Paxar Monarch 9825 User Manual [fr]

0 (0)
Paxar Monarch 9825 User Manual

Monarch

9825 Printer

Fançais

Deutsch

TC9825IL Rev. AA 2/02 ©2002 Paxar Corporation. All rights reserved.

Each product and program carries a respective written warranty, the only warranty on which the customer can rely. Monarch reserves the right to make changes in the product, the programs, and their availability at any time and without notice. Although Monarch has made every effort to provide complete and accurate information in this manual, Monarch shall not be liable for any omissions or inaccuracies. Any update will be incorporated in a later edition of this manual.

©2002 Paxar Corporation. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any means, without the prior written permission of Paxar Corporation.

WARNING

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

CANADIAN D.O.C. WARNING

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.

Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicte par le ministère des Communications du Canada.

Trademarks

MONARCH®, 917, 9800, 9825, and 9850 are trademarks of Monarch Marking Systems, Inc. Paxar is a trademark of Paxar Corporation.

Microsoft and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation.

Windows and NT are registered trademarks of Microsoft in the U.S. and other countries. NetWare is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries. Centronics is a registered trademark of Centronics Data Computer Corporation.

TrueType is a registered trademark of Apple Computer, Inc. Hewlett-Packard is a registered trademark of Hewlett-Packard Inc.

HP Jet Admin and HP Web Jet Admin are trademarks of Hewlett-Packard, Inc.

Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporated which may be registered in certain jurisdictions.

Other products are trademarks or registered trademarks of their respective countries and are hereby acknowledged.

Paxar Corporation

In Switzerland: GOMARO s.a - La Rosaire 5 - CH 1123 Aclens

170 Monarch Lane

http://www.gomaro.ch/

Miamisburg, OH 45342

 

TA B L E D E S M AT I È R E S

MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Commande des manuels de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Connexion du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Etablissement de la liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Connexion du câble de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Témoins lumineux de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Fonctions des boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Sélection d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Quitter une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Chargement des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Utilisation de la barre de déchirement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 L’impression Sans Papier De Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Réglage des boutons large/étroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

CHARGEMENT DU RUBAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Impression en mode à l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Impression d’une étiquette d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Réglage des positions d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Interruption d’un lot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Redémarrage d’un lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Annulation d’un lot mis en pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Répétition d’un lot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Impression des polices TrueType® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Table des matières i

Mise sous licence de vos polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Elimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Remplacement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Réglage du contraste de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Impression d’un échantillon d’étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Erreurs courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A-1

Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Étiquettes sans doublure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Spécifications du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 A propos des rubans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Broches de sortie de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4

ACCESSOIRES ET OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B-1

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Accessoires en option installés à l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Information sur Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

ii Table des matières

M I S E E N R O U T E

1

L’imprimante Monarch® 9825 vous permet d’imprimer du texte, des graphiques et des codes barres sur des étiquettes imprimées par transfert thermique (ruban) ou par impression thermique directe ainsi que sur des étiquettes volantes. L’imprimante 9825 imprime en continu (sur une bande) ou à l’unité (une étiquette à la fois).

C o m m a n d e d e s m a n u e l s d e p r o g r a m m a t i o n

Il est possible de télécharger à partir de notre site Web (www.gomaro.ch) le Packet Reference Manual (Manuel de

référence des paquets) qui indique comment créer des paquets de format et de traitement par lots pour l’impression d’étiquettes, comment configurer l’imprimante en ligne, diagnostiquer les messages d’erreur de l’imprimante et exécuter d’autres techniques de pointe. Vous pouvez imprimer ce manuel ou commander un exemplaire papier (numéro de référence: TC9800PM).

C o n n e x i o n d u c o r d o n d ’ a l i m e n t a t i o n

L’alimentation bascule automatiquement entre le 115 V et le 230 V. Aucun réglage de l’opérateur n’est nécessaire.

1.Branchez le cordon d’alimentation dans la douille. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise électrique mise à la masse.

2.Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur (I) pour la mettre sous tension et sur (O) pour la mettre hors tension.

Mise en route 1-1

E t a b l i s s e m e n t d e l a l i a i s o n

L’imprimante acceptera des commandes du système informatique si vous:

branchez le câble de communication entre l’imprimante et l’ordinateur;

configurez les paramètres de communication de l’imprimante afin qu’ils correspondent exactement à ceux de l’ordinateur (cette procédure est requise uniquement si vous utilisez un port série).

veillez à ce que l’imprimante soit hors tension avant de brancher le câble au port de communication.

Port parallèle

Branchement du cordon d’alimentation

Port série

L’administrateur de votre système vous fournira de plus amples informations sur la méthode à utiliser pour communiquer avec l’ordinateur :

Communication en série

Câble de 9 à 25 broches (numéro de référence: 118364) Câble de 25 à 25 broches (numéro de référence: 118366)

Communication parallèle

Câble de mode IEEE-1284 ou Centronics® (numéro de référence: 118363).

1-2 Mise en route

C o n n e x i o n d u c â b l e d e c o m m u n i c a t i o n

Connectez le câble de communication au port approprié et fixez-le bien à l’aide des vis (série) ou des clips (parallèle).

Si vous communiquez avec l’ordinateur par le port série, veillez à ce que les paramètres de l’imprimante correspondent à ceux de l’ordinateur. Les valeurs par défaut sont les suivantes: Débit en bauds9600; trame de données 8 bits; Bit d’arrêt - 1; ParitéAucune; Contrôle de fluxDTR.

P a n n e a u d e c o m m a n d e s

Le panneau de commandes est muni d’un affichage à cristaux liquides à deux lignes, de deux témoins d’état et de cinq boutons. Il affiche les messages et codes d’erreur et vous permet de régler et de configurer l’imprimante.

Té m o i n s l u m i n e u x d e l ’ i m p r i m a n t e

Power: Le témoin de couleur verte indique que l’imprimante est sous tension.

Fault: L’imprimante affiche un témoin jaune clignotant en cas d’erreur d’imprimante.

Mise en route 1-3

F o n c t i o n s d e s b o u t o n s

Feed/Cut:

 

Imprime une

 

 

étiquette à

 

 

l’unité.

 

 

Avance une

 

 

étiquette vierge

 

 

si aucun travail

 

 

d’impression

 

 

n’est demandé.

 

 

Imprime une

 

 

étiquette avec

 

 

un message

 

 

d’erreur qui est

 

 

utile à

 

 

l’administrateur

 

 

du système.

Enter/Pause:

Lorsque l’imprimante est en ligne, ce bouton

 

interrompt la tâche d’impression en cours ou

 

reprend celle qui avait été interrompue.

 

Lorsque l’imprimante n’est pas en ligne, il

 

sélectionne l’article de menu affiché.

Escape/Clear:

 

Fait disparaître le message d’erreur

 

 

lorsqu’une d’entre elle se produit.

 

 

Annule la tâche (lot) en cours

 

 

d’impression.

 

 

Ouvre le menu Offline lorsque

 

 

l’imprimante est en ligne (sans erreurs).

 

 

Retourne l’affichage au menu plus élevé

 

 

précédent lorsque l’imprimante est en

 

 

mode Offline menu.

1-4 Mise en route

l

Affiche l’article de menu précédent lorsque

 

l’imprimante est en mode Offline menu.

r

Affiche l’article de menu suivant lorsque

 

l’imprimante est en mode Offline menu.

l et r

Imprime un échantillon d’étiquette lorsque

 

vous appuyez sur les deux boutons en même

 

temps et que l’imprimante est en mode en

 

ligne. Maintenez-les enfoncés pendant une

 

seconde, puis relâchez.

A f f i c h a g e

L’affichage montre un code d’erreur à trois chiffres et un bref message pour identifier tout problème que pourrait avoir l’imprimante. Pour une description du problème, référez-vous aux codes d’erreur de la section «Dépannage» du chapitre 6.

S é l e c t i o n d ’ u n e f o n c t i o n

Le menu principal possède plusieurs fonctions (modes de fonctionnement). Elles sont illustrées dans le diagramme ci-dessous.

MAIN MENU

CANCEL

 

 

PRINT

 

REPEAT

 

SETUP

 

 

SCRIPTS

 

 

DIAG.

ALL

 

 

 

MODE

 

BATCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUPPLY

 

 

CONTRAST

 

DEFAULTS

 

 

 

PORT

 

FLASH

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTINGS

 

MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si l’imprimante affiche PRINT MODE Ready lorsque vous la mettez sous tension, appuyez sur la touche Escape/Clear pour afficher le menu principal.

Pour afficher les options de menu, appuyez sur l ou r.

Mise en route 1-5

Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite, appuyez sur r pour afficher d’autres options.

MAIN MENU

 

Cancel All

r

Lorsque l’écran affiche une flèche vers la gauche, appuyez sur l pour afficher d’autres options.

MAIN MENU

lDiagnostics

Lorsque l’écran affiche une flèche vers la droite et une autre allant vers la gauche, appuyez sur l ou sur r pour afficher d’autres options.

MAIN MENU

l Print Mode r

Lorsque vous voyez s’afficher l’option de menu souhaitée, appuyez sur la touche Enter/Pause pour la sélectionner.

Le menu principal commande le réglage et le fonctionnement de l’imprimante. Grâce à celui-ci, vous pouvez sélectionner un sous-menu pour les paramètres des étiquettes, du contraste, des valeurs par défaut et des ports. Chacun offre plusieurs options telles que le ruban, la vitesse, les symboles monétaires et la vitesse en bauds.

1-6 Mise en route

Q u i t t e r u n e o p t i o n

Pour quitter une option, appuyez une fois sur la touche Escape/Clear. Vous allez vous trouver dans le menu supérieur le plus proche.

Lorsque vous appuyez sur Escape/Clear, vous perdez toutes les données saisies depuis la dernière fois où vous avez appuyé sur la touche Enter/Pause.

Mise en route 1-7

1-8 Mise en route

C H A R G E M E N T D E S

2

É T I Q U E T T E S

 

Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires sur la manière d’installer:

un rouleau d’étiquettes;

des étiquettes en accordéon;

des etiquettes volantes.

Il existe deux types d’étiquettes différentes:

Thermiques directesétiquettes thermiques spécialement traitées et qui n’utilisent pas de ruban pour l’impression.

Transfert thermique étiquettes standard qui utilisent un ruban pour l’impression.

Si vous utilisez des étiquettes thermiques directes, n’installez pas de ruban. Si vous passez des étiquettes à marque noire à des étiquettes découpées à l’emporte-pièce, assurez-vous que le type d’étiquettes de l’imprimante est bien réglé. L’administrateur du système peut également envoyer le paquet de configuration des étiquettes pour modifier le type d’étiquettes. Pour de plus amples informations sur l’envoi du paquet de configuration des étiquettes, consultez le manuel intitulé Packet Reference Manual (Manuel de référence des paquets).

Chargement des étiquettes 2-1

C h a r g e m e n t d e s é t i q u e t t e s

Veillez à ce que la configuration de l’imprimante corresponde au type d’étiquettes donné.

1.Ouvrez le couvercle.

2.Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de retenue.

3.Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.

Onglet de la tête

d’impression

Onglet du déflecteur

4.Placez le rouleau d’étiquettes sur le support. Les étiquettes ordinaires doivent se dérouler du haut vers le bas; les étiquettes volantes, quant à elles, se déroulent à partir du bas puisqu’elles sont enroulées face vers l’intérieur.

Ne prenez pas l’imprimante par le porte-rouleau.

2-2 Chargement des étiquettes

5.Réglez les guides du porte-rouleau de sorte que les côtés effleurent à peine le rouleau. Veillez à ce que le rouleau tourne librement.

Guides du

porte-rouleau

Si vous utilisez des étiquettes en accordéon, placez la réserve d’étiquettes derrière l’imprimante, en veillant à ce que celles-ci soient orientées vers le haut.

6.Appuyez vers le bas sur le levier du support d’impression pour débloquer les guides.

7.Placez la bande d’étiquettes sur le guide de sorte que celle-ci dépasse le devant de l’imprimante d’une dizaine de centimètres. Placez le papier sous les picots et au centre du capteur de coupure. Pour des étiquettes en accordéon, placez la bande sur le dessus du porte-rouleau et sur le guide d’étiquettes de manière à ce que quelques centimètres dépassent à l’avant de l’imprimante. Placez le papier sous les picots du guide et au centre du capteur de coupure.

Chargement des étiquettes 2-3

8.Réglez les guides de sorte qu’ils touchent l’étiquette. Appuyez vers le haut sur le levier des étiquettes pour verrouiller les guides.

Capteur de coupure

Picots

Levier des étiquettes

9.Tenez la tête d’impression par son onglet tout en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.

2-4 Chargement des étiquettes

10.Verrouillez la tête d’impression en appuyant du pouce à l’emplacement prèvu jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Creux réservé au pouce

11.Refermez le couvercle.

12.Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la tête d’impression.

Vous devrez peut-être écarter ou rapprocher les boutons en fonction de la largeur des étiquettes. Pour de plus amples informations, référez-vous à la section «Réglage des boutons large/étroit l’ecartement des poignées».

Si vous prévoyez ne pas utiliser l’imprimante pendant une longue période, nous vous recommandons de laisser la tête d’impression déverrouillée.

Chargement des étiquettes 2-5

C h a r g e m e n t d e s é t i q u e t t e p o u r l e m o d e d é c o l l e m e n t

Le mode décollement est une option qui doit être achetée séparément. En mode décollement, l’imprimante sépare la pellicule protectrice de l’étiquette. Une étiquette n’est pas imprimée avant que l’étiquette précédente ne soit retirée de l’imprimante. Veillez à ce que l’imprimante soit configurée pour le mode à l’unité et le type d’étiquette approprié. La longueur d’avance minimale est de 38,1 mm pour le mode décollement. Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes avec un écart de 13 mm en mode décollement lorsque l’alimentation inverse est désactivée. Tenez le bord supérieur des étiquettes décollées lorsque vous imprimez sur plus de quinze centimètres de longueur. Vous devez utiliser des étiquettes non perforées pour le mode décollement. Chargez les étiquettes comme indiqué ci-dessus. Procédez de la manière suivante après avoir fermé la tête d’impression.

1.Décollez les étiquettes de la pellicule protectrice sur les premiers 25 centimètres.

2.Appuyez sur les onglets du couvercle de sortie pour ouvrir ce dernier sur l’avant de l’imprimante.

Couvercle de sortie

2-6 Chargement des étiquettes

3.Faites avancer la pellicule protectrice sur la barre de décollement.

Barre de décollement

Ouverture inférieure

4.Faites avancer la pellicule dans l’ouverture inférieure du couvercle de sortie. Refermez le couvercle de sortie. Tirez le support siliconé vers le bas pour bien le tendre

Bord de déchirement

Pellicule protectrice

Lorsque vous retirez la pellicule, tirez-la sur le bord de déchirement coupant dentelé. Veillez à ce que la pellicule se déchire au bord.

Chargement des étiquettes 2-7

5.Refermez le couvercle.

6.Appuyez sur Feed/Cut pour amener les étiquettes sous la tête d’impression.

U t i l i s a t i o n d e l a b a r r e d e d é c h i r e m e n t e n o p t i o n

Notez le changement suivant au chargement des étiquettes si vous avez fait l’acquisition d’une barre de déchirement. Déchirez les étiquettes contre la barre de déchirement. Vous ne pouvez pas découper les étiquettes volantes avec la barre de déchirement.

Glisser les étiquettes entre la barre de déchirement et la barre de décollement.

La barre de déchirement

La barre de décollement

Ne pas couper l’étiquette et la pellicule protectrice en même temps.

Déchirer les étiquettes contre la barre de déchirement

Déchirer la pellicule protectrice contre le bord de déchirement

2-8 Chargement des étiquettes

Bord de déchirement

Pellicule protectrice

L’ i m p r e s s i o n S a n s P a p i e r D e S u p p o r t

Les étiquettes sans papier de support que vous devez utiliser sont du type thermiques directes ou à marque noire et l’imprimante doit être en mode sur demande.

Pour maximiser la durée d’utilisation du cylindre de platine, utilisez seulement soit des étiquettes larges, soit des étiquettes étroites. Le fait de passer d’une largeur à l’autre risque de produire une usure inégale du cylindre et de réduire sa durée d’utilisation. Les étiquettes dites étroites ont une largeur maximale de deux pouces (50,8 cm) alors que les larges ont plus de deux pouces (50,8 cm).

Pour prévenir les bourrages, ne laissez pas la tête d’impression fermée (verrouillée) pendant plus de 30 minutes sans imprimer. Ouvrez (déverrouillez) la tête avant les pauses, à la fin de chaque rotation de personnel et à la fin de chaque journée de travail.

Votre imprimante à étiquettes sans papier de support comprend une tablette qui est déjà installée. Vous pouvez la retirer et ajouter la barre de décollement si vous n’utilisez pas les étiquettes sans papier de support.

Pour installer la barre de décollement ou la tablette:

Chargement des étiquettes 2-9

1.Mettez l’imprimante hors tension.

2.Ouvrez le couvercle.

3.Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de retenue.

4.Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.

5.Appuyez sur les onglets du couvercle de sortie pour ouvrir ce dernier sur l’avant de l’imprimante.

Couvercle de sortie

6.Retirez légèrement le loquet à ressort en vous servant de votre pouce ou de votre ongle et retirez la tablette.

ATTENTION

Faites preuve de prudence lorsque vous insérer ou que vous retirez la tablette car elle présente des bords tranchants.

2-10 Chargement des étiquettes

7.Si vous insérez la barre de décollement:

Insérez le bord gauche de la barre dans la fente latérale en l’inclinant. Faites ensuite glisser la barre vers la droite et exercez une pression vers le bas jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. La barre doit être alignée sur le cylindre de platine.

8.Si vous insérez la tablette:

Insérez le bord gauche de la tablette dans la fente latérale en l’inclinant. Faites ensuite glisser la tablette vers la droite, en l’alignant sur le loquet à ressort et exercez une pression vers le bas jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. La tablette doit être alignée sur le cylindre de platine.

Elle doit également être parallèle au cylindre de platine, non inclinée par rapport à celui-ci. Reportez-vous aux diagrammes suivants.

Chargement des étiquettes 2-11

Cylindre de

Loquet à ressort

platine

Tablette

Tablette correctement inséréé.

Cylindre de platine

Tablette

Tablette incorrectemetn inséréé.

ATTENTION

Assurez-vous que la tablette soit bien alignée sur le cylindre au risque d’endommager ce dernier.

2-12 Chargement des étiquettes

9.Fermez le couvercle de sortie.

10.Chargez les étiquettes.

11.Fermez le mécanisme de la tête d’impression et le couvercle.

12.Allumez l’imprimante.

13.Vérifiez que la barre de décollement ou la tablette soit bien alignée sur le cylindre de platine. Appuyez sur Feed/Cut pour positionner les étiquettes sous la tête d’impression.

R é g l a g e d e s b o u t o n s l a r g e / é t r o i t

Vous devrez peut-être régler l’écartement des deux en boutons fonction de la largeur des étiquettes. Pour le papier supérieur à cinq centimètres, réglez les boutons large/étroit sur le paramètre maximal. Lorsqu’il est inférieur à cinq centimètres, optez pour le paramètre minimal. Vous devez utiliser le réglage étroit pour imprimer les étiquettes sans papier de support. Il en est de même pour les etiquettes sans doublure (les boutons sont vers le haut).

Les deux boutons doivent être réglés sur la même position.

Chargement des étiquettes 2-13

Le réglage illustré est la position large.

Si vous constatez que le ruban macule l’étiquette dans un environnement froid et sec, réglez les boutons large/étroit sur large.

Pour les étiquettes larges, enfoncez et tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tourne-vis.

Pour les étiquettes étroites, tournez-les dans le sens contraire jusqu’à ce qu’ils resurgissent en position.

2-14 Chargement des étiquettes

C H A R G E M E N T D U R U B A N

3

Veillez à ce que la configuration de l’imprimante soit correcte.

Chargement du ruban 3-1

Pour installer le ruban:

1.Ouvrez le couvercle.

2.Débloquez la tête d’impression en faisant tourner le loquet de retenue.

3.Soulevez le mécanisme de la tête d’impression en le prenant par l’onglet jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place.

4.Poussez l’onglet du déflecteur vers le bas.

Mécanisme de la tête d’impression

Onglet du déflecteur

5.Placez le mandrin du ruban de rechange sur la bobine réceptrice aussi loin que possible, la marque «Monarch This End Out» étant orientée vers l’extérieur. Utilisez le mandrin du ruban vide comme mandrin récepteur. Le mandrin récepteur ne peut rentrer sur la bobine réceptrice que d’un côté. (On peut commander un mandrin récepteur supplémentaire en utilisant la référence 117961).

3-2 Chargement du ruban

6.Retirez le nouveau ruban de sa boîte comme l’indique l’illustration. Veillez à ne pas froisser ou écraser le nouveau ruban.

7.Passez le ruban le plus loin possible, la marque «Monarch This End Out» étant orientée vers l’extérieur sur la bobine arrière. Le ruban ne peut être installé que d’un seul côté.

Déroulez soigneusement une dizaine de centimètres du ruban de la partie inférieure de la bobine.

8.Passez soigneusement le ruban sous le rouleau et la tête d’impression comme l’indique l’illustration.

9.Alignez le ruban et assurez-vous qu’il est bien droit et centré sur toute la longueur.

Chargement du ruban 3-3

10.Attachez le ruban au mandrin récepteur. N’attachez pas le ruban à la bobine réceptrice.

Mandrin récepteur

Bobine réceptrice

Bobine arrière

Rouleaux à ruban

Tête d’impression

11.Faites tourner le mandrin récepteur jusqu’à ce que le repère dépasse la tête d’impression.

12.Tendez le ruban en tournant la bobine réceptrice dans le sens des aiguilles d’une montre.

13.Tenez le mécanisme de la tête d’impression par l’onglet tout en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.

3-4 Chargement du ruban

Loading...
+ 100 hidden pages