10. Remove the Binding Handle to open the rings properly.
11. Carefully insert punched papers onto the comb rings and then close the comb by remove the
Binding Handle and finish binding.
IMPORTANT ADVICE
Be Careful: The waste paper tray should be regularly emptied.
Do not punch the hard material such as metal/glass, etc. Otherwise, it will damage the
punching pin.
Wipe the machine with a soft cloth, and do not leave it in damp environment.
TROUBLESHOOTING
• Can’t punch through: Too much paper / Chip tray full / Material is too thick
• Can’t remove paper: Machine has been overloaded and not all holes are punched through.
Lift arm and firmly press lever using bodyweight / The material being punched is too
flexible, common with soft plastics.
• Can’t align paper: Debris is trapped in the Paper Slot / Side guide is not correctly set
• Can’t Open Comb: Fronds should be facing upward and curling away.
WARRANTY
The machine has a warranty of 2 years (the warranty is not applicable if the machine has been used
for an inappropriate purpose).
Letter8.5”(15rings)
Binding Capacity From 6mm(1/4”) to 51mm(2”)
Punching capacity Up to 20 sheets at once
Margin Depth Adjustment Included
Adjustment Push-pull Pin Included (21 pins release)
Wastepaper Tray Included
Overall Dimension 440×400×220mm
Net Weight 9.5kgs
Gross Weight 10.0kgs
Volume(carton) 0.139cbm
Warranty 12months
PUNCHING CAPACITY
PAPER (70-80g) CARDBOARD (230g) PVC FILM (0.15mm)
20 sheets 6 sheets 6 sheets
4
PERFORELIEUR
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement ce manuel avant
utilisation.
N’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
N’insérez pas d’objets dans les trous.
Ne reliez pas plus de papier que la quantité conseillée.
CONSIGNES D’UTILISATION
Avant de perforer ou/et de relier, il est recommandé de faire un essai pour se familiariser avec la
machine et pour s’assurer que celle-ci fonctionne correctement.
1. Sortir la machine de son emballage;
2. Placer la machine sur un bureau ou une table; s’assurer que la table soit bien stable afin d’éviter
que la machine tombe.
3. Ajuster la profondeur de marge correspondant à l’épaisseur du papier
4. Régler le Guide Stop Papier convenant au format du papier en la faisant glisser de gauche à
droite. Serrer la molette ensuite correspondant au bon format papier.
5. Pousser ou tirer les sept poinçons désengageables qui correspondent aux trous de perforation des
documents.
6. Placer le papier à plat en tassant les feuilles pour qu’elles soient alignées et dans l’axe de la fente
de perforation, puis faire glisser les feuilles dans le fente.
7. Lorsque le papier est en place, appuyer délicatement sur la poignée de perforation pour perforer
les feuilles.
8. Remettre la poignée vers le haut, dans sa position initiale et retirer les feuilles perforées.
9. Sélectionner la taille adéquate de peigne en plastique correspondent à l’épaisseur des documents,
puis insérer le peigne, ouverture plastique en haut, dans les dents métalliques de la machine (cf
capacité de reliure de la machine).
10. Déplacer la poignée de reliure pour ouvrir les dents métalliques.
11. Insérer soigneusement toutes les feuilles perforées (la couverture en premier) dans les anneaux
du peigne puis refermer le peigne en replaçant la poignée de reliure.
5
CONSEILS DE PRECAUTION
Attention: Videz régulièrement le plateau récupérant les débris de papier.
Ne pas perforer des matériaux durs tels le métal, le verre, etc. Sinon, cela
endommagerait la machine.
Nettoyer la machine avec un chiffon doux, et garder à l’abri de l’humidité.
DEPANNAGE
•Impossible de perforer: soit il y a trop de papier / soit le plateau contenant les débris est
plein / Soit le matériau utilisé est trop épais.
•Impossible de retirer les pages: La machine a été trop remplie et n’a pas pu perforer toutes
les pages. Appuyer fermement sur le levier en utilisant le poids du corps / le matériau perforé
est trop flexible comme par exemple des plastiques mous.
•Impossible d’aligner le papier: Des débris sont pris dans la fente / le guide latéral n’est pas
correctement positionné.
•Impossible d’ouvrir l’anneau de reliure: celui-ci est mal positionné, ce côté ouvert de
l’anneau doit être placé vert le haut.
GARANTIE
La machine est garantie 2 ans (la garantie ne s’applique pas si la machine a été utilisée de manière
inappropriée).
DONNEES TECHNIQUES
Largeur de reliure A4 (21 anneaux) A4 (20 anneaux )19 B5 ou tout autre taille
plus petites que le format A4
Capacité de reliure De 6mm (1/4”) à 51mm (2”)
Capacité de perforation Jusqu’à 22 feuilles à la fois
Ajustement de profondeur de marge Inclus (3mm-8mm)
Poinçon va-et-vient ajustable 7 poinçons désengageables
Tiroir de récupération du papier Inclus
Dimension globale 497*353*235mm
Poids net 8.50 kg
Poids brut 9.50 kg
Volume (carton) 0.0950cbm
Garantie 2 ans
CAPACITE DE PERFORATION
PAPIER (70-80gsm) CARTON (2.5mm) PVC (0.15mm)
22 feuilles 1 feuille 6 feuilles
6
ENCUADERNADORA
AVISO DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones antes de utilizarla.
No intente abrir la carcasa
No ponga ningún elemento entre las clavijas
No perfore más papel de lo aconsejado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
Antes de encuadernar es aconsejable llevar a cabo una prueba para familiarizarse con la maquina y
estar segura de que la maquina trabaja correctamente.
1. Extraiga el producto de en el embalaje.
2. Coloque la máquina en la parte superior de estudio, asegúrese de que la máquina no cae.
3. Ajuste la Margen de ajustar la profundidad para fijar el tamaño del margen deseado, según el
grosor del papel.
4. Ajuste el Paper stop guide para el tamaño de papel adecuado, deslizándola suavemente a la
izquierda oa la derecha. Fije el tornillo después de obtener el tamaño correcto de papel.
5. Saque el Adjustable Push-pull para cumplir con los correspondientes agujeros, para el tamaño
del papel.
6. Coloque la base de documentos de plano sobre la adaptación de la máquina contra la Paper Stop
y deslizándola horizontalmente en la ranura de perforación.
7. Mientras mantiene los documentos en su lugar, tire lentamente la manilla de perforación ponche
a los documentos.
8. Empuje la manilla hacia arriba de nuevo en su posición inicial y retirar los documentos
perforados.
9. Seleccione el tamaño del canutillo, según el grosor de los documentos por Ring Selection Guide
y lo puso en puntas de encuadernación con mecanismo de apertura en la parte superior (véase el
gráfico capacidad de unión).
10. Retire la manilla de encuadernación para abrir los canutillos correctamente.
11. Inserte cuidadosamente los documentos perforados en el peine de los canutillos y luego cierre el
peine por quitar la manilla de encuadernación y acabado vinculante.
7
CONSEJOS IMPORANTES
Tenga cuidado: La bandeja de papel debe ser vaciada constantemente.
No se ponche el material duro como metal y vidrio, etc En caso contrario,
puede dañar la perforación alfiler.
Limpie la máquina con un paño suave, y no lo deje en el medio ambiente
húmedo.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
•No se puede perforar: Demasiado papel / La bandeja esta llena/ El papel es demasiado
grueso
•No se puede extraer el papel: La maquina ha sido sobrecargada y las clavijas no pueden
perforar a través del documento. Suba la manilla presionado firmemente utilizando el peso
del cuerpo firmemente / El material a perforar es muy flexible ,es común con plásticos no
rígidos.
•No se puede alinear el papel: Han quedado el la ranura restos de papel / El soporte lateral
no esta correctamente situado
•No se pueden abrir las anillas: Las apertura de las anillas debe ser colocada hacia arriba .
GARANTIA
La maquina tiene una garantía de 2 años (La garantía no es aplicable cuando la maquina haya sido
utilizada para un fin distinto al debido).
DATOS TÉCNICOS
Longitud de encuadernación A4(21 Canutillos) A4(20 Canutillos) A5(14 Canutillos) B5(15
Canutillos) Letter8.5”(15 Canutillos)
Capacidad de encuadernación De 6mm(1/4”) a 51mm(2”)
Capacidad de perforación Hasta 20 hojas una vez
Margen de ajustar la profundidad Incluido
Adjustment Push-pull Pin Incluido (21 clavijas de liberación)
Bandeja de papel de desecho Incluido
Dimensión global 440×400×220mm
Peso neto 9.5kgs
Peso bruto 10.0kgs
Volumen 0.139cbm
Garantía 2 años
CAPACIDAD DE PERFORACIÓN
PAPEL (70-80g) CARTULINAS (230g) PORTADAS PVC (0.15mm)
20 hojas 6 hojas 6 hojas
8
BINDMACHINE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees alle instructies voor gebruik.
Probeer de kap van de machine niet
open te maken.
Stop geen voorwerpen in de gaatjes.
Probeer niet meer papier in te binden dan geadviseerd.
GEBRUIKS INSTRUCTIES
Voordat u begint met binden is het aan te raden eerst een test te doen om goed met het apparaat
overweg te kunnen en te controleren of de machine correct werkt.
1. Pas de marge/diepte aan om de gewenste marge grootte te verkrijgen in overeenstemming met de
dikte van het papier
2. Stel de papier “stoppen gids” naar het juiste papierformaat, instellen door zachtjes schuiven naar
links of naar rechts. Draai de schroef aan na het juiste papierformaat gevonden te hebben.
3. Terugtrekken van de verstelbare push-pull pinnen om te voldoen aan de overeenkomstige gaten
evenals het papierformaat.
4. Plaats papier plat op basis van de machine aan te passen tegen de papierstop en schuiven tegen
de horizontale ponsen sleuf.
5. Houd het papier op zijn plaats, trek langzaam het ponsen handvat aan om de gaten in het papier
te drukken.
6. Push handle opwaarts terug in zijn oorspronkelijke positie en verwijder het geperforeerd papier.
7. Selecteer de gewenste grootte van de plastic ring als de papieren per dikte door ring selectie gids
en zet het op de prongs van het bindings mechanisme met de opening op de top (zie bindend
vermogen grafiek)
Ring maat 6mm(1/4”) 8mm(5/16”) 10mm(3/8”) 11mm(7/16”) 12mm(1/2”)
Pagina’s(70-80g) 25 45 65 80 95
Ring maat 14mm(6/16”) 16mm(5/8”) 19mm(3/4”) 22mm(7/8”) 25mm(1”)
Pagina’s(70-80g) 125 145 180 210 240
Ring maat 28mm(11/8”) 32mm(11/4”) 38mm(11/2”) 45mm(13/4”) 51mm(2”)
Pagina’s 70-80g) 270 310 375 440 500
8. Verwijder het bindende handvat voor het goed openen van de ringen.
9. Steek geperforeerd papier op de kam ringen en sluit vervolgens de kam door het bindende
handvat en werk het binden af.
9
BELANGRIJK ADVIES
Voorzichtig: De lade met restafval dient regelmatig geleegd te worden.
Punch geen harde materialen zoals metaal / glas etc, anders zal de het de ponspinnen
beschadigen
Veeg het apparaat af met een vochtige doek en laat het niet in een vochtige omgeving
staan.
PROBLEMEN OPLOSSEN
•Kan niet geperforeerd worden: te veel papier / lade met restafval is te vol / papiermateriaal
is te dik
•Kan papier niet verwijderen: Machine is overbelast zodat niet alle gaatjes goed
geperforeerd zijn. Haal de hendel omhoog en duw de hendel stevig naar beneden met uw
lichaamsgewicht / papiermateriaal is te flexibel of het is van te zacht plastic.
•Kan papier niet goed lijnen: Restafval zit vast in de papiergleuf / de knop aan de zijkant is
niet correct ingesteld.
•Kan de bindring niet openen: De uitstekende pinnen van de bindring waar het papier op
bevestigd wordt, moeten naar voren wijzen zodat de bindring kan openen.
GARANTIE
De machine heeft een garantie van 2 jaar (de garantie geldt niet als de machine is gebruikt voor
ongeschikte doeleinden).