Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch aufbewahren.
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor
Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses
warnen, welche ausreichend hoch ist, um
eine Stromschlaggefahr für Personen und
Tiere darzustellen.
weisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
vorstehendem Symbol angezeigt.
über längere Zeit laute Musik hören, kann
Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
nicht isolierter „gefährlicher
Das Ausrufezeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf wichtige
Betriebs- und Wartungsan-
Aus Sicherheitsgründen ist
dieser Schutzklasse II-Adapter
mit doppelter bzw. verstärkter
Isolierung ausgestattet, wie mit
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
•Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche
Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
•Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
•Erstickungsgefahr! Verpackungsmate-
rial von Kindern fernhalten.
•Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
•Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in
tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
•Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bauteile
führen.
•Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend den
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
•Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen
(mindestens 10 cm rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. Aufstellen.
•Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen usw. abdecken, da dies die
Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
•Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
3
Page 4
DEUTSCH
•Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
•Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
•Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
•Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
•Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Önungen in
das Gehäuse eindringen.
•Keine oenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
•Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
bei Beschädigung des Netzkabels oder
Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in
das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
•Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf
dem Produkt angegebene Spannung mit
der Netzspannung übereinstimmt.
•Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
•Verwenden Sie nur ein Netzteil, das den
technischen Daten entspricht.
•Der Netzadapter dient zum Trennen des
Produktes vom Netz und muss deshalb
leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten,
den Netzadapter ziehen.
•Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht
reagiert. Das Produkt ausschalten und
den Netzadapter ziehen; nach einigen
Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
•Darauf achten, dass das Kabel nicht
betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
•Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen
und wenn das Produkt längere Zeit nicht
gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
•Achtung! Vor dem Reinigen das Pro-
dukt ausschalten und den Netzadapter
ziehen.
•Am Ende der Lebensdauer das Gerät
unbrauchbar machen: den Netzadapter
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte
LAN-Netzwerkkabel (abgeschirmt) für
die LAN-Verbindung des Internetradios.
•Achtung! Es besteht Explosionsgefahr
bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur
durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und
neuen Batterien bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
4
Page 5
DEUTSCH
•Achten Sie darauf, die Batterien korrekt
einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf
dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand
oder eine Explosion auslösen.
•Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus
und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
•Entfernen Sie verbrauchte Batterien.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
wissen, dass Sie das Produkt für längere
Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden
verursachen.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden
Batterien verschluckt, suchen Sie sofort
ärztliche Hilfe auf.
•Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden.
•Sollten Batterien einmal ausgelaufen
sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und
entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß.
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch
einmal Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel
Wasser aus und kontaktieren umgehend
einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure
mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit
viel Wasser und Seife ab.
•Warnung! Die Batterie nicht schlucken,
Verätzungsgefahr
•Dieses Produkt (Fernbedienung) enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die
Knopfzellen-Batterie verschluckt worden
ist, kann es innerhalb von 2 Stunden
schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
das Batteriefach nicht sicher zu verschließen ist und halten Sie es von Kindern fern.
•Wenn Sie denken, dass Batterien verschluckt worden sind oder sich im Teil
des Körpers befinden, suchen Sie sofort
ärztliche Hilfe.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der
Funkanlagentyp [PDR260-B] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.peaq-online.com/nc/
suche/
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt
bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batte-
rien nicht in den Hausmüll. Benut-
zen Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde.
5
Page 6
DEUTSCH
Bedienelemente
A. Ein/Aus-Schalter
B. MODE (MODUS)-Taste
C. MEMORY (SPEICHER)-Taste
D. BACK (ZURÜCK)-Taste
E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
F. INFO/MENU (INFO/MENÜ)-Taste
G. / TUNING Titelsprung zurück
H. Wiedergabetaste
I. / TUNING Titelsprung vorwärts
J. Lautsprecher
K. Infrarotsensor
L. Display
M. LAN-Buchse
N. Kopfhörerbuchse
O. AUX IN-Buchse
P. USB-Anschluss
Q. DC Anschluss
R. Teleskop-Antenne
Zubehör
1 x abgeschirmtes LAN-Netzwerkkabel
1 x AC/DC-Adapter
1 x Fernbedienung
1 x Bedienungsanleitung
Hinweis
Die Tasten auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf dem Gerät.
Mit der Fernbedienung haben Sie Zugri auf alle Haupt-Funktionen. Sollte die Fernbedienung nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen:
– Befindet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, der
eine Störung verursacht.
– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbe-
dienung zu reduzieren.
– Wurde die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)?
– Tauschen Sie ggf. die Batterie aus.
Fernbedienung
1. Ein / Aus-Schalter
2. Taste INFO
3. Menütaste MENU
4. Pfeiltaste, rauf
5. Pfeiltaste, links
6. Auswahltaste SELECT
7. Lautstärketaste leiser VOL–
8. Pfeiltaste, runter
9. Taste TUNING, runter
10. Titelsprung- / Suchtaste, zurück
11. Titelsprung- / Suchtaste, vorwärts
12. Taste MONO/ST.
13. Taste SLEEP
14. Moduswahltaste MODE
15. Speichertaste MEMORY
16. Zurück-Taste BACK
17. Pfeiltaste, rechts
18. Lautstärkestaste Lauter VOL+
19. Taste TUNING, rauf
20. Taste Wiedergabe / Pause
21. Stummschalt-Taste MUTE
22. Equalizer-Taste EQ
23. Taste SNOOZE
24. Alarmtaste ALARM
25. Batteriefach
6
Page 7
DEUTSCH
Anschlüsse
STROMVERSORGUNG (Q)
Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters
in die DC IN-Buchse. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
AUX-IN (O)
Sie können auch externe Audiogeräte
anhören, indem Sie das Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) in die AUX-INBuchse auf der Rückseite des Produktes
stecken.
USB-ANSCHLUSS (P)
Abspielen von Musikdateien
Sie können Musikdateien, die auf einem
USB-Speichermedium abgespeichert sind,
über den USB-Anschluss abspielen.
Aufladen externer Geräte
Externe Geräte können mit diesem Produkt
über USB aufgeladen werden. Schließen
Sie das Gerät an dem USB-Port an
(Ausgang: 5 V/ 1000 mA).
LAN-ANSCHLUSS (M)
Verbinden Sie das Gerät mit dem LAN/
Ethernetkabel, um an das Heimnetzwerk
angeschlossen zu sein.
KOPFHÖRER-ANSCHLUSS (N)
Schließen Sie einen Kopfhörer an die
Buchse des Produktes an.
Achtung
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere
Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
Fernbedienung - Einlegen der Batterie (25)
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung des Pfeils und ziehen Sie ihn heraus.
Legen Sie die neue Batterie ein (CR2032, 3V
) und achten Sie auf die richtige Polarität.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
zu und lassen Sie ihn einrasten.
Hinweis
Die Batterie is bereits eingelegt. Entfernen
Sie den Batterieschutzstreifen vor dem
ersten Gebrauch.
Betrieb
EINSCHALTEN
Drücken Sie zum Einschalten des Produktes auf die -Taste.
Hinweis
Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal
einschalten, wird der Einrichtungsassistent
„Setup Wizard“ automatisch aufgerufen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display, um Ersteinstellungen vorzunehmen.
Sprache einstellen
Drücken Sie die Menütaste MENU und
wählen Sie System settings (Systemein-
stellungen). Wählen Sie dann Language
(Sprache) und die gewünschte Sprache,
z.B. German (Deutsch). Bestätigen Sie
die Eingabe mit SELECT.
EINSTELLUNG DER ANTENNE (R)
Fahren Sie für den optimalen Empfang die
Antenne vollständig aus, bewegen Sie sie
und stellen Sie sie ein.
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
Die Lautstärke kann während der Wiedergabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt
werden.
7
Page 8
DEUTSCH
Internet-Radio-Konfiguration
Es gibt zwei Möglichkeiten, das Radio mit
Hilfe eines Zugangspunktes mit dem Internet zu verbinden:
•Drahtlos im WLAN-Modus
Die WiFi-Antenne des Radios empfängt
die Signale Ihres DSL-Routers.
•Mit Kabel über die LAN-Verbindung
im LAN-Modus des Radios
Sofern ein Ethernet-Netzwerk verfügbar
ist. Verwenden Sie nur ein abgeschirmtes
LAN-Netzwerkkabel.
WLAN-MODUS-KONFIGURATION
Wenn Sie ein drahtloses Netzwerk haben,
ist der WLAN-Modus der direkte Weg, Ihr
Radio mit dem Internet zu verbinden:
1. Schalten Sie einfach das Radio an. Als
kabelloser Netzwerk-Client sucht es
automatisch alle verfügbaren APs (Access Points, Zugangspunkte).
2. Wenn Sie das Radio das erste Mal ein-
schalten, müssen Sie die AP bestätigen
und unter Umständen den Schlüssel eingeben. Beachten Sie dazu die nachfolgenden Kapitel. Danach wird das Radio
immer auf diesen AP zugreifen. Wenn
der AP nicht mehr gefunden werden
kann, wird er entsprechend registriert.
LAN-KONFIGURATION
Wenn Sie kein drahtloses Netzwerk aber
ein kabelgebundenes Netzwerk haben,
können Sie das Internet-Radio mit einem
Netzwerk verbinden.
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel in
den LAN-Anschluss. Sobald eingeschaltet, wählen Sie „verdrahtet“: Das
Radio wird automatisch als Kabel-Client erkannt.
Hinweis
Verwenden Sie nur das mitgelieferte LANNetzwerkkabel für die LAN-Verbindung.
Falls das mitgelieferte abgeschirmte LANNetzwerkkabel nicht mehr verfügbar ist, so
müssen Sie sich ein neues abeschirmtes
LAN-Netzwerkkabel besorgen, wenn Sie
das Internetradio über LAN-Verbindung
verbinden wollen.
WLAN-REGION UND WLAN-NETZWERK
Wählen Sie die WLAN-Region, in der
Sie sich befinden. Das Gerät sucht dann
nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken.
Wenn kein drahtloses Netzwerk gefunden
wird, zeigt das Gerät die Meldung [Neuer Suchlauf], [Kabel], [Manuelle Konfig.].
Bitte überprüfen Sie in diesem Fall, ob Ihr
Router und WLAN eingeschaltet sind.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass der DHCP-Server
Ihres Routers (Zugangspunkt) aktiviert ist.
Andernfalls muss die WLAN-Verbindung
manuell konfiguriert werden. Das WLAN
sollte die SSID senden. Wenn die SSID
nicht gesendet wird, müssen Sie das
WLAN manuell konfigurieren.
•Wählen Sie das Netzwerk, von dem Sie
Internet-Radio betreiben möchten.
ÖFFENTLICHE NETZWERK-KONFIGURATION
Wählen Sie das entsprechende WLANNetzwerk, indem Sie auf den Eintrag des
Netzwerknamens klicken. Das Verbindungsverfahren erfolgt automatisch.
Hinweis
In den Systemeinstellungen > Interneteinstellungen können Sie das Netzwerk manuell konfigurieren.
8
Page 9
DEUTSCH
PRIVATE NETZWERK-KONFIGURATION
Wählen Sie WPS-Verbindungsart
Wenn ein Netzwerk durch eine WEP- oder
WPA-Verschlüsselung geschützt ist, erscheint die Abfrage für den Aufbau einer
Verbindung über WPS (Wi-Fi Protected
Setup, WLAN-geschütztes Setup). Wenn
der Router Ihres drahtlosen Netzwerkes
eine WPS-Funktion hat, wählen Sie, ob
die WPS-Verbindung durch Eingabe eines
PIN-Codes über die WPS-Taste am Router
eingerichtet werden soll.
WPS-Verbindung mit PIN-Eingabe
Eine WPS-PIN erscheint im Internet-RadioDisplay. Geben Sie diese PIN ein und bestätigen Sie das Internet-Radio mit OK. Die
WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
Verbindung über WPS-Taste
Drücken Sie auf die WPS-Taste am Router
und bestätigen Sie dann die Anzeige auf
dem Internet-Radio mit SELECT (AUS-WÄHLEN). Die WPS-Verbindung wird
dann hergestellt.
VERBINDUNG ÜBER DIE DIREKTE EINGABE DES NETZWERKSCHLÜSSELS
Wenn Sie keine Verbindung mit dem WPS
einrichten möchten, wählen Sie Eingabe,
Kein WPS und geben dann im folgenden
Dialogfenster den Netzwerkschlüssel ein.
Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT
(AUSWÄHLEN).
ABSCHLUSS DER WLAN-VERBINDUNG
1. Der Verbindungsaufbau beginnt. Das
Gerät sollte nun eine Verbindung
mit dem WLAN herstellen. Sobald
eine Verbindung hergestellt wurde,
erscheint die Meldung “Verbunden”
(Interneteinstellungen abgeschlossen).
Bestätigen Sie die Eingabe mit
SELECT (AUSWÄHLEN).
2. Wenn nicht auf das WLAN zugegrien
werden kann (z.B. für neues WLANGerät gesperrt), erscheint die Fehlerbenachrichtigung “Verbindung fehlgeschlagen”.
3. Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen Ihres WLAN-Routers.
Hinweis
Das eingegebene Passwort (WEP / WPASchlüssel) wird gespeichert und muss
nicht erneut eingegeben werden.
Modus
Drücken Sie auf die MODE (MODUS)-Taste, um zwischen Folgendem auszuwählen:
– Internet Radio
– Musik Player
– DAB
– FM
– AUX In
Um den gewünschten Modus auszuwählen,
können Sie auch das Hauptmenü aufrufen:
1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf
MENU (MENÜ)
2. Wählen Sie Hauptmenü
Internet-Radio
Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU
(MENÜ) oder drücken Sie direkt auf MODE
(MODUS), um das Internet-Radio aufzurufen.
ZULETZT GEHÖRT
Senderliste (Station List)
Durch Auswahl von Station List können
Sie auf alle weltweit verfügbaren Sender
zugreifen.
9
Page 10
DEUTSCH
Lokalsender (Region)
Hier werden alle Sender aus der ausgewählten Region nach Genre aufgelistet.
Sender (Senderauswahl)
Sie können alle verfügbaren Sender nach
Land (Länder), Beliebtheit (Populäre Sender) oder Aktualität (Neue Sender) sehen.
1. Sender auswählen
2. Jetzt können Sie Ihre Sender unter den
angegebenen Optionen wählen.
Senderauswahl über podcast.
Hier können Sie alle Podcasts nach Genre
und Land auflisten.
1. Wählen Sie Podcast aus und drücken
Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN), um
die Auswahl zu bestätigen.
2. Wählen Sie den gewünschten Unterordner.
Meine Favoriten
Sender als Favorit speichern:
1. Drücken und halten Sie „SELECT“ solange, bis in der Anzeige Favorit hinzugefügt „Favourite added“ angezeigt
wird.
2. Der Sender erscheint in der Favoriten
Senderliste.
Wählen Sie aus der Favoritenliste einen
Sender aus
1. Wählen Sie Senderliste (Station List)
unter MENÜ aus.
2. Um „Meine Favoriten“ (my favourites)
zu önen, wählen Sie „My Favourites“.
3. Wählen Sie einen Sender aus der Favoritenliste.
Hinweis
Sie können sich kostenlos über die Website
http://www.wifiradio-frontier.com registrieren. Hier können Sie Ihr Internet-Radio mit
dem Zugangscode anmelden. Sie erhalten
den Zugangscode im folgenden Menüpunkt „Hilfe“. Über diese Website können
Sie Folgendes erstellen: Gruppierungen für
Favoritenlisten, neue Internet-Radiosender
für Ihr Internet-Radio hinzufügen und Ihre
Senderlisten mit anderen Internet-Radios
synchronisieren.
MEINE HINZUGEFÜGTEN RADIOSTATIONEN
Wenn Sie Podcasts über die Website
http://www.wifiradio-frontier.com gespeichert haben, können Sie sie auch hier
abrufen.
HILFE
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Zugangscode für Ihr Internet-Radio zu erhalten, mit dem Sie sich auf der Website
http://www.wifiradio-frontier.com registrieren können.
Musikabspieler
Ihr Internet-Radio unterstützt das UPnPProtokoll „Universal Plug-and-Play“ und
DLNA (Digital Living Network Alliance).
Sie können Audio-Dateien auf Ihrem
PC drahtlos zu Ihrem Internet-Radio
transferieren, wenn eine UPnP-Software
installiert ist. Mit dem UPnP- / DLNAProtokoll kann das Internet-Radio als
Digital Media Renderer (DMR) verwendet
werden. So können Sie Musikdateien
von UPnP- / DLNA-kompatiblen Geräten
im Internet und Radio abspielen und zum
Beispiel die Lautstärke vom Computer
einstellen.
10
Page 11
DEUTSCH
ANSCHLUSS MEDIAPLAYER
Verbindung zwischen Internet-Radio und
einem Media-Server (NAS-Server, UPnP-/
DLNA-kompatibler Server).
1. Önen Sie das Hauptmenü und wählen
Sie Musikabspieler.
2. Wählen Sie Gemeinsame Medien, um
verfügbare Medien-Server zu finden.
3. Das Radio startet die Initialisierung.
4. Nach ein paar Sekunden wird der
Name des Medien-Servers eingegeben, sofern er gefunden wurde: “PC_
Name: Media Server-Name”.
5. Wenn Sie den Medien-Server mit dem
Radio verbinden möchten, klicken Sie
auf den Eintrag des Servers.
Hinweis
Möglicherweise müssen Sie den Anschluss
auf Ihrem PC bestätigen und zulassen.
WIEDERGABE VON AUDIODATEIEN
1. Um Audio-Dateien aus dem Netz zu
hören, wählen Sie im Hauptmenü
die Funktion Musikabspieler oder
drücken Sie auf MODE (MODUS) auf
der Fernbedienung.
2. Wählen Sie Gemeinsame Medien, um
die Musikauswahl zu starten.
DAB Radio
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann führt dieses einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender
durch. Die Senderliste wird gespeichert,
sodass beim nächsten Einschalten des Radios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist,
werden die Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der erste verfügbare
Sender wird wiedergegeben.
Hinweis
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB
Empfang möglich ist, dann ändern Sie die
Position des Geräts oder richten die Antenne neu aus. Führen Sie erneut einen Sendersuchlauf aus.
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus / ,
um durch die verfügbaren DAB/DAB+
-Sender zu navigieren.
2. Der ausgewählte Sender wird automatisch abgespielt.
DAB-RADIOSENDER SUCHEN
Drücken Sie im DAB-Modus die Taste
MENU und wählen mit dem Drehschalter
oder der Taste / „Vollständiger Sendersuchlauf“ aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren
DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten
verfügbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu
den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um
neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf
Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen
Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+ -Radio wiederholt
INFO, um durch die folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar):
•DLS
•Programme type (Programm)
•Ensemble/Frequency (Ensemble/
Frequenz)
•Signal error/Strength (Signalfehler/
Stabilität)
•Bit rate/Codec/Channels (Bit rate/
Codec/Kanäle)
•Date (Datum)
11
Page 12
DEUTSCH
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Drücken Sie im DAB-Modus die Taste MENU und blättern Sie mit den
Tasten / oder dem Drehschalter VOLUME/SELECT/SNOOZE durch die
Menüoptionen. Bestätigen Sie die Auswahl
jeweils mit SELECT.
1. Senderliste
alle vorhandenen Sender werden
aufgelistet. Um die nicht verfügbaren
Sender zu löschen, gehen Sie bitte zu
Schritt 4.
2. Automatischer Sendersuchlauf
Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+
Sender
3. Manueller Suchlauf
Manuelle Senderanpassung, z.B. beim
Ausrichten der Antenne oder Hinzufügen von Sendern.
4. Löschen nicht vorhandener Sender
Entfernen aller ungültigen bzw. nicht
vorhandenen Sender aus der Senderliste. Bestätigung mit Ja.
5. DRC
6. Senderreihenfolge
Alphanumerisch
Ensemble
Gültig
7. Systemeinstellungen
8. Hauptmenü
FM Radio
FM-RADIOSENDER EINSTELLEN
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio
auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zu dem zuletzt gewählten Sender.
FREQUENZEINSTELLUNG EINES FMRADIOSENDERS
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung
Drücken Sie TUNING um die
Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu
verändern.
12
3. Automatische Frequenzeinstellung
Halten Sie eine der Tasten /
gedrückt und das Radio stoppt die
Sendersuche, wenn ein aktiver Sender
gefunden wird.
FM-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte FM
Radiosender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sender ein.
2. Halten Sie MEMORY gedrückt bis auf
dem Display „Voreinstellung speichern“
erscheint.
3. Drücken Sie / , um eine Nummer 1
-10 voreinzustellen. Bestätigen Sie die
Auswahl mit SELECT.
4. Die voreingestellte Nummer des gespeicherten Senders wird angezeigt.
AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN
FM- RADIOSENDERS
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radiosender auszuwählen.
2. Drücken Sie MEMORY, um Voreinstellung aufzurufen.
3. Wählen mit / eine voreingestellte
Nummer aus und bestätigen Sie die
Wahl mit SELECT.
4.
VERWENDEN DES FM-MENÜS
1. Halten Sie im FM-Modus MENU gedrückt und wählen Sie mit / eine
Menüoption aus:
•Suchlaufeinstellungen (Scan Set-
ting) nur starke Sender können ange-
zeigt werden
•Audio Einstellungen (Audio set-
ting) Mono oder Stereo Auswahl
•Systemeinstellungen (System set-
tings)
•Hauptmenü (Main menu)
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit
SELECT.
Page 13
DEUTSCH
SUCHLAUFEINSTELLUNGEN
1. Halten Sie im FM-Modus MENU ge-
drückt und wählen Sie Suchlaufeinstellungen mit / .
2. Drücken Sie SELECT, um die Auswahl
zu bestätigen.
[nur kräftige Sender] Suchen von
Sendern mit starken Signalen
3. Wählen Sie mit / eine Menüoption
aus und bestätigen Sie mit SELECT.
AUDIO-EINSTELLUNG
Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.
1. Halten Sie im FM-Modus MENU gedrückt und wählen Sie Audio-Einstellung mit / .
2. Wählen Sie mit / eine Menü option
aus und bestätigen Sie mit SELECT.
Allgemeine Einstellungen
Halten Sie in irgendeinem Modus MENU gedrückt und wählen Sie Systemeinstellungen
mit / . Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl:
•[Equaliser]
•[Interneteinstellung]
•[Zeiteinstellung]
•[Sleep Funktion] (Standby)
•[Sprache]
•[Werkseinstellung]
•[Software Update]
•[Software Upgrade]
•[Einrichtungsassistent]
•[Info]
•[Dimmerfunktion]
EQUALISER
Hier können Sie voreingestellte SoundFormate auswählen oder ein Eigenes erstellen.
Wählen Sie ein Sound-Format:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
Die gewünschte Sound Einstellung mit
SELECT bestätigen. Alternativ können Sie
die Klangeinstellung direkt mit der Taste
EQ auf der Fernbedienung einstellen.
INTERNETEINSTELLUNGEN
Wählen Sie diesen Eintrag, um die Liste
der Netzwerke anzuzeigen, mit welchen
das Internet-Radio automatisch eine Verbindung herstellen kann. Oder wählen Sie
Netzwerkassistenten, um nach verfügbaren Netzwerken zu suchen.
ZEITEINSTELLUNG (TIME/DATE)
1. Wählen Sie mit / die Menüoption
Zeit/Datum aus und bestätigen Sie mit
SELECT.
2. Wählen mit / das gewünschte
Untermenü auf:
•Zeit-/Datumseinstellung
•Automatisches Update
- Update von DAB
- Update von FM
- Update vom Internet
- kein Update
•Zeitformat
12/ 24 Stunden Anzeige
•Zeitzone einstellen
•Sommer-/Winterzeit
13
Page 14
DEUTSCH
EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne
automatisch in den Standby-Modus umschalten.
1. Wählen Sie mit dem Drehschalter
VOLUME/SELECT/SNOOZE die
Menüoption Sleeptimer aus und bestätigen Sie mit SELECT.
2. Wählen Sie mit / die gewünschte
Option aus und bestätigen Sie mit
SELECT
•[Aus]
•[2 Stunden]
•[4 Stunden]
•[5 Stunden]
•[6 Stunden]
SPRACHEINSTELLUNG (LANGUAGE)
1. Drücken Sie auf MENU und gehen Sie
in Systemeinstellungen, um das Untermenü (SPRACHE) auszuwählen.
2. Wählen Sie eine Sprache aus.
WERKSEINSTELLUNG (FACTORY RESET)
Wählen Sie mit dem Drehschalter
VOLUME/SELECT/SNOOZE die
Menüoption Werkseinstellungen aus und
bestätigen Sie mit SELECT.
SOFTWARE AKTUALISIEREN (SOFTWARE UPDATE)
Sie können mit dem Produkt SoftwareUpdates suchen. Sobald Sie die Voraussetzungen für die Verwendung akzeptiert
haben, beginnt der Download und der
Installationsvorgang des neuen SoftwareUpdates automatisch.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit
dem Internet verbunden ist.
SOFTWARE INSTALLIEREN (SOFTWARE UPGRADE)
Installation des neuen Software-Updates.
EINRICHTUNGSASSISTENT (SETUP
WIZARD)
Drücken Sie auf MENU und gehen Sie in
Systemeinstellungen, um das Untermenü
Einrichtungsassistent (SETUP WIZARD)
auszuwählen. Sie können alle Einstellungen einrichten, die für den Radiobetrieb
wichtig sind.
INFO
Hier finden Sie die Versionsnummer der
aktuell verwendeten Software, die Versionsnummer die Radio-ID und Produktbezeichnung.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Hier können Sie Einstellungen der Hintergrundbeleuchtung vornehmen.
WECKER EINSTELLEN
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist. Sie können 2 unterschiedliche Weckzeiten einstellen.
1. Drücken Sie die ALARM Taste, um fol-
gende Optionen aufzurufen:
•Wecker 1
•Wecker 2
2. Drücken Sie SELECT, um den
Assistenten aufzurufen.
Wecker aktivieren
1. Wählen Sie Wecker 1 oder Wecker 2
2. Erlauben: Wecker AUS, Täglich, einmalig, Wochenende, nur Werktage (Mo-Fr.)
Aktivieren (Enable)
Wählen Sie, wie der Wecker eingeschaltet
werden soll:
•Wählen Sie „O (Aus)“, um den Alarm zu
deaktivieren.
•Wählen Sie täglich, einmal, Wochenende
oder werktags, um den Alarm zu aktivieren.
14
Page 15
DEUTSCH
Uhrzeit
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der
Alarm eingestellt werden soll.
Modus
Wählen Sie hier den Modus für den Wecker:
•Buzzer (Summer): Mit Alarm aufwachen
•Internet-Radio: Mit Internet-Radio auf-
wachen
•DAB: Mit DAB-Radio aufwachen
•FM: Mit FM-Radio aufwachen
•Programm: Wählen Sie hier den Sender
aus, der mit dem Radiomodus aktiviert wird.
Hinweis:
•Dieser Menüpunkt ist nur unter Radiomodus verfügbar.
•Der zuletzt gehörte Sender wird automatisch ausgewählt, außer Sie wählen einen
neuen Sender aus.
Lautstärke
Hier können Sie die Lautstärke einstellen,
bei welcher der Wecker eingeschaltet wird.
Speichern
Die Alarmeinstellungen speichern.
Hinweis
Während des Alarms können Sie die
Schlummerperiode ändern, indem Sie wiederholt auf die SNOOZE (SCHLUMMER)Taste auf der Fernbedienung drücken.
DEN ALARM AUSSCHALTEN
Sobald der Alarm ertönt, können Sie den
Alarm durch Drücken auf die POWER-
Taste ausschalten.
SCHLUMMER EINSTELLEN
Wählen Sie im Hauptmenü Sleep (Schlummer) oder drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf die SLEEP (SCHLAF)Taste.
Drücken Sie auf die SLEEP (Schlaf)-Taste,
um einen Zeitraum auszuwählen:
•[Aus]
•[15 Minuten]
•[30 Minuten]
•[45 Minuten]
•[60 Minuten]
Wenn der Sleep-Timer nicht eingestellt ist,
wird automatisch OFF (AUS) gewählt.
USB-Anschluss
1. Stecken Sie ein USB-Speichermedium
mit MP3/WMA/AAC-Musikdateien in
den USB-Port auf der Rückseite des
Gerätes.
2. Drücken Sie die Taste MODE und
wählen Sie den Music Player
3. Wählen Sie „USB playback“ (USB Wiedergabe).
4. Die Wiedergabe startet automatisch und
der erste Track wird wiedergegeben.
Wenn kein USB-Gerät eingesteckt ist,
erscheint die Mitteilung NO USB device found (kein USB Gerät gefunden) im
Display.
Hinweis
Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit
dem USB-Port Ihres Gerätes. Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht
empfohlen und kann zu Funkstörungen
und fehlerhaftem Datentransfer führen.
Dieses Produkt unterstützt USB 1,1 und
2,0 bis zu 32 GB mit Format FAT16 und
FAT32.
15
Page 16
DEUTSCH
AUX-Modus
1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX IN-Buchse
(3,5 mm) auf der Rückseite des Produktes.
2. Drücken Sie MODE (MODUS), um AUX als Quelle auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des
externen Gerätes.
Reinigung und Pflege
•Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
•Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.
•Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven oder aggressiven Reinigungsmittel.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien (z.B. Gas, Alkohol).
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
ProblemMögliche UrsacheBehebung
Produkt funktioniert
nicht
Kein Ton•Lautstärke ausgeschaltet
USB Laufwerk kann nicht
gelesen werden
Schlechter Radioempfang
Fernbedienung funktionert nicht
•Keine Stromversorgung•Stromanschluss über-
•Wiedergaberät stumm-
geschaltet
•USB Laufwerk defekt
•Wiedergabeformat nicht
unterstützt
•Antenne wurde verstellt• Richten Sie die Antenne
•Batterie in Fernbedie-
nung leer
prüfen
•Lautstärke einstellen
•Stummschaltung bei
Wiedergabegerät ausschalten
•Neues USB Laufwerk
einstecken
•Wiedergabeformate
überprüfen
neu aus.
•Batterie in Fernbedienung austauschen
16
Page 17
DEUTSCH
Technische Daten
Netzteil
AC/DC-Adapter (S36W-090300EUD)
Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A
Ausgang: 9 V , 3 A
Batterien (Fernbedienung): 1 x CR2032 (3 V )
Ausgangsleistung (RMS): 2 x 5 W
Klangsystem: Stereo
Anschluss
USB: JA
AUX: JA
Kopfhörer: JA
Abmessungen (B x H x T): ca. 190 x 150 x 390 mm
Gewicht: ca. 1,8 kg
17
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για
περαιτέρω χρήση.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Το φλας που αναβοσβήνει με
την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα
ισό- πλευρο τρίγωνο προορί-
χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης
“επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του
περιβλήματος του προϊόντος, η οποία
μπορεί να είναι επαρ- κούς έντασης έτσι
ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
για ανθρώπους και ζώα.
παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας
και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
αυτό το σύμβολο.
ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια
μέτρια ένταση ήχου.
ζεται στο να προειδοποιεί τον
Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου
προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη για την
Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο
αντάπτορας κλάσης II παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως υποδεικνύεται από
Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική
πίεση ήχου από ακουστικά
και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Αν
•Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε
το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό
από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό
το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η
ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε
εγγύηση.
•Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
•Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα
υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
•Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές
συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
•Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση
μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην
το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
•Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε
κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία
στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
•Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή
εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή
πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
•Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε
επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλάχιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην
την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
•Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με
αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
•Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που
παράγουν θερμότητα.
•Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν
όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
18
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
•Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε
την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
•Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε
βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
•Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε
σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν
πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα
γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω
στο προϊόν.
•Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε
να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
•Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές
φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω
στο προϊόν.
•Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται
από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί
ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά
στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις,
έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα
στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί
ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή
ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά,
ή έχει πέσει.
•Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται
πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική
σας τάση τροφοδοσίας.
•Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο
αντάπτορα.
•Χρησιμοποιήστε μόνο προσαρμογέα που
αντιστοιχεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα
χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
•Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία
οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε
και αποσυνδέστε τη συσκευή· επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
•Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ώστε να μη μπορεί να περπατήσει
κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις,
ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το
σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το
προϊόν.
•Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του
αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη
διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν
από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο
διάστημα.
•Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα από την πρίζα.
•Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει
φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις
από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο
στα δυο.
•Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο
θωρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN για
σύνδεση στο Internet μέσω LAN.
•Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
από ακατάλληλη αντικατάσταση των
μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου
τύπου μπαταρία.
•Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο
πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή
μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση
φόρτισης.
•Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω
στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά
μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε
ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε
έκρηξη.
19
Page 20
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
•Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό
ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη
φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
•Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν
γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες
μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να
προκαλέσουν ζημιές.
•Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των
μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική
βοήθεια.
•Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτίζονται.
•Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών,
αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα
και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε
επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν μπει
οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε
τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο
οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με
το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα
περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
•Προειδοποιηση! Δεν επιτρέπεται η κα-
τάποση της μπαταρίας, Κίνδυνος εγκαύματος από τα χημικά.
•Αυτό το προϊόν (τηλεχειριστήριο) περιέχει «κομβιόσχημη» μπαταρία (μορφή
κουμπιού ή κέρματος). Εάν γίνει κατάποση της «κομβιόσχημης» μπαταρίας,
μπορούν να προκληθούν σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα μέσα σε μόλις 2 ώρες
και μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο.
•Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα
παιδιά.
•Εάν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν
κλείνει σταθερά, διακόψτε τη χρήση του
προϊόντος και κρατήστε το μακριά από
τα παιδιά.
•Εάν πιστεύετε ότι ίσως έχει γίνει κατάποση ή τοποθέτηση μπαταριών εντός
κάποιου μέλους του σώματος, ζητήστε
αμέσως ιατρική βοήθεια.
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [PDR260-B]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.peaq-online.com/
nc/suche/
Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί
με τα χύδην οικιακά απορρίμματα.
Επιστρέψτε την σε ένα καθορι-
σμένο σημείο περισυλλογής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο,
συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και
την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις
μπαταρίες με έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής
και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή
επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
20
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λίστα Εξαρτημάτων
A. Διακόπτης ON/OFF
B. Κουμπί MODE (Λειτουργία)
C. Κουμπί MEMORY (Μνήμη)
D. Κουμπί BACK (Πίσω)
E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
(Ένταση ήχου/Επιλογή/Αναβολή)
F. Κουμπί INFO/MENU (Πληροφορίες/
Μενού)
G. / Μεταπήδηση πίσω στο
συντονισμό TUNING
H. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης
I. / Μεταπήδηση μπροστά στο
συντονισμό TUNING
J. Ηχείο
K. Αισθητήρας υπερύθρων
L. Οθόνη
M. Υποδοχή LAN (τοπικού δικτύου)
N. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής
O. Υποδοχή AUX IN
P. Θύρα USB
Q. Υποδοχή συνεχούς ρεύματος (DC)
R. Τηλεσκοπική κεραία
Εξαρτήματα
1 x Θωρακισμένο καλώδιο τοπικού
δικτύου LAN
1 x Τροφοδοτικό AC/DC
1 x Τηλεχειριστήριο
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Σημείωση
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως τα πλήκτρα της
συσκευής. Μπορεί να γίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο. Εάν
το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, παρακαλείστε να ελέγξετε τα ακόλουθα:
– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο
που προκαλεί παρεμπόδιση.
– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη
συσκευή και το τηλεχειριστήριο.
– Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -);
– Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίες.
Τηλεχειριστήριο
1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2. Κουμπί INFO (Πληροφορίες)
3. Κουμπί MENU (Μενού)
4. Πλήκτρο βέλους, επάνω
5. Πλήκτρο βέλους, αριστερά
6. Κουμπί SELECT (Επιλογή)
7. Κουμπί μείωσης έντασης ήχου VOL–
8. Πλήκτρο βέλους, κάτω
9. Κουμπί TUNING (Συντονισμός),
κάτω
10. Παράλειψη/αναζήτηση, πίσω
11. Παράλειψη/αναζήτηση, εμπρός
12. Κουμπί MONO/ST. (ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟ/
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ)
13. Κουμπί SLEEP (Ύπνος)
14. Κουμπί επιλογής MODE (ΤΡΟΠΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
15. Κουμπί MEMORY (Μνήμη)
16. Κουμπί BACK(Πίσω
17. Κουμπί βέλους, δεξιά
18. Κουμπί αύξησης έντασης ήχου VOL+
19. Κουμπί TUNING (Συντονισμός),
πάνω
20. Κουμπί αναπαραγωγής
21. Κουμπί MUTE (Σίγαση)
22. Κουμπί εξισωτή EQ
23. Κουμπί SNOOZE (Αναβολή)
24. Κουμπί ALARM (Αφύπνιση)
25. Διαμέρσιμα μπαταριών
21
Page 22
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Συνδέσεις
ΠΗΓΉ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ (Q)
Συνδέστε το βύσμα DC του αντάπτορα
στην υποδοχή DC IN-. Συνδέστε τον αντάπτορα σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
AUX-IN (O)
Μπορείτε επίσης να ακούσετε εξωτερικές
συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο
(δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUXIN στο πίσω μέρος του προϊόντος.
ΣΥΝΔΕΣΗ USB (P)
Αναπαραγωγή αρχείων μουσικής
Μπορείτε να αναπαραγάγετε αρχεία μουσικής, τα οποία είναι αποθηκευμένα σε ένα
στικ USB συνδέοντας το.
Φόρτιση εξωτερικών συσκευών
Οι εξωτερικές συσκευές μπορούν να φορτιστούν μέσω USB με αυτό το ηχείο. Συνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB (έξοδος:
5V/ 1000mA)
ΣΥΝΔΕΣΗ LAN (M)
Πρίζα σύνδεσης καλωδίου LAN / Ethernet
για τη σύνδεση καλωδίου της συσκευής με
το μέσω καλωδίου συνδεδεμένου οικιακού
δικτύου.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ (N)
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή
Ακουστικών της συσκευής.
Προσοχή
Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά και
ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν βλάβη
στην ακοή. Ακούγοντας μουσική δυνατά για
μεγάλες χρονικές περιόδους μπορείτε να
οδηγηθείτει σε προβλήματα ακοής. Διατηρείστε την ένταση του ήχου σε λογικά επίπεδα.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (25)
Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος
μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους
και τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπαταρία (CR2025, 3 V ) , προσέχοντας
τη σωστή πολικότητα. Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας πίσω και
αφήστε το να μπει στη θέση του.
Σημείωση
Η μπαταρία είναι ήδη τοποθετημένη.
Αφαιρέστε τη λωρίδα προστασίας της
μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση.
Λειτουργία
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε
τη μονάδα.
Σημείωση
Αν ενεργοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά, θα κληθεί αυτόματα ο Οδηγός ρύθμισης. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
οθόνη για να κάνετε την πρώτη ρύθμιση.
Ρύθμιση της γλώσσας οθόνης
Πατήστε το κουμπί MENU και επιλέξτε
System settings. Στη συνέχεια, επιλέξ-
τε Language και τη γλώσσα που θέλετε,
π.χ. Αγγλικά. Πατήστε το κουμπί SELECT
(Επιλογή) για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ (R)
Για μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κεραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της
και ρυθμίστε την.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με
το κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου.
22
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διευθέτηση ΙντερνέτΡαδιοφώνου
Υπάρχουν δυο τρόποι για να συνδέσετε το
Ιντερνέτ ραδιόφωνο χρησιμοποιώντας ένα
σημείο πρόσβασης:
•Ασύρματο σε λειτουργία WLAN
Η κεραία WiFi του ραδιοφώνου λαμβάνει τα σήματα του DSL ρούτερ σας.
•Με καλώδιο που χρησιμοποιεί τη
σύνδεση LAN του ραδιοφώνου στον
τρόπο λειτουργίας LAN
Με την προϋπόθεση ότι υπάρχει δίκτυο
Ethernet.
Χρησιμοποιείτε μόνο θωρακισμένο καλώδιο τοπικού δικτύου LAN.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ WLAN-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Εάν έχετε ένα ασύρματο δίκτυο, ο τρόπος
λειτουργίας WLAN είναι ο άμεσος δρόμος
της σύνδεσής του ραδιοφώνου σας με το
Ιντερνέτ:
1. Θέστε απλά το ραδιόφωνο σε λειτουρ-
γία και, σαν πελάτης ασύρματου καλωδίου, αυτό αναζητάει αυτόματα όλα τα
διαθέσιμα ΣΠ (Σημεία Πρόσβασης).
2. Όταν ενεργοποιείτε το προϊόν για
πρώτη φορά, πρέπει να επιβεβαιώσετε το σημείο πρόσβασης (AP) και
ίσως να εισαγάγετε το κλειδί. Για να το
κάνετε, ακολουθήστε τις οδηγίες στις
επόμενες ενότητες. Μετά από αυτή τη
διαδικασία, το ραδιόφωνο θα μεταβαίνει πάντα σε αυτό το σημείο πρόσβασης (AP). Εάν δεν είναι πλέον δυνατό
να βρεθεί το σημείο πρόσβασης, θα
καταχωρηθεί ανάλογα.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ LAN
Εάν δεν έχετε ασύρματο δίκτυο αλλά έχετε
ένα ενσύρματο δίκτυο, μπορείτε να συνδέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με ένα δίκτυο.
1. Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο.
2. Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet στην
πρίζα LAN. Μόλις τεθεί σε λειτουργία
και επιλεγεί η σύνδεση, το ραδιόφωνο
θα αναγνωριστεί αυτόματα ως ο πελάτης του καλωδίου.
Σημείωση
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN για σύνδεση στο Internet μέσω LAN. Αν το παρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο δικτύου
LAN δεν είναι πλέον διαθέσιμο, αγοράστε
ένα καινούριο θωρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN για τη σύνδεση στο Internet
μέσω LAN.
ΠΕΡΙΟΧΗ WLAN ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΟ WLAN
Επιλέξτε την περιοχή WLAN στην οποία
βρίσκεστε. Η συσκευή αναζητάει τότε διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα. Εάν δεν βρεθεί
ασύρματο δίκτυο, η συσκευή δείχνει τη
γνωστοποίηση [Rescan] [Wired] [Manual config]. Παρακαλείστε να ελέγξτε σε αυτήν την περίπτωση αν ο ρούτερ σας και το
WLAN έχουν τεθεί σε λειτουργία.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι ο σέρβερ DHCP του ρούτερ σας (Σημείο Πρόσβασης) είναι ενεργοποιημένος. Διαφορετικά, η διευθέτηση της
σύνδεσης WLAN μπορεί να διευθετηθεί
χειροκίνητα. Το WLAN πρέπει να αποστείλει το SSID. Εάν το SSID δεν αποσταλεί,
πρέπει να διευθετήσετε το WLAN χειροκίνητα.
•Επιλέξτε tτο δίκτυο από το οποίο θέλετε
να έχετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο του σε
λειτουργία.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΤΥΟ
Επιλέξτε το κατάλληλο δίκτυο WLAN κάνοντας ‘κλικ’ στην είσοδο του ονόματος
του δικτύου. Η διαδικασία σύνδεσης λαμβάνει χώρα αυτόματα.
Σημείωση
Στο Ρυθμίσεις συστήματος > Οδηγός ρυθμίσεων μπορείτε να διευθετήσετε χειροκίνητα το δίκτυο.
Εάν ένα δίκτυο προστατεύεται από κρυπτογράφηση WEP ή WPA, εμφανίζεται το
αίτημα για κατασκευή σύνδεσης υπεράνω
του WPS (Προστατευμένη Σύνδεση Wi-Fi ).
Εάν ο ρούτερ του ασύρματου δικτύου σας
έχει λειτουργία WPS, επιλέξτε κατά πόσον
η σύνδεση WPS connection θα πρέπει να
συσταθεί εισάγοντας ένα κωδικό PIN μέσω
του πλήκτρου WPS πάνω στο ρούτερ.
Σύνδεση WPS χρησιμοποιώντας ένα
PIN εισόδου
Ένα WPS-PIN εμφανίζεται στην οθόνη του
Ιντερνέτ ραδιοφώνου. Εισάγετε αυτόν τον
κωδικό και επιβεβαιώστε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το OK. Θα συσταθεί τότε η
σύνδεση WPS.
Σύνδεση με τη χρήση ενός πλήκτρου
WPS
Πιέστε το πλήκτρο WPS πάνω στο ρούτερ
και then επιβεβαιώστε την οθόνη πάνω
στο Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το SELECT
(Επιλογή). Θα συσταθεί τότε η σύνδεση
WPS.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΝ
ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΔΙΚΤΥΟΥ
Αν δεν θέλετε να θεσπίσετε καμία σύνδεση χρησιμοποιώντας το WPS, επιλέξτε την
είσοδο Όχι WPS και εισάγετε ύστερα το
πλήκτρο δικτύου στον επόμενο διάλογο.
Επιβεβαιώστε την είσοδο με το SELECT
(Επιλογή).
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ WLAN
1. Ξεκινάει η σύνδεση. Τώρα η συσκευή
θα δημιουργήσει μια σύνδεση με το
δίκτυο WLAN. Όταν η σύνδεση δημιουργηθεί, εμφανίζεται η ένδειξη
“Connected” (Συνδέθηκε). Επιβεβαιώστε το μήνυμα με το κουμπί SELECT
(Επιλογή).
2. Αν δεν μπορεί να γίνει πρόσβαση στο
WLAN (π.χ. δίκτυο κλειδωμένο για νέες
συσκευές WLAN), εμφανίζεται η γνωστοποίηση σφάλματος “Σύνδεση μη
επιτυχής”.
3. Σε αυτήν την περίπτωση, ελέγξτε τη
ρύθμιση του WLAN ρούτερ σας.
Σημείωση
Ο κωδικός που έχει εισαχθεί (πλήκτρο
WEP/WPA) θα αποθηκευθεί και δεν χρειάζεται να εισαχθεί ξανά.
Λειτουργια
Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να επιλέξετε ανάμεσα στα:
– Internet radio
– Music Player
– DAB
– FM
– AUX in
Για να επιλέξετε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας μπορείτε επίσης να καλέσετε το
κύριο μενού:
1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδή-
ποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας
2. Επιλέξτε Κύριο μενού
24
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ιντερνετ Ραδιοφωνο
Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδήποτε
ρύθμιση τρόπου λειτουργίας ή πιέστε απευθείας MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να καλέσε-
τε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο στο.
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΚΡΟΑΣΗ
Λιστα σταθμων
Εάν επιλέξετε τη λίστα σταθμών, μπορείτε
να μεταβείτε σε όλους τους σταθμούς που
είναι διαθέσιμοι σε όλο τον κόσμο.
Τοπικοι Σταθμοι (Περιοχη)
Εδώ όλοι οι σταθμοί από την επιλεγείσα
περιοχή απαριθμούνται σύμφωνα με το
είδος.
Σταθμοι (Επιλογη Σταθμου)
Μπορείτε να δείτε όλους τους διαθέσιμους
σταθμούς ανά χώρα (Τοποθεσία), δημοτι-κότητα (Δημοφιλείς σταθμοί) ή σύμφωνα
με μια λίστα επικαιρότητας (Νέοι σταθ-
μοί).
1. Επιλέξτε Σταθμοί
2. Μπορείτε τώρα να επιλέξετε το σταθμό σας κάτω από τις καθορισμένες
επιλογές.
Επιλογη Αποστολεα Μεσω Podcast
Μπορείτε εδώ να απαριθμήσετε όλα τα
Podcasts σύμφωνα με το είδος και τη
χώρα.
1. Επιλέξτε Podcast και πιέστε SELECT
(Επιλογή), για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή
2. Επιλέξτε έναν επιθυμητό υποφάκελο.
Τα αγαπημενα μου
Για να αποθηκεύσετε έναν σταθμό ως αγαπημένο:
1. Πατήστε παρατεταμένα το «SELECT»
(Επιλογή) έως ότου η οθόνη προβάλει
«Favourite added» (Αγαπημένο προστέθηκε).
2. Ο σταθμός εμφανίζεται στη λίστα προεπιλεγμένων αγαπημένων σταθμών.
Για να επιλέξετε έναν αγαπημένο
1. Επιλέξτε «MENU» (ΜΕΝΟΥ) και
«Station list» (Λίστα σταθμών).
2. Επιλέξτε «My Favourites» (Τα αγαπημένα μου) για να δείτε τη λίστα αγαπημένων.
3. Επιλέξτε έναν σταθμό από τη λίστα
αγαπημένων.
Σημείωση
Μπορείτε να κάνετε δωρεάν καταχώρηση μέσω του ιστότοπου http://www.
wifiradio-frontier.com. Εδώ μπορείτε να
καταχωρήσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνό σας
χρησιμοποιώντας τον κωδικό πρόσβασης.
Θα πάρετε τον κωδικό πρόσβασης στο
επόμενο σημείο του μενού “ΒΟΗΘΕΙΑ”.
Μέσω του ιστότοπου αυτού μπορείτε να
δημιουργήσετε ομαδοποιήσεις των λιστών
των αγαπημένων σας να προσθέσετε νέους σταθμούς ραδιοφώνου για το ιντερνέτ
ραδιόφωνό σας και να χρησιμοποιήσετε τις
λίστες των σταθμών σας με άλλα ιντερνέτ
ραδιόφωνα.
ΟΙ ΠΡΟΣΤΕΘΕΝΤΕΣ ΣΤΑΘΜΟΙ ΜΟΥ
Εάν έχετε αποθηκεύσει τα Podcasts
μέσω του ιστότοπου http://www.wifiradiofrontier.com, μπορείτε να τα καλέσετε από
εδώ.
ΒΟΗΘΕΙΑ
Επιλέξτε την είσοδο αυτή για να λάβετε
τον δικό σας πρόσβασης για το ιντερνέτ
ραδιόφωνό σας με τον οποίο μπορείτε να
καταχωρηθείτε στον ιστότοπό σας http://
www. wifiradio-frontier.com.
25
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Παικτης Μουσικης
Το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας υποστηρίζει
τα UPnP-Protocol “Universal Plug-andPlay” και DLNA (Digital Living Network
Alliance). Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία
ήχου στον υπολογιστή σας ασύρματα στο
δικό σας Ιντερνέτ ραδιόφωνο, εάν κάποιο
λογισμικό UPnP είναι εγκατεστημένο.
Χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο UPnP /
DLNA, το Ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ως Αποδότης Ψηφιακών
Μέσων (DMR:= Digital Media Renderer).
Μπορείτε λοιπόν να κάνετε αναπαραγωγή μουσικών αρχείων από UPnP / DLNA
συμβατές συσκευές στο Ιντερνέτ και το
ραδιόφωνο, για παράδειγμα, ρυθμίστε την
ένταση του ήχου από τον υπολογιστή.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΙΚΤΗ ΜΕΣΩΝ
Σύνδεση μεταξύ Ιντερνέτ ραδιοφώνου και
ενός Σέρβερ Μέσων (NAS-Server, UPnP/
DLNA Συμβατός Σέρβερ)
1. Ανοίξτε το κύριο μενού και επιλέξτε
Music Player.
2. Επιλέξτε από εκεί την είσοδο Shared
media, έτσι ώστε να βρείτε διαθέσι-
μους σέρβερ μέσων.
3. Το ραδιόφωνο ξεκινάει τη διαδικασία
αρχικοποίησης.
4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το όνομα του σέρβερ εισάγεται με την προϋπόθεση ότι έχει βρεθεί: “PC_Name:
Media Server-Name”
5. Εάν θέλετε να συνδέσετε τον σέρβερ
μέσων με το ραδιόφωνο, κάντε ‘κλικ’
στην είσοδο του σέρβερ
Σημείωση
Μπορεί να χρειαστεί να επιβεβαιώσετε και
να επιτρέψετε σύνδεση στο PC σας.
ΑΝΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΡΧΕΙΩΝ ΗΧΟΥ
1. Για να ακούσετε τα αρχεία ήχου από το
δίκτυο επιλέξτε τη λειτουργία Music Player (Μουσικός Παίκτης) στο κύριο
μενού ή πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)
στο τηλεχειριστήριο.
2. Επιλέξτε Shared media (Κοινόχρη-στα μέσα) για να ξεκινήσετε τη μουσική επιλογή.
ΡΑΔΙΟ DAB
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για
πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η
πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+.
Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα, απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη
πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί
είναι αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά.
Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου σταθμού.
Σημείωση
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλλάξτε τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την
κεραία. Πατήστε Scan (Σάρωση) για να ξεκινήσετε μια νέα αναζήτηση.
ΛΑΛΑΓΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB/DAB+
1. Πατήστε / στη λειτουργία DAB
για περιήγηση στους διαθέσιμους
σταθμούς DAB/DAB+.
2. Γίνεται αυτόματη αναπαραγωγή του
επιλεγμένου σταθμού.
26
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Πατήστε το κουμπί MENU και επιλέξτε
“Scan” (Σάρωση) με το περιστρεφόμενο
κουμπί ή τα κουμπιά / . Πατήστε
SELECT για επιβεβαίωση.
Η μονάδα πραγματοποιεί σάρωση όλων
των σταθμών DAB/DAB+ και πραγματοποιεί αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου σταθμού.
Σημείωση
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν
προστεθεί στους αποθηκευμένους DAB/
DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέους σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους
στο ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια πλήρη
σάρωση σε τακτικά διαστήματα.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/
DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO
(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε
τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον διατίθενται):
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥ DAB/DAB+
Στη λειτουργία DAB, πατήστε το κουμπί
MENU και μετακινηθείτε στις επιλογές
μενού με τα κουμπιά / ή το περιστρεφόμενο κουμπί VOLUME/SELECT/SNOOZE. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, κάθε φορά πατάτε το κουμπί
SELECT.
1. Λίστα σταθμών
Εμφανίζονται όλοι οι υπάρχοντες
σταθμοί. Για να διαγράψετε τους μη
διαθέσιμους σταθμούς, μεταβείτε στο
βήμα 4.
2. Σάρωση
Αναζητήστε όλους τους διαθέσιμους
σταθμούς DAB/DAB+.
3. Χειροκίνητος συντονισμός
Χειροκίνητη ρύθμιση συντονισμού, για
παράδειγμα ευθυγραμμίζοντας την
κεραία ή προσθέτοντας σταθμούς.
4. Εκκαθάριση μη έγκυρων σταθμών
Αφαιρούνται όλοι οι μη έγκυροι σταθμοί από τη λίστα σταθμών.
5. DRC
6. Σειρά σταθμών
Αλφαριθμητική
Σύνολο
Έγκυροι
7. Σύστημα
8. Κύριο μενού
Ραδιόφωνο FM
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
1. Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε σταθμούς FM.
2. Το ραδιόφωνο κάνει αναπαραγωγή
του τελευταίου επιλεγμένου σταθμού.
ΕΠΙΛΈΞΤΕ ΈΝΑ ΣΤΑΘΜΌ FM. ΣΥΧΝΌΤΗΤΑΣ.
1. Επιλέξτε ένα σταθμό FM.
2. Χειροκίνητη επιλογή συχνότητας.
Πατήστε το κουμπί TUNING για
να αλλάξετε τη συχνότητα σε
διαστήματα του 0,05 MHz
3. Αυτόματη επιλογή συχνότητας.
Πατήστε παρατεταμένα ένα από τα
κουμπιά / και το ραδιόφωνο θα
σταματήσει την αναζήτηση όταν βρεθεί ένας ενεργός σταθμός.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10
προρυθμισμένους σταθμούς FM.
27
Page 28
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
1. Επιλέξτε το σταθμό FM που θέλετε.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MEMORY μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “Save to Preset”.
3. Πατήστε το κουμπί / για να προ-
ρυθμίσετε έναν αριθμό από 1 έως 10.
Πατήστε το κουμπί SELECT για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4. Εμφανίζεται ο προρυθμισμένος
αριθμός του αποθηκευμένου σταθμού.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ FM
1. Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε σταθμούς FM.
2. Πατήστε το κουμπί MEMORY για να
μεταβείτε στο μενού προρυθμίσεων.
3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για
να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο
αριθμό και επιβεβαιώστε την επιλογή
σας πατώντας το κουμπί SELECT.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ FM
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MENU στη λειτουργία FM και ορίστε
μια επιλογή μενού με το κουμπί / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το κουμπί SELECT.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MENU στη λειτουργία FM και ορίστε
μια επιλογή μενού με το κουμπί /
[Scan setting].
2. Πατήστε το κουμπί SELECT για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
[Σταθμοί ισχυρού σήματος]
Πραγματοποιεί σάρωση των σταθμών
με ισχυρό σήμα
3. Ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί
/ και επιβεβαιώστε με το κουμπί
SELECT.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ
Επιλογή μονοφωνικού ή στερεοφωνικού
τρόπου λειτουργίας.
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MENU στη λειτουργία FM και ορίστε
μια επιλογή μενού με το κουμπί /
[Audio setting] (Ρύθμιση ήχου).
2. Ορίστε μια επιλογή μενού με τα κου-
μπιά / και επιβεβαιώστε με το
κουμπί SELECT.
Γενικές ρυθμίσεις
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί MENU
σε οποιαδήποτε λειτουργία και επιλέξτε
[System] (Σύστημα) με το κουμπί /
. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το κουμπί
SELECT.
Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές μενού:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
28
Page 29
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ
Εδώ μπορείτε να επιλέξετε προκαθορισμένες μορφοποιήσεις ήχου ή να δημιουργήσετε μία δική σας μορφή.
Επιλέξτε μια μορφοποίηση ήχου:
Επίπεδο, Κλασσικό, Ροκ, Ποπ, Τζαζ
Η ρύθμιση ήχου γίνεται αποδεκτή αμέσως.
Εναλλακτικά, μπορείτε να προσαρμόσετε
τη ρύθμιση ήχου απευθείας με το κουμπί
EQ στο τηλεχειριστήριο.
ΔΙΚΤΥΟ
Επιλέξτε αυτή την καταχώριση για να εμφανιστεί η λίστα των δικτύων με τα οποία
το διαδικτυακό ραδιόφωνο μπορεί να δημιουργήσει μια αυτόματη σύνδεση ή επιλέξτε την καταχώριση βοηθού δικτύων για
αναζήτηση των διαθέσιμων δικτύων.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ
1. Ορίστε την επιλογή μενού Time/Date με
το κουμπί / και επιβεβαιώστε με το
κουμπί SELECT.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για
να επιλέξετε το υπομενού που θέλετε:
•Ρύθμιση ώρας/ημερομηνίας
•Αυτόματη ενημέρωση
- Ενημέρωση από DAB
- Ενημέρωση από FM
- Ενημέρωση από δίκτυο
- Χωρίς ενημέρωση
•Ρύθμιση μορφής:
12ωρη/24ωρη μορφή ώρας
•Ρύθμιση ζώνης ώρας
•Θερινή/Χειμερινή ώρα
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΥΠΝΟΥ
Μετά από έναν προεπιλεγμένο χρόνο,
αυτή η μονάδα μπορεί να αλλάξει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής.
1. Ορίστε την επιλογή μενού [Inactive Standby] (Ανενεργή αναμονή) με το
κουμπί VOLUME/SELECT/SNOOZE
και επιβεβαιώστε με το κουμπί
SELECT.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για
να ορίσετε τις επιλογές που θέλετε:
•[O] (Απενεργοποίηση)
•[2 hours] (2 ώρες)
•[4 hours] (4 ώρες)
•[5 hours] (5 ώρες)
•[6 hours] (6 ώρες)
ΓΛΩΣΣΑ
1. Πατήστε το κουμπί MENU και εισέλθετε στις ρυθμίσεις συστήματος (System
settings) για να επιλέξετε το υπομενού
LANGUAGE (Γλώσσα).
2. Επιλέξτε μια γλώσσα.
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Ορίστε την επιλογή μενού [Factory reset]
(Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις) με το κουμπί VOLUME/SELECT/
SNOOZE και επιβεβαιώστε με το κουμπί
SELECT.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Μπορείτε να κάνετε αναζήτηση για ενημερώσεις λογισμικού του προϊόντος. Μόλις
αποδεχθείτε τους όρους χρήσης, ξεκινάει
αυτόματα η διαδικασία λήψης και εγκατάστασης για τις νέες ενημερώσεις λογισμικού.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεμένο στο Internet.
29
Page 30
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Εγκατάσταση των νέων ενημερώσεων λογισμικού.
ΟΔΗΓΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
Πατήστε το κουμπί MENU και εισέλθετε στις ρυθμίσεις συστήματος (System
settings) για να επιλέξετε το υπομενού
SETUP WIZARD (Οδηγός ρύθμισης).
Μπορείτε να κάνετε όλες τις ρυθμίσεις
που είναι σημαντικές για να λειτουργήσει
το ραδιόφωνο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εδώ μπορείτε να βρείτε τον αριθμό έκδοσης του εκάστοτε χρησιμοποιούμενου
λογισμικού.
ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το φωτισμό
της οθόνης.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι δείχνει τη σωστή
ώρα.
1. Πατήστε το κουμπί ALARM για να ορί-
σετε τις παρακάτω επιλογές:
•[Alarm 1] (Αφύπνιση 1)
•[Alarm 2] (Αφύπνιση 2)
2. Πατήστε το κουμπί SELECT για να με-
ταβείτε στον οδηγό αφύπνισης.
Ενεργοποίηση αφύπνισης
1. Επιλέξτε Alarm 1 ή Alarm 2.
2. Ενεργοποιήστε μία από τις επιλογές:
O/Daily/Once/Weekends/ Weekdays
(Απενεργ./Καθημερινά/Μία φορά/Σαββατοκύριακα/Εργάσιμες (Δευτ-Παρ)
Ενεργοποίηση
Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θα ενεργοποιείται το ρολόι αφύπνισης:
•Επιλέξτε O για απενεργοποίηση της
αφύπνισης.
•Επιλέξτε καθημερινά, μία φορά, Σαββατοκύριακα ή εργάσιμες ημέρες για ενεργοποίηση της αφύπνισης.
Ώρα
Ρυθμίστε την ώρα στην οποία θα ρυθμιστεί
η αφύπνιση.
Λειτουργία
Εδώ επιλέξτε τη λειτουργία για το ρολόι
αφύπνισης:
•Buzzer: Ξυπνήστε με τον ήχο αφύπνισης
•Internet Radio: Ξυπνήστε με διαδικτυα-
κό ραδιόφωνο
•DAB: Ξυπνήστε με ραδιόφωνο DAB
•FM: Ξυπνήστε με ραδιόφωνο FM
Σημείωση: Στη λειτουργία ραδιοφώνου,
επιλέγεται ο τελευταίος σταθμός που
ακούγατε, εκτός και αν αποθηκεύσετε ένα
νέο σταθμό.
•Προρύθμιση: Επιλέξτε το σταθμό που
θέλετε να ενεργοποιήσετε με τη λειτουργία ραδιοφώνου.
Σημείωση:
•Αυτό το μενού είναι διαθέσιμο μόνο στις
λειτουργίες ραδιοφώνου.
•Ο τελευταίος σταθμός που ακούσατε
ρυθμίζεται ως προεπιλογή, εκτός και αν
επιλέξετε ένα νέο σταθμό.
Ένταση του ήχου
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση
ήχου με την οποία θα ενεργοποιείται το
ρολόι αφύπνισης.
Αποθήκευση
Αποθηκεύστε τη ρύθμιση αφύπνισης.
Σημείωση
Κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, μπορείτε
να αλλάξετε το χρονικό διάστημα αναβολής με επαναλαμβανόμενο πάτημα του
κουμπιού SNOOZE στο τηλεχειριστήριο.
30
Page 31
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Όταν ηχεί η αφύπνιση, πατήστε το κουμπί
POWER και απενεργοποιήστε την αφύπνιση.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΩΝ
ΥΠΝΟΥ
Επιλέξτε Sleep (Ύπνος) στο κύριο μενού ή
πατήστε το κουμπί SLEEP επανειλημμένα
στο τηλεχειριστήριο.
Πατήστε το κουμπί SLEEP για να επιλέξετε ένα χρονικό διάστημα:
•[OFF] (Απενεργοποίηση)
•[15 MIN] (15 λεπτά)
•[30 MIN] (30 λεπτά)
•[45 MIN] (45 λεπτά)
•[60 MIN] (60 λεπτά)
Αν ο χρονοδιακόπτης ύπνου δεν είναι προεπιλεγμένος, τότε η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι OFF.
Αναπαραγωγή USB
1. Εισαγάγετε ένα στικ USB με αρχεία
μουσικής MP3/WMA/ AAC.
2. Πατήστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) και
επιλέξτε το Music player (Αναπαραγωγή μουσικής).
3. Επιλέξτε αναπαραγωγή USB.
4. Η αναπαραγωγή εκκινείται αυτόματα
και παίζεται το πρώτο κομμάτι. Εάν
δεν υπάρχει συνδεδεμένη συσκευή
USB, θα προβληθεί στην οθόνη το
μήνυμα NO USB device found (ΔΕΝ
βρέθηκε συσκευή USB).
Σημείωση
Συνδέστε τη συσκευή USB απευθείας στη
θύρα USB της μονάδας. Η χρήση καλωδίου επέκτασης δεν συστήνεται και μπορεί
να προκαλέσει παρεμβολές και αποτυχία
στη μεταφορά δεδομένων.
Το παρόν προϊόν υποστηρίζει USB 1.1 και
2.0 έως 32GB με σύστημα αρχείων FAT16
και FAT32.
Τροπος λειτουργιας AUX
1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN (3,5
mm) στο πίσω μέρος τηε συσκευής.
2. Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να
επιλέξετε το AUX σαν πηγή.
3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
συσκευή.
Προσοχή
Ελέγξτε τις οδηγίες χρήστη και ασφαλείας της εξωτερικής συσκευής πριν από τη
σύνδεση.
Καθαρισμός και φροντίδα
•Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα
για τον καθαρισμό.
•Προσοχή! Δεν πρέπει να μπει νερό μέσα
στη συσκευή.
•Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελα-
φρώς βρεγμένο ύφασμα.
•Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά, λειαντικά ή
ισχυρά καθαριστικά.
•Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα
(π.χ. φυσικό αέριο, οινόπνευμα) για να
καθαρίσετε το περίβλημα.
31
Page 32
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν
δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
ΠρόβλημαΠιθανές αιτίεςΛύση
Το προϊόν δεν λειτουργεί
ΔΕΝ ακούγεται ήχος•Η ένταση ήχου είναι πολύ
Δεν είναι δυνατή η
ανάγνωση της μονάδας USB
Κακή ποιότητα ραδιοφωνικής λήψης
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί
•Έχει διακοπεί η παροχή
ρεύματος
χαμηλή
•Έχει γίνει σίγαση της
•Ελαττωματική μονάδα USB
•Η μορφή δεδομένων δεν
υποστηρίζεται.
•Κακή ποιότητα ραδιοφωνικής λήψης
•Η μπαταρία στο τηλεχειριστήριο δεν έχει φορτίο
•Ελέγξτε την παροχή
ρεύματος
•Ρυθμίστε την ένταση
του ήχου
•Ελέγξτε και απενεργοποιήστε τη σίγαση στην
εξωτερική συσκευή.
•Τοποθετήστε μια νέα
μονάδα USB
•Ελέγξτε τη μορφή
δεδομένων
•Τοποθετήστε το προϊόν
σε μια άλλη θέση και
ρυθμίστε ξανά
•Αντικαταστήστε την
μπαταρία στο τηλεχειριστήριο
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) : Περ. 190 x 150 x 390 mm
Βάρος: Περ. 1,8 kg
33
Page 34
ENGLISH
Safety instructions
Important Safety Instructions. Please read
the instructions carefully and keep them for
later use.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
The lightning flash with arrow
head within an equilateral triangle is intended to alert the
insulated “dangerousvoltage” within the
product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
ating and maintenance instructions in the
literature accompanying the device.
music for a long time, your hearing may be
impaired. Set to a moderate volume.
user to the presence of un-
The exclamation point within
an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important oper-
For safety reasons, this class II
product is provided with double
or reinforced insulation as indicated by this symbol.
Danger! Excessive sound
pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
•This product is only intended for audio
entertainment. Do not use the product
for any other purpose than described in
this manual in order to avoid any hazardous situation. Improper use is dangerous
and will void any warranty claim.
•For household use only. Do not use outdoors.
•Danger of suocation! Keep all pack-
aging material away from children.
•Only use under normal room temperature and humidity conditions.
•The product is only suitable for use at
moderate degrees of latitude. Do not
use in the tropics or in particularly humid
climates.
•Do not move the product from cold into
warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product
and electrical parts.
•Do not use attachments or accessories
other than recommended by the manufacturer or sold with this product. Install
in accordance with this user manual.
•When installing the product, leave sufficient space for ventilation (minimum
10 cm around the product). Do not install in bookcases, built-in cabinets or
the like.
•Do not impede ventilation by covering
the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains,
etc. Do not insert any objects.
•Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other products (including amplifiers) that
produce heat.
•Do not shift or move the product when
powered on.
•Do not touch, push or rub the surface
of the product with any sharp or hard
objects.
34
Page 35
ENGLISH
•Danger! To reduce the risk of fire or elec-
tric shock, do not expose this product to
rain or moisture.
•The product shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the product.
•Care should be taken so that no objects
or liquids enter the enclosure through
openings.
•No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the product.
•Refer all servicing to authorised service
agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when
the product has been damaged in any
way, such as the supply cord or plug
are damaged, liquid has been spilled,
objects have fallen into the product,
the enclosure is damaged, the product
has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been
dropped.
•Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated
on the product corresponds to your local
mains.
•Only use the provided adaptor.
•Only use the adapter that matches the
technical data.
•The adaptor power plug is used as the
disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. To
completely disconnect the power input,
disconnect the adaptor power plug.
•The product may not function properly or
not react to the operation of any control
due to electrostatic discharge. Switch o
and disconnect the appliance; reconnect
after a few seconds.
•Protect the supply cord from being
walked on or pinched particularly at the
plug, convenience receptacles and the
point where it exits from the product.
•Disconnect the adaptor power plug in
case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when
not using the product for a longer period
of time.
•Danger! Before cleaning, switch the
product o and disconnect the adaptor
power plug from the socket.
•When the product has reached the end
of its service life, make it defective by disconnecting the adaptor power plug from
the socket and cutting the cord in two.
•Only use the provided shielded LAN
network cable for internet radio via LAN
connection.
•Caution! There is danger of explosion
from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same
or equivalent type of battery.
•Always change the entire battery pack.
Do not mix old and new batteries, or batteries with dierent charge state.
•Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
negative on the battery and the housing.
Improperly inserted batteries can lead to
leakage or, in extreme cases, a fire or an
explosion.
•Never expose batteries to excessive heat
(e.g. bright sun, fire), and never throw
them into fire. The batteries could explode.
•Remove used batteries. Remove the
batteries if you know that the product will
not be used for a longer period of time.
Otherwise, the batteries could leak and
cause damage.
35
Page 36
ENGLISH
•Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed,
seek immediate medical attention.
•Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
•If the batteries leak, remove them with a
cloth and dispose of them accordingly.
Prevent battery acid from coming into
contact with skin and eyes. If you do
get battery acid in your eyes, flush them
thoroughly with lots of water and consult
a physician immediately. If battery acid
comes into contact with your skin, wash
the aected area with lots of water and
soap.
•Warning! Do not ingest the battery,
Chemical Burn Hazard.
•This product (remote control) contains a
coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and
can lead to death.
•Keep new and used batteries away from
children.
•If the battery compartment does not
close securely, stop using the product
and keep it away from children.
•If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
Declaration of conformity
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the
radio equipment type [PDR260-B] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.peaq-online.com/nc/
suche/
Disposal
Do not dispose of this appliance
as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment.
Contact your retailer or local authorities for
more information.
Please dispose of batteries in
an environmentally friendly man-
ner Do not put batteries into the
household waste. Please use the return
and collection systems in your community
or contact the dealer where you purchased
the product.
36
Page 37
ENGLISH
Partlist
A. On/O switch
B. MODE button
C. MEMORY button
D. BACK button
E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
F. INFO/MENU button
G. / TUNING skip back
H. Play/Pause button
I. / TUNING skip forward
J. Speaker
K. Infra-red sensor
L. Display
M. LAN jack
N. Headphone jack
O. AUX IN jack
P. USB port
Q. DC jack
R. Telescopic antenna
Accessories
1 x Shielded LAN network cable
1 x AC/DC Adaptor
1 x Remote control
1 x User manual
Note
The keys on the remote control function the same way as the keys on the device. All main
functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not work,
please check the followings:
– If there any object between the product and remote control causing obstruction.
– Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control.
– Is the battery installed with correct polarity (+ to +,- to -)?
– Try with a brand new battery.
Remote control
1. On / O button
2. INFO button
3. MENU button
4. Arrow key, up
5. Arrow key, left
6. SELECT button
7. Volume button VOL–
8. Arrow key, down
9. TUNING button, down
10. Skip- / search, back
11. Skip- / search, forward
12. MONO/ST. button
13. SLEEP button
14. MODE selection button
15. MEMORY button
16. BACK button
17. Arrow key, right
18. Volume button VOL+
19. TUNING button, up
20. Play button
21. MUTE button
22. Equalizer button EQ
23. SNOOZE button
24. ALARM button
25. Battery compartment
37
Page 38
ENGLISH
Connections
POWER SUPPLY (Q)
Connect the DC connector of the adaptor
to the DC IN-jack. Plug the adaptor to a
power socket.
AUX-IN (O)
You can also listen to external audio devices by connecting the cable (not included) to the AUX-IN jack at the back of the
product.
USB CONNECTION (P)
Playback of music files
You can playback music files which are
saved on an USB stick by plug in the USB
stick.
Charging external devices
External devices can be charged via USB
port on the unit. Connect the device to the
USB port (output: 5 V/ 1000 mA).
LAN CONNECTION (M)
Socket of LAN / Ethernet cable connection
for the cable connection of the device with
the cable-connected home network.
HEADPHONE CONNECTION (N)
Connect the headphones to the Headphone jack of the device.
Attention
Danger! Excessive sound pressure levels
from ear buds and headphones can cause
hearing damage. Listening to loud music
for extended periods of time may lead to
hearing impairment. Keep the volume at
reasonable levels.
38
INSERTING BATTERY (25)
Slide the battery compartment cover in the
direction of the arrow and pull it out. Insert
the new battery (CR2032, 3V ) , paying attention to correct polarity. Slide the
battery compartment cover back on and
let it snap into place.
Note
The battery is already inserted. Remove
the battery protection strip before first use.
Operation
TURNING THE UNIT ON
Press the button to switch on the unit.
Note
If you turn on the product for the first time,
the Setup Wizard will call up automatically. Follow the on screen instructions to
make the first time set up.
Setting the display language
Press the MENU button and select System settings. Then select Language and the desired language, e.g. English. Press
SELECT button to confirm the setting.
ADJUSTING THE ANTENNA (R)
For optimal reception, extend the antenna,
move to fully extend and adjust it.
ADJUSTING THE VOLUME
The volume can be adjusted during playback with the volume control.
Internet-Radio Configuration
There are two ways to connect the radio to
the internet using an access point:
•Wireless in WLAN-Mode
The WiFi-antenna of the radio receives
your DSL router signals
•With cable using the radio’s LAN con-
nection in LAN-Mode
Provided an ethernet network is available.
Only use shielded LAN cable.
Page 39
ENGLISH
WLAN-MODE CONFIGURATION
If you have a wireless network, the WLAN
mode is the direct way to connect your radio to the Internet:
1. Simply switch the radio on and, as a
cable-free network client, it automatically searches all available APs (Access
Points).
2. When switching on for the first time,
you must confirm the AP and perhaps
enter the key. For doing so please follow instructions of below chapters.
After that, the radio will always access
this AP. If the AP can no longer be
found, it will be registered accordingly.
LAN CONFIGURATION
If you do not have a wireless network but
do have a cabled network, you can connect the Internet radio with a network.
1. Switch the radio o.
2. Connect an Ethernet cable to the LAN
socket. Once switched on and choose
wired. The radio will automatically be
recognized as a cable client.
Note
Only use the provided shielded LAN network cable for internet connection via LAN.
If the delivered shielded LAN network cable is not available anymore, please purchase a new shielded LAN network cable
for the internet connection via LAN.
WLAN-REGION AND WLAN-NETWORK
Select the WLAN-Region in which you are
located. The device then looks for available
wireless networks. If a wireless network is
not found, the device shows the notifications [Rescan] [Wired] [Manual config].
Please check in this case whether your
router and WLAN are switched on.
Note
Make sure that the DHCP-server of your
router (Access Point) is activated. Otherwise, the WLAN connection must be configured manually. The WLAN should send
out the SSID. If the SSID is not sent out,
you must configure the WLAN manually.
•Select the network from which you want
to operate Internet radio.
PUBLIC NETWORK CONNECTION
Select the appropriate WLAN-network
by clicking on the entry of the network’s
name. The connection procedure takes
place automatically.
Note
In the Systems settings > Setup wizard,
you can manually configure the network.
PRIVATE NETWORK CONNECTION
Select WPS connection type
If a network is protected by a WEP or WPA
encryption, the query for constructing a
connection over WPS (Wi-Fi Protected
Setup) appears. If the router of your wireless network has a WPS function, select
whether the WPS connection should be
established by entering a PIN code over
the WPS key on the router.
WPS connection using PIN entry
A WPS-PIN appears in the Internet radio
display. Enter this PIN and confirm the Internet radio with OK. The WPS connection
will then be established.
Connection using WPS key
Press the WPS key on the router and then
confirm the display on Internet radio with
SELECT. The WPS connection is then established.
39
Page 40
ENGLISH
CONNECTION USING THE DIRECT ENTRY OF THE NETWORK KEY
If you do not want to establish any connection using the WPS, select the entry,
No WPS and then enter the network key
in the following dialogue. Confirm the entry
with SELECT.
COMPLETING THE WLAN CONNECTION
1. The connection begins. The device
should now establish a connection
with the WLAN. Once the connection
has been established, “Connected”
appears. Confirm the display with SE-LECT.
2. If the WLAN cannot be accessed (e.g.
locked for new WLAN devices) the failure notification “Connection not successful” appears.
3. In this case, check the setting of your
WLAN-router.
Note
The entered password (WEP / WPA key)
will be saved and will not need to be entered again.
Mode
Press MODE repeatly to select between:
– Internet radio
– Music Player
– DAB
– FM
– AUX in
To choose the desired mode you also can
call up the main menu:
1. Press MENU in any mode setting
2. Select Main menu
Internet Radio
Press MENU in any mode setting or directly
press MODE to call up Internet radio.
LAST LISTENED
Station list
By choosing Station list you can access all
worldwide available stations.
Local stations (Region)
Here all stations from the selected region
are listed according to genre.
Stations (Selecting station)
You can see all available stations by
country (Location), popularity (Popular
stations) or timeliness list (New stations).
1. Select Stations
2. Now you can select your station under
the specified options.
Sender selection via podcast.
Here you can list all Podcasts according to
genre and country.
1. Select Podcast and press SELECT, in
order to confirm the selection.
2. Select a desired subfolder.
My favourites
To store a playing station as a favourite:
1. Press and hold “SELECT” until the display shows ‘Favourite added’.
2. The station appears in the default favourites list Stations.
To select a favourite
1. Select MENU and choose (Station
List).
2. Choose “My Favourites” to get the favourites list.
3. Select a station from the favourites list.
40
Page 41
ENGLISH
Note
You can register for free via the website
http://www.wifiradio-frontier.com. This is
where you can register your Internet radio
using the access code. You receive the
access code in the following menu point
“HELP”. Via this website, you can create
groupings for favourites lists, add new
Internet radio stations for your Internet radio and synchronise your station lists with
other internet radios.
MY ADDED STATIONS
If you have saved Podcasts via the website
http://www.wifiradio-frontier.com, you can
call them up here.
HELP
Select this entry to receive the access
code for your Internet radio with which you
can register yourself on the website http://
www.wifiradio-frontier.com.
Music Player
Your Internet radio supports the UPnP-Protocol “Universal Plug-and-Play” and DLNA
(Digital Living Network Alliance). You can
transfer audio files from your PC wirelessly
to your Internet radio if a UPnP software is
installed. Using the UPnP / DLNA protocol,
the Internet radio can be used as Digital
Media Renderer (DMR). So you can play
music files from UPnP / DLNA compliant
devices on the Internet and radio, and, for
example, adjust the volume from the computer.
CONNECTING MEDIA PLAYER
Connection between Internet radio and a
Media Server (NAS-Server, UPnP/DLNA
Compatible Server).
1. Open the main menu and select Music Player.
2. Select from there the entry Shared media, in order to find available media
servers.
3. The radio starts the initialisation process.
4. After a few seconds, the media server
name is inserted provided it has been
found: “PC_Name: Media ServerName”.
5. If you want to connect the media server with the radio, click on the entry of
the server.
Note
You might need to confirm and allow the
connection on your PC.
PLAYING AUDIO FILES
1. In order to listen to audio files from
the network select the function Mu-
sic Player in the main menu or press
MODE on remote control.
2. Select Shared media to start the music selection.
DAB Radio
When the radio is switched on for the first
time, it will automatically do a full scan of
DAB/DAB+ stations. The list of stations is
then stored, eliminating the need for another full scan when the radio is turned on
next time.
When the scan is complete, the stations
are stored in alphabetical order. The first
available station will be played back.
Note
If there is no DAB reception at any time,
change the position of the unit or adjust
the antenna. Start a new search.
41
Page 42
ENGLISH
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1. Press / in DAB mode to navigate
available DAB/DAB+ stations.
2. The selected station is played automatically.
SEARCHING DAB STATIONS
Press the button MENU and select “Scan”
with the turning knob or / buttons.
Press SELECT to confirm.
The unit scans all available DAB/DAB+ stations and plays the first available station.
Note
New stations and services are added to
the stored DAB/DAB+ stations. In order
to make new DAB/DAB+ stations and services available on your radio, run a full scan
at regular intervals.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Select a DAB station.
2. During DAB/DAB+ radio playback,
press INFO repeatedly to display the
following information (if available):
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
USING THE DAB/DAB+ MENUS
In DAB mode press MENU and browse
the menu options with / or the turning knob VOLUME/SELECT/SNOOZE.
To confirm your selection press SELECT
every time.
1. Station list
All existing stations are listed. To
delete the unavailable stations, go to
step 4.
2. Scan
Searches for all available DAB/DAB+
stations.
3. Manual tune
Manual tuning adjustment, for example aligning the antenna or adding
stations.
4. Prune invalid
Removes all invalid stations from the
station list.
5. DRC
6. Station order
Alphanumeric
Ensemble
Valid
7. System
8. Main menu
FM radio
SELECTING FM STATIONS
1. Press MODE to select FM stations.
2. The radio plays the last station selected.
SELECTING FM STATION FREQUENCIES
1. Select a FM station.
2. Manual frequency selection.
Press TUNING to change the
frequency at intervals of 0.05 MHz.
3. Automatic frequency selection.
Press and hold one of the buttons
/ and the radio will stop search-
ing once an active station has been
found.
STORING FM STATIONS
You can store up to 10 preset FM stations.
1. Select the desired FM station.
2. Press and hold MEMORY until “Save
to Preset” appears.
3. Press / to preset a number from
1 -10. Press SELECT to confirm the
selection.
4. The preset number of the stored
station is displayed.
42
Page 43
ENGLISH
SELECTING A PRESET FM STATION
1. Press MODE to select FM stations.
2. Press MEMORY to access the Preset
menu.
3. Use / to select a preset number
and confirm your selection by pressing
SELECT.
USING THE FM MENU
1. Press and hold MENU in FM mode and
select a menu option with / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Confirm selection with SELECT.
SCAN SETTING
1. Press and hold MENU in FM mode and
select with / [Scan setting].
2. Press SELECT to confirm the selection.
[Strong stations only]
Scans for stations with strong signals
3. Select a menu option with / and
confirm with SELECT.
AUDIO SETTING
Selecting mono or stereo mode.
1. Press and hold MENU in FM mode and
select with / [Audio setting].
2. Select a menu option with / and
confirm with SELECT.
General settings
Press and hold MENU in any mode and
select [System] with / . Confirm selection with SELECT.
Following menu options are available:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
EQUALISER
Here you can select preset sound formats
or create one of your own.
Select a sound format:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
The sound setting is accepted right away.
Alternative you can adjust the sound setting directly with the button EQ on the remote control.
NETWORK
Select this entry to display the list of networks with which the Internet radio can
establish an automatic connection or select the entry network assistant to search
available networks.
SETTING THE TIME
1. Select menu option Time/Date with /
and confirm with SELECT.
2. Use / to select the desired sub-
menu:
•Set Time/Date
•Auto update
- Update from DAB
- Update from FM
- Update from Network
- No update
•Set format:
12/ 24 hour display
•Set time zone
•Summer/Winter time
43
Page 44
ENGLISH
SETTING THE SLEEP-TIMER
After a pre-selected amount of time, this
unit can automatically change to standby
mode.
1. Select menu option [Inactive Stand-by] with VOLUME/SELECT/SNOOZE
and confirm with SELECT.
2. Use / to select the desired options:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
LANGUAGE
1. Press MENU and enter System settings to select the submenu LAN-GUAGE.
2. Select a language.
FACTORY SETTINGS
Select menu option [Factory reset] with
VOLUME/SELECT/SNOOZE and confirm
with SELECT.
SOFTWARE UPDATE
You can search software updates with
the product. Once you have accepted the
conditions for use, the download and installation procedure for the new software
updates begins automatically.
Note
Make sure that the product is connected
to the Internet.
SOFTWARE UPGRADE
Installation of the new Software-Updates.
SETUP WIZARD
Press MENU and enter System settings to
select the submenu SETUP WIZARD. You
can set up all settings important for bringing radio into operation.
INFO
Here you can find the version number of
the currently used software.
Note: In radio mode, the last station you
listened is automatically selected, unless
you save a new station.
•Preset: Select the station you want to
activate with the radio mode.
Note:
•This menu is only available under radio
modes.
•The last listened station is set as default,
unless you select a new station.
Volume
Here you can set the volume with which
the alarm clock will be switched on.
Save
Save the alarm setting.
Note
During alarm you can change the snooze
period by repeatedly pressing on the
SNOOZE button on the remote control.
SWITCHING OFF THE ALARM TONE
Once the alarm sounds, press POWER
button and the alarm is switched o.
SETTING THE SLEEP-TIMERS
Select Sleep in the main menu or press
SLEEP button repeatedly on the remote
control.
Press SLEEP to select a period of time:
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
If the sleep timer is not pre-selected, the
default setting is OFF.
USB Playback
1. Insert an USB Stick with MP3/WMA/
AAC music files.
2. Press MODE and select Music player.
3. Select USB playback.
4. Playback starts automatically and the
first track will be played. If there is no
USB device connected, the message
NO USB device found will be displayed on the screen.
Note
Connect the USB device directly to the
USB port of the unit. Using an extension
cable is not recommended and may cause
interference and failure of data transfer.
This product supports USB 1.1 and 2.0 up
to 32GB with file system FAT16 and FAT32.
45
Page 46
ENGLISH
AUX Mode
1. Connect the audio cable (not included) into the AUX IN jack (3.5 mm) at the rear side
of the device.
2. Press MODE to select AUX as a source.
3. Start playing from the device.
Attention
Check the safety and user instruction of the external device before connection.
Cleaning and Care
•Always pull the power plug from the power outlet before cleaning.
•Caution! Water must not enter the device.
•Clean the housing with a slightly damp cloth.
•Do not use any sharp, abrasive or aggressive cleaning agents.
•Do not use any chemicals (e.g. gas, alcohol) to clean the housing.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems
cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
ProblemPossible causesSolution
Product does not
function
NO Sound•Volume is very low
USB drive can’t be
read
Poor radio reception
quality
Remote control does
not function
•Interrupted power supply•Check the power supply
•External device is muted
•USB drive defect
•Data format not support.
•Poor radio reception•Place the product to
•Battery in remote control
empty
•Adjust the volume
•Check and turn o mute
on the external device.
•Insert a new USB drive
•Check the data format
another place and adjust
the antenna again.
•Replace battery in
remote control
46
Page 47
ENGLISH
Technical Data
Power supply
AC/DC Adaptor (S36W-090300EUD)
Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A
Output: 9 V , 3 A
Batteries (Remote Control): 1 x CR2032 (3 V )
Dimension (L x W x D): approx. 190 x 150 x 390 mm
Weight: approx. 1.8 kg
47
Page 48
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
IInstrucciones importantes de seguridad.
Lea cuidadosamente las instrucciones y
consérvelas para usarlas en el futuro.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El rayo con punta de flecha en
un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de
dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de electrocución a personas y animales.
de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.
con este símbolo.
un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen
moderado.
“tensión peligrosa” no aislada
El símbolo de exclamación en
un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia
de instrucciones importantes
Por motivos de seguridad, este
adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o
reforzado, tal como se indica
¡Peligro! Una presión sonora
excesiva de auriculares puede
provocar pérdidas de oído. Si
escucha música alta durante
•Este producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio.
No use el producto para otros fines que
los descritos en este manual para evitar
situaciones de riesgo. El uso inadecuado
es peligroso y anularía la garantía.
•Solo para uso doméstico. No usar en
exteriores.
•¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material
de embalaje alejado de los niños.
•Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
•El producto es adecuado solamente
para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en
climas especialmente húmedos.
•No mueva el producto de entornos fríos
a cálidos ni viceversa. La condensación
puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
•No use accesorios ni complementos
distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del
usuario.
•Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación (Por
lo menos 10 cm alrededor del producto).
No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
•No impedir la ventilación tapando las
aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos,
trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
•No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, estufas, fogones ni
otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
•No mueva el producto cuando esté encendido.
48
Page 49
ESPAÑOL
•No toque, presione ni frote la superficie
del producto con objetos afilados o puntiagudos.
•¡Peligro! Para reducir el riesgo de elec-
trocución, no exponga el producto a la
lluvia ni la humedad.
•El producto no debe exponerse a goteo
ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el producto.
•Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
•No deben colocarse fuentes de llama
abierta, como velas, sobre el producto.
•Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo
el producto. Es necesaria la asistencia
cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
si se ha derramado líquido o han entrado
objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto
expuesto a la lluvia o la humedad, si no
funciona con normalidad, o si ha caído.
•Antes de conectar el producto a la toma
de corriente, asegúrese de que la tensión
indicada en el producto coincida con su
alimentación local.
•Utilice únicamente el adaptador incluido.
•Utilice solo el adaptador que coincida
con los datos técnicos.
•El enchufe del adaptador de corriente
se utiliza como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión
permanecerá fácilmente operativo. Para
desconectar por completo la entrada de
alimentación, desconecte el enchufe del
adaptador de corriente.
•Debido a una descarga electrostática
es posible que el producto no funcione
correctamente, o que no reaccione a los
controles. Apague y desconecte el aparato; vuelva a conectarlo al cabo de unos
segundos.
•Proteja el cable de alimentación para
que no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los receptáculos
de comodidad y el punto por el que salen del producto.
•Desconecte el enchufe del adaptador de
corriente en caso de que se produzcan
fallos durante el uso, durante tormentas
eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el
producto no se utilice durante un período
de tiempo largo.
•¡Peligro! Antes de proceder a la limpie-
za, apague el producto y desconecte
de la toma el enchufe del adaptador de
corriente.
•Cuando el producto ha alcanzado el final
de su vida útil, déjelo inutilizable desconectando de la toma el enchufe del
adaptador corriente y cortando el cable
en dos.
•Utilice únicamente el cable de red LAN
blindado que se proporciona para conectarse a internet vía LAN.
•¡Precaución! Riesgo de explosión en
caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente con
el mismo tipo de batería o equivalente.
•Cambie siempre todas las baterías. No
mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
•Asegúrese de que las baterías estén
correctamente introducidas. Observe la
polaridad (+) positivo / (-) negativo en la
batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar
fugas o, en casos extremos, incendio o
explosión.
49
Page 50
ESPAÑOL
•No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni
las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
•Saque las baterías usadas. Saque las
baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado.
En caso contrario, las baterías podrían
tener fugas y provocar daños.
•Mantenga las baterías fuera del alcance
de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
•Las baterías no recargables no deben
recargarse.
•Si las baterías tiene fugas, sáquelas con
un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si
entra ácido de las baterías en los ojos,
enjuáguelos por completo con mucho
agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en
contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
•¡Advertencia! No ingiera la batería, peli-
gro de quemadura química.
•Este producto (mando a distancia) contiene υνα batería de botón. Si se traga la
batería de botón, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas
y puede provocar la muerte.
•Mantenga las baterías nuevas y usadas
alejadas de los niños.
•Si el compartimento de baterías no se
cierra con seguridad, deje de utilizar el
producto η manténgalo alejado de los
niños.
•Si cree que se han tragado baterías o se
χαν metido en alguna parte del cuerpo,
βοσκοί inmediatamente asistencia médica.
Declaración de conformidad
Por la presente, [Intron GmbH] declara que
el tipo de equipo radioeléctrico [PDR260B] es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://www.
peaq-online.com/nc/suche/
Eliminación
No deseche este aparato como
residuo doméstico convencional.
Devuélvalo a un punto de recogi-
da de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará
a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su
vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma
respetuosa con el medioambien-
te. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar. Utilice los
sistemas de devolución y recogida de su
comunidad o póngase en contacto con el
vendedor al que compró el producto.
50
Page 51
ESPAÑOL
Lista De Piezas
A. Interruptor ON/OFF
B. Botón MODE
C. Botón MEMORY
D. Botón BACK
E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
F. Botón INFO/MENU
G. / Retroceso TUNING
H. Botón de reproducción/pausa
I. / Avance TUNING
J. Altavoz
K. Sensor de infrarrojos
L. Pantalla
M. Conexión de LAN
N. Conexión de auriculares
O. Conexión entrada AUXILIAR
P. Puerto USB
Q. Conector de alimentación
R. Antena telescópica
Accesorios
1 x Cable de red LAN blindado
1 x Adaptador CA/CC
1 x Mando a distancia
1 x Manual de usuario
Nota
Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispositivo. Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el
mando a distancia no funciona, comprueba lo siguiente:
– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstruc-
ción.
– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando
a distancia.
– ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)?
– Pruebe con pilas nuevas.
Mando a distancia
1. Botón de encender/apagar
2. Botón INFO
3. Botón MENU
4. Tecla flecha, arriba
5. Tecla flecha, izquierda
6. Botón SELECT
7. Botón de volumen VOL–
8. Tecla flecha, abajo
9. Botón TUNING, abajo
10. Saltar- / buscar hacia atrás
11. Saltar+ / buscar hacia delante
12. Botón MONO/ST.
13. Botón SLEEP
14. Botón selección MODE
15. Botón MEMORY
16. Botón BACK
17. Tecla flecha, derecha
18. Botón de volumen VOL+
19. Botón TUNING, arriba
20. Botón reproducir
21. Botón MUTE
22. Botón ecualizador EQ
23. Botón SNOOZE
24. Botón ALARM
25. Compartimento de baterías
51
Page 52
ESPAÑOL
Conexiones
ALIMENTACIÓN (Q)
Conexte el conector CC del adaptador a la
toma de entrada CC. Enchufe el adaptador
a una toma eléctrica.
AUX-IN/ENTRADA AUX (O)
También puede escuchar dispositivos de
audio externos conectando el cable (no
incluido) a la toma de AUX-IN/entrada AUX
en la parte posterior del producto.
CONEXIÓN USB (P)
Reproducción de archivos de música
Reproducción de archivos de músicaPodrá reproducir archivos de música que
tenga guardados en una memoria USB
enchufando la memoria USB.
Cargar dispositivos externos
Los dispositivos externos pueden cargarse por USB con este altavoz. Conecte
el dispositivo al puerto USB (salida: 5V/
1000mA)
CONEXIÓN LAN (M)
Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet
para la conexión del cable del dispositivo a
la red doméstica conectada por cable.
CONEXION DE AURICULARES (N)
Conecte los auriculares al Conector de Auriculares del dispositivo.
Atención
¡Peligro! Excesivos niveles de presión so-
nora desde los tapones de los oídos y los
cascos puede causar daños auditivos. Escuchar música demasiado fuerte durante
prolongados periodos de tiempo puede
llevar a un deterioro del oído . Mantenga el
volumen en niveles razonables.
INSERCIÓN DE LAS PILAS (25)
Deslice el compartimento de la batería en
la dirección de la flecha y extráigala. Inserte
la pila nueva (CR2025, 3 V ), poniendo
atención en hacerlo con la polaridad correcta. Vuelva a colocar el compartimento
de la batería y deslícelo en su lugar.
Nota
La batería ya está introducida. Retire la tira
de protección de la pila antes de utilizarla
por primera vez.
Funcionamiento
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Pulse el botón de para encender el aparato.
Nota
Si enciende el aparato por primera vez, el
asistente de instalación se activará automáticamente. Siga las instrucciones en
pantalla para configurarlo.
Ajustar el idioma de pantalla
Pulse el botón MENU y seleccione System settings. Luego seleccione Languagey elija el idioma que desee, por ejemplo,
inglés. Pulse el botón SELECT para con-
firmar la selección.
AJUSTE DE LA ANTENA (R)
Para una recepción óptima, extienda la
antena, muévala para que se quede totalmente desplegada y ajústela.
AJUSTE DEL VOLUMEN
El volumen se puede ajustar durante la reproducción con el control de volumen.
52
Page 53
ESPAÑOL
Configuración De RadioInternet
Existen dos métodos para conectar la radio a Internet usano el punto de acceso:
•Inalámbrico en modo WLAN
La antena WiFi de la radio recibe las
señales del router de alta velocidad.
•Con cable, mediante la conexión LAN
de la radio, en el modo LAN
Se proporciona una red de Ethernet.
Utilice únicamente el cable LAN blindado.
CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN
Si tiene una red inalámbrica, el modo
WLAN es la forma directa de conectar su
radio a Internet:
1. Solo tiene que encender la radio y,
como cliente de una red inalámbrica,
busca automáticamente todos los
puntos de acceso disponibles.
2. Cuando encienda por primera vez,
debe confirmar la AP y quizás introducir
la clave. Para hacerlo siga las instrucciones de los capítulos siguientes. Después, la radio siempre accederá a esta
AP. Si ya no se puede encontrar la AP,
se registrará correspondientemente.
CONFIGURACIÓN LAN
Si no tiene una red inalámbrica, pero dispone de una red con cable, puede conectar la radio Internet con una red.
1. Apague la radio.
2. Conecte un cable Ethernet a la ranura
LAN. Una vez encendida, seleccione
la opción con cable. La radio se reconocerá automáticamente como cliente
de cable
Nota
Utilice únicamente el cable de red LAN
blindado que se proporciona para conectarse a internet vía LAN. Si ya no se
encuentra disponible el cable de red LAN
blindado, compre uno para conectarse a
internet vía LAN.
REGIÓN WLAN Y RED WLAN
Seleccione la región WLAN donde resida.
Entonces, el dispositivo buscará las redes
inalámbricas disponibles. Si no se encuentra una red inalámbrica, el dispositivo mostrará la notificación [Rescan] [Wired] [Ma-nual config]. En este caso, compruebe si
el router y la WLAN están encendidos.
Nota
Asegúrese de que el servidor DHCP de su
router (punto de acceso) esté activado. De
lo contrario, la conexión WLAN se deberá
confugurar manualmente. La WLAN deberá enviar la SSID. Si no se envía la SSID,
deberá configurar la WLAN manualmente.
•Seleccione la red desde la que quiere
operar la radio Internet.
CONEXIÓN A RED PÚBLICA
Seleccione la red WLAN adecuada haciendo clic en la entrada con el nombre de la
red. El procedimiento de conexión se llevará a cabo automáticamente.
Nota
En Configuración del sistema > Asistente
de configuración, puede configurar la red
manualmente.
CONEXIÓN A RED PRIVADA
Seleccione el tipo de conexión WPS
Si una red está protegida con un cifrado
WEP o WPA, aparecerá la consulta para
construir una conexión sobre WPS (Configuración protegida por WiFi). Si el router
de la red inalámbrica tiene una función
WPS, seleccione si la conexión WPS se
debe establecer introduciendo un código
PIN en la clave WPS del router.
53
Page 54
ESPAÑOL
Conexión WPS introduciendo el PIN
Aparecerá un PIN WPS en la pantalla de la
radio Internet. Introduzca este PIN y confirme la radio Internet con OK. La conexión
WPS se establecerá entonces.
Conexión con clave WPS
Pulse la clave WPS en el router y confirme
la pantalla en la radio Internet con SELECT (selección). La conexión WPS se establecerá entonces.
CONNECTION USING THE DIRECT ENTRY OF THE NETWORK KEY
Si no desea establecer ninguna conexión
mediante WPS, seleccione la entrada No
WPS y, a continuación, introduzca la clave
de red en el siguiente cuadro. Confirme
la entrada con la rueda de SELECT
(selección).
FINALIZAR LA CONEXIÓN WLAN
1. Se establece la conexión. El dispositivo
debería conectarse ahora a la WLAN.
Una vez que se ha establecido la conexión, aparecerá «Connected». Confirme con SELECT.
2. Si no se puede acceder a la WLAN
(por ejemplo, está bloqueaa para dispositivos WLAN nuevos), aparecerá la
notificación de error “Connection not
successful” (La conexión no se ha realizado correctamente).
3. En este caso, compruebe la configuración de su router WLAN.
Nota
La contraseña introducida (clave WEP/
WPA) se guardará y no será necesario volverla a introducir.
Modo
Pulse MODE (MODO) para seleccionar
entre:
– Internet radio
– Music Player
– DAB
– FM
– AUX in
Para elegir el modo eseado, también puede activar el menú principal:
1. Pulse MENU (MENÚ) en cualquier op-
ción de modo
2. Seleccione el menú principal
Radio Internet
Pulse MENU (MENÚ) en cualquier opción
de modo o pulse directamente MODE
(MODO) para activar la radio Internet.
ÚLTIMO ESCUCHADO
Lista de emisoras
Al elegir la lista de emisoras se puede acceder a todas las emisoras disponibles en
el mundo.
Emisoras Locales (Región)
Aquí tiene todas las emisoras de la región
seleccionada según su género musical.
Emisoras (Selección De Emisora)
Puede ver todas las emisoras disponibles
por país (ubicación), popularidad (emisoras populares) o lista de antigüedad (emisoras nuevas).
1. Seleccione la opción de emisoras.
2. Ahora podrá seleccionar la emisora en
las opciones especificadas.
54
Page 55
ESPAÑOL
Selección De Género Mediante Podcast
Aquí puede ver todos los podcasts según
en género y el país.
1. Seleccione podcast y pulse SELECT (selección) para poder confirmar la
selección.
2. Seleccione una subcarpeta.
Mis favoritos
Para guardar una emisora activa como
favorita:
1. Mantenga pulsado “SELECT” hasta
que aparezca en pantalla ‘Favourite
added’.
2. La emisora aparecerá en la lista de
emisoras favoritas predeterminadas.
Para seleccionar un favorito
1. Seleccione “MENU” y pinche en “Station list”.
2. Elija “My Favourites” para abrir la lista
de favoritos.
3. Seleccione una emisora de la lista de
favoritos.
Nota
Puede registrarse gratis en el sitio web
http://www.wifiradio-frontier.com. Aquí es
donde puede registrar su radio Internet
con el código de acceso. Recibirá el código de acceso en el siguiente punto de
menú “HELP”. En este sitio web, puede
crear grupos con sus listas favoritas, añadir emisoras de radio Internet para su radio
en Internet y sincronizar sus listas de emisoras con otras radios Internet.
MIS EMISORAS AÑADIDAS
Si ha guardado podcasts en el sitio web
http://www.wifiradio-frontier.com, puede
recuperarlos aquí.
AYUDA
Seleccione esta entrada para recibir el
código de acceso a su radio Internet con
el que puede registrarse en el sitio web
http://www. wifiradio-frontier.com.
Reproductor De Música
Su radio Internet es compatible con el
protocolo UpnP “Universal Plug-and-Play”
y DLNA (Digital Living Network Alliance).
Puede transferir archivos de audio desde
su equipo de forma inalámbrica hasta la
radio Internet si tiene instalado un software
UPnP. Utilizando el protocolo UPnP/DLNA,
la radio Internet se puede utilizar como
procesador multimedia digital (DMR). De
esta forma, puede reproducir archivos de
música desde dispositivos compatibles
con UPnP/DLNA en Internet y en la radio,
y, por ejemplo, ajustar el volumen desde
el ordenador.
CONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR
MULTIMEDIA
Conexión entre la radio Internet y un servidor multimedia (servidor NAS, servidor
compatible con UPnP/DLNA)
1. Abra el menú principal y seleccione
Music Player.
2. Seleccione ahí la entrada Shared media para poder encontrar los servido-
res multimedia disponibles.
3. La radio comienza el proceso de inicialización.
4. Tras unos segunos, el nombre del servidor multimedia se insertará, siempre
que se haya encontrado: “Nombre_ordenador: Nombre servidor multimedia”.
5. Si desea conectar el servidor multimedia con la radio, haga clic en la entrada
del servidor.
55
Page 56
ESPAÑOL
Nota
Es posible que tenga que confirmar y permitir la conexión en el ordenador.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE
AUDIO
1. Para poder escuchar archivos de audio desde la red, seleccione la función
Music Player (Reproductor de música) en el menú principal o pulse MODE
(MODO) en el mano a distancia.
2. Seleccione Shared media (Soporte
compartido) para iniciar la selección
musical.
DIGITAL AUDIO BOADCASTING: RADIODIFUSIÓN DE AUDIO DIGITAL
Cuando la radio es encendida por primera
vez, hará automáticamente una exploración completa de emisoras DAB/DAB+.
Entonces se almacena la lista de emisoras,
eliminando la necesidad para otra exploración completa cuando la radio se enciende
la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las
emisoras son almacenadas por orden alfabético. Se reproducirá la primera emisora
disponible.
Nota
Si no hay recepción DAB en algún momento, cambie la posición de la unidad o
ajuste la antena. Apriete Exploración para
comenzar una nueva búsqueda.
CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+
1. Pulse / en el modo DAB para
navegar por las emisoras DAB/DAB+
disponibles.
2. La emisora seleccionada se reproducirá automáticamente.
BUSCAR EMISORAS DAB
Pulse el botón MENU y seleccione «Scan»
con el botón giratorio o con los botones
/ . Pulse SELECT para confirmar.
La unidad explorará todas las emisoras
DAB/DAB+ disponibles y reproducirá la
primera emisora.
Nota
Las nuevas emisoras y servicios son añadidos a las emisoras DAB/DAB+ almacenadas. Para que las nuevas emisoras DAB/
DAB+ y servicios estén disponibles en su
radio, realice una exploración completa
con regularidad.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA
1. Seleccione una emisora DAB.
2. Durante la reproducción de radio DAB/
DAB+, apriete INFO (INFORMACIÓN)
repetidas veces para mostrar la siguiente
información (si está disponible):
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
56
Page 57
ESPAÑOL
USO DE MENÚS DAB/DAB+
En el modo DAB pulse MENU y navegue
entre las opciones del menú con los botones / o con el botón giratorio VOLU-ME/SELECT/SNOOZE. Para confirmar su
selección pulse SELECT cada vez.
1. Lista de emisoras
Se mostrarán todas las emisoras
existentes. Para borrar una emisora no
disponible, vaya al paso 4.
2. Búsqueda
Busca todas las emisoras DAB/DAB+
disponibles.
3. Sintonización manual
Ajuste de sintonización manual, por
ejemplo, para alinear la antena o
añadir emisoras.
4. Eliminación inválidas
Elimina todas las emisoras no válidas
de la lista de emisoras.
5. DRC
6. Orden de emisoras
Alfanumérico
Conjunto
Válidas
7. Sistema
8. Menú principal
FM radio
SELECCIÓN DE EMISORAS FM
1. Pulse MODE para seleccionar las emisoras FM.
2. La radio reproduce la última emisora
seleccionada.
SELECCIONAR FRECUENCIAS DE EMISORAS FM
1. Seleccione una emisora FM.
2. Selección de frecuencia manual
Pulse TUNING para cambiar la
frecuencia a intervalos de 0.05 MHz.
3. Selección de frecuencia automática.
Mantenga pulsado uno de los botones
/ y la radio dejará de buscar y
reproducirá la emisora que ha encontrado.
GUARDAR EMISORAS FM
Puede guardar hasta 10 emisoras FM predefinidas.
1. Seleccione la emisora FM deseada.
2. Mantenga pulsado MEMORY hasta
que aparezca «Save to Preset».
3. Presione / para programar un
número del 1 al 10. Pulse SELECT
para confirmar la selección.
4. Se visualiza el número predefinido de la
emisora guardada.
SELECCIONAR UNA EMISORA FM
PREDEFINIDA
1. Pulse MODE para seleccionar las emisoras FM.
2. Pulse MEMORY para acceder al menú
predefinido.
3. Utilice / para seleccionar un número predefinido y confirme su elección pulsando SELECT.
USO DEL MENÚ FM
1. Mantenga pulsado MENU en el modo
FM y seleccione una opción del menú
con / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Confirme su elección con SELECT.
57
Page 58
ESPAÑOL
AJUSTES DE BÚSQUEDA
1. Mantenga pulsado MENU en el modo
FM y seleccione con / [Scan setting].
2. Pulse SELECT para confirmar la selección.
[Strong station only]
Búsqueda de emisoras con señal fuerte.
3. Seleccione una opción del menú con
/ y confirme con SELECT.
AJUSTES DE AUDIO
Seleccione el modo mono o estéreo.
1. Mantenga pulsado MENU en el modo
FM y seleccione con / [Audio setting].
2. Seleccione una opción del menú con
/ y confirme con SELECT.
Configuración general
Mantenga pulsado MENU en cualquier
modo y seleccione [System] con / .
Confirme su elección con SELECT.
Están disponibles las siguientes opciones
de menú:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
ECUALIZADOR
Aquí puede seleccionar los tipos de sonido
o bien crear uno propio.
Seleccione un tipo de sonido:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
La configuración de sonido se acepta inmediatamente.
Puede ajustar alternativamente los ajustes
de sonido con el botón EQ en el mando
a distancia.
RED
Seleccione esta entrada para mostrar la
lista de redes con las que la radio por internet puede conectarse automáticamente o
seleccione el asistente de red para buscar
las redes disponibles.
AJUSTE DE LA HORA
1. Seleccione la opción del menú Time/
Date con / y confirme con SELECT.
2. Use / para seleccionar el submenú deseado:
•Configurar hora/fecha
•Actualización automática
- Actualizar desde DAB
- Actualizar desde FM
- Actualizar desde la red
- Ninguna actualización
•Configurar formato
Formato de 12/24 horas
•Configurar la zona horaria
•Horario de invierno o verano
58
Page 59
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE REPOSO
Pasado un tiempo preestablecido, esta
unidad puede pasar automáticamente a
modo espera.
1. Seleccione la opción del menú [Inacti-
ve Standby] con VOLUME/SELECT/
SNOOZE y confirme con SELECT.
2. Use / para seleccionar las opcio-
nes deseadas:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
IDIOMA
1. Pulse MENU y entre en Configuración
del sistema para seleccionar el submenú LANGUAGE.
2. Elija un idioma.
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Seleccione la opción del menú [Factory
reset] con VOLUME/SELECT/SNOOZE y
confirme con SELECT.
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
Puede buscar actualizaciones de software
con el producto. Una vez que haya aceptado las condiciones de uso, el procedimiento de descarga e instalación de las nuevas
actualizaciones de software se inicia automáticamente.
Nota
Asegúrese de que el aparato esté conectado a internet.
ACTUALIZAR SOFTWARE
Instalación de las nuevas actualizaciones de
Software.
ASISTENTE DE INSTALACIÓN
Pulse MENU y entre en Configuración del
sistema para seleccionar el submenú SE-TUP WIZARD. Puede configurar todos los
ajustes importantes para poner en funcionamiento la radio.
INFORMACIÓN
Aquí puede encontrar el número de versión
del software que utiliza actualmente.
LUZ DE FONDO
Aquí puede ajustar la iluminación de la luz
de fondo.
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta.
1. Pulse el botón ALARM para elegir las
opciones siguientes:
•[Alarm 1]
•[Alarm 2]
2. Pulse SELECT para acceder al asistente de alarma.
Activar la alarma
1. Seleccione Alarm 1 o Alarm 2.
2. Habilitar: Apagada, diario, una vez,
fines de semana, días laborables (de
lunes a viernes).
Habilitar
Seleccione cómo se debe encender la
alarma:
•Seleccione «Apagada» para desactivar
la alarma.
•Seleccione entre las opciones: diario,
una vez, fines de semana o días laborables, para activar la alarma.
59
Page 60
ESPAÑOL
Tiempo
Establezca la hora en la que debe sonar
la alarma.
Modo
Seleccione el modo de la alarma:
•Buzzer: Despertar con un tono de alarma.
•Internet Radio: Despertar con la radio
por internet.
•DAB: Despertar con una emisora de ra-
dio DAB.
•FM: Despertar con una emisora de radio
FM.
Nota: En el modo de radio, se reproducirá automáticamente la última emisora que
escuchó, a menos que establezca una
emisora nueva.
•Preestablecida: Seleccione la emisora
que desee activar con el modo de radio.
Nota:
•Este menú solo está disponible en los
modos de radio.
•La última emisora escuchada se establecerá como predeterminada, a menos
que seleccione una emisora nueva.
Volumen
Aquí puede ajustar el volumen con el que
sonará la alarma.
Guardar
Guardar la configuración de la alarma.
Nota
Cuando suene la alarma puede posponer
el tiempo pulsando repetidamente el botón
SNOOZE en el mando a distancia.
APAGADO DEL TONO DE ALARMA
Una vez que suene la alarma, pulse el
botón de ENCENDIDO y se apagará la
alarma.
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Seleccione Sleep en el menú principal o
pulse el botón SLEEP repetidamente en el
mando a distancia.
Pulse SLEEP para seleccionar un periodo
de tiempo:
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
Si el temporizador no está preseleccionado, el ajuste predeterminado es OFF.
Reproducción USB
1. Inserte una memoria USB con archivos
de música MP3/WMA/ AAC.
2. Pulse MODE y seleccione Music player.
3. Seleccione USB playback (reproducción USB).
4. La reproducción comienza automáticamente y empieza a sonar la primera
canción. Si no hay conectado ningún
dispositivo USB, el mensaje NO USB
device found aparecerá en la pantalla.
Nota
Conecte el dispositivo USB directamente
al puerto USB de la unidad. El uso de cables alargadores no está recomendado y
puede causar interferencias y fallos en la
transferencia de datos.
Este producto admite USB 1.1 y 2.0 de
hasta 32GB con sistema de archivos
FAT16 y FAT32.
60
Page 61
ESPAÑOL
Modo AUX
1. Conecte el cable de audio (no incluido) a la toma de AUX IN/entrada AUX (3,5 mm) en
la parte posterior del dispositivo.
2. Pulse MODE (MODO) para seleccionar AUX como fuente.
3. Empiece a jugar desde el dispositivo.
Atención
Compruebe las instrucciones de seguridad y el manual de usuario del dispositivo externo
antes de la conexión.
Limpieza Y Cuidados
•Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de limpiar el aparato.
•¡Precaución! No debe entrar agua en el dispositivo.
•Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido.
•No utilice ningún agente de limpieza abrasivo, agresivo o ácido.
•No utilice ningún producto químico (por ejemplo, gas o alcohol) para limpiar la carcasa.
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no
se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
ProblemaCausas posiblesSolución
El producto no
funciona
No hay sonido•El volumen es muy bajo
No se puede leer la
unidad USB
Mala calidad en la
recepción de radio
El mando a distancia
no funciona
•Suministro de corriente
interrumpido
•El dispositivo externo está
en silencio
•Unidad USB defectuosa
•Formato de datos no
compatible.
•Mala recepción de radio•Sitúe el producto en
•Las pilas del mando a
distancia están agotadas
•Compruebe el suministro
de corriente
•Ajuste el volumen
•Compruebe y desactive
el modo silencio del
dispositivo externo.
•Inserte una nueva unidad
USB
•Compruebe el formato
de los datos
otro lugar y reajuste la
antena.
•Sustituya las pilas del
mando a distancia
61
Page 62
ESPAÑOL
Datos Técnicos
Suministro de alimentación
Adaptador CC/CA (S36W-090300EUD)
Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A
Salida: 9 V , 3 A
Pilas (mando a distancia): 1 x CR2032 (3 V )
Unidad principal
Entrada: 9 V , 3 A
Consumo energético: 27 W
Carga de puerto USB
Salida: 5 V 1A
Radio-Internet
Gama de frecuencia: Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards
Máxima potencia de radiofrecuencia: 19 dBm
DAB Radio
Gama de frecuencia: DAB 174 - 240 MHz
Sintonizador FM
Rango de sintonizador: 87,5 - 108 MHz
Rejilla de sintonizador: 0,05 MHz
Altavoz
Potencia de salida (RMS): 2 X 5 W
Sistema de sonido: Stereo
Conectividad
USB: Sí
AUX: Sí
Auricular: Sí
Dimensiones (An x Al x L): Aprox. 190 x 150 x 390 mm
Peso: Aprox. 1,8 kg
62
Page 63
FRANÇAIS
Consignes de securite
Consignes de sécurité importantes Lire les
instructions attentivement et les conserver
pour les consulter par la suite.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair avec une
flèche dans un triangle équilatéral a pour objectif d’aler-
d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment forte pour constituer un risque
d’électrocution.
tantes pour l’utilisation et l’entretien dans
les documents accompagnant l’appareil.
par ce symbole
tive. L’écoute prolongée de musique à
volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement.
ter l’utilisateur de la présence
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral vise à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions impor-
Pour des raisons de sécurité,
cet adaptateur de Classe II est
fourni avec une isolation doublée ou renfoncée tel indiqué
Danger ! Un volume sonore
excessif durant l’écoute avec
des écouteurs ou un casque
peut entraîner une perte audi-
•Cet appareil est destiné uniquement au
divertissement audio. Afin d’éviter une
situation dangereuse, ne pas utiliser le
produit pour un usage autre que celui
décrit dans cette notice. Une mauvaise
utilisation est dangereuse et rendra la
garantie caduque.
•Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
•Risque d’asphyxie ! Garder tous les
emballages hors de portée des enfants.
•Utiliser uniquement dans des conditions
normales de température et d’humidité.
•Le produit convient uniquement à des
climats modérés. Ne pas utiliser sous
une latitude tropicale ou dans un climat
particulièrement humide.
•Ne pas déplacer le produit d’un endroit
froid à un endroit chaud et vice versa. Le
condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
•Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus
avec ce produit. Installer selon cette
notice.
•Lors de l’installation de l’appareil, laisser
susamment d’espace pour une ventilation adéquate (minimum 10 cm autour
du produit). Ne pas l’installer dans des
bibliothèques, des armoires intégrées ou
équivalent.
•Ne pas gêner la ventilation en recouvrant
les ouvertures avec des objets comme
des journaux, du linge de table, des
rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
•Ne pas installer pas près de toute source
de chaleur telle qu’un radiateur, une
bouche de chaleur, une cuisinière ou
autre appareil (y compris amplificateur)
qui émet de la chaleur.
•Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est
en marche.
63
Page 64
FRANÇAIS
•Ne pas toucher, appuyer ou gratter la
surface du produit avec des objets coupants ou durs.
•Danger! Pour réduire le risque d’incen-
die et de choc électrique, ne pas exposer
ce produit à la pluie ou à l’humidité.
•L’appareil ne doit pas être exposé aux
égouttements ou aux éclaboussures, et
aucun objet rempli de liquide comme un
vase ne doit y être posé.
•Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de
liquide dans le produit par les ouvertures.
•Ne pas poser de flamme telle qu’une
bougie allumée sur l’appareil.
•Confier l’entretien et les réparations à
un réparateur agréé. Ne pas essayer de
réparer l’appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque manière
que ce soit, par exemple si le cordon
électrique ou la prise sont endommagés,
si du liquide a été répandu sur l’appareil,
si des objets sont tombés dedans, si le
boîtier est endommagé, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou
si l’appareil est tombé.
•Avant de brancher l’appareil sur une
prise électrique, vérifier que la tension
indiquée sur le produit correspond à celle
du secteur.
•N’utilisez que l’adaptateur fourni.
•Utilisez uniquement l’adaptateur cor-
respondant aux caractéristiques techniques.
•La fiche d’alimentation de l’adaptateur
sert de dispositif de débranchement et
doit rester accessible. Pour déconnecter
complètement l’entrée d’alimentation,
débranchez la fiche d’alimentation de
l’adaptateur.
•Le produit peut mal fonctionner ou ne
pas réagir aux boutons en raison d’une
décharge électrostatique. Éteignez et
débranchez l’appareil, puis rebranchezle quelques secondes plus tard.
•Protégez le cordon d’alimentation pour
qu’il ne soit pas trépigné ou pincé en
particulier au niveau de la prise, les
prises de courant et le point où la prise
sort de l’appareil.
•Débranchez la fiche d’alimentation de
l’adaptateur en cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les orages,
avant le nettoyage et si vous n’allez pas
utiliser l’appareil pendant une longue
durée.
•Danger ! Avant un nettoyage, éteignez
l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur de la prise
électrique.
•Quand le produit est en fin de durée de
vie, rendez-le inutilisable en débranchant
la fiche d’alimentation de l’adaptateur et
en coupant le cordon en deux.
•Utilisez uniquement le câble réseau LAN
blindé fourni pour la connexion Internet
via le réseau local.
•Attention ! Risque d’explosion en cas de
mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles
du même type ou d’un type équivalent.
•Changez toujours le bloc-pile entier. Ne
mélangez pas des piles usagées et les
piles neuves, ou des piles avec des états
de charge diérents.
•Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/
(-) négative sur la pile et le boîtier. Des
piles mal insérées peuvent fuir ou, dans
les cas extrêmes, causer un incendie ou
une explosion.
•N’exposez jamais des piles à une chaleur
excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les
jetez jamais au feu. Les piles pourraient
exploser.
64
Page 65
FRANÇAIS
•Retirez les piles usagées. Retirez les piles
si vous savez que l’appareil ne sera pas
utilisé pendant longtemps. Sinon, les
piles peuvent fuir et endommager.
•Conservez les piles hors de la portée des
jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins
médicaux.
•Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
•Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un
tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
que l’acide des piles ne touche la peau
et les yeux. En cas de contact avec vos
yeux, rincez-les abondamment à l’eau et
consultez un médecin immédiatement.
En cas de contact avec votre peau, lavez la zone aectée avec de l’eau et du
savon.
•Avertissement! Ne pas ingérer les piles,
risque de brûlure chimique.
•Ce produit (télécommande) contient une
pile bouton. Avaler la pile bouton peut
causer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et peut conduire à
la mort.
•Gardez les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants.
•Si vous ne parvenez pas à fermer complètement le compartiment des piles,
cessez d’utiliser le produit et maintenezle hors de portée des enfants.
•Si vous pensez que les piles ont pu être
avalées ou se trouvent à l’intérieur d’une
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Déclaration de conformité
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare
que l’équipement radioélectrique du type
[PDR260-B] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans
les déchets ménagers municipaux
non triés. Les retourner au point
de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera
à préserver les ressources et à protéger
l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.
Jetez les piles en respectant
l’environnement. Ne jetez pas les
piles dans les ordures ménagères.
Rapportez-les dans un centre de collecte
local ou contactez le revendeur où vous
avez acheté ce produit.
65
Page 66
FRANÇAIS
Liste Des Composants
A. Bouton On/O
B. Bouton MODE
C. Bouton MEMORY
D. Bouton BACK
E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
F. Bouton INFO/MENU
G. / TUNING piste précédente
H. Bouton lecture/pause
I. / TUNING piste suivante
J. Haut-parleur
K. Capteur infrarouge
L. Écran
M. Port LAN
N. Prise casque
O. Prise AUX IN
P. Port USB
Q. Prise CC
R. Antenne télescopique
Accessoires
1 x câble réseau LAN blindé
1 x adaptateur secteur
1 x télécommande
1 x mode d’emploi
Nb
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que celles sur l’appareil. Toutes les fonctions principales peuvent être accédées avec la télécommande. Si la
télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants:
– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande.
– Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécom-
mande.
– Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)?
– Essayez avec des piles neuves.
Télécommande
1. Bouton On / O
2. Bouton INFO
3. Bouton MENU
4. Bouton fléché, haut
5. Bouton fléché, gauche
6. Bouton SELECT
7. Bouton Volume VOL–
8. Bouton fléché, bas
9. Bouton TUNING , réduire
10. Sauter- / Rechercher, Retour
11. Sauter- / Rechercher, Suivant
12. Bouton MONO/ST.
13. Bouton SLEEP
14. Bouton de sélection du MODE
15. Bouton MEMORY
16. Bouton BACK
17. Bouton fléché, droite
18. Bouton Volume VOL+
19. Bouton TUNING, augmenter
20. Bouton Lecture
21. Bouton MUTE
22. Bouton égaliseur EQ
23. Bouton SNOOZE
24. Bouton ALARM
25. Compartiment des piles
66
Page 67
FRANÇAIS
Branchements
ALIMENTATION DU SECTEUR (Q)
Branchez la connexion CC de l’adaptateur
à la prise d’entrée CC. Branchez l’adaptateur à une prise électrique.
AUX-IN (ENTRÉE AUXILIAIRE) (O)
Vous pouvez aussi écouter des dispositifs
audio externes en branchant le cordon
(non fourni) à la prise AUX-IN (Entrée auxiliaire) à l’arrière de l’appareil.
CONNEXION USB (P)
Lecture de fichiers de musique
Vous pouvez lire des fichiers de musique
enregistrés sur une clé USB en branchant
la clé USB.
Chargement d’appareils externes
Des appareils externes peuvent être rechargés par l’intermédiaire du port USB de
ce haut-parleur. Branchez l’appareil sur le
port USB (sortie : 5 V/1000 mA)
CONNEXION LAN (M)
Prise LAN/cordon de branchement Ethernet pour le branchement de l’appareil au
réseau domestique filaire.
CONNEXION D’UN CASQUE (N)
Connectez le casque à la prise casque de
l’appareil.
Attention
Danger! Des niveaux de pression acous-
tiques excessifs provenant d’écouteurs
ou d’un casque peuvent provoquer des
lésions auditives. L’écoute prolongée de
musique à volume élevé peut causer une
déficience auditive. Il est conseillé de maintenir le volume à des niveaux raisonnables.
INSERTION DE LA PILE (25)
Faites glisser le cache du compartiment de
la pile dans le sens de la flèche et retirez-le.
Insérez la nouvelle pile (CR2025, 3 V )
en respectant la bonne polarité. Faites glisser
le cache du compartiment de la pile pour le
refermer et faites-le cliquer en position.
NB
La batterie est déjà insérée. Retirez la languette de protection de la pile avant la première utilisation.
Fonctionnement
ALLUMER L’APPAREIL
Appuyez sur la touche (Alimentation)
pour allumer l’appareil.
Remarque
Quand vous allumez le produit pour la
première fois, l’assistant de configura-tion s’ache automatiquement. Suivez
les instructions à l’écran pour eectuer la
première configuration.
Réglage de la langue d’achage
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez les System settings. Puis sélectionnez Language et la langue souhaitée,
par ex. Anglais. Appuyez sur le bouton
SELECT pour confirmer le réglage.
REGLAGE DE L’ANTENNE (R)
Pour une réception optimale, déployez
l’antenne, tirez-la complètement et réglezla.
REGLAGE DU VOLUME
Le volume peut être réglé avec la touche
du volume durant la lecture.
67
Page 68
FRANÇAIS
Configuration De La Radio
Internet
Deux méthodes sont possibles pour
connecter la radio à Internet en utilisant un
point d’accès:
•Sans fil en Mode WLAN
L’antenne Wifi de la radio capte les
signaux de votre routeur DSL.
•Avec un câble en utilisant la connexion
LAN de la radio en mode LAN
À condition qu’un réseau Ethernet soit
disponible.
Utilisez uniquement un câble LAN blindé.
CONFIGURATION DU MODE WLAN
Si votre réseau est sans fil, le mode WLAN
est la méthode simple pour connecter
votre radio à l’internet:
1. Allumez simplement la radio, et
comme utilisateur d’un réseau sans
fil, il recherche automatiquement tous
les points d’accès disponibles (Points
d’Accès).
2. Après le premier allumage, il vous est
demandé de confirmer le PA (Point
d’Accès) et de saisir la clé si nécessaire. Pour cela, reportez-vous aux
chapitres suivants. Une fois les réglages eectués, la radio aura toujours
accès à ce PA. Si le PA devient introuvable, la radio vous en informera.
CONFIGURATION LAN
Si vous ne possédez pas de réseau sans fil
mais avez un réseau filaire, la radio Internet
peut être connectée à un réseau.
1. Eteignez la radio.
2. Branchez un cordon Ethernet à la prise
LAN. Après la mise en marche et avoir
choisi ‘filaire’. La radio sera automatiquement reconnue comme utilisateur
filaire.
Remarque`
Utilisez uniquement le câble réseau LAN
blindé fourni pour la connexion Internet
via le réseau local. Si le câble réseau LAN
blindé livré n’est plus disponible, veuillez
acheter un nouveau câble réseau LAN
blindé pour la connexion Internet via le
réseau local
REGION WLAN ET RESEAU WLAN
Sélectionnez la région WLAN dans laquelle
vous êtes situé. L’appareil recherche alors
les réseaux sans fil disponibles. Si un
réseau sans fil est introuvable; l’appareil
ache les notifications [Rescan] [Wired] [Manual config]. Dans ce cas veuillez
vérifier que votre routeur et WLAN soient
allumés.
NB
Veillez à ce que le serveur DHCP de votre
routeur (Point d’Accès) soit activé. Autrement, la connexion WLAN doit être manuellement configurée. WLAN devrait envoyer le SSID. SI le SSID n’est pas envoyé,
WLAN devra être manuellement configuré.
•Sélectionnez le réseau depuis lequel
vous désirez que la radio Internet fonctionne.
CONNEXION AU RESEAU PUBLIC
Sélectionnez le réseau WLAN pertinent en
cliquant sur la ligne du nom du réseau. Le
processus de connexion s’eectue automatiquement.
NB
Dans les réglages du Système > Installation de l’Assistant, le réseau peut être
configuré manuellement.
68
Page 69
FRANÇAIS
CONNEXION AU RESEAU PRIVE
Select WPS connection type
Sélectionnez le type de connexion WPS
Si un réseau est protégé par un cryptage
WEP ou WPA, la question pour établir
une connexion sur WPS (Installation Wifi
protégée) s’ache. Si le routeur de votre
réseau sans fil possède une fonction WPS,
choisissez si la connexion WPS devrait être
établie en saisissant un code PIN sur la clé
WPS de votre routeur.
Connexion WPS en utilisant la ligne PIN
Un PIN-WPS s’ache sur l’écran de la radio Internet. Saisissez ce PIN et validez la
radio Internet avec OK. La connexion WPS
sera alors établie.
Connexion avec la clé WPS
Appuyez sur la touche WPS du routeur et
puis validez l’achage de la radio Internet avec SELECT (Sélectionner). La
connexion WPS est alors établie.
CONNEXION AVEC LA SAISIE
DIRECTE DE LA CLE DU RESEAU
Si vous ne désirez pas établir de connexion
par WPS, sélectionnez la ligne ‘Pas WPS’
et puis saisissez la clé du réseau dans le
dialogue suivant. Validez la saisie avec
SELECT (Sélectionner).
TERMINER LA CONNEXION WLAN
1. La connexion commence. L’appareil
doit maintenant établir une connexion
avec le WLAN. Une fois que la
connexion est établie, le message «
Connected » s’ache. Confirmez l’achage avec SELECT.
2. Si WLAN ne peut pas être accédé (ex :
verrouillé pour les nouveaux dispositifs
WLAN), la notification d’échec ‘Echec
de connexion’ (Connection not successful) s’ache.
3. Dans ce cas, vérifiez le réglage de
votre routeur WLAN.
NB
Le mot de passe saisi (clé WEP/WPA) sera
sauvegardé et il ne sera pas nécessaire de
le re-saisir.
Mode
Appuyez sur MODE (Mode) pour choisir
entre:
– Internet radio
– Music Player
– DAB
– FM
– AUX in
Afin de choisir le mode souhaité, vous pouvez aussi revenir au menu principal :
1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un
des réglages de mode.
2. Sélectionnez ‘Menu principal’.
Radio Internet
Appuyez sur MENU (Menu) dans un des
réglages de mode ou appuyez directement
sur MODE (Mode) pour obtenir la radio
Internet.
DERNIÈRE STATION ÉCOUTÉE
Liste des stations
En choisissant la liste des stations, vous
avez accès à la liste complète des stations
recevables dans le monde entier.
Stations locales (Regions)
Ici toutes les stations de la région sélectionnée sont énumérées selon le genre.
69
Page 70
FRANÇAIS
Stations (selection de station)
Toutes les stations disponibles par pays
(Localisation), popularité (Stations populaires) ou la liste des nouvelles (Nouvelles
stations) peuvent être visualisées.
1. Sélectionnez les stations
2. Maintenant, il vous est possible de
sélectionner votre station dans les
options stipulées.
Selection de l’expediteur par diusion
par baladeur (podcast)
Ici il vous est possible d’acher toutes les
diusions par baladeur selon le genre et le
pays.
1. Sélectionnez ‘Diusion par baladeur’
(Podcast) et appuyez sur SELECT (Sé-lectionner) afin de valider la sélection.
2. Sélectionnez un sous dossier désiré.
Mes favorites
Pour enregistrer la station de radio en
cours de lecture dans les favoris :
1. Appuyez sur la touche « SELECT » et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’écran ache « Ajouté aux favoris » («
Favourite added »).
2. La station apparaît dans la liste des
stations de radio favorites par défaut.
Pour sélectionner une station parmi les
favoris
1. Sélectionnez « MENU » (« Menu ») et
choisissez « Liste de stations de radio »
(« Station list »).
2. Choisissez « Mes favoris » (« My favourites ») pour obtenir la liste des favoris.
3. Sélectionnez une station dans la liste
des favoris.
NB
Vous pouvez vous inscrire gratuitement sur
le site http://www.wifiradio-frontier.com.
Ceci est l’endroit pour inscrire votre radio
Internet en utilisant le code d’accès. Le
code d’accès est reçu dans l’option ‘AIDE’
(Help) du menu suivant. Sur le site, il vous
est possible de créer les groupes des listes
favorites, d’ajouter de nouvelles stations de
radio Internet pour votre radio Internet et
de synchroniser vos listes de stations avec
d’autres radios Internet.
MES STATIONS AJOUTEES
Accédez aux ‘Diusions par baladeurs’
(Podcasts) sauvegardées sur le site
http://www.wifiradio-frontier.com, en les y
retrouvant ici.
AIDE
Sélectionnez cette ligne pour recevoir le
code d’accès de votre radio Internet avec
lequel vous pouvez vous inscrire sur le site
http://www.wifiradio-frontier.com.
Lecteur De Musique
Votre radio Internet supporte le Protocole
UPnP ‘Plug and Play Universel’ et DLNA
(Alliance de réseau vivant numérique/Digital
Living Network Alliance). Les fichiers audio
peuvent être transférés sans fil à votre PC
de votre radio Internet si un logiciel UPnP
est installé. En utilisant le protocole UPnP/
DLNA, la radio Internet peut être utilisée
comme ‘Récepteur de Média Numérique
(Digital Media Renderer - DMR). Ainsi les fichiers de musique peuvent être lus depuis
les dispositifs acceptant UPnP/DLNA sur
Internet et la radio, et, par exemple, régler
le volume depuis votre ordinateur.
70
Page 71
FRANÇAIS
CONNEXION DU LECTEUR DE MEDIA
Connexion entre la radio Internet et un Serveur Média (Serveur NAS, Serveur compatible UPnP/DLNA)
1. Ouvrez le menu principal et sélectionnez ‘Music Player’.
2. Ici, sélectionnez la ligne Shared me-dia, afin de trouver les serveurs de
média disponibles.
3. La radio commence le processus d’initialisation.
4. Après quelques secondes, le nom du
serveur de média est inséré à condition
d’être trouvé : ‘Nom du PC’ : ‘Nom du
Serveur de média’.
5. Si vous désirez connecter le serveur de
média avec la radio, cliquez sur la ligne
du serveur.
NB
Il vous faudra éventuellement valider et
autoriser la connexion sur votre PC.
LECTURE DES FICHIERS AUDIO
1. Afin d’écouter les fichiers audio depuis
le réseau, sélectionnez la fonction
Music Player (Lecteur de musique)
dans le menu principal ou appuyez sur
MODE (Mode) sur la télécommande.
2. Sélectionnez Shared media (Média partagée) pour démarrer la sélection
de musique.
RADIO DAB
Lorsque la radio est allumée pour la première fois, elle procède à une recherche
automatique complète des stations DAB/
DAB+. La liste des stations est ensuite
mémorisée, ce qui évite d’avoir à eectuer
une recherche complète lorsque la radio est
mise sous tension la fois suivante.
Une fois la recherche terminée, les stations
sont mémorisées dans l’ordre alphabétique. La première station disponible sera
alors diusée.
Remarque
En l’absence de réception d’une station de
radio numérique DAB à un moment donné,
orientez le récepteur ou réglez l’antenne.
Appuyez sur Scan (Recherche) pour lancer
une nouvelle recherche.
CHANGER DE STATION DAB/DAB+
1. Appuyez sur / en mode DAB pour
naviguer entre les stations DAB/DAB+.
2. La station sélectionnée est jouée automatiquement.
RECHERCHE DE STATIONS DAB
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez « Scan » avec le bouton rotatif ou
les boutons / . Appuyez sur SELECT
pour confirmer.
L’appareil recherche toutes les stations
DAB/DAB+ disponibles et lit la première
station trouvée.
Remarque
Les nouvelles stations et services sont
ajoutés aux stations DAB/DAB+ mémorisées. Pour pouvoir disposer des nouvelles
stations et services DAB/DAB+ sur votre
radio, eectuez une recherche complète à
intervalles réguliers.
AFFICHER LES INFORMATIONS SUR
UNE STATION
1. Sélectionnez une station DAB.
2. Au cours de la radiodiusion d’une
station DAB/DAB+, appuyez plusieurs
fois de suite sur INFO pour acher les
informations suivantes (si elles sont
disponibles) :
•DLS
•Programme Type
71
Page 72
FRANÇAIS
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+
En mode DAB appuyez sur MENU et parcourez les options du menu avec /
ou le bouton rotatif VOLUME/SELECT/SNOOZE. Pour confirmer votre sélection,
appuyez sur SELECT à chaque fois.
1. Liste des stations
Toutes les stations existantes sont
répertoriées. Pour supprimer les stations indisponibles, passez à l’étape 4.
2. Scan
Recherche toutes les stations disponibles DAB/DAB+.
3. Syntonisation manuelle
Réglage de la syntonisation manuelle,
par exemple l’alignement de l’antenne
ou l’ajout de stations.
4. Élagage invalide
Supprime toutes les stations non
valides de la liste des stations.
5. DRC
6. Ordre des stations
Alphanumérique
Ensemble
Valide
7. Système
8. Menu d’accueil
Radio FM
SÉLECTION DES STATIONS FM
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner
les stations FM.
2. La radio lit la dernière station sélectionnée.
SÉLECTION DE LA FRÉQUENCE DES
STATIONS FM
1. Sélectionnez une station FM.
2. Réglage de fréquence manuel.
Appuyez sur TUNING pour changer
la fréquence à des intervalles de 0,05
MHz.
3. Réglage de fréquence automatique.
Maintenez enfoncé l’un des boutons
/ et la radio arrête de chercher
une fois qu’une station active a été
trouvée.
MÉMORISATION DE STATIONS FM
La radio peut mémoriser au maximum de
10 stations FM.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Maintenez enfoncé MEMORY jusqu’à
ce que « Save to Preset » s’ache.
3. Appuyez sur / pour prérégler un
numéro allant de 1 à 10. Appuyez sur
SELECT pour confirmer la sélection.
4. Le numéro d’emplacement de la
station mémorisée s’ache.
SÉLECTIONNER UNE STATION FM
MÉMORISÉE
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner
les stations FM.
2. Appuyez sur MEMORY pour accéder
au menu des préréglages.
3. Utilisez / pour sélectionner un
numéro d’emplacement de mémoire et
confirmez votre sélection en appuyant
sur SELECT.
UTILISATION DU MENU FM
1. Maintenez enfoncé MENU en mode
FM et sélectionnez une option du
menu avec / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Confirmez la sélection avec SELECT.
72
Page 73
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE RECHERCHE
1. Maintenez enfoncé MENU en mode
FM et sélectionnez avec / [Scan
setting].
2. Appuyez sur SELECT pour confirmer
la sélection.
[Strong stations only]
Recherche les stations avec des signaux forts
3. Sélectionnez une option du menu avec
/ et confirmez avec SELECT.
RÉGLAGE AUDIO
Sélection du mode mono ou stéréo.
1. Maintenez enfoncé MENU en mode
FM et sélectionnez avec / [Audio
setting].
2. Sélectionnez une option du menu avec
/ et confirmez avec SELECT.
Paramètres généraux
Maintenez enfoncé MENU dans n’importe
quel mode et sélectionnez [System] avec
/ . Confirmez la sélection avec SE-
LECT.
Les options du menu suivantes sont disponibles :
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
ÉGALISEUR
Ici, vous pouvez sélectionner des formats
sonores préréglés ou en créer un personnel.
Sélectionnez un format sonore :
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
Le réglage du son est directement appliqué.
Alternativement, vous pouvez modifier le
réglage audio directement avec le bouton
EQ sur la télécommande.
RÉSEAU
Sélectionnez cette ligne pour acher la
liste des réseaux avec lesquels la radio
Internet peut établir une connexion automatique ou sélectionnez la ligne de l’assistant du réseau pour rechercher les réseaux
disponibles.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Sélectionnez une option du menu Time/
Date avec / et confirmez avec
SELECT.
2. Utilisez / pour sélectionner le sousmenu désiré :
•Régler l’heure/la date
•Auto update (mise à jour automa-
tique)
- Mise à jour à partir du DAB
- Mise à jour à partir de FM
- Mise à jour à partir du réseau
- Aucune mise à jour
•Régler le format :
Achage 12/24 heures
•Réglage du fuseau horaire
•Heure d’été/hiver
73
Page 74
FRANÇAIS
SETTING THE SLEEP-TIMER
After a pre-selected amount of time, this
unit can automatically change to standby
mode.
1. Select menu option [Inactive Stand-by] with VOLUME/SELECT/SNOOZE
and confirm with SELECT.
2. Use / to select the desired options:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
LANGUE
1. Appuyez sur MENU et entrez les paramètres du système pour sélectionner
le sous-menu LANGUAGE.
2. Sélection d’une langue.
RÉGLAGES D’USINE
Sélectionnez une option du menu [Factory
reset] avec VOLUME/SELECT/SNOOZE
et confirmez avec SELECT.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
Vous pouvez rechercher des mises à jour
du logiciel avec le produit. Une fois que
vous avez accepté les conditions d’utilisation, le téléchargement et la procédure
d’installation des nouvelles mises à jour du
logiciel commencent automatiquement.
Remarque
Assurez-vous que le produit est connecté
à Internet.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL
Installation du nouveau logiciel-mises à jour.
ASSISTANT DE CONFIGURATION
Appuyez sur MENU et entrez les paramètres du système pour sélectionner le
sous-menu SETUP WIZARD. Vous pouvez configurer tous les paramètres importants pour activer la radio.
INFO
Vous trouverez ici le numéro de version du
logiciel actuellement utilisé.
RÉTROÉCLAIRAGE
Ici, vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage.
week-ends ou jours de la semaine pour
l’activation de l’alarme.
Heure
Réglez l’heure à laquelle l’alarme doit
s’activer.
74
Page 75
FRANÇAIS
Mode
Sélectionnez le mode pour l’alarme ici :
•Buzzer: Réveillez-vous avec une sonne-
rie d’alarme
•Internet Radio: Réveillez-vous avec la
radio Internet
•DAB: Réveillez-vous avec la radio DAB
•FM: Réveillez-vous avec la radio FM
Remarque: En mode radio, la dernière
station écoutée est automatiquement
sélectionnée, sauf si vous enregistrez une
nouvelle station.
•Préréglage: Sélectionnez la station que
vous souhaitez activer avec le mode
radio.
Remarque :
•Ce menu est uniquement disponible
dans les modes radio.
•La dernière station écoutée est définie
par défaut, sauf si vous sélectionnez une
nouvelle station.
Volume
Ici, vous pouvez régler le volume avec
lequel le réveil s’activera.
Enregistrer
Enregistrer le réglage d’alarme.
Remarque
Pendant l’alarme, vous pouvez changer la période de rappel de la sonnerie
en appuyant plusieurs fois sur le bouton
SNOOZE de la télécommande.
ÉTEINDRE LA SONNERIE DE L’ALARME
Quand l’alarme sonne, appuyez sur le bouton POWER pour arrêter l’alarme.
RÉGLAGE DES MINUTEURS DE MISE
EN VEILLE
Sélectionnez Sleep (mise en veille) dans le
menu d’accueil ou appuyez sur le bouton
SLEEP plusieurs fois sur le bouton de la
télécommande.
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner une
période de temps :
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
Si le minuteur de mise en veille n’est pas
présélectionné, le réglage par défaut est
OFF.
Lecture USB
1. Branchez une clé USB contenant des
fichiers de musique MP3/WMA/ AAC.
2. Appuyez sur la touche MODE (Mode)
et sélectionnez « Lecteur de musique »
(Music player).
3. Sélectionnez lecture USB
4. La lecture commence automatiquement
et la première piste est lue. Si aucun appareil USB n’est connecté, le message
PAS de périphérique USB trouvé (NO
USB device found) s’ache sur l’écran.
Remarque
Branchez le périphérique USB directement
sur le port USB de l’appareil. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée ;
elle peut provoquer des interférences et
l’échec du transfert des données.
Ce produit supporte les périphériques USB
1.1 et 2.0 jusqu’à 32GB avec les systèmes
de fichiers FAT16 et FAT32.
75
Page 76
FRANÇAIS
Mode AUX
1. Branchez le cordon audio (non fourni) à la prise AUX IN (Entrée Auxiliaire) (3,5 mm) à
l’arrière de l’appareil.
2. Appuyez sur MODE (MODE) pour sélectionner AUX (Auxiliaire) comme source.
3. Démarrez la lecture sur l’appareil.
Attention
Vérifiez les consignes de sécurité et d’utilisation du dispositif externe avant le branchement.
Nettoyage Et Entretien
•Retirez toujours la fiche hors de la prise avant de nettoyer.
•Avertissement! L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil.
•Nettoyez le boitier avec un chion à peine humide.
•N’utilisez pas de produits détergents durs, abrasifs ou agressifs.
•N’utilisez pas de produits chimiques (ex : gaz, alcool) pour nettoyer le boîtier.
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si
les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter
votre fabricant.
Entrée: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A
Sortie: 9 V , 3 A
Piles (Télécommande): 1 x CR2032 (3 V )
Bloc principal
Entrée: 9 V , 3 A
Consommation d’énergie: 27 W
Port USB Sortie de charge
Sortie: 5 V 1A
Radio Internet
Gamme de frequence: Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards
Puissance de radiofréquence maximale: 19 dBm
Radio DAB
Gamme de frequence: DAB 174 - 240 MHz
Syntonisation FM
Plage de syntonisation: 87,5 - 108 MHz
Grille de syntonisation: 0,05 MHz
Haut-parleur
Puissance de sortie (RMS): 2 X 5 W
Système Audio: Stereo
Ports de connexion
USB: Oui
AUX: Oui
Casque de musique: Oui
Dimensions (l x H x P): environ 190 x 150 x 390 mm
Poids: environ 1,8 kg
77
Page 78
MAGYAR
Biztonsági utasítások
Fontos biztonsági előírások. Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat és őrizze
meg őket.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú háromszögben hegyes végű villám
jel figyelmezteti a felhasználót
szültség” jelenlétére a készülékben, amely
elegendő erősséggel rendelkezik személyek és állatok elektromos áramütéséhez.
üzemeltetési és karbantartási utasításokra
az útmutatóban.
károsíthatja a hallását. Állítson be visszafogottabb hangerőszintet.
a szigeteletlen „veszélyes fe-
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos
Biztonsági okokból ezt a II osztályú adaptert kettős vagy megerősített szigeteléssel szállítjuk,
amint azt ez a szimbólum is jelzi.
Veszély! A fülhallgatóból és
fejhallgatóból érkező erős
hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha hosszabb
ideig hangos zenét hallgat, az
•Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett
tervezve. Annak érdekében, hogy elkerülje a balesetveszélyes helyzeteket, a
készüléket ne használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen
használat veszélyes lehet és a garancia
megszűnésével jár.
•Csak háztartási használatra. Kültéren ne
használja.
•Fulladásveszély! A csomagolóanyago-
kat tartsa távol a gyermekektől.
•Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket.
•A készülék csak általános tengerszint
feletti magasságban történő használatra
alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben.
•A készüléket ne vigye hidegből meleg
helyre, és fordítva. A páralecsapódás
a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
•Ne használjon olyan kiegészítőket vagy
kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
üzeme.
•Amikor a készüléket felszereli, hagyjon
elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez (minimum 10 cm a termék körül). Ne
szerelje be könyvszekrénybe, beépített
szekrénybe és hasonlókba.
•Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le
a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal,
terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele
semmilyen tárgyat.
•Ne helyezze olyan hőforrások közelébe,
mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely
vagy más hőt termelő berendezések (beleértve az erősítőket is).
78
Page 79
MAGYAR
•Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy
mozgassa a készüléket.
•A készülék felületét ne érintse, nyomja
vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.
•Veszély! A tűz és elektromos áramütés
veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
•A készülék nem tehető ki csöppenő vagy
csapódó víznek, és folyadékkal töltött
tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
•Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain
keresztül ne juthasson folyadék a burkolatba..
•A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott
gyertyák.
•A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne próbálja meg saját
maga javítani a készüléket. A készülék
bármely sérülése esetén, például ha a
tápkábel sérült, folyadék került a berendezésbe, valami ráesett a készülékre, a
burkolat megsérült, a készülék esőnek,
vagy párának lett kitéve, a készüléket
nem működik megfelelően vagy leesett,
akkor javításra van szükség.
•A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása
előtt győződjön meg róla, hogy a terméken feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi hálózati feszültséggel.
•Csak a mellékelt adaptert használja.
•Csak a műszaki adatoknak megfelelő
adaptert használjon.
•Az adapter tápcsatlakozója az elektromos hálózatról való leválasztó eszközként használatos; a leválasztó eszköznek
mindig könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie. A tápellátás teljes leválasztásához
húzza ki az adapter tápcsatlakozót.
•Ha a termék nem működik rendesen
vagy a készülék a kezelőszervekre nem
reagál, az lehet elektromos kisülés következménye. Kapcsolja ki a készüléket,
és válassza le a készüléket a hálózatról;
néhány másodperc múlva csatlakoztassa vissza.
•Vigyázzon, nehogy rálépjenek a tápkábelre és vezetékekre vagy azok beakadjanak valamibe, különösen a csatlakozónál, dugaszhelyeknél és azokon
a pontokon, ahol kilépnek a termékből.
•Húzza ki az adapter tápcsatlakozóját
használat közbeni meghibásodás, villámlás során, tisztítás előtt, és amikor hoszszabbideig nem használja a készüléket.
•Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a ké-
szüléket, és húzza ki a tápcsatlakozót a
hálózati aljzatból.
•Amikor a termék eléri az élettartama végét, helyezze használhatatlan állapotba,
hogy kihúzza az adapter tápcsatlakozóját az aljzatból és kettévágja a kábelt.
•Csak a mellékelt árnyékolt LAN hálózati
kábelt használja LAN internetkapcsolathoz.
•Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje
robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki
az elemeket.
•Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne
keverje a régi és az új elemeket, vagy a
különböző töltöttségi szintű elemeket.
•Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda az elemen és az
elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz
/ (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy
extrém esetekben tüzet vagy robbanást
okozhatnak.
•Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl.
közvetlen napfénynek, tűznek), és soha
ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek felrobbanhatnak.
79
Page 80
MAGYAR
•Távolítsa el a használt elemeket. Vegye
ki az elemeket, ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja majd.
Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és a készülék károsodását okozhatják.
•Az elemeket tartsa gyerekek számára
hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet
lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.
•Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
•Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a
szemét az elemben található savval való
érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül,
sok vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal
forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével
érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa le az érintett területet.
•Figyelem! Ne nyelje le az elemet. Kémiai
égés veszélye.
•A termék (a távirányító) egy gombelemet
tartalmaz. A gombelem lenyelése akár
már 2 óra alatt súlyos belső égést okozhat, és akár halálhoz is vezethet.
•Az új és a használt elemeket egyaránt
tartsa távol gyermekektől.
•Ha ez elemtartó nem zár megfelelően,
akkor ne használja tovább a terméket, és
tartsa távol gyermekektől.
•Ha feltételezi, hogy valaki elemet nyelt le,
vagy az elem bármilyen egyéb módon a
testébe jutott, azonnal forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a
[PDR260-B] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EUmegfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Ártalmatlanítás
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és
elektronikus készülékek számára
kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz,
segít megőrizni a természeti erőforrásokat
és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését vé-
gezze környezetbarát módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási
hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki
kereskedőjének tanácsát.
80
Page 81
MAGYAR
Elemlista
A. Be/Ki kapcsoló
B. MODE üzemmódválasztó gomb
C. MEMORY gomb
D. BACK gomb
E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
F. INFO/MENU gomb
G. / TUNING ugrás vissza
H. Lejátszás / Szünet gomb
I. /TUNING ugrás előre
J. Hangszóró
K. Infravörös érzékelő
L. Kijelző
M. LAN aljzat
N. Fejhallgató csatlakozóaljzat
O. AUX IN csatlakozó
P. USB port
Q. DC csatlakozó
R. Teleszkópos antenna
Tartozékok
1 x árnyékolt LAN hálózati kábel
1 x AC/DC-adapter
1 x távirányító
1 x használati útmutató
Megjegyzés
A távirányítón található gombok ugyanúgy működnek, mint a készüléken található gombok.
A távirányító használatával minden fontos funkcióhoz hozzáférhet. Ha a távirányító nem
működik, kérjük ellenőrizze a következőket:
– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat.
– Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirá-
nyító között.
– Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)?
– Próbálja ki új elemekkel.
Távirányító
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. INFO gomb
3. MENU gomb
4. Nyílgomb, fel
5. Nyílgomb, balra
6. SELECT gomb
7. Hangerő-szabályozó gomb VOL–
8. Nyílgomb, le
9. TUNING gomb, le
10. Ugrás/keresés vissza
11. Ugrás/keresés előre
12. MONO/ST. gomb
13. SLEEP gomb
14. MODE módválasztó gomb
15. MEMORY gomb
16. BACK gomb
17. Nyílgomb, jobbra
18. Hangerő-szabályzó gomb VOL+
19. TUNING gomb, fel
20. Lejátszás gomb
21. MUTE gomb
22. Hangszínszabályozó gomb EQ
23. SNOOZE gomb
24. ALARM gomb
25. Elemtartó rekesz
81
Page 82
MAGYAR
Csatlakozások
ÁRAMELLÁTÁS (Q)
Csatlakoztassa a DC csatlakozót a DCBemeneti jack-hez. Dugja be az adaptert
a konnektorba.
AUX-IN (AUX-BEMENET) (O)
Külső audió eszközöket is hallgathat, ha
kábellel (nem tartozék) összeköti azokat a
készülék hátulján található AUX-IN (AUXBEMENET) jack-hez.
USB CSATLAKOZÁS (P)
Zene fájlok lejátszása
Az USB stick csatlakoztatásával az
USB sticker mentett zenefájlokat tudja
lejátszani.
Külső eszközök töltése
Ezzel a hangszóróval az USB porton keresztül külső eszközöket tud tölteni. Csatlakoztassa az eszközt az USB portray (kimenet: 5 V/ 1000 mA)
LAN CSATLAKOZÁS (M)
LAN / Ethernet kábel csatlakozó a készülék kábeles csatlakoztatásához az otthoni
hálózatra.
FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA (N)
Csatlakoztasson fejhallgatót a készüléken
található fejhallgató dugaljba.
Figyelem
Veszély! A füldugó fülhallgatókból és a
fejhallgatókból érkező túlzott hangnyomási
szint károsíthatja a hallást. Hangos zene
hosszabb ideig történő hallgatása hallásvesztéshez vezethet. Állítsa a hang erőt
ésszerű szintre.
AZ ELEM BEHELYEZÉSE (25)
Csúsztassa az elemtároló rekesz fedelét a
nyíl irányába, majd húzza ki. Helyezze be
az új elemet (CR2025, 3 V ), ügyelve
a megfelelő polaritásra. Csúsztassa vissza
elemtároló rekesz fedelét és hagyja, hogy a
helyére pattanjon.
Megjegyzés
A készüléket behelyezett elemekkel szállítjuk. Távolítsa el az elemvédő szalagot az
első használat előtt.
Használat
AZ EGYSÉG BEKAPCSOLÁSA
Nyomja meg a gombota készülék bekapcsolásához.
Megjegyzés
Ha először kapcsolja be a terméket, a Be-állítás varázsló automatikusan felugrik.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az első beállításhoz.
A kijelző nyelvének beállítása
Nyomja meg a MENU gombot, és válaszsza ki a System settings elemet. Ezután
válassza ki a Language elemet, majd a kívánt nyelvet, pl. Angol. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a SELECT gombot.
AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA (R)
Az optimális vétel érdekében teljesen húzza ki az antennát és állítsa be.
A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
A hangerőt lejátszás közben a hangerőszabályzókkal állíthatja.
82
Page 83
MAGYAR
Internet-Rádió Beállítása
Egy belépési ponton kétféle módon csatlakoztathatja a rádiót az internethez:
•Vezeték nélkül WLAN-Módban
A rádió WiFi – antennája veszi a DSL
routere jeleit.
•Kábel használata a rádió LAN-kapcsolatához LAN-üzemmódban
Ehhez Ethernet hálózati kábel szükséges.
Csak árnyékolt LAN-kábelt használjon.
WLAN-MÓD BEÁLLÍTÁSA
Ha rendelkezik vezeték nélküli hálózattal, a
WLAN módban közvetlenül csatlakoztathatja a rádióját az Internethez:
1. Egyszerűen kapcsolja be a rádiót, és
mint kábelmentes kliens, automatikusan megkeres minden elérhető HP-t
(Hozzáférési Pontot).
2. Az első bekapcsoláskor meg kell erő-
sítenie a hozzáférési pontot (AP), és
lehet, hogy meg kell adnia a jelszót.
Ehhez kövesse az alábbi szakaszok
útmutatását. A beállított hozzáférési
pontokat a rádió később mindig képes
lesz elérni. A rádió azt is rögzíti, ha a
hozzáférési pont már nem elérhető.
LAN BEÁLLÍTÁSA
Ha nincs vezeték nélküli hálózata, de kábeles hálózattal rendelkezik, akkor azon a
hálózaton is csatlakoztathatja a rádióját az
Internethez.
1. Kapcsolja ki a rádiót.
2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a LAN
foglalatba. Amikor bekapcsolja, válassza
a vezetékes opciót. A rádiót automatikusan kábeles kliensként ismeri fel.
Megjegyzés
Csak a mellékelt árnyékolt LAN hálózati kábelt használja LAN internetkapcsolathoz.
Ha a mellékelt árnyékolt LAN hálózati kábel
már nem elérhető, vásároljon új árnyékolt
LAN hálózati kábelt a LAN-on keresztüli
internetkapcsolathoz
WLAN-RÉGIÓ ÉS WLAN-HÁLÓZAT
Válassza ki a WLAN – Régiót, ahol tartózkodik. A készülék ekkor elérhető vezeték
nélküli hálózatokat fog keresni. Ha nem
talál hálózatot, a rádió a következő üzenettel figyelmezteti erre: [Rescan] [Wired] [Manual config]. Kérjük, ellenőrizze, hogy
a router és a WLAN be van-e kapcsolva.
Megjegyzés
Biztosítsa, hogy a DHCP-szerver aktív
a routerén (Hozzáférési Pont). Ellenkező
esetben a WLAN csatlakozást manuálisan
kell beállítani. A WLAN-nak ki kell küldenie
az SSID-t. Ha az SSID-tnem küldi ki, akkor
a WLAN-t manuálisan kell beállítani.
•Válassza ki a hálózatot, amelyről használni kívánja az Internet rádiót
NYILVÁNOS HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS
Válassza ki a megfelelő WLAN hálózatot a
hálózat nevére kattintva. A csatlakozás automatikusan történik.
Megjegyzés
A Rendszerbeállításokban > A Beállítás
varázslóban manuálisan beállíthatja a hálózatot.
PRIVÁT HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS
Válassza ki a WPS csatlakozás típusát
Ha a hálózatot WEP vagy WPA titkosítás
védi, akkor a WPS-en (Wi-Fi Védelemmel
Ellátott Beállítás) keresztüli csatlakozás lekérdezése jelenik meg. Ha a vezeték nélküli
hálózati router rendelkezik WPS funkcióval,
válassza ki hogy a WPS csatlakozás a PIN
kód beírásával történjen-e, vagy a router
WPS kulcsával.
83
Page 84
MAGYAR
WPS csatlakozás PIN beírásával
A WPS-PIN megjelenik az Internet rádió
kijelzőjén. Írja be ezt a PIN-t és hagyja jóvá
az Internet rádiót az OK-val. A WPS csatlakozás ekkor megtörténik.
Csatlakozás WPS kulcs használatával
Press the WPS key on the router and then
confirm the display on Internet radio with
SELECT. The WPS connection is then
established.
CSATLAKOZÁS A HÁLÓZATI KULCS
KÖZVETLEN BEÍRÁSÁVAL
Ha nem kíván WPS használatával csatlakozni, akkor válassza a Nem WPS opciót,
majd írja be a hálózati kulcsot a párbeszédablakba. Hagyja jóvá a beírást a SELECT
(KIVÁLASZTÁS) gombbal.
WLAN CSATLAKOZÁS BEFEJEZÉSE
1. A kapcsolat megkezdődik. A készüléknek most létre kell hoznia a kapcsolatot
a WLAN-nal. Amikor a kapcsolat létrejött, a “Connected” felirat jelenik meg.
Erősítse meg a kijelzést a SELECT
gombbal.
2. Ha a WLAN nem hozzáférhető (pl. le
van zárva új WLAN eszközök előtt)
a következő hibaüzenet jelenik meg:
“Csatlakozás sikertelen”.
3. Ebben az esetben ellenőrizze a WLAN
router beállításait.
Megjegyzés
A beírt jelszót (WEP/WPA kulcs)el fogja
menteni, és nem kell újra beírni.
Mód
Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot,
hogy válasszon a következők közül:
– Internet radio
– Music Player
– DAB
– FM
– AUX in
Ahhoz, hogy módot válasszon, nyissa meg
a főmenüt:
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gom-
bot bármely módban
2. Válassza a Főmenüt
Internet Rádió
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban, vagy közvetlenül a
MODE (MÓD) gombot az Internet rádió
lehívásához.
LAST LISTENED (Legutóbb hallgatott)
Station list (Állomáslista)
A Station list (Állomáslista) választásával
hozzáférhet a világszerte elérhető állomásokhoz.
Helyi Állomások (Régió)
Itt a régió minden állomása tematikusan
listázva van.
Állomások (Állomás Kiválasztása)
Minden elérhető állomást láthat ország
(Hely), közkedveltség (Híres állomások)
vagy Frissesség (Új állomások) szerint
rendezve.
1. Állomások választása
2. Most kiválaszthatja az állomást a megadott opciók alapján.
84
Page 85
MAGYAR
ÁLLOMÁS VÁLASZTÁSA PODCAST-EN
KERESZTÜL
Itt minden Podcasts listázva lesz tematikusság és ország szerint.
1. Válassza ki a Podcast-ot és nyomja
meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gom-
bot, hogy jóváhagyja a kiválasztást
2. Válassza ki a kívánt almappát.
Kedvencek
Az éppen hallgatott állomás mentése a
kedvencek közé:
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a
“SELECT” (KIVÁLASZTÁS) gombot,
míg a kijelzőn meg nem jelenik a
‘Favourite added’ (Hozzáadva a kedvencekhez) felirat.
2. Az állomás megjelenik az alapértelmezett kedvenc állomások listájában.
Az egyik kedvenc kiválasztása
1. Nyomja meg a “MENU” gombot és
válassza a “Station list” (állomás listát).
2. A kedvencek listájának megjelenítéséhez válassza a “My Favourites” pontot
(Kedvenceim).
3. Válassza ki az állomást a kedvencek
listájából.
Megjegyzés
Ingyenesen regisztrálhatja a következő
weboldalon keresztül http://www.wifiradiofrontier.com. Itt regisztrálhatja az Internet
rádiót a hozzáférési kóddal. A következő
menüpontban kapja meg a hozzáférési kódot: “SÚGÓ”. Ezen a weboldalon keresztül
csoportokat hozhat létre a kedvencei listájából, az új Internetes rádióállomásokból és
szinkronizálhatja az állomások listáját más
Internet rádiókkal.
HOZZÁADOTT ÁLLOMÁSAIM
Ha mentett el Podcastokat a következő
weboldalon keresztül http://www.wifiradiofrontier.com, akkor itt lehívhatja őket.
SÚGÓ
Válassza ezt az opciót, hogy hozzáférési
kódot kapjon az Internet rádiójához, amivel a következő weboldalon regisztrálhat
http://www.wifiradio-frontier.com.
Zenelejátszó
Az Internet rádiója támogatja az UPnPProtokollt “Univerzális Automatikus Lejátszás” és a DLNA-t (Digitális Élet Hálózati
Szövetség). Átküldheti az audió fájljait a
PC-jéről vezeték nélküli hálózaton keresztül
az Internet rádiójára, ha az UPnP szoftver
fel van telepítve. Az UPnP / DLNA protokoll használatával az Internet rádiót Digitális
Média Megjelenítőként (DMR) alkalmazhatja. Így lejátszhat zenefájlokat az UPnP /
DLNA képes eszközökről az Interneten és
a rádión, például beállíthatja a hangerőt a
számítógépről.
MÉDIALEJÁTSZÓ CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakozás Internet rádió és a Média
Szerver közt (NAS-Szerver, UPnP/DLNA
Kompatibilis Szerver)
1. Nyissa meg a főmenüt és válassza a
Médialejátszót.
2. Válassza ki a Média Könyvtár/Könyv-tár opciót, hogy megtalálja az elérhető
média szervereket.
3. A rádió megkezdi a telepítési folyamatokat.
4. Néhány másodpercen belül a média
szerver nevét beilleszti, amennyiben
az elérhető: “PC_Név: Média Szerver
- Név”
5. Ha a média szervert szeretné csatlakoztatni a rádióhoz, kattintson a szerver bejegyzésére.
85
Page 86
MAGYAR
Megjegyzés
Lehet, hogy jóvá kell hagynia és engedélyeznie a csatlakozást a PC-jén.
AUDIÓ FÁJLOK LEJÁTSZÁSA
1. Ahhoz, hogy audió fájlokat játszhasson
le a hálózatról, válassza ki a Music Player (Zenelejátszó) funkciót a főmenüből, vagy nyomja meg a MODE (MÓD) gombot a távirányítón.
2. Válassza ki a Shared media (Megosz-
tott média) opciót a zeneválasztáshoz.
DAB (digitális hangműsorszóró) RÁDIÓ
A első bekapcsoláskor a készülék automatikusan megkeresi az összes DAB/DAB+
állomást. Az állomáslistát tárolja a készülék,
így nincs szükség újabb keresés elvégzésére a rádió következő bekapcsolásakor.
A keresést követően az eredmények tárolása betűsorrendben történik. A lejátszás a
legelső elérhető állomással kezdődik.
Megjegyzés
Ha elvész a DAB vétel, változtasson a készülék helyzetén, vagy állítson az antennán. Nyomja meg a Scan (keresés) gombot egy újabb keresés indításához.
VÁLTÁS A DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK KÖZÖTT
1. Nyomja meg a / gombot DAB
üzemmódban a választható DAB/
DAB+ állomások közötti váltáshoz.
2. A kiválasztott állomás automatikusan
lejátszásra kerül.
DAB-ÁLLOMÁSOK KERESÉSE
Nyomja meg a MENU gombot, és válassza
ki a “Scan” lehetőséget a forgatógombbal
vagy / gombokkal. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
A készülék megkeresi az összes rendelkezésre álló DAB/DAB+-állomást, és lejátszsza az elsőt.
Megjegyzés
Az új állomások és szolgáltatások hozzáadódnak az elmentett DAB/DAB+ állomásokhoz. Az új DAB/DAB+ állomások és
szolgáltatások elérhetővé tétele érdekében
rendszeres időközönként futasson le egy
keresést a rádión.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Válasszon ki egy DAB állomást.
2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt
nyomja meg egymás után többször az
INFO (információ) gombot a következő
információk (amennyiben rendelkezésre állnak) megjelenítéséhez:
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
86
Page 87
MAGYAR
A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
DAB üzemmódban nyomja meg a
MENUgombot, és tallózza a menüopciókat
a / vagy a forgatógombbal VOLUME/SELECT/SNOOZE. A választás megerősítéséhez nyomja meg a SELECT gombot.
1. Állomáslista
Az összes meglévő állomás szerepel
benne. A nem elérhető állomások
törléséhez ugorjon a 4. lépésre.
2. Keresés
Megkeresi az összes elérhető DAB/
DAB+ állomást.
3. Manuális hangolás
Manuális hangolás beállítás például az
antenna igazításához vagy állomások
hozzáadásához.
4. Érvénytelen törlése
Törli az összes érvénytelen állomást az
állomáslistáról.
5. DRC
6. Állomás sorrend
Alfanumerikus
Együttes
Érvényes
7. Rendszer
8. Főmenü
FM-rádió
FM CSATORNÁK KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a MODE gombot az FM
állomások kiválasztásához.
2. A rádión az utoljára kiválasztott állomás
lesz hallható.
FM ÁLLOMÁS FREKVENCIÁK KIVÁLASZTÁSA
1. Válasszon egy FM állomást.
2. Manuális frekvenciaválasztás.
Nyomja meg a TUNING gombot a
frekvencia 0,05 MHz-es intervallummal
való módosításához.
3. Automatikus frekvenciaválasztás.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az
egyik gombot / és a rádió egy
aktív állomás megtalálásakor leállítja a
keresést.
FM-ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
A készülék legfeljebb 10 FM-állomás tárolására alkalmas.
1. Válassza ki a kívánt FM állomást.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
MEMORY gombot, amíg meg nem
jelenik a „Save to Preset” felirat.
3. Nyomja meg a / gombot a kívánt
memóriahely kiválasztásához 1-től 10ig. Nyomja meg a SELECT gombot a
választás megerősítéséhez.
4. Az eltárolt állomás programszáma
kerül megjelenítésre.
PROGRAMOZOTT FM-ÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a MODE gombot az FM
állomások kiválasztásához.
2. Nyomja meg a MEMORY gombot a
programozás menü eléréséhez.
3. A / gombbal válasszon egy memóriahelyet, és a SELECT gombbal
hagyja jóvá a választását.
87
Page 88
MAGYAR
AZ FM MENÜ HASZNÁLATA
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
MENU gombot FM üzemmódban, és
válasszon ki egy menüopciót a /
gombbal:
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Erősítse meg a kiválasztást a SELECT
gombbal.
KERESÉSI BEÁLLÍTÁS
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
MENU gombot FM üzemmódban,
és válasszon a / [Scan setting]
gombbal.
2. Nyomja meg a SELECT gombot a vá-
lasztás megerősítéséhez.
[Strong stations only]
Erős jelű állomások keresése
3. Válassza ki a menü opciót a /
gombbal, és erősítse meg a SELECT
gombbal.
AUDIO BEÁLLÍTÁS
Monó vagy Sztereó mód kiválasztása.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
MENU gombot FM üzemmódban, és
válasszon az / [Audio setting]
gombbal.
2. Válassza ki a menü opciót a /
gombbal, és erősítse meg a SELECT
gombbal.
Általános beállítások
Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU
gombot bármely üzemmódban, és válaszsza ki [System] lehetőséget a / gomb-
bal: Erősítse meg a kiválasztást a SELECT
gombbal.
Az alábbi menülehetőségek állnak rendelkezésre:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
HANGSZÍNSZABÁLYZÓ
Itt ki tudja választani az előre beállított
hangformátumokat vagy létrehozhat egyet.
Hangformátum kiválasztása:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
A hangbeállítást a rádió azonnal alkalmazza.
További lehetőségként közvetlenül is be
tudja állítani hangbeállítást a távirányító EQ
gombjával.
HÁLÓZAT
Jelölje ki ezt a bevitelt a hálózatok listájának
megjelenítéséhez, amelyek segítségével az
internetes rádió automatikusan létrehozhat
automatikus kapcsolatot, vagy kiválaszthatja a beviteli hálózati asszisztenst a rendelkezésre álló hálózatok kereséséhez.
88
Page 89
MAGYAR
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Válassza ki a menü opciót a Time/Date
/ gombokkal, és erősítse meg a
SELECT gombbal.
2. A / gombokkal válassza ki a kívánt almenüt:
•Time/Date beállítása
•Automatikus frissítés
- Frissítés DAB-ról
- Frissítés FM-ről
- Frissítés hálózatról
- Nincs frissítés
•Formátum beállítása:
12/24 órás megjelenítés
•Időzóna beállítása
•Nyári/Téli időszámítás
AZ ALVÁS IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA
Előre beállított idő elteltével ez a készülék
automatikusan készenléti üzemmódba
válthat.
1. Válassza ki az [Inactive Standby]
menü opciót a VOLUME/SELECT/SNOOZE gombokkal, és erősítse
meeg a SELECT gombbal.
2. A / gombokkal válassza ki a kívánt opciókat:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
NYELV
1. Nyomja meg a MENU gombot, és lépjen be a Rendszerbeállítások menübe a
LANGUAGE almenü kiválasztásához.
2. Válasszon egy nyelvet.
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Válassza ki a menü opciót [Factory reset] a
VOLUME/SELECT/SNOOZE gombokkal,
és erősítse meg a SELECT gombbal
SZOFTVERFRISSÍTÉS
A termékkel kereshet szoftverfrissítéseket.
Miután elfogadta a használati feltételeket,
az új szoftverfrissítések le¬töltési és telepítési eljárása automatikusan elindul.
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a termék csatlakozik-e az
internetre.
SZOFTVER VERZIÓFRISSÍTÉS
Az új szoftverfrissítések telepítése.
BEÁLLÍTÁVARÁZSLÓ
Nyomja meg a MENU gombot, és lépjen be a Rendszerbeállítások menübe a
SETUP WIZARD almenü kiválasztásához.
Beállíthatja a rádió üzembe helyezéséhez
szükséges összes fontos beállítást.
INFORMÁCIÓ
Itt megtalálhatja a jelenleg használt szoftver
verziószámát.
HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
Itt beállíthatja a háttérvilágítást.
AZ ÉBRESZTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Ellenőrizze, hogy az óra a pontos időt mutatja.
1. Nyomja meg az ALARM gombot a vá-
lasztáshoz a következő opciók közül:
•[Alarm 1]
•[Alarm 2]
2. Nyomja meg a SELECT gombot az
Ébresztő varázsló eléréséhez.
Ébresztő aktiválása
1. Válassza ki az Alarm 1 vagy Alarm 2
lehetőséget.
2. Engedélyezés: Ki, Napi, Egyszer, Hétvégén, Hétközben (Hé-Pé).
89
Page 90
MAGYAR
Engedélyezés
Válassza ki, hogyan kapcsoljon be az ébresztőóra:
•Válassza a ki lehetőséget az ébresztő kikapcsolásához.
•A riasztás bekapcsolásához válassza a
napi, egyszer, hétvégét vagy hét napjai
lehetőséget.
Idő
Állítsa be a riasztás beállításának idejét.
Üzemmód
Válassza ki itt az ébresztőóra módját:
•Buzzer: Ébresztés hangjelzésre
•Internet Radio: Ébresztés internetes
rádióra
•DAB: Ébresztés DAB-rádióra
•FM: Ébresztés FM-rádióra
Megjegyzés: Rádió üzemmódban az utoljára hallgatott állomás kerül automatikusan
kiválasztásra, kivéve, ha új állomást ment
el.
•Előre beállított: Válassza ki a rádió
üzemmódban aktiválni kívánt állomást.
Megjegyzés:
•Ez a menü csak rádió üzemmódokban
érhető el.
•Az utoljára hallgatott állomás van beállítva alapértelmezés szerint, hacsak egy új
állomást nem választ.
Hangerő
Itt állíthatja be azt a hangerőt, amellyel az
ébresztőóra be fog kapcsolni.
Mentés
Az ébresztő beállításának mentése.
Megjegyzés
Riasztás közben megváltoztathatja a továbbalvás időtartamát a SNOOZE gombnak a távirányítón való többször egymás
utáni megnyomásával.
AZ ÉBRESZTŐ HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA
Amikor az ébresztő hallható, nyomja meg
a POWER gombot, és az ébresztő kikapcsol.
AZ ALVÁS IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA
Válassza a Sleep lehetőséget a főmenüben
vagy nyomja meg a SLEEP gombot többször egymás után a távirányítón.
Nyomja meg a SLEEP gombot a kívánt
időtartam kiválasztásához:
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
Ha az alvásidőzítő nincs előre kiválasztva,
az alapértelmezett beállítás OFF.
USB lejátszás
1. Csatlakoztassa az MP3/WMA/ AAC
fájlokat tartalmazó USB sticket a készülékhez.
2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot
és válassza ki a zenelejátszót.
3. Válassza az USB lejátszást.
4. A lejátszás automatikusan elkezdődik
az első track lejátszásával. Ha nincs
USB eszköz csatlakoztatva, akkor a
NO USB device found (USB eszköz
nem található) üzenet jelenik meg a
kijelzőn.
Megjegyzés
Csatlakoztassa közvetlenül az USB eszközt a készülék USB portjára. Hosszabbító
kábel használata nem javasolt, mert interferenciát és adatátviteli hibát okozhat.
Ez a termék támogatja az USB 1.1 és a 2.0
szabványt max. 32 GB-ig FAT16 és FAT32
fájlrendszer mellett.
90
Page 91
MAGYAR
AUX Mód
1. Csatlakoztassa az audiókábelt (nem tartozék) az AUX IN (AUX BEMENETI) jack csatlakozóhoz (3,5 mm) a készülék hátulján.
2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot, hogy kiválassza az AUX forrást.
3. Kezdje meg a lejátszást a készülékről.
Figyelem
Ellenőrizze a külső eszköz biztonsági és használati utasításait csatlakoztatás előtt.
Tisztítás És Karbantartás
•Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, mielőtt tisztítaná.
•Vigyázat! Ne kerüljön víz a készülékbe.
•A borítást nedves ruhával tisztítsa.
•Ne használjon éles, maró vagy agresszív oldó-, tisztítószereket.
•Ne használjon kemikáliákat (pl. benzint vagy alkoholt) a borítás tisztításához.
Hibaelhárítás
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak
elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A termék nem működik
Nincs hang• A hangerő túl alacsony
Az USB-meghajtó nem
olvasható
A rádióvétel minősége
gyenge
A távirányító nem
működik
•Megszakadt az áramellátás•Ellenőrizze a tápellátást
•A külső eszköz el van
némítva
•Az USB-meghajtó meghibásodott
•Nem támogatott adatformátum
•Rossz a rádió vétele•Helyezze át a készüléket,
•A távirányító eleme lemerült • Cserélje ki a távirányító
•Állítsa be a hangerőt
•Ellenőrizze, hogy a
külső eszközön le van-e
némítva. Ha igen, akkor
kapcsolja ki a némítást.
•Helyezze be egy új USBmeghajtót
•Ellenőrizze az adatformátumot
és állítsa be újra az
antennát.
elemét
91
Page 92
MAGYAR
Műszaki Adatok
Áram ellátás
AC/DC Adapter (S36W-090300EUD)
Bemenet: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A
Kimenet: 9 V , 3 A
Elemek (Távirányító): 1 x CR2032 (3 V )
Fő egység
Bemenet: 9 V , 3 A
Áram felhasználás: 27 W
USB port töltés
Kimenet: 5 V 1A
Internet-Rádió
Frekvenciatartomany: Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards
Maximális adóteljesítmény: 19 dBm
Kimeneti teljesítmény (RMS): 2 X 5 W
Hangrendszer: Stereo
Csatlakoztathatóság
USB: Igen
AUX: Igen
Fejhallgató: Igen
Méretek (Szél x Mag x Átm) : Kb. 190 x 150 x 390 mm
Tömeg: Kb. 1,8 kg
92
Page 93
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere
attentamente le istruzioni e conservarle per
consultazioni future.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo
equilatero avvisa l’utente della
all’interno dell’apparecchio, che data la
sua intensità, può costituire un rischio per
la salute di persone o animali.
zionamento e manutenzione, presenti nel
materiale illustrativo dell’apparecchio, alle
quali fare riferimento.
simbolo.
ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato può danneggiare l’udito. Impostare un volume non eccessivo.
presenza di “Alto Voltaggio”
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza
di importanti istruzioni di fun-
Per motivi di sicurezza questo
adattatore di classe II è fornito
di doppio isolamento rinforzato
come indicato da questo
Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e
cue può causare la perdita
dell’udito. Ascoltare musica
•Questo prodotto è destinato esclusivamente all’intrattenimento musicale. Non
utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro
scopo diverso da quanto descritto nel
presente manuale al fine di evitare qualsiasi pericolo. L’uso improprio è pericoloso
e fa decadere ogni garanzia.
•Adatto al solo uso domestico. Non usare
all’esterno.
•Pericolo di soocamento! Tenere tutti i
materiali di imballaggio lontano dai bambini.
•Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
•Il prodotto è adatto solo per uso a gradi
di latitudine moderati. Non utilizzare ai
tropici o in zone con clima particolarmente umido.
•Non trasportare l’apparecchio da luoghi
freddi a luoghi caldi e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e
alle parti elettriche.
•Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori
originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso.
•Durante l’installazione del dispositivo,
occorre lasciar suciente spazio per una
ventilazione adeguata (minimo 10 cm intorno al prodotto). Non installarlo in librerie, mobili integrati o simile.
•Non ostacolare la ventilazione, coprendo
i fori preposti a tale funzione, ponendovi
oggetti come giornali, tovaglie da tavola,
tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
•Non installare vicino a fonti di calore
come termosifoni, caloriferi, stufe o altri
prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
•Non muovere o spostare l’apparecchio
quando in uso.
93
Page 94
ITALIANO
•Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o
taglienti.
•Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre il prodotto
alla pioggia o all’umidità.
•Non esporre l’apparecchio a gocce o
schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per
esempio i vasi.
•Prestare attenzione anché non entrino
o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
•Non posizionare alcuna fiamma viva, per
esempio le candele, sopra l’apparecchio.
•Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al servizio apposito. Non
tentare di riparare il prodotto da soli. La
manutenzione è necessaria quando il
prodotto è stato danneggiato in qualche
modo, per esempio se si rovina il cavo di
alimentazione o la spina, se si è bagnato
il prodotto, se degli oggetti sono caduti
nell’apparecchio, se la custodia si è danneggiata, se il prodotto è stato esposto a
pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto a terra.
•Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente, assicurarsi che la tensione
indicata sul prodotto corrisponda alla
rete locale.
•Usare solo l’adattore incluso
•Utilizzare esclusivamente l’adattatore
che soddisfa i dati tecnici.
•La presa di corrente dell’adattatore viene
usata per scollegare il dispositivo; il dispositivo disconnesso rimarrà facilmente
azionabile. Per scollegare completamente la presa di corrente, disconnettere la
presa delll’adattatore.
•Il dispositivo potrebbe non funzionare
correttamente o non reagire ad alcun
controllo a causa di scarica elettrostatica. Spegnere e scollegare l’apparecchio;
ricollegare dopo alcuni secondi.
•Proteggere il cavo ed evitare che venga
calpestato o schiacciato al livello della
spina, del comparto cavo e nel punto in
cui esce dal dispositivo.
•Scollegare la presa dell’adattatore in
caso di guasti durante l’uso, durante
tempeste di tuoni, prima della pulizia e
quando non si usa il dispositivo per lunghi periodi.
•Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il
dispositivo e scollegare la corrente dell’adattatore dalla presa.
•Quando il dispositivo ha raggiunto la sua
durata di utilizzo, rendetelo intulizzabile
scollegando la corrente dall’adattatore e
tagliando in due il cavo.
•Utilizzare esclusivamente il cavo di rete
LAN schermato fornito per la connessione Internet via LAN.
•Attenzione! Se le batterie vengono so-
stituite in maniera errata vige il pericolo
di esplosioni. Sostituire le batterie solamente con lo stesso tipo, o con un tipo
equivalente di batterie.
•Cambiare sempre tutte le batterie. Non
mischiare batterie vecchie e batterie nuove o batterie in diversi stati di carica.
•Assicurarsi che le batterie siano inserite
correttamente. Fare attenzione alla polarità positiva (+) / negativa (-) delle batterie
riportate sul vano batterie. Batterie inserite male possono causare perdite o, in
casi estremi, incendi o esplosioni.
•Non esporre le batterie a fonti di calore
(come per esempio alla luce del sole, al
fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.
94
Page 95
ITALIANO
•Rimuovere batterie scariche. Rimuovere
le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le
batterie non rimosse potrebbero subire
perdite e causare danni.
•Tenere le batterie lontane dalla portata
neonati. Nel caso le batterie venissero
ingoiate, consultare immediatamente un
medico.
•Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
•Se le batterie perdono, rimuoverle aiu-
tandosi con un panno e gettarle in maniera adeguata. Evitare di toccare occhi e
pelle con l’acido delle batterie. In caso di
contatto dell’acido delle batterie con gli
occhi, sciacquarli subito e con molta acqua e consultare urgentemente un medico. In caso di contatto dell’acido delle
batterie con la pelle, lavare l’area in questione con abbondante acqua e sapone.
•Avvertenza! Non ingerire la batteria, Pe-
ricolo di ustioni chimiche.
•Questo prodotto (telecomando) contiene
una batteria a bottone. Se la batteria a
bottone viene ingerita, può provocare
gravi ustioni interne in appena 2 ore e
può portare alla morte.
•Tenere le batterie nuove e quelle usate
lontano dalla portata dei bambini.
•Se il vano batterie non si chiude saldamente, smettere di usare il prodotto e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
•Se pensate che le batterie possono essere state ingoiate o messe in una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che
il tipo di apparecchiatura radio [PDR260-B]
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.peaq-online.com/nc/
suche/
Smaltimento
Non smaltire questi apparecchi
con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per
il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore
locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando
l’ambiente. Non mettere le bat-
terie nei rifiuti domestici. Usare
i sistemi di raccolta e restituzione locali o
contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto.
95
Page 96
ITALIANO
Lista Parti
A. Interruttore On/O
B. Pulsante MODE
C. Pulsante MEMORY
D. Pulsante BACK
E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
F. Pulsante INFO/MENU
G. / salta indietro TUNING
H. Pulsante Riproduzione/Pausa
I. / salta avanti TUNING
J. Altoparlante
K. Sensore a infrarossi
L. Display
M. Jack LAN
N. Jack cue
O. Jack AUX IN
P. Porta USB
Q. Jack CC
R. Antenna telescopica
Accessori
1 x cavo di rete LAN schermato
1 x Adattatore CA/CC
1 x Telecomando
1 x Manuale d’uso
Si Noti
I tasti del telecomando funzionano allo stesso modo dei pulsanti presenti sul dispositivo.
Tutte le funzioni principali sono gestibili tramite telecomando. Se il telecomando non funziona, vi preghiamo di controllare quanto segue:
– Se esiste qualche oggetto tra l’apparecchio ed il telecomando che sia causa di ostacolo.
– Cercate di oscurare la stanza o di ridurre la distanza tra l’apparecchio ed il telecomando.
– Che le batterie siano installate nella corretta polarità (+ a +,- a -)?
– Provate con batterie completamente nuove.
Telecomando
1. Pulsante On / O
2. Pulsante INFO
3. Pulsante MENU
4. Tasto a freccia, su
5. Tasto a freccia, sinistra
6. Pulsante SELECT
7. Pulsante volume VOL–
8. Tasto a freccia, giù
9. Pulsante TUNING, giù
10. Salta- /ricerca, indietro
11. Salta-/ ricerca, avanti
12. Pulsante MONO/ST.
13. Pulsante SLEEP
14. Pulsante selezione MODE
15. Pulsante MEMORY
16. Pulsante BACK
17. Tasto a freccia, destra
18. Pulsante volume VOL+
19. Pulsante TUNING, su
20. Pulsante Riproduzione
21. Pulsante MUTE
22. Pulsante equalizzatore EQ
23. Pulsante SNOOZE
24. Pulsante ALARM
25. Vano batterie
96
Page 97
ITALIANO
Connessioni
ALIMENTAZIONE (Q)
Collegare il connettore DC dell’adattatore
allo spinotto DC IN. Collegare l’adattatore
alla presa di corrente.
AUX-IN (O)
E’ possibile ascoltare anche i dispositivi
audio esterni collegando il cavo (non incluso) allo spinotto AUX-IN sul retro del
dispositivo.
CONNESSIONE USB (P)
Riproduzione di file musicali
È possibile riprodurre file musicali che
sono salvati su una penna USB inserendo
la penna USB.
Caricamento di dispositivi esterni
I dispositivi esterni possono essere caricati
tramite USB con questo altoparlante. Collegare il dispositivo alla porta USB (uscita:
5V/ 1000 mA)
CONNESSIONE LAN (M)
Presa rete LAN / Connessione del cavo
Ethernet per la connessione del dispositivo
alla rete domestica.
CONNESSIONE CUFFIA (N)
Collegare le cue al jack Cua del dispositivo.
Attenzione
Pericolo! Livelli eccessivi di pressione so-
nora dagli auricolari e dalla cue possono
causare danni all’udito. L’ascolto della musica ad alto volume per periodo prolungati
di tempo può condurre a danni all’udito.
Tenere il volume a livelli ragione voli.
INSERIMENTO BATTERIA (25)
Far scivolare il coperchio del vano batteria
nella direzione della freccia e tirarlo. Inserire la nuova batteria (CR2025, 3 V )
, facendo attenzione alla corretta polarità.
Spingere il coperchio indietro e reinserirlo
correttamente al suo posto.
Si Noti
La batteria è già inserita. Rimuovere la
striscia di protezione della batteria al suo
primo utilizzo.
Funzionamento
ACCENSIONE DELL’UNITA
Premere il tasto (Accensione) per accendere l’unità.
Nota
Se si accende il prodotto per la prima volta, la Guida Rapida di Installazione sarà
richiamata automaticamente. Seguire le
istruzioni riportate sullo schermo per eseguire la configurazione.
Impostazione della lingua del display
Premere il pulsante MENU e selezionare
System settings. Quindi selezionare Language e la lingua desiderata, p.e. Italiano.
Premere il pulsante SELECT per confermare l’impostazione.
REGOLAZIONE DELL’ ANTENNA (R)
Per una ricezione ottimale, muovere l’antenna, porla alla massima estensione e
regolarla.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Il volume può essere regolato durante la
riproduzione tramite il telecomando.
97
Page 98
ITALIANO
Configurazione Radio
Internet
Esistono due modi per collegare la radio ad
Internet utilizzando un punto di accesso:
•In modalità senza fili - WLAN
L’antenna WiFi della radio riceve i
segnali del router DSL.
•Con il cavo utilizzando la connessione LAN della radio in Modalità LAN
A condizione che sia disponibile una rete
ethernet.
Utilizzare esclusivamente un cavo LAN
schermato.
CONFIGURAZIONE MODALITA WLAN
Se disponete di una rete senza fili, la modalità WLAN rappresenta il modo diretto di
collegare la radio ad Internet:
1. Accendete semplicemente la radio e
come cliente rete senza cavo, essa
cercherà automaticamente tutti gli APs
(Punti di Accesso).
2. Quando si accende per la prima volta,
è necessario confermare l’ AP e magari
inserire il codice. Per fare questo, seguire le istruzioni dei capitoli seguenti.
Dopo di ciò, la radio accederà sempre
a questa AP. Se l’ AP non sarà più
disponibile, sarà registrata di conseguenza.
CONFIGURAZIONE LAN
Se non avete una connessione senza fili
bensì una rete via cavo, è possibile collegare la radio Internet ad una rete.
1. Spegnere la radio.
2. Collegare un cavo Ethernet alla presa
di rete LAN. Accendere la radio, scegliere cablato e la radio sarà automaticamente riconosciuta come cliente
via cavo.
Nota
Utilizzare esclusivamente il cavo di rete
LAN schermato fornito per la connessione Internet via LAN. Se il cavo di rete LAN
schermato consegnato non risulta più disponibile, si prega di acquistare un nuovo
cavo di rete LAN schermato per la connessione Internet via LAN.
REGIONE WLAN E RETE WLAN
Selezionare la vostra Regione WLAN. Il
dispositivo quindi cercherà le reti senza fili
disponibili. Se non si trova alcuna rete senza fili, il dispositivo mostra un messaggio
di notifica [Rescan] [Wired] [Manual con-fig]. In questo caso controllate che il router
e la WLAN siano accese.
Si Noti
Assicurarsi che il server DHCP del vostro
router (Punto di Accesso) sia attivato.
Nel caso contrario la connessione WLAN
deve essere configurata manualmente. La
WLAN dovrebbe inviare l’SSID. Se l’SSID
non viene inviato, occorre configurare la
rete WLAN manualmente.
•Scegliere la rete da cui si vuol fare funzionare la radio Internet.
CONNESSIONE AD UNA RETE PUBBLICA
Scegliere la rete WLAN appropriata cliccando sulla voce del nome della rete. La
procedura di connessione ha luogo automaticamente.
Si Noti
Nelle impostazioni del sistema > Procedura guidata di configurazione, la rete si può
configurare manualmente.
98
Page 99
ITALIANO
CONNESSIONE AD UNA RETE PRIVATA
Selezionare il tipo di connessione WPS
Se la rete è protetta da crittografia WEP
o WPA, appare l’interrogazione per la
creazione di una connessione su WPS
(Impostazione Protetta Wi-Fi). Se il router
della vostra connessione senza fili ha una
funzione WPS, scegliere se la connessione
WPS debba essere stabilita tramite immissione di codice PIN oppure tramite chiave
WPS sul router.
Connessione WPS tramite inserimento
PIN
Sul dispositivo della radio Internet apparirà il PIN della WPS. Inserire questo PIN
e confermare la radio Internet con OK. La
connessione WPS sarà quindi stabilita.
Connection using WPS key
Connessione tramite la chiave WPS
Premere il tasto WPS sul router e quindi
confermare sul display della radio internet
SELECT (SELEZIONE). La connessione
WPS è quindi stabilita.
CONNESSIONE TRAMITE INSERIMENTO DIRETTO DELLA CHIAVE DI RETE
Se non volete stabilire alcuna connessione utilizzando il WPS, scegliere la voce
No WPS e quindi inserire la chiave di rete
come nella figura qui sotto. Confermare la
voce con SELECT (SELEZIONE).
COMPLETAMENTO DELLA CONNESSIONE WLAN
1. La connessione ha inizio. Il dispositivo
ora deve stabilire una nuova connessione con il WLAN. Una volta stabilita
la connessione, appare “Connected”.
Confermare il display con SELECT.
2. Se non è possibile accedere alla WLAN
(ad es. perché bloccata ai nuovi dispositivi WLAN) appare il messaggio di
notifica di errore “Connessione non
avvenuta con successo”.
3. In questo caso, controllare l’impostazione del vostro router WLAN.
Si Noti
Le password immesse (chiavi WEP/WPA)
saranno salvate e non sarà necessario
reimmetterle.
Modalita
Premere MODE (MODALITA) per sceglie-
re tra:
– Internet radio
– Music Player
– DAB
– FM
– AUX in
Per scegliere la modalità preferita potete
anche richiamare il menù principale:
1. Premere MENU in qualsiasi modalità
2. Selezionare Menù principale
Radio Internet
Premere MENU in qualsiasi modalità o premere direttamente MODE (MODALITA) per
richiamare la Radio Internet.
ELENCO ULTIME
Radio ascoltate
Scegliendo Lista stazioni è possibile accedere alle stazioni disponibili in tutto il mondo.
Stazioni Locali (Regione)
Tutte le stazioni della regione selezionata
sono elencate sulla base del genere.
Stazioni (Selezionare Stazione)
E possibile visualizzare tutte le stazioni disponibili per paese (Località), popolarità
(Stazioni popolari) o lista degli aggiorna-menti (Nuove stazioni).
1. Selezionare le Stazioni
2. Adesso è possibile selezionare la vostra stazione scegliendo tra le seguenti
opzioni.
99
Page 100
ITALIANO
Selezione Mittente Tramite Podcast
Qui è possibile elencare tutti i Podcasts
sulla base del genere e del paese.
1. Selezionare Podcast e premere SE-LECT (SELEZIONE) per confermare
la scelta
2. Scegliere una sottocartella preferita.
Preferiti
Per salvare una stazione in riproduzione
come preferita:
1. Premere e tenere premuto “SELEZIONA” finché il display non mostra ‘Preferito aggiunto’.
2. La stazione compare nell’elenco di
preferiti predefiniti Stazioni.
Per selezionare un preferito
1. Selezionare “MENU” e scegliere “Elenco stazioni”.
2. Selezionare “Preferiti” per accedere
all’elenco di preferiti.
3. Selezionare una stazione dall’elenco di
preferiti.
Si noti
E possibile registrarsi gratuitamente al sito
http://www.wifiradio-frontier.com. Qui è
possibile registrare la vostra Radio Internet
utilizzando il codice di accesso. Potete ricevere il codice di accesso alla voce del
menù “HELP (AIUTO)”. Tramite questo sito
potete creare gruppi delle liste preferite,
aggiungere nuove stazioni radio internet
alla vostra radio internet e sincronizzare le
vostre liste con altre radio internet.
STAZIONI AGGIUNTE
Se avete salvato dei Podcasts dal sito web
http://www.wifiradio-frontier.com, potete
richiamarli qui.
AIUTO
Selezionare questa voce per ricevere il codice di accesso per la vostra radio internet
con cui potete registrarvi sul sito web
http://www.wifiradio-frontier.com.
Lettore Musicale
La vostra radio Internet supporta il Protocollo UPnP “Universal Plug-and-Play” e
DLNA (Digital Living Network Alliance). E
possibile trasferire file audio sul vostro PC
senza fili e sulla vostra radio Internet se
è installato un software UPnP. Usando il
protocollo UPnP / DLNA, la radio Internet
può essere utilizzata come Digital Media
Renderer (DMR). In questo modo è possibile ascoltare i file musicali dai dispositivi
compatibili con UPnP / DLNA su Internet
e radio ed ad esempio regolare il volume
dal computer.
CONNESSIONE LETTORE MUSICALE
La connessione tra radio Internet e server
multimediale (Server NAS, server compatibile con UPnP/DLNA)
1. Aprire il menù principale e selezionare
Lettore Multimediale.
2. Scegliere la voce Catalogo Multimediale/Catalogo per trovare i server
multimediali disponibili.
3. La radio inizierà il processo di inizializzazione.
4. Dopo alcuni secondi il nome del server multimediale è inserito a condizione che sia stato trovato il “Nome_PC:
Nome del Server Multimediale”
5. Se volete collegare il server multimediale alla radio cliccate sulla voce del
server.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.