Der Kopfhörer wird mit einem speziellen Kopfbügel geliefert, der sich
automatisch während des Tragens des Kopfhörers auf die Koporm
anpasst.
Adapter für 6,3 mm Klinkenstecker
Nutzen Sie den 6,3 mm Adapter mit dem 3,5 mm Stecker, wenn Sie den
Kopfhörer an einem Gerät mit 6,3 mm Kopfhörerausgang anschließen.
3
Reinigung und Pflege
Das Gerät von außen mit einem sauberen, weichen, mit handwarmem
Wasser befeuchteten Tuch reinigen. Kein Benzol, Verdünner oder Alkohol verwenden, weil dadurch die Geräteoberfläche beschädigt werden
kann.
DEUTSCH
4
Technische Daten
Treibereinheit2 x 50 mm
Frequenzgang20 - 20.000 Hz
Impedanz32 Ohm +/- 15 %
Sensitivität (bei 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Max Eingangsleistung100 mW
Stecker3,5 mm Stecker/mit 6,3 mm Adapter
Kabel2,8 m +/- 0,1 m
Sicherheitshinweise
– GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann
zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
– Vermeiden Sie die Nutzung des Kopfhörers, wenn Ihre Umgebung
Ihre besondere Aufmerksamkeit erfordert (z.B. Verkehrslage).
Entsorgung
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elek-
trische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ρυθμιζόμενο στήριγμα κεφαλής
Τα ακουστικά διαθέτουν ειδικό στήριγμα κεφαλής τύπου στέκας, που
προσαρμόζεται αυτόματα στο κεφάλι σας όταν φοράτε τα ακουστικά.
Αντάπτορας για υποδοχή βύσματος 6.3 mm
Τοποθετήστε τον αντάπτορα 6.3 mm στο βύσμα 3.5 mm για να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά σε συσκευή με υποδοχή ακουστικών 6.3 mm.
5
Καθαρισμός και φροντίδα
Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια με ένα καθαρό μαλακό πανί το
οποίο έχετε υγράνει με χλιαρό νερό. Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, νέφτι
ή οινόπνευμα, διότι μπορεί να προκαλέσουν σημάδια στο φινίρισμα της
επιφάνειας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
6
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μονάδα οδήγησης2 x 50 mm
Απόκριση συχνότητας20 - 20.000 Hz
Σύνθετη αντίσταση32 Ohm +/- 15 %
Ευαισθησία (στα 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Μέγιστη ισχύς εισόδου100 mW
ΑκροδέκτηςΒύσμα 3.5 mm / Αντάπτορας 6.3 mm
Καλώδιο2.8 m +/- 0.1 m
Οδηγίες ασφάλειας
– ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ακουστική πίεση από τα ακουστικά μι-
κρού ή μεγάλου μεγέθους μπορεί να προκαλέσει κώφωση. Εάν
ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να
εμφανίσετε προβλήματα βαρηκοΐας. Επιλέξτε μέτρια ένταση ήχου.
– Βεβαιωθείτε πως δεν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά, εάν ο περιβάλ-
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου
κάδου απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρι-
κών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες. Μην πετάτε
αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα
καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ENGLISH
Adjustable Headband
The headphones feature a special headband that automatically adjusts
itself to your head while wearing the headphones.
Adaptor to 6.3 mm jack plug
Use the 6.3 mm adaptor on the 3.5 mm plug to use the headphone on
a device with a 6.3 mm headphone jack.
7
Cleaning and care
Clean the outside of the unit with a clean soft cloth moistened with lukewarm water. Do not use benzene, thinner or alcohol, they may mar the
finish of the surface.
ENGLISH
8
Specifications
Driver Unit2 x 50 mm
Frequency Response20 - 20,000 Hz
Impedance32 Ohm +/- 15 %
Sensitivity (at 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Max Input Power100 mW
Plug3.5 mm Plug / 6.3 mm Adaptor
Cable2.8 m +/- 0.1 m
Safety instructions
– DANGER! Excessive sound pressure from earphones and head-
phones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long
time, your hearing may be impaired. Set to moderate volume.
– Make sure not to use the headphones if your surroundings require
special attention (e.g. trac).
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collec-
tion of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric
and electronic equipment may contain dangerous and hazardous
substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
ESPAÑOL
Cinta ajustable
Estos auriculares incorporan una diadema de sujeción especial, que se
ajusta sola a la cabeza cuando se llevan los auriculares puestos.
Adaptador de conector de 6,3 mm
Para utilizar los altavoces con un reproductor provisto de salida de
6,3 mm, conecte el adaptador incluido de 6,3 mm sobre el conector
de 3,5 mm.
9
Limpieza y cuidado
Limpiar la parte exterior de la unidad con un paño suave y limpio, ligeramente humedecido con agua templada. No utilizar benceno, diluyentes
o alcohol, ya que pueden dañar el acabado de la superficie.
ESPAÑOL
10
Datos técnicos
Altavoces2 x 50 mm
Respuesta de frecuencia20 - 20.000 Hz
Impedancia32 Ohmios +/- 15 %
Sensibilidad (a 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Potencia máxima de entrada100 mW
Conector3,5 mm Plug / adaptador de 6,3 mm
Cable2,8 m +/- 0,1 m
Instrucciones de seguridad
– ¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto en los auriculares puede
causar pérdida de audición. Si escucha música demasiado alta durante mucho tiempo, puede perjudicar su capacidad auditiva. Fije un
nivel de volumen moderado.
– No utilice los auriculares cuando su entorno requiera una especial
atención (p. ej. tráfico).
Eliminación
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas por separado (WEEE). Los equipos eléc-
tricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas o
tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas
y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
FRANÇAIS
Sangle de tête réglable
Le casque est doté d'une sangle de tête qui, lors du port, s'ajuste automatiquement à votre tête.
Adaptateur pour fiche 6.3 mm
Utiliser l'adaptateur 6,3 mm sur la fiche 3,5 mm pour utiliser une casque
sur un appareil doté d'une prise casque de 6,3 mm.
11
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'extérieur de l'unité avec un chion doux et propre humidifié
avec de l'eau tiède. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool,
ils pourraient attaquer la finition de la surface.
FRANÇAIS
12
Spécifications
Unité pilote2 x 50 mm
Réponse de fréquence20 - 20.000 Hz
Impédance32 Ohm +/- 15 %
Sensibilité (à 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Puissance d'entrée max.100 mW
FicheFiche 3,5 mm / Adaptateur 6,3 mm
Câble2,8 m +/- 0,1 m
Consignes de sécurité
– DANGER! Une pression sonore excessive du casque et des oreil-
lettes peut causer une perte de l'audition. Ecouter de la musique
à haut volume pendant une durée prolongée peut porter atteinte à
votre audition. Régler sur un volume modéré.
– S'assurer de ne pas utiliser le casque si votre environnement requiert
une attention spéciale (par ex. circulation).
Elimination
Le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte sépa-
rée des déchets d'équipement électronique et électrique (WEEE).
Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir
des substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil
dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point
de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter
votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
MAGYAR
Állítható fejpánt
A fejhallgató speciális fejpánttal rendelkezik, amely a fejhallgató viselésekor hozzáállítja magát a fejhez.
Adapter 6,3 mm-es jack dugaszra
Használja a 6,3 mm-es adaptert a 3,5 mm-es dugaszon, ha a fejhallgatót 6,3 mm-es jack aljzattal rendelkező készülékhez használja.
13
Tisztítás és gondozás
Az egység külsejét egy tiszta, langyos vízzel megnedvesített ruhával
tisztítsa. Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt, ezek felmarhatják
a felület kikészítését.
MAGYAR
14
Műszaki adatok
Meghajtó egység2 × 50 mm
Frekvenciamenet20 – 20.000 Hz
Impedancia32 ohm +/- 15%
Érzékenység (1 kHz-en)97 dB +/- 4 dB
Max bemeneti teljesítmény100 mW
Dugasz3,5 mm-es dugasz / 6,3 mm-es
adapter
Kábel2,8 m +/- 0,1 m
Biztonsági utasítások
– VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók túlzott hangnyomása hallás-
károsodáshoz vezethet. Ha hosszabb időn keresztül túl hangos zenét
hallgat, károsíthatja a hallását. Mérsékelt hangerőt állítson be.
– Gondoskodjon róla, hogy ne használja a fejhallgatót, ha környezete
különös figyelmet igényel (pl. forgalomban).
Ártalmatlanítás
A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és elektroni-
kus készülékeket külön kell gyűjteni (WEEE). A villamos és elekt-
ronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális
hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
ITALIANO
Fascetta regolabile
La cua è dotata di una fascetta speciale che durante il suo utilizzo si
adatta automaticamente alla Vostra testa.
Adattatore Jack da 6,3 mm
Applicare l'adattatore da 6,3 mm al jack da 3,5 mm per collegare la
cua ad un dispositivo con un jack per cue da 6,3 mm.
15
Pulizia e cura
Pulire la parte esterna del dispositivo con un panno morbido, pulito e
bagnato con acqua tiepida. Non utilizzare benzene, solventi o alcool,
potrebbero rovinare il finissaggio della superficie.
ITALIANO
16
Specificazioni
Unità driver2 x 50 mm
Risposta in frequenza20 - 20.000 Hz
Impedenza32 Ohm +/- 15 %
Sensibilità (per 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Potenza massima in ingresso100 mW
Connettore
Cavo2,8 m +/- 0,1 m
Jack da 3,5 mm / adattatore da 6,3 mm
Istruzioni di sicurezza
– PERICOLO! Una pressione sonora eccessiva da auricolari o cue
possono causare una perdita dell'udito. Se ascoltate musica ad alto
volume in modo prolungato, il vostro udito potrebbe subire dei danni.
Impostare un volume moderato.
– Non utilizzare gli auricolari in ambienti in cui è richiesta la Vostra par-
ticolare attenzione (ad es. nel traco).
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto dell'immondizia barrato richiede una
raccolta separata di rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettroni-
co (WEEE). L'equipaggiamento elettrico ed elettronico può contenere delle sostanze nocive. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti
domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE.
Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
NEDERLANDS
Instelbare hoofdband
Deze hoofdtelefoon beschikt over een speciale hoofdband die automatisch wordt aangepast aan uw hoofd tijdens het dragen van de hoofdtelefoon.
Adapter naar 6,3 mm stekker
Gebruik de 6,3 mm adapter op de 3,5 mm stekker om de hoofdtelefoon
te gebruiken op een apparaat met een 6,3 mm hoofdtelefoonaansluiting.
17
Reiniging en onderhoud
Reinig de buitenkant van het toestel met een schone zachte doek die
is bevochtigd met lauwwarm water. Gebruik geen benzine, thinner of
alcohol; dit kan beschadigingen aan het oppervlak leiden.
NEDERLANDS
18
Specificaties
Driver-unit2 x 50 mm
Frequentie-response20 - 20.000 Hz
Impedantie32 Ohm +/- 15 %
Gevoeligheid (bij 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Max. ingangsvermogen100 mW
Stekker3,5 mm stekker / 6,3 mm adapter
Kabel2,8 m +/- 0,1 m
Veiligheidsinstructies
– GEVAAR! Excessieve geluidsdruk van oor- en hoofdtelefoons kan tot
gehoorschade leiden. Als u lang naar luide muziek luistert, kan uw
gehoor worden beschadigd. Kies een gematigd volume.
– Gebruik de oor/hoofdtelefoon niet wanneer de omgeving uw speciale
aandacht vereist (bijv. verkeer).
Afvalverwerking
Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd. Elektrische en
elektronische apparatuur bevatten mogelijk gevaarlijke stoen.
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op
deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen.
Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten
voor meer informatie.
POLSKI
Regulowany pałąk
Słuchawki posiadają specjalny pałąk, który dostosowuje się automatycznie do kształtu głowy podczas noszenia słuchawek.
Adapter do wtyku 6,3 mm jack
Zastosować adapter 6,3 mm dla wtyku 3,5 mm, aby podłączyć słuchawki do urządzenia z gniazdem słuchawkowym 6,3 mm.
19
Czyszczenie i konserwacja
Wyczyścić zewnętrzną część urządzenia czystą, miękką szmatką, zwilżoną w letniej wodzie. Nie używać benzenu, rozpuszczalników ani alkoholu, ponieważ substancje te mogłyby zniszczyć powierzchnię.
POLSKI
20
Dane techniczne
Przetwornik2 x 50 mm
Reakcja na częstotliwość20 - 20,000 Hz
Impendancja32 Ohm +/- 15 %
Czułość (przy 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Maks. moc pobierana100 mW
WtykWtyk 3,5 mm / adapter 6,3 mm
Przewód2,8 m +/- 0,1 m
Instrukcje bezpieczeństwa
– NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zbyt wysoka głośność w słuchawkach
nausznych i dousznych może prowadzić do utraty słuchu. Słuchanie
głośnej muzyki przez długi czas może prowadzić do pogorszenia
słuchu. Należy ustawiać głośność na średnim poziomie.
– Nie używać słuchawek, jeżeli sytuacja wymaga skoncentrowania się
na otoczeniu (np. ruch uliczny).
Utylizacja
Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że
przy utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy WEEE
dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne i
groźne substancje. Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego
kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę
skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
PORTUGUÊS
Fita ajustável para a cabeça
Os auscultadores possuem uma fita especial para a cabeça, que se
ajusta automaticamente à sua cabeça enquanto utiliza os auscultadores.
Adaptador para tomada macho de 6,3 mm
Utilize o adaptador de 6,3 mm na ficha de 3,5 mm para utilizar os auscultadores num dispositivo com um conector fêmea de 6,3 mm para
auscultadores.
21
Limpeza e conservação
Limpe o exterior da unidade com um pano limpo e macio humedecido
em água morna. Não utilize benzeno, solvente ou álcool, pois podem
danificar o acabamento da superfície.
PORTUGUÊS
22
Especificações
Driver Unit2 x 50 mm
Resposta em frequência20 - 20.000 Hz
Impedância32 Ohm +/- 15%
Sensibilidade (a 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Potência de entrada máx.100 mW
Ficha
Cabo2,8 m +/- 0,1 m
Ficha de 3,5 mm/Adaptador de 6,3 mm
Instruções de segurança
– PERIGO! A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultado-
res pode causar a perda de audição. Se ouvir música com o volume
alto e por um período prolongado, a sua audição pode ser prejudicada. Ajuste um volume moderado.
– Certifique-se de que não utiliza os auscultadores se o ambiente em
que estiver requer atenção especial (por ex. no trânsito).
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo riscado determina que os equipa-
mentos eléctricos e electrónicos usados (WEEE) sejam recolhi-
dos de forma separada. Tais equipamentos podem conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a
preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações,
entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Регулируемый ободок
Наушники оснащены специальным ободком с автоматическим регулированием по размеру головы.
Адаптер для штекера 6,3 мм
Чтобы использовать наушники с устройством, имеющим штекер
для наушников 6,3 мм, вставьте в разъем 3,5 мм адаптер 6,3 мм.
23
Очистка и уход
Очистите внешнюю поверхность устройства чистой мягкой тканью, смоченной теплой водой. Не используйте бензол, разбавитель или спирт: они могут повредить покрытие поверхности.
РУССКИЙ ЯЗЫК
24
Технические характеристики
Динамик2 x 50 мм
Частотная характеристика20 - 20.000 Гц
Импеданс32 Ом +/- 15 %
Чувствительность (при 1 кГц)97 дБ +/- 4 дБ
Макс. потребляемая мощность100 мВт
РазъемРазъем 3,5 мм / адаптер 6,3 мм
Кабель2,8 м +/- 0,1 м
давление может привести к потере слуха. Длительное прослушивание музыки на большой громкости может нанести вред слуху.
Установите умеренную громкость звучания.
– Не пользуйтесь наушниками, если окружающие условия (напри-
мер, дорожное движение) требуют от вас повышенного внимания.
требование отдельного сбора отходов электрического и элек-
тронного оборудования (WEEE). Электрическое и электронное
оборудование может содержать опасные и вредные вещества. Не
выбрасывайте этот прибор вместе с несортированными бытовыми
отходами. Сдайте его в специализированный пункт сбора для утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE).
Этим вы поможете сохранить ресурсы и защитить окружающую среду. Более подробную информацию вы можете получить у своего дистрибьютора или в местных органах власти.
SVENSKA
Justerbart huvudband
Hörlurarna har ett särskilt huvudband som automatiskt anpassas efter
huvudet när hörlurarna används.
Adapter till 6,3 mm-uttag
Använd 6,3 mm-adaptern till 3,5 mm-kontakten för att använda hörluren
till en enhet med 6,3 mm hörlursuttag.
25
Rengöring och skötsel
Rengör utsidan av enheten med en ren, mjuk trasa fuktad med ljummet
vatten. Använd inte bensen, thinner eller alkohol eftersom dessa kan
fördärva ytfinishen.
SVENSKA
26
Specifikationer
Hörlurselement2 x 50 mm
Frekvensrespons20 - 20.000 Hz
Impedans32 ohm +/- 15 %
Känslighet (vid 1 kHz)97 dB +/- 4 dB
Max ineffekt100 mW
Kontakt3,5 mm kontakt/6,3 mm adapter
Kabel2,8 m +/- 0,1 m
Säkerhetsinstruktioner
– FARA! Överdriven ljudvolym från hörlurar eller headset kan orsaka
hörselskador. Att lyssna på hög musik, särskilt i hörlurar och under
lång tid, kan skada hörseln. Ställ därför in en måttlig volym.
– Var noga med att inte använda hörlurar om omgivningen kräver sär-
skild uppmärksamhet (t.ex. trafik).
Avfallshantering
Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk
utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elek-
tronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
TÜRKÇE
Ayarlanabilir Kafa Bandı
Kulaklık takılırken otomatik olarak kafanıza göre kendini ayarlayan özel bir
kafa bandına sahiptır.
6,3 mm'lik giriş için adaptör
Kulaklığı 6,3 mm'lik bir kulaklık girişine bağlamak için 6,3 mm adaptörünü 3,5 mm fişine takın.
27
Temizlik ve Bakım
Cihazın dışını temiz, yumuşak, ılık su ile nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin. Yüzeyin cilasına zarar vermemek için benzen, tiner veya alkol
kullanmayın.
TÜRKÇE
28
Teknik Özellikler
Sürücü Birim2 x 50 mm
Frekans tepkisi20 - 20.000 Hz
Direnç32 Ohm +/- 15 %
Hassasiyet (1 kHz'te)97 dB +/- 4 dB
Maks. giriş gücü100 mW
Fiş3,5 mm fiş / 6,3 mm adaptör
Kablo2,8 m +/- 0,1 m
Güvenlik talimatları
– TEHLİKE! Kulakiçi kulaklık ve kulaklıklardan gelen aşırı bir ses basıncı
işitme kaybına sebep olabilir. Uzun süre yüksek sesle müzik dinliyorsanız, işitme duyunuz zarar görebilir. Uygun bir ses kuvvetini ayarlayın.
– Bulunduğunuz ortamın dikkatinizi talep etmesi durumunda (örn. traf-
fikte) kulaklığı kesinlikle kullanmayın.
Tasfiye
Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık
elektrikli ve elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini
gerektirir. Elektrikli ve elektronik ekipman tehlikeli ve zararlı maddeler içerebilir. Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın.
Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış
mağazasına veya yerel idareye başvurun.
汉语
可以调节的头巾
双耳式耳机具有一块特殊的头巾,戴耳机时可以自动调节适应您的
头。
适配器至6.3 mm插头
使用3.5 mm插头上的6.3 mm适配器,可以使用设备上的耳机以及
6.3 mm耳机插座。
29
清洁与维护
用一块浸过温水的清洁软布清洗设备外面。不能使用苯,稀释剂或乙
醇,它们可能毁坏表面的光洁。
汉语
30
规格
驱动器装置2 x 50 mm
频率响应20 - 20,000 Hz
阻抗32 Ohm +/- 15 %
敏感性(在1 kHz时)97 dB +/- 4 dB
最大输入功率100 mW
插头3.5 mm 插头 / 6.3 mm 适配器
电缆2.8 m +/- 0.1 m