Parkside XQ 270 User Manual

XQ270
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA EXCÊNTRICA
LEVIGATRICE ECCENTRICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
5 4
2
1
3
BA
6 7 8
DC
Introducción
Uso conforme a lo previsto ..........................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 6
Características técnicas ................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................Página 7
2.
Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 7
3. Seguridad de las personas ......................................................................................Página 8
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas .......................................Página 8
Indicaciones de seguridad específicas para esta pulidora excéntrica ....................Página 9
Accesorios / equipo adicional oficial .......................................................................... Página 10
Antes de la puesta en marcha
Seleccionar lija ..............................................................................................................Página 10
Cambio del papel de lija .............................................................................................Página 10
Aspiración de polvo y virutas .......................................................................................Página 11
Índice
Puesta en funcionamiento
Encender y apagar .......................................................................................................Página 11
Indicaciones de trabajo
Lijar superficies ..............................................................................................................Página 11
Mantenimiento y limpieza .........................................................................Página 11
Asistencia ..................................................................................................................Página 12
Garantía .....................................................................................................................Página 12
Eliminación ...............................................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 13
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
V W
n
Voltios (Corriente alterna) ¡Sólo para uso en interiores!
~
Vatio (Potencia efectiva)
Dimensión de la rotación en punto muerto
0
Lijadora excéntrica XQ270
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones. Guarde estas instruccio­nes en un lugar seguro. En caso de transferir el apa­rato a terceros entrégueles toda la documentación.
Así procederá de forma segura:
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección.
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Equipamiento
1
Interruptor ON / OFF
2
Botón de fijación
3
Colector de polvo
4
Disco de pulido
5
Lija
6
Racor de salida
7
Adaptador para aspiración externa
8
Pieza reductora
Volumen de suministro
Uso conforme a lo previsto
El aparato es apto para el lijado seco así como para el pulido de madera, metal y pinturas. Cualquier uso diferente o transformación de la máquina se consi­derará no conforme al uso previsto lo que entraña riesgos de accidente considerables. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados derivados de un uso distinto al indicado. No está prevista para uso industrial.
6 ES
1 lijadora excéntrica XQ270 1 colector de polvo 1 lija 1 adaptador para aspiración externa 1 pieza reductora 1 manual de instrucciones
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Características técnicas
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz Potencia nominal: 270 W Número de oscilaciones en vacío: n Revoluciones en vacío: n0 12000 min Plato de lijado: ø 125 mm Clase de protección: II /
24000 min
0
-1
e indicaciones de seguridad! El incumplimien-
-1
to de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
¡Lea las advertencias
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a: Nivel de presión de sonido: 83 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 94 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Valores totales de vibración calculados según EN 60745: Valor de emisión de vibraciones a tolerancia K < 1,5 m / s
¡ADVERTENCIA!
2
.
El nivel de vibración indi-
= 5 m / s2,
h
cado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI­LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI­DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN­TAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA (SIN CABLE DE RED).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explo­sivas en las que haya líqui
dos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando
la esté utilizando. Las distracciones pueden
hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
7 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido via y la humedad. Si penetra agua en un
aparato eléctrico aumenta el riesgo de descar­ga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afi­lados o de las piezas móviles del apa­rato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exte­riores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utili­ce un interruptor de corriente de de­fecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
de la llu-
3. Seguridad de las personas
b)
equipo de protección personal, como mascari-
c)
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli­zantes, casco de seguridad o protección audi­tiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían produ­cirse accidentes.
llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
a
) Sea cuidadoso en todo momento, prest
atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herra­mienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medica­mentos. Un simple momento de descuido du-
rante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
8 ES
e
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repa­rarse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indi­caciones. Las herramientas eléctricas son pe-
ligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas da­ñadas antes de usar el equipo. La causa
de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adiciona­les, etc. de acuerdo con estas indica­ciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Ten­ga en cuenta las condiciones de traba­jo y la actividad que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para esta puli­dora excéntrica
Conecte el aparato si lo utiliza en el
exterior a través de un interruptor diferencial (Fi) con una corriente de disparo máx de 30 mA.
Utilice sólo un cable prolongador que
sea adecuado para exteriores.
Asegure la pieza de trabajo. Utilice me-
canismos de sujeción / un torno de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así estará más fir­memente sujeta que con su mano.
En ningún caso deberá apoyar las ma-
nos al lado o delante del aparato y la superficie a tratar ya que existe riesgo de
lesiones debido en caso de un deslizamiento.
Extraiga en caso de peligro la clavija
de red de la base de enchufe de inme­diato.
Lleve el cable de red siempre desde el
lado posterior del aparato.
Procure que nadie se encuentre al al-
cance de las chispas que pudiera ge­nerar el aparato. Retire todo tipo de mate-
riales inflamables que haya a su alrededor. Al lijar metales se producen chispas.
y de la lijadora. Vacíe siempre el depósito
de polvo cuando vaya a realizar pausas en el trabajo. Bajo condiciones adversas, como en caso de producirse chispas al lijar metales, el polvo de lijado puede autoinflamarse en la bolsa del polvo, en el microfiltro o en la bolsa de papel (también en la bolsa de filtro o en el filtro de la aspiradora). Este riesgo puede exis­tir especialmente cuando el polvo de lijado está mezclado con restos de laca, poliuretano u otras sustancias químicas, y la pieza está calien­te por haberse trabajado con ella largo tiempo.
¡ADVERTENCIA!
El tratamiento de polvos tóxicos / nocivos entraña
un riesgo contra la salud del personal de operación o de las personas que se encuentren próximas.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE IN­CENDIO! Evite el sobrecalenta­miento de la pieza de trabajo
¡VAPORES TÓXICOS!
9 ES
Indicaciones generales de seguridad … / Antes de la puesta en marcha
¡Lleve puesto gafas protecto-
ras y mascarillas de protección
contra el polvo!
En caso de elaborar la madera duran-
te un tiempo prolongado y sobretodo cuando se trate de materiales que produzcan polvos tóxicos para la sa­ludo, conecte el aparato a un disposi­tivo externo de aspiración de polvo.
Procure que exista suficiente ventila-
ción cuando trabaje con plásticos, pinturas, lacas etc.
No impregne los materiales o las
superficies a tratar con líquidos disol­ventes.
Utilice la herramienta eléctrica única-
mente para rectificado en seco. La en de agua en el aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
trada
Evite lijar pinturas que contengan plo-
mo u otros materiales perjudiciales para la salud.
Queda prohibido trabajar materiales
que contengan amianto. El amianto pue-
de producir cáncer.
Evite el contacto con el papel de lija
en movimiento.
Utilice el aparato sólo con el papel de
lija colocado.
No utilice el aparato para fines distin-
tos y sólo con el accesorio / piezas originales.
Desplace el aparato conectado en
sentido contrario a la pieza. Después del
mecanizado de la pieza levante y desconecte el aparato.
Mantenga el aparato durante el
trabajo firmemente sujeto. Procure de
mantener una posición estable segura.
Deje el aparato apagado que se pare
totalmente antes de dejarlo a un lado.
El aparato deberá estar siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubri­cantes.
Mantenga siempre limpio su lugar de
trabajo. Las mezclas de materiales son espe-
cialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros puede inflamarse o explotar.
10 ES
No utilice el aparato eléctrico si el ca-
ble está dañado. No toque el cable de red dañado y extraiga el enchufe si el cable se daña durante el trabajo. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Accesorios / equipo
adicional oficial
Emplee únicamente accesorios que se indiquen
en las instrucciones de uso. El uso de herra­mientas adicionales o accesorios diferentes a aquellos recomendados en el manual de ins­trucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Antes de la puesta en marcha
Seleccionar lija
Lijado y superficie:
El rendimiento de lijado y la calidad de la superficie dependen del granulado de la lija.
Tenga en cuenta que para trabajar distintos
materiales se necesitan diferentes lijas con diferente granulado.
Cambio del papel de lija
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe. La lijadora excéntrica dispone de una sujeción de velcro, ello permite un cambio rápido y sencillo del papel de lija.
Levante la lija
disco de pulido
Advertencia: Antes de fijar un papel de lija
5
nuevo plato de lijado
elimine el polvo y la suciedad del
Preste atención de que concuerdan todos los
orificios del papel de lija del plato de lijado
¡RIESGO DE LESIONES!
5
por el lateral y retírela del
4
para extraerla.
4
.
5
con los orificios
4
.
Antes de la puesta... / Puesta … / Indicaciones de … / Mantenimiento y limpieza
Aspiración de polvo y virutas
Respete las instrucciones que aparecen en el
capítulo “Indicaciones de seguridad”.
Aspiración automática con colector de polvo:
Coloque el colector de polvo
deslizándolo completamente.
Retire del aparato el colector de polvo
cuando quiera vaciarlo.
Advertencia: Vacíe el colector de polvo
cuando sea necesario y de forma periódica para garantizar una aspiración de polvo óptima.
3
en el aparato
3
Conectar el funcionamiento momentáneo:
Accione el interruptor de ON / OFF
Desconectar el funcionamiento momentáneo:
Vuelva a soltar el interruptor de ON / OFF
Activar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de ON / OFF
3
lo presionado y pulse el botón de fijación
Desconectar el modo de servicio continuo:
Accione el interruptor ON / OFF
1
.
1
, manténga-
1
y sueltelo.
1
2
.
.
Aspiración externa (véase imagen A): Conectar:
Desplace el adaptador para aspiración exter-
7
na
para colocarlo en el racor de salida 6 y gírelo a la derecha para fijarlo. En caso nece­sario, utilice la pieza de reducción la en el adaptador para aspiración externa
8
insertándo-
7
Inserte el tubo flexible de un dispositivo de as-
piración de polvo adecuado (p. ej. un aspira­dor de taller) en el adaptador para aspiración externa
7
con la pieza reductora
8
en caso
necesario.
Retirar:
Retire del adaptador para aspiración externa
7
el tubo flexible del dispositivo de aspiración.
Gire a la izquierda el adaptador para aspira-
ción externa necesario, junto con la pieza reductora
Puesta en funcionamiento
Encender y apagar
¡Advertencia! Encienda siempre primero su lija-
dora excéntrica antes de entrar en contacto con el material y desplace a continuación el aparato sobre la pieza. Durante el funcionamiento puede seleccionar entre funcionamiento momentáneo o continuo.
7
y retírelo utilizando, en caso
8
.
Indicaciones de trabajo
No abandone la herramienta eléctrica hasta
que no se haya detenido totalmente.
.
Lijar superficies
Conecte la herramienta eléctrica, colóquela con
la totalidad de la superficie de lijado sobre la base de trabajo y muévala ejerciendo una pre­sión moderada sobre la pieza (véase imagen B, C, D).
Advertencia: El rendimiento y la calidad del
lijado dependen fundamentalmente de la lija seleccionada y de la presión ejercida. Sólo una lija en perfectas condiciones garantiza buenos resultados de lijado.
Procure ejercer siempre una presión regular so-
bre la pieza de trabajo. Un aumento excesivo de la presión no conllevaría un mejor rendimiento de lijado, sino que produciría un mayor desgaste de la lija.
Una lija utilizada para trabajar metales no debe
emplearse para lijar otro tipo de materiales.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe. La lijadora excéntrica está libre de mantenimiento.
¡RIESGO DE LESIONES!
11 ES
Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía / Eliminación
Limpie regularmente el aparato, justo después
del trabajo.
Para limpiar el aparato, utilice un paño seco;
no utilice nunca bencina, disolventes o deter­gentes abrasivos para el plástico.
Los orificios de ventilación nunca deben estar
obstruidos.
Retire el polvo de lijado adherido
con un pincel.
Asistencia
En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. En caso de garantía póngase en contacto con su asistencia técnica telefónicamente. Sólo así queda garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el primer adquirente y no es trans­ferible.
¡ADVERTENCIA!
aparatos únicamente por personal téc­nico cualificado y con repuestos origi­nales. Así se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
cambiar el enchufe o el cable de ali­mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Garantía
Haga reparar los
Si es necesario
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten­cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex­tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/884663 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra­mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli­cables a fallos de fabricación y de material, sin embargo ello no engloba a las piezas de desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni­camente para el uso privado y no para el uso comercial.
12 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon­sable de la documentación: Señor Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Tipo / Denominación del aparato:
Parkside Lijadora excéntrica XQ270
Date of manufacture (DOM): 12 - 2009
Bochum, 31.12.2009
Declaración de conformidad / Fabricante
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modifica­ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
13 ES
14
Loading...
+ 29 hidden pages