Peaq PDR260-B User Manual

Page 1
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com
1
14
10 11
12
13
2
3
15
16
4
5
17
6
7 8
9
18
19
20
Deutsch 3 - 17
Ελληνικά 18 - 33
English 34 - 47
Español 48 - 62
21 22
23 24
Français 63 - 77
Magyar 78 - 92
Italiano 93 - 107
25
DAB+ Internetradio PDR260-B
2
1
3
CR2032
PDR260-B_171222_A_V06
DE
GR
Οδηγίες χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
HU
Kezelési leírás
IT
Manuale dell’utente
IM_PDR260_171222_A_V06_HR.indb 1 22/12/17 12:36 pm
Page 2
A
M N
R
1
2
LAN
L K
J
GEHF
IDC
B
IM_PDR260_171222_A_V06_HR.indb 2 22/12/17 12:37 pm
O
P
Q
Page 3
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze inner­halb eines gleichseitigen Drei­ecks soll den Benutzer vor
Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
weisungen im mitgelieferten Informations­material hinweisen.
vorstehendem Symbol angezeigt.
über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
nicht isolierter „gefährlicher
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsan-
Aus Sicherheitsgründen ist dieser Schutzklasse II-Adapter mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit
Gefahr! Übermäßiger Schall­druck von Ohr- und Kopf­hörern kann zu Gehörschä­digungen führen. Wenn Sie
•Dieses Produkt ist nur für die Tonun­terhaltung vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anlei­tung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefähr­lich und führt zum Verlust der Garantie.
•Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Frei­en verwenden.
•Erstickungsgefahr! Verpackungsmate- rial von Kindern fernhalten.
•Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwen­den.
•Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Kli­mazonen verwenden.
•Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
•Ausschließlich vom Hersteller empfoh­lenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
•Beim Aufstellen des Produktes ausrei­chend Platz für Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um das Pro­dukt). Nicht in Bücherregalen, Einbau­schränken o.ä. Aufstellen.
•Die Lüftungsönungen nicht mit Gegen­ständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegen­stände in das Produkt einstecken.
•Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Gerä­ten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
3
Page 4
DEUTSCH
•Das Produkt nicht verschieben oder be­wegen, während es eingeschaltet ist.
•Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen be­rühren, andrücken oder reiben.
•Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
•Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
•Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
•Keine oenen Flammen wie z.B. bren­nende Kerzen auf das Produkt stellen.
•Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließ­lich von qualifiziertem Kundendienstper­sonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu re­parieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegen­stände hineingefallen sind, das Gehäu­se beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
•Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
•Nur den mitgelieferten Netzadapter ver­wenden.
•Verwenden Sie nur ein Netzteil, das den technischen Daten entspricht.
•Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Strom­aufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
•Es ist möglich, dass das Produkt infol­ge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder ein­stecken.
•Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, ins­besondere am Stecker, den Anschluss­dosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
•Bei Fehlfunktionen während der Verwen­dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
•Achtung! Vor dem Reinigen das Pro- dukt ausschalten und den Netzadapter ziehen.
•Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen: den Netzadapter ziehen und das Netzkabel abschneiden.
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte LAN-Netzwerkkabel (abgeschirmt) für die LAN-Verbindung des Internetradios.
•Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwerti­gen Batterietyp.
•Wechseln Sie immer den gesamten Bat­teriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien bzw. Batterien mit un­terschiedlichem Ladungszustand.
4
Page 5
DEUTSCH
•Achten Sie darauf, die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetz­te Batterien können zum Auslaufen füh­ren oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
•Setzen Sie Batterien niemals übermäßi­ger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
•Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könn­ten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
•Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
•Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe ei­nes Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäu­re haben, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
•Warnung! Die Batterie nicht schlucken, Verätzungsgefahr
•Dieses Produkt (Fernbedienung) ent­hält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellen-Batterie verschluckt worden ist, kann es innerhalb von 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursa­chen und zum Tod führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batteri­en von Kindern fern.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Batteriefach nicht sicher zu ver­schließen ist und halten Sie es von Kin­dern fern.
•Wenn Sie denken, dass Batterien ver­schluckt worden sind oder sich im Teil des Körpers befinden, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [PDR260-B] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständi­ge Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver­fügbar: http://www.peaq-online.com/nc/ suche/
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortier­ten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgerä­te entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtli­chen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batte-
rien nicht in den Hausmüll. Benut-
zen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
5
Page 6
DEUTSCH
Bedienelemente
A. Ein/Aus-Schalter B. MODE (MODUS)-Taste C. MEMORY (SPEICHER)-Taste D. BACK (ZURÜCK)-Taste E. VOLUME/SELECT/SNOOZE F. INFO/MENU (INFO/MENÜ)-Taste G. / TUNING Titelsprung zurück H. Wiedergabetaste I. / TUNING Titelsprung vorwärts J. Lautsprecher K. Infrarotsensor L. Display M. LAN-Buchse N. Kopfhörerbuchse O. AUX IN-Buchse P. USB-Anschluss Q. DC Anschluss R. Teleskop-Antenne
Zubehör
1 x abgeschirmtes LAN-Netzwerkkabel 1 x AC/DC-Adapter 1 x Fernbedienung 1 x Bedienungsanleitung
Hinweis
Die Tasten auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf dem Gerät. Mit der Fernbedienung haben Sie Zugri auf alle Haupt-Funktionen. Sollte die Fernbedie­nung nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen:
– Befindet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, der
eine Störung verursacht.
– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbe-
dienung zu reduzieren. – Wurde die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)? – Tauschen Sie ggf. die Batterie aus.
Fernbedienung
1. Ein / Aus-Schalter
2. Taste INFO
3. Menütaste MENU
4. Pfeiltaste, rauf
5. Pfeiltaste, links
6. Auswahltaste SELECT
7. Lautstärketaste leiser VOL–
8. Pfeiltaste, runter
9. Taste TUNING, runter
10. Titelsprung- / Suchtaste, zurück
11. Titelsprung- / Suchtaste, vorwärts
12. Taste MONO/ST.
13. Taste SLEEP
14. Moduswahltaste MODE
15. Speichertaste MEMORY
16. Zurück-Taste BACK
17. Pfeiltaste, rechts
18. Lautstärkestaste Lauter VOL+
19. Taste TUNING, rauf
20. Taste Wiedergabe / Pause
21. Stummschalt-Taste MUTE
22. Equalizer-Taste EQ
23. Taste SNOOZE
24. Alarmtaste ALARM
25. Batteriefach
6
Page 7
DEUTSCH
Anschlüsse
STROMVERSORGUNG (Q)
Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters in die DC IN-Buchse. Stecken Sie den Ad­apter in eine Steckdose.
AUX-IN (O)
Sie können auch externe Audiogeräte anhören, indem Sie das Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-IN­Buchse auf der Rückseite des Produktes stecken.
USB-ANSCHLUSS (P) Abspielen von Musikdateien
Sie können Musikdateien, die auf einem USB-Speichermedium abgespeichert sind, über den USB-Anschluss abspielen.
Aufladen externer Geräte
Externe Geräte können mit diesem Produkt über USB aufgeladen werden. Schließen Sie das Gerät an dem USB-Port an (Ausgang: 5 V/ 1000 mA).
LAN-ANSCHLUSS (M)
Verbinden Sie das Gerät mit dem LAN/ Ethernetkabel, um an das Heimnetzwerk angeschlossen zu sein.
KOPFHÖRER-ANSCHLUSS (N)
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse des Produktes an.
Achtung Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschä­digungen führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermö­gen beeinträchtigt werden. Eine angemes­sene Lautstärke einstellen.
Fernbedienung - Einlegen der Batterie (25)
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Rich­tung des Pfeils und ziehen Sie ihn heraus. Legen Sie die neue Batterie ein (CR2032, 3V
) und achten Sie auf die richtige Polarität. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu und lassen Sie ihn einrasten.
Hinweis
Die Batterie is bereits eingelegt. Entfernen Sie den Batterieschutzstreifen vor dem ersten Gebrauch.
Betrieb
EINSCHALTEN
Drücken Sie zum Einschalten des Produk­tes auf die -Taste.
Hinweis
Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal einschalten, wird der Einrichtungsassistent „Setup Wizard“ automatisch aufgerufen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Dis­play, um Ersteinstellungen vorzunehmen.
Sprache einstellen
Drücken Sie die Menütaste MENU und wählen Sie System settings (Systemein-
stellungen). Wählen Sie dann Language (Sprache) und die gewünschte Sprache,
z.B. German (Deutsch). Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT.
EINSTELLUNG DER ANTENNE (R)
Fahren Sie für den optimalen Empfang die Antenne vollständig aus, bewegen Sie sie und stellen Sie sie ein.
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
Die Lautstärke kann während der Wieder­gabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden.
7
Page 8
DEUTSCH
Internet-Radio-Konfiguration
Es gibt zwei Möglichkeiten, das Radio mit Hilfe eines Zugangspunktes mit dem Inter­net zu verbinden:
•Drahtlos im WLAN-Modus
Die WiFi-Antenne des Radios empfängt die Signale Ihres DSL-Routers.
•Mit Kabel über die LAN-Verbindung im LAN-Modus des Radios
Sofern ein Ethernet-Netzwerk verfügbar ist. Verwenden Sie nur ein abgeschirmtes LAN-Netzwerkkabel.
WLAN-MODUS-KONFIGURATION
Wenn Sie ein drahtloses Netzwerk haben, ist der WLAN-Modus der direkte Weg, Ihr Radio mit dem Internet zu verbinden:
1. Schalten Sie einfach das Radio an. Als
kabelloser Netzwerk-Client sucht es automatisch alle verfügbaren APs (Ac­cess Points, Zugangspunkte).
2. Wenn Sie das Radio das erste Mal ein-
schalten, müssen Sie die AP bestätigen und unter Umständen den Schlüssel ein­geben. Beachten Sie dazu die nachfol­genden Kapitel. Danach wird das Radio immer auf diesen AP zugreifen. Wenn der AP nicht mehr gefunden werden kann, wird er entsprechend registriert.
LAN-KONFIGURATION
Wenn Sie kein drahtloses Netzwerk aber ein kabelgebundenes Netzwerk haben, können Sie das Internet-Radio mit einem Netzwerk verbinden.
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel in
den LAN-Anschluss. Sobald einge­schaltet, wählen Sie „verdrahtet“: Das Radio wird automatisch als Kabel-Cli­ent erkannt.
Hinweis
Verwenden Sie nur das mitgelieferte LAN­Netzwerkkabel für die LAN-Verbindung. Falls das mitgelieferte abgeschirmte LAN­Netzwerkkabel nicht mehr verfügbar ist, so müssen Sie sich ein neues abeschirmtes LAN-Netzwerkkabel besorgen, wenn Sie das Internetradio über LAN-Verbindung verbinden wollen.
WLAN-REGION UND WLAN-NETZWERK
Wählen Sie die WLAN-Region, in der Sie sich befinden. Das Gerät sucht dann nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken. Wenn kein drahtloses Netzwerk gefunden wird, zeigt das Gerät die Meldung [Neuer Suchlauf], [Kabel], [Manuelle Konfig.]. Bitte überprüfen Sie in diesem Fall, ob Ihr Router und WLAN eingeschaltet sind.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass der DHCP-Server Ihres Routers (Zugangspunkt) aktiviert ist. Andernfalls muss die WLAN-Verbindung manuell konfiguriert werden. Das WLAN sollte die SSID senden. Wenn die SSID nicht gesendet wird, müssen Sie das WLAN manuell konfigurieren.
•Wählen Sie das Netzwerk, von dem Sie Internet-Radio betreiben möchten.
ÖFFENTLICHE NETZWERK-KONFIGU­RATION
Wählen Sie das entsprechende WLAN­Netzwerk, indem Sie auf den Eintrag des Netzwerknamens klicken. Das Verbin­dungsverfahren erfolgt automatisch.
Hinweis
In den Systemeinstellungen > Internetein­stellungen können Sie das Netzwerk ma­nuell konfigurieren.
8
Page 9
DEUTSCH
PRIVATE NETZWERK-KONFIGURATION Wählen Sie WPS-Verbindungsart
Wenn ein Netzwerk durch eine WEP- oder WPA-Verschlüsselung geschützt ist, er­scheint die Abfrage für den Aufbau einer Verbindung über WPS (Wi-Fi Protected Setup, WLAN-geschütztes Setup). Wenn der Router Ihres drahtlosen Netzwerkes eine WPS-Funktion hat, wählen Sie, ob die WPS-Verbindung durch Eingabe eines PIN-Codes über die WPS-Taste am Router eingerichtet werden soll.
WPS-Verbindung mit PIN-Eingabe
Eine WPS-PIN erscheint im Internet-Radio­Display. Geben Sie diese PIN ein und be­stätigen Sie das Internet-Radio mit OK. Die WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
Verbindung über WPS-Taste
Drücken Sie auf die WPS-Taste am Router und bestätigen Sie dann die Anzeige auf dem Internet-Radio mit SELECT (AUS- WÄHLEN). Die WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
VERBINDUNG ÜBER DIE DIREKTE EIN­GABE DES NETZWERKSCHLÜSSELS
Wenn Sie keine Verbindung mit dem WPS einrichten möchten, wählen Sie Eingabe, Kein WPS und geben dann im folgenden Dialogfenster den Netzwerkschlüssel ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT
(AUSWÄHLEN).
ABSCHLUSS DER WLAN-VERBINDUNG
1. Der Verbindungsaufbau beginnt. Das Gerät sollte nun eine Verbindung mit dem WLAN herstellen. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, erscheint die Meldung “Verbunden” (Interneteinstellungen abgeschlossen). Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT (AUSWÄHLEN).
2. Wenn nicht auf das WLAN zugegrien werden kann (z.B. für neues WLAN­Gerät gesperrt), erscheint die Fehler­benachrichtigung “Verbindung fehlge­schlagen”.
3. Überprüfen Sie in diesem Fall die Ein­stellungen Ihres WLAN-Routers.
Hinweis
Das eingegebene Passwort (WEP / WPA­Schlüssel) wird gespeichert und muss nicht erneut eingegeben werden.
Modus
Drücken Sie auf die MODE (MODUS)-Tas­te, um zwischen Folgendem auszuwählen:
Internet Radio Musik Player DABFMAUX In
Um den gewünschten Modus auszuwählen, können Sie auch das Hauptmenü aufrufen:
1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf
MENU (MENÜ)
2. Wählen Sie Hauptmenü
Internet-Radio
Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU (MENÜ) oder drücken Sie direkt auf MODE (MODUS), um das Internet-Radio aufzurufen.
ZULETZT GEHÖRT
Senderliste (Station List)
Durch Auswahl von Station List können Sie auf alle weltweit verfügbaren Sender zugreifen.
9
Page 10
DEUTSCH
Lokalsender (Region)
Hier werden alle Sender aus der ausge­wählten Region nach Genre aufgelistet.
Sender (Senderauswahl)
Sie können alle verfügbaren Sender nach Land (Länder), Beliebtheit (Populäre Sen­der) oder Aktualität (Neue Sender) sehen.
1. Sender auswählen
2. Jetzt können Sie Ihre Sender unter den angegebenen Optionen wählen.
Senderauswahl über podcast.
Hier können Sie alle Podcasts nach Genre und Land auflisten.
1. Wählen Sie Podcast aus und drücken Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN), um die Auswahl zu bestätigen.
2. Wählen Sie den gewünschten Unter­ordner.
Meine Favoriten
Sender als Favorit speichern:
1. Drücken und halten Sie „SELECT“ so­lange, bis in der Anzeige Favorit hin­zugefügt „Favourite added“ angezeigt wird.
2. Der Sender erscheint in der Favoriten Senderliste.
Wählen Sie aus der Favoritenliste einen Sender aus
1. Wählen Sie Senderliste (Station List) unter MENÜ aus.
2. Um „Meine Favoriten“ (my favourites) zu önen, wählen Sie „My Favourites“.
3. Wählen Sie einen Sender aus der Fa­voritenliste.
Hinweis
Sie können sich kostenlos über die Website http://www.wifiradio-frontier.com registrie­ren. Hier können Sie Ihr Internet-Radio mit dem Zugangscode anmelden. Sie erhalten den Zugangscode im folgenden Menü­punkt „Hilfe“. Über diese Website können Sie Folgendes erstellen: Gruppierungen für Favoritenlisten, neue Internet-Radiosender für Ihr Internet-Radio hinzufügen und Ihre Senderlisten mit anderen Internet-Radios synchronisieren.
MEINE HINZUGEFÜGTEN RADIOSTA­TIONEN
Wenn Sie Podcasts über die Website http://www.wifiradio-frontier.com gespei­chert haben, können Sie sie auch hier abrufen.
HILFE
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Zu­gangscode für Ihr Internet-Radio zu er­halten, mit dem Sie sich auf der Website http://www.wifiradio-frontier.com registrie­ren können.
Musikabspieler
Ihr Internet-Radio unterstützt das UPnP­Protokoll „Universal Plug-and-Play“ und DLNA (Digital Living Network Alliance). Sie können Audio-Dateien auf Ihrem PC drahtlos zu Ihrem Internet-Radio transferieren, wenn eine UPnP-Software installiert ist. Mit dem UPnP- / DLNA­Protokoll kann das Internet-Radio als Digital Media Renderer (DMR) verwendet werden. So können Sie Musikdateien von UPnP- / DLNA-kompatiblen Geräten im Internet und Radio abspielen und zum Beispiel die Lautstärke vom Computer einstellen.
10
Page 11
DEUTSCH
ANSCHLUSS MEDIAPLAYER
Verbindung zwischen Internet-Radio und einem Media-Server (NAS-Server, UPnP-/ DLNA-kompatibler Server).
1. Önen Sie das Hauptmenü und wählen Sie Musikabspieler.
2. Wählen Sie Gemeinsame Medien, um verfügbare Medien-Server zu finden.
3. Das Radio startet die Initialisierung.
4. Nach ein paar Sekunden wird der Name des Medien-Servers eingege­ben, sofern er gefunden wurde: “PC_ Name: Media Server-Name”.
5. Wenn Sie den Medien-Server mit dem Radio verbinden möchten, klicken Sie auf den Eintrag des Servers.
Hinweis
Möglicherweise müssen Sie den Anschluss auf Ihrem PC bestätigen und zulassen.
WIEDERGABE VON AUDIODATEIEN
1. Um Audio-Dateien aus dem Netz zu hören, wählen Sie im Hauptmenü die Funktion Musikabspieler oder drücken Sie auf MODE (MODUS) auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie Gemeinsame Medien, um die Musikauswahl zu starten.
DAB Radio
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal ein­schalten, dann führt dieses einen automa­tischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste wird gespeichert, sodass beim nächsten Einschalten des Ra­dios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die Sender in alphabetischer Rei­henfolge sortiert. Der erste verfügbare Sender wird wiedergegeben.
Hinweis
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB Empfang möglich ist, dann ändern Sie die Position des Geräts oder richten die Anten­ne neu aus. Führen Sie erneut einen Sen­dersuchlauf aus.
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus / ,
um durch die verfügbaren DAB/DAB+
-Sender zu navigieren.
2. Der ausgewählte Sender wird automa­tisch abgespielt.
DAB-RADIOSENDER SUCHEN
Drücken Sie im DAB-Modus die Taste MENU und wählen mit dem Drehschalter oder der Taste / „Vollständiger Sen­dersuchlauf“ aus. Bestätigen Sie die Aus­wahl mit SELECT. Das Gerät durchsucht alle verfügbaren DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten verfügbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiederga­be von DAB/DAB+ -Radio wiederholt INFO, um durch die folgenden Infor­mationen zu blättern (falls verfügbar):
•DLS
•Programme type (Programm)
•Ensemble/Frequency (Ensemble/
Frequenz)
•Signal error/Strength (Signalfehler/
Stabilität)
•Bit rate/Codec/Channels (Bit rate/
Codec/Kanäle)
•Date (Datum)
11
Page 12
DEUTSCH
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Drücken Sie im DAB-Modus die Tas­te MENU und blättern Sie mit den Tasten / oder dem Drehschalter VOLUME/SELECT/SNOOZE durch die Menüoptionen. Bestätigen Sie die Auswahl jeweils mit SELECT.
1. Senderliste
alle vorhandenen Sender werden aufgelistet. Um die nicht verfügbaren Sender zu löschen, gehen Sie bitte zu Schritt 4.
2. Automatischer Sendersuchlauf
Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+ Sender
3. Manueller Suchlauf
Manuelle Senderanpassung, z.B. beim Ausrichten der Antenne oder Hinzufü­gen von Sendern.
4. Löschen nicht vorhandener Sender
Entfernen aller ungültigen bzw. nicht vorhandenen Sender aus der Sender­liste. Bestätigung mit Ja.
5. DRC
6. Senderreihenfolge
Alphanumerisch Ensemble Gültig
7. Systemeinstellungen
8. Hauptmenü
FM Radio
FM-RADIOSENDER EINSTELLEN
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio
auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zu dem zuletzt ge­wählten Sender.
FREQUENZEINSTELLUNG EINES FM­RADIOSENDERS
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung Drücken Sie TUNING um die Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu verändern.
12
3. Automatische Frequenzeinstellung Halten Sie eine der Tasten / gedrückt und das Radio stoppt die Sendersuche, wenn ein aktiver Sender gefunden wird.
FM-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte FM Radiosender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sen­der ein.
2. Halten Sie MEMORY gedrückt bis auf dem Display „Voreinstellung speichern“ erscheint.
3. Drücken Sie / , um eine Nummer 1
-10 voreinzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
4. Die voreingestellte Nummer des ge­speicherten Senders wird angezeigt.
AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN FM- RADIOSENDERS
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio­sender auszuwählen.
2. Drücken Sie MEMORY, um Voreinstel­lung aufzurufen.
3. Wählen mit / eine voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl mit SELECT.
4.
VERWENDEN DES FM-MENÜS
1. Halten Sie im FM-Modus MENU ge­drückt und wählen Sie mit / eine Menüoption aus:
•Suchlaufeinstellungen (Scan Set-
ting) nur starke Sender können ange-
zeigt werden
•Audio Einstellungen (Audio set-
ting) Mono oder Stereo Auswahl
•Systemeinstellungen (System set-
tings)
•Hauptmenü (Main menu)
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
Page 13
DEUTSCH
SUCHLAUFEINSTELLUNGEN
1. Halten Sie im FM-Modus MENU ge-
drückt und wählen Sie Suchlaufeinstel­lungen mit / .
2. Drücken Sie SELECT, um die Auswahl
zu bestätigen. [nur kräftige Sender] Suchen von Sendern mit starken Signalen
3. Wählen Sie mit / eine Menüoption aus und bestätigen Sie mit SELECT.
AUDIO-EINSTELLUNG
Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.
1. Halten Sie im FM-Modus MENU ge­drückt und wählen Sie Audio-Einstel­lung mit / .
2. Wählen Sie mit / eine Menü option aus und bestätigen Sie mit SELECT.
Allgemeine Einstellungen
Halten Sie in irgendeinem Modus MENU ge­drückt und wählen Sie Systemeinstellungen mit / . Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
Folgende Menüoptionen stehen zur Aus­wahl:
•[Equaliser]
•[Interneteinstellung]
•[Zeiteinstellung]
•[Sleep Funktion] (Standby)
•[Sprache]
•[Werkseinstellung]
•[Software Update]
•[Software Upgrade]
•[Einrichtungsassistent]
•[Info]
•[Dimmerfunktion]
EQUALISER
Hier können Sie voreingestellte Sound­Formate auswählen oder ein Eigenes er­stellen. Wählen Sie ein Sound-Format:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
Die gewünschte Sound Einstellung mit SELECT bestätigen. Alternativ können Sie die Klangeinstellung direkt mit der Taste
EQ auf der Fernbedienung einstellen.
INTERNETEINSTELLUNGEN
Wählen Sie diesen Eintrag, um die Liste der Netzwerke anzuzeigen, mit welchen das Internet-Radio automatisch eine Ver­bindung herstellen kann. Oder wählen Sie Netzwerkassistenten, um nach verfügba­ren Netzwerken zu suchen.
ZEITEINSTELLUNG (TIME/DATE)
1. Wählen Sie mit / die Menüoption Zeit/Datum aus und bestätigen Sie mit SELECT.
2. Wählen mit / das gewünschte Untermenü auf:
•Zeit-/Datumseinstellung
•Automatisches Update
- Update von DAB
- Update von FM
- Update vom Internet
- kein Update
•Zeitformat
12/ 24 Stunden Anzeige
•Zeitzone einstellen
•Sommer-/Winterzeit
13
Page 14
DEUTSCH
EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne automatisch in den Standby-Modus um­schalten.
1. Wählen Sie mit dem Drehschalter VOLUME/SELECT/SNOOZE die Menüoption Sleeptimer aus und bestä­tigen Sie mit SELECT.
2. Wählen Sie mit / die gewünschte Option aus und bestätigen Sie mit
SELECT
•[Aus]
•[2 Stunden]
•[4 Stunden]
•[5 Stunden]
•[6 Stunden]
SPRACHEINSTELLUNG (LANGUAGE)
1. Drücken Sie auf MENU und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das Unter­menü (SPRACHE) auszuwählen.
2. Wählen Sie eine Sprache aus.
WERKSEINSTELLUNG (FACTORY RESET)
Wählen Sie mit dem Drehschalter VOLUME/SELECT/SNOOZE die Menüoption Werkseinstellungen aus und bestätigen Sie mit SELECT.
SOFTWARE AKTUALISIEREN (SOFT­WARE UPDATE)
Sie können mit dem Produkt Software­Updates suchen. Sobald Sie die Voraus­setzungen für die Verwendung akzeptiert haben, beginnt der Download und der Installationsvorgang des neuen Software­Updates automatisch.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit dem Internet verbunden ist.
SOFTWARE INSTALLIEREN (SOFT­WARE UPGRADE)
Installation des neuen Software-Updates.
EINRICHTUNGSASSISTENT (SETUP WIZARD)
Drücken Sie auf MENU und gehen Sie in Systemeinstellungen, um das Untermenü Einrichtungsassistent (SETUP WIZARD) auszuwählen. Sie können alle Einstellun­gen einrichten, die für den Radiobetrieb wichtig sind.
INFO
Hier finden Sie die Versionsnummer der aktuell verwendeten Software, die Versi­onsnummer die Radio-ID und Produktbe­zeichnung.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Hier können Sie Einstellungen der Hinter­grundbeleuchtung vornehmen.
WECKER EINSTELLEN
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Sie können 2 unterschiedli­che Weckzeiten einstellen.
1. Drücken Sie die ALARM Taste, um fol-
gende Optionen aufzurufen:
•Wecker 1
•Wecker 2
2. Drücken Sie SELECT, um den
Assistenten aufzurufen.
Wecker aktivieren
1. Wählen Sie Wecker 1 oder Wecker 2
2. Erlauben: Wecker AUS, Täglich, einma­lig, Wochenende, nur Werktage (Mo-Fr.)
Aktivieren (Enable)
Wählen Sie, wie der Wecker eingeschaltet werden soll:
•Wählen Sie „O (Aus)“, um den Alarm zu
deaktivieren.
•Wählen Sie täglich, einmal, Wochenende
oder werktags, um den Alarm zu aktivieren.
14
Page 15
DEUTSCH
Uhrzeit
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der Alarm eingestellt werden soll.
Modus
Wählen Sie hier den Modus für den Wecker:
•Buzzer (Summer): Mit Alarm aufwachen
•Internet-Radio: Mit Internet-Radio auf-
wachen
•DAB: Mit DAB-Radio aufwachen
•FM: Mit FM-Radio aufwachen
•Programm: Wählen Sie hier den Sender
aus, der mit dem Radiomodus aktiviert wird.
Hinweis:
•Dieser Menüpunkt ist nur unter Radio­modus verfügbar.
•Der zuletzt gehörte Sender wird automa­tisch ausgewählt, außer Sie wählen einen neuen Sender aus.
Lautstärke
Hier können Sie die Lautstärke einstellen, bei welcher der Wecker eingeschaltet wird.
Speichern
Die Alarmeinstellungen speichern.
Hinweis
Während des Alarms können Sie die Schlummerperiode ändern, indem Sie wie­derholt auf die SNOOZE (SCHLUMMER)­Taste auf der Fernbedienung drücken.
DEN ALARM AUSSCHALTEN
Sobald der Alarm ertönt, können Sie den Alarm durch Drücken auf die POWER- Taste ausschalten.
SCHLUMMER EINSTELLEN
Wählen Sie im Hauptmenü Sleep (Schlum­mer) oder drücken Sie auf der Fernbedie­nung wiederholt auf die SLEEP (SCHLAF)­Taste.
Drücken Sie auf die SLEEP (Schlaf)-Taste, um einen Zeitraum auszuwählen:
•[Aus]
•[15 Minuten]
•[30 Minuten]
•[45 Minuten]
•[60 Minuten]
Wenn der Sleep-Timer nicht eingestellt ist, wird automatisch OFF (AUS) gewählt.
USB-Anschluss
1. Stecken Sie ein USB-Speichermedium mit MP3/WMA/AAC-Musikdateien in den USB-Port auf der Rückseite des Gerätes.
2. Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie den Music Player
3. Wählen Sie „USB playback“ (USB Wie­dergabe).
4. Die Wiedergabe startet automatisch und der erste Track wird wiedergegeben. Wenn kein USB-Gerät eingesteckt ist, erscheint die Mitteilung NO USB device found (kein USB Gerät gefunden) im Display.
Hinweis
Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit dem USB-Port Ihres Gerätes. Die Verwen­dung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen und fehlerhaftem Datentransfer führen. Dieses Produkt unterstützt USB 1,1 und 2,0 bis zu 32 GB mit Format FAT16 und FAT32.
15
Page 16
DEUTSCH
AUX-Modus
1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX IN-Buchse (3,5 mm) auf der Rückseite des Produktes.
2. Drücken Sie MODE (MODUS), um AUX als Quelle auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen Gerätes.
Reinigung und Pflege
•Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
•Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.
•Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven oder aggressiven Reinigungsmittel.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien (z.B. Gas, Alkohol).
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabel­le. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht
Kein Ton •Lautstärke ausgeschaltet
USB Laufwerk kann nicht gelesen werden
Schlechter Radioemp­fang
Fernbedienung funktio­nert nicht
•Keine Stromversorgung •Stromanschluss über-
•Wiedergaberät stumm-
geschaltet
•USB Laufwerk defekt
•Wiedergabeformat nicht
unterstützt
•Antenne wurde verstellt • Richten Sie die Antenne
•Batterie in Fernbedie-
nung leer
prüfen
•Lautstärke einstellen
•Stummschaltung bei
Wiedergabegerät aus­schalten
•Neues USB Laufwerk einstecken
•Wiedergabeformate überprüfen
neu aus.
•Batterie in Fernbedie­nung austauschen
16
Page 17
DEUTSCH
Technische Daten
Netzteil AC/DC-Adapter (S36W-090300EUD)
Eingang : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A Ausgang : 9 V , 3 A Batterien (Fernbedienung) : 1 x CR2032 (3 V )
Hauptgerät
Eingang : 9 V , 3 A Stromverbrauch : 27 W
USB-port Aufladen
Ausgang : 5 V 1A
Internetradio
Frequenzbereich : Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards Max. Sendeleistung : 19 dBm
DAB Radio
Frequenzbereich : DAB 174 - 240 MHz
Tuner-FM
Frequenzbereich : 87,5 - 108 MHz Tuning Grid : 0,05 MHz
Lautsprecher
Ausgangsleistung (RMS) : 2 x 5 W Klangsystem : Stereo
Anschluss
USB : JA AUX : JA Kopfhörer : JA
Abmessungen (B x H x T) : ca. 190 x 150 x 390 mm Gewicht : ca. 1,8 kg
17
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακα­λείστε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφα­λείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισό- πλευρο τρίγωνο προορί-
χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του περιβλήματος του προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρ- κούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συ­νοδεύει τη συσκευή.
αυτό το σύμβολο.
ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονι­κό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υπο­στεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου.
ζεται στο να προειδοποιεί τον
Το θαυμαστικό στο εσωτερι­κό του ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται στην προειδο­ποίηση του χρήστη για την
Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης II παρέχε­ται με διπλή ή ενισχυμένη μό­νωση όπως υποδεικνύεται από
Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκα­λέσει απώλεια της ακοής. Αν
•Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχα­γωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
•Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησι­μοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
•Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παι­διά.
•Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
•Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
•Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύ­κνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
•Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συ­νιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκα­τάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
•Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλά­χιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχι­σμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
•Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύ­πτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπε­ζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγε­τε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
•Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αε­ρόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συ­μπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
•Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
18
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
•Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποια­δήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
•Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
•Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
•Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντι­κείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
•Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
•Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επι­σκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτεί­ται σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
•Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρί­ζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βε­βαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας.
•Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο αντάπτορα.
•Χρησιμοποιήστε μόνο προσαρμογέα που αντιστοιχεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύν­δεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα πα­ραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να δια­κόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφο­δοσίας.
•Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σω­στά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτρο­στατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή· επανα­συνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
•Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδο­σίας ώστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το προϊόν.
•Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσι­αστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησι­μοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.
•Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυν­δέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτο­ρα από την πρίζα.
•Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
•Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN για σύνδεση στο Internet μέσω LAN.
•Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπατα­ρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
•Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύε­τε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
•Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν ει­σαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πο­λικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπα­ταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
19
Page 20
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
•Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκρα­γούν.
•Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπα­ταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονι­κό διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.
•Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μι­κρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
•Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
•Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφή­νετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβο­λευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
•Προειδοποιηση! Δεν επιτρέπεται η κα- τάποση της μπαταρίας, Κίνδυνος εγκαύ­ματος από τα χημικά.
•Αυτό το προϊόν (τηλεχειριστήριο) περι­έχει «κομβιόσχημη» μπαταρία (μορφή κουμπιού ή κέρματος). Εάν γίνει κατά­ποση της «κομβιόσχημης» μπαταρίας, μπορούν να προκληθούν σοβαρά εσω­τερικά εγκαύματα μέσα σε μόλις 2 ώρες και μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο.
•Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησι­μοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
•Εάν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν κλείνει σταθερά, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
•Εάν πιστεύετε ότι ίσως έχει γίνει κατά­ποση ή τοποθέτηση μπαταριών εντός κάποιου μέλους του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δη­λώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [PDR260-B] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.peaq-online.com/ nc/suche/
Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορι-
σμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρο­νικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευ­θυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότε­ρες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις
μπαταρίες με έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνε­τε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλού­με χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
20
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λίστα Εξαρτημάτων
A. Διακόπτης ON/OFF B. Κουμπί MODE (Λειτουργία) C. Κουμπί MEMORY (Μνήμη) D. Κουμπί BACK (Πίσω) E. VOLUME/SELECT/SNOOZE
(Ένταση ήχου/Επιλογή/Αναβολή)
F. Κουμπί INFO/MENU (Πληροφορίες/
Μενού)
G. / Μεταπήδηση πίσω στο
συντονισμό TUNING
H. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης I. / Μεταπήδηση μπροστά στο
συντονισμό TUNING
J. Ηχείο K. Αισθητήρας υπερύθρων L. Οθόνη M. Υποδοχή LAN (τοπικού δικτύου) N. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής O. Υποδοχή AUX IN P. Θύρα USB Q. Υποδοχή συνεχούς ρεύματος (DC) R. Τηλεσκοπική κεραία
Εξαρτήματα
1 x Θωρακισμένο καλώδιο τοπικού δικτύου LAN 1 x Τροφοδοτικό AC/DC 1 x Τηλεχειριστήριο 1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Σημείωση
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως τα πλήκτρα της συσκευής. Μπορεί να γίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, παρακαλείστε να ελέγξετε τα ακόλουθα:
– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο
που προκαλεί παρεμπόδιση.
– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη
συσκευή και το τηλεχειριστήριο. – Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -); – Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίες.
Τηλεχειριστήριο
1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενερ­γοποίησης
2. Κουμπί INFO (Πληροφορίες)
3. Κουμπί MENU (Μενού)
4. Πλήκτρο βέλους, επάνω
5. Πλήκτρο βέλους, αριστερά
6. Κουμπί SELECT (Επιλογή)
7. Κουμπί μείωσης έντασης ήχου VOL–
8. Πλήκτρο βέλους, κάτω
9. Κουμπί TUNING (Συντονισμός), κάτω
10. Παράλειψη/αναζήτηση, πίσω
11. Παράλειψη/αναζήτηση, εμπρός
12. Κουμπί MONO/ST. (ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟ/ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ)
13. Κουμπί SLEEP (Ύπνος)
14. Κουμπί επιλογής MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ)
15. Κουμπί MEMORY (Μνήμη)
16. Κουμπί BACK(Πίσω
17. Κουμπί βέλους, δεξιά
18. Κουμπί αύξησης έντασης ήχου VOL+
19. Κουμπί TUNING (Συντονισμός), πάνω
20. Κουμπί αναπαραγωγής
21. Κουμπί MUTE (Σίγαση)
22. Κουμπί εξισωτή EQ
23. Κουμπί SNOOZE (Αναβολή)
24. Κουμπί ALARM (Αφύπνιση)
25. Διαμέρσιμα μπαταριών
21
Page 22
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Συνδέσεις
ΠΗΓΉ ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ (Q)
Συνδέστε το βύσμα DC του αντάπτορα στην υποδοχή DC IN-. Συνδέστε τον αντά­πτορα σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
AUX-IN (O)
Μπορείτε επίσης να ακούσετε εξωτερικές συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX­IN στο πίσω μέρος του προϊόντος.
ΣΥΝΔΕΣΗ USB (P) Αναπαραγωγή αρχείων μουσικής
Μπορείτε να αναπαραγάγετε αρχεία μου­σικής, τα οποία είναι αποθηκευμένα σε ένα στικ USB συνδέοντας το.
Φόρτιση εξωτερικών συσκευών
Οι εξωτερικές συσκευές μπορούν να φορ­τιστούν μέσω USB με αυτό το ηχείο. Συν­δέστε τη συσκευή στη θύρα USB (έξοδος: 5V/ 1000mA)
ΣΥΝΔΕΣΗ LAN (M)
Πρίζα σύνδεσης καλωδίου LAN / Ethernet για τη σύνδεση καλωδίου της συσκευής με το μέσω καλωδίου συνδεδεμένου οικιακού δικτύου.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ (N)
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή Ακουστικών της συσκευής.
Προσοχή Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά και ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στην ακοή. Ακούγοντας μουσική δυνατά για μεγάλες χρονικές περιόδους μπορείτε να οδηγηθείτει σε προβλήματα ακοής. Διατηρεί­στε την ένταση του ήχου σε λογικά επίπεδα.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (25)
Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπα­ταρία (CR2025, 3 V ) , προσέχοντας τη σωστή πολικότητα. Σύρετε το κάλυμ­μα του διαμερίσματος μπαταρίας πίσω και αφήστε το να μπει στη θέση του.
Σημείωση
Η μπαταρία είναι ήδη τοποθετημένη. Αφαιρέστε τη λωρίδα προστασίας της μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση.
Λειτουργία
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Σημείωση Αν ενεργοποιείτε τη συσκευή για πρώ­τη φορά, θα κληθεί αυτόματα ο Οδηγός ρύθμισης. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να κάνετε την πρώτη ρύθμιση.
Ρύθμιση της γλώσσας οθόνης Πατήστε το κουμπί MENU και επιλέξτε System settings. Στη συνέχεια, επιλέξ-
τε Language και τη γλώσσα που θέλετε, π.χ. Αγγλικά. Πατήστε το κουμπί SELECT (Επιλογή) για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ (R)
Για μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κε­ραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της και ρυθμίστε την.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με το κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου.
22
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διευθέτηση Ιντερνέτ­Ραδιοφώνου
Υπάρχουν δυο τρόποι για να συνδέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο χρησιμοποιώντας ένα σημείο πρόσβασης:
•Ασύρματο σε λειτουργία WLAN
Η κεραία WiFi του ραδιοφώνου λαμβά­νει τα σήματα του DSL ρούτερ σας.
•Με καλώδιο που χρησιμοποιεί τη σύνδεση LAN του ραδιοφώνου στον τρόπο λειτουργίας LAN
Με την προϋπόθεση ότι υπάρχει δίκτυο Ethernet. Χρησιμοποιείτε μόνο θωρακισμένο καλώ­διο τοπικού δικτύου LAN.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ WLAN-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Εάν έχετε ένα ασύρματο δίκτυο, ο τρόπος λειτουργίας WLAN είναι ο άμεσος δρόμος της σύνδεσής του ραδιοφώνου σας με το Ιντερνέτ:
1. Θέστε απλά το ραδιόφωνο σε λειτουρ-
γία και, σαν πελάτης ασύρματου καλω­δίου, αυτό αναζητάει αυτόματα όλα τα διαθέσιμα ΣΠ (Σημεία Πρόσβασης).
2. Όταν ενεργοποιείτε το προϊόν για
πρώτη φορά, πρέπει να επιβεβαιώ­σετε το σημείο πρόσβασης (AP) και ίσως να εισαγάγετε το κλειδί. Για να το κάνετε, ακολουθήστε τις οδηγίες στις επόμενες ενότητες. Μετά από αυτή τη διαδικασία, το ραδιόφωνο θα μεταβαί­νει πάντα σε αυτό το σημείο πρόσβα­σης (AP). Εάν δεν είναι πλέον δυνατό να βρεθεί το σημείο πρόσβασης, θα καταχωρηθεί ανάλογα.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ LAN
Εάν δεν έχετε ασύρματο δίκτυο αλλά έχετε ένα ενσύρματο δίκτυο, μπορείτε να συνδέ­σετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με ένα δίκτυο.
1. Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο.
2. Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet στην
πρίζα LAN. Μόλις τεθεί σε λειτουργία και επιλεγεί η σύνδεση, το ραδιόφωνο θα αναγνωριστεί αυτόματα ως ο πελά­της του καλωδίου.
Σημείωση
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο θω­ρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN για σύν­δεση στο Internet μέσω LAN. Αν το πα­ρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο δικτύου LAN δεν είναι πλέον διαθέσιμο, αγοράστε ένα καινούριο θωρακισμένο καλώδιο δι­κτύου LAN για τη σύνδεση στο Internet μέσω LAN.
ΠΕΡΙΟΧΗ WLAN ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΟ WLAN
Επιλέξτε την περιοχή WLAN στην οποία βρίσκεστε. Η συσκευή αναζητάει τότε δι­αθέσιμα ασύρματα δίκτυα. Εάν δεν βρεθεί ασύρματο δίκτυο, η συσκευή δείχνει τη γνωστοποίηση [Rescan] [Wired] [Manual config]. Παρακαλείστε να ελέγξτε σε αυ­τήν την περίπτωση αν ο ρούτερ σας και το WLAN έχουν τεθεί σε λειτουργία.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι ο σέρβερ DHCP του ρού­τερ σας (Σημείο Πρόσβασης) είναι ενεργο­ποιημένος. Διαφορετικά, η διευθέτηση της σύνδεσης WLAN μπορεί να διευθετηθεί χειροκίνητα. Το WLAN πρέπει να αποστεί­λει το SSID. Εάν το SSID δεν αποσταλεί, πρέπει να διευθετήσετε το WLAN χειρο­κίνητα.
•Επιλέξτε tτο δίκτυο από το οποίο θέλετε να έχετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο του σε λειτουργία.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΤΥΟ
Επιλέξτε το κατάλληλο δίκτυο WLAN κά­νοντας ‘κλικ’ στην είσοδο του ονόματος του δικτύου. Η διαδικασία σύνδεσης λαμ­βάνει χώρα αυτόματα.
Σημείωση
Στο Ρυθμίσεις συστήματος > Οδηγός ρυθ­μίσεων μπορείτε να διευθετήσετε χειροκί­νητα το δίκτυο.
23
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ Επιλέξτε τύπο σύνδεσης WPS
Εάν ένα δίκτυο προστατεύεται από κρυ­πτογράφηση WEP ή WPA, εμφανίζεται το αίτημα για κατασκευή σύνδεσης υπεράνω του WPS (Προστατευμένη Σύνδεση Wi-Fi ). Εάν ο ρούτερ του ασύρματου δικτύου σας έχει λειτουργία WPS, επιλέξτε κατά πόσον η σύνδεση WPS connection θα πρέπει να συσταθεί εισάγοντας ένα κωδικό PIN μέσω του πλήκτρου WPS πάνω στο ρούτερ.
Σύνδεση WPS χρησιμοποιώντας ένα PIN εισόδου
Ένα WPS-PIN εμφανίζεται στην οθόνη του Ιντερνέτ ραδιοφώνου. Εισάγετε αυτόν τον κωδικό και επιβεβαιώστε το Ιντερνέτ ρα­διόφωνο με το OK. Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS.
Σύνδεση με τη χρήση ενός πλήκτρου WPS
Πιέστε το πλήκτρο WPS πάνω στο ρούτερ και then επιβεβαιώστε την οθόνη πάνω στο Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το SELECT (Επιλογή). Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ
Αν δεν θέλετε να θεσπίσετε καμία σύνδε­ση χρησιμοποιώντας το WPS, επιλέξτε την είσοδο Όχι WPS και εισάγετε ύστερα το πλήκτρο δικτύου στον επόμενο διάλογο. Επιβεβαιώστε την είσοδο με το SELECT (Επιλογή).
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ WLAN
1. Ξεκινάει η σύνδεση. Τώρα η συσκευή
θα δημιουργήσει μια σύνδεση με το δίκτυο WLAN. Όταν η σύνδεση δη­μιουργηθεί, εμφανίζεται η ένδειξη “Connected” (Συνδέθηκε). Επιβεβαιώ­στε το μήνυμα με το κουμπί SELECT (Επιλογή).
2. Αν δεν μπορεί να γίνει πρόσβαση στο
WLAN (π.χ. δίκτυο κλειδωμένο για νέες συσκευές WLAN), εμφανίζεται η γνω­στοποίηση σφάλματος “Σύνδεση μη επιτυχής”.
3. Σε αυτήν την περίπτωση, ελέγξτε τη
ρύθμιση του WLAN ρούτερ σας.
Σημείωση
Ο κωδικός που έχει εισαχθεί (πλήκτρο WEP/WPA) θα αποθηκευθεί και δεν χρει­άζεται να εισαχθεί ξανά.
Λειτουργια
Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να επιλέ­ξετε ανάμεσα στα:
Internet radioMusic PlayerDABFMAUX in
Για να επιλέξετε τον επιθυμητό τρόπο λει­τουργίας μπορείτε επίσης να καλέσετε το κύριο μενού:
1. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδή-
ποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας
2. Επιλέξτε Κύριο μενού
24
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ιντερνετ Ραδιοφωνο
Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε οποιαδήποτε ρύθμιση τρόπου λειτουργίας ή πιέστε απευ­θείας MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να καλέσε- τε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο στο.
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΚΡΟΑΣΗ
Λιστα σταθμων
Εάν επιλέξετε τη λίστα σταθμών, μπορείτε να μεταβείτε σε όλους τους σταθμούς που είναι διαθέσιμοι σε όλο τον κόσμο.
Τοπικοι Σταθμοι (Περιοχη)
Εδώ όλοι οι σταθμοί από την επιλεγείσα περιοχή απαριθμούνται σύμφωνα με το είδος.
Σταθμοι (Επιλογη Σταθμου)
Μπορείτε να δείτε όλους τους διαθέσιμους σταθμούς ανά χώρα (Τοποθεσία), δημοτι- κότητα (Δημοφιλείς σταθμοί) ή σύμφωνα με μια λίστα επικαιρότητας (Νέοι σταθ- μοί).
1. Επιλέξτε Σταθμοί
2. Μπορείτε τώρα να επιλέξετε το σταθ­μό σας κάτω από τις καθορισμένες επιλογές.
Επιλογη Αποστολεα Μεσω Podcast
Μπορείτε εδώ να απαριθμήσετε όλα τα Podcasts σύμφωνα με το είδος και τη χώρα.
1. Επιλέξτε Podcast και πιέστε SELECT (Επιλογή), για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
2. Επιλέξτε έναν επιθυμητό υποφάκελο.
Τα αγαπημενα μου
Για να αποθηκεύσετε έναν σταθμό ως αγα­πημένο:
1. Πατήστε παρατεταμένα το «SELECT» (Επιλογή) έως ότου η οθόνη προβάλει «Favourite added» (Αγαπημένο προ­στέθηκε).
2. Ο σταθμός εμφανίζεται στη λίστα προε­πιλεγμένων αγαπημένων σταθμών.
Για να επιλέξετε έναν αγαπημένο
1. Επιλέξτε «MENU» (ΜΕΝΟΥ) και
«Station list» (Λίστα σταθμών).
2. Επιλέξτε «My Favourites» (Τα αγαπη­μένα μου) για να δείτε τη λίστα αγα­πημένων.
3. Επιλέξτε έναν σταθμό από τη λίστα αγαπημένων.
Σημείωση
Μπορείτε να κάνετε δωρεάν καταχώ­ρηση μέσω του ιστότοπου http://www. wifiradio-frontier.com. Εδώ μπορείτε να καταχωρήσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνό σας χρησιμοποιώντας τον κωδικό πρόσβασης. Θα πάρετε τον κωδικό πρόσβασης στο επόμενο σημείο του μενού “ΒΟΗΘΕΙΑ”. Μέσω του ιστότοπου αυτού μπορείτε να δημιουργήσετε ομαδοποιήσεις των λιστών των αγαπημένων σας να προσθέσετε νέ­ους σταθμούς ραδιοφώνου για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας και να χρησιμοποιήσετε τις λίστες των σταθμών σας με άλλα ιντερνέτ ραδιόφωνα.
ΟΙ ΠΡΟΣΤΕΘΕΝΤΕΣ ΣΤΑΘΜΟΙ ΜΟΥ
Εάν έχετε αποθηκεύσει τα Podcasts μέσω του ιστότοπου http://www.wifiradio­frontier.com, μπορείτε να τα καλέσετε από εδώ.
ΒΟΗΘΕΙΑ
Επιλέξτε την είσοδο αυτή για να λάβετε τον δικό σας πρόσβασης για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας με τον οποίο μπορείτε να καταχωρηθείτε στον ιστότοπό σας http:// www. wifiradio-frontier.com.
25
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Παικτης Μουσικης
Το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας υποστηρίζει τα UPnP-Protocol “Universal Plug-and­Play” και DLNA (Digital Living Network Alliance). Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία ήχου στον υπολογιστή σας ασύρματα στο δικό σας Ιντερνέτ ραδιόφωνο, εάν κάποιο λογισμικό UPnP είναι εγκατεστημένο. Χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο UPnP / DLNA, το Ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως Αποδότης Ψηφιακών Μέσων (DMR:= Digital Media Renderer). Μπορείτε λοιπόν να κάνετε αναπαραγω­γή μουσικών αρχείων από UPnP / DLNA συμβατές συσκευές στο Ιντερνέτ και το ραδιόφωνο, για παράδειγμα, ρυθμίστε την ένταση του ήχου από τον υπολογιστή.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΙΚΤΗ ΜΕΣΩΝ
Σύνδεση μεταξύ Ιντερνέτ ραδιοφώνου και ενός Σέρβερ Μέσων (NAS-Server, UPnP/ DLNA Συμβατός Σέρβερ)
1. Ανοίξτε το κύριο μενού και επιλέξτε
Music Player.
2. Επιλέξτε από εκεί την είσοδο Shared media, έτσι ώστε να βρείτε διαθέσι-
μους σέρβερ μέσων.
3. Το ραδιόφωνο ξεκινάει τη διαδικασία αρχικοποίησης.
4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το όνο­μα του σέρβερ εισάγεται με την προ­ϋπόθεση ότι έχει βρεθεί: “PC_Name: Media Server-Name”
5. Εάν θέλετε να συνδέσετε τον σέρβερ μέσων με το ραδιόφωνο, κάντε ‘κλικ’ στην είσοδο του σέρβερ
Σημείωση
Μπορεί να χρειαστεί να επιβεβαιώσετε και να επιτρέψετε σύνδεση στο PC σας.
ΑΝΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΡΧΕΙΩΝ ΗΧΟΥ
1. Για να ακούσετε τα αρχεία ήχου από το
δίκτυο επιλέξτε τη λειτουργία Music Player (Μουσικός Παίκτης) στο κύριο μενού ή πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) στο τηλεχειριστήριο.
2. Επιλέξτε Shared media (Κοινόχρη- στα μέσα) για να ξεκινήσετε τη μου­σική επιλογή.
ΡΑΔΙΟ DAB
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+. Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστε­ρα, απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενερ­γοποιηθεί μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί είναι αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά. Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέ­σιμου σταθμού.
Σημείωση
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλ­λάξτε τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την κεραία. Πατήστε Scan (Σάρωση) για να ξε­κινήσετε μια νέα αναζήτηση.
ΛΑΛΑΓΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB/DAB+
1. Πατήστε / στη λειτουργία DAB για περιήγηση στους διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
2. Γίνεται αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου σταθμού.
26
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Πατήστε το κουμπί MENU και επιλέξτε “Scan” (Σάρωση) με το περιστρεφόμενο κουμπί ή τα κουμπιά / . Πατήστε SELECT για επιβεβαίωση. Η μονάδα πραγματοποιεί σάρωση όλων των σταθμών DAB/DAB+ και πραγματο­ποιεί αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσι­μου σταθμού.
Σημείωση
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν προστεθεί στους αποθηκευμένους DAB/ DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέ­ους σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους στο ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια πλήρη σάρωση σε τακτικά διαστήματα.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/
DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον δι­ατίθενται):
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥ DAB/DAB+
Στη λειτουργία DAB, πατήστε το κουμπί MENU και μετακινηθείτε στις επιλογές μενού με τα κουμπιά / ή το περι­στρεφόμενο κουμπί VOLUME/SELECT/ SNOOZE. Για να επιβεβαιώσετε την επι­λογή σας, κάθε φορά πατάτε το κουμπί SELECT.
1. Λίστα σταθμών
Εμφανίζονται όλοι οι υπάρχοντες σταθμοί. Για να διαγράψετε τους μη διαθέσιμους σταθμούς, μεταβείτε στο βήμα 4.
2. Σάρωση Αναζητήστε όλους τους διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
3. Χειροκίνητος συντονισμός Χειροκίνητη ρύθμιση συντονισμού, για παράδειγμα ευθυγραμμίζοντας την κεραία ή προσθέτοντας σταθμούς.
4. Εκκαθάριση μη έγκυρων σταθμών Αφαιρούνται όλοι οι μη έγκυροι σταθ­μοί από τη λίστα σταθμών.
5. DRC
6. Σειρά σταθμών Αλφαριθμητική Σύνολο Έγκυροι
7. Σύστημα
8. Κύριο μενού
Ραδιόφωνο FM
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
1. Πατήστε το κουμπί MODE για να επι­λέξετε σταθμούς FM.
2. Το ραδιόφωνο κάνει αναπαραγωγή του τελευταίου επιλεγμένου σταθμού.
ΕΠΙΛΈΞΤΕ ΈΝΑ ΣΤΑΘΜΌ FM. ΣΥΧΝΌ­ΤΗΤΑΣ.
1. Επιλέξτε ένα σταθμό FM.
2. Χειροκίνητη επιλογή συχνότητας. Πατήστε το κουμπί TUNING για να αλλάξετε τη συχνότητα σε διαστήματα του 0,05 MHz
3. Αυτόματη επιλογή συχνότητας. Πατήστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά / και το ραδιόφωνο θα σταματήσει την αναζήτηση όταν βρε­θεί ένας ενεργός σταθμός.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10 προρυθμισμένους σταθμούς FM.
27
Page 28
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
1. Επιλέξτε το σταθμό FM που θέλετε.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MEMORY μέχρι να εμφανιστεί η έν­δειξη “Save to Preset”.
3. Πατήστε το κουμπί / για να προ-
ρυθμίσετε έναν αριθμό από 1 έως 10. Πατήστε το κουμπί SELECT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4. Εμφανίζεται ο προρυθμισμένος αριθμός του αποθηκευμένου σταθμού.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥ ΣΤΑΘ­ΜΟΥ FM
1. Πατήστε το κουμπί MODE για να επι­λέξετε σταθμούς FM.
2. Πατήστε το κουμπί MEMORY για να μεταβείτε στο μενού προρυθμίσεων.
3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο αριθμό και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το κουμπί SELECT.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ FM
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί MENU στη λειτουργία FM και ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το κου­μπί SELECT.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί MENU στη λειτουργία FM και ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί / [Scan setting].
2. Πατήστε το κουμπί SELECT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. [Σταθμοί ισχυρού σήματος] Πραγματοποιεί σάρωση των σταθμών με ισχυρό σήμα
3. Ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί
/ και επιβεβαιώστε με το κουμπί
SELECT.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ
Επιλογή μονοφωνικού ή στερεοφωνικού τρόπου λειτουργίας.
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MENU στη λειτουργία FM και ορίστε μια επιλογή μενού με το κουμπί / [Audio setting] (Ρύθμιση ήχου).
2. Ορίστε μια επιλογή μενού με τα κου-
μπιά / και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
Γενικές ρυθμίσεις
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί MENU σε οποιαδήποτε λειτουργία και επιλέξτε [System] (Σύστημα) με το κουμπί / . Επιβεβαιώστε την επιλογή με το κουμπί SELECT.
Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές μενού:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
28
Page 29
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ
Εδώ μπορείτε να επιλέξετε προκαθορι­σμένες μορφοποιήσεις ήχου ή να δημιουρ­γήσετε μία δική σας μορφή. Επιλέξτε μια μορφοποίηση ήχου: Επίπεδο, Κλασσικό, Ροκ, Ποπ, Τζαζ
Η ρύθμιση ήχου γίνεται αποδεκτή αμέσως. Εναλλακτικά, μπορείτε να προσαρμόσετε τη ρύθμιση ήχου απευθείας με το κουμπί
EQ στο τηλεχειριστήριο.
ΔΙΚΤΥΟ
Επιλέξτε αυτή την καταχώριση για να εμ­φανιστεί η λίστα των δικτύων με τα οποία το διαδικτυακό ραδιόφωνο μπορεί να δη­μιουργήσει μια αυτόματη σύνδεση ή επι­λέξτε την καταχώριση βοηθού δικτύων για αναζήτηση των διαθέσιμων δικτύων.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ
1. Ορίστε την επιλογή μενού Time/Date με το κουμπί / και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για να επιλέξετε το υπομενού που θέλετε:
•Ρύθμιση ώρας/ημερομηνίας
•Αυτόματη ενημέρωση
- Ενημέρωση από DAB
- Ενημέρωση από FM
- Ενημέρωση από δίκτυο
- Χωρίς ενημέρωση
•Ρύθμιση μορφής:
12ωρη/24ωρη μορφή ώρας
•Ρύθμιση ζώνης ώρας
•Θερινή/Χειμερινή ώρα
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΥΠΝΟΥ
Μετά από έναν προεπιλεγμένο χρόνο, αυτή η μονάδα μπορεί να αλλάξει αυτόμα­τα σε λειτουργία αναμονής.
1. Ορίστε την επιλογή μενού [Inactive Standby] (Ανενεργή αναμονή) με το κουμπί VOLUME/SELECT/SNOOZE και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί / για να ορίσετε τις επιλογές που θέλετε:
•[O] (Απενεργοποίηση)
•[2 hours] (2 ώρες)
•[4 hours] (4 ώρες)
•[5 hours] (5 ώρες)
•[6 hours] (6 ώρες)
ΓΛΩΣΣΑ
1. Πατήστε το κουμπί MENU και εισέλθε­τε στις ρυθμίσεις συστήματος (System settings) για να επιλέξετε το υπομενού LANGUAGE (Γλώσσα).
2. Επιλέξτε μια γλώσσα.
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Ορίστε την επιλογή μενού [Factory reset] (Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμί­σεις) με το κουμπί VOLUME/SELECT/
SNOOZE και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Μπορείτε να κάνετε αναζήτηση για ενημε­ρώσεις λογισμικού του προϊόντος. Μόλις αποδεχθείτε τους όρους χρήσης, ξεκινάει αυτόματα η διαδικασία λήψης και εγκατά­στασης για τις νέες ενημερώσεις λογισμι­κού.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδε­μένο στο Internet.
29
Page 30
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Εγκατάσταση των νέων ενημερώσεων λο­γισμικού.
ΟΔΗΓΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
Πατήστε το κουμπί MENU και εισέλθε­τε στις ρυθμίσεις συστήματος (System settings) για να επιλέξετε το υπομενού SETUP WIZARD (Οδηγός ρύθμισης). Μπορείτε να κάνετε όλες τις ρυθμίσεις που είναι σημαντικές για να λειτουργήσει το ραδιόφωνο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εδώ μπορείτε να βρείτε τον αριθμό έκ­δοσης του εκάστοτε χρησιμοποιούμενου λογισμικού.
ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το φωτισμό της οθόνης.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι δείχνει τη σωστή ώρα.
1. Πατήστε το κουμπί ALARM για να ορί-
σετε τις παρακάτω επιλογές:
•[Alarm 1] (Αφύπνιση 1)
•[Alarm 2] (Αφύπνιση 2)
2. Πατήστε το κουμπί SELECT για να με-
ταβείτε στον οδηγό αφύπνισης.
Ενεργοποίηση αφύπνισης
1. Επιλέξτε Alarm 1 ή Alarm 2.
2. Ενεργοποιήστε μία από τις επιλογές: O/Daily/Once/Weekends/ Weekdays (Απενεργ./Καθημερινά/Μία φορά/Σαβ­βατοκύριακα/Εργάσιμες (Δευτ-Παρ)
Ενεργοποίηση
Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θα ενερ­γοποιείται το ρολόι αφύπνισης:
•Επιλέξτε O για απενεργοποίηση της
αφύπνισης.
•Επιλέξτε καθημερινά, μία φορά, Σαββα­τοκύριακα ή εργάσιμες ημέρες για ενερ­γοποίηση της αφύπνισης.
Ώρα
Ρυθμίστε την ώρα στην οποία θα ρυθμιστεί η αφύπνιση.
Λειτουργία
Εδώ επιλέξτε τη λειτουργία για το ρολόι αφύπνισης:
•Buzzer: Ξυπνήστε με τον ήχο αφύπνισης
•Internet Radio: Ξυπνήστε με διαδικτυα-
κό ραδιόφωνο
•DAB: Ξυπνήστε με ραδιόφωνο DAB
•FM: Ξυπνήστε με ραδιόφωνο FM
Σημείωση: Στη λειτουργία ραδιοφώνου, επιλέγεται ο τελευταίος σταθμός που ακούγατε, εκτός και αν αποθηκεύσετε ένα νέο σταθμό.
•Προρύθμιση: Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε να ενεργοποιήσετε με τη λει­τουργία ραδιοφώνου.
Σημείωση:
•Αυτό το μενού είναι διαθέσιμο μόνο στις λειτουργίες ραδιοφώνου.
•Ο τελευταίος σταθμός που ακούσατε ρυθμίζεται ως προεπιλογή, εκτός και αν επιλέξετε ένα νέο σταθμό.
Ένταση του ήχου
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου με την οποία θα ενεργοποιείται το ρολόι αφύπνισης.
Αποθήκευση
Αποθηκεύστε τη ρύθμιση αφύπνισης.
Σημείωση
Κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, μπορείτε να αλλάξετε το χρονικό διάστημα αναβο­λής με επαναλαμβανόμενο πάτημα του κουμπιού SNOOZE στο τηλεχειριστήριο.
30
Page 31
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΑΦΥ­ΠΝΙΣΗΣ
Όταν ηχεί η αφύπνιση, πατήστε το κουμπί POWER και απενεργοποιήστε την αφύ­πνιση.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΥΠΝΟΥ
Επιλέξτε Sleep (Ύπνος) στο κύριο μενού ή πατήστε το κουμπί SLEEP επανειλημμένα στο τηλεχειριστήριο.
Πατήστε το κουμπί SLEEP για να επιλέξε­τε ένα χρονικό διάστημα:
•[OFF] (Απενεργοποίηση)
•[15 MIN] (15 λεπτά)
•[30 MIN] (30 λεπτά)
•[45 MIN] (45 λεπτά)
•[60 MIN] (60 λεπτά)
Αν ο χρονοδιακόπτης ύπνου δεν είναι προ­επιλεγμένος, τότε η προεπιλεγμένη ρύθμι­ση είναι OFF.
Αναπαραγωγή USB
1. Εισαγάγετε ένα στικ USB με αρχεία μουσικής MP3/WMA/ AAC.
2. Πατήστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) και επιλέξτε το Music player (Αναπαραγω­γή μουσικής).
3. Επιλέξτε αναπαραγωγή USB.
4. Η αναπαραγωγή εκκινείται αυτόματα και παίζεται το πρώτο κομμάτι. Εάν δεν υπάρχει συνδεδεμένη συσκευή USB, θα προβληθεί στην οθόνη το μήνυμα NO USB device found (ΔΕΝ
βρέθηκε συσκευή USB).
Σημείωση
Συνδέστε τη συσκευή USB απευθείας στη θύρα USB της μονάδας. Η χρήση καλωδί­ου επέκτασης δεν συστήνεται και μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές και αποτυχία στη μεταφορά δεδομένων. Το παρόν προϊόν υποστηρίζει USB 1.1 και
2.0 έως 32GB με σύστημα αρχείων FAT16 και FAT32.
Τροπος λειτουργιας AUX
1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν περι­λαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN (3,5 mm) στο πίσω μέρος τηε συσκευής.
2. Πιέστε MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να επιλέξετε το AUX σαν πηγή.
3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη συσκευή.
Προσοχή
Ελέγξτε τις οδηγίες χρήστη και ασφαλεί­ας της εξωτερικής συσκευής πριν από τη σύνδεση.
Καθαρισμός και φροντίδα
•Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα
για τον καθαρισμό.
•Προσοχή! Δεν πρέπει να μπει νερό μέσα
στη συσκευή.
•Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελα-
φρώς βρεγμένο ύφασμα.
•Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά, λειαντικά ή
ισχυρά καθαριστικά.
•Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα
(π.χ. φυσικό αέριο, οινόπνευμα) για να καθαρίσετε το περίβλημα.
31
Page 32
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επι­κοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
Το προϊόν δεν λει­τουργεί
ΔΕΝ ακούγεται ήχος •Η ένταση ήχου είναι πολύ
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της μονά­δας USB
Κακή ποιότητα ραδιο­φωνικής λήψης
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί
•Έχει διακοπεί η παροχή ρεύματος
χαμηλή
•Έχει γίνει σίγαση της
•Ελαττωματική μονάδα USB
•Η μορφή δεδομένων δεν
υποστηρίζεται.
•Κακή ποιότητα ραδιο­φωνικής λήψης
•Η μπαταρία στο τηλεχειρι­στήριο δεν έχει φορτίο
•Ελέγξτε την παροχή ρεύματος
•Ρυθμίστε την ένταση του ήχου
•Ελέγξτε και απενεργο­ποιήστε τη σίγαση στην εξωτερική συσκευή.
•Τοποθετήστε μια νέα μονάδα USB
•Ελέγξτε τη μορφή δεδομένων
•Τοποθετήστε το προϊόν σε μια άλλη θέση και ρυθμίστε ξανά
•Αντικαταστήστε την μπαταρία στο τηλεχει­ριστήριο
32
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τεχνικά στοιχεία
Τροφοδοτικό ισχύος AC/DC Αντάπτορας (S36W-090300EUD)
Είσοδος : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A Έξοδος : 9 V , 3 A Μπαταρίες (Τηλεχειρισμός) : 1 x CR2032 (3 V )
Κύρια μονάδα
Είσοδος : 9 V , 3 A Κατανάλωση ισχύος : 27 W
Φόρτιση θύρας USB
Έξοδος : 5 V 1A
Ιντερνέτ-Ραδιοφώνου
Εύρος συχνοτήτων : Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards Μέγιστη ισχύς εκπομπής : 19 dBm
ΡΑΔΙΟ DAB
Εύρος συχνοτήτων : DAB 174 - 240 MHz
Συντονιστής (Τιούνερ) FM
Εύρος Συντονισμού : 87,5 - 108 MHz Πλέγμα Συντονισμού : 0,05 MHz
Ηχείο
Ισχύς εξόδου (RMS) : 2 X 5 W Σύστημα Ήχου : Stereo
Συνδεσιμότητα
USB : Ναί AUX : Ναί Aκουστικά : Ναί
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) : Περ. 190 x 150 x 390 mm Βάρος : Περ. 1,8 kg
33
Page 34
ENGLISH
Safety instructions
Important Safety Instructions. Please read the instructions carefully and keep them for later use.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
The lightning flash with arrow head within an equilateral tri­angle is intended to alert the
insulated “dangerousvoltage” within the product’s enclosure that may be of su­cient magnitude to constitute a risk of elec­tric shock to persons and animals.
ating and maintenance instructions in the literature accompanying the device.
music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate volume.
user to the presence of un-
The exclamation point within an equilateral triangle is in­tended to alert the user to the presence of important oper-
For safety reasons, this class II product is provided with double or reinforced insulation as indi­cated by this symbol.
Danger! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hear­ing loss. If you listen to loud
•This product is only intended for audio entertainment. Do not use the product for any other purpose than described in this manual in order to avoid any hazard­ous situation. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
•For household use only. Do not use out­doors.
•Danger of suocation! Keep all pack- aging material away from children.
•Only use under normal room tempera­ture and humidity conditions.
•The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the tropics or in particularly humid climates.
•Do not move the product from cold into warm places and vice versa. Condensa­tion can cause damage to the product and electrical parts.
•Do not use attachments or accessories other than recommended by the manu­facturer or sold with this product. Install in accordance with this user manual.
•When installing the product, leave suf­ficient space for ventilation (minimum 10 cm around the product). Do not in­stall in bookcases, built-in cabinets or the like.
•Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
•Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifiers) that produce heat.
•Do not shift or move the product when powered on.
•Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp or hard objects.
34
Page 35
ENGLISH
•Danger! To reduce the risk of fire or elec-
tric shock, do not expose this product to rain or moisture.
•The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
•Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings.
•No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the prod­uct.
•Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the prod­uct yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
•Before connecting the product to a sock­et outlet, make sure the voltage indicated on the product corresponds to your local mains.
•Only use the provided adaptor.
•Only use the adapter that matches the
technical data.
•The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect de­vice shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug.
•The product may not function properly or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch o and disconnect the appliance; reconnect after a few seconds.
•Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the product.
•Disconnect the adaptor power plug in case of faults during use, during lighten­ing storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time.
•Danger! Before cleaning, switch the product o and disconnect the adaptor power plug from the socket.
•When the product has reached the end of its service life, make it defective by dis­connecting the adaptor power plug from the socket and cutting the cord in two.
•Only use the provided shielded LAN network cable for internet radio via LAN connection.
•Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batter­ies. Replace batteries only with the same or equivalent type of battery.
•Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or bat­teries with dierent charge state.
•Make sure the batteries are correctly in­serted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion.
•Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could ex­plode.
•Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage.
35
Page 36
ENGLISH
•Keep batteries out of reach of small chil­dren. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention.
•Non-rechargeable batteries must not be recharged.
•If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the aected area with lots of water and soap.
•Warning! Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
•This product (remote control) contains a coin/button cell battery. If the coin/but­ton cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
•Keep new and used batteries away from children.
•If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
•If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical at­tention.
Declaration of conformity
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [PDR260-B] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con­formity is available at the following internet address: http://www.peaq-online.com/nc/ suche/
Disposal
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Re­turn it to a designated collection
point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in
an environmentally friendly man-
ner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product.
36
Page 37
ENGLISH
Partlist
A. On/O switch B. MODE button C. MEMORY button D. BACK button E. VOLUME/SELECT/SNOOZE F. INFO/MENU button G. / TUNING skip back H. Play/Pause button I. / TUNING skip forward J. Speaker K. Infra-red sensor L. Display M. LAN jack N. Headphone jack O. AUX IN jack P. USB port Q. DC jack R. Telescopic antenna
Accessories
1 x Shielded LAN network cable 1 x AC/DC Adaptor 1 x Remote control 1 x User manual
Note
The keys on the remote control function the same way as the keys on the device. All main functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not work, please check the followings:
– If there any object between the product and remote control causing obstruction. – Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control. – Is the battery installed with correct polarity (+ to +,- to -)? – Try with a brand new battery.
Remote control
1. On / O button
2. INFO button
3. MENU button
4. Arrow key, up
5. Arrow key, left
6. SELECT button
7. Volume button VOL–
8. Arrow key, down
9. TUNING button, down
10. Skip- / search, back
11. Skip- / search, forward
12. MONO/ST. button
13. SLEEP button
14. MODE selection button
15. MEMORY button
16. BACK button
17. Arrow key, right
18. Volume button VOL+
19. TUNING button, up
20. Play button
21. MUTE button
22. Equalizer button EQ
23. SNOOZE button
24. ALARM button
25. Battery compartment
37
Page 38
ENGLISH
Connections
POWER SUPPLY (Q)
Connect the DC connector of the adaptor to the DC IN-jack. Plug the adaptor to a power socket.
AUX-IN (O)
You can also listen to external audio de­vices by connecting the cable (not includ­ed) to the AUX-IN jack at the back of the product.
USB CONNECTION (P) Playback of music files
You can playback music files which are saved on an USB stick by plug in the USB stick.
Charging external devices
External devices can be charged via USB port on the unit. Connect the device to the USB port (output: 5 V/ 1000 mA).
LAN CONNECTION (M)
Socket of LAN / Ethernet cable connection for the cable connection of the device with the cable-connected home network.
HEADPHONE CONNECTION (N)
Connect the headphones to the Head­phone jack of the device.
Attention Danger! Excessive sound pressure levels
from ear buds and headphones can cause hearing damage. Listening to loud music for extended periods of time may lead to hearing impairment. Keep the volume at reasonable levels.
38
INSERTING BATTERY (25)
Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow and pull it out. Insert the new battery (CR2032, 3V ) , pay­ing attention to correct polarity. Slide the battery compartment cover back on and let it snap into place.
Note
The battery is already inserted. Remove the battery protection strip before first use.
Operation
TURNING THE UNIT ON
Press the button to switch on the unit.
Note
If you turn on the product for the first time, the Setup Wizard will call up automati­cally. Follow the on screen instructions to make the first time set up.
Setting the display language Press the MENU button and select Sys­tem settings. Then select Language and the desired language, e.g. English. Press SELECT button to confirm the setting.
ADJUSTING THE ANTENNA (R)
For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust it.
ADJUSTING THE VOLUME
The volume can be adjusted during play­back with the volume control.
Internet-Radio Configuration
There are two ways to connect the radio to the internet using an access point:
•Wireless in WLAN-Mode
The WiFi-antenna of the radio receives your DSL router signals
•With cable using the radio’s LAN con-
nection in LAN-Mode
Provided an ethernet network is available. Only use shielded LAN cable.
Page 39
ENGLISH
WLAN-MODE CONFIGURATION
If you have a wireless network, the WLAN mode is the direct way to connect your ra­dio to the Internet:
1. Simply switch the radio on and, as a cable-free network client, it automati­cally searches all available APs (Access Points).
2. When switching on for the first time, you must confirm the AP and perhaps enter the key. For doing so please fol­low instructions of below chapters. After that, the radio will always access this AP. If the AP can no longer be found, it will be registered accordingly.
LAN CONFIGURATION
If you do not have a wireless network but do have a cabled network, you can con­nect the Internet radio with a network.
1. Switch the radio o.
2. Connect an Ethernet cable to the LAN socket. Once switched on and choose wired. The radio will automatically be recognized as a cable client.
Note
Only use the provided shielded LAN net­work cable for internet connection via LAN. If the delivered shielded LAN network ca­ble is not available anymore, please pur­chase a new shielded LAN network cable for the internet connection via LAN.
WLAN-REGION AND WLAN-NETWORK
Select the WLAN-Region in which you are located. The device then looks for available wireless networks. If a wireless network is not found, the device shows the notifica­tions [Rescan] [Wired] [Manual config]. Please check in this case whether your router and WLAN are switched on.
Note
Make sure that the DHCP-server of your router (Access Point) is activated. Other­wise, the WLAN connection must be con­figured manually. The WLAN should send out the SSID. If the SSID is not sent out, you must configure the WLAN manually.
•Select the network from which you want to operate Internet radio.
PUBLIC NETWORK CONNECTION
Select the appropriate WLAN-network by clicking on the entry of the network’s name. The connection procedure takes place automatically.
Note
In the Systems settings > Setup wizard, you can manually configure the network.
PRIVATE NETWORK CONNECTION Select WPS connection type
If a network is protected by a WEP or WPA encryption, the query for constructing a connection over WPS (Wi-Fi Protected Setup) appears. If the router of your wire­less network has a WPS function, select whether the WPS connection should be established by entering a PIN code over the WPS key on the router.
WPS connection using PIN entry
A WPS-PIN appears in the Internet radio display. Enter this PIN and confirm the In­ternet radio with OK. The WPS connection will then be established.
Connection using WPS key
Press the WPS key on the router and then confirm the display on Internet radio with SELECT. The WPS connection is then es­tablished.
39
Page 40
ENGLISH
CONNECTION USING THE DIRECT EN­TRY OF THE NETWORK KEY
If you do not want to establish any con­nection using the WPS, select the entry, No WPS and then enter the network key in the following dialogue. Confirm the entry with SELECT.
COMPLETING THE WLAN CONNECTION
1. The connection begins. The device should now establish a connection with the WLAN. Once the connection has been established, “Connected” appears. Confirm the display with SE- LECT.
2. If the WLAN cannot be accessed (e.g. locked for new WLAN devices) the fail­ure notification “Connection not suc­cessful” appears.
3. In this case, check the setting of your WLAN-router.
Note
The entered password (WEP / WPA key) will be saved and will not need to be en­tered again.
Mode
Press MODE repeatly to select between:
Internet radioMusic PlayerDABFMAUX in
To choose the desired mode you also can call up the main menu:
1. Press MENU in any mode setting
2. Select Main menu
Internet Radio
Press MENU in any mode setting or directly press MODE to call up Internet radio.
LAST LISTENED
Station list
By choosing Station list you can access all worldwide available stations.
Local stations (Region)
Here all stations from the selected region are listed according to genre.
Stations (Selecting station)
You can see all available stations by country (Location), popularity (Popular stations) or timeliness list (New stations).
1. Select Stations
2. Now you can select your station under the specified options.
Sender selection via podcast.
Here you can list all Podcasts according to genre and country.
1. Select Podcast and press SELECT, in order to confirm the selection.
2. Select a desired subfolder.
My favourites
To store a playing station as a favourite:
1. Press and hold “SELECT” until the dis­play shows ‘Favourite added’.
2. The station appears in the default fa­vourites list Stations.
To select a favourite
1. Select MENU and choose (Station List).
2. Choose “My Favourites” to get the fa­vourites list.
3. Select a station from the favourites list.
40
Page 41
ENGLISH
Note
You can register for free via the website http://www.wifiradio-frontier.com. This is where you can register your Internet radio using the access code. You receive the access code in the following menu point “HELP”. Via this website, you can create groupings for favourites lists, add new Internet radio stations for your Internet ra­dio and synchronise your station lists with other internet radios.
MY ADDED STATIONS
If you have saved Podcasts via the website http://www.wifiradio-frontier.com, you can call them up here.
HELP
Select this entry to receive the access code for your Internet radio with which you can register yourself on the website http:// www.wifiradio-frontier.com.
Music Player
Your Internet radio supports the UPnP-Pro­tocol “Universal Plug-and-Play” and DLNA (Digital Living Network Alliance). You can transfer audio files from your PC wirelessly to your Internet radio if a UPnP software is installed. Using the UPnP / DLNA protocol, the Internet radio can be used as Digital Media Renderer (DMR). So you can play music files from UPnP / DLNA compliant devices on the Internet and radio, and, for example, adjust the volume from the com­puter.
CONNECTING MEDIA PLAYER
Connection between Internet radio and a Media Server (NAS-Server, UPnP/DLNA Compatible Server).
1. Open the main menu and select Music Player.
2. Select from there the entry Shared media, in order to find available media servers.
3. The radio starts the initialisation pro­cess.
4. After a few seconds, the media server name is inserted provided it has been found: “PC_Name: Media Server­Name”.
5. If you want to connect the media serv­er with the radio, click on the entry of the server.
Note
You might need to confirm and allow the connection on your PC.
PLAYING AUDIO FILES
1. In order to listen to audio files from the network select the function Mu-
sic Player in the main menu or press MODE on remote control.
2. Select Shared media to start the mu­sic selection.
DAB Radio
When the radio is switched on for the first time, it will automatically do a full scan of DAB/DAB+ stations. The list of stations is then stored, eliminating the need for an­other full scan when the radio is turned on next time.
When the scan is complete, the stations are stored in alphabetical order. The first available station will be played back.
Note
If there is no DAB reception at any time, change the position of the unit or adjust the antenna. Start a new search.
41
Page 42
ENGLISH
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1. Press / in DAB mode to navigate
available DAB/DAB+ stations.
2. The selected station is played auto­matically.
SEARCHING DAB STATIONS
Press the button MENU and select “Scan” with the turning knob or / buttons. Press SELECT to confirm. The unit scans all available DAB/DAB+ sta­tions and plays the first available station.
Note
New stations and services are added to the stored DAB/DAB+ stations. In order to make new DAB/DAB+ stations and ser­vices available on your radio, run a full scan at regular intervals.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Select a DAB station.
2. During DAB/DAB+ radio playback, press INFO repeatedly to display the following information (if available):
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
USING THE DAB/DAB+ MENUS
In DAB mode press MENU and browse the menu options with / or the turn­ing knob VOLUME/SELECT/SNOOZE. To confirm your selection press SELECT every time.
1. Station list All existing stations are listed. To delete the unavailable stations, go to step 4.
2. Scan
Searches for all available DAB/DAB+ stations.
3. Manual tune
Manual tuning adjustment, for exam­ple aligning the antenna or adding stations.
4. Prune invalid
Removes all invalid stations from the station list.
5. DRC
6. Station order
Alphanumeric Ensemble Valid
7. System
8. Main menu
FM radio
SELECTING FM STATIONS
1. Press MODE to select FM stations.
2. The radio plays the last station se­lected.
SELECTING FM STATION FREQUENCIES
1. Select a FM station.
2. Manual frequency selection. Press TUNING to change the frequency at intervals of 0.05 MHz.
3. Automatic frequency selection. Press and hold one of the buttons
/ and the radio will stop search-
ing once an active station has been found.
STORING FM STATIONS
You can store up to 10 preset FM stations.
1. Select the desired FM station.
2. Press and hold MEMORY until “Save to Preset” appears.
3. Press / to preset a number from 1 -10. Press SELECT to confirm the selection.
4. The preset number of the stored station is displayed.
42
Page 43
ENGLISH
SELECTING A PRESET FM STATION
1. Press MODE to select FM stations.
2. Press MEMORY to access the Preset
menu.
3. Use / to select a preset number
and confirm your selection by pressing
SELECT.
USING THE FM MENU
1. Press and hold MENU in FM mode and select a menu option with / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Confirm selection with SELECT.
SCAN SETTING
1. Press and hold MENU in FM mode and select with / [Scan setting].
2. Press SELECT to confirm the selec­tion.
[Strong stations only]
Scans for stations with strong signals
3. Select a menu option with / and confirm with SELECT.
AUDIO SETTING
Selecting mono or stereo mode.
1. Press and hold MENU in FM mode and select with / [Audio setting].
2. Select a menu option with / and confirm with SELECT.
General settings
Press and hold MENU in any mode and select [System] with / . Confirm selec­tion with SELECT.
Following menu options are available:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
EQUALISER
Here you can select preset sound formats or create one of your own. Select a sound format:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
The sound setting is accepted right away. Alternative you can adjust the sound set­ting directly with the button EQ on the re­mote control.
NETWORK
Select this entry to display the list of net­works with which the Internet radio can establish an automatic connection or se­lect the entry network assistant to search available networks.
SETTING THE TIME
1. Select menu option Time/Date with / and confirm with SELECT.
2. Use / to select the desired sub-
menu:
•Set Time/Date
•Auto update
- Update from DAB
- Update from FM
- Update from Network
- No update
•Set format:
12/ 24 hour display
•Set time zone
•Summer/Winter time
43
Page 44
ENGLISH
SETTING THE SLEEP-TIMER
After a pre-selected amount of time, this unit can automatically change to standby mode.
1. Select menu option [Inactive Stand- by] with VOLUME/SELECT/SNOOZE and confirm with SELECT.
2. Use / to select the desired op­tions:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
LANGUAGE
1. Press MENU and enter System set­tings to select the submenu LAN- GUAGE.
2. Select a language.
FACTORY SETTINGS
Select menu option [Factory reset] with VOLUME/SELECT/SNOOZE and confirm with SELECT.
SOFTWARE UPDATE
You can search software updates with the product. Once you have accepted the conditions for use, the download and in­stallation procedure for the new software updates begins automatically.
Note
Make sure that the product is connected to the Internet.
SOFTWARE UPGRADE
Installation of the new Software-Updates.
SETUP WIZARD
Press MENU and enter System settings to select the submenu SETUP WIZARD. You can set up all settings important for bring­ing radio into operation.
INFO
Here you can find the version number of the currently used software.
BACKLIGHT
Here you can set the backlight illumination.
SETTING THE ALARM TIME
Make sure the clock shows the correct time.
1. Press ALARM button to choose fol-
lowing options:
•[Alarm 1]
•[Alarm 2]
2. Press SELECT to access the Alarm
Wizard.
Activate alarm
1. Choose Alarm 1 or Alarm 2.
2. Enable: O, Daily, Once, Weekends, Weekdays (Mon-Fri.).
Enable
Select how the alarm clock should be switched on:
•Select o to deactivate the alarm.
•Select daily, once, weekend or week
days to activate the alarm.
Time
Set the time at which the alarm should be set.
44
Page 45
ENGLISH
Mode
Select the mode for the alarm clock here:
•Buzzer: Wake up with alarm tone
•Internet Radio: Wake up with Internet
radio
•DAB: Wake up with DAB-Radio
•FM: Wake up with FM-Radio
Note: In radio mode, the last station you listened is automatically selected, unless you save a new station.
•Preset: Select the station you want to
activate with the radio mode.
Note:
•This menu is only available under radio modes.
•The last listened station is set as default, unless you select a new station.
Volume
Here you can set the volume with which the alarm clock will be switched on.
Save
Save the alarm setting.
Note
During alarm you can change the snooze period by repeatedly pressing on the
SNOOZE button on the remote control.
SWITCHING OFF THE ALARM TONE
Once the alarm sounds, press POWER button and the alarm is switched o.
SETTING THE SLEEP-TIMERS
Select Sleep in the main menu or press SLEEP button repeatedly on the remote control.
Press SLEEP to select a period of time:
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
If the sleep timer is not pre-selected, the default setting is OFF.
USB Playback
1. Insert an USB Stick with MP3/WMA/ AAC music files.
2. Press MODE and select Music player.
3. Select USB playback.
4. Playback starts automatically and the first track will be played. If there is no USB device connected, the message NO USB device found will be dis­played on the screen.
Note
Connect the USB device directly to the USB port of the unit. Using an extension cable is not recommended and may cause interference and failure of data transfer. This product supports USB 1.1 and 2.0 up to 32GB with file system FAT16 and FAT32.
45
Page 46
ENGLISH
AUX Mode
1. Connect the audio cable (not included) into the AUX IN jack (3.5 mm) at the rear side of the device.
2. Press MODE to select AUX as a source.
3. Start playing from the device.
Attention
Check the safety and user instruction of the external device before connection.
Cleaning and Care
•Always pull the power plug from the power outlet before cleaning.
•Caution! Water must not enter the device.
•Clean the housing with a slightly damp cloth.
•Do not use any sharp, abrasive or aggressive cleaning agents.
•Do not use any chemicals (e.g. gas, alcohol) to clean the housing.
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does not function
NO Sound •Volume is very low
USB drive can’t be read
Poor radio reception quality
Remote control does not function
•Interrupted power supply •Check the power supply
•External device is muted
•USB drive defect
•Data format not support.
•Poor radio reception •Place the product to
•Battery in remote control
empty
•Adjust the volume
•Check and turn o mute
on the external device.
•Insert a new USB drive
•Check the data format
another place and adjust the antenna again.
•Replace battery in remote control
46
Page 47
ENGLISH
Technical Data
Power supply AC/DC Adaptor (S36W-090300EUD)
Input : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A Output : 9 V , 3 A Batteries (Remote Control) : 1 x CR2032 (3 V )
Main unit
Input : 9 V , 3 A Power consumption : 27 W
USB port charging
Output : 5 V 1A
Internetradio
Frequency range : Wi-Fi Connectivity: 802.11 b/g Standards Max. RF : 19 dBm
DAB Radio
Frequency range : DAB 174 - 240 MHz
Tuner FM
Tuning Range : 87.5 - 108 MHz Tuning Grid : 0.05 MHz
Speaker
Output power (RMS) : 2 x 5 W Sound System : Stereo
Connectivity
USB : YES AUX : YES Headphone : YES
Dimension (L x W x D) : approx. 190 x 150 x 390 mm Weight : approx. 1.8 kg
47
Page 48
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
IInstrucciones importantes de seguridad. Lea cuidadosamente las instrucciones y consérvelas para usarlas en el futuro.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
dentro del chasis del producto que pue­de tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a per­sonas y animales.
de uso y mantenimiento en la documenta­ción que acompaña al dispositivo.
con este símbolo.
un tiempo prolongado, puede sufrir caren­cias en su oído. Establezca un volumen moderado.
“tensión peligrosa” no aislada
El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advier­te al usuario de la presencia de instrucciones importantes
Por motivos de seguridad, este adaptador de clase II se sumi­nistra con aislamiento doble o reforzado, tal como se indica
¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante
•Este producto está diseñado exclusiva­mente para el entretenimiento con audio. No use el producto para otros fines que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
•Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
•¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
•Use exclusivamente condiciones norma­les de temperatura y humedad ambiente.
•El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud tem­plados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
•No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
•No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fa­bricante o vendidos junto con este pro­ducto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
•Al instalar el aparato, se debe dejar es­pacio suficiente para su ventilación (Por lo menos 10 cm alrededor del producto). No colocar en librerías, armarios empo­trados o similar.
•No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros ele­mentos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No inser­tar ningún objeto.
•No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplifica­dores) que generen calor.
•No mueva el producto cuando esté en­cendido.
48
Page 49
ESPAÑOL
•No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o pun­tiagudos.
•¡Peligro! Para reducir el riesgo de elec- trocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
•El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse ob­jetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
•Asegúrese de que no se introduzcan ob­jetos ni líquidos por las aperturas.
•No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.
•Dirija cualquier servicio a un agente au­torizado. No intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de ali­mentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha daña­do el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.
•Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación local.
•Utilice únicamente el adaptador incluido.
•Utilice solo el adaptador que coincida
con los datos técnicos.
•El enchufe del adaptador de corriente se utiliza como dispositivo de desco­nexión; el dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente operativo. Para desconectar por completo la entrada de alimentación, desconecte el enchufe del adaptador de corriente.
•Debido a una descarga electrostática es posible que el producto no funcione correctamente, o que no reaccione a los controles. Apague y desconecte el apa­rato; vuelva a conectarlo al cabo de unos segundos.
•Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, particu­larmente en el enchufe, los receptáculos de comodidad y el punto por el que sa­len del producto.
•Desconecte el enchufe del adaptador de corriente en caso de que se produzcan fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el producto no se utilice durante un período de tiempo largo.
•¡Peligro! Antes de proceder a la limpie- za, apague el producto y desconecte de la toma el enchufe del adaptador de corriente.
•Cuando el producto ha alcanzado el final de su vida útil, déjelo inutilizable des­conectando de la toma el enchufe del adaptador corriente y cortando el cable en dos.
•Utilice únicamente el cable de red LAN blindado que se proporciona para co­nectarse a internet vía LAN.
•¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente.
•Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni ba­terías en distintos estados de carga.
•Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introdu­cidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
49
Page 50
ESPAÑOL
•No exponga nunca las baterías a un ca­lor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías po­drían explotar.
•Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo du­rante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.
•Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las ba­terías, consiga ayuda médica de inme­diato.
•Las baterías no recargables no deben recargarse.
•Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecua­da. Evite que el ácido de las baterías en­tre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inme­diato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afecta­da con mucha agua y jabón.
•¡Advertencia! No ingiera la batería, peli- gro de quemadura química.
•Este producto (mando a distancia) con­tiene υνα batería de botón. Si se traga la batería de botón, puede provocar que­maduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
•Mantenga las baterías nuevas y usadas alejadas de los niños.
•Si el compartimento de baterías no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto η manténgalo alejado de los niños.
•Si cree que se han tragado baterías o se χαν metido en alguna parte del cuerpo, βοσκοί inmediatamente asistencia mé­dica.
Declaración de conformidad
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [PDR260­B] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www. peaq-online.com/nc/suche/
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogi-
da de reciclado de piezas eléctri­cas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a pro­teger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma
respetuosa con el medioambien-
te. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
50
Page 51
ESPAÑOL
Lista De Piezas
A. Interruptor ON/OFF B. Botón MODE C. Botón MEMORY D. Botón BACK E. VOLUME/SELECT/SNOOZE F. Botón INFO/MENU G. / Retroceso TUNING H. Botón de reproducción/pausa I. / Avance TUNING J. Altavoz K. Sensor de infrarrojos L. Pantalla M. Conexión de LAN N. Conexión de auriculares O. Conexión entrada AUXILIAR P. Puerto USB Q. Conector de alimentación R. Antena telescópica
Accesorios
1 x Cable de red LAN blindado 1 x Adaptador CA/CC 1 x Mando a distancia 1 x Manual de usuario
Nota
Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispo­sitivo. Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el mando a distancia no funciona, comprueba lo siguiente:
– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstruc-
ción.
– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando
a distancia. – ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)? – Pruebe con pilas nuevas.
Mando a distancia
1. Botón de encender/apagar
2. Botón INFO
3. Botón MENU
4. Tecla flecha, arriba
5. Tecla flecha, izquierda
6. Botón SELECT
7. Botón de volumen VOL–
8. Tecla flecha, abajo
9. Botón TUNING, abajo
10. Saltar- / buscar hacia atrás
11. Saltar+ / buscar hacia delante
12. Botón MONO/ST.
13. Botón SLEEP
14. Botón selección MODE
15. Botón MEMORY
16. Botón BACK
17. Tecla flecha, derecha
18. Botón de volumen VOL+
19. Botón TUNING, arriba
20. Botón reproducir
21. Botón MUTE
22. Botón ecualizador EQ
23. Botón SNOOZE
24. Botón ALARM
25. Compartimento de baterías
51
Page 52
ESPAÑOL
Conexiones
ALIMENTACIÓN (Q)
Conexte el conector CC del adaptador a la toma de entrada CC. Enchufe el adaptador a una toma eléctrica.
AUX-IN/ENTRADA AUX (O)
También puede escuchar dispositivos de audio externos conectando el cable (no incluido) a la toma de AUX-IN/entrada AUX en la parte posterior del producto.
CONEXIÓN USB (P) Reproducción de archivos de música
Reproducción de archivos de músicaPo­drá reproducir archivos de música que tenga guardados en una memoria USB enchufando la memoria USB.
Cargar dispositivos externos
Los dispositivos externos pueden cargar­se por USB con este altavoz. Conecte el dispositivo al puerto USB (salida: 5V/ 1000mA)
CONEXIÓN LAN (M)
Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet para la conexión del cable del dispositivo a la red doméstica conectada por cable.
CONEXION DE AURICULARES (N)
Conecte los auriculares al Conector de Au­riculares del dispositivo.
Atención ¡Peligro! Excesivos niveles de presión so-
nora desde los tapones de los oídos y los cascos puede causar daños auditivos. Es­cuchar música demasiado fuerte durante prolongados periodos de tiempo puede llevar a un deterioro del oído . Mantenga el volumen en niveles razonables.
INSERCIÓN DE LAS PILAS (25)
Deslice el compartimento de la batería en la dirección de la flecha y extráigala. Inserte la pila nueva (CR2025, 3 V ), poniendo atención en hacerlo con la polaridad co­rrecta. Vuelva a colocar el compartimento de la batería y deslícelo en su lugar.
Nota
La batería ya está introducida. Retire la tira de protección de la pila antes de utilizarla por primera vez.
Funcionamiento
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Pulse el botón de para encender el apa­rato.
Nota Si enciende el aparato por primera vez, el asistente de instalación se activará au­tomáticamente. Siga las instrucciones en pantalla para configurarlo.
Ajustar el idioma de pantalla Pulse el botón MENU y seleccione Sys­tem settings. Luego seleccione Langua­gey elija el idioma que desee, por ejemplo, inglés. Pulse el botón SELECT para con-
firmar la selección.
AJUSTE DE LA ANTENA (R)
Para una recepción óptima, extienda la antena, muévala para que se quede total­mente desplegada y ajústela.
AJUSTE DEL VOLUMEN
El volumen se puede ajustar durante la re­producción con el control de volumen.
52
Page 53
ESPAÑOL
Configuración De Radio­Internet
Existen dos métodos para conectar la ra­dio a Internet usano el punto de acceso:
•Inalámbrico en modo WLAN
La antena WiFi de la radio recibe las señales del router de alta velocidad.
•Con cable, mediante la conexión LAN de la radio, en el modo LAN
Se proporciona una red de Ethernet. Utilice únicamente el cable LAN blindado.
CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN
Si tiene una red inalámbrica, el modo WLAN es la forma directa de conectar su radio a Internet:
1. Solo tiene que encender la radio y,
como cliente de una red inalámbrica, busca automáticamente todos los puntos de acceso disponibles.
2. Cuando encienda por primera vez,
debe confirmar la AP y quizás introducir la clave. Para hacerlo siga las instruc­ciones de los capítulos siguientes. Des­pués, la radio siempre accederá a esta AP. Si ya no se puede encontrar la AP, se registrará correspondientemente.
CONFIGURACIÓN LAN
Si no tiene una red inalámbrica, pero dis­pone de una red con cable, puede conec­tar la radio Internet con una red.
1. Apague la radio.
2. Conecte un cable Ethernet a la ranura
LAN. Una vez encendida, seleccione la opción con cable. La radio se reco­nocerá automáticamente como cliente de cable
Nota
Utilice únicamente el cable de red LAN blindado que se proporciona para co­nectarse a internet vía LAN. Si ya no se encuentra disponible el cable de red LAN blindado, compre uno para conectarse a internet vía LAN.
REGIÓN WLAN Y RED WLAN
Seleccione la región WLAN donde resida. Entonces, el dispositivo buscará las redes inalámbricas disponibles. Si no se encuen­tra una red inalámbrica, el dispositivo mos­trará la notificación [Rescan] [Wired] [Ma- nual config]. En este caso, compruebe si el router y la WLAN están encendidos.
Nota
Asegúrese de que el servidor DHCP de su router (punto de acceso) esté activado. De lo contrario, la conexión WLAN se deberá confugurar manualmente. La WLAN debe­rá enviar la SSID. Si no se envía la SSID, deberá configurar la WLAN manualmente.
•Seleccione la red desde la que quiere operar la radio Internet.
CONEXIÓN A RED PÚBLICA
Seleccione la red WLAN adecuada hacien­do clic en la entrada con el nombre de la red. El procedimiento de conexión se lleva­rá a cabo automáticamente.
Nota
En Configuración del sistema > Asistente de configuración, puede configurar la red manualmente.
CONEXIÓN A RED PRIVADA Seleccione el tipo de conexión WPS
Si una red está protegida con un cifrado WEP o WPA, aparecerá la consulta para construir una conexión sobre WPS (Con­figuración protegida por WiFi). Si el router de la red inalámbrica tiene una función WPS, seleccione si la conexión WPS se debe establecer introduciendo un código PIN en la clave WPS del router.
53
Page 54
ESPAÑOL
Conexión WPS introduciendo el PIN
Aparecerá un PIN WPS en la pantalla de la radio Internet. Introduzca este PIN y confir­me la radio Internet con OK. La conexión WPS se establecerá entonces.
Conexión con clave WPS
Pulse la clave WPS en el router y confirme la pantalla en la radio Internet con SELECT (selección). La conexión WPS se estable­cerá entonces.
CONNECTION USING THE DIRECT EN­TRY OF THE NETWORK KEY
Si no desea establecer ninguna conexión mediante WPS, seleccione la entrada No WPS y, a continuación, introduzca la clave de red en el siguiente cuadro. Confirme la entrada con la rueda de SELECT
(selección).
FINALIZAR LA CONEXIÓN WLAN
1. Se establece la conexión. El dispositivo debería conectarse ahora a la WLAN. Una vez que se ha establecido la co­nexión, aparecerá «Connected». Con­firme con SELECT.
2. Si no se puede acceder a la WLAN (por ejemplo, está bloqueaa para dis­positivos WLAN nuevos), aparecerá la notificación de error “Connection not successful” (La conexión no se ha rea­lizado correctamente).
3. En este caso, compruebe la configura­ción de su router WLAN.
Nota
La contraseña introducida (clave WEP/ WPA) se guardará y no será necesario vol­verla a introducir.
Modo
Pulse MODE (MODO) para seleccionar entre:
Internet radioMusic PlayerDABFMAUX in
Para elegir el modo eseado, también pue­de activar el menú principal:
1. Pulse MENU (MENÚ) en cualquier op-
ción de modo
2. Seleccione el menú principal
Radio Internet
Pulse MENU (MENÚ) en cualquier opción de modo o pulse directamente MODE
(MODO) para activar la radio Internet.
ÚLTIMO ESCUCHADO
Lista de emisoras
Al elegir la lista de emisoras se puede ac­ceder a todas las emisoras disponibles en el mundo.
Emisoras Locales (Región)
Aquí tiene todas las emisoras de la región seleccionada según su género musical.
Emisoras (Selección De Emisora)
Puede ver todas las emisoras disponibles por país (ubicación), popularidad (emiso­ras populares) o lista de antigüedad (emi­soras nuevas).
1. Seleccione la opción de emisoras.
2. Ahora podrá seleccionar la emisora en las opciones especificadas.
54
Page 55
ESPAÑOL
Selección De Género Mediante Podcast
Aquí puede ver todos los podcasts según en género y el país.
1. Seleccione podcast y pulse SELECT (selección) para poder confirmar la selección.
2. Seleccione una subcarpeta.
Mis favoritos
Para guardar una emisora activa como favorita:
1. Mantenga pulsado “SELECT” hasta que aparezca en pantalla ‘Favourite added’.
2. La emisora aparecerá en la lista de emisoras favoritas predeterminadas.
Para seleccionar un favorito
1. Seleccione “MENU” y pinche en “Sta­tion list”.
2. Elija “My Favourites” para abrir la lista de favoritos.
3. Seleccione una emisora de la lista de favoritos.
Nota
Puede registrarse gratis en el sitio web http://www.wifiradio-frontier.com. Aquí es donde puede registrar su radio Internet con el código de acceso. Recibirá el có­digo de acceso en el siguiente punto de menú “HELP”. En este sitio web, puede crear grupos con sus listas favoritas, aña­dir emisoras de radio Internet para su radio en Internet y sincronizar sus listas de emi­soras con otras radios Internet.
MIS EMISORAS AÑADIDAS
Si ha guardado podcasts en el sitio web http://www.wifiradio-frontier.com, puede recuperarlos aquí.
AYUDA
Seleccione esta entrada para recibir el código de acceso a su radio Internet con el que puede registrarse en el sitio web http://www. wifiradio-frontier.com.
Reproductor De Música
Su radio Internet es compatible con el protocolo UpnP “Universal Plug-and-Play” y DLNA (Digital Living Network Alliance). Puede transferir archivos de audio desde su equipo de forma inalámbrica hasta la radio Internet si tiene instalado un software UPnP. Utilizando el protocolo UPnP/DLNA, la radio Internet se puede utilizar como procesador multimedia digital (DMR). De esta forma, puede reproducir archivos de música desde dispositivos compatibles con UPnP/DLNA en Internet y en la radio, y, por ejemplo, ajustar el volumen desde el ordenador.
CONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Conexión entre la radio Internet y un ser­vidor multimedia (servidor NAS, servidor compatible con UPnP/DLNA)
1. Abra el menú principal y seleccione
Music Player.
2. Seleccione ahí la entrada Shared me­dia para poder encontrar los servido-
res multimedia disponibles.
3. La radio comienza el proceso de inicia­lización.
4. Tras unos segunos, el nombre del ser­vidor multimedia se insertará, siempre que se haya encontrado: “Nombre_or­denador: Nombre servidor multime­dia”.
5. Si desea conectar el servidor multime­dia con la radio, haga clic en la entrada del servidor.
55
Page 56
ESPAÑOL
Nota
Es posible que tenga que confirmar y per­mitir la conexión en el ordenador.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE AUDIO
1. Para poder escuchar archivos de au­dio desde la red, seleccione la función
Music Player (Reproductor de músi­ca) en el menú principal o pulse MODE (MODO) en el mano a distancia.
2. Seleccione Shared media (Soporte compartido) para iniciar la selección
musical.
DIGITAL AUDIO BOADCASTING: RA­DIODIFUSIÓN DE AUDIO DIGITAL
Cuando la radio es encendida por primera vez, hará automáticamente una explora­ción completa de emisoras DAB/DAB+. Entonces se almacena la lista de emisoras, eliminando la necesidad para otra explora­ción completa cuando la radio se enciende la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las emisoras son almacenadas por orden alfa­bético. Se reproducirá la primera emisora disponible.
Nota
Si no hay recepción DAB en algún mo­mento, cambie la posición de la unidad o ajuste la antena. Apriete Exploración para comenzar una nueva búsqueda.
CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+
1. Pulse / en el modo DAB para navegar por las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
2. La emisora seleccionada se reproduci­rá automáticamente.
BUSCAR EMISORAS DAB
Pulse el botón MENU y seleccione «Scan» con el botón giratorio o con los botones
/ . Pulse SELECT para confirmar.
La unidad explorará todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles y reproducirá la primera emisora.
Nota
Las nuevas emisoras y servicios son aña­didos a las emisoras DAB/DAB+ almace­nadas. Para que las nuevas emisoras DAB/ DAB+ y servicios estén disponibles en su radio, realice una exploración completa con regularidad.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMI­SORA
1. Seleccione una emisora DAB.
2. Durante la reproducción de radio DAB/
DAB+, apriete INFO (INFORMACIÓN) repetidas veces para mostrar la siguiente información (si está disponible):
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
56
Page 57
ESPAÑOL
USO DE MENÚS DAB/DAB+
En el modo DAB pulse MENU y navegue entre las opciones del menú con los boto­nes / o con el botón giratorio VOLU- ME/SELECT/SNOOZE. Para confirmar su selección pulse SELECT cada vez.
1. Lista de emisoras Se mostrarán todas las emisoras existentes. Para borrar una emisora no disponible, vaya al paso 4.
2. Búsqueda Busca todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
3. Sintonización manual Ajuste de sintonización manual, por ejemplo, para alinear la antena o añadir emisoras.
4. Eliminación inválidas Elimina todas las emisoras no válidas de la lista de emisoras.
5. DRC
6. Orden de emisoras Alfanumérico Conjunto Válidas
7. Sistema
8. Menú principal
FM radio
SELECCIÓN DE EMISORAS FM
1. Pulse MODE para seleccionar las emi­soras FM.
2. La radio reproduce la última emisora seleccionada.
SELECCIONAR FRECUENCIAS DE EMI­SORAS FM
1. Seleccione una emisora FM.
2. Selección de frecuencia manual Pulse TUNING para cambiar la frecuencia a intervalos de 0.05 MHz.
3. Selección de frecuencia automática.
Mantenga pulsado uno de los botones
/ y la radio dejará de buscar y
reproducirá la emisora que ha encon­trado.
GUARDAR EMISORAS FM
Puede guardar hasta 10 emisoras FM pre­definidas.
1. Seleccione la emisora FM deseada.
2. Mantenga pulsado MEMORY hasta
que aparezca «Save to Preset».
3. Presione / para programar un número del 1 al 10. Pulse SELECT para confirmar la selección.
4. Se visualiza el número predefinido de la emisora guardada.
SELECCIONAR UNA EMISORA FM PREDEFINIDA
1. Pulse MODE para seleccionar las emi­soras FM.
2. Pulse MEMORY para acceder al menú predefinido.
3. Utilice / para seleccionar un nú­mero predefinido y confirme su elec­ción pulsando SELECT.
USO DEL MENÚ FM
1. Mantenga pulsado MENU en el modo FM y seleccione una opción del menú con / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Confirme su elección con SELECT.
57
Page 58
ESPAÑOL
AJUSTES DE BÚSQUEDA
1. Mantenga pulsado MENU en el modo FM y seleccione con / [Scan set­ting].
2. Pulse SELECT para confirmar la se­lección.
[Strong station only]
Búsqueda de emisoras con señal fuerte.
3. Seleccione una opción del menú con
/ y confirme con SELECT.
AJUSTES DE AUDIO
Seleccione el modo mono o estéreo.
1. Mantenga pulsado MENU en el modo FM y seleccione con / [Audio set­ting].
2. Seleccione una opción del menú con
/ y confirme con SELECT.
Configuración general
Mantenga pulsado MENU en cualquier modo y seleccione [System] con / . Confirme su elección con SELECT.
Están disponibles las siguientes opciones de menú:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
ECUALIZADOR
Aquí puede seleccionar los tipos de sonido o bien crear uno propio. Seleccione un tipo de sonido:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
La configuración de sonido se acepta in­mediatamente. Puede ajustar alternativamente los ajustes de sonido con el botón EQ en el mando a distancia.
RED
Seleccione esta entrada para mostrar la lista de redes con las que la radio por inter­net puede conectarse automáticamente o seleccione el asistente de red para buscar las redes disponibles.
AJUSTE DE LA HORA
1. Seleccione la opción del menú Time/ Date con / y confirme con SELECT.
2. Use / para seleccionar el subme­nú deseado:
•Configurar hora/fecha
•Actualización automática
- Actualizar desde DAB
- Actualizar desde FM
- Actualizar desde la red
- Ninguna actualización
•Configurar formato
Formato de 12/24 horas
•Configurar la zona horaria
•Horario de invierno o verano
58
Page 59
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZA­DOR DE REPOSO
Pasado un tiempo preestablecido, esta unidad puede pasar automáticamente a modo espera.
1. Seleccione la opción del menú [Inacti-
ve Standby] con VOLUME/SELECT/ SNOOZE y confirme con SELECT.
2. Use / para seleccionar las opcio-
nes deseadas:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
IDIOMA
1. Pulse MENU y entre en Configuración
del sistema para seleccionar el subme­nú LANGUAGE.
2. Elija un idioma.
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Seleccione la opción del menú [Factory reset] con VOLUME/SELECT/SNOOZE y confirme con SELECT.
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
Puede buscar actualizaciones de software con el producto. Una vez que haya acepta­do las condiciones de uso, el procedimien­to de descarga e instalación de las nuevas actualizaciones de software se inicia auto­máticamente.
Nota
Asegúrese de que el aparato esté conec­tado a internet.
ACTUALIZAR SOFTWARE
Instalación de las nuevas actualizaciones de Software.
ASISTENTE DE INSTALACIÓN
Pulse MENU y entre en Configuración del sistema para seleccionar el submenú SE- TUP WIZARD. Puede configurar todos los ajustes importantes para poner en funcio­namiento la radio.
INFORMACIÓN
Aquí puede encontrar el número de versión del software que utiliza actualmente.
LUZ DE FONDO
Aquí puede ajustar la iluminación de la luz de fondo.
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta.
1. Pulse el botón ALARM para elegir las opciones siguientes:
•[Alarm 1]
•[Alarm 2]
2. Pulse SELECT para acceder al asis­tente de alarma.
Activar la alarma
1. Seleccione Alarm 1 o Alarm 2.
2. Habilitar: Apagada, diario, una vez, fines de semana, días laborables (de lunes a viernes).
Habilitar
Seleccione cómo se debe encender la alarma:
•Seleccione «Apagada» para desactivar
la alarma.
•Seleccione entre las opciones: diario,
una vez, fines de semana o días labora­bles, para activar la alarma.
59
Page 60
ESPAÑOL
Tiempo
Establezca la hora en la que debe sonar la alarma.
Modo
Seleccione el modo de la alarma:
•Buzzer: Despertar con un tono de alarma.
•Internet Radio: Despertar con la radio
por internet.
•DAB: Despertar con una emisora de ra-
dio DAB.
•FM: Despertar con una emisora de radio
FM.
Nota: En el modo de radio, se reproduci­rá automáticamente la última emisora que escuchó, a menos que establezca una emisora nueva.
•Preestablecida: Seleccione la emisora
que desee activar con el modo de radio.
Nota:
•Este menú solo está disponible en los modos de radio.
•La última emisora escuchada se esta­blecerá como predeterminada, a menos que seleccione una emisora nueva.
Volumen
Aquí puede ajustar el volumen con el que sonará la alarma.
Guardar
Guardar la configuración de la alarma.
Nota
Cuando suene la alarma puede posponer el tiempo pulsando repetidamente el botón
SNOOZE en el mando a distancia.
APAGADO DEL TONO DE ALARMA
Una vez que suene la alarma, pulse el botón de ENCENDIDO y se apagará la alarma.
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Seleccione Sleep en el menú principal o pulse el botón SLEEP repetidamente en el mando a distancia.
Pulse SLEEP para seleccionar un periodo de tiempo:
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
Si el temporizador no está preselecciona­do, el ajuste predeterminado es OFF.
Reproducción USB
1. Inserte una memoria USB con archivos de música MP3/WMA/ AAC.
2. Pulse MODE y seleccione Music pla­yer.
3. Seleccione USB playback (reproduc­ción USB).
4. La reproducción comienza automáti­camente y empieza a sonar la primera canción. Si no hay conectado ningún dispositivo USB, el mensaje NO USB
device found aparecerá en la pantalla.
Nota
Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de la unidad. El uso de ca­bles alargadores no está recomendado y puede causar interferencias y fallos en la transferencia de datos. Este producto admite USB 1.1 y 2.0 de hasta 32GB con sistema de archivos FAT16 y FAT32.
60
Page 61
ESPAÑOL
Modo AUX
1. Conecte el cable de audio (no incluido) a la toma de AUX IN/entrada AUX (3,5 mm) en la parte posterior del dispositivo.
2. Pulse MODE (MODO) para seleccionar AUX como fuente.
3. Empiece a jugar desde el dispositivo.
Atención
Compruebe las instrucciones de seguridad y el manual de usuario del dispositivo externo antes de la conexión.
Limpieza Y Cuidados
•Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de limpiar el aparato.
•¡Precaución! No debe entrar agua en el dispositivo.
•Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido.
•No utilice ningún agente de limpieza abrasivo, agresivo o ácido.
•No utilice ningún producto químico (por ejemplo, gas o alcohol) para limpiar la carcasa.
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no funciona
No hay sonido •El volumen es muy bajo
No se puede leer la unidad USB
Mala calidad en la recepción de radio
El mando a distancia no funciona
•Suministro de corriente interrumpido
•El dispositivo externo está en silencio
•Unidad USB defectuosa
•Formato de datos no
compatible.
•Mala recepción de radio •Sitúe el producto en
•Las pilas del mando a
distancia están agotadas
•Compruebe el suministro de corriente
•Ajuste el volumen
•Compruebe y desactive
el modo silencio del dispositivo externo.
•Inserte una nueva unidad USB
•Compruebe el formato de los datos
otro lugar y reajuste la antena.
•Sustituya las pilas del mando a distancia
61
Page 62
ESPAÑOL
Datos Técnicos
Suministro de alimentación Adaptador CC/CA (S36W-090300EUD)
Entrada : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A Salida : 9 V , 3 A Pilas (mando a distancia) : 1 x CR2032 (3 V )
Unidad principal
Entrada : 9 V , 3 A Consumo energético : 27 W
Carga de puerto USB
Salida : 5 V 1A
Radio-Internet
Gama de frecuencia : Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards Máxima potencia de radiofrecuencia : 19 dBm
DAB Radio
Gama de frecuencia : DAB 174 - 240 MHz
Sintonizador FM
Rango de sintonizador : 87,5 - 108 MHz Rejilla de sintonizador : 0,05 MHz
Altavoz
Potencia de salida (RMS) : 2 X 5 W Sistema de sonido : Stereo
Conectividad
USB : Sí AUX : Sí Auricular : Sí
Dimensiones (An x Al x L) : Aprox. 190 x 150 x 390 mm Peso : Aprox. 1,8 kg
62
Page 63
FRANÇAIS
Consignes de securite
Consignes de sécurité importantes Lire les instructions attentivement et les conserver pour les consulter par la suite.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair avec une flèche dans un triangle équi­latéral a pour objectif d’aler-
d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suf­fisamment forte pour constituer un risque d’électrocution.
tantes pour l’utilisation et l’entretien dans les documents accompagnant l’appareil.
par ce symbole
tive. L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre au­dition. Régler le volume raisonnablement.
ter l’utilisateur de la présence
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la pré­sence d’instructions impor-
Pour des raisons de sécurité, cet adaptateur de Classe II est fourni avec une isolation dou­blée ou renfoncée tel indiqué
Danger ! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte audi-
•Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. Afin d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour un usage autre que celui décrit dans cette notice. Une mauvaise utilisation est dangereuse et rendra la garantie caduque.
•Réservé à un usage familial. Ne pas utili­ser cet appareil à l’extérieur.
•Risque d’asphyxie ! Garder tous les emballages hors de portée des enfants.
•Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d’humidité.
•Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
•Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le pro­duit et les pièces électriques.
•Ne pas utiliser d’accessoires non recom­mandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
•Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment d’espace pour une venti­lation adéquate (minimum 10 cm autour du produit). Ne pas l’installer dans des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
•Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quel­conque objet dans les fentes.
•Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil (y compris amplificateur) qui émet de la chaleur.
•Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche.
63
Page 64
FRANÇAIS
•Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets cou­pants ou durs.
•Danger! Pour réduire le risque d’incen- die et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
•L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé.
•Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par les ouvertures.
•Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
•Confier l’entretien et les réparations à un réparateur agréé. Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Une répa­ration est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil, si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est endommagé, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’ap­pareil ne fonctionne pas normalement ou si l’appareil est tombé.
•Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond à celle du secteur.
•N’utilisez que l’adaptateur fourni.
•Utilisez uniquement l’adaptateur cor-
respondant aux caractéristiques tech­niques.
•La fiche d’alimentation de l’adaptateur sert de dispositif de débranchement et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur.
•Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en raison d’une décharge électrostatique. Éteignez et débranchez l’appareil, puis rebranchez­le quelques secondes plus tard.
•Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas trépigné ou pincé en particulier au niveau de la prise, les prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.
•Débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur en cas de défaillance pen­dant l’utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue durée.
•Danger ! Avant un nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche d’ali­mentation de l’adaptateur de la prise électrique.
•Quand le produit est en fin de durée de vie, rendez-le inutilisable en débranchant la fiche d’alimentation de l’adaptateur et en coupant le cordon en deux.
•Utilisez uniquement le câble réseau LAN blindé fourni pour la connexion Internet via le réseau local.
•Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Rem­placez uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent.
•Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge diérents.
•Assurez-vous que les piles soient bien in­sérées. Respectez les polarités (+) plus/ (-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion.
•N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser.
64
Page 65
FRANÇAIS
•Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et endommager.
•Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles ont été ava­lées, obtenez immédiatement des soins médicaux.
•Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
•Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en conséquence. Évitez que l’acide des piles ne touche la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact avec votre peau, la­vez la zone aectée avec de l’eau et du savon.
•Avertissement! Ne pas ingérer les piles, risque de brûlure chimique.
•Ce produit (télécommande) contient une pile bouton. Avaler la pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut conduire à la mort.
•Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
•Si vous ne parvenez pas à fermer com­plètement le compartiment des piles, cessez d’utiliser le produit et maintenez­le hors de portée des enfants.
•Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou se trouvent à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiate­ment un médecin.
Déclaration de conformité
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement radioélectrique du type [PDR260-B] est conforme à la direc­tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dis­ponible à l’adresse internet suivante: http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point
de collecte désigné pour le recy­clage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre reven­deur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Jetez les piles en respectant
l’environnement. Ne jetez pas les
piles dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
65
Page 66
FRANÇAIS
Liste Des Composants
A. Bouton On/O B. Bouton MODE C. Bouton MEMORY D. Bouton BACK E. VOLUME/SELECT/SNOOZE F. Bouton INFO/MENU G. / TUNING piste précédente H. Bouton lecture/pause I. / TUNING piste suivante J. Haut-parleur K. Capteur infrarouge L. Écran M. Port LAN N. Prise casque O. Prise AUX IN P. Port USB Q. Prise CC R. Antenne télescopique
Accessoires
1 x câble réseau LAN blindé 1 x adaptateur secteur 1 x télécommande 1 x mode d’emploi
Nb
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que celles sur l’appa­reil. Toutes les fonctions principales peuvent être accédées avec la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants:
– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande. – Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécom-
mande. – Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)? – Essayez avec des piles neuves.
Télécommande
1. Bouton On / O
2. Bouton INFO
3. Bouton MENU
4. Bouton fléché, haut
5. Bouton fléché, gauche
6. Bouton SELECT
7. Bouton Volume VOL–
8. Bouton fléché, bas
9. Bouton TUNING , réduire
10. Sauter- / Rechercher, Retour
11. Sauter- / Rechercher, Suivant
12. Bouton MONO/ST.
13. Bouton SLEEP
14. Bouton de sélection du MODE
15. Bouton MEMORY
16. Bouton BACK
17. Bouton fléché, droite
18. Bouton Volume VOL+
19. Bouton TUNING, augmenter
20. Bouton Lecture
21. Bouton MUTE
22. Bouton égaliseur EQ
23. Bouton SNOOZE
24. Bouton ALARM
25. Compartiment des piles
66
Page 67
FRANÇAIS
Branchements
ALIMENTATION DU SECTEUR (Q)
Branchez la connexion CC de l’adaptateur à la prise d’entrée CC. Branchez l’adapta­teur à une prise électrique.
AUX-IN (ENTRÉE AUXILIAIRE) (O)
Vous pouvez aussi écouter des dispositifs audio externes en branchant le cordon (non fourni) à la prise AUX-IN (Entrée auxi­liaire) à l’arrière de l’appareil.
CONNEXION USB (P) Lecture de fichiers de musique
Vous pouvez lire des fichiers de musique enregistrés sur une clé USB en branchant la clé USB.
Chargement d’appareils externes
Des appareils externes peuvent être re­chargés par l’intermédiaire du port USB de ce haut-parleur. Branchez l’appareil sur le port USB (sortie : 5 V/1000 mA)
CONNEXION LAN (M)
Prise LAN/cordon de branchement Ether­net pour le branchement de l’appareil au réseau domestique filaire.
CONNEXION D’UN CASQUE (N)
Connectez le casque à la prise casque de l’appareil.
Attention Danger! Des niveaux de pression acous-
tiques excessifs provenant d’écouteurs ou d’un casque peuvent provoquer des lésions auditives. L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer une déficience auditive. Il est conseillé de main­tenir le volume à des niveaux raisonnables.
INSERTION DE LA PILE (25)
Faites glisser le cache du compartiment de la pile dans le sens de la flèche et retirez-le. Insérez la nouvelle pile (CR2025, 3 V ) en respectant la bonne polarité. Faites glisser le cache du compartiment de la pile pour le refermer et faites-le cliquer en position.
NB
La batterie est déjà insérée. Retirez la lan­guette de protection de la pile avant la pre­mière utilisation.
Fonctionnement
ALLUMER L’APPAREIL
Appuyez sur la touche (Alimentation) pour allumer l’appareil.
Remarque Quand vous allumez le produit pour la première fois, l’assistant de configura- tion s’ache automatiquement. Suivez les instructions à l’écran pour eectuer la première configuration.
Réglage de la langue d’achage Appuyez sur le bouton MENU et sélec­tionnez les System settings. Puis sélec­tionnez Language et la langue souhaitée, par ex. Anglais. Appuyez sur le bouton
SELECT pour confirmer le réglage.
REGLAGE DE L’ANTENNE (R)
Pour une réception optimale, déployez l’antenne, tirez-la complètement et réglez­la.
REGLAGE DU VOLUME
Le volume peut être réglé avec la touche du volume durant la lecture.
67
Page 68
FRANÇAIS
Configuration De La Radio Internet
Deux méthodes sont possibles pour connecter la radio à Internet en utilisant un point d’accès:
•Sans fil en Mode WLAN
L’antenne Wifi de la radio capte les signaux de votre routeur DSL.
•Avec un câble en utilisant la connexion LAN de la radio en mode LAN
À condition qu’un réseau Ethernet soit disponible. Utilisez uniquement un câble LAN blindé.
CONFIGURATION DU MODE WLAN
Si votre réseau est sans fil, le mode WLAN est la méthode simple pour connecter votre radio à l’internet:
1. Allumez simplement la radio, et
comme utilisateur d’un réseau sans fil, il recherche automatiquement tous les points d’accès disponibles (Points d’Accès).
2. Après le premier allumage, il vous est
demandé de confirmer le PA (Point d’Accès) et de saisir la clé si néces­saire. Pour cela, reportez-vous aux chapitres suivants. Une fois les ré­glages eectués, la radio aura toujours accès à ce PA. Si le PA devient introu­vable, la radio vous en informera.
CONFIGURATION LAN
Si vous ne possédez pas de réseau sans fil mais avez un réseau filaire, la radio Internet peut être connectée à un réseau.
1. Eteignez la radio.
2. Branchez un cordon Ethernet à la prise
LAN. Après la mise en marche et avoir choisi ‘filaire’. La radio sera automati­quement reconnue comme utilisateur filaire.
Remarque`
Utilisez uniquement le câble réseau LAN blindé fourni pour la connexion Internet via le réseau local. Si le câble réseau LAN blindé livré n’est plus disponible, veuillez acheter un nouveau câble réseau LAN blindé pour la connexion Internet via le réseau local
REGION WLAN ET RESEAU WLAN
Sélectionnez la région WLAN dans laquelle vous êtes situé. L’appareil recherche alors les réseaux sans fil disponibles. Si un réseau sans fil est introuvable; l’appareil ache les notifications [Rescan] [Wired] [Manual config]. Dans ce cas veuillez vérifier que votre routeur et WLAN soient allumés.
NB
Veillez à ce que le serveur DHCP de votre routeur (Point d’Accès) soit activé. Autre­ment, la connexion WLAN doit être ma­nuellement configurée. WLAN devrait en­voyer le SSID. SI le SSID n’est pas envoyé, WLAN devra être manuellement configuré.
•Sélectionnez le réseau depuis lequel vous désirez que la radio Internet fonc­tionne.
CONNEXION AU RESEAU PUBLIC
Sélectionnez le réseau WLAN pertinent en cliquant sur la ligne du nom du réseau. Le processus de connexion s’eectue auto­matiquement.
NB
Dans les réglages du Système > Instal­lation de l’Assistant, le réseau peut être configuré manuellement.
68
Page 69
FRANÇAIS
CONNEXION AU RESEAU PRIVE Select WPS connection type Sélectionnez le type de connexion WPS
Si un réseau est protégé par un cryptage WEP ou WPA, la question pour établir une connexion sur WPS (Installation Wifi protégée) s’ache. Si le routeur de votre réseau sans fil possède une fonction WPS, choisissez si la connexion WPS devrait être établie en saisissant un code PIN sur la clé WPS de votre routeur.
Connexion WPS en utilisant la ligne PIN
Un PIN-WPS s’ache sur l’écran de la ra­dio Internet. Saisissez ce PIN et validez la radio Internet avec OK. La connexion WPS sera alors établie.
Connexion avec la clé WPS
Appuyez sur la touche WPS du routeur et puis validez l’achage de la radio Inter­net avec SELECT (Sélectionner). La connexion WPS est alors établie.
CONNEXION AVEC LA SAISIE DIRECTE DE LA CLE DU RESEAU
Si vous ne désirez pas établir de connexion par WPS, sélectionnez la ligne ‘Pas WPS’ et puis saisissez la clé du réseau dans le dialogue suivant. Validez la saisie avec
SELECT (Sélectionner).
TERMINER LA CONNEXION WLAN
1. La connexion commence. L’appareil doit maintenant établir une connexion avec le WLAN. Une fois que la connexion est établie, le message « Connected » s’ache. Confirmez l’a­chage avec SELECT.
2. Si WLAN ne peut pas être accédé (ex : verrouillé pour les nouveaux dispositifs WLAN), la notification d’échec ‘Echec de connexion’ (Connection not suc­cessful) s’ache.
3. Dans ce cas, vérifiez le réglage de votre routeur WLAN.
NB
Le mot de passe saisi (clé WEP/WPA) sera sauvegardé et il ne sera pas nécessaire de le re-saisir.
Mode
Appuyez sur MODE (Mode) pour choisir entre:
Internet radioMusic PlayerDABFMAUX in
Afin de choisir le mode souhaité, vous pou­vez aussi revenir au menu principal :
1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un
des réglages de mode.
2. Sélectionnez ‘Menu principal’.
Radio Internet
Appuyez sur MENU (Menu) dans un des réglages de mode ou appuyez directement sur MODE (Mode) pour obtenir la radio Internet.
DERNIÈRE STATION ÉCOUTÉE
Liste des stations
En choisissant la liste des stations, vous avez accès à la liste complète des stations recevables dans le monde entier.
Stations locales (Regions)
Ici toutes les stations de la région sélec­tionnée sont énumérées selon le genre.
69
Page 70
FRANÇAIS
Stations (selection de station)
Toutes les stations disponibles par pays (Localisation), popularité (Stations popu­laires) ou la liste des nouvelles (Nouvelles stations) peuvent être visualisées.
1. Sélectionnez les stations
2. Maintenant, il vous est possible de sélectionner votre station dans les options stipulées.
Selection de l’expediteur par diusion par baladeur (podcast)
Ici il vous est possible d’acher toutes les diusions par baladeur selon le genre et le pays.
1. Sélectionnez ‘Diusion par baladeur’ (Podcast) et appuyez sur SELECT (Sé- lectionner) afin de valider la sélection.
2. Sélectionnez un sous dossier désiré.
Mes favorites
Pour enregistrer la station de radio en cours de lecture dans les favoris :
1. Appuyez sur la touche « SELECT » et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran ache « Ajouté aux favoris » (« Favourite added »).
2. La station apparaît dans la liste des stations de radio favorites par défaut.
Pour sélectionner une station parmi les favoris
1. Sélectionnez « MENU » (« Menu ») et choisissez « Liste de stations de radio » (« Station list »).
2. Choisissez « Mes favoris » (« My favou­rites ») pour obtenir la liste des favoris.
3. Sélectionnez une station dans la liste des favoris.
NB
Vous pouvez vous inscrire gratuitement sur le site http://www.wifiradio-frontier.com. Ceci est l’endroit pour inscrire votre radio Internet en utilisant le code d’accès. Le code d’accès est reçu dans l’option ‘AIDE’ (Help) du menu suivant. Sur le site, il vous est possible de créer les groupes des listes favorites, d’ajouter de nouvelles stations de radio Internet pour votre radio Internet et de synchroniser vos listes de stations avec d’autres radios Internet.
MES STATIONS AJOUTEES
Accédez aux ‘Diusions par baladeurs’ (Podcasts) sauvegardées sur le site http://www.wifiradio-frontier.com, en les y retrouvant ici.
AIDE
Sélectionnez cette ligne pour recevoir le code d’accès de votre radio Internet avec lequel vous pouvez vous inscrire sur le site http://www.wifiradio-frontier.com.
Lecteur De Musique
Votre radio Internet supporte le Protocole UPnP ‘Plug and Play Universel’ et DLNA (Alliance de réseau vivant numérique/Digital Living Network Alliance). Les fichiers audio peuvent être transférés sans fil à votre PC de votre radio Internet si un logiciel UPnP est installé. En utilisant le protocole UPnP/ DLNA, la radio Internet peut être utilisée comme ‘Récepteur de Média Numérique (Digital Media Renderer - DMR). Ainsi les fi­chiers de musique peuvent être lus depuis les dispositifs acceptant UPnP/DLNA sur Internet et la radio, et, par exemple, régler le volume depuis votre ordinateur.
70
Page 71
FRANÇAIS
CONNEXION DU LECTEUR DE MEDIA
Connexion entre la radio Internet et un Ser­veur Média (Serveur NAS, Serveur compa­tible UPnP/DLNA)
1. Ouvrez le menu principal et sélection­nez ‘Music Player’.
2. Ici, sélectionnez la ligne Shared me- dia, afin de trouver les serveurs de média disponibles.
3. La radio commence le processus d’ini­tialisation.
4. Après quelques secondes, le nom du serveur de média est inséré à condition d’être trouvé : ‘Nom du PC’ : ‘Nom du Serveur de média’.
5. Si vous désirez connecter le serveur de média avec la radio, cliquez sur la ligne du serveur.
NB
Il vous faudra éventuellement valider et autoriser la connexion sur votre PC.
LECTURE DES FICHIERS AUDIO
1. Afin d’écouter les fichiers audio depuis le réseau, sélectionnez la fonction Music Player (Lecteur de musique) dans le menu principal ou appuyez sur MODE (Mode) sur la télécommande.
2. Sélectionnez Shared media (Média partagée) pour démarrer la sélection de musique.
RADIO DAB
Lorsque la radio est allumée pour la pre­mière fois, elle procède à une recherche automatique complète des stations DAB/ DAB+. La liste des stations est ensuite mémorisée, ce qui évite d’avoir à eectuer une recherche complète lorsque la radio est mise sous tension la fois suivante.
Une fois la recherche terminée, les stations sont mémorisées dans l’ordre alphabé­tique. La première station disponible sera alors diusée.
Remarque
En l’absence de réception d’une station de radio numérique DAB à un moment donné, orientez le récepteur ou réglez l’antenne. Appuyez sur Scan (Recherche) pour lancer une nouvelle recherche.
CHANGER DE STATION DAB/DAB+
1. Appuyez sur / en mode DAB pour
naviguer entre les stations DAB/DAB+.
2. La station sélectionnée est jouée auto­matiquement.
RECHERCHE DE STATIONS DAB
Appuyez sur le bouton MENU et sélec­tionnez « Scan » avec le bouton rotatif ou les boutons / . Appuyez sur SELECT pour confirmer. L’appareil recherche toutes les stations DAB/DAB+ disponibles et lit la première station trouvée.
Remarque
Les nouvelles stations et services sont ajoutés aux stations DAB/DAB+ mémori­sées. Pour pouvoir disposer des nouvelles stations et services DAB/DAB+ sur votre radio, eectuez une recherche complète à intervalles réguliers.
AFFICHER LES INFORMATIONS SUR UNE STATION
1. Sélectionnez une station DAB.
2. Au cours de la radiodiusion d’une station DAB/DAB+, appuyez plusieurs fois de suite sur INFO pour acher les informations suivantes (si elles sont disponibles) :
•DLS
•Programme Type
71
Page 72
FRANÇAIS
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+
En mode DAB appuyez sur MENU et par­courez les options du menu avec / ou le bouton rotatif VOLUME/SELECT/ SNOOZE. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur SELECT à chaque fois.
1. Liste des stations
Toutes les stations existantes sont répertoriées. Pour supprimer les sta­tions indisponibles, passez à l’étape 4.
2. Scan
Recherche toutes les stations dispo­nibles DAB/DAB+.
3. Syntonisation manuelle
Réglage de la syntonisation manuelle, par exemple l’alignement de l’antenne ou l’ajout de stations.
4. Élagage invalide
Supprime toutes les stations non valides de la liste des stations.
5. DRC
6. Ordre des stations
Alphanumérique Ensemble Valide
7. Système
8. Menu d’accueil
Radio FM
SÉLECTION DES STATIONS FM
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner
les stations FM.
2. La radio lit la dernière station sélection­née.
SÉLECTION DE LA FRÉQUENCE DES STATIONS FM
1. Sélectionnez une station FM.
2. Réglage de fréquence manuel. Appuyez sur TUNING pour changer la fréquence à des intervalles de 0,05 MHz.
3. Réglage de fréquence automatique. Maintenez enfoncé l’un des boutons
/ et la radio arrête de chercher
une fois qu’une station active a été trouvée.
MÉMORISATION DE STATIONS FM
La radio peut mémoriser au maximum de 10 stations FM.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Maintenez enfoncé MEMORY jusqu’à ce que « Save to Preset » s’ache.
3. Appuyez sur / pour prérégler un numéro allant de 1 à 10. Appuyez sur SELECT pour confirmer la sélection.
4. Le numéro d’emplacement de la station mémorisée s’ache.
SÉLECTIONNER UNE STATION FM MÉMORISÉE
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner les stations FM.
2. Appuyez sur MEMORY pour accéder au menu des préréglages.
3. Utilisez / pour sélectionner un numéro d’emplacement de mémoire et confirmez votre sélection en appuyant sur SELECT.
UTILISATION DU MENU FM
1. Maintenez enfoncé MENU en mode FM et sélectionnez une option du menu avec / :
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Confirmez la sélection avec SELECT.
72
Page 73
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE RECHERCHE
1. Maintenez enfoncé MENU en mode FM et sélectionnez avec / [Scan setting].
2. Appuyez sur SELECT pour confirmer la sélection.
[Strong stations only]
Recherche les stations avec des si­gnaux forts
3. Sélectionnez une option du menu avec
/ et confirmez avec SELECT.
RÉGLAGE AUDIO
Sélection du mode mono ou stéréo.
1. Maintenez enfoncé MENU en mode FM et sélectionnez avec / [Audio setting].
2. Sélectionnez une option du menu avec
/ et confirmez avec SELECT.
Paramètres généraux
Maintenez enfoncé MENU dans n’importe quel mode et sélectionnez [System] avec
/ . Confirmez la sélection avec SE-
LECT.
Les options du menu suivantes sont dis­ponibles :
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
ÉGALISEUR
Ici, vous pouvez sélectionner des formats sonores préréglés ou en créer un personnel. Sélectionnez un format sonore :
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
Le réglage du son est directement appli­qué. Alternativement, vous pouvez modifier le réglage audio directement avec le bouton
EQ sur la télécommande.
RÉSEAU
Sélectionnez cette ligne pour acher la liste des réseaux avec lesquels la radio Internet peut établir une connexion auto­matique ou sélectionnez la ligne de l’assis­tant du réseau pour rechercher les réseaux disponibles.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Sélectionnez une option du menu Time/ Date avec / et confirmez avec SELECT.
2. Utilisez / pour sélectionner le sous­menu désiré :
•Régler l’heure/la date
•Auto update (mise à jour automa-
tique)
- Mise à jour à partir du DAB
- Mise à jour à partir de FM
- Mise à jour à partir du réseau
- Aucune mise à jour
•Régler le format :
Achage 12/24 heures
•Réglage du fuseau horaire
•Heure d’été/hiver
73
Page 74
FRANÇAIS
SETTING THE SLEEP-TIMER
After a pre-selected amount of time, this unit can automatically change to standby mode.
1. Select menu option [Inactive Stand- by] with VOLUME/SELECT/SNOOZE and confirm with SELECT.
2. Use / to select the desired op­tions:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
LANGUE
1. Appuyez sur MENU et entrez les para­mètres du système pour sélectionner le sous-menu LANGUAGE.
2. Sélection d’une langue.
RÉGLAGES D’USINE
Sélectionnez une option du menu [Factory reset] avec VOLUME/SELECT/SNOOZE et confirmez avec SELECT.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
Vous pouvez rechercher des mises à jour du logiciel avec le produit. Une fois que vous avez accepté les conditions d’utili­sation, le téléchargement et la procédure d’installation des nouvelles mises à jour du logiciel commencent automatiquement.
Remarque
Assurez-vous que le produit est connecté à Internet.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL
Installation du nouveau logiciel-mises à jour.
ASSISTANT DE CONFIGURATION
Appuyez sur MENU et entrez les para­mètres du système pour sélectionner le sous-menu SETUP WIZARD. Vous pou­vez configurer tous les paramètres impor­tants pour activer la radio.
INFO
Vous trouverez ici le numéro de version du logiciel actuellement utilisé.
RÉTROÉCLAIRAGE
Ici, vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage.
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
Vérifiez que l’horloge ache l’heure cor­recte.
1. Appuyez sur le bouton ALARM pour
choisir les options suivantes :
•[Alarm 1]
•[Alarm 2]
2. Appuyez sur SELECT pour accéder à
l’assistant d’alarme.
Activer l’alarme
1. Choisissez entre Alarm 1 ou Alarm 2.
2. Activer: O (désactivé)/Daily (quo­tidien)/Once (une fois)/Weekends/ Weekdays (du lundi au dimanche).
Activer
Sélectionnez comment le réveil doit être allumé :
•Sélectionnez o pour désactiver l’alarme.
•Sélectionnez tous les jours, une fois,
week-ends ou jours de la semaine pour l’activation de l’alarme.
Heure
Réglez l’heure à laquelle l’alarme doit s’activer.
74
Page 75
FRANÇAIS
Mode
Sélectionnez le mode pour l’alarme ici :
•Buzzer: Réveillez-vous avec une sonne-
rie d’alarme
•Internet Radio: Réveillez-vous avec la
radio Internet
•DAB: Réveillez-vous avec la radio DAB
•FM: Réveillez-vous avec la radio FM
Remarque: En mode radio, la dernière station écoutée est automatiquement sélectionnée, sauf si vous enregistrez une nouvelle station.
•Préréglage: Sélectionnez la station que
vous souhaitez activer avec le mode radio.
Remarque :
•Ce menu est uniquement disponible dans les modes radio.
•La dernière station écoutée est définie par défaut, sauf si vous sélectionnez une nouvelle station.
Volume
Ici, vous pouvez régler le volume avec lequel le réveil s’activera.
Enregistrer
Enregistrer le réglage d’alarme.
Remarque
Pendant l’alarme, vous pouvez chan­ger la période de rappel de la sonnerie en appuyant plusieurs fois sur le bouton
SNOOZE de la télécommande.
ÉTEINDRE LA SONNERIE DE L’ALARME
Quand l’alarme sonne, appuyez sur le bou­ton POWER pour arrêter l’alarme.
RÉGLAGE DES MINUTEURS DE MISE EN VEILLE
Sélectionnez Sleep (mise en veille) dans le menu d’accueil ou appuyez sur le bouton SLEEP plusieurs fois sur le bouton de la télécommande.
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner une période de temps :
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
Si le minuteur de mise en veille n’est pas présélectionné, le réglage par défaut est OFF.
Lecture USB
1. Branchez une clé USB contenant des fichiers de musique MP3/WMA/ AAC.
2. Appuyez sur la touche MODE (Mode) et sélectionnez « Lecteur de musique » (Music player).
3. Sélectionnez lecture USB
4. La lecture commence automatiquement et la première piste est lue. Si aucun ap­pareil USB n’est connecté, le message PAS de périphérique USB trouvé (NO USB device found) s’ache sur l’écran.
Remarque
Branchez le périphérique USB directement sur le port USB de l’appareil. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée ; elle peut provoquer des interférences et l’échec du transfert des données. Ce produit supporte les périphériques USB
1.1 et 2.0 jusqu’à 32GB avec les systèmes
de fichiers FAT16 et FAT32.
75
Page 76
FRANÇAIS
Mode AUX
1. Branchez le cordon audio (non fourni) à la prise AUX IN (Entrée Auxiliaire) (3,5 mm) à l’arrière de l’appareil.
2. Appuyez sur MODE (MODE) pour sélectionner AUX (Auxiliaire) comme source.
3. Démarrez la lecture sur l’appareil.
Attention
Vérifiez les consignes de sécurité et d’utilisation du dispositif externe avant le branchement.
Nettoyage Et Entretien
•Retirez toujours la fiche hors de la prise avant de nettoyer.
•Avertissement! L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil.
•Nettoyez le boitier avec un chion à peine humide.
•N’utilisez pas de produits détergents durs, abrasifs ou agressifs.
•N’utilisez pas de produits chimiques (ex : gaz, alcool) pour nettoyer le boîtier.
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
La radio ne fonctionne pas
Pas de son •Volume très faible
Impossible de lire le périphérique USB
Mauvaise qualité de réception
La télécommande ne fonctionne pas
•Alimentation interrompue •Vérifiez l'alimentation
•Dispositif externe en muet
•Le périphérique USB est
défaillant
•Le format de données n’est pas pris en charge.
•Mauvaise réception radio •Déplacez la radio et
•La pile de la télécommande
est épuisée
•Réglez le volume
•Vérifiez et désactivez le
mode muet du dispositif externe.
•Insérez un autre périphé­rique de stockage USB
•Vérifiez le format de données
modifiez l'orientation de l'antenne.
•Changez la pile de la télécommande
76
Page 77
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique Adaptateur CA/CC (S36W-090300EUD)
Entrée : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A Sortie : 9 V , 3 A Piles (Télécommande) : 1 x CR2032 (3 V )
Bloc principal
Entrée : 9 V , 3 A Consommation d’énergie : 27 W
Port USB Sortie de charge
Sortie : 5 V 1A
Radio Internet
Gamme de frequence : Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards Puissance de radiofréquence maximale : 19 dBm
Radio DAB
Gamme de frequence : DAB 174 - 240 MHz
Syntonisation FM
Plage de syntonisation : 87,5 - 108 MHz Grille de syntonisation : 0,05 MHz
Haut-parleur
Puissance de sortie (RMS) : 2 X 5 W Système Audio : Stereo
Ports de connexion
USB : Oui AUX : Oui Casque de musique : Oui
Dimensions (l x H x P) : environ 190 x 150 x 390 mm Poids : environ 1,8 kg
77
Page 78
MAGYAR
Biztonsági utasítások
Fontos biztonsági előírások. Kérjük, figyel­mesen olvassa el az utasításokat és őrizze meg őket.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú három­szögben hegyes végű villám jel figyelmezteti a felhasználót
szültség” jelenlétére a készülékben, amely elegendő erősséggel rendelkezik szemé­lyek és állatok elektromos áramütéséhez.
üzemeltetési és karbantartási utasításokra az útmutatóban.
károsíthatja a hallását. Állítson be visszafo­gottabb hangerőszintet.
a szigeteletlen „veszélyes fe-
Az egyenlő oldalú három­szögben lévő felkiáltójel figyel­mezteti a felhasználót a ké­szülékkel kapcsolatos fontos
Biztonsági okokból ezt a II osz­tályú adaptert kettős vagy meg­erősített szigeteléssel szállítjuk, amint azt ez a szimbólum is jelzi.
Veszély! A fülhallgatóból és fejhallgatóból érkező erős hangnyomás halláskároso­dást okozhat. Ha hosszabb ideig hangos zenét hallgat, az
•Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett tervezve. Annak érdekében, hogy elke­rülje a balesetveszélyes helyzeteket, a készüléket ne használja a jelen útmuta­tóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen használat veszélyes lehet és a garancia megszűnésével jár.
•Csak háztartási használatra. Kültéren ne használja.
•Fulladásveszély! A csomagolóanyago- kat tartsa távol a gyermekektől.
•Csak normál szobahőmérsékleten és pá­ratartalom mellett használja a készüléket.
•A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi környe­zetben vagy különösen párás környe­zetben.
•A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják.
•Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a gyártó nem ja­vasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen hasz­nálati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme.
•Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a megfelelő szellőzés­hez (minimum 10 cm a termék körül). Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített szekrénybe és hasonlókba.
•Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal, terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat.
•Ne helyezze olyan hőforrások közelébe, mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely vagy más hőt termelő berendezések (be­leértve az erősítőket is).
78
Page 79
MAGYAR
•Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy mozgassa a készüléket.
•A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.
•Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a ké­szüléket ne tegye ki esőnek vagy párá­nak.
•A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyez­hetők a készülékre.
•Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a burko­latba..
•A készülékre nem helyezhető nyílt láng­gal égő dolgok, mint például meggyújtott gyertyák.
•A javításokat csak felhatalmazott szerviz­ben végeztesse. Ne próbálja meg saját maga javítani a készüléket. A készülék bármely sérülése esetén, például ha a tápkábel sérült, folyadék került a beren­dezésbe, valami ráesett a készülékre, a burkolat megsérült, a készülék esőnek, vagy párának lett kitéve, a készüléket nem működik megfelelően vagy leesett, akkor javításra van szükség.
•A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a termé­ken feltüntetett hálózati feszültség meg­egyezik a helyi hálózati feszültséggel.
•Csak a mellékelt adaptert használja.
•Csak a műszaki adatoknak megfelelő
adaptert használjon.
•Az adapter tápcsatlakozója az elektro­mos hálózatról való leválasztó eszköz­ként használatos; a leválasztó eszköznek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. A tápellátás teljes leválasztásához húzza ki az adapter tápcsatlakozót.
•Ha a termék nem működik rendesen vagy a készülék a kezelőszervekre nem reagál, az lehet elektromos kisülés kö­vetkezménye. Kapcsolja ki a készüléket, és válassza le a készüléket a hálózatról; néhány másodperc múlva csatlakoztas­sa vissza.
•Vigyázzon, nehogy rálépjenek a táp­kábelre és vezetékekre vagy azok be­akadjanak valamibe, különösen a csat­lakozónál, dugaszhelyeknél és azokon a pontokon, ahol kilépnek a termékből.
•Húzza ki az adapter tápcsatlakozóját használat közbeni meghibásodás, villám­lás során, tisztítás előtt, és amikor hosz­szabbideig nem használja a készüléket.
•Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a ké- szüléket, és húzza ki a tápcsatlakozót a hálózati aljzatból.
•Amikor a termék eléri az élettartama vé­gét, helyezze használhatatlan állapotba, hogy kihúzza az adapter tápcsatlakozó­ját az aljzatból és kettévágja a kábelt.
•Csak a mellékelt árnyékolt LAN hálózati kábelt használja LAN internetkapcsolat­hoz.
•Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyan­olyanra vagy azonos típusúra cserélje ki az elemeket.
•Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne keverje a régi és az új elemeket, vagy a különböző töltöttségi szintű elemeket.
•Ügyeljen az elemek megfelelő behelye­zésére. Figyeljen oda az elemen és az elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz / (-) mínusz polaritásra. A helytelenül be­helyezett elemek megfolyhatnak vagy extrém esetekben tüzet vagy robbanást okozhatnak.
•Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. közvetlen napfénynek, tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek fel­robbanhatnak.
79
Page 80
MAGYAR
•Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki az elemeket, ha tudja, hogy a készülé­ket hosszabb ideig nem használja majd. Ellenkező esetben az elemek megfoly­hatnak és a készülék károsodását okoz­hatják.
•Az elemeket tartsa gyerekek számára hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.
•Az egyszer használatos elemeket ne tölt­se újra.
•Ha az elemek folynak, egy ruhával meg­fogva vegye ki azokat, és az előírt mó­don ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a szemét az elemben található savval való érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül, sok vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével érintkezik, sok vízzel és szappannal mos­sa le az érintett területet.
•Figyelem! Ne nyelje le az elemet. Kémiai égés veszélye.
•A termék (a távirányító) egy gombelemet tartalmaz. A gombelem lenyelése akár már 2 óra alatt súlyos belső égést okoz­hat, és akár halálhoz is vezethet.
•Az új és a használt elemeket egyaránt tartsa távol gyermekektől.
•Ha ez elemtartó nem zár megfelelően, akkor ne használja tovább a terméket, és tartsa távol gyermekektől.
•Ha feltételezi, hogy valaki elemet nyelt le, vagy az elem bármilyen egyéb módon a testébe jutott, azonnal forduljon orvos­hoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a [PDR260-B] típusú rádióberendezés meg­felel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU­megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Ártalmatlanítás
Ne tegye ezt a készüléket a vá­logatás nélküli kommunális hul­ladékba. Vigye el a villamos és
elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információ­ért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjé­vel vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését vé-
gezze környezetbarát módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártal­matlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
80
Page 81
MAGYAR
Elemlista
A. Be/Ki kapcsoló B. MODE üzemmódválasztó gomb C. MEMORY gomb D. BACK gomb E. VOLUME/SELECT/SNOOZE F. INFO/MENU gomb G. / TUNING ugrás vissza H. Lejátszás / Szünet gomb I. /TUNING ugrás előre J. Hangszóró K. Infravörös érzékelő L. Kijelző M. LAN aljzat N. Fejhallgató csatlakozóaljzat O. AUX IN csatlakozó P. USB port Q. DC csatlakozó R. Teleszkópos antenna
Tartozékok
1 x árnyékolt LAN hálózati kábel 1 x AC/DC-adapter 1 x távirányító 1 x használati útmutató
Megjegyzés
A távirányítón található gombok ugyanúgy működnek, mint a készüléken található gombok. A távirányító használatával minden fontos funkcióhoz hozzáférhet. Ha a távirányító nem működik, kérjük ellenőrizze a következőket:
– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat. – Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirá-
nyító között. – Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)? – Próbálja ki új elemekkel.
Távirányító
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. INFO gomb
3. MENU gomb
4. Nyílgomb, fel
5. Nyílgomb, balra
6. SELECT gomb
7. Hangerő-szabályozó gomb VOL–
8. Nyílgomb, le
9. TUNING gomb, le
10. Ugrás/keresés vissza
11. Ugrás/keresés előre
12. MONO/ST. gomb
13. SLEEP gomb
14. MODE módválasztó gomb
15. MEMORY gomb
16. BACK gomb
17. Nyílgomb, jobbra
18. Hangerő-szabályzó gomb VOL+
19. TUNING gomb, fel
20. Lejátszás gomb
21. MUTE gomb
22. Hangszínszabályozó gomb EQ
23. SNOOZE gomb
24. ALARM gomb
25. Elemtartó rekesz
81
Page 82
MAGYAR
Csatlakozások
ÁRAMELLÁTÁS (Q)
Csatlakoztassa a DC csatlakozót a DC­Bemeneti jack-hez. Dugja be az adaptert a konnektorba.
AUX-IN (AUX-BEMENET) (O)
Külső audió eszközöket is hallgathat, ha kábellel (nem tartozék) összeköti azokat a készülék hátulján található AUX-IN (AUX­BEMENET) jack-hez.
USB CSATLAKOZÁS (P) Zene fájlok lejátszása
Az USB stick csatlakoztatásával az USB sticker mentett zenefájlokat tudja lejátszani.
Külső eszközök töltése
Ezzel a hangszóróval az USB porton ke­resztül külső eszközöket tud tölteni. Csat­lakoztassa az eszközt az USB portray (ki­menet: 5 V/ 1000 mA)
LAN CSATLAKOZÁS (M)
LAN / Ethernet kábel csatlakozó a készü­lék kábeles csatlakoztatásához az otthoni hálózatra.
FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA (N)
Csatlakoztasson fejhallgatót a készüléken található fejhallgató dugaljba.
Figyelem Veszély! A füldugó fülhallgatókból és a
fejhallgatókból érkező túlzott hangnyomási szint károsíthatja a hallást. Hangos zene hosszabb ideig történő hallgatása hallás­vesztéshez vezethet. Állítsa a hang erőt ésszerű szintre.
AZ ELEM BEHELYEZÉSE (25)
Csúsztassa az elemtároló rekesz fedelét a nyíl irányába, majd húzza ki. Helyezze be az új elemet (CR2025, 3 V ), ügyelve a megfelelő polaritásra. Csúsztassa vissza elemtároló rekesz fedelét és hagyja, hogy a helyére pattanjon.
Megjegyzés
A készüléket behelyezett elemekkel szállít­juk. Távolítsa el az elemvédő szalagot az első használat előtt.
Használat
AZ EGYSÉG BEKAPCSOLÁSA
Nyomja meg a gombota készülék be­kapcsolásához.
Megjegyzés Ha először kapcsolja be a terméket, a Be- állítás varázsló automatikusan felugrik. Kövesse a képernyőn megjelenő utasítá­sokat az első beállításhoz.
A kijelző nyelvének beállítása
Nyomja meg a MENU gombot, és válasz­sza ki a System settings elemet. Ezután válassza ki a Language elemet, majd a kí­vánt nyelvet, pl. Angol. A beállítás megerő­sítéséhez nyomja meg a SELECT gombot.
AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA (R)
Az optimális vétel érdekében teljesen húz­za ki az antennát és állítsa be.
A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
A hangerőt lejátszás közben a hangerősza­bályzókkal állíthatja.
82
Page 83
MAGYAR
Internet-Rádió Beállítása
Egy belépési ponton kétféle módon csatla­koztathatja a rádiót az internethez:
•Vezeték nélkül WLAN-Módban
A rádió WiFi – antennája veszi a DSL routere jeleit.
•Kábel használata a rádió LAN-kap­csolatához LAN-üzemmódban
Ehhez Ethernet hálózati kábel szükséges. Csak árnyékolt LAN-kábelt használjon.
WLAN-MÓD BEÁLLÍTÁSA
Ha rendelkezik vezeték nélküli hálózattal, a WLAN módban közvetlenül csatlakoztat­hatja a rádióját az Internethez:
1. Egyszerűen kapcsolja be a rádiót, és
mint kábelmentes kliens, automatiku­san megkeres minden elérhető HP-t (Hozzáférési Pontot).
2. Az első bekapcsoláskor meg kell erő-
sítenie a hozzáférési pontot (AP), és lehet, hogy meg kell adnia a jelszót. Ehhez kövesse az alábbi szakaszok útmutatását. A beállított hozzáférési pontokat a rádió később mindig képes lesz elérni. A rádió azt is rögzíti, ha a hozzáférési pont már nem elérhető.
LAN BEÁLLÍTÁSA
Ha nincs vezeték nélküli hálózata, de ká­beles hálózattal rendelkezik, akkor azon a hálózaton is csatlakoztathatja a rádióját az Internethez.
1. Kapcsolja ki a rádiót.
2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a LAN
foglalatba. Amikor bekapcsolja, válassza a vezetékes opciót. A rádiót automatiku­san kábeles kliensként ismeri fel.
Megjegyzés
Csak a mellékelt árnyékolt LAN hálózati ká­belt használja LAN internetkapcsolathoz. Ha a mellékelt árnyékolt LAN hálózati kábel már nem elérhető, vásároljon új árnyékolt LAN hálózati kábelt a LAN-on keresztüli internetkapcsolathoz
WLAN-RÉGIÓ ÉS WLAN-HÁLÓZAT
Válassza ki a WLAN – Régiót, ahol tartóz­kodik. A készülék ekkor elérhető vezeték nélküli hálózatokat fog keresni. Ha nem talál hálózatot, a rádió a következő üze­nettel figyelmezteti erre: [Rescan] [Wired] [Manual config]. Kérjük, ellenőrizze, hogy a router és a WLAN be van-e kapcsolva.
Megjegyzés
Biztosítsa, hogy a DHCP-szerver aktív a routerén (Hozzáférési Pont). Ellenkező esetben a WLAN csatlakozást manuálisan kell beállítani. A WLAN-nak ki kell küldenie az SSID-t. Ha az SSID-tnem küldi ki, akkor a WLAN-t manuálisan kell beállítani.
•Válassza ki a hálózatot, amelyről használ­ni kívánja az Internet rádiót
NYILVÁNOS HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS
Válassza ki a megfelelő WLAN hálózatot a hálózat nevére kattintva. A csatlakozás au­tomatikusan történik.
Megjegyzés
A Rendszerbeállításokban > A Beállítás varázslóban manuálisan beállíthatja a há­lózatot.
PRIVÁT HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS Válassza ki a WPS csatlakozás típusát
Ha a hálózatot WEP vagy WPA titkosítás védi, akkor a WPS-en (Wi-Fi Védelemmel Ellátott Beállítás) keresztüli csatlakozás le­kérdezése jelenik meg. Ha a vezeték nélküli hálózati router rendelkezik WPS funkcióval, válassza ki hogy a WPS csatlakozás a PIN kód beírásával történjen-e, vagy a router WPS kulcsával.
83
Page 84
MAGYAR
WPS csatlakozás PIN beírásával
A WPS-PIN megjelenik az Internet rádió kijelzőjén. Írja be ezt a PIN-t és hagyja jóvá az Internet rádiót az OK-val. A WPS csatla­kozás ekkor megtörténik.
Csatlakozás WPS kulcs használatával
Press the WPS key on the router and then confirm the display on Internet radio with SELECT. The WPS connection is then established.
CSATLAKOZÁS A HÁLÓZATI KULCS KÖZVETLEN BEÍRÁSÁVAL
Ha nem kíván WPS használatával csatla­kozni, akkor válassza a Nem WPS opciót, majd írja be a hálózati kulcsot a párbeszéd­ablakba. Hagyja jóvá a beírást a SELECT
(KIVÁLASZTÁS) gombbal.
WLAN CSATLAKOZÁS BEFEJEZÉSE
1. A kapcsolat megkezdődik. A készülék­nek most létre kell hoznia a kapcsolatot a WLAN-nal. Amikor a kapcsolat létre­jött, a “Connected” felirat jelenik meg. Erősítse meg a kijelzést a SELECT gombbal.
2. Ha a WLAN nem hozzáférhető (pl. le van zárva új WLAN eszközök előtt) a következő hibaüzenet jelenik meg: “Csatlakozás sikertelen”.
3. Ebben az esetben ellenőrizze a WLAN router beállításait.
Megjegyzés
A beírt jelszót (WEP/WPA kulcs)el fogja menteni, és nem kell újra beírni.
Mód
Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot, hogy válasszon a következők közül:
Internet radioMusic PlayerDABFMAUX in
Ahhoz, hogy módot válasszon, nyissa meg a főmenüt:
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gom-
bot bármely módban
2. Válassza a Főmenüt
Internet Rádió
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gom­bot bármely módban, vagy közvetlenül a MODE (MÓD) gombot az Internet rádió lehívásához.
LAST LISTENED (Legutóbb hallgatott)
Station list (Állomáslista)
A Station list (Állomáslista) választásával hozzáférhet a világszerte elérhető állomá­sokhoz.
Helyi Állomások (Régió)
Itt a régió minden állomása tematikusan listázva van.
Állomások (Állomás Kiválasztása)
Minden elérhető állomást láthat ország (Hely), közkedveltség (Híres állomások) vagy Frissesség (Új állomások) szerint rendezve.
1. Állomások választása
2. Most kiválaszthatja az állomást a meg­adott opciók alapján.
84
Page 85
MAGYAR
ÁLLOMÁS VÁLASZTÁSA PODCAST-EN KERESZTÜL
Itt minden Podcasts listázva lesz temati­kusság és ország szerint.
1. Válassza ki a Podcast-ot és nyomja
meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gom- bot, hogy jóváhagyja a kiválasztást
2. Válassza ki a kívánt almappát.
Kedvencek
Az éppen hallgatott állomás mentése a kedvencek közé:
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a “SELECT” (KIVÁLASZTÁS) gombot, míg a kijelzőn meg nem jelenik a ‘Favourite added’ (Hozzáadva a ked­vencekhez) felirat.
2. Az állomás megjelenik az alapértelme­zett kedvenc állomások listájában.
Az egyik kedvenc kiválasztása
1. Nyomja meg a “MENU” gombot és válassza a “Station list” (állomás listát).
2. A kedvencek listájának megjelenítésé­hez válassza a “My Favourites” pontot (Kedvenceim).
3. Válassza ki az állomást a kedvencek listájából.
Megjegyzés
Ingyenesen regisztrálhatja a következő weboldalon keresztül http://www.wifiradio­frontier.com. Itt regisztrálhatja az Internet rádiót a hozzáférési kóddal. A következő menüpontban kapja meg a hozzáférési kó­dot: “SÚGÓ”. Ezen a weboldalon keresztül csoportokat hozhat létre a kedvencei listá­jából, az új Internetes rádióállomásokból és szinkronizálhatja az állomások listáját más Internet rádiókkal.
HOZZÁADOTT ÁLLOMÁSAIM
Ha mentett el Podcastokat a következő weboldalon keresztül http://www.wifiradio­frontier.com, akkor itt lehívhatja őket.
SÚGÓ
Válassza ezt az opciót, hogy hozzáférési kódot kapjon az Internet rádiójához, ami­vel a következő weboldalon regisztrálhat http://www.wifiradio-frontier.com.
Zenelejátszó
Az Internet rádiója támogatja az UPnP­Protokollt “Univerzális Automatikus Leját­szás” és a DLNA-t (Digitális Élet Hálózati Szövetség). Átküldheti az audió fájljait a PC-jéről vezeték nélküli hálózaton keresztül az Internet rádiójára, ha az UPnP szoftver fel van telepítve. Az UPnP / DLNA proto­koll használatával az Internet rádiót Digitális Média Megjelenítőként (DMR) alkalmazhat­ja. Így lejátszhat zenefájlokat az UPnP / DLNA képes eszközökről az Interneten és a rádión, például beállíthatja a hangerőt a számítógépről.
MÉDIALEJÁTSZÓ CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakozás Internet rádió és a Média Szerver közt (NAS-Szerver, UPnP/DLNA Kompatibilis Szerver)
1. Nyissa meg a főmenüt és válassza a
Médialejátszót.
2. Válassza ki a Média Könyvtár/Könyv- tár opciót, hogy megtalálja az elérhető média szervereket.
3. A rádió megkezdi a telepítési folyama­tokat.
4. Néhány másodpercen belül a média szerver nevét beilleszti, amennyiben az elérhető: “PC_Név: Média Szerver
- Név”
5. Ha a média szervert szeretné csatla­koztatni a rádióhoz, kattintson a szer­ver bejegyzésére.
85
Page 86
MAGYAR
Megjegyzés
Lehet, hogy jóvá kell hagynia és engedé­lyeznie a csatlakozást a PC-jén.
AUDIÓ FÁJLOK LEJÁTSZÁSA
1. Ahhoz, hogy audió fájlokat játszhasson
le a hálózatról, válassza ki a Music Player (Zenelejátszó) funkciót a fő­menüből, vagy nyomja meg a MODE (MÓD) gombot a távirányítón.
2. Válassza ki a Shared media (Megosz-
tott média) opciót a zeneválasztáshoz.
DAB (digitális hangműsorszóró) RÁDIÓ
A első bekapcsoláskor a készülék automa­tikusan megkeresi az összes DAB/DAB+ állomást. Az állomáslistát tárolja a készülék, így nincs szükség újabb keresés elvégzésé­re a rádió következő bekapcsolásakor.
A keresést követően az eredmények táro­lása betűsorrendben történik. A lejátszás a legelső elérhető állomással kezdődik.
Megjegyzés
Ha elvész a DAB vétel, változtasson a ké­szülék helyzetén, vagy állítson az anten­nán. Nyomja meg a Scan (keresés) gom­bot egy újabb keresés indításához.
VÁLTÁS A DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK KÖ­ZÖTT
1. Nyomja meg a / gombot DAB
üzemmódban a választható DAB/ DAB+ állomások közötti váltáshoz.
2. A kiválasztott állomás automatikusan lejátszásra kerül.
DAB-ÁLLOMÁSOK KERESÉSE
Nyomja meg a MENU gombot, és válassza ki a “Scan” lehetőséget a forgatógombbal vagy / gombokkal. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez. A készülék megkeresi az összes rendelke­zésre álló DAB/DAB+-állomást, és lejátsz­sza az elsőt.
Megjegyzés
Az új állomások és szolgáltatások hozzá­adódnak az elmentett DAB/DAB+ állomá­sokhoz. Az új DAB/DAB+ állomások és szolgáltatások elérhetővé tétele érdekében rendszeres időközönként futasson le egy keresést a rádión.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Válasszon ki egy DAB állomást.
2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt nyomja meg egymás után többször az INFO (információ) gombot a következő információk (amennyiben rendelkezés­re állnak) megjelenítéséhez:
•DLS
•Programme Type
•Ensemble/Frequency
•Signal error/Strength
•Bit rate/Codec/Channels
•Date
86
Page 87
MAGYAR
A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
DAB üzemmódban nyomja meg a MENUgombot, és tallózza a menüopciókat a / vagy a forgatógombbal VOLUME/ SELECT/SNOOZE. A választás megerősí­téséhez nyomja meg a SELECT gombot.
1. Állomáslista
Az összes meglévő állomás szerepel benne. A nem elérhető állomások törléséhez ugorjon a 4. lépésre.
2. Keresés
Megkeresi az összes elérhető DAB/ DAB+ állomást.
3. Manuális hangolás
Manuális hangolás beállítás például az antenna igazításához vagy állomások hozzáadásához.
4. Érvénytelen törlése
Törli az összes érvénytelen állomást az állomáslistáról.
5. DRC
6. Állomás sorrend
Alfanumerikus Együttes Érvényes
7. Rendszer
8. Főmenü
FM-rádió
FM CSATORNÁK KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a MODE gombot az FM
állomások kiválasztásához.
2. A rádión az utoljára kiválasztott állomás lesz hallható.
FM ÁLLOMÁS FREKVENCIÁK KIVÁ­LASZTÁSA
1. Válasszon egy FM állomást.
2. Manuális frekvenciaválasztás. Nyomja meg a TUNING gombot a frekvencia 0,05 MHz-es intervallummal való módosításához.
3. Automatikus frekvenciaválasztás. Nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik gombot / és a rádió egy aktív állomás megtalálásakor leállítja a keresést.
FM-ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
A készülék legfeljebb 10 FM-állomás táro­lására alkalmas.
1. Válassza ki a kívánt FM állomást.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MEMORY gombot, amíg meg nem jelenik a „Save to Preset” felirat.
3. Nyomja meg a / gombot a kívánt memóriahely kiválasztásához 1-től 10­ig. Nyomja meg a SELECT gombot a választás megerősítéséhez.
4. Az eltárolt állomás programszáma kerül megjelenítésre.
PROGRAMOZOTT FM-ÁLLOMÁS KIVÁ­LASZTÁSA
1. Nyomja meg a MODE gombot az FM állomások kiválasztásához.
2. Nyomja meg a MEMORY gombot a programozás menü eléréséhez.
3. A / gombbal válasszon egy me­móriahelyet, és a SELECT gombbal hagyja jóvá a választását.
87
Page 88
MAGYAR
AZ FM MENÜ HASZNÁLATA
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
MENU gombot FM üzemmódban, és válasszon ki egy menüopciót a / gombbal:
•[Scan setting]
•[Audio setting]
•[System settings]
•[Main menu]
2. Erősítse meg a kiválasztást a SELECT
gombbal.
KERESÉSI BEÁLLÍTÁS
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
MENU gombot FM üzemmódban, és válasszon a / [Scan setting] gombbal.
2. Nyomja meg a SELECT gombot a vá-
lasztás megerősítéséhez. [Strong stations only] Erős jelű állomások keresése
3. Válassza ki a menü opciót a / gombbal, és erősítse meg a SELECT gombbal.
AUDIO BEÁLLÍTÁS
Monó vagy Sztereó mód kiválasztása.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU gombot FM üzemmódban, és válasszon az / [Audio setting] gombbal.
2. Válassza ki a menü opciót a / gombbal, és erősítse meg a SELECT gombbal.
Általános beállítások
Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU gombot bármely üzemmódban, és válasz­sza ki [System] lehetőséget a / gomb- bal: Erősítse meg a kiválasztást a SELECT gombbal.
Az alábbi menülehetőségek állnak rendel­kezésre:
•[Equaliser]
•[Network]
•[Time/Date]
•[Inactive Standby]
•[Language]
•[Factory Reset]
•[Software update]
•[Software upgrade]
•[Setup wizard]
•[Info]
•[Backlight]
HANGSZÍNSZABÁLYZÓ
Itt ki tudja választani az előre beállított hangformátumokat vagy létrehozhat egyet. Hangformátum kiválasztása:
Flat, Classic, Rock, Pop, Jazz
A hangbeállítást a rádió azonnal alkalmaz­za. További lehetőségként közvetlenül is be tudja állítani hangbeállítást a távirányító EQ gombjával.
HÁLÓZAT
Jelölje ki ezt a bevitelt a hálózatok listájának megjelenítéséhez, amelyek segítségével az internetes rádió automatikusan létrehozhat automatikus kapcsolatot, vagy kiválaszt­hatja a beviteli hálózati asszisztenst a ren­delkezésre álló hálózatok kereséséhez.
88
Page 89
MAGYAR
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Válassza ki a menü opciót a Time/Date
/ gombokkal, és erősítse meg a
SELECT gombbal.
2. A / gombokkal válassza ki a kí­vánt almenüt:
•Time/Date beállítása
•Automatikus frissítés
- Frissítés DAB-ról
- Frissítés FM-ről
- Frissítés hálózatról
- Nincs frissítés
•Formátum beállítása:
12/24 órás megjelenítés
•Időzóna beállítása
•Nyári/Téli időszámítás
AZ ALVÁS IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA
Előre beállított idő elteltével ez a készülék automatikusan készenléti üzemmódba válthat.
1. Válassza ki az [Inactive Standby] menü opciót a VOLUME/SELECT/ SNOOZE gombokkal, és erősítse meeg a SELECT gombbal.
2. A / gombokkal válassza ki a kí­vánt opciókat:
•[O]
•[2 hours]
•[4 hours]
•[5 hours]
•[6 hours]
NYELV
1. Nyomja meg a MENU gombot, és lép­jen be a Rendszerbeállítások menübe a LANGUAGE almenü kiválasztásához.
2. Válasszon egy nyelvet.
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Válassza ki a menü opciót [Factory reset] a VOLUME/SELECT/SNOOZE gombokkal, és erősítse meg a SELECT gombbal
SZOFTVERFRISSÍTÉS
A termékkel kereshet szoftverfrissítéseket. Miután elfogadta a használati feltételeket, az új szoftverfrissítések le¬töltési és telepí­tési eljárása automatikusan elindul.
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a termék csatlakozik-e az internetre.
SZOFTVER VERZIÓFRISSÍTÉS
Az új szoftverfrissítések telepítése.
BEÁLLÍTÁVARÁZSLÓ
Nyomja meg a MENU gombot, és lép­jen be a Rendszerbeállítások menübe a SETUP WIZARD almenü kiválasztásához. Beállíthatja a rádió üzembe helyezéséhez szükséges összes fontos beállítást.
INFORMÁCIÓ
Itt megtalálhatja a jelenleg használt szoftver verziószámát.
HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
Itt beállíthatja a háttérvilágítást.
AZ ÉBRESZTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Ellenőrizze, hogy az óra a pontos időt mu­tatja.
1. Nyomja meg az ALARM gombot a vá-
lasztáshoz a következő opciók közül:
•[Alarm 1]
•[Alarm 2]
2. Nyomja meg a SELECT gombot az
Ébresztő varázsló eléréséhez.
Ébresztő aktiválása
1. Válassza ki az Alarm 1 vagy Alarm 2
lehetőséget.
2. Engedélyezés: Ki, Napi, Egyszer, Hét­végén, Hétközben (Hé-Pé).
89
Page 90
MAGYAR
Engedélyezés
Válassza ki, hogyan kapcsoljon be az éb­resztőóra:
•Válassza a ki lehetőséget az ébresztő ki­kapcsolásához.
•A riasztás bekapcsolásához válassza a napi, egyszer, hétvégét vagy hét napjai lehetőséget.
Idő
Állítsa be a riasztás beállításának idejét.
Üzemmód
Válassza ki itt az ébresztőóra módját:
•Buzzer: Ébresztés hangjelzésre
•Internet Radio: Ébresztés internetes
rádióra
•DAB: Ébresztés DAB-rádióra
•FM: Ébresztés FM-rádióra
Megjegyzés: Rádió üzemmódban az utol­jára hallgatott állomás kerül automatikusan kiválasztásra, kivéve, ha új állomást ment el.
•Előre beállított: Válassza ki a rádió üzemmódban aktiválni kívánt állomást.
Megjegyzés:
•Ez a menü csak rádió üzemmódokban érhető el.
•Az utoljára hallgatott állomás van beállít­va alapértelmezés szerint, hacsak egy új állomást nem választ.
Hangerő
Itt állíthatja be azt a hangerőt, amellyel az ébresztőóra be fog kapcsolni.
Mentés
Az ébresztő beállításának mentése.
Megjegyzés
Riasztás közben megváltoztathatja a to­vábbalvás időtartamát a SNOOZE gomb­nak a távirányítón való többször egymás utáni megnyomásával.
AZ ÉBRESZTŐ HANGJELZÉS KIKAP­CSOLÁSA
Amikor az ébresztő hallható, nyomja meg a POWER gombot, és az ébresztő kikap­csol.
AZ ALVÁS IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA
Válassza a Sleep lehetőséget a főmenüben vagy nyomja meg a SLEEP gombot több­ször egymás után a távirányítón.
Nyomja meg a SLEEP gombot a kívánt időtartam kiválasztásához:
•[OFF]
•[15 MIN]
•[30 MIN]
•[45 MIN]
•[60 MIN]
Ha az alvásidőzítő nincs előre kiválasztva, az alapértelmezett beállítás OFF.
USB lejátszás
1. Csatlakoztassa az MP3/WMA/ AAC fájlokat tartalmazó USB sticket a ké­szülékhez.
2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot és válassza ki a zenelejátszót.
3. Válassza az USB lejátszást.
4. A lejátszás automatikusan elkezdődik az első track lejátszásával. Ha nincs USB eszköz csatlakoztatva, akkor a NO USB device found (USB eszköz nem található) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
Megjegyzés
Csatlakoztassa közvetlenül az USB esz­közt a készülék USB portjára. Hosszabbító kábel használata nem javasolt, mert inter­ferenciát és adatátviteli hibát okozhat. Ez a termék támogatja az USB 1.1 és a 2.0 szabványt max. 32 GB-ig FAT16 és FAT32 fájlrendszer mellett.
90
Page 91
MAGYAR
AUX Mód
1. Csatlakoztassa az audiókábelt (nem tartozék) az AUX IN (AUX BEMENETI) jack csatla­kozóhoz (3,5 mm) a készülék hátulján.
2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot, hogy kiválassza az AUX forrást.
3. Kezdje meg a lejátszást a készülékről.
Figyelem
Ellenőrizze a külső eszköz biztonsági és használati utasításait csatlakoztatás előtt.
Tisztítás És Karbantartás
•Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, mielőtt tisztítaná.
•Vigyázat! Ne kerüljön víz a készülékbe.
•A borítást nedves ruhával tisztítsa.
•Ne használjon éles, maró vagy agresszív oldó-, tisztítószereket.
•Ne használjon kemikáliákat (pl. benzint vagy alkoholt) a borítás tisztításához.
Hibaelhárítás
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a követ­kező táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A termék nem mű­ködik
Nincs hang • A hangerő túl alacsony
Az USB-meghajtó nem olvasható
A rádióvétel minősége gyenge
A távirányító nem működik
•Megszakadt az áramellátás •Ellenőrizze a tápellátást
•A külső eszköz el van
némítva
•Az USB-meghajtó meghi­básodott
•Nem támogatott adatfor­mátum
•Rossz a rádió vétele •Helyezze át a készüléket,
•A távirányító eleme lemerült • Cserélje ki a távirányító
•Állítsa be a hangerőt
•Ellenőrizze, hogy a
külső eszközön le van-e némítva. Ha igen, akkor kapcsolja ki a némítást.
•Helyezze be egy új USB­meghajtót
•Ellenőrizze az adatfor­mátumot
és állítsa be újra az antennát.
elemét
91
Page 92
MAGYAR
Műszaki Adatok
Áram ellátás AC/DC Adapter (S36W-090300EUD)
Bemenet : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1 A Kimenet : 9 V , 3 A Elemek (Távirányító) : 1 x CR2032 (3 V )
Fő egység
Bemenet : 9 V , 3 A Áram felhasználás : 27 W
USB port töltés
Kimenet : 5 V 1A
Internet-Rádió
Frekvenciatartomany : Wi-Fi Connectivity: 802,11 b/g Standards Maximális adóteljesítmény : 19 dBm
DAB Rádió
Frekvenciatartomany : DAB 174 - 240 MHz
FM Rádió
Frekvenciatartomány : 87,5 - 108 MHz Frekvenciahálózat : 0,05 MHz
Hangszóró
Kimeneti teljesítmény (RMS) : 2 X 5 W Hangrendszer : Stereo
Csatlakoztathatóság
USB : Igen AUX : Igen Fejhallgató : Igen
Méretek (Szél x Mag x Átm) : Kb. 190 x 150 x 390 mm Tömeg : Kb. 1,8 kg
92
Page 93
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per consultazioni future.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
La freccia a forma di lam­po all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della
all’interno dell’apparecchio, che data la sua intensità, può costituire un rischio per la salute di persone o animali.
zionamento e manutenzione, presenti nel materiale illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
simbolo.
ad alto volume per un periodo di tempo prolungato può danneggiare l’udito. Impo­stare un volume non eccessivo.
presenza di “Alto Voltaggio”
Il punto esclamativo all’inter­no di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di fun-
Per motivi di sicurezza questo adattatore di classe II è fornito di doppio isolamento rinforzato come indicato da questo
Pericolo! Eccessiva pres­sione sonora da auricolari e cue può causare la perdita dell’udito. Ascoltare musica
•Questo prodotto è destinato esclusiva­mente all’intrattenimento musicale. Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro scopo diverso da quanto descritto nel presente manuale al fine di evitare qualsi­asi pericolo. L’uso improprio è pericoloso e fa decadere ogni garanzia.
•Adatto al solo uso domestico. Non usare all’esterno.
•Pericolo di soocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bam­bini.
•Usare solo in condizioni di umidità e tem­peratura ambiente.
•Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima particolar­mente umido.
•Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e viceversa. La con­densa può causare danni al prodotto e alle parti elettriche.
•Utilizzare solo gli accessori forniti in do­tazione con l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il ma­nuale d’uso.
•Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar suciente spazio per una ventilazione adeguata (minimo 10 cm in­torno al prodotto). Non installarlo in libre­rie, mobili integrati o simile.
•Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
•Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, caloriferi, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che pro­ducono calore.
•Non muovere o spostare l’apparecchio quando in uso.
93
Page 94
ITALIANO
•Non toccare, spingere o strofinare la su­perficie del prodotto con oggetti duri o taglienti.
•Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
•Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun con­tenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
•Prestare attenzione anché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aper­ture presenti sull’apparecchio.
•Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le candele, sopra l’apparecchio.
•Per la manutenzione o riparazione, rivol­gersi sempre al servizio apposito. Non tentare di riparare il prodotto da soli. La manutenzione è necessaria quando il prodotto è stato danneggiato in qualche modo, per esempio se si rovina il cavo di alimentazione o la spina, se si è bagnato il prodotto, se degli oggetti sono caduti nell’apparecchio, se la custodia si è dan­neggiata, se il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona nor­malmente o se è caduto a terra.
•Prima di collegare il prodotto ad una pre­sa di corrente, assicurarsi che la tensione indicata sul prodotto corrisponda alla rete locale.
•Usare solo l’adattore incluso
•Utilizzare esclusivamente l’adattatore
che soddisfa i dati tecnici.
•La presa di corrente dell’adattatore viene usata per scollegare il dispositivo; il di­spositivo disconnesso rimarrà facilmente azionabile. Per scollegare completamen­te la presa di corrente, disconnettere la presa delll’adattatore.
•Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente o non reagire ad alcun controllo a causa di scarica elettrostati­ca. Spegnere e scollegare l’apparecchio; ricollegare dopo alcuni secondi.
•Proteggere il cavo ed evitare che venga calpestato o schiacciato al livello della spina, del comparto cavo e nel punto in cui esce dal dispositivo.
•Scollegare la presa dell’adattatore in caso di guasti durante l’uso, durante tempeste di tuoni, prima della pulizia e quando non si usa il dispositivo per lun­ghi periodi.
•Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e scollegare la corrente dell’a­dattatore dalla presa.
•Quando il dispositivo ha raggiunto la sua durata di utilizzo, rendetelo intulizzabile scollegando la corrente dall’adattatore e tagliando in due il cavo.
•Utilizzare esclusivamente il cavo di rete LAN schermato fornito per la connessio­ne Internet via LAN.
•Attenzione! Se le batterie vengono so- stituite in maniera errata vige il pericolo di esplosioni. Sostituire le batterie sola­mente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente di batterie.
•Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie vecchie e batterie nuo­ve o batterie in diversi stati di carica.
•Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Fare attenzione alla pola­rità positiva (+) / negativa (-) delle batterie riportate sul vano batterie. Batterie inse­rite male possono causare perdite o, in casi estremi, incendi o esplosioni.
•Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio alla luce del sole, al fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batte­rie potrebbero esplodere.
94
Page 95
ITALIANO
•Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si uti­lizza per un lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni.
•Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare immediatamente un medico.
•Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
•Se le batterie perdono, rimuoverle aiu-
tandosi con un panno e gettarle in ma­niera adeguata. Evitare di toccare occhi e pelle con l’acido delle batterie. In caso di contatto dell’acido delle batterie con gli occhi, sciacquarli subito e con molta ac­qua e consultare urgentemente un me­dico. In caso di contatto dell’acido delle batterie con la pelle, lavare l’area in que­stione con abbondante acqua e sapone.
•Avvertenza! Non ingerire la batteria, Pe- ricolo di ustioni chimiche.
•Questo prodotto (telecomando) contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, può provocare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può portare alla morte.
•Tenere le batterie nuove e quelle usate lontano dalla portata dei bambini.
•Se il vano batterie non si chiude salda­mente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
•Se pensate che le batterie possono es­sere state ingoiate o messe in una qual­siasi parte del corpo, consultare imme­diatamente un medico.
Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [PDR260-B] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il te­sto completo della dichiarazione di confor­mità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.peaq-online.com/nc/ suche/
Smaltimento
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnar­lo presso un punto di raccolta per
il riciclo WEEE. Così aiutate a ri­sparmiare le risorse ed a proteggere l’am­biente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando
l’ambiente. Non mettere le bat-
terie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
95
Page 96
ITALIANO
Lista Parti
A. Interruttore On/O B. Pulsante MODE C. Pulsante MEMORY D. Pulsante BACK E. VOLUME/SELECT/SNOOZE F. Pulsante INFO/MENU G. / salta indietro TUNING H. Pulsante Riproduzione/Pausa I. / salta avanti TUNING J. Altoparlante K. Sensore a infrarossi L. Display M. Jack LAN N. Jack cue O. Jack AUX IN P. Porta USB Q. Jack CC R. Antenna telescopica
Accessori
1 x cavo di rete LAN schermato 1 x Adattatore CA/CC 1 x Telecomando 1 x Manuale d’uso
Si Noti
I tasti del telecomando funzionano allo stesso modo dei pulsanti presenti sul dispositivo. Tutte le funzioni principali sono gestibili tramite telecomando. Se il telecomando non funzio­na, vi preghiamo di controllare quanto segue:
– Se esiste qualche oggetto tra l’apparecchio ed il telecomando che sia causa di ostacolo. – Cercate di oscurare la stanza o di ridurre la distanza tra l’apparecchio ed il telecomando. – Che le batterie siano installate nella corretta polarità (+ a +,- a -)? – Provate con batterie completamente nuove.
Telecomando
1. Pulsante On / O
2. Pulsante INFO
3. Pulsante MENU
4. Tasto a freccia, su
5. Tasto a freccia, sinistra
6. Pulsante SELECT
7. Pulsante volume VOL–
8. Tasto a freccia, giù
9. Pulsante TUNING, giù
10. Salta- /ricerca, indietro
11. Salta-/ ricerca, avanti
12. Pulsante MONO/ST.
13. Pulsante SLEEP
14. Pulsante selezione MODE
15. Pulsante MEMORY
16. Pulsante BACK
17. Tasto a freccia, destra
18. Pulsante volume VOL+
19. Pulsante TUNING, su
20. Pulsante Riproduzione
21. Pulsante MUTE
22. Pulsante equalizzatore EQ
23. Pulsante SNOOZE
24. Pulsante ALARM
25. Vano batterie
96
Page 97
ITALIANO
Connessioni
ALIMENTAZIONE (Q)
Collegare il connettore DC dell’adattatore allo spinotto DC IN. Collegare l’adattatore alla presa di corrente.
AUX-IN (O)
E’ possibile ascoltare anche i dispositivi audio esterni collegando il cavo (non in­cluso) allo spinotto AUX-IN sul retro del dispositivo.
CONNESSIONE USB (P) Riproduzione di file musicali
È possibile riprodurre file musicali che sono salvati su una penna USB inserendo la penna USB.
Caricamento di dispositivi esterni
I dispositivi esterni possono essere caricati tramite USB con questo altoparlante. Col­legare il dispositivo alla porta USB (uscita: 5V/ 1000 mA)
CONNESSIONE LAN (M)
Presa rete LAN / Connessione del cavo Ethernet per la connessione del dispositivo alla rete domestica.
CONNESSIONE CUFFIA (N)
Collegare le cue al jack Cua del dispo­sitivo.
Attenzione Pericolo! Livelli eccessivi di pressione so-
nora dagli auricolari e dalla cue possono causare danni all’udito. L’ascolto della mu­sica ad alto volume per periodo prolungati di tempo può condurre a danni all’udito. Tenere il volume a livelli ragione voli.
INSERIMENTO BATTERIA (25)
Far scivolare il coperchio del vano batteria nella direzione della freccia e tirarlo. Inse­rire la nuova batteria (CR2025, 3 V ) , facendo attenzione alla corretta polarità. Spingere il coperchio indietro e reinserirlo correttamente al suo posto.
Si Noti
La batteria è già inserita. Rimuovere la striscia di protezione della batteria al suo primo utilizzo.
Funzionamento
ACCENSIONE DELL’UNITA
Premere il tasto (Accensione) per ac­cendere l’unità.
Nota Se si accende il prodotto per la prima vol­ta, la Guida Rapida di Installazione sarà richiamata automaticamente. Seguire le istruzioni riportate sullo schermo per ese­guire la configurazione.
Impostazione della lingua del display Premere il pulsante MENU e selezionare System settings. Quindi selezionare Lan­guage e la lingua desiderata, p.e. Italiano.
Premere il pulsante SELECT per confer­mare l’impostazione.
REGOLAZIONE DELL’ ANTENNA (R)
Per una ricezione ottimale, muovere l’an­tenna, porla alla massima estensione e regolarla.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Il volume può essere regolato durante la riproduzione tramite il telecomando.
97
Page 98
ITALIANO
Configurazione Radio Internet
Esistono due modi per collegare la radio ad Internet utilizzando un punto di accesso:
•In modalità senza fili - WLAN
L’antenna WiFi della radio riceve i segnali del router DSL.
•Con il cavo utilizzando la connessio­ne LAN della radio in Modalità LAN
A condizione che sia disponibile una rete ethernet. Utilizzare esclusivamente un cavo LAN schermato.
CONFIGURAZIONE MODALITA WLAN
Se disponete di una rete senza fili, la mo­dalità WLAN rappresenta il modo diretto di collegare la radio ad Internet:
1. Accendete semplicemente la radio e
come cliente rete senza cavo, essa cercherà automaticamente tutti gli APs (Punti di Accesso).
2. Quando si accende per la prima volta,
è necessario confermare l’ AP e magari inserire il codice. Per fare questo, se­guire le istruzioni dei capitoli seguenti. Dopo di ciò, la radio accederà sempre a questa AP. Se l’ AP non sarà più disponibile, sarà registrata di conse­guenza.
CONFIGURAZIONE LAN
Se non avete una connessione senza fili bensì una rete via cavo, è possibile colle­gare la radio Internet ad una rete.
1. Spegnere la radio.
2. Collegare un cavo Ethernet alla presa
di rete LAN. Accendere la radio, sce­gliere cablato e la radio sarà automa­ticamente riconosciuta come cliente via cavo.
Nota
Utilizzare esclusivamente il cavo di rete LAN schermato fornito per la connessio­ne Internet via LAN. Se il cavo di rete LAN schermato consegnato non risulta più di­sponibile, si prega di acquistare un nuovo cavo di rete LAN schermato per la connes­sione Internet via LAN.
REGIONE WLAN E RETE WLAN
Selezionare la vostra Regione WLAN. Il dispositivo quindi cercherà le reti senza fili disponibili. Se non si trova alcuna rete sen­za fili, il dispositivo mostra un messaggio di notifica [Rescan] [Wired] [Manual con- fig]. In questo caso controllate che il router e la WLAN siano accese.
Si Noti
Assicurarsi che il server DHCP del vostro router (Punto di Accesso) sia attivato. Nel caso contrario la connessione WLAN deve essere configurata manualmente. La WLAN dovrebbe inviare l’SSID. Se l’SSID non viene inviato, occorre configurare la rete WLAN manualmente.
•Scegliere la rete da cui si vuol fare funzio­nare la radio Internet.
CONNESSIONE AD UNA RETE PUB­BLICA
Scegliere la rete WLAN appropriata clic­cando sulla voce del nome della rete. La procedura di connessione ha luogo auto­maticamente.
Si Noti
Nelle impostazioni del sistema > Procedu­ra guidata di configurazione, la rete si può configurare manualmente.
98
Page 99
ITALIANO
CONNESSIONE AD UNA RETE PRIVATA Selezionare il tipo di connessione WPS
Se la rete è protetta da crittografia WEP o WPA, appare l’interrogazione per la creazione di una connessione su WPS (Impostazione Protetta Wi-Fi). Se il router della vostra connessione senza fili ha una funzione WPS, scegliere se la connessione WPS debba essere stabilita tramite immis­sione di codice PIN oppure tramite chiave WPS sul router.
Connessione WPS tramite inserimento PIN
Sul dispositivo della radio Internet appa­rirà il PIN della WPS. Inserire questo PIN e confermare la radio Internet con OK. La connessione WPS sarà quindi stabilita.
Connection using WPS key
Connessione tramite la chiave WPS Premere il tasto WPS sul router e quindi confermare sul display della radio internet SELECT (SELEZIONE). La connessione WPS è quindi stabilita.
CONNESSIONE TRAMITE INSERIMEN­TO DIRETTO DELLA CHIAVE DI RETE
Se non volete stabilire alcuna connessio­ne utilizzando il WPS, scegliere la voce No WPS e quindi inserire la chiave di rete come nella figura qui sotto. Confermare la voce con SELECT (SELEZIONE).
COMPLETAMENTO DELLA CONNES­SIONE WLAN
1. La connessione ha inizio. Il dispositivo ora deve stabilire una nuova connes­sione con il WLAN. Una volta stabilita la connessione, appare “Connected”. Confermare il display con SELECT.
2. Se non è possibile accedere alla WLAN (ad es. perché bloccata ai nuovi dispo­sitivi WLAN) appare il messaggio di notifica di errore “Connessione non avvenuta con successo”.
3. In questo caso, controllare l’imposta­zione del vostro router WLAN.
Si Noti
Le password immesse (chiavi WEP/WPA) saranno salvate e non sarà necessario reimmetterle.
Modalita
Premere MODE (MODALITA) per sceglie- re tra:
Internet radioMusic PlayerDABFMAUX in
Per scegliere la modalità preferita potete anche richiamare il menù principale:
1. Premere MENU in qualsiasi modalità
2. Selezionare Menù principale
Radio Internet
Premere MENU in qualsiasi modalità o pre­mere direttamente MODE (MODALITA) per richiamare la Radio Internet.
ELENCO ULTIME
Radio ascoltate
Scegliendo Lista stazioni è possibile acce­dere alle stazioni disponibili in tutto il mondo.
Stazioni Locali (Regione)
Tutte le stazioni della regione selezionata sono elencate sulla base del genere.
Stazioni (Selezionare Stazione)
E possibile visualizzare tutte le stazioni di­sponibili per paese (Località), popolarità (Stazioni popolari) o lista degli aggiorna- menti (Nuove stazioni).
1. Selezionare le Stazioni
2. Adesso è possibile selezionare la vo­stra stazione scegliendo tra le seguenti opzioni.
99
Page 100
ITALIANO
Selezione Mittente Tramite Podcast
Qui è possibile elencare tutti i Podcasts sulla base del genere e del paese.
1. Selezionare Podcast e premere SE- LECT (SELEZIONE) per confermare la scelta
2. Scegliere una sottocartella preferita.
Preferiti
Per salvare una stazione in riproduzione come preferita:
1. Premere e tenere premuto “SELEZIO­NA” finché il display non mostra ‘Pre­ferito aggiunto’.
2. La stazione compare nell’elenco di preferiti predefiniti Stazioni.
Per selezionare un preferito
1. Selezionare “MENU” e scegliere “Elen­co stazioni”.
2. Selezionare “Preferiti” per accedere all’elenco di preferiti.
3. Selezionare una stazione dall’elenco di preferiti.
Si noti
E possibile registrarsi gratuitamente al sito http://www.wifiradio-frontier.com. Qui è possibile registrare la vostra Radio Internet utilizzando il codice di accesso. Potete ri­cevere il codice di accesso alla voce del menù “HELP (AIUTO)”. Tramite questo sito potete creare gruppi delle liste preferite, aggiungere nuove stazioni radio internet alla vostra radio internet e sincronizzare le vostre liste con altre radio internet.
STAZIONI AGGIUNTE
Se avete salvato dei Podcasts dal sito web http://www.wifiradio-frontier.com, potete richiamarli qui.
AIUTO
Selezionare questa voce per ricevere il co­dice di accesso per la vostra radio internet con cui potete registrarvi sul sito web http://www.wifiradio-frontier.com.
Lettore Musicale
La vostra radio Internet supporta il Proto­collo UPnP “Universal Plug-and-Play” e DLNA (Digital Living Network Alliance). E possibile trasferire file audio sul vostro PC senza fili e sulla vostra radio Internet se è installato un software UPnP. Usando il protocollo UPnP / DLNA, la radio Internet può essere utilizzata come Digital Media Renderer (DMR). In questo modo è pos­sibile ascoltare i file musicali dai dispositivi compatibili con UPnP / DLNA su Internet e radio ed ad esempio regolare il volume dal computer.
CONNESSIONE LETTORE MUSICALE
La connessione tra radio Internet e server multimediale (Server NAS, server compati­bile con UPnP/DLNA)
1. Aprire il menù principale e selezionare
Lettore Multimediale.
2. Scegliere la voce Catalogo Multime­diale/Catalogo per trovare i server multimediali disponibili.
3. La radio inizierà il processo di inizializ­zazione.
4. Dopo alcuni secondi il nome del ser­ver multimediale è inserito a condizio­ne che sia stato trovato il “Nome_PC: Nome del Server Multimediale”
5. Se volete collegare il server multime­diale alla radio cliccate sulla voce del server.
100
Loading...