BedienungsanleitungMode d’emploi
Οδηγίες χρήσηςKezelési leírás
User ManualManuale dell’utente
Manual de instrucciones
PMS200BT_A5_131031_1.indb 131/10/13 2:53 PM
PMS200BT_A5_131031_1.indb 231/10/13 2:53 PM
Deutsch4 - 17
Ελληνικά18 - 31
English32 - 45
Español46 - 59
Français60 - 73
Magyar74 - 87
Italiano88 - 101
PMS200BT_A5_131031_1.indb 331/10/13 2:53 PM
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
GEFAHR! Unsichtbare Laserbestrahlung beim Önen und nicht
einwandfreiem Schließen. Direkte
Laserbestrahlung vermeiden. Die Linse nicht
berühren.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb ei-
nes gleichseitigen Dreiecks soll den
Benutzer auf wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen im mitgelieferten
Informationsmaterial hinweisen.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses
Schutzklasse II-Produkt mit dop-
pelter bzw. verstärkter Isolierung
ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol
angezeigt.
– Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhal-
tung vorgesehen. Um gefährliche Situationen
zu vermeiden, das Produkt nicht für andere
als die in dieser Anleitung beschriebenen
Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust
der Garantie.
– Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
verwenden.
– Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr-
und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute
Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
– Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial
von Kindern fernhalten.
– Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
– Das Produkt ist nur für die Verwendung in
gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen
verwenden.
– Das Produkt nicht von kalten in warme Um-
gebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
– Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung montieren.
– Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
– Das Produkt nicht verschieben oder bewe-
gen, während es eingeschaltet ist.
– Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
– Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlages zu reduzieren, das Produkt
nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
– Das Produkt darf keinen Tropfen oder Sprit-
zern ausgesetzt werden, und es dürfen keine
mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie
Vasen auf das Produkt gestellt werden.
– Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Önungen in das
Gehäuse eindringen.
– Keine oenen Flammen wie z. B. brennende
Kerzen auf das Produkt stellen.
– Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei
Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem
Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen
oder Gegenstände hineingefallen sind, das
Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
4
PMS200BT_A5_131031_1.indb 431/10/13 2:53 PM
DEUTSCH
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
– Vor Anschluss des Produktes an der Steck-
dose sicherstellen, dass die auf dem Produkt
angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
– Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
– Das Netzkabel, das Produkt und Verlänge-
rungskabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen. Ein beschädigtes Produkt nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
– Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Ver-
längerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen oder darüber gestolpert werden
kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.
– Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
– Der Netzstecker dient zum Trennen des Pro-
duktes vom Netz und muss deshalb leicht
zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme
vollständig auszuschalten, den Netzstecker
ziehen.
– Es ist möglich, dass das Produkt infolge
elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung
eines Bedienelementes nicht reagiert. Das
Produkt ausschalten und den Netzstecker
ziehen; nach einigen Sekunden den Netzstecker wieder einstecken.
– Darauf achten, dass das Kabel nicht betre-
ten und nicht gequetscht wird, insbesondere
am Stecker, den Anschlussdosen und an der
Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
– Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit
nassen Händen herausziehen.
– Bei Fehlfunktionen während der Verwen-
dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und
wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
– Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
– Am Ende der Lebensdauer das Produkt un-
brauchbar machen: den Netzstecker ziehen
und das Netzkabel abschneiden.
– Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei
unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
– Wechseln Sie immer den gesamten Batterie-
satz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem
Ladungszustand.
– Achten Sie darauf die Batterien korrekt ein-
zusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus
/ (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien
können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion
auslösen.
– Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfer-
nen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass
Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
– Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein,
entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches
aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie
bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Hautund Augenkontakt mit der Batteriesäure.
Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit
Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen
mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit
viel Wasser und Seife ab.
– Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend
Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in
Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. aufstellen.
– Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenstän-
den wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen
usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation
behindert. Keine Gegenstände in das Gerät
einstecken.
Wählen Sie einen stabilen, ebenen und sauberen Untergrund, um das Gerät aufzustellen.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie keine Stolperfalle bilden können und stellen Sie keine
schweren, scharfkantigen Gegenstände auf
Kabel und Gerät ab. Lassen Sie rund um das
Gerät herum ca. 10 cm Abstand zur Lüftung.
AUDIO EINGANG
Schließen Sie das Wiedergabegerät mit dem
RCA-Kabel (rot/weiß) an die Buchse AUXEINGANG an.
HINWEIS: RCA-Kabel ist nicht beinhaltet.
LAUTSPRECHERANSCHLUSS
RL
STROMVERSORGUNG
Den Stecker mit einer geeigneten Wandsteckdose verbinden.
EIN/AUS-SCHALTER
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf der
Geräterückseite auf ON. Nun die Taste auf
der Fernbedienung drücken oder auf dem
Touchpanel berühren.
BATTERIE EINLEGEN
Wickeln Sie die Lautsprecherkabel ab und
verbinden Sie die Kabel mit dem Hauptgerät.
Achten Sie beim Anschluss auf die richtige
Polung (schwarz ist / weiß ist ).
PMS200BT_A5_131031_1.indb 931/10/13 2:54 PM
1. Önen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie die neuen Batterien in das
Batteriefach ein und achten Sie dabei auf
die richtige Polung.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
9
DEUTSCH
STAND-BY
Wenn Sie das Gerät wieder in das Stand-by
versetzen wollen, drücken Sie die Taste auf
der Fernbedienung oder dem Touchpanel.
HINWEIS: Im Stand-by wird auf dem
Touchpanel angezeigt.
ANTENNE
Versuchen Sie, die Antenne in verschiedene
Richtungen zu verstellen, um den besten
Empfang zu erhalten.
LAUTSTÄRKE
MODUS
Drücken Sie die Taste MODE, um folgende
Bedienmodi einzustellen:
– CD – BT LINK (Bluetooth)
– USB – AUX
– CARD
– TUNER (RADIO)
(Speicherkarte)
UHRZEIT EINSTELLEN
1. Im Stand-by die Taste MEMORY auf der
Fernbedienung gedrückt halten.
2. 24-HOUR (oder 12-HOUR) wird auf dem
Display blinkend angezeigt. Drücken Sie
oder , um das 24/12-Stunden-
format einzustellen, und bestätigen Sie
mit der Taste MEMORY.
3. Die Anzeige AM (oder PM) beginnt zu
blinken. Drücken Sie
oder , um
die Stundenzahl einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste MEMORY.
4. Die Minutenzier blinkt. Drücken Sie
oder , um die Minutenzahl einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste ME-MORY.
5. Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
HINWEIS: Die Uhrzeit kann auch über den
Touchpanel eingestellt werden.
TIMER
1. Nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde,
halten Sie ein paar Sekunden lang die
Taste TIMER auf der Fernbedienung gedrückt.
ON (EIN) wird auf dem Display ange-
2.
zeigt und die Stundenzier blinkt. Drü-
Sie können die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler oder auf der Fernbedienung
einstellen.
cken Sie oder , um die Stundenzahl einzustellen und bestätigen Sie mit
der Taste TIMER.
3. Die Minutenzier blinkt. Drücken Sie
oder
, um die Minutenzahl einzustel-
len und bestätigen Sie mit der Taste TI-MER.
10
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1031/10/13 2:54 PM
DEUTSCH
4. OFF (AUS) erscheint auf dem Display
und die Stundenzier blinkt. Drücken Sie
oder , um die Stundenzahl einzu-
stellen und bestätigen Sie mit der Taste
TIMER.
5. Die Minutenzier blinkt. Drücken Sie
oder , um die Minutenzahl einzustellen
und bestätigen sie mit der Taste TIMER.
6. TUNER blinkt. Drücken Sie oder
um den Modus TUNER / CD /USB oder
CARD zu wählen und bestätigen Sie mit
der Taste TIMER.
7. VOL blinkt im Display. Drücken Sie
oder , um die Lautstärke einzustellen
und bestätigen Sie mit der Taste TIMER.
8. Der Timer ist eingestellt und das Symbol
erscheint auf dem Display.
HINWEIS: Wenn die eingestellte Uhrzeit von
TIMER ON und TIMER OFF dieselbe ist, dann
erscheint ERROR (FEHLER) auf dem Display.
SLEEP (Einschlafmodus)
Drücken Sie die Taste SLEEP auf der Fernbedienung, um die gewünschte Zeit bis zum
Ausschalten einzustellen.
Auf dem Display erscheint das Symbol
sowie SLEEP 90. Drücken Sie die Taste
SLEEP, um die gewünschte Zeit bis zum
Ausschalten zu verringern.
Zum kurzzeitigen Unterdrücken des Tons
die MUTE Taste auf der Fernbedienung drücken. Die Lautsprecheranzeige blinkt.
Zum Deaktivieren erneut die Taste MUTE
drücken.
WIEDERGABE / PAUSE
Zur Wiedergabe oder zum Unterbrechen der
Wiedergabe die Taste
drücken. Wenn die
Wiedergabe unterbrochen wird, erscheint
die abgelaufene Zeit blinkend auf dem Display.
HINWEIS: Sehr hohe Lautstärken können
Schwingungen verursachen und zum Springen der Tracks führen.
WIEDERGABE BEENDEN
Zum Anhalten der Wiedergabe auf
cken.
VORHERIGER / NÄCHSTER TRACK
Mit
oder können Sie zum nächsten
oder vorherigen Track springen. Durch einmaliges Drücken der Taste
wird der gerade abgespielte Track erneut vom Beginn an
wiedergegeben. Durch zweimaliges Drücken
wird der vorherige Titel erneut wiedergegeben. Durch Drücken der Taste wird der
nächste Track wiedergegeben.
drü-
11
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1131/10/13 2:54 PM
DEUTSCH
SCHNELLRÜCKLAUF /
SCHNELLVORLAUF
Durch Gedrückthalten der Tasten
oder
können Sie den aktuellen Track schnell
vor- oder zurückspulen. Lassen Sie die Taste
los, sobald Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, um die Wiedergabe fortzusetzen.
TRACKWAHL
Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste
0-9 auf der Fernbedienung und warten Sie 3
Sekunden lang.
EQUALIZER
Drücken Sie EQ um die Optionen FLAT /
CLASSIC / ROCK / POP oder JAZZ zu wählen.
ZUFALLSWIEDERGABE
INTRO
Drücken Sie INTRO auf der Fernbedienung,
um die ersten 10 Sekunden jedes Tracks abzuspielen. INTRO erscheint im Display.
Zum Deaktivieren dieser Funktion erneut die
Taste INTRO drücken.
HINWEIS: INTRO kann nur im Modus USB/
CARD und CD benutzt werden.
Drücken Sie die Taste RANDOM auf der
Fernbedienung, um alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. RANDOM erscheint im Display.
Zum Deaktivieren dieser Funktion erneut die
Taste RANDOM drücken.
HINWEIS: RANDOM kann nur im Modus
USB/CARD und CD benutzt werden.
12
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1231/10/13 2:54 PM
DEUTSCH
Radiowiedergabe
HINWEIS: Durch das Speichern eines neuen
Senders in einen bereits vorhandenen Speicherplatz, wird der darin befindliche Sender
gelöscht und durch den neuen überschrieben. Durch das Ausschalten des Gerätes
wird der Senderspeicher nicht gelöscht.
VORGESPEICHERTE SENDER WÄHLEN
Drücken Sie die Taste MODE und wählen
Sie die Option TUNER.
MANUELLE SENDERSUCHE
Drücken Sie
Wellenlänge zu suchen.
AUTOMATISCHE SENDERSUCHE
1. Drücken Sie die Taste
paar Sekunden lang und lassen Sie dann
die Taste los.
2. Das Gerät sucht automatisch nach dem
ersten Sender.
3. Wiederholen Sie o.a. Vorgänge, um ei-
nen anderen Sender zu suchen.
SENDER SPEICHERN
Sie können bis zu 30 UKW-Sender in den
Speicher aufnehmen.
1. Sobald ein Sender gefunden wurde,
drücken Sie die Taste MEMORY auf der
Fernbedienung.
2. Drücken Sie
nung, um die gewünschte Sendernummer zu wählen.
3. Zum Bestätigen der Auswahl MEMORY
drücken.
4. Zum Programmieren mehrerer Sender
oder zum Ändern der bereits vorgespeicherten Sender, o.a. Schritte wiederholen.
oder um die gewünschte
oder ein
oder auf der Fernbedie-
1. Drücken Sie
nung, um den gewünschten vorgespeicherten Sender zu wählen.
2. Auf dem Bildschirm werden die Nummer sowie die dazugehörende Frequenz
angezeigt.
MONO / STEREO
1. Drücken Sie die MONO/ST. Taste auf
der Fernbedienung, um MONO oder
STEREO auszuwählen.
2. Wenn Sie einen UKW-Sender in Stereo
empfangen, erscheint das Symbol
oder auf der Fernbedie-
auf dem Display.
13
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1331/10/13 2:54 PM
DEUTSCH
CD-Wiedergabe
ORDNERAUSWAHL
Für CD mit MP3/WMA-Wiedergabe
Drücken Sie die Taste MODE und wählen
Sie die Option CD.
DISC AUSWERFEN / EINLEGEN
1. Önen Sie das CD-Fach, indem Sie die
Taste OPEN/ CLOSE oder
Touchpanel drücken. Der CD-Fachdeckel önet sich nach oben. Entfernen Sie
die Transportsicherung, wenn Sie das
CD-Fach zum ersten Mal önen.
2. Legen Sie eine CD in das CD-Fach mit
der beschrifteten Seite nach oben ein.
Drücken Sie auf einem Punkt in der CDMitte, bis sie auf der Achse einrastet.
3. Die Taste OPEN/CLOSE drücken, um
das CD-Fach zu schließen. Nun wird die
CD eingelesen.
4. Die Gesamtzahl der Tracks auf der CD
wird angezeigt und der erste Track wird
automatisch abgespielt.
HINWEIS: Bevor Sie das CD-Fach erneut
önen, drücken Sie zunächst
die CD nicht mehr dreht. Zum Herausnehmen der CD, einen Finger in die CD-Mitte
legen (Spindelmitte) und mit dem anderen
Finger die CD-Kante anfassen. Ziehen Sie
nun vorsichtig die CD aus dem Fach heraus.
WIEDERHOLFUNKTIONEN
Drücken Sie die Taste REPEAT, um folgende
Optionen zu wählen:
– REPEATDen aktuellen Track
wiederholen
– REPEAT ALLAlle Tracks wiederholen
– REPEAT ALBUM Album wiederholen
HINWEIS: REPEAT ALBUM wird nur angezeigt bei CD mit MP3/WMA-Musikdateien.
auf dem
, damit sich
Drücken Sie
um den Ordner zu ändern.
ID3-BEDIENUNG
Für CD mit MP3/WMA-Wiedergabe
1. Während der MP3/WMA-Wiedergabe
die Taste MEMORY drücken, um die
ID3-Funktion aufzurufen.
2. TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM
NAME erscheint auf dem Display.
3. Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
um die ID3-Funktion auszuschalten.
WIEDERGABELISTE
Die Wiedergabeliste kann nur im Stopp-Modus programmiert werden.
1. Im Stopp-Modus die Taste MEMORY
drücken und die Tracknummer 00 blinkt.
2. Drücken Sie
bedienung, um den Track zu wählen und
bestätigen Sie mit MEMORY.
3. Es können bis zu 32 Titel programmiert
werden.
4. Drücken Sie um den ersten Track des
Programms abzuspielen.
HINWEIS: Für CD mit MP3/WMA Musikdateien können Sie den Schritten unter USB/
CARD-Wiedergabe folgen.
WIEDERGABELISTE AUFHEBEN
Drücken sie im Stopp-Modus die Taste
um das Programm zu annullieren oder önen
Sie das CD-Fach durch Drücken von OPEN/ CLOSE oder auf dem Touchpanel.
oder auf der Fernbedienung,
oder auf der Fern-
,
14
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1431/10/13 2:54 PM
DEUTSCH
USB/Speicherkarten Wiedergabe
USB
1. Drücken Sie die Taste MODE und wäh-
len Sie USB.
2. Önen Sie die USB SD-Abdeckung und
stecken Sie einen USB-Stick mit MP3/
WMA-Musikdateien hinein.
3. Die Wiedergabe startet automatisch und
der erste Track wird wiedergegeben. Wenn
kein USB-Gerät eingesteckt wird, erscheint
die Mitteilung NO USB im Display.
HINWEIS: Verbinden Sie das USB-Gerät
direkt mit dem USB-Port Ihres Gerätes. Die
Verwendung eines Verlängerungskabels wird
nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen
und fehlerhaftem Datentransfer führen.
Dieses Produkt unterstützt USB 1.1 und 2.0.
Aufladen externer Geräte
Externe Geräte können mit diesem Lautsprecher über USB aufgeladen werden. Schließen Sie das Gerät an einen USB-Port an
(Ausgang: 5V/ 500mA).
HINWEIS: Das USB-Ladekabel ist nicht im
Lieferumfang enthalten (bitte verwenden Sie
ein zusammen mit Ihrem externen Gerät geliefertes USB-Kabel)
SD-KARTE
1. Drücken Sie die Taste MODE und
wählen Sie die Option CARD.
2. Önen Sie die USB SD-Abdeckung und
stecken Sie eine SD-Speicherkarte mit
MP3/WMA-Musikdateien hinein.
3. Die Wiedergabe startet automatisch und
der erste Track wird wiedergegeben. Wenn
keine SD-Speicherkarte eingesteckt wird, erscheint die Mitteilung NO CARD im Display.
WIEDERHOLFUNKTIONEN
Drücken Sie die Taste REPEAT , um folgende
Optionen zu wählen:
– REPEAT
– REPEAT ALL
– REPEAT ALBUM
ORDNERAUSWAHL
Drücken Sie oder auf der Fernbedienung, um den Ordner zu ändern.
ID3-FUNKTION
1. Während der MP3/WMA-Wiedergabe
die Taste MEMORY drücken, um die
ID3-Bedienung aufzurufen.
2. TITLE NAME / ARTIST NAME / ALBUM
NAME erscheint auf dem Display.
3. Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
um die ID3-Funktion auszuschalten.
WIEDERGABELISTE
Die Wiedergabeliste kann nur im StoppModus programmiert werden.
1. Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie die Option USB oder CARD.
2. Im Stopp-Modus die Taste MEMORY
drücken und die Tracknummer 00 blinkt.
3. Drücken Sie
dienung, um den Ordner zu wählen und
bestätigen Sie mit MEMORY.
4. Die Tracknummer 000 blinkt.
5. Drücken Sie
bedienung, um den Track zu wählen und
bestätigen Sie mit MEMORY.
6. Es können bis zu 64 Titel programmiert
werden.
7. Drücken Sie
Programms abzuspielen.
WIEDERGABELISTE AUFHEBEN
Zum Annullieren der Programmfunktion auf
die Taste
drücken.
Den aktuellen Track
wiederholen
Alle Tracks wiederholen
Album wiederholen
oder auf der Fernbe-
oder auf der Fern-
um den ersten Track des
15
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1531/10/13 2:54 PM
DEUTSCH
AUXBluetooth
Schließen Sie das Wiedergabegerät mit dem
RCA-Kabel (rot/weiß) an die Buchse AUXEINGANG an.
1. Drücken Sie die Taste MODE und
wählen Sie die Option AUX.
2. Nun können Sie die Wiedergabe auf
Ihrem Musikgerät starten.
HINWEIS: RCA-Kabel ist nicht beinhaltet.
1. Drücken Sie die Taste MODE und wäh-
len Sie die Option BT LINK. BT LINK
blinkt im Display.
2. Aktivieren Sie die Option Bluetooth auf
dem Bluetooth-Musikgerät.
3. Wählen und bestätigen Sie die Option
BT speaker N zum Synchronisieren.
4. BT LINK hört auf zu blinken, sobald das
andere Gerät angeschlossen wird.
5. Nun können Sie die Wiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Musikgerät starten.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer ausge-
wiesenen Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
16
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1631/10/13 2:54 PM
DEUTSCH
Technische Daten
STROMVERSORGUNG
Eingang
Leistungsaufnahme im Betrieb
Stromverbrauch im Stand-by
Radio
Frequenzbereich
CD-Wiedergabe
Frequenzgang
Kompatibilität
Fernbedienung
Batterien
Netzwerkfähigkeit
USB
SD-KARTE
Bluetooth
Bluetooth-Profile
Bluetooth-Reichweite
Bluetooth-Version
AUX
Lautsprecher
Ausgangsleistung (Eektivwert):
Klangverstärkung
Klangsystem
Ausgangsleistung des Kopfhörers
230-240 V~, 50 Hz
33 W
< 1 W
Nur digitale UKW-Sender, 88-108 MHz
100-16 KHz bei -3 dB
CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3
2 x AAA (nicht enthalten)
JA
JA
JA, iBT-03
A2DP, AVRCP
2,4 -2,483 GHz
Klasse 2
AUX IN
2 x 10W RMS
Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
Flat/Classic/Rock/Pop/Jazz
250-280 mV bei 32 OHM (1K 0dB)
Abmessung
Hauptgerät (B x H x T)
Lautsprecher (B x H x T)
Gewicht (Hauptgerät und zwei Lautsprecher)
HINWEIS: WMA geschützte DRM DATEIEN
werden nicht unterstützt.
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1731/10/13 2:54 PM
ca. 220 x 244 x 118 mm
ca. 138 x 200 x 226 mm
ca. 5,54 kg
17
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε
να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβολία
λέιζερ όταν η συσκευή είναι ανοικτή και το εσωτερικό κλείστρο
ασφαλείας δεν λειτουργήσει σωστά ή δεν λειτουργεί καθόλου. Αποφύγετε
την άμεση έκθεση στη δέσμη των ακτίνων.
Μην αγγίζετε το φακό.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Το φλας που αναβοσβήνει με την
κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισό-
πλευρο τρίγωνο προορίζεται στο
παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης τάσης” στο εσωτερικό του περιβλήματος του
προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρκούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
γιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
– Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία
– Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμο-
να προειδοποιεί τον χρήστη για την
Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του
ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται
στην προειδοποίηση του χρήστη
για την παρουσία σημαντικών οδη-
Για λόγους ασφαλείας, το προϊόν
αυτό κλάσης II παρέχεται με διπλή
ή με ενισχυμένη μόνωση όπως δεί-
χνεται με αυτό το σύμβολο.
ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για
να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη
κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
ποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
– Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου
από ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Αν ακούτε μουσική
δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή
σας μπορεί να υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου.
– Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά
συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
– Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά
συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
– Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο
σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα
υγρά κλίματα.
– Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα
μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών
μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του μέρη.
– Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτή-
ματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από
τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν
αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
– Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πη-
γές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν
θερμότητα.
– Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν
όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
– Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την
επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε
αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
– Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βρο-
χή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
– Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε στα-
γόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να
τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά,
όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
– Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να
μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα
ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
– Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλό-
γες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
– Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του
σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε
το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν
το προϊόν έχει υποστεί ζημιά οποιουδήποτε
τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει
αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει
18
PMS200BT_A5_131031_1.indb 1831/10/13 2:54 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε
βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
– Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο
προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση
τροφοδοσίας.
– Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπό του
για το σέρβις ή από άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, έτσι ώστε να αποφευχθεί τυχόν
κίνδυνος.
– Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο
τροφοδοσίας, το προϊόν ή η επέκταση του
καλωδίου έχουν υποστεί ζημία. Σε περίπτωση που βρεθεί το οποιοδήποτε ελάττωμα,
μη θέσετε το προϊόν σε λειτουργία. Βγάλτε
αμέσως το φις από την πρίζα.
– Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και,
αν χρειάζεται, μια κατάλληλη επέκταση καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μη μπορεί να βγει από την πρίζα ή να σκοντάψει κάποιος επάνω του. Μην αφήνετε το καλώδιο
τροφοδοσίας να κρέμεται στα πλαίσια της
άμεσης πρόσβασης.
– Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μη τραβάτε
το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από κοφτερές άκρες.
– Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η
διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη.
Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας.
– Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή
να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε
το προϊόν· επανασυνδέστε μετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
– Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας
ωστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς
επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα,
τα πολύπριζα καθώς και το σημείο όπου το
αυτό βγαίνει από το προϊόν.
– Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο
τροφοδοσίας ή με υγρά χέρια.
– Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας σε πε-
ρίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά
τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με
αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν
δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακρο-
χρόνιο διάστημα.
– Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενερ-
γοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις
από την πρίζα.
– Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει
φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την
πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
– Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από
ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την
ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
– Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο
μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
– Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισα-
χθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα
(+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν
έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν
σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε
πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
– Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η
συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά,
οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.
– Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαι-
ρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της
μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα
και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα
μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ
νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό.
Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
– Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε
επαρκή χώρο για τον εξαερισμό. Μην την
τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα
ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
– Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας
τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα
όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
Επιλέξτε μια σταθερή, επίπεδη και καθαρή επιφάνεια για να τοποθετήσετε το προϊόν. Δρομολογήστε τα καλώδια έτσι ώστε η διαδρομή τους
να μην εγκλείει κινδύνους και μην τοποθετείτε
βαριά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στα καλώδια ή πάνω στις μονάδες. Αφήστε περίπου 10
εκατοστά για εξαερισμό γύρω από το προϊόν.
ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΟΥ
Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής με
το καλώδιο RCA (Ραδιοφωνικό Ίδρυμα της
Αμερικής) (κόκκινο/ άσπρο) στην είσοδο AUX
(ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καλώδιο RCA (Ραδιοφωνικό
Ίδρυμα της Αμερικής) δεν περιλαμβάνεται.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΧΕΙΟΥ
RL
ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πιέστε το διακόπτη παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος στο πίσω μέρος της κύριας μονάδας στη θέση ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
Πιέστε πάνω στο τηλεχειριστήριο ή πάνω
στην οθόνη αφής για να θέσετε το προϊόν
σε λειτουργία.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ξετυλίξτε τα καλώδια του ηχείου και συνδέστε τα καλώδια στην κεντρική μονάδα. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή παρατηρώντας τη σωστή πολικότητα πάνω στα
τερματικά (το μαύρο είναι / το άσπρο είναι
).
PMS200BT_A5_131031_1.indb 2331/10/13 2:54 PM
1. Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος
μπαταρίας.
2. Εισάγετε τις καινούργιες μπαταρίες μέσα
στο διαμέρισμα μπαταρίας προσέχοντας
ταυτόχρονα τη σωστή πολικότητα.
3. Κλείστε το κάλυμμα του διαμερίσματος
μπαταρίας.
23
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΑΜΟΝΗ
Για να φέρετε το προϊόν στην κατάσταση
αναμονής, πιέστε το πάνω στο τηλεχειριστήριο ή πάνω στην οθόνη αφής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη διάρκεια της κατάστασης αναμονής, ο δείκτης θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη αφής.
ΚΕΡΑΙΑ
Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις της κεραίας
για να υπολογίσετε την καλύτερη θέση λήψης.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) για να
επιλέξετε τους επόμενους τρόπους λειτουργίας:
– CD – BT LINK
– USB – AUX
– CARD – TUNER
ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
1. Ευρισκόμενοι στην κατάσταση αναμονής, πιέστε και κρατήστε το κουμπί MEMORY (ΜΝΗΜΗ) πάνω στο
τηλεχειριστήριο.
2. Η ένδειξη 24-HOUR (24-ΩΡΗ) (ή 12-HOUR (12-ΩΡΗ)) αρχίζει να αναβοσβήνει πάνω στην οθόνη. Πιέστε το
το
για να ρυθμίσετε την 24/12-ωρη
ή
μορφή της ώρας και επιβεβαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
3. Τα ψηφία της ώρας AM (ΠΜ) (ή PM (ΜΜ))
αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το
ή το
για να ρυθμίσετε την ώρα και επιβε-
βαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
4. Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το ή το για
να ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε
πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
5. Η ώρα τώρα έχει ρυθμιστεί.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ρύθμιση της ώρας μπορεί επί-
σης να γίνει πάνω στην οθόνη αφής.
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
1. Αφού ρυθμιστεί ο χρόνος, πιέστε TIMER
(ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ) πάνω στο τηλε-
χειριστήριο για λίγα δευτερόλεπτα.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου με το διακόπτη της έντασης του ήχου ή πάνω στο
τηλεχειριστήριο
2. Ο δείκτης
θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη και
τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το ή το για να
ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
ρυθμίσετε την ώρα και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
3. Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το ή το για να
ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
24
PMS200BT_A5_131031_1.indb 2431/10/13 2:54 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
4. Ο δείκτης OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) εμφανίζεται πάνω στην οθόνη και
τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το ή το για να
ρυθμίσετε την ώρα και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
5. Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε το ή το για να
ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
6. Η ένδειξη TUNER (ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ) αρχίζει να αναβοσβήνει. Πιέστε το ή το
για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουρ-
γίας TUNER (ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ) / CD / USB ή CARD (ΚΑΡΤΑ) και επιβεβαιώστε
πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ).
7. Η ένδειξη VOL (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ) αρχίζει
να αναβοσβήνει πάνω στην οθόνη. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε την
ένταση του ήχου και επιβεβαιώστε πιέζοντας TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ).
8. Ο χρονοδιακόπτης έχει ρυθμιστεί και ο δείκτης θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν οι ενδείξεις TIMER ON (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) και TIMER
OFF (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) έχουν την ίδια ώρα, η ένδειξη ERROR
(ΣΦΑΛΜΑ) θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ
Πιέστε SLEEP (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ)
πάνω στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ύπνου.
Ο δείκτης
και η ένδειξη SLEEP 90 θα
απεικονίζονται πάνω στην οθόνη. Πιέστε
SLEEP (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ) για να μειώσετε τα χρονικά διαστήματα ύπνου:
Πιέστε MUTE (ΣΙΓΑΣΗ) πάνω στο τηλεχειρι-
στήριο για να απενεργοποιήσετε προσωρινά
την ένταση του ήχου. Ο δείκτης της έντασης
του ήχου αρχίζει να αναβοσβήνει.
Πιέστε MUTE (ΣΙΓΑΣΗ) ξανά για να ενεργο-
ποιήσετε ξανά.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ / ΠΑΥΣΗ
Πιέστε το
για να ξεκινήσετε ή να παύσετε
την αναπαραγωγή. Αν έχει γίνει παύση της
αναπαραγωγής, ο δείκτης παρέλευσης του
χρόνου αναβοσβήνει πάνω στην οθόνη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι πολύ υψηλές εντάσεις του
ήχου μπορούν να προκαλέσουν κραδασμούς
που θα μπορούσαν να δημιουργήσουν παραλείψεις των ακουστικών κομματιών.
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
Πιέστε το
για να σταματήσετε την αναπαραγωγή.
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ / ΕΠΟΜΕΝΟ
Με το
ή το , μπορείτε να παραλείψετε ακουστικά κομμάτια και να μεταβείτε στο
επόμενο ή στο προηγούμενο ακουστικό κομμάτι. Πιέζοντας το
μια φορά, το ακουστικό κομμάτι που παίζεται τώρα θα παιχτεί
πάλι από την αρχή. Πιέζοντας δυο φορές, το
ακουστικό κομμάτι με τον προηγούμενο τίτλο
θα παιχτεί ξανά. Πιέζοντας το , θα παιχτεί
ξανά το επόμενο ακουστικό κομμάτι.
25
PMS200BT_A5_131031_1.indb 2531/10/13 2:54 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΤΑΧΕΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ /
ΤΑΧΕΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗ
Κρατώντας κάτω τα κουμπιά
ή ,
μπορείτε να κάνετε ταχεία προώθηση ή
επαναφορά του τρέχοντος ακουστικού
κομματιού. Μόλις βρεθεί η επιθυμητή θέση,
απελευθερώστε το κουμπί για να προχωρήσετε με την αναπαραγωγή.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ
Πιέστε το αντίστοιχο αριθμητικό πλήκτρο
0-9 πάνω στο τηλεχειριστήριο ή αναμείνατε
για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
ΕΞΙΣΩΤΗΣ
Πιέστε EQ (ΕΞΙΣΩΤΗΣ) για να επιλέξετε
ΕΠΙΠΕΔΗ / ΚΛΑΣΣΙΚΗ / ΡΟΚ/ ΠΟΠ ή ΤΖΑΖ.
ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Πιέστε INTRO (ΕΙΣΑΓΩΓΗ) πάνω στο τηλεχειριστήριο για να αναπαράγετε τα πρώτα
10 δευτερόλεπτα κάθε ακουστικού κομματιού. INTRO ένδειξη θα απεικονίζεται πάνω
στην οθόνη.
Πιέστε INTRO (ΕΙΣΑΓΩΓΗ) ξανά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: INTRO (ΕΙΣΑΓΩΓΗ) μπορεί
μόνο να χρησιμοποιηθεί σε τρόπο λειτουργίας USB/ ΚΑΡΤΑΣ και CD.
Πιέστε RANDOM (ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ) πάνω
στο τηλεχειριστήριο για να παίξετε όλα τα
ακουστικά κομμάτια σε τυχαία σειρά. Η ένδειξη RANDOM θα απεικονίζεται πάνω στην
οθόνη.
Πιέστε RANDOM (ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ) ξανά για
να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: RANDOM(ΤΥΧΑΙΑ ΣΕΙΡΑ) μπορεί μόνο να χρησιμοποιηθεί στους τρόπους
λειτουργίας USB/ CARD και CD.
26
PMS200BT_A5_131031_1.indb 2631/10/13 2:54 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αναπαραγωγή ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗ
Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
και επιλέξτε TUNER (ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ).
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ
Πιέστε το
επιθυμητό εύρος της συχνότητας της ζώνης
συχνοτήτων.
ή το για να συντονίσετε το
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αποθηκεύοντας ένα νέο σταθμό σε μια προρυθμισθείσα θέση θα γίνει διαγραφεί του σταθμού που αποθηκεύθηκε
προηγουμένως . Η διακοπή παροχή ηλεκτρικού ρεύματος δεν θα επιφέρει διαγραφή της
μνήμης των προρυθμισθέντων σταθμών.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥΣ
ΣΤΑΘΜΟΥΣ
1. Πιέστε το
στήριο για να επιλέξετε τους σταθμούς
που έχουν προρυθμιστεί.
2. Στην οθόνη θα απεικονίζονται ο αριθμός
και η συχνότητα που αντιστοιχεί.
ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟΣ / ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟΣ
ή το πάνω στο τηλεχειρι-
ΑΥΤΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ
1. Πιέστε και κρατήστε το
λίγα δευτερόλεπτα και απελευθερώστε
το κουμπί.
2. Ο συντονιστής θα αναζητήσει αυτόματα
τον πρώτο σταθμό.
3. Επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία
για να επιλέξετε έναν άλλο σταθμό.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 30
σταθμούς FM.
1. Μόλις βρεθεί ένας σταθμός, πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) πάνω στο
τηλεχειριστήριο.
2. Πιέστε το
στήριο για να επιλέξετε τον αριθμό του
επιθυμητού σταθμού.
3. Πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4. Για να προγραμματίσετε περισσότερους
σταθμούς ή για να αλλάξετε τους αποθηκευμένους προρυθμισμένους σταθμούς,
επαναλάβετε τα ανωτέρω βήματα.
ή το πάνω στο τηλεχειρι-
ή το για
1. Πιέστε MONO/ST. (ΜΟΝΟ/ΣΤ.) πάνω
στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε
MONO (ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟ) ή STEREO
(ΣΤΕΡΕΦΩΝΙΚΟ).
2. Όταν λαμβάνετε ένα στερεοφωνικό
σταθμό FM ο δείκτης
κονίζεται πάνω στην οθόνη.
θα απει-
27
PMS200BT_A5_131031_1.indb 2731/10/13 2:54 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αναπαραγωγή CD
Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
και επιλέξτε CD.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ / ΦΟΡΤΩΣΗ ΔΙΣΚΟΥ
1. Ανοίξτε το συρτάρι CD πιέζοντας το OPEN/
CLOSE (ΑΝΟΙΓΜΑ/ ΚΛΕΙΣΙΜΟ) ή το
στην οθόνη αφής. Το κάλυμμα του συρταριού
CD θα ανοίξει προς τα πάνω. Αφαιρέστε την
ασφάλεια για τη μεταφορά όταν ανοίγετε το
συρτάρι CD για πρώτη φορά.
2. Βάλτε ένα CD μέσα στο συρτάρι CD με
την πλευρά της ετικέτας να βλέπει προς τα
πάνω. Πιέστε πάνω σε ένα σημείο στο μέσο
του CD μέχρις ότου κάνει ένα ‘κλικ’ όταν έχει
μπει σωστά στη θέση του πάνω στον άξονα.
3. Πιέστε OPEN/CLOSE (ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙ-ΣΙΜΟ) για να κλείσετε το συρτάρι CD. Θα
γίνει τώρα ανάγνωση του CD.
4. Ο συνολικός αριθμός των ακουστικών κομματιών πάνω στο CD απεικονίζεται πάνω στην
οθόνη και θα αρχίσει αυτόματα η αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού κομματιού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν να ανοίξετε το συρτάρι
CD ξανά, πιέζετε πάντοτε πρώτα το
σταματήσετε το CD από την περιδίνηση. Για
να αφαιρέσετε το CD, βάλτε το ένα δάχτυλο
στο μέσο του CD (μέσου της ατράκτου) και το
άλλο δάχτυλο πάνω στο χείλος του CD. Τραβήξτε προσεκτικά το CD έξω από το συρτάρι.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ
Πιέστε REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ) για να επιλέ-
ξετε τους επόμενους τρόπους επανάληψης:
– REPEAT
– REPEAT ALLεπανάληψη όλων των
– REPEAT ALBUM επανάληψη άλμπουμ
επανάληψη του τρέχοντος
ακουστικού κομματιού
ακουστικών κομματιών
πάνω
για να
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θα απεικονίζεται μόνο η επανάληψη του άλμπουμ για CD με μουσικά αρχεία MP3/WMA.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΦΑΚΕΛΟΥ
Για CD με αναπαραγωγή MP3/WMA.
Πιέστε το
ριο για να αλλάξετε το φάκελο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ID3
Για CD με αναπαραγωγή MP3/WMA.
1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
MP3/WMA, πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ)
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
2. Τα TITLE NAME (ΟΝΟΜΑ ΤΙΤΛΟΥ) /
ARTIST NAME (ΟΝΟΜΑ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ) /
ALBUM NAME (ΟΝΟΜΑ ΑΛΜΠΟΥΜ) θα
απεικονίζονται πάνω στην οθόνη.
3. Πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) ξανά για να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
Η λίστα αναπαραγωγής μπορεί να προγραμματιστεί μόνο σε τρόπο λειτουργίας «στοπ».
1. Ενόσω βρίσκεστε σε τρόπο λειτιυργίας
«στοπ», πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ), ο
αριθμός του ακουστικού κομματιού 00 αρχίζει να αναβοσβήνει.
2. Πιέστε το
χειριστήριο για να επιλέξετε το ακουστικό κομμάτι και επιβεβαιώστε πιέζοντας
MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
3. Έως και 32 ακουστικά κομμάτια μπορούν
να προγραμματιστούν.
4. Πιέστε το για να κάνετε αναπαραγωγή
του πρώτου ακουστικού κομματιού του
προγράμματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τα CD με μουσικά αρχεία
MP3/WMA, μπορείτε να ακολουθήσετε τα
βήματα για την αναπαραγωγή USB/ΚΑΡΤΑΣ.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΛΙΣΤΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
Σε τρόπο λειτουργίας «στοπ», πιέστε το
για να ακυρώσετε το πρόγραμμα ή για να
ανοίξετε το συρτάρι CD πιέζοντας OPEN (ΑΝΟΙΓΜΑ)/ CLOSE (ΚΛΕΙΣΙΜΟ) ή το
πάνω στην οθόνη αφής.
ή το πάνω στο τηλεχειριστή-
ή το πάνω στο τηλε-
28
PMS200BT_A5_131031_1.indb 2831/10/13 2:54 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αναπαραγωγή USB/ΚΑΡΤΑΣ
USB
1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και επιλέξτεand select USB.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα του USB SD (Ασφαλής
ψηφιακός αναγνώστης USB) και εισάγετε
ένα στικ USB με μουσικά αρχεία MP3/WMA.
3. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτόματα και θα
γίνει αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού κομματιού. Αν δεν υπάρχει USB διάταξη συνδεδεμένη, το μήνυμα NO USB (ΟΧΙ
USB) θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Συνδέστε την USB διάταξη
απευθείας στην USB θύρα της μονάδας. Η
χρήση επέκτασης καλωδίου δεν συνιστάται
και μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές και
αποτυχία της μεταφοράς δεδομένων.
Το προϊόν αυτό υποστηρίζει τα USB 1.1 και 2.0.
Φόρτωση εξωτερικών συσκευών
Οι εξωτερικές συσκευές μπορούν να φορτιστούν μέσω USB με αυτό το ηχείο. Συνδέστε τη
συσκευή στην υποδοχή USB (ισχύς: 5V/ 500mA).
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Το καλώδιο φόρτισης USB
δεν περιλαμβάνεται (χρησιμοποιήστε, εφόσον υπάρχει, το καλώδιο που παρέχεται με
την εξωτερική σας συσκευή)
SD CARD
1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) και επιλέξτε CARD (ΚΑΡΤΑ).
2. Ανοίξτε το κάλυμμα του USB SD (Ασφαλής
ψηφιακός αναγνώστης USB) και εισάγετε
μια SD κάρτα με μουσικά αρχεία MP3/WMA.
3. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτόματα και θα
γίνει αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού
κομματιού. Αν δεν υπάρχει SD κάρτα συνδεδεμένη, το μήνυμα NO CARD (ΟΧΙ ΚΑΡΤΑ)
θα απεικονίζεται πάνω στην οθόνη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ
Πιέστε REPEAT (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ) για να επιλέ-
ξετε τους επόμενους τρόπους επανάληψης:
– REPEATεπανάληψη του τρέχοντος
ακουστικού κομματιού
– REPEAT ALLεπανάληψη όλων των
ακουστικών κομματιών
– REPEAT ALBUM επανάληψη άλμπουμ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΦΑΚΕΛΟΥ
Πιέστε το
ριο για να αλλάξετε το φάκελο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ID3
1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
MP3/WMA, πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ)
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
2. Τα TITLE NAME (ΟΝΟΜΑ ΤΙΤΛΟΥ) /
ARTIST NAME (ΟΝΟΜΑ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ) /
ALBUM NAME (ΟΝΟΜΑ ΑΛΜΠΟΥΜ) θα
απεικονίζονται πάνω στην οθόνη.
3. Πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ) ξανά για να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ID3.
ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
Η λίστα αναπαραγωγής μπορεί να προγραμματιστεί μόνο σε τρόπο λειτουργίας «στοπ».
1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙ-ΑΣ) και επιλέξτε USB. ή ΚΑΡΤΑ.
2. Ενόσω βρίσκεστε σε τρόπο λειτιυργίας «στοπ»,
πιέστε MEMORY (ΜΝΗΜΗ), ο αριθμός του
ακουστικού κομματιού 00 αρχίζει να αναβοσβήνει.
3. Πιέστε το
ριο για να επιλέξετε το φάκελο και επιβεβαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
4. Ο αριθμός του ακουστικού κομματιού
000 αρχίζει να αναβοσβήνει.
5. Πιέστε το ή το πάνω στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε το ακουστικό κομμάτι και
επιβεβαιώστε πιέζοντας MEMORY (ΜΝΗΜΗ).
6. Έως και 64 ακουστικά κομμάτια μπορούν να προγραμματιστούν.
7. Πιέστε το για να κάνετε αναπαραγωγή του πρώτου ακουστικού κομματιού
του προγράμματος.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΛΙΣΤΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
Σε τρόπο λειτουργίας «στοπ», πιέστε το
για να ακυρώσετε το πρόγραμμα.
ή το πάνω στο τηλεχειριστή-
ή το πάνω στο τηλεχειριστή-
29
PMS200BT_A5_131031_1.indb 2931/10/13 2:54 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣBluetooth
Συνδέστε τη μουσική σας συσκευή αναπαραγωγής ακουστικών κομματιών στην
είσοδο AUX (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ) με το RCA (Ραδιοφωνικό Ίδρυμα της Αμερικής) καλώδιο
(κόκκινο/ άσπρο) .
1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡ-ΓΙΑΣ) και επιλέξτε AUX (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ
ΕΙΣΟΔΟΣ).
2. Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή ακουστικών κομματιών στη
μουσική σας συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: RCA (Ραδιοφωνικό Ίδρυμα της
Αμερικής) καλώδιο δεν περιλαμβάνεται.
1. Πιέστε MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙ-ΑΣ) και επιλέξτε BT LINK (ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
BLUETOOTH). BT LINK (ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
BLUETOOTH) αρχίζει να αναβοσβήνει
πάνω στην οθόνη.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth
στη μουσική συσκευή Bluetooth.
3. Επιλέξτε και επιβεβαιώστε BT speakerN
(Ηχείο BluetoothN) για τη σύζευξη.
4. BT LINK (ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ BLUETOOTH)
σταματάει να αναβοσβήνει μόλις οι συσκευές έχουν συνδεθεί.
5. Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή ακουστικών κομματιών στη
μουσική σας συσκευή Bluetooth.
Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με
τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επι-
στρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με
αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση
των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
30
PMS200BT_A5_131031_1.indb 3031/10/13 2:54 PM
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.