Parkside XQ2 SE - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Hand-Held SANDER
XQ2 Se
Hand-Held sander
Operation and Safety Notes
kézi csiszoló
Kezelési és biztonsági utalások
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ručna brusilica
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
szlifierka ręczna
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ročni brusilnik
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ručná brúska
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HandscHleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 55 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63
1 2
3
8
4
5
6
A B
C D
7
90°
2
Table of Content
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features..........................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ....................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .........................................................Page 9
Preparing for use ...............................................................................................Page 9
Vacuum dust extraction .................................................................................................Page 10
Dust box for internal vacuum extraction ......................................................................Page 10
Reducer piece ................................................................................................................Page 10
Attaching / detaching sanding sheets ..........................................................................Page 10
Rotating the backing plate ............................................................................................Page 10
Advice on use ................................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 11
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 11
Warranty .......................................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer ..................................................................Page 12
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
W
V
~
Read instruction manual!
Watts (Effective power)
Volt (AC)
Safety class II
Observe caution and safety notes! Danger of fire from flying sparks!
Risk of explosion! Dust hazard!
Keep children away from electrical power tools!
Caution – electric shock! Danger to life!
Protect electrical power tools from moisture!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Hand-Held Sander
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works
before you that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding and polishing of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces. The device is particularly suitable for corners, pro­files or difficult to access places. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable
use it for the first time and
dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features
1
Mains lead
2
Adapter port
3
Reducer piece for external vacuum extraction
4
Dust box for internal vacuum extraction
5
Release button - dust collection box
6
Ventilation slots
7
Patented backing plate (360° rotatable)
8
ON / OFF switch
Q
Included items
1 Hand-Held Sander 1 Sanding sheet 1 Reducer piece for external vacuum extraction 1 Operating instructions
6 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical information
Nom. power input: 160 W Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal speed: n
13.000 min
0
Nom. oscillation speed: n0 26.000 min Backing plate: 360° rotatable Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745 The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 76 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 90 dB (A).
Wear ear protection!
-1
-1
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
Read all the safety advice
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
The vibration level given in
= 2,309 m / s
2
2
these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical pow­er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to
life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
7 GB
General safety advice for electrical power tools
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk of electric shock. d)
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
check
and
8 GB
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not famil­iar with it or has not read the instruc­tions and advice. Electrical power tools are
dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in
poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials near the working area.
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
J
Any harmful / noxious dusts generated from
J
that give rise to dusts that are hazardous to
WARNING!
sanding represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
ARD! When sanding wood and in particular when working on materials
health, the sander must be connected to a suit­able external dust extraction device.
Wear protective glasses and a dust
mask!
NOXIOUS FUMES!
WARNING!
DUST HAZ-
J Ensure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
J Do not soak the materials or the surface you
are about to work on with liquids containing solvents.
J Do not abrade moistened materials or damp
surfaces.
J Avoid sanding paints containing lead or other
substances hazardous to health.
J Do not work on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
J Avoid contact with the moving sanding sheet. J Operate the device only with an attached
sanding sheet.
J Never use the device for a purpose for which it
was not intended nor with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
J Switch the device off and allow it to come to a
standstill before you put it down.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Preparing for use
Take note of the mains voltage. The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230 V can also be operated at 220 V.
CAUTION! Make sure that the device is switched off before you connect it to the mains supply.
9 GB
Preparing for use
Note! Always switch on the delta sander before bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch
8
downwards
into the “ON” position.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch
8
upwards into
the “OFF” position.
Q
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen partic­ularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device’s dust collection box and the vacuum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abraded particles and the device.
Removal:
j Press the release button
box for internal vacuum extraction
5
of the dust extraction
4
and
withdraw it towards the rear of the device.
Q
Reducer piece
Connection:
j Push the reducer piece
port
.
2
into the adapter
3
j Push the hose of a suitable dust extraction de-
vice approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the reducer piece
.
3
Removal:
j Pull the dust extraction device hose off the
reducer piece
j Pull off the reducer piece
Q
Attaching / detaching
.
3
.
3
sanding sheets
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
j Sanding sheets are attached to the backing plate
7
by means of the hook and pile fastening.
Always pull the mains plug is out
Wear a dust mask!
WARNING!
Always pull the mains plug is out of the socket before doing any work on the device.
Q
Dust box for internal vacuum extraction
Connection:
j Push the dust box for internal vacuum extraction
4
on to the hand-held sander until it engages.
10 GB
Detaching:
j Simply pull the sanding sheet off the backing
plate
Q
Rotating the backing plate
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
j Rotate the backing plate
position (see Fig. D).
Sanding and surfaces:
The sanding output and the quality of the surface finish are determined by the grade of grit on the sanding sheet.
(see Fig. C).
7
Always pull the mains plug is out
7
into the desired
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
j Always use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are sanding.
Q
Advice on use
j Switch the device on before placing it against
the workpiece.
j Apply light sanding pressure only. j Advance the device at an even rate. j Change sanding sheets at the appropriate time. j Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then metal). To achieve the best sanding results you should use unworn, undamaged sanding sheets.
j Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
j Sand difficult to reach places with the front or
side corners of the backing plate
7
.
j Work in parallel and overlapping widths. j After sanding the workpiece, lift the device
from the workpiece before switching it off.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
The delta sander is maintenance-free.
Always pull the mains plug is out
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j For cleaning the housing use a dry cloth only. j Remove any adhering sanding dust with a
narrow paint brush.
j Never any kind of sharp object or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
j Always keep the ventilation slots
Q
Disposal
6
clear.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
J
J
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial
WARNING!
repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
purchaser and is non-transferable.
Have your device
If the plug or mains
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
The warranty covers only material or manufactur­ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries.
11 GB
Information
The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EC directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003
and confirm this with the CE symbol.
Type / Machine designation:
Hand-Held Sander
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
12 GB
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Sicherheit / Bedienung
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 15
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 16
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia .........................................Strona 17
Uruchomienie
Odsysanie pyłu .............................................................................................................Strona 18
Skrzynka na pył w celu własnego odsysania .............................................................Strona 18
Kształtka redukcyjna .....................................................................................................Strona 19
Zakładanie / ściąganie krążka ściernego....................................................................Strona 19
Obracanie płyty szlifierskiej .........................................................................................Strona 19
Wskazówki robocze .....................................................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie .........................................................................Strona 19
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 20
Informacje
Serwis ............................................................................................................................Strona 20
Gwarancja ....................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent ...............................................................................Strona 21
13 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
W
V
~
Przeczytać instrukcję obsługi!
Watt (Moc skuteczna)
Volt (Napięcie przemienne)
Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Zagrożenie pyłem!
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Chronić narzędzie elektryczne przed wilgocią!
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla siecio­wego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Nosić ochronniki słuchu, maskę pyłochronną, okulary ochronne i rękawice ochronne.
Zagrożenie pożarowe wskutek wyrzucania iskier!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Szlifierka ręczna
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze­czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy staran­nie przechowywać. W razie przekazania urządze­nia osobom trzecim należy dać również niniejszą instrukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania i polerowania na sucho drewna, tworzywa sztucznego metalu masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie nadaje się szczególne do naroży, profilów lub miejsc trudno dostępnych. Każde inne zastosowanie urządzenia lub przepro-
wadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgod­ne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania producent nie ponosi żadnej odpo­wiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Q
Wyposażenie
1
Kabel sieciowy
2
Łącznik przystawki
3
Kształtka redukcyjna do odpylania
zewnętrznego
4
Pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu
5
Przycisk zwalniający blokadę pojemnika
zbiorczego na pył
6
Otwory wentylacyjne
7
,
Opatentowana płyta szlifierska (z możliwością obrotu o 360°)
8
Przełącznik sieciowy
14 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Zakres dostawy
1 Szlifierka ręczna 1 Arkusz szlifierski 1 Kształtka redukcyjna do odpylania zewnętrznego 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Znamionowy pobór mocy: 160 W Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz Nominalna prędkość obrotowa: n
13.000 min
0
Nominalna częstotliwość drgań: n
26.000 min
0
Płyta szlifierska: z możliwością
obrotu o 360°
Ochranná třída: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A wynosi 76 dB (A). Niepewność po­miaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 90 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
-1
-1
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob­ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKA­zóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEńSTWA TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“ ODNOSI SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILA­NYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
Przeczytaj wszystkie
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a Niepewność K = 1,5 m / s
OSTRZEŻENIE!
= 2,309 m / s
h
2
Podany w niniejszych instruk­cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
2
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
15 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2. Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządze­nia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron­ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzy­ko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d)
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie­ciowego z wtykowego gniazdka sie­ciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię­cia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie
wody do urządzenia elektrycznego
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie­ga niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki
temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządze­nie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urządze-
nia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do
swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą od-
powiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowe-
go gniazda sieciowego zanim doko nastaw urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e)
Pielęgnuj starannie urządzenie. Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funk­cjonują nienagannie i nie zakleszcza­ją się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządze­nia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
nasz
f) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa specyficzne dla urządzenia
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany. Używaj
urządzeń mocujących / imadła, aby przytrzy­mać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest on pewniej trzymany niż twoją ręką.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok lub
przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią, ponieważ w przypadku ześlizgnięcia się istnie­je niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od
urządzenia.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE
WSKUTEK WYRZUCANIA ISKIER! Gdy szlifowane są metale
powstaje wyrzut iskier. Dlatego też należy
bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się żadne palne materiały.
J
J
gdy obrabiane będą materiały, w przypadku
OSTRZEŻENIE!
Powstające przy obróbce szkodliwe / trujące pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE PYŁEM! Przy dłuż-
szej obróbce drewna, a zwłaszcza,
których powstają szkodliwe dla zdrowia pyły podłączaj urządzenie do odpowiedniego ze-
TRUJĄCE OPARY!
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie
wnętrznego urządzenia odsysającego pył. Przy obróbce tworzyw sztucznych, farb, lakierów itp. należy zadbać o wystarczające napowietrzanie.
Noś okulary ochronne i maskę
przeciwpyłową!
J Nie nasączaj materiałów lub obrabianych
powierzchni cieczami zawierającymi rozpusz­czalniki.
J Unikaj szlifowania farb zawierających ołów
lub inne szkodliwe dla zdrowia materiały.
J Urządzenia odciągowego nie używać w przy-
padku obróbki metali.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno
obrabiać. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
J Unikaj kontaktu z obracającym się krążkiem
ściernym.
J Stosuj urządzenie wyłącznie z założonym
krążkiem ściernym.
J Nigdy nie stosuj urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem i używaj wyłącznie oryginalnych części / oryginalnego osprzętu. Użycie innych niż podane w instrukcji obsługi, części lub osprzętu może oznaczać dla Ciebie niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Zanim odłożysz urządzenie pozwól, aby
zatrzymało się.
J Przy wszystkich przerwach w pracy, przed
wszelkimi robotami na urządzeniu (na przykład wymiana krążka ściernego) oraz w przypadku nieużywania urządzenia zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie musi być stale czyste, suche i wolne
od oleju i smarów.
Włączenie urządzenia:
j Przesunąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
w dół, do położenia „ON“.
Wyłączenie urządzenia:
j Przesunąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
do góry, do położenia „OFF“.
Q
Odsysanie pyłu
OSTRZEŻENIE!
WE!
Przy pracy z urządzeniami elektrycznymi, któ­re dysponują workiem pyłowym lub które mogą zostać połączone przez urządzenie do odsysania pyłu z odpowiednim urządzeniem istnieje zagroże­nie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład przy wyrzucaniu iskier, przy szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie, może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w worku pyłowym (lub w worku filtra odkurzacza). Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub innymi substancjami chemicznymi, a zeszlifowany materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrza­nia zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i przed przerwami w pracy zawsze opróżniać pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
ZAGROŻENIE POŻARO-
8
8
Q
Uruchomienie
Zwróć uwagę na napięcie sieci! Napięcie sieci źró­dła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone 230 V mogą być również eksploatowane przy napięciu 220 V.
OSTROŻNIE! Przed podłączeniem do zasilania prądowego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone Wskazówka! Zawsze włączaj szlifierkę trójkątną przed kontaktem z materiałem i dopiero wtedy pro­wadź urządzenie na przedmiot obrabiany.
18 PL
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
Q
Skrzynka na pył w celu
Zanim wykonasz roboty na
własnego odsysania
.
Podłączenie:
j
Nasunąć pojemnik na pył odpylania własnego 4 na szlifierkę ręczną, aż do jego zatrzaśnięcia.
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Wyjmowanie:
j Nacisnąć przyciski zwalniające
na pył odpylania własnego go do tyłu.
Q
Kształtka redukcyjna
Podłączenie:
j Wsuń kształtkę redukcyjną
adapterowego
2
.
5
pojemnik
4
i pociągnąć
3
do przyłącza
j Nasuń wąż dopuszczonego urządzenia odsy-
sającego pył (na przykład odkurzacza warsz­tatowego) na kształtkę redukcyjną
Zdejmowanie:
3
.
j Ściągnij wąż urządzenia odsysającego pył z
kształtki redukcyjnej
j Ściągnij kształtkę redukcyjną
Q
Zakładanie / ściąganie
3
.
3
.
krążka ściernego
OSTRZEŻENIE!
na urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
Zanim wykonasz roboty
j Zwracaj uwagę na to, żeby do obróbki różnych
materiałów stosować krążki ścierne o zróżnico­wanej ziarnistości.
Q
Wskazówki robocze
j Prowadź urządzenie do przedmiotu obrabia-
nego w stanie włączonym.
j Pracuj z małym dociskiem. j Pracuj z równomiernym posuwem. j Wymieniaj krążki ścierne we właściwym czasie. j Nigdy nie szlifuj tym samym krążkiem ściernym
zróżnicowanych materiałów (na przykład drewna, a następnie metalu). Tylko z nienagannymi krążkami ściernymi osią­gniesz dobre wydajności szlifowania.
j Od czasu do czasu oczyść krążek ścierny
odkurzaczem.
j Trudnodostępne miejsca szlifować bądź przednią,
bądź boczną krawędzią krążka papieru ścierne­go umieszczonego na płycie szlifierskiej
7
.
j Proces szlifowania wykonywać równolegle i na
zakładkę w stosunku do torów szlifowania.
j Po wykonanej obróbce podnieś urządzenie z
przedmiotu obrabianego, a następnie wyłącz je.
Zakładanie:
j Krążek ścierny możesz założyć na płytę
szlifierska
Ściąganie:
7
za pomocą rzepu.
j Ściągnij po prostu krążek ścierny z płyty
szlifierskiej
Q
Obracanie płyty szlifierskiej
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty­kowego gniazdka sieciowego.
j Obrócić płytę
(patrz rys. D).
Ubytek materiału i powierzchnia:
Wydajność usuwania i jakość powierzchni zależą od wielkości uziarnienia tarczy szlifierskiej.
7
(zobacz rysunek C).
Zanim wykonasz roboty na
7
do pożądanej pozycji
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z wty­kowego gniazdka sieciowego.
Szlifierka trójkątna nie wymaga konserwacji.
Zanim wykonasz roboty na
j Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po
zakończeniu pracy.
j Stosuj do czyszczenia suchą szmatę. j Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia należy
usuwać za pomocą pędzla.
j W żadnym wypadku nie stosuj ostrych przed-
miotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które atakują tworzywo sztuczne. Unikaj sytuacji, w których do wnętrza urządzenia dostają się ciecze.
j Zawsze utrzymuj otwory wentylacyjne
stanie wolnym.
6
w
19 PL
Utylizacja / Informacje
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz­nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży­te elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
dokładnie sprawdzone przed dostawą. Należy zachować paragon kasowy jako potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z Państwa placówką serwi­sową. Tylko wtedy można zagwaranto­wać bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwszego nabywcy i nie może być przenoszona na inne osoby.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i pro­dukcyjne, nie dotyczy jednak części ulegających zu­źyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. przełczni­ków ani akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zastoso­wań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie­zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze­mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
Q
Informacje
Q
Serwis
J
J
Q
Gwarancja
OSTRZEŻENIE!
wać do naprawy tylko wykwalifiko­wanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
lub przewodu zasilającego należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia lub jego służbie serwisowej. Ten sposób
gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urzą­dzenia.
Urządzenie odda-
Wymianę wtyczki
PL
Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządze­nie zostało starannie wyprodukowane i
20 PL
Q
Deklaracja zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, iż produkt ten został wyprodukowany zgodnie z następującymi dyrektywami EC:
Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa EC (2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 /EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003
Informacje
i potwierdzamy to oznakowaniem CE.
Typ maszyny / Typ:
Szlifierka ręczna
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Prezes -
Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwijania produktu są zastrzeżone.
21 PL
22
Sicherheit / Bedienung
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ..........................................................................................Oldal 24
Felszerelés .....................................................................................................................Oldal 24
A szállítmány tartalma ..................................................................................................Oldal 24
Műszaki adatok ............................................................................................................Oldal 25
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
1. A munkahely biztonsága ..........................................................................................Oldal 25
2.
Elektromos biztonsága .............................................................................................Oldal 25
3. Személyek biztonsága .............................................................................................Oldal 26
4.
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 26
Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ....................................................................Oldal 27
Üzembevétel
Porelszívás .....................................................................................................................Oldal 28
Pordoboz önelszíváshoz ...............................................................................................Oldal 28
Redukáló darab.............................................................................................................Oldal 28
A csiszolólap felhelyezése / lehúzása .........................................................................Oldal 29
A csiszolótalp elforgatása ............................................................................................Oldal 29
A munkával kapcsolatos tudnivalók .............................................................................Oldal 29
Karbantartás és tisztítás ..............................................................................Oldal 29
Mentesítés ................................................................................................................Oldal 29
Információk
Szerviz ...........................................................................................................................Oldal 30
Garancia .......................................................................................................................Oldal 30
Konformitásnyilatkozat / Gyártó ..................................................................................Oldal 30
23 HU
Loading...
+ 49 hidden pages