Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·
Last Information Update · Stand der Informationens: 11 / 2007 ·
Ident.-No.: XQ600112007-5
XQ600
Lijadora excéntrica
Instrucciones de utilización y de seguridad
orbitaL Sander
Operation and Safety Notes
Levigatrice rotorbitaLe
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
excenterScHLeiFer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
GB / MT Operation and Safety Notes Page 25
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
11023
478569
A
C
B
D
11
Clasificación
Uso conforme a lo previsto ........................................................................................ Página 6
Declaración de conformidad / Fabricante ............................................................... Página 13
5 ES
6 ES
DUO-START
DUO-START
Clasificación
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!Así procederá de forma segura:
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!
Tensiones eléctricas peligrosas - Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
V
W
n
Voltios (Tensión alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)
Dimensión de la rotación en punto muerto
0
Lijadora excéntrica XQ 600
Lijado de superficies grandes.
Para madera, plástico y metal
Q
Clasificación
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles toda la documentación.
Use gafas de protección, protección auditiva,
mascarilla y guantes de protección.
Mantenga a los niños y otras personas alejados
durante el manejo de herramientas eléctricas.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato,
del cable de alimentación la clavija de red.
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Q
Equipamiento
1
Interruptor manual
2
Interruptor de ON / OFF
3
Botón de bloqueo
4
Caja recolectora del polvo
5
Rueda de ajuste preselección de revoluciones
6
Tecla de desbloqueo caja recolectora del polvo
7
Aro de aspiración
8
Plato de lijado
9
Hoja de lija
10
Interruptor frontal
11
Adaptador para aspiración externa (Fig. D)
Q
Uso conforme a lo previsto
El aparato es apto para el lijado seco así como para
el pulido de madera, metal y pinturas. Cualquier uso
diferente o transformación de la máquina se considerará no conforme al uso previsto lo que entraña
riesgos de accidente considerables. El fabricante
no asume ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados derivados de un uso distinto al
indicado. No está prevista para uso industrial.
Q
Volumen de suministro
1 Lijadora excéntrica XQ 600
2 Hojas de lija (1x granulado 80, 1x 120)
1 Caja recolectora de polvo
1 Adaptador de aspiración
1 Instrucciones de uso
1 Cuaderno “Garantía y asistencia técnica“
7 ES
Clasificación / Indicaciones generales de seguridad
Q
Características técnicas
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal: 600 W
Oscilaciones nominales: n
Revoluciones nominales: n
Excentricidad: 5 mm
Plato de lijado: ø 150 mm
Clase de protección: II /
5.000 - 16.000 r.p.m.
0
2.500 - 8.000 r.p.m.
0
XQ 600 KH 3168
230 V ~ 50 Hz · 600 W
2.500-8.000 min
Schwingzahl: 5.000-16.000 min
Date of manufacture: 02-2008
Valor de medición calculado según EN 60745.
El nivel de presión acústica A evaluado del aparato
es normalmente de 84 dB (A). Tolerancia K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede superar los 85 dB (A).
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a
Tolerancia K = 1,5 m / s
¡ADVERTENCIA!
= 2,309 m / s
h
2
El nivel de vibración indi-
2
cado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos
superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría
subestimarse la carga de vibraciones si se usa con
regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está
conectada pero no está funcionando. Esto podría
reducir considerablemente la carga de oscilación
en el intervalo total de trabajo.
Indicaciones generales
de seguridad
J¡ATENCIÓN! Deben leerse todas las indicacio-
nes. El incumplimiento de las indicaciones incluidas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INDICACIONES EN LUGAR
SEGURO.
1. Lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y
ordenado. El desorden y los lugares de traba-
jo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en
las que haya líquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la
herramienta eléctrica cuando
la esté utilizando. Las distracciones pueden
hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
8 ES
Indicaciones generales de seguridad
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de des-
carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
para tirar de la clavija de red al des-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
Mantenga el aparato protegido
de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en un aparato eléctrico
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o
enchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los
bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retor-
cidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
lla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva,
en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite que el aparato se ponga en
marcha accidentalmente. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición «DESCONECTADO» antes de
introducir el enchufe en la toma de
corriente. Si al mover el aparato ha puesto
el dedo sobre el interruptor o si conecta el
aparato al suministro eléctrico ya encendido,
podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) No confíe excesivamente en sus capaci-
dades. Procure estar en una posición
segura y mantenga en todo momento
el equilibrio. De este modo podrá controlar
mejor el aparato en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g)
Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese
de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos
disminuye los peligros causados por el polvo.
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si
está cansado o si se encuentra bajo el
efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el
uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
equipo de protección personal, como mascari-
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
4. Manejo y uso cuidadoso de las
herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
9 ES
Indicaciones generales de seguridad
c) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los
niños. No permita utilizar el aparato
a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
d) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente
y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen al
funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar
el equipo. La causa de muchos accidentes es el
uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
e) Mantenga las herramientas de corte afi-
ladas y limpias. Las herramientas de corte con
filos cortantes conservadas cuidadosamente se
enganchan menos y son más fáciles de manejar.
f) Utilice la herramienta eléctrica, los acce-
sorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones y
del modo que se describe para este tipo
de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herra-
mientas eléctricas para fines diferentes de los
previstos puede provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para esta
pulidora excéntrica
J Conecte el aparato si lo utiliza en el exterior a
través de un interruptor diferencial (Fi) con una
corriente de disparo máx de 30 mA.
J Asegure la pieza de trabajo. Utilice mecanis-
mos de sujeción / un torno de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así estará más firmemente sujeta que con su mano.
J En ningún caso deberá apoyar las manos al
lado o delante del aparato y la superficie a
tratar ya que existe riesgo de lesiones debido en
caso de un deslizamiento.
J Extraiga en caso de peligro la clavija de red
de la base de enchufe de inmediato.
J Lleve el cable de red siempre desde el lado
posterior del aparato.
J ¡RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A SAL-
TO DE CHISPAS! Cuando lija metales se pro-
duce salto de chispas. Preste por consiguiente
atención de que no pueda peligrar ninguna persona y de que no existan materiales inflamables
próximo a la zona de trabajo.
¡ADVERTENCIA!
El tratamiento de polvos tóxicos / nocivos entraña
un riesgo contra la salud del personal de operación
o de las personas que se encuentren próximas.
¡Lleve puesto gafas protectoras y mas-
carillas de protección contra el polvo!
J En caso de elaborar la madera durante un tiem-
po prolongado y sobretodo cuando se trate de
materiales que produzcan polvos tóxicos para
la saludo, conecte el aparato a un dispositivo
externo de aspiración de polvo.
J Procure que exista suficiente ventilación cuando
trabaje con plásticos, pinturas, lacas etc.
J No impregne los materiales o las superficies a
tratar con líquidos disolventes. Debido al calentamiento que se produce por rozamiento se
pueden generar vapores tóxicos perjudiciales
para la salud.
J Evite lijar pinturas que contengan plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
J Queda prohibido trabajar materiales que conten-
gan amianto. El amianto puede producir cáncer.
J
Evite el contacto con el papel de lija en movimiento.
J Utilice el aparato sólo con el papel de lija
colocado.
J No utilice el aparato para fines distintos y sólo
con el accesorio / piezas originales.
J Desplace el aparato conectado en sentido
contrario a la pieza. Después del mecanizado
de la pieza levante y desconecte el aparato.
J Mantenga el aparato durante el trabajo firme-
mente sujeto. Procure de mantener una posición estable segura.
J Deje el aparato apagado que se pare total-
mente antes de dejarlo a un lado.
J El aparato deberá estar siempre limpio, seco y
libre de aceite o grasas lubricantes.
¡VAPORES TÓXICOS!
10 ES
Indicaciones generales de seguridad / Antes de la puesta en marcha
Q
Accesorios / equipo adicional
oficial
J Emplee únicamente accesorios que se indi-
quen en las instrucciones de uso. El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a
aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones
para usted.
Q
¿Ha comprendido todo?
J Una vez que se ha familiarizado con las indi-
caciones, funciones y manipulación de su aparato podrá comenzar con el trabajo. Usted trabajará con seguridad siempre que tenga en
cuenta todos los datos e indicaciones del fabricante.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Cambio del papel de lija
¡ADVERTENCIA!
jos en el aparato, extraiga siempre la clavija de
red de la base de enchufe.
La lijadora excéntrica dispone de una sujeción de velcro, ello permite un cambio rápido y sencillo del
papel de lija.
Advertencia: Antes de fijar un papel de lija nue-
9
vo
elimine el polvo y la suciedad del plato de lija-
8
do
.
j Preste atención de que concuerdan todos los
orificios del papel de lija
del plato de lijado
Antes de realizar traba-
9
con los orificios
8
.
Q
Seleccionar revoluciones
y papel de lija
Desbaste y superficie
La potencia de desbaste y la calidad de superficie
viene prefijada por la velocidad de revoluciones y
del grosor del granulado del papel de lija.
j Tenga en cuenta que al tratar diferentes mate-
riales se han de usar papel de lija de granulado
diferente además de adaptar las revoluciones al
material.
Material / ámbito de
trabajo
Lijado grueso (granulado)60
Lijado fino (granulado)240
Preselección de revoluciones
Material / ámbito de
trabajo
Lijado grueso (granulado)60
Lijado fino (granulado)180
Preselección de revoluciones
Material / ámbito de
trabajo
Lijado grueso (granulado)180
Lijado fino (granulado)400
Preselección de revoluciones medio (- F)
Material / ámbito de
trabajo
Lijado grueso (granulado)40
Lijado fino (granulado)80
Preselección de revoluciones Medio a alto
Material / ámbito de
trabajo
Lijado grueso (granulado)80
Lijado fino (granulado)240
Preselección de revoluciones Medio a alto
Estos son datos y consejos orientativos.
Madera blanda
alto (
E +)
Madera dura
alto (
E +)
Lijado de pinturas
Eliminar pinturas / lacas
Metales
11 ES
DUO-START
DUO-START
DUO-START
Puesta en funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Preste atención a la tensión de red. La tensión de
red de la fuente de corriente deberá concordar
con los datos que aparecen en la placa de características del aparato. Los aparatos en los cuales figure 230 V funcionan también a 220 V.
Q
Encender y apagar
¡Indicación! Encienda siempre primero su lijadora
excéntrica antes de entrar en contacto con el material
y desplace a continuación el aparato sobre la pieza.
Durante el funcionamiento puede seleccionar entre
funcionamiento momentáneo o continuo
Conectar el funcionamiento momentáneo:
j Accione el interruptor de ON / OFF
2
.
Desconectar el funcionamiento
momentáneo:
j Vuelva a soltar el interruptor de ON / OFF
2
Conectar el modo de servicio continuo:
j Accione el interruptor de ON / OFF
2
y fijelo
pulsando simultáneamente el botón de blo-
3
queo
.
Desconectar el modo de servicio continuo:
j Accione el interruptor ON / OFF
2
y sueltelo.
Preseleccione las revoluciones:
j Las revoluciones elegidas las puede preselec-
cionar con la rueda de ajuste preselección de
revoluciones
5
.
Función DUO-START / revoluciones de marcha en vacío reducidas:
El aparato dispone de una reducción de macha en
vacío de las revoluciones. Una vez que se accione
adicionalmente el interruptor DUO START se activará la plena potencia de motor o bien las revoluciones preseleccionadas.
j Accione o bien el interruptor frontal
o bien el interruptor manual
(véase Fig. A, B, C).
Ello posibilita un apoyo más suave sobre la pieza.
Advertencia: El interruptor frontal
retrocede al soltarlo por fuerza antagónica a su
posición inicial.
Q
Aspiración del polvo
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE FUEGO!
¡Al trabajar con aparatos eléctricos que dispone de
una bolsa recogepolvo o un dispositivo de aspiración
de polvo con una aspiradora, existe riesgo de incendio!
Bajo condiciones poco favorables, como p. ej. al desprenderse chispas, lijar metal o mezclarse restos de
metal en la madera, el polvo del saco (o de la bolsa
para polvo de la aspiradora) puede arder por sí mismo.
Ello se puede producir sobretodo si se mezcla el polvo
de madera con restos de pintura u otras sustancias
químicas y que el producto lijado se caliente durante
un trabajo prolongado. Evite por este motivo el sobre-
.
calentamiento del material y del aparato, y vacíe
pre la caja o bolsa para el polvo de la aspiradora
tes de las pausas en el trabajo.
¡Lleve puesta una mascarilla
protectora contra el polvo!
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos
en el aparato, extraiga siempre la clavija de red
de la base de enchufe.
Montaje del aro de aspiración:
El aro aspiración
7
posibilita una aspiración del
polvo óptima.
j Inserte el aro de aspiración
7
en la guía de
la caja. Cierre el estribo de apriete en el lado
posterior del aparato.
Aspiración del polvo con la caja recolectora de polvo:
j Deslice la caja recolectora de polvo
la apertura de adaptación en el lado posterior
del aparato.
1
4
sobre
10
10
siem-
an-
12 ES
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza /Eliminación
Vaciar la caja recolectora del polvo:
j Presione las teclas de desbloqueo por ambos
6
lados
y retire la caja recolectora del polvo
4
del aparato.
Advertencia: Para garantizar una potencia de
aspiración óptima, vacíe periódicamente la caja recolectora de polvo
4
.
Adaptador para aspiración externa
(Fig. D)
Conectar:
j I
nserte el adaptador para la aspiración externa 11
con exactitud y por completo sobre la apertura
del adaptador en el lado posterior del aparato.
j Deslice el tubo flexible de un dispositivo de
aspiración del polvo admisible (p. ej una aspiradora industrial) sobre el adaptador para la
aspiración externa
11
Extraer:
j Tire del tubo flexible del dispositivo de aspira-
ción de polvo del adaptador para la aspiración externa
11
j Presione ambas teclas de desbloqueo y retire
el adaptador para la aspiración externa
11
del aparato.
Q
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos
en el aparato, extraiga siempre la clavija de red
de la base de enchufe.
La lijadora excéntrica está libre de mantenimiento.
j Limpie regularmente el aparato, justo después
del trabajo.
j Mantenga siempre limpio el aparato y las ra-
nuras de ventilación. Si las ranuras de ventilación están obstruidas podría sobrecalentarse o
dañarse el aparato.
j No deben entrar líquidos al interior del dispo-
sitivo. Utilice un paño seco para limpiar el aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
j
Retire el polvo de lijado adherido
con un pincel.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
Q
Indicaciones de trabajo
para el pulido
Advertencia: ¡Trabaje ejerciendo poca
presión!
j Mueva el aparato en paralelo, plano con mo-
vimientos orbitales o cambiantes longitudinal y
transversal.
j Procure limpiar de vez en cuando el papel de
lija con la aspiradora.
j
No lije nunca materiales distintos con el mismo papel de lija (p. ej madera y a continuación metal).
j Sólo con papeles de lija correctos podrá lo-
grar unos rendimientos de lijado buenos, además de proteger la máquina.
¡No tire los aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar
sin
dañar el medioambiente. Para ello devuelva el apa-
rato
en los puntos de recogida indicados.
Para deshacerse de un aparato una vez que ya no
sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
13 ES
Q
Información
Q
Asistencia
Consulte los puntos de atención al cliente de su
país en la documentación de la garantía.
J
Haga reparar los aparatos únicamente por
personal técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
J
Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de
alimentación, encargue este trabajo al fabricante
del aparato o a su servicio de atención al cliente.
Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Alemania, declaramos por la presente que este producto cumple las siguientes directrices europeas:
Información
Directiva de máquinas (98 / 37 / EC)
Directiva de baja tensión UE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C )
Denominación del producto:
Parkside Lijadora excéntrica XQ 600
Bochum, 30.11.2007
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
para el perfeccionamiento del dispositivo.
14
15 IT/MT
Introduzione
Uso appropriato ......................................................................................................... Pagina 16
Allestimento ................................................................................................................. Pagina 16
Corredo in dotazione ................................................................................................. Pagina 16
Dati Tecnici .................................................................................................................. Pagina 17
Indicazioni generali di sicurezza
Area di lavoro ............................................................................................................. Pagina 17
Sicurezza elettrica ...................................................................................................... Pagina 17
Sicurezza delle persone ............................................................................................ Pagina 18
Utilizzo attento di dispositivi elettrici ........................................................................ Pagina 18
Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatrice rotorbitale ......................... Pagina 19
Accessori / Utensili accessori originali ...................................................................... Pagina 20
Tutto chiaro? ................................................................................................................ Pagina 20
Prima della messa in funzione
Cambiare il foglio abrasivo ....................................................................................... Pagina 20
Scegliere la velocità e il foglio abrasivo .................................................................. Pagina 20
Indice
Messa in funzione ............................................................................................ Pagina 20
Accensione e spegnimento ........................................................................................ Pagina 21
Aspirazione della polvere ......................................................................................... Pagina 21
Istruzioni di lavoro per la smerigliatura .................................................................... Pagina 22
Manutenzione e pulizia .............................................................................. Pagina 22
Smaltimento ......................................................................................................... Pagina 22
Informazioni
Service ......................................................................................................................... Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Produttore ................................................................. Pagina 23
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.