Peaq PDR260-B User Manual

Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com
1
14
10 11
12
13
2
3
15
16
4
5
17
6
7 8
9
18
19
20
Deutsch 3 - 17
Ελληνικά 18 - 33
English 34 - 47
Español 48 - 62
21 22
23 24
Français 63 - 77
Magyar 78 - 92
Italiano 93 - 107
25
DAB+ Internetradio PDR260-B
2
1
3
CR2032
PDR260-B_171222_A_V06
DE
GR
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dell’utente
IM_PDR260_171222_A_V06_HR.indb 1 22/12/17 12:36 pm
A
M N
R
1
2
LAN
L K
J
GEHF
IDC
B
IM_PDR260_171222_A_V06_HR.indb 2 22/12/17 12:37 pm
O
P
Q
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze inner­halb eines gleichseitigen Drei­ecks soll den Benutzer vor
Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
weisungen im mitgelieferten Informations­material hinweisen.
vorstehendem Symbol angezeigt.
über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
nicht isolierter „gefährlicher
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsan-
Aus Sicherheitsgründen ist dieser Schutzklasse II-Adapter mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit
Gefahr! Übermäßiger Schall­druck von Ohr- und Kopf­hörern kann zu Gehörschä­digungen führen. Wenn Sie
•Dieses Produkt ist nur für die Tonun­terhaltung vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anlei­tung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefähr­lich und führt zum Verlust der Garantie.
•Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Frei­en verwenden.
•Erstickungsgefahr! Verpackungsmate- rial von Kindern fernhalten.
•Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwen­den.
•Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Kli­mazonen verwenden.
•Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
•Ausschließlich vom Hersteller empfoh­lenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
•Beim Aufstellen des Produktes ausrei­chend Platz für Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um das Pro­dukt). Nicht in Bücherregalen, Einbau­schränken o.ä. Aufstellen.
•Die Lüftungsönungen nicht mit Gegen­ständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegen­stände in das Produkt einstecken.
•Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Gerä­ten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
3
DEUTSCH
•Das Produkt nicht verschieben oder be­wegen, während es eingeschaltet ist.
•Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen be­rühren, andrücken oder reiben.
•Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
•Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
•Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
•Keine oenen Flammen wie z.B. bren­nende Kerzen auf das Produkt stellen.
•Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließ­lich von qualifiziertem Kundendienstper­sonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu re­parieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegen­stände hineingefallen sind, das Gehäu­se beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
•Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
•Nur den mitgelieferten Netzadapter ver­wenden.
•Verwenden Sie nur ein Netzteil, das den technischen Daten entspricht.
•Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Strom­aufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
•Es ist möglich, dass das Produkt infol­ge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder ein­stecken.
•Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, ins­besondere am Stecker, den Anschluss­dosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
•Bei Fehlfunktionen während der Verwen­dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
•Achtung! Vor dem Reinigen das Pro- dukt ausschalten und den Netzadapter ziehen.
•Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen: den Netzadapter ziehen und das Netzkabel abschneiden.
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte LAN-Netzwerkkabel (abgeschirmt) für die LAN-Verbindung des Internetradios.
•Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwerti­gen Batterietyp.
•Wechseln Sie immer den gesamten Bat­teriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien bzw. Batterien mit un­terschiedlichem Ladungszustand.
4
DEUTSCH
•Achten Sie darauf, die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetz­te Batterien können zum Auslaufen füh­ren oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
•Setzen Sie Batterien niemals übermäßi­ger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
•Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könn­ten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
•Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
•Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe ei­nes Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäu­re haben, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
•Warnung! Die Batterie nicht schlucken, Verätzungsgefahr
•Dieses Produkt (Fernbedienung) ent­hält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellen-Batterie verschluckt worden ist, kann es innerhalb von 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursa­chen und zum Tod führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batteri­en von Kindern fern.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Batteriefach nicht sicher zu ver­schließen ist und halten Sie es von Kin­dern fern.
•Wenn Sie denken, dass Batterien ver­schluckt worden sind oder sich im Teil des Körpers befinden, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [PDR260-B] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständi­ge Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver­fügbar: http://www.peaq-online.com/nc/ suche/
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortier­ten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgerä­te entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtli­chen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batte-
rien nicht in den Hausmüll. Benut-
zen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
5
DEUTSCH
Bedienelemente
A. Ein/Aus-Schalter B. MODE (MODUS)-Taste C. MEMORY (SPEICHER)-Taste D. BACK (ZURÜCK)-Taste E. VOLUME/SELECT/SNOOZE F. INFO/MENU (INFO/MENÜ)-Taste G. / TUNING Titelsprung zurück H. Wiedergabetaste I. / TUNING Titelsprung vorwärts J. Lautsprecher K. Infrarotsensor L. Display M. LAN-Buchse N. Kopfhörerbuchse O. AUX IN-Buchse P. USB-Anschluss Q. DC Anschluss R. Teleskop-Antenne
Zubehör
1 x abgeschirmtes LAN-Netzwerkkabel 1 x AC/DC-Adapter 1 x Fernbedienung 1 x Bedienungsanleitung
Hinweis
Die Tasten auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf dem Gerät. Mit der Fernbedienung haben Sie Zugri auf alle Haupt-Funktionen. Sollte die Fernbedie­nung nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen:
– Befindet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, der
eine Störung verursacht.
– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbe-
dienung zu reduzieren. – Wurde die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)? – Tauschen Sie ggf. die Batterie aus.
Fernbedienung
1. Ein / Aus-Schalter
2. Taste INFO
3. Menütaste MENU
4. Pfeiltaste, rauf
5. Pfeiltaste, links
6. Auswahltaste SELECT
7. Lautstärketaste leiser VOL–
8. Pfeiltaste, runter
9. Taste TUNING, runter
10. Titelsprung- / Suchtaste, zurück
11. Titelsprung- / Suchtaste, vorwärts
12. Taste MONO/ST.
13. Taste SLEEP
14. Moduswahltaste MODE
15. Speichertaste MEMORY
16. Zurück-Taste BACK
17. Pfeiltaste, rechts
18. Lautstärkestaste Lauter VOL+
19. Taste TUNING, rauf
20. Taste Wiedergabe / Pause
21. Stummschalt-Taste MUTE
22. Equalizer-Taste EQ
23. Taste SNOOZE
24. Alarmtaste ALARM
25. Batteriefach
6
DEUTSCH
Anschlüsse
STROMVERSORGUNG (Q)
Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters in die DC IN-Buchse. Stecken Sie den Ad­apter in eine Steckdose.
AUX-IN (O)
Sie können auch externe Audiogeräte anhören, indem Sie das Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-IN­Buchse auf der Rückseite des Produktes stecken.
USB-ANSCHLUSS (P) Abspielen von Musikdateien
Sie können Musikdateien, die auf einem USB-Speichermedium abgespeichert sind, über den USB-Anschluss abspielen.
Aufladen externer Geräte
Externe Geräte können mit diesem Produkt über USB aufgeladen werden. Schließen Sie das Gerät an dem USB-Port an (Ausgang: 5 V/ 1000 mA).
LAN-ANSCHLUSS (M)
Verbinden Sie das Gerät mit dem LAN/ Ethernetkabel, um an das Heimnetzwerk angeschlossen zu sein.
KOPFHÖRER-ANSCHLUSS (N)
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse des Produktes an.
Achtung Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschä­digungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermö­gen beeinträchtigt werden. Eine angemes­sene Lautstärke einstellen.
Fernbedienung - Einlegen der Batterie (25)
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Rich­tung des Pfeils und ziehen Sie ihn heraus. Legen Sie die neue Batterie ein (CR2032, 3V
) und achten Sie auf die richtige Polarität. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu und lassen Sie ihn einrasten.
Hinweis
Die Batterie is bereits eingelegt. Entfernen Sie den Batterieschutzstreifen vor dem ersten Gebrauch.
Betrieb
EINSCHALTEN
Drücken Sie zum Einschalten des Produk­tes auf die -Taste.
Hinweis
Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal einschalten, wird der Einrichtungsassistent „Setup Wizard“ automatisch aufgerufen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Dis­play, um Ersteinstellungen vorzunehmen.
Sprache einstellen
Drücken Sie die Menütaste MENU und wählen Sie System settings (Systemein-
stellungen). Wählen Sie dann Language (Sprache) und die gewünschte Sprache,
z.B. German (Deutsch). Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT.
EINSTELLUNG DER ANTENNE (R)
Fahren Sie für den optimalen Empfang die Antenne vollständig aus, bewegen Sie sie und stellen Sie sie ein.
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
Die Lautstärke kann während der Wieder­gabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden.
7
DEUTSCH
Internet-Radio-Konfiguration
Es gibt zwei Möglichkeiten, das Radio mit Hilfe eines Zugangspunktes mit dem Inter­net zu verbinden:
•Drahtlos im WLAN-Modus
Die WiFi-Antenne des Radios empfängt die Signale Ihres DSL-Routers.
•Mit Kabel über die LAN-Verbindung im LAN-Modus des Radios
Sofern ein Ethernet-Netzwerk verfügbar ist. Verwenden Sie nur ein abgeschirmtes LAN-Netzwerkkabel.
WLAN-MODUS-KONFIGURATION
Wenn Sie ein drahtloses Netzwerk haben, ist der WLAN-Modus der direkte Weg, Ihr Radio mit dem Internet zu verbinden:
1. Schalten Sie einfach das Radio an. Als
kabelloser Netzwerk-Client sucht es automatisch alle verfügbaren APs (Ac­cess Points, Zugangspunkte).
2. Wenn Sie das Radio das erste Mal ein-
schalten, müssen Sie die AP bestätigen und unter Umständen den Schlüssel ein­geben. Beachten Sie dazu die nachfol­genden Kapitel. Danach wird das Radio immer auf diesen AP zugreifen. Wenn der AP nicht mehr gefunden werden kann, wird er entsprechend registriert.
LAN-KONFIGURATION
Wenn Sie kein drahtloses Netzwerk aber ein kabelgebundenes Netzwerk haben, können Sie das Internet-Radio mit einem Netzwerk verbinden.
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel in
den LAN-Anschluss. Sobald einge­schaltet, wählen Sie „verdrahtet“: Das Radio wird automatisch als Kabel-Cli­ent erkannt.
Hinweis
Verwenden Sie nur das mitgelieferte LAN­Netzwerkkabel für die LAN-Verbindung. Falls das mitgelieferte abgeschirmte LAN­Netzwerkkabel nicht mehr verfügbar ist, so müssen Sie sich ein neues abeschirmtes LAN-Netzwerkkabel besorgen, wenn Sie das Internetradio über LAN-Verbindung verbinden wollen.
WLAN-REGION UND WLAN-NETZWERK
Wählen Sie die WLAN-Region, in der Sie sich befinden. Das Gerät sucht dann nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken. Wenn kein drahtloses Netzwerk gefunden wird, zeigt das Gerät die Meldung [Neuer Suchlauf], [Kabel], [Manuelle Konfig.]. Bitte überprüfen Sie in diesem Fall, ob Ihr Router und WLAN eingeschaltet sind.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass der DHCP-Server Ihres Routers (Zugangspunkt) aktiviert ist. Andernfalls muss die WLAN-Verbindung manuell konfiguriert werden. Das WLAN sollte die SSID senden. Wenn die SSID nicht gesendet wird, müssen Sie das WLAN manuell konfigurieren.
•Wählen Sie das Netzwerk, von dem Sie Internet-Radio betreiben möchten.
ÖFFENTLICHE NETZWERK-KONFIGU­RATION
Wählen Sie das entsprechende WLAN­Netzwerk, indem Sie auf den Eintrag des Netzwerknamens klicken. Das Verbin­dungsverfahren erfolgt automatisch.
Hinweis
In den Systemeinstellungen > Internetein­stellungen können Sie das Netzwerk ma­nuell konfigurieren.
8
DEUTSCH
PRIVATE NETZWERK-KONFIGURATION Wählen Sie WPS-Verbindungsart
Wenn ein Netzwerk durch eine WEP- oder WPA-Verschlüsselung geschützt ist, er­scheint die Abfrage für den Aufbau einer Verbindung über WPS (Wi-Fi Protected Setup, WLAN-geschütztes Setup). Wenn der Router Ihres drahtlosen Netzwerkes eine WPS-Funktion hat, wählen Sie, ob die WPS-Verbindung durch Eingabe eines PIN-Codes über die WPS-Taste am Router eingerichtet werden soll.
WPS-Verbindung mit PIN-Eingabe
Eine WPS-PIN erscheint im Internet-Radio­Display. Geben Sie diese PIN ein und be­stätigen Sie das Internet-Radio mit OK. Die WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
Verbindung über WPS-Taste
Drücken Sie auf die WPS-Taste am Router und bestätigen Sie dann die Anzeige auf dem Internet-Radio mit SELECT (AUS- WÄHLEN). Die WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
VERBINDUNG ÜBER DIE DIREKTE EIN­GABE DES NETZWERKSCHLÜSSELS
Wenn Sie keine Verbindung mit dem WPS einrichten möchten, wählen Sie Eingabe, Kein WPS und geben dann im folgenden Dialogfenster den Netzwerkschlüssel ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT
(AUSWÄHLEN).
ABSCHLUSS DER WLAN-VERBINDUNG
1. Der Verbindungsaufbau beginnt. Das Gerät sollte nun eine Verbindung mit dem WLAN herstellen. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, erscheint die Meldung “Verbunden” (Interneteinstellungen abgeschlossen). Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT (AUSWÄHLEN).
2. Wenn nicht auf das WLAN zugegrien werden kann (z.B. für neues WLAN­Gerät gesperrt), erscheint die Fehler­benachrichtigung “Verbindung fehlge­schlagen”.
3. Überprüfen Sie in diesem Fall die Ein­stellungen Ihres WLAN-Routers.
Hinweis
Das eingegebene Passwort (WEP / WPA­Schlüssel) wird gespeichert und muss nicht erneut eingegeben werden.
Modus
Drücken Sie auf die MODE (MODUS)-Tas­te, um zwischen Folgendem auszuwählen:
Internet Radio Musik Player DABFMAUX In
Um den gewünschten Modus auszuwählen, können Sie auch das Hauptmenü aufrufen:
1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf
MENU (MENÜ)
2. Wählen Sie Hauptmenü
Internet-Radio
Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU (MENÜ) oder drücken Sie direkt auf MODE (MODUS), um das Internet-Radio aufzurufen.
ZULETZT GEHÖRT
Senderliste (Station List)
Durch Auswahl von Station List können Sie auf alle weltweit verfügbaren Sender zugreifen.
9
DEUTSCH
Lokalsender (Region)
Hier werden alle Sender aus der ausge­wählten Region nach Genre aufgelistet.
Sender (Senderauswahl)
Sie können alle verfügbaren Sender nach Land (Länder), Beliebtheit (Populäre Sen­der) oder Aktualität (Neue Sender) sehen.
1. Sender auswählen
2. Jetzt können Sie Ihre Sender unter den angegebenen Optionen wählen.
Senderauswahl über podcast.
Hier können Sie alle Podcasts nach Genre und Land auflisten.
1. Wählen Sie Podcast aus und drücken Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN), um die Auswahl zu bestätigen.
2. Wählen Sie den gewünschten Unter­ordner.
Meine Favoriten
Sender als Favorit speichern:
1. Drücken und halten Sie „SELECT“ so­lange, bis in der Anzeige Favorit hin­zugefügt „Favourite added“ angezeigt wird.
2. Der Sender erscheint in der Favoriten Senderliste.
Wählen Sie aus der Favoritenliste einen Sender aus
1. Wählen Sie Senderliste (Station List) unter MENÜ aus.
2. Um „Meine Favoriten“ (my favourites) zu önen, wählen Sie „My Favourites“.
3. Wählen Sie einen Sender aus der Fa­voritenliste.
Hinweis
Sie können sich kostenlos über die Website http://www.wifiradio-frontier.com registrie­ren. Hier können Sie Ihr Internet-Radio mit dem Zugangscode anmelden. Sie erhalten den Zugangscode im folgenden Menü­punkt „Hilfe“. Über diese Website können Sie Folgendes erstellen: Gruppierungen für Favoritenlisten, neue Internet-Radiosender für Ihr Internet-Radio hinzufügen und Ihre Senderlisten mit anderen Internet-Radios synchronisieren.
MEINE HINZUGEFÜGTEN RADIOSTA­TIONEN
Wenn Sie Podcasts über die Website http://www.wifiradio-frontier.com gespei­chert haben, können Sie sie auch hier abrufen.
HILFE
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Zu­gangscode für Ihr Internet-Radio zu er­halten, mit dem Sie sich auf der Website http://www.wifiradio-frontier.com registrie­ren können.
Musikabspieler
Ihr Internet-Radio unterstützt das UPnP­Protokoll „Universal Plug-and-Play“ und DLNA (Digital Living Network Alliance). Sie können Audio-Dateien auf Ihrem PC drahtlos zu Ihrem Internet-Radio transferieren, wenn eine UPnP-Software installiert ist. Mit dem UPnP- / DLNA­Protokoll kann das Internet-Radio als Digital Media Renderer (DMR) verwendet werden. So können Sie Musikdateien von UPnP- / DLNA-kompatiblen Geräten im Internet und Radio abspielen und zum Beispiel die Lautstärke vom Computer einstellen.
10
DEUTSCH
ANSCHLUSS MEDIAPLAYER
Verbindung zwischen Internet-Radio und einem Media-Server (NAS-Server, UPnP-/ DLNA-kompatibler Server).
1. Önen Sie das Hauptmenü und wählen Sie Musikabspieler.
2. Wählen Sie Gemeinsame Medien, um verfügbare Medien-Server zu finden.
3. Das Radio startet die Initialisierung.
4. Nach ein paar Sekunden wird der Name des Medien-Servers eingege­ben, sofern er gefunden wurde: “PC_ Name: Media Server-Name”.
5. Wenn Sie den Medien-Server mit dem Radio verbinden möchten, klicken Sie auf den Eintrag des Servers.
Hinweis
Möglicherweise müssen Sie den Anschluss auf Ihrem PC bestätigen und zulassen.
WIEDERGABE VON AUDIODATEIEN
1. Um Audio-Dateien aus dem Netz zu hören, wählen Sie im Hauptmenü die Funktion Musikabspieler oder drücken Sie auf MODE (MODUS) auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie Gemeinsame Medien, um die Musikauswahl zu starten.
DAB Radio
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal ein­schalten, dann führt dieses einen automa­tischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste wird gespeichert, sodass beim nächsten Einschalten des Ra­dios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die Sender in alphabetischer Rei­henfolge sortiert. Der erste verfügbare Sender wird wiedergegeben.
Hinweis
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB Empfang möglich ist, dann ändern Sie die Position des Geräts oder richten die Anten­ne neu aus. Führen Sie erneut einen Sen­dersuchlauf aus.
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus / ,
um durch die verfügbaren DAB/DAB+
-Sender zu navigieren.
2. Der ausgewählte Sender wird automa­tisch abgespielt.
DAB-RADIOSENDER SUCHEN
Drücken Sie im DAB-Modus die Taste MENU und wählen mit dem Drehschalter oder der Taste / „Vollständiger Sen­dersuchlauf“ aus. Bestätigen Sie die Aus­wahl mit SELECT. Das Gerät durchsucht alle verfügbaren DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten verfügbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiederga­be von DAB/DAB+ -Radio wiederholt INFO, um durch die folgenden Infor­mationen zu blättern (falls verfügbar):
•DLS
•Programme type (Programm)
•Ensemble/Frequency (Ensemble/
Frequenz)
•Signal error/Strength (Signalfehler/
Stabilität)
•Bit rate/Codec/Channels (Bit rate/
Codec/Kanäle)
•Date (Datum)
11
DEUTSCH
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Drücken Sie im DAB-Modus die Tas­te MENU und blättern Sie mit den Tasten / oder dem Drehschalter VOLUME/SELECT/SNOOZE durch die Menüoptionen. Bestätigen Sie die Auswahl jeweils mit SELECT.
1. Senderliste
alle vorhandenen Sender werden aufgelistet. Um die nicht verfügbaren Sender zu löschen, gehen Sie bitte zu Schritt 4.
2. Automatischer Sendersuchlauf
Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+ Sender
3. Manueller Suchlauf
Manuelle Senderanpassung, z.B. beim Ausrichten der Antenne oder Hinzufü­gen von Sendern.
4. Löschen nicht vorhandener Sender
Entfernen aller ungültigen bzw. nicht vorhandenen Sender aus der Sender­liste. Bestätigung mit Ja.
5. DRC
6. Senderreihenfolge
Alphanumerisch Ensemble Gültig
7. Systemeinstellungen
8. Hauptmenü
FM Radio
FM-RADIOSENDER EINSTELLEN
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio
auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zu dem zuletzt ge­wählten Sender.
FREQUENZEINSTELLUNG EINES FM­RADIOSENDERS
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung Drücken Sie TUNING um die Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu verändern.
12
3. Automatische Frequenzeinstellung Halten Sie eine der Tasten / gedrückt und das Radio stoppt die Sendersuche, wenn ein aktiver Sender gefunden wird.
FM-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte FM Radiosender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sen­der ein.
2. Halten Sie MEMORY gedrückt bis auf dem Display „Voreinstellung speichern“ erscheint.
3. Drücken Sie / , um eine Nummer 1
-10 voreinzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
4. Die voreingestellte Nummer des ge­speicherten Senders wird angezeigt.
AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN FM- RADIOSENDERS
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio­sender auszuwählen.
2. Drücken Sie MEMORY, um Voreinstel­lung aufzurufen.
3. Wählen mit / eine voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl mit SELECT.
4.
VERWENDEN DES FM-MENÜS
1. Halten Sie im FM-Modus MENU ge­drückt und wählen Sie mit / eine Menüoption aus:
•Suchlaufeinstellungen (Scan Set-
ting) nur starke Sender können ange-
zeigt werden
•Audio Einstellungen (Audio set-
ting) Mono oder Stereo Auswahl
•Systemeinstellungen (System set-
tings)
•Hauptmenü (Main menu)
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
DEUTSCH
SUCHLAUFEINSTELLUNGEN
1. Halten Sie im FM-Modus MENU ge-
drückt und wählen Sie Suchlaufeinstel­lungen mit / .
2. Drücken Sie SELECT, um die Auswahl
zu bestätigen. [nur kräftige Sender] Suchen von Sendern mit starken Signalen
3. Wählen Sie mit / eine Menüoption aus und bestätigen Sie mit SELECT.
AUDIO-EINSTELLUNG
Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.
1. Halten Sie im FM-Modus MENU ge­drückt und wählen Sie Audio-Einstel­lung mit / .
2. Wählen Sie mit / eine Menü option aus und bestätigen Sie mit SELECT.
Allgemeine Einstellungen
Halten Sie in irgendeinem Modus MENU ge­drückt und wählen Sie Systemeinstellungen mit / . Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
Folgende Menüoptionen stehen zur Aus­wahl:
•[Equaliser]
•[Interneteinstellung]
•[Zeiteinstellung]
•[Sleep Funktion] (Standby)
•[Sprache]
•[Werkseinstellung]
•[Software Update]
•[Software Upgrade]
•[Einrichtungsassistent]
•[Info]
•[Dimmerfunktion]
EQUALISER
Hier können Sie voreingestellte Sound­Formate auswählen oder ein Eigenes er­stellen. Wählen Sie ein Sound-Format:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
Die gewünschte Sound Einstellung mit SELECT bestätigen. Alternativ können Sie die Klangeinstellung direkt mit der Taste
EQ auf der Fernbedienung einstellen.
INTERNETEINSTELLUNGEN
Wählen Sie diesen Eintrag, um die Liste der Netzwerke anzuzeigen, mit welchen das Internet-Radio automatisch eine Ver­bindung herstellen kann. Oder wählen Sie Netzwerkassistenten, um nach verfügba­ren Netzwerken zu suchen.
ZEITEINSTELLUNG (TIME/DATE)
1. Wählen Sie mit / die Menüoption Zeit/Datum aus und bestätigen Sie mit SELECT.
2. Wählen mit / das gewünschte Untermenü auf:
•Zeit-/Datumseinstellung
•Automatisches Update
- Update von DAB
- Update von FM
- Update vom Internet
- kein Update
•Zeitformat
12/ 24 Stunden Anzeige
•Zeitzone einstellen
•Sommer-/Winterzeit
13
DEUTSCH
EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne automatisch in den Standby-Modus um­schalten.
1. Wählen Sie mit dem Drehschalter VOLUME/SELECT/SNOOZE die Menüoption Sleeptimer aus und bestä­tigen Sie mit SELECT.
2. Wählen Sie mit / die gewünschte Option aus und bestätigen Sie mit
SELECT
•[Aus]
•[2 Stunden]
•[4 Stunden]
•[5 Stunden]
•[6 Stunden]
SPRACHEINSTELLUNG (LANGUAGE)
1. Drücken Sie auf MENU und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das Unter­menü (SPRACHE) auszuwählen.
2. Wählen Sie eine Sprache aus.
WERKSEINSTELLUNG (FACTORY RESET)
Wählen Sie mit dem Drehschalter VOLUME/SELECT/SNOOZE die Menüoption Werkseinstellungen aus und bestätigen Sie mit SELECT.
SOFTWARE AKTUALISIEREN (SOFT­WARE UPDATE)
Sie können mit dem Produkt Software­Updates suchen. Sobald Sie die Voraus­setzungen für die Verwendung akzeptiert haben, beginnt der Download und der Installationsvorgang des neuen Software­Updates automatisch.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit dem Internet verbunden ist.
SOFTWARE INSTALLIEREN (SOFT­WARE UPGRADE)
Installation des neuen Software-Updates.
EINRICHTUNGSASSISTENT (SETUP WIZARD)
Drücken Sie auf MENU und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das Untermenü Einrichtungsassistent (SETUP WIZARD) auszuwählen. Sie können alle Einstellun­gen einrichten, die für den Radiobetrieb wichtig sind.
INFO
Hier finden Sie die Versionsnummer der aktuell verwendeten Software, die Versi­onsnummer die Radio-ID und Produktbe­zeichnung.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Hier können Sie Einstellungen der Hinter­grundbeleuchtung vornehmen.
WECKER EINSTELLEN
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Sie können 2 unterschiedli­che Weckzeiten einstellen.
1. Drücken Sie die ALARM Taste, um fol-
gende Optionen aufzurufen:
•Wecker 1
•Wecker 2
2. Drücken Sie SELECT, um den
Assistenten aufzurufen.
Wecker aktivieren
1. Wählen Sie Wecker 1 oder Wecker 2
2. Erlauben: Wecker AUS, Täglich, einma­lig, Wochenende, nur Werktage (Mo-Fr.)
Aktivieren (Enable)
Wählen Sie, wie der Wecker eingeschaltet werden soll:
•Wählen Sie „O (Aus)“, um den Alarm zu
deaktivieren.
•Wählen Sie täglich, einmal, Wochenende
oder werktags, um den Alarm zu aktivieren.
14
DEUTSCH
Uhrzeit
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der Alarm eingestellt werden soll.
Modus
Wählen Sie hier den Modus für den Wecker:
•Buzzer (Summer): Mit Alarm aufwachen
•Internet-Radio: Mit Internet-Radio auf-
wachen
•DAB: Mit DAB-Radio aufwachen
•FM: Mit FM-Radio aufwachen
•Programm: Wählen Sie hier den Sender
aus, der mit dem Radiomodus aktiviert wird.
Hinweis:
•Dieser Menüpunkt ist nur unter Radio­modus verfügbar.
•Der zuletzt gehörte Sender wird automa­tisch ausgewählt, außer Sie wählen einen neuen Sender aus.
Lautstärke
Hier können Sie die Lautstärke einstellen, bei welcher der Wecker eingeschaltet wird.
Speichern
Die Alarmeinstellungen speichern.
Hinweis
Während des Alarms können Sie die Schlummerperiode ändern, indem Sie wie­derholt auf die SNOOZE (SCHLUMMER)­Taste auf der Fernbedienung drücken.
DEN ALARM AUSSCHALTEN
Sobald der Alarm ertönt, können Sie den Alarm durch Drücken auf die POWER- Taste ausschalten.
SCHLUMMER EINSTELLEN
Wählen Sie im Hauptmenü Sleep (Schlum­mer) oder drücken Sie auf der Fernbedie­nung wiederholt auf die SLEEP (SCHLAF)­Taste.
Drücken Sie auf die SLEEP (Schlaf)-Taste, um einen Zeitraum auszuwählen:
•[Aus]
•[15 Minuten]
•[30 Minuten]
•[45 Minuten]
•[60 Minuten]
Wenn der Sleep-Timer nicht eingestellt ist, wird automatisch OFF (AUS) gewählt.
USB-Anschluss
1. Stecken Sie ein USB-Speichermedium mit MP3/WMA/AAC-Musikdateien in den USB-Port auf der Rückseite des Gerätes.
2. Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie den Music Player
3. Wählen Sie „USB playback“ (USB Wie­dergabe).
4. Die Wiedergabe startet automatisch und der erste Track wird wiedergegeben. Wenn kein USB-Gerät eingesteckt ist, erscheint die Mitteilung NO USB device found (kein USB Gerät gefunden) im Display.
Hinweis
Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit dem USB-Port Ihres Gerätes. Die Verwen­dung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen und fehlerhaftem Datentransfer führen. Dieses Produkt unterstützt USB 1,1 und 2,0 bis zu 32 GB mit Format FAT16 und FAT32.
15
DEUTSCH
AUX-Modus
1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX IN-Buchse (3,5 mm) auf der Rückseite des Produktes.
2. Drücken Sie MODE (MODUS), um AUX als Quelle auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen Gerätes.
Reinigung und Pflege
•Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
•Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.
•Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven oder aggressiven Reinigungsmittel.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien (z.B. Gas, Alkohol).
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabel­le. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht
Kein Ton •Lautstärke ausgeschaltet
USB Laufwerk kann nicht gelesen werden
Schlechter Radioemp­fang
Fernbedienung funktio­nert nicht
•Keine Stromversorgung •Stromanschluss über-
•Wiedergaberät stumm-
geschaltet
•USB Laufwerk defekt
•Wiedergabeformat nicht
unterstützt
•Antenne wurde verstellt • Richten Sie die Antenne
•Batterie in Fernbedie-
nung leer
prüfen
•Lautstärke einstellen
•Stummschaltung bei
Wiedergabegerät aus­schalten
•Neues USB Laufwerk einstecken
•Wiedergabeformate überprüfen
neu aus.
•Batterie in Fernbedie­nung austauschen
16
DEUTSCH
Technische Daten
Netzteil AC/DC-Adapter (S36W-090300EUD)
Eingang : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A Ausgang : 9 V , 3 A Batterien (Fernbedienung) : 1 x CR2032 (3 V )
Hauptgerät
Eingang : 9 V , 3 A Stromverbrauch : 27 W
USB-port Aufladen
Ausgang : 5 V 1A
Internetradio
Frequenzbereich : Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards Max. Sendeleistung : 19 dBm
DAB Radio
Frequenzbereich : DAB 174 - 240 MHz
Tuner-FM
Frequenzbereich : 87,5 - 108 MHz Tuning Grid : 0,05 MHz
Lautsprecher
Ausgangsleistung (RMS) : 2 x 5 W Klangsystem : Stereo
Anschluss
USB : JA AUX : JA Kopfhörer : JA
Abmessungen (B x H x T) : ca. 190 x 150 x 390 mm Gewicht : ca. 1,8 kg
17
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακα­λείστε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφα­λείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισό- πλευρο τρίγωνο προορί-
χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του περιβλήματος του προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρ- κούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συ­νοδεύει τη συσκευή.
αυτό το σύμβολο.
ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονι­κό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υπο­στεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου.
ζεται στο να προειδοποιεί τον
Το θαυμαστικό στο εσωτερι­κό του ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται στην προειδο­ποίηση του χρήστη για την
Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης II παρέχε­ται με διπλή ή ενισχυμένη μό­νωση όπως υποδεικνύεται από
Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκα­λέσει απώλεια της ακοής. Αν
•Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχα­γωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
•Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησι­μοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
•Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παι­διά.
•Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
•Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
•Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύ­κνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
•Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συ­νιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκα­τάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
•Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλά­χιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχι­σμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
•Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύ­πτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπε­ζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγε­τε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
•Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αε­ρόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συ­μπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
•Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
18
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
•Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποια­δήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
•Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
•Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
•Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντι­κείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
•Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
•Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επι­σκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτεί­ται σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
•Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρί­ζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βε­βαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας.
•Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο αντάπτορα.
•Χρησιμοποιήστε μόνο προσαρμογέα που αντιστοιχεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύν­δεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα πα­ραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να δια­κόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφο­δοσίας.
•Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σω­στά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτρο­στατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή· επανα­συνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
•Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδο­σίας ώστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το προϊόν.
•Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσι­αστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησι­μοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.
•Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυν­δέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτο­ρα από την πρίζα.
•Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
•Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN για σύνδεση στο Internet μέσω LAN.
•Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπατα­ρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
•Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύε­τε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
•Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν ει­σαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πο­λικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπα­ταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
19
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
•Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκρα­γούν.
•Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπα­ταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονι­κό διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.
•Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μι­κρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
•Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
•Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφή­νετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβο­λευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
•Προειδοποιηση! Δεν επιτρέπεται η κα- τάποση της μπαταρίας, Κίνδυνος εγκαύ­ματος από τα χημικά.
•Αυτό το προϊόν (τηλεχειριστήριο) περι­έχει «κομβιόσχημη» μπαταρία (μορφή κουμπιού ή κέρματος). Εάν γίνει κατά­ποση της «κομβιόσχημης» μπαταρίας, μπορούν να προκληθούν σοβαρά εσω­τερικά εγκαύματα μέσα σε μόλις 2 ώρες και μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο.
•Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησι­μοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
•Εάν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν κλείνει σταθερά, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
•Εάν πιστεύετε ότι ίσως έχει γίνει κατά­ποση ή τοποθέτηση μπαταριών εντός κάποιου μέλους του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δη­λώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [PDR260-B] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.peaq-online.com/ nc/suche/
Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορι-
σμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρο­νικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευ­θυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότε­ρες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις
μπαταρίες με έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνε­τε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλού­με χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
20
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λίστα Εξαρτημάτων
A. Διακόπτης ON/OFF B. Κουμπί MODE (Λειτουργία) C. Κουμπί MEMORY (Μνήμη) D. Κουμπί BACK (Πίσω) E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
(Ένταση ήχου/Επιλογή/Αναβολή)
F. Κουμπί INFO/MENU (Πληροφορίες/
Μενού)
G. / Μεταπήδηση πίσω στο
συντονισμό TUNING
H. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης I. / Μεταπήδηση μπροστά στο
συντονισμό TUNING
J. Ηχείο K. Αισθητήρας υπερύθρων L. Οθόνη M. Υποδοχή LAN (τοπικού δικτύου) N. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής O. Υποδοχή AUX IN P. Θύρα USB Q. Υποδοχή συνεχούς ρεύματος (DC) R. Τηλεσκοπική κεραία
Εξαρτήματα
1 x Θωρακισμένο καλώδιο τοπικού δικτύου LAN 1 x Τροφοδοτικό AC/DC 1 x Τηλεχειριστήριο 1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Σημείωση
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως τα πλήκτρα της συσκευής. Μπορεί να γίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, παρακαλείστε να ελέγξετε τα ακόλουθα:
– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο
που προκαλεί παρεμπόδιση.
– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη
συσκευή και το τηλεχειριστήριο. – Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -); – Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίες.
Τηλεχειριστήριο
1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενερ­γοποίησης
2. Κουμπί INFO (Πληροφορίες)
3. Κουμπί MENU (Μενού)
4. Πλήκτρο βέλους, επάνω
5. Πλήκτρο βέλους, αριστερά
6. Κουμπί SELECT (Επιλογή)
7. Κουμπί μείωσης έντασης ήχου VOL–
8. Πλήκτρο βέλους, κάτω
9. Κουμπί TUNING (Συντονισμός), κάτω
10. Παράλειψη/αναζήτηση, πίσω
11. Παράλειψη/αναζήτηση, εμπρός
12. Κουμπί MONO/ST. (ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟ/ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ)
13. Κουμπί SLEEP (Ύπνος)
14. Κουμπί επιλογής MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
15. Κουμπί MEMORY (Μνήμη)
16. Κουμπί BACK(Πίσω
17. Κουμπί βέλους, δεξιά
18. Κουμπί αύξησης έντασης ήχου VOL+
19. Κουμπί TUNING (Συντονισμός), πάνω
20. Κουμπί αναπαραγωγής
21. Κουμπί MUTE (Σίγαση)
22. Κουμπί εξισωτή EQ
23. Κουμπί SNOOZE (Αναβολή)
24. Κουμπί ALARM (Αφύπνιση)
25. Διαμέρσιμα μπαταριών
21
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Συνδέσεις
ΠΗΓΉ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ (Q)
Συνδέστε το βύσμα DC του αντάπτορα στην υποδοχή DC IN-. Συνδέστε τον αντά­πτορα σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
AUX-IN (O)
Μπορείτε επίσης να ακούσετε εξωτερικές συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX­IN στο πίσω μέρος του προϊόντος.
ΣΥΝΔΕΣΗ USB (P) Αναπαραγωγή αρχείων μουσικής
Μπορείτε να αναπαραγάγετε αρχεία μου­σικής, τα οποία είναι αποθηκευμένα σε ένα στικ USB συνδέοντας το.
Φόρτιση εξωτερικών συσκευών
Οι εξωτερικές συσκευές μπορούν να φορ­τιστούν μέσω USB με αυτό το ηχείο. Συν­δέστε τη συσκευή στη θύρα USB (έξοδος: 5V/ 1000mA)
ΣΥΝΔΕΣΗ LAN (M)
Πρίζα σύνδεσης καλωδίου LAN / Ethernet για τη σύνδεση καλωδίου της συσκευής με το μέσω καλωδίου συνδεδεμένου οικιακού δικτύου.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ (N)
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή Ακουστικών της συσκευής.
Προσοχή Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά και ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στην ακοή. Ακούγοντας μουσική δυνατά για μεγάλες χρονικές περιόδους μπορείτε να οδηγηθείτει σε προβλήματα ακοής. Διατηρεί­στε την ένταση του ήχου σε λογικά επίπεδα.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (25)
Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπα­ταρία (CR2025, 3 V ) , προσέχοντας τη σωστή πολικότητα. Σύρετε το κάλυμ­μα του διαμερίσματος μπαταρίας πίσω και αφήστε το να μπει στη θέση του.
Σημείωση
Η μπαταρία είναι ήδη τοποθετημένη. Αφαιρέστε τη λωρίδα προστασίας της μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση.
Λειτουργία
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Σημείωση Αν ενεργοποιείτε τη συσκευή για πρώ­τη φορά, θα κληθεί αυτόματα ο Οδηγός ρύθμισης. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να κάνετε την πρώτη ρύθμιση.
Ρύθμιση της γλώσσας οθόνης Πατήστε το κουμπί MENU και επιλέξτε System settings. Στη συνέχεια, επιλέξ-
τε Language και τη γλώσσα που θέλετε, π.χ. Αγγλικά. Πατήστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ (R)
Για μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κε­ραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της και ρυθμίστε την.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με το κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου.
22
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διευθέτηση Ιντερνέτ­Ραδιοφώνου
Υπάρχουν δυο τρόποι για να συνδέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο χρησιμοποιώντας ένα σημείο πρόσβασης:
•Ασύρματο σε λειτουργία WLAN
Η κεραία WiFi του ραδιοφώνου λαμβά­νει τα σήματα του DSL ρούτερ σας.
•Με καλώδιο που χρησιμοποιεί τη σύνδεση LAN του ραδιοφώνου στον τρόπο λειτουργίας LAN
Με την προϋπόθεση ότι υπάρχει δίκτυο Ethernet. Χρησιμοποιείτε μόνο θωρακισμένο καλώ­διο τοπικού δικτύου LAN.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ WLAN-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Εάν έχετε ένα ασύρματο δίκτυο, ο τρόπος λειτουργίας WLAN είναι ο άμεσος δρόμος της σύνδεσής του ραδιοφώνου σας με το Ιντερνέτ:
1. Θέστε απλά το ραδιόφωνο σε λειτουρ-
γία και, σαν πελάτης ασύρματου καλω­δίου, αυτό αναζητάει αυτόματα όλα τα διαθέσιμα ΣΠ (Σημεία Πρόσβασης).
2. Όταν ενεργοποιείτε το προϊόν για
πρώτη φορά, πρέπει να επιβεβαιώ­σετε το σημείο πρόσβασης (AP) και ίσως να εισαγάγετε το κλειδί. Για να το κάνετε, ακολουθήστε τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες. Μετά από αυτή τη διαδικασία, το ραδιόφωνο θα μεταβαί­νει πάντα σε αυτό το σημείο πρόσβα­σης (AP). Εάν δεν είναι πλέον δυνατό να βρεθεί το σημείο πρόσβασης, θα καταχωρηθεί ανάλογα.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ LAN
Εάν δεν έχετε ασύρματο δίκτυο αλλά έχετε ένα ενσύρματο δίκτυο, μπορείτε να συνδέ­σετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με ένα δίκτυο.
1. Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο.
2. Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet στην
πρίζα LAN. Μόλις τεθεί σε λειτουργία και επιλεγεί η σύνδεση, το ραδιόφωνο θα αναγνωριστεί αυτόματα ως ο πελά­της του καλωδίου.
Σημείωση
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο θω­ρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN για σύν­δεση στο Internet μέσω LAN. Αν το πα­ρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN δεν είναι πλέον διαθέσιμο, αγοράστε ένα καινούριο θωρακισμένο καλώδιο δι­κτύου LAN για τη σύνδεση στο Internet μέσω LAN.
ΠΕΡΙΟΧΗ WLAN ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΟ WLAN
Επιλέξτε την περιοχή WLAN στην οποία βρίσκεστε. Η συσκευή αναζητάει τότε δι­αθέσιμα ασύρματα δίκτυα. Εάν δεν βρεθεί ασύρματο δίκτυο, η συσκευή δείχνει τη γνωστοποίηση [Rescan] [Wired] [Manual config]. Παρακαλείστε να ελέγξτε σε αυ­τήν την περίπτωση αν ο ρούτερ σας και το WLAN έχουν τεθεί σε λειτουργία.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι ο σέρβερ DHCP του ρού­τερ σας (Σημείο Πρόσβασης) είναι ενεργο­ποιημένος. Διαφορετικά, η διευθέτηση της σύνδεσης WLAN μπορεί να διευθετηθεί χειροκίνητα. Το WLAN πρέπει να αποστεί­λει το SSID. Εάν το SSID δεν αποσταλεί, πρέπει να διευθετήσετε το WLAN χειρο­κίνητα.
•Επιλέξτε tτο δίκτυο από το οποίο θέλετε να έχετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο του σε λειτουργία.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΤΥΟ
Επιλέξτε το κατάλληλο δίκτυο WLAN κά­νοντας ‘κλικ’ στην είσοδο του ονόματος του δικτύου. Η διαδικασία σύνδεσης λαμ­βάνει χώρα αυτόματα.
Σημείωση
Στο Ρυθμίσεις συστήματος > Οδηγός ρυθ­μίσεων μπορείτε να διευθετήσετε χειροκί­νητα το δίκτυο.
23
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Επιλέξτε τύπο σύνδεσης WPS
Εάν ένα δίκτυο προστατεύεται από κρυ­πτογράφηση WEP ή WPA, εμφανίζεται το αίτημα για κατασκευή σύνδεσης υπεράνω του WPS (Προστατευμένη Σύνδεση Wi-Fi ). Εάν ο ρούτερ του ασύρματου δικτύου σας έχει λειτουργία WPS, επιλέξτε κατά πόσον η σύνδεση WPS connection θα πρέπει να συσταθεί εισάγοντας ένα κωδικό PIN μέσω του πλήκτρου WPS πάνω στο ρούτερ.
Σύνδεση WPS χρησιμοποιώντας ένα PIN εισόδου
Ένα WPS-PIN εμφανίζεται στην οθόνη του Ιντερνέτ ραδιοφώνου. Εισάγετε αυτόν τον κωδικό και επιβεβαιώστε το Ιντερνέτ ρα­διόφωνο με το OK. Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS.
Σύνδεση με τη χρήση ενός πλήκτρου WPS
Πιέστε το πλήκτρο WPS πάνω στο ρούτερ και then επιβεβαιώστε την οθόνη πάνω στο Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το SELECT (Επιλογή). Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ
Αν δεν θέλετε να θεσπίσετε καμία σύνδε­ση χρησιμοποιώντας το WPS, επιλέξτε την είσοδο Όχι WPS και εισάγετε ύστερα το πλήκτρο δικτύου στον επόμενο διάλογο. Επιβεβαιώστε την είσοδο με το SELECT (Επιλογή).
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ WLAN
1. Ξεκινάει η σύνδεση. Τώρα η συσκευή
θα δημιουργήσει μια σύνδεση με το δίκτυο WLAN. Όταν η σύνδεση δη­μιουργηθεί, εμφανίζεται η ένδειξη “Connected” (Συνδέθηκε). Επιβεβαιώ­στε το μήνυμα με το κουμπί SELECT (Επιλογή).
2. Αν δεν μπορεί να γίνει πρόσβαση στο
WLAN (π.χ. δίκτυο κλειδωμένο για νέες συσκευές WLAN), εμφανίζεται η γνω­στοποίηση σφάλματος “Σύνδεση μη επιτυχής”.
3. Σε αυτήν την περίπτωση, ελέγξτε τη
ρύθμιση του WLAN ρούτερ σας.
Σημείωση
Ο κωδικός που έχει εισαχθεί (πλήκτρο WEP/WPA) θα αποθηκευθεί και δεν χρει­άζεται να εισαχθεί ξανά.
Λειτουργια
Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να επιλέ­ξετε ανάμεσα στα:
Internet radioMusic PlayerDABFMAUX in
Για να επιλέξετε τον επιθυμητό τρόπο λει­τουργίας μπορείτε επίσης να καλέσετε το κύριο μενού:
1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδή-
ποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας
2. Επιλέξτε Κύριο μενού
24
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ιντερνετ Ραδιοφωνο
Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας ή πιέστε απευ­θείας MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να καλέσε- τε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο στο.
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΚΡΟΑΣΗ
Λιστα σταθμων
Εάν επιλέξετε τη λίστα σταθμών, μπορείτε να μεταβείτε σε όλους τους σταθμούς που είναι διαθέσιμοι σε όλο τον κόσμο.
Τοπικοι Σταθμοι (Περιοχη)
Εδώ όλοι οι σταθμοί από την επιλεγείσα περιοχή απαριθμούνται σύμφωνα με το είδος.
Σταθμοι (Επιλογη Σταθμου)
Μπορείτε να δείτε όλους τους διαθέσιμους σταθμούς ανά χώρα (Τοποθεσία), δημοτι- κότητα (Δημοφιλείς σταθμοί) ή σύμφωνα με μια λίστα επικαιρότητας (Νέοι σταθ- μοί).
1. Επιλέξτε Σταθμοί
2. Μπορείτε τώρα να επιλέξετε το σταθ­μό σας κάτω από τις καθορισμένες επιλογές.
Επιλογη Αποστολεα Μεσω Podcast
Μπορείτε εδώ να απαριθμήσετε όλα τα Podcasts σύμφωνα με το είδος και τη χώρα.
1. Επιλέξτε Podcast και πιέστε SELECT (Επιλογή), για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
2. Επιλέξτε έναν επιθυμητό υποφάκελο.
Τα αγαπημενα μου
Για να αποθηκεύσετε έναν σταθμό ως αγα­πημένο:
1. Πατήστε παρατεταμένα το «SELECT» (Επιλογή) έως ότου η οθόνη προβάλει «Favourite added» (Αγαπημένο προ­στέθηκε).
2. Ο σταθμός εμφανίζεται στη λίστα προε­πιλεγμένων αγαπημένων σταθμών.
Για να επιλέξετε έναν αγαπημένο
1. Επιλέξτε «MENU» (ΜΕΝΟΥ) και
«Station list» (Λίστα σταθμών).
2. Επιλέξτε «My Favourites» (Τα αγαπη­μένα μου) για να δείτε τη λίστα αγα­πημένων.
3. Επιλέξτε έναν σταθμό από τη λίστα αγαπημένων.
Σημείωση
Μπορείτε να κάνετε δωρεάν καταχώ­ρηση μέσω του ιστότοπου http://www. wifiradio-frontier.com. Εδώ μπορείτε να καταχωρήσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνό σας χρησιμοποιώντας τον κωδικό πρόσβασης. Θα πάρετε τον κωδικό πρόσβασης στο επόμενο σημείο του μενού “ΒΟΗΘΕΙΑ”. Μέσω του ιστότοπου αυτού μπορείτε να δημιουργήσετε ομαδοποιήσεις των λιστών των αγαπημένων σας να προσθέσετε νέ­ους σταθμούς ραδιοφώνου για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας και να χρησιμοποιήσετε τις λίστες των σταθμών σας με άλλα ιντερνέτ ραδιόφωνα.
ΟΙ ΠΡΟΣΤΕΘΕΝΤΕΣ ΣΤΑΘΜΟΙ ΜΟΥ
Εάν έχετε αποθηκεύσει τα Podcasts μέσω του ιστότοπου http://www.wifiradio­frontier.com, μπορείτε να τα καλέσετε από εδώ.
ΒΟΗΘΕΙΑ
Επιλέξτε την είσοδο αυτή για να λάβετε τον δικό σας πρόσβασης για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας με τον οποίο μπορείτε να καταχωρηθείτε στον ιστότοπό σας http:// www. wifiradio-frontier.com.
25
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Παικτης Μουσικης
Το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας υποστηρίζει τα UPnP-Protocol “Universal Plug-and­Play” και DLNA (Digital Living Network Alliance). Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία ήχου στον υπολογιστή σας ασύρματα στο δικό σας Ιντερνέτ ραδιόφωνο, εάν κάποιο λογισμικό UPnP είναι εγκατεστημένο. Χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο UPnP / DLNA, το Ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως Αποδότης Ψηφιακών Μέσων (DMR:= Digital Media Renderer). Μπορείτε λοιπόν να κάνετε αναπαραγω­γή μουσικών αρχείων από UPnP / DLNA συμβατές συσκευές στο Ιντερνέτ και το ραδιόφωνο, για παράδειγμα, ρυθμίστε την ένταση του ήχου από τον υπολογιστή.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΙΚΤΗ ΜΕΣΩΝ
Σύνδεση μεταξύ Ιντερνέτ ραδιοφώνου και ενός Σέρβερ Μέσων (NAS-Server, UPnP/ DLNA Συμβατός Σέρβερ)
1. Ανοίξτε το κύριο μενού και επιλέξτε
Music Player.
2. Επιλέξτε από εκεί την είσοδο Shared media, έτσι ώστε να βρείτε διαθέσι-
μους σέρβερ μέσων.
3. Το ραδιόφωνο ξεκινάει τη διαδικασία αρχικοποίησης.
4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το όνο­μα του σέρβερ εισάγεται με την προ­ϋπόθεση ότι έχει βρεθεί: “PC_Name: Media Server-Name”
5. Εάν θέλετε να συνδέσετε τον σέρβερ μέσων με το ραδιόφωνο, κάντε ‘κλικ’ στην είσοδο του σέρβερ
Σημείωση
Μπορεί να χρειαστεί να επιβεβαιώσετε και να επιτρέψετε σύνδεση στο PC σας.
ΑΝΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΡΧΕΙΩΝ ΗΧΟΥ
1. Για να ακούσετε τα αρχεία ήχου από το
δίκτυο επιλέξτε τη λειτουργία Music Player (Μουσικός Παίκτης) στο κύριο μενού ή πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) στο τηλεχειριστήριο.
2. Επιλέξτε Shared media (Κοινόχρη- στα μέσα) για να ξεκινήσετε τη μου­σική επιλογή.
ΡΑΔΙΟ DAB
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+. Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστε­ρα, απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενερ­γοποιηθεί μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί είναι αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά. Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέ­σιμου σταθμού.
Σημείωση
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλ­λάξτε τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την κεραία. Πατήστε Scan (Σάρωση) για να ξε­κινήσετε μια νέα αναζήτηση.
ΛΑΛΑΓΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB/DAB+
1. Πατήστε / στη λειτουργία DAB για περιήγηση στους διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
2. Γίνεται αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου σταθμού.
26
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Πατήστε το κουμπί MENU και επιλέξτε “Scan” (Σάρωση) με το περιστρεφόμενο κουμπί ή τα κουμπιά / . Πατήστε SELECT για επιβεβαίωση. Η μονάδα πραγματοποιεί σάρωση όλων των σταθμών DAB/DAB+ και πραγματο­ποιεί αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσι­μου σταθμού.
Σημείωση
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν προστεθεί στους αποθηκευμένους DAB/ DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέ­ους σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους στο ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια πλήρη σάρωση σε τακτικά διαστήματα.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/
DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον δι­ατίθενται):
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥ DAB/DAB+
Στη λειτουργία DAB, πατήστε το κουμπί MENU και μετακινηθείτε στις επιλογές μενού με τα κουμπιά / ή το περι­στρεφόμενο κουμπί VOLUME/SELECT/ SNOOZE. Για να επιβεβαιώσετε την επι­λογή σας, κάθε φορά πατάτε το κουμπί SELECT.
1. Λίστα σταθμών
Εμφανίζονται όλοι οι υπάρχοντες σταθμοί. Για να διαγράψετε τους μη διαθέσιμους σταθμούς, μεταβείτε στο βήμα 4.
2. Σάρωση Αναζητήστε όλους τους διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
3. Χειροκίνητος συντονισμός Χειροκίνητη ρύθμιση συντονισμού, για παράδειγμα ευθυγραμμίζοντας την κεραία ή προσθέτοντας σταθμούς.
4. Εκκαθάριση μη έγκυρων σταθμών Αφαιρούνται όλοι οι μη έγκυροι σταθ­μοί από τη λίστα σταθμών.
5. DRC
6. Σειρά σταθμών Αλφαριθμητική Σύνολο Έγκυροι
7. Σύστημα
8. Κύριο μενού
Ραδιόφωνο FM
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
1. Πατήστε το κουμπί MODE για να επι­λέξετε σταθμούς FM.
2. Το ραδιόφωνο κάνει αναπαραγωγή του τελευταίου επιλεγμένου σταθμού.
ΕΠΙΛΈΞΤΕ ΈΝΑ ΣΤΑΘΜΌ FM. ΣΥΧΝΌ­ΤΗΤΑΣ.
1. Επιλέξτε ένα σταθμό FM.
2. Χειροκίνητη επιλογή συχνότητας. Πατήστε το κουμπί TUNING για να αλλάξετε τη συχνότητα σε διαστήματα του 0,05 MHz
3. Αυτόματη επιλογή συχνότητας. Πατήστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά / και το ραδιόφωνο θα σταματήσει την αναζήτηση όταν βρε­θεί ένας ενεργός σταθμός.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10 προρυθμισμένους σταθμούς FM.
27
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
1. Επιλέξτε το σταθμό FM που θέλετε.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MEMORY μέχρι να εμφανιστεί η έν­δειξη “Save to Preset”.
3. Πατήστε το κουμπί / για να προ-
ρυθμίσετε έναν αριθμό από 1 έως 10. Πατήστε το κουμπί SELECT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4. Εμφανίζεται ο προρυθμισμένος αριθμός του αποθηκευμένου σταθμού.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥ ΣΤΑΘ­ΜΟΥ FM
1. Πατήστε το κουμπί MODE για να επι­λέξετε σταθμούς FM.
2. Πατήστε το κουμπί MEMORY για να μεταβείτε στο μενού προρυθμίσεων.
3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο αριθμό και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το κουμπί SELECT.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ FM
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί MENU στη λειτουργία FM και ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το κου­μπί SELECT.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί MENU στη λειτουργία FM και ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί / [Scan setting].
2. Πατήστε το κουμπί SELECT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. [Σταθμοί ισχυρού σήματος] Πραγματοποιεί σάρωση των σταθμών με ισχυρό σήμα
3. Ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί
/ και επιβεβαιώστε με το κουμπί
SELECT.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ
Επιλογή μονοφωνικού ή στερεοφωνικού τρόπου λειτουργίας.
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MENU στη λειτουργία FM και ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί / [Audio setting] (Ρύθμιση ήχου).
2. Ορίστε μια επιλογή μενού με τα κου-
μπιά / και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
Γενικές ρυθμίσεις
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί MENU σε οποιαδήποτε λειτουργία και επιλέξτε [System] (Σύστημα) με το κουμπί / . Επιβεβαιώστε την επιλογή με το κουμπί SELECT.
Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές μενού:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
28
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ
Εδώ μπορείτε να επιλέξετε προκαθορι­σμένες μορφοποιήσεις ήχου ή να δημιουρ­γήσετε μία δική σας μορφή. Επιλέξτε μια μορφοποίηση ήχου: Επίπεδο, Κλασσικό, Ροκ, Ποπ, Τζαζ
Η ρύθμιση ήχου γίνεται αποδεκτή αμέσως. Εναλλακτικά, μπορείτε να προσαρμόσετε τη ρύθμιση ήχου απευθείας με το κουμπί
EQ στο τηλεχειριστήριο.
ΔΙΚΤΥΟ
Επιλέξτε αυτή την καταχώριση για να εμ­φανιστεί η λίστα των δικτύων με τα οποία το διαδικτυακό ραδιόφωνο μπορεί να δη­μιουργήσει μια αυτόματη σύνδεση ή επι­λέξτε την καταχώριση βοηθού δικτύων για αναζήτηση των διαθέσιμων δικτύων.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ
1. Ορίστε την επιλογή μενού Time/Date με το κουμπί / και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για να επιλέξετε το υπομενού που θέλετε:
•Ρύθμιση ώρας/ημερομηνίας
•Αυτόματη ενημέρωση
- Ενημέρωση από DAB
- Ενημέρωση από FM
- Ενημέρωση από δίκτυο
- Χωρίς ενημέρωση
•Ρύθμιση μορφής:
12ωρη/24ωρη μορφή ώρας
•Ρύθμιση ζώνης ώρας
•Θερινή/Χειμερινή ώρα
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΥΠΝΟΥ
Μετά από έναν προεπιλεγμένο χρόνο, αυτή η μονάδα μπορεί να αλλάξει αυτόμα­τα σε λειτουργία αναμονής.
1. Ορίστε την επιλογή μενού [Inactive Standby] (Ανενεργή αναμονή) με το κουμπί VOLUME/SELECT/SNOOZE και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για να ορίσετε τις επιλογές που θέλετε:
•[O] (Απενεργοποίηση)
•[2 hours] (2 ώρες)
•[4 hours] (4 ώρες)
•[5 hours] (5 ώρες)
•[6 hours] (6 ώρες)
ΓΛΩΣΣΑ
1. Πατήστε το κουμπί MENU και εισέλθε­τε στις ρυθμίσεις συστήματος (System settings) για να επιλέξετε το υπομενού LANGUAGE (Γλώσσα).
2. Επιλέξτε μια γλώσσα.
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Ορίστε την επιλογή μενού [Factory reset] (Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμί­σεις) με το κουμπί VOLUME/SELECT/
SNOOZE και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Μπορείτε να κάνετε αναζήτηση για ενημε­ρώσεις λογισμικού του προϊόντος. Μόλις αποδεχθείτε τους όρους χρήσης, ξεκινάει αυτόματα η διαδικασία λήψης και εγκατά­στασης για τις νέες ενημερώσεις λογισμι­κού.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδε­μένο στο Internet.
29
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Εγκατάσταση των νέων ενημερώσεων λο­γισμικού.
ΟΔΗΓΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
Πατήστε το κουμπί MENU και εισέλθε­τε στις ρυθμίσεις συστήματος (System settings) για να επιλέξετε το υπομενού SETUP WIZARD (Οδηγός ρύθμισης). Μπορείτε να κάνετε όλες τις ρυθμίσεις που είναι σημαντικές για να λειτουργήσει το ραδιόφωνο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εδώ μπορείτε να βρείτε τον αριθμό έκ­δοσης του εκάστοτε χρησιμοποιούμενου λογισμικού.
ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το φωτισμό της οθόνης.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι δείχνει τη σωστή ώρα.
1. Πατήστε το κουμπί ALARM για να ορί-
σετε τις παρακάτω επιλογές:
•[Alarm 1] (Αφύπνιση 1)
•[Alarm 2] (Αφύπνιση 2)
2. Πατήστε το κουμπί SELECT για να με-
ταβείτε στον οδηγό αφύπνισης.
Ενεργοποίηση αφύπνισης
1. Επιλέξτε Alarm 1 ή Alarm 2.
2. Ενεργοποιήστε μία από τις επιλογές: O/Daily/Once/Weekends/ Weekdays (Απενεργ./Καθημερινά/Μία φορά/Σαβ­βατοκύριακα/Εργάσιμες (Δευτ-Παρ)
Ενεργοποίηση
Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θα ενερ­γοποιείται το ρολόι αφύπνισης:
•Επιλέξτε O για απενεργοποίηση της
αφύπνισης.
•Επιλέξτε καθημερινά, μία φορά, Σαββα­τοκύριακα ή εργάσιμες ημέρες για ενερ­γοποίηση της αφύπνισης.
Ώρα
Ρυθμίστε την ώρα στην οποία θα ρυθμιστεί η αφύπνιση.
Λειτουργία
Εδώ επιλέξτε τη λειτουργία για το ρολόι αφύπνισης:
•Buzzer: Ξυπνήστε με τον ήχο αφύπνισης
•Internet Radio: Ξυπνήστε με διαδικτυα-
κό ραδιόφωνο
•DAB: Ξυπνήστε με ραδιόφωνο DAB
•FM: Ξυπνήστε με ραδιόφωνο FM
Σημείωση: Στη λειτουργία ραδιοφώνου, επιλέγεται ο τελευταίος σταθμός που ακούγατε, εκτός και αν αποθηκεύσετε ένα νέο σταθμό.
•Προρύθμιση: Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε να ενεργοποιήσετε με τη λει­τουργία ραδιοφώνου.
Σημείωση:
•Αυτό το μενού είναι διαθέσιμο μόνο στις λειτουργίες ραδιοφώνου.
•Ο τελευταίος σταθμός που ακούσατε ρυθμίζεται ως προεπιλογή, εκτός και αν επιλέξετε ένα νέο σταθμό.
Ένταση του ήχου
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου με την οποία θα ενεργοποιείται το ρολόι αφύπνισης.
Αποθήκευση
Αποθηκεύστε τη ρύθμιση αφύπνισης.
Σημείωση
Κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, μπορείτε να αλλάξετε το χρονικό διάστημα αναβο­λής με επαναλαμβανόμενο πάτημα του κουμπιού SNOOZE στο τηλεχειριστήριο.
30
Loading...
+ 77 hidden pages