Parkside XQ2 User Manual [es]

XQ
2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise.............................................................Seite 5
ES Instrucciones de utilización y de seguridad .....................................................Página 11
PT Instruções de utilização e de segurança .........................................................Página 17
Q
W E
W
P
R
T
Y
U
I
O
C D
BA
U
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2006 · Ident.-No.: XQ2-072006-1 / ES_PT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie eine Staubschutzmaske
Inhalt
m
c
n
0
W
V~
Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Tragen Sie Schutzhandschuhe
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Tragen Sie einen Gehörschutz
Watt (Wirkleistung) Tipp! So verhalten Sie sich sicher.
Volt (Wechselspannung)
Tragen Sie eine Schutzbrille
Einleitung
Zu Ihrer Sicherheit .................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................................................Seite 6
Ausstattung ..........................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .........................................................................................................Seite 6
Technische Daten ..................................................................................................Seite 6
Sicherheit
Gerätespezifische Sicherheitshinweise ..................................................................Seite 6
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten .............................................................................................Seite 8
Staubabsaugung ...................................................................................................Seite 8
Schleifblatt anbringen / abziehen ...........................................................................Seite 8
Schleifplatte drehen ..............................................................................................Seite 8
Arbeitshinweise .....................................................................................................Seite 8
Wartung und Reinigung ...................................................................................Seite 9
Entsorgung ...........................................................................................................Seite 9
Informationen
Service ..................................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung /Hersteller
..........................................................................Seite 9
5 DE
Einleitung / Sicherheit
Handschleifer XQ
2
Ideal zum Schleifen, Polieren, Entrosten u.v.m.
L Einleitung
L Zu Ihrer Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Zusätzlich müssen auch die allgemeinen Sicher­heitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
L
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse und lackierten Oberflächen bestimmt. Das Gerät ist aus­schließlich für den privaten Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erheb­liche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
L
Ausstattung
Q
Netzleitung
W
Adapter zur Fremdabsaugung
E
Reduzierstück zur Fremdabsaugung
R
Entriegelungstaste Staubbox
T
Staubbox zur Eigenabsaugung
Y
Schutzfilter
U
Adapteranschluss
I
Lüftungsöffnungen
O
patentierte Schleifplatte (360° drehbar)
P
Ein- / Ausschalter
6 DE
L Lieferumfang
1 Handschleifer XQ2 6 Schleifblätter (Körnung: 60 / 80 / 100 je 2 x) 1 Adapter zur Fremdabsaugung 1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“ 1 Heft „Garantie und Service“ 1 Bestellformular Schleifblätter
L
Technische Daten
Nennaufnahme: 160 W Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nenndrehzahl: n
13.000 min
0
Nennschwingzahl: n0 26.000 min
-1
-1
Schleifplatte: 360° drehbar Schwingungsradius: 1,6 mm Schalldruckpegel: 76 dB (A) Schalleistungspegel: 90 dB (A) Hand-Arm-Vibration: 1,24 m/s Schutzklasse: II /
2
&
L Sicherheit
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
J  Halten Sie Kinder von dem Gerät
fern. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen
Raum, unerreichbar für Kinder auf.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag:
J
derart beschädigten Teilen nicht mehr in
Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gerät. Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft
Kontrollieren Sie regelmäßig den
Zustand von Gerät, Netzleitung und Netzstecker. Nehmen Sie Geräte mit
Sicherheit
durchführen. Beschädigte Geräte, Netzleitung oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
einem Fachmann oder der zuständigen Service­stelle durchführen.
J Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist
und auch nicht in feuchter Umgebung.
J Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA-Auslösestrom an.
J Verwenden Sie nur eine für den Außenbereich
zugelassene Verlängerungsleitung.
J Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen
oder Nässe.
J Führen Sie die Netzleitung
vom Gerät weg.
Vermeiden Sie Verletzungs- und Brand-
gefahr sowie Gesundheitsgefährdungen:
mBrandgefahr durch Funkenflug!
J Warnung! Beachten Sie, dass die Berührung
oder das Einatmen von Stäuben eine Gefährdung für die das Gerät bedienende Person oder in der Nähe befindliche Personen darstellen kann. Halten Sie im Bezug auf Stäube alle geeigneten Schutzmaßnahmen ein. Beim Arbeiten mit diesem Gerät können gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen. Schädliche oder giftige Stäube können z.B. beim Schleifen von bleihaltigen Anstrichen oder einigen Holzarten und Metallen entstehen. Manche Stäube gelten als krebserregend. Tragen Sie eine Atemschutzmaske und verwenden Sie geeignete Staub- / Späneabsaugungen.
J Warnung! Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub z.B. kann brennen oder explo­dieren.
J Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz
und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubsaugvorrichtung an.
Q
immer nach hinten
J
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
J Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen Materialien.
J Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. J Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück (mit
Spannvorrichtungen oder in einem Schraubstock) fest bzw. sichern Sie es, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sicher aufliegt.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifblatt.
J Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem
Schleifblatt.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfrem-
det und nur mit Originalteilen / -zubehör.
J Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
J Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer
fest. Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
J Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät vollständig
zu Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
J Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifblattes) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Tragen Sie eine Schutzbrille,
Gehörschutz, Staubschutzmaske und Schutzhandschuhe.
So verhalten Sie sich sicher:
7 DE
Inbetriebnahme
LInbetriebnahme
L Ein- und ausschalten
Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an die Stromversorgung, dass der Handschleifer ausgeschaltet ist.
Einschalten
j Schieben Sie den Ein- / Ausschalter
oben, Position „1“.
Ausschalten
j Schieben Sie den Ein- / Ausschalter
unten, Position „0“.
Staubabsaugung
L 
Warnung! Brandgefahr! Beim Arbeiten mit Elektro­geräten, die über eine Staubbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Fun­kenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes, und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staub­box bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.
P
P
nach
nach
Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück)
Anschließen:
j Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
in den Adapteranschluss nötig das Reduzierstück Adapter zur Fremdabsaugung
U
. Verwenden Sie falls
E
, indem Sie es in den
W
schieben.
W
j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaub­saugers) auf den Adapter zur Fremdabsaugung bzw. das Reduzierstück
E
.
W
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrichtung
vom Adapter zur Fremdabsaugung
j Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
ggf. mit dem Reduzierstück
Schleifblatt anbringen / abziehen
L
W
ab.
W
E
ab.
Anbringen
j Sie können das Schleifblatt bequem mittels
Klettverschluss an der Schleifplatte
O
anbringen.
Abziehen
j Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der
Schleifplatte
Schleifplatte drehen
L
O
ab (siehe Abb. C).
j Schalten Sie das Gerät aus. j Drehen Sie die Schleifplatte
O
, in die gewünschte
Position (siehe Abb. D).
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
Adapter zur Eigenabsaugung
Anschließen:
j Schieben Sie die Staubsaugbox
Adapteranschluss
U
, bis diese hörbar einrastet.
T
auf den
Entnehmen:
j Drücken Sie die Entriegelungstasten
Staubsaugbox
j 
Klopfen Sie diese an einem stabilen Gegenstand aus.
8 DE
T
und ziehen Sie sie nach hinten ab.
R
der
Arbeitshinweise
L
j Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das
Werkstück.
j Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. j Arbeiten Sie mit gleichmäßigem Vorschub. j Führen Sie den Schleifvorgang parallel und
überlappend zu den Schleifbahnen durch.
Abtrag und Oberfläche
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Tipps und Tricks
j Wechseln Sie die Schleifblätter rechtzeitig aus. j Vermeiden Sie die Bearbeitung von Metall und
anderen Materialien mit dem selben Schleifblatt.
j Schleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit
der vorderen oder seitlichen Kante des Schleif­blattes an der
Schleifplatte O.
LWartung und Reinigung
Achtung: Ziehen Sie vor Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose!
j Entfernen Sie direkt nach dem Gebrauch Schmutz
vom Gerät, von Flächen und Gegenständen im Arbeitsbereich.
j Reinigen Sie den Schutzfilter
T
saugbox der Staubsaugbox
, in dem Sie den Schutzfilter aus
T
diesen vorsichtig mit einem Staubsauger, bei niedriger Saugleistung, ab.
jReinigen Sie das Gerät und entfernen Sie
anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.
jVerwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst­stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
j Halten Sie die Lüftungsöffnungen
Y
der Staub-
herausziehen. Saugen Sie
I
immer frei.
LInformationen
L Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
Konformitätserklärung /
L
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EEG
Elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EEG
angewandte harmonisierte Normen EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003
und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung.
LEntsorgung
Die Verpackung besteht zu 100 % aus umwelt-
freundlichen Materialen, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk­zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge­rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Handschleifer XQ
2
Bochum, 01.07.2006
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
9 DE
10
11 ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
En este manual de instrucciones se utilizarán los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Leer manual de instrucciones! Utilice una máscara contra el polvo.
Contenido
m
c
n
0
W
V~
¡Prestar atención a las indicaciones de aviso y de seguridad!
¡Precaución ante descarga eléctrica! ¡Tensión eléctrica peligrosa, peligro de muerte
Dimensión de la rotación en punto muerto Utilice un protector de oídos.
Watt (tensión de funcionamiento) Así procederá de forma segura.
Tensión alterna
Utilice guantes de protección.
Utilice gafas de protección.
Introducción
Para su seguridad .............................................................................................. Página 12
Utilización correcta ............................................................................................ Página 12
Equipamiento ..................................................................................................... Página 12
Contenido ........................................................................................................... Página 12
Datos técnicos ................................................................................................... Página 12
Seguridad
 Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ....................................... Página 12
Puesta en marcha
Conectar y desconectar ..................................................................................... Página 14
Aspiración del polvo ........................................................................................... Página 14
Colocar / retirar la lija .......................................................................................... Página 14
Girar la placa de lijar .......................................................................................... Página 14
Indicaciones de trabajo ...................................................................................... Página 14
Mantenimiento y limpieza ........................................................................... Página 15
Eliminación ........................................................................................................ Página 15
Informaciones
Asistencia .......................................................................................................... Página 15
Declaración de conformidad
............................................................................... Página 16
12 ES
Introducción / Seguridad
Amoladora manual XQ
2
Ideal para lijar, pulir, desoxidar etc.
LIntroducción
L Para su seguridad
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha e
infórmese sobre cómo trabajar adecua­damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de manejo. Además deben seguirse las indicaciones generales de segu­ridad incluidas en el folleto que se adjunta. Utilice el dispositivo únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue toda la documentación en caso de transferir el dispositivo a terceros.
L
Utilización correcta
El dispositivo se destina a la rectificación y pulido de madera, plástico, metal, asfalto y superficies barnizadas a seco. El aparato está destinado única­mente para el uso privado. Cualquier otra utilización o alteración de la máquina no se considera uso en conformidad con la regla y envuelve peligros de accidente significativos. El fabricante no asume cualquier responsabilidad por daños resultantes de una utilización incorrecta.
Contenido
L
1 Pulidora manual XQ
2
6 Lijas para pulidora
(de cada dos, granulación 60 / 80 / 100) 1 Adaptador para aspiración externa 1 Pieza reductora para aspiración externa 1 Instrucciones de uso 1 Cuaderno “Indicaciones de seguridad generales” 1 Cuaderno “Garantía y asistencia” 1 Formulario de pedido de lijas para la pulidora
L
Datos técnicos
Absorción nominal de corriente: 160 W Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Revoluciones nominales: n
13.000 min
0
Número de vibraciones nominal: n0 26.000 min Placa de lijar: 360° giratoria Radio de vibraciones: 1,6 mm Presión acústica: 76 dB (A) Potencia acústica: 90 dB (A) Vibración del brazo / mano: 1,24 m / s Clase de protección: II /
2
&
LSeguridad
Indicaciones de seguridad específicas para el aparato
-1
-1
L
Equipamiento
Q
Cable de alimentación
W
Adaptador para aspiración externa
E
Pieza reductora para aspiración externa
R
Tecla de desbloqueo caja recolectora del polvo
T
Caja colectora de polvo para la aspiración propia
Y
Filtro de protección
U
Conexión de adaptador
I
Aberturas para ventilación
O
Placa de lijar patentada (360° giratoria)
P
Interruptor de conexión / desconexión
J Mantenga el aparato fuera del alcan-
ce de los niños. Conserve el aparato en un lugar seco, cerrado y fuera del
alcance de los niños.
Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica:
J
Controle regularmente el estado del
aparato, el cable de alimentación y la clavija. Si alguna de dichas partes
está dañada, no ponga el aparato en funciona-
miento. No abra nunca el aparato. Las repara-
13 ES
Seguridad
ciones o trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal del punto de asistencia o por personal técnico electricista. Los aparatos, cables de red o enchufes dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica.
J Las reparaciones deben efectuarse exclusivamente
por un técnico o por el servicio de asistencia técnica competente.
J No utilice el dispositivo en cuanto esté húmedo
ni en ambientes húmedos.
J Cuando trabaje al aire libre, enchufe el dispositivo
a una corriente alterna (AC) con corriente máxima de activación de 30 mA.
J Utilice sólo una extensión apropiada para exte-
riores.
J No utilice el aparato si llueve o hay mucha
humedad.
J Mantenga el cable de red alejado
siempre por detrás del dispositivo.
Evite peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:
m ¡Peligro de incendio provocado por chispas!
J ¡Advertencia! Tenga en cuenta de que el con-
tacto y la inspiración de polvo puede representar peligro para las personas que manejen la máqui­na, así como para las que se encuentren cerca.
Siga las medidas de seguridad convenientes
relacionadas con el polvo. Durante el trabajo con este aparato puede aparecer polvo perjudicial para la salud, inflamable o explosivo.
Puede producirse polvo perjudicial o venenoso,
por ejemplo durante el pulido de pintura que contiene plomo o de algunos tipos de madera o metales. Algunos polvos pueden tener efectos cancerígenos. Lleve una máscara de protección respiratoria y emplee mecanismos de aspiración de polvo y de virutas adecuados.
J ¡Advertencia! Mantenga siempre limpio el lugar
de trabajo. Las mezclas de materiales pueden ser altamente peligrosas. Por ejemplo, el polvo de metales ligeros puede inflamarse o explotar.
J En caso de trabajos prolongados con madera y,
especialmente, cuando se trabajan materiales que produzcan polvo perjudicial para la salud, el dispositivo debe conectarse a un dispositivo
Q
, colocándolo
externo de aspiración adecuado.
J
J Al trabajar con plásticos, pinturas, lacas, etc.
procure que haya ventilación suficiente.
J Evite pulir las pinturas que contienen plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
J No trabaje con materiales que contienen asbesto. J Fije la pieza de trabajo que pretende utilizar (con
un dispositivo de fijación o en un torno de mesa) o protéjala si no se encuentra bien apoyada por su propio peso.
J Evite el contacto con la hoja de rectificación
en movimiento.
J Utilice el aparato sólo con la lija instalada. J No trabaje materiales ligeramente húmedos
o superficies mojadas.
J Nunca utilice el aparato para un fin distinto al
descrito y hágalo sólo con piezas y accesorios originales.
J Dirija el dispositivo hacia el material que pretende
trabajar sólo cuando esté encendido. Después de trabajar la pieza levante el dispositivo y apáguelo inmediatamente.
J  Durante el trabajo mantenga el dispositivo bien
sujeto con las dos manos. Coloque siempre la máquina en una posición segura.
J Deje el dispositivo parar por completo y desco-
néctelo antes de posarlo.
J Durante pausas en el trabajo, antes de efectuar
cualquier acción en el dispositivo (ej. Sustitución de la lija de rectificación) y durante su no utiliza­ción retire desenchúfelo siempre.
J El dispositivo debe mantenerse siempre limpio,
seco y sin aceite ni lubricantes.
J ¡Sea siempre prudente! Preste siempre atención
a lo que hace y proceda de forma sensata. Nunca utilice el dispositivo si no está concentrado o si no se siente bien.
Utilice gafas de protección, protector
de oídos, máscara de protección con­tra el polvo y guantes de protección.
De este modo, proceda de forma segura:
14 ES
Puesta en marcha
LPuesta en marcha
L Conectar y desconectar
¡Precaución! Antes de realizar la conexión a la corriente, asegúrese de que la amoladora manual está desconectada.
Conexión
j Desplace el interruptor de conexión y
desconexión
Desconexión
j Desplace el interruptor de conexión y
desconexión
Aspiración del polvo
L
¡Advertencia! ¡Peligro! de incendio Al trabajar con aparatos eléctricos que disponen de una caja colectora de polvo o que pueden estar conectados con el aspirador mediante un dispositivo de aspi­ración existe peligro de incendio Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de metal en madera puede encenderse el polvo de madera en la bolsa de polvo (o en la bolsa de polvo de la aspiradora). Esto puede ocurrir especialmente cuando el polvo de la madera está mezclado con restos de laca o de otras sustancias químicas y la pieza a pulir se ha calen­tado después de haber trabajado con ella por largo tiempo. Por ello, evite en absoluto un recalentamiento de la pieza a pulir y del aparato. Vacíe siempre antes de hacer una pausa la caja colectora de polvo o la bolsa de polvo del aspirador.
Lleve una máscara de protección contra el polvo.
P
hacia arriba, posición “1”.
P
hacia abajo, posición “0”.
Retirar:
jPresione las teclas de desbloqueo
colectora de polvo
T
y retírelas empujando
R
de la caja
hacia atrás.
j Sacúdalas en un objeto estable.
Adaptador para la aspiración externa
Conectar:
j Insira o adaptador para aspiração externa
ligação para adaptador o redutor
E
inserindo-o no adaptador para
aspiração externa
U
. Se necessário, utilize
W
.
W
na
j Insira o tubo flexível de um dispositivo de
aspiração do pó (p. ex. de um aspirador de pó da oficina) no adaptador para aspiração externa ou no redutor
E
.
W
Retirar:
j Retire el conducto del dispositivo de aspiración
del adaptador para la aspiración externa
j Retire el adaptador para la aspiración externa
Colocar / retirar la lija
L
W
.
W
Colocar
j Puede colocar la lija cómodamente mediante un
cierre con velcro en la placa de lijar
O
.
Retirar
j Retire simplemente la lija de la placa de lijar
O
(véase fig. C).
Girar la placa de lijar
L
j Apague el aparato. j Gire la placa de lijar
O
en la dirección deseada
(véase fig. D).
.
Adaptador para la propia aspiración
Conectar:
j Deslice la caja colectora de polvo
conexión del adaptador
U
, hasta que se escuche
que encaja.
T
hacia la
Indicaciones de trabajo
L
j Acerque el aparato a la pieza de trabajo. j Trabaje con poca fuerza de pulido. j Trabaje con un avance uniforme. j Ejecute el lijado paralela y solapadamente con
las guías de lijado.
15 ES
Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
Remoción y superficie
La potencia de remoción y la claridad de la superfi­cie se determinan a través del granulado de la lija.
Consejos y sugerencias
j Sustituya las hojas de lija a tiempo. j Evite trabajar con metal y otros materiales con la
misma lija.
j Lije los lugares de difícil acceso con el borde
delantero o lateral de la lija en la placa de lijar
O
LMantenimiento y limpieza
Atención: Antes de efectuar trabajos en el dispositivo desenchúfelo siempre de la corriente.
j Inmediatamente después de emplear el aparato
la suciedad del aparato, de las superficies y de los objetos en el lugar de trabajo.
j Limpie el filtro de protección
colectora de polvo colectora de polvo
T T
con un aspirados a la mínima potencia de aspi­ración.
j Limpie el aparato y retire el polvo pegado del lijado
con un pincel.
j Nunca utilice objetos cortantes, gasolina,
productos de limpieza o detergentes que sean agresivos para el plástico. No deben entrar líquidos al interior del dispositivo.
j Mantenga las aberturas para la ventilación
siempre libres.
Y
de la caja de , extrayéndolo de la caja . Aspire el filtro con cuidado
I
reciclar sin dañar el medioambiente. Obtenga informaciones sobre las formas de desecho de herramientas eléctricas fuera de uso, a través de los responsables de reciclaje legales y locales.
LInformaciones
.
L Asistencia
Consulte los puntos de atención al cliente de su país en la documentación de la garantía.
L Eliminación
El envoltorio se compone exclusivamente
de materiales ecológicos. Puede eliminarse en un depósito de reciclaje local.
¡No ponga las herramientas eléctricas
en los contenedores de basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra­mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
Informaciones
L Declaración de conformidad del
fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos con la presente para este producto la concordancia con la siguientes directrices de la CE:
Directiva de máquinas (98 / 37 / EG)
Directriz de baja tensión de la CE (73 / 23 / EEG)
Compatibilidad electromagnética (89 / 336 / EEG)
Normas armonizadas aplicadas EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003
y lo confirmamos con el marcado CE.
Tipo / Designación de la máquina:
Amoladora manual Parkside XQ
2
Bochum, 01.07.2006
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
16 ES
17 PT
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas / símbolos:
Ler manual de instruções! Utilize uma máscara contra o pó.
Conteúdo
m
c
n
0
W
V~
Ter em atenção as indicações de aviso e de segurança!
Tenha cuidado com os choques eléctricos! Tensão eléctrica perigosa – Perigo de vida!
Dimensão da rotação em ponto morto Utilize um protector de ouvidos.
Watt (Tensão de funcionamento) Así procederá de forma segura.
Tensão alternada
Utilize luvas de protecção.
Utilize óculos de protecção.
Introdução
Para sua segurança .......................................................................................... Pagina 18
Utilização correcta ............................................................................................ Pagina 18
Apresentação .................................................................................................... Pagina 18
Volume de fornecimento .................................................................................... Pagina 18
Dados técnicos .................................................................................................. Pagina 18
Segurança
Indicações de segurança específicas do aparelho ............................................. Pagina 18
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar ................................................................................................. Pagina 20
Aspiração do pó ................................................................................................ Pagina 20
Colocar / retirar folha de rectificação ................................................................. Pagina 20
Rodar o disco de rectificação ............................................................................ Pagina 20
Indicações de trabalho ...................................................................................... Pagina 20
Manutenção e limpeza ................................................................................. Pagina 21
Eliminação ........................................................................................................ Pagina 21
Informações
Assistência ........................................................................................................ Pagina 21
Declaração de conformidade ............................................................................. Pagina 22
18 PT
Introdução / Segurança
Afiadora manual XQ
2
Ideal para rectificar, polir, desenferrujar e muito mais
LIntrodução
LPara sua segurança
Antes da primeira utilização familiarize-se
com as funções do aparelho e informe-se
acerca do manuseamento correcto de ferramentas eléctricas. Para isso, leia as seguintes instruções de utilização. Também as indicações gerais de segurança contidas no caderno anexo têm de ser seguidas. Utilize o aparelho apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Guarde estas instruções. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também todos os documentos.
L
Utilização correcta
O aparelho é apropriado para uma rectificação e polimento de madeira, plástico, metal, betume e superfícies envernizadas a seco. O aparelho destina-
-se apenas ao uso doméstico. Qualquer outra utili­zação ou alteração da máquina não é considerado uso em conformidade com a regra e abrange perigos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
L Volume de fornecimento
1 Afiadora manual XQ
2
6 Folhas de rectificação
(de cada duas, granulação 60 / 80 / 100) 1 Adaptador para aspiração externa 1 Redutor para aspiração externa 1 Instruções de utilização 1 Caderno “Indicações de segurança gerais” 1 Caderno “Garantia e assistência” 1 Formulário de encomenda para folhas
de rectificação
L
Dados técnicos
Potência consumida: 160 W Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz Rotação nominal: n
13.000 min
0
Número de vibrações nominal: n0 26.000 min Disco de rectificação: Rotativo 360° Raio de oscilação: 1,6 mm Pressão acústica: 76 dB (A) Capacidade acústica: 90 dB (A) Vibração de mão / braço: 1,24 m / s Classe de protecção: II /
2
&
LSegurança
Indicações de segurança
específicas do aparelho
-1
-1
L
Apresentação
Q
Cabo de rede
W
Adaptador para aspiração externa
E
Redutor para aspiração externa
R
Botão de desbloqueio do recipiente para recolha do pó
T
Compartimento para o pó para aspiração própria
Y
Filtro de protecção
U
Ligação para adaptador
I
Orifícios de ventilação
O
Disco de rectificação patenteado (rotativo 360°)
P
Interruptor ligar / desligar
J Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianças. Guarde o aparelho em local seco e fechado, longe do alcance
das crianças.
Evite perigo de vida por choque
eléctrico:
J 
Controle regularmente o estado do
aparelho, cabo e ficha de rede. Se existirem peças danificadas, não
coloque o aparelho em funcionamento. Nunca
abra o aparelho. As reparações ou substituições
19 PT
Segurança
de peças sejam apenas efectuadas pelo serviço de assistência técnica ou por um electricista. Aparelhos, cabos de rede ou fichas de rede danificados significam perigo de vida por choque eléctrico.
J As reparações devem ser efectuadas exclu-
sivamente por um técnico ou pelo serviço de assistência técnica competente.
J Não utilize o aparelho quando estiver húmido
nem em ambientes húmidos.
J Ligue o aparelho, quando trabalhar ao ar livre,
a uma corrente de avaria (FI) com corrente máxima de activação de 30 mA.
J Utilize apenas uma extensão apropriada para o
exterior.
J Não utilize o aparelho com chuva ou humidade. J Mantenha o cabo de rede afastado
sempre por trás do aparelho.
Evite perigo de ferimentos e incêndio,
bem como perigos para a saúde:
m Perigo de incêndio através do voo de faúlhas!
J Atenção! Tenha em atenção o contacto com o
pó ou a inspiração do mesmo pode representar um perigo para o operador do aparelho ou outras pessoas que se encontrem na proximidade.
Em relação ao pó, tome todas as medidas de
protecção adequadas. Do trabalho com este apa­relho podem resultar pós prejudiciais à saúde, inflamáveis ou explosivos.
Pós prejudiciais ou venenosos podem surgir,
p.ex., ao rectificar materiais com teor de chumbo ou alguns tipos de madeira e metal. Alguns tipos de pó podem ser considerados cancerígenas. Utilize uma máscara de protecção e dispositivos adequados para aspiração do pó/aparas.
J Atenção! Mantenha a sua área de trabalho sem-
pre limpa. Misturas de diferentes materiais são extremamente perigosas. Por exemplo, o pó de metal leve é inflamável e explosivo.
J Em caso de trabalhos mais longos com madeira
e, em especial, quando são trabalhados mate­riais, dos quais resulte pó prejudicial à saúde, o aparelho deve ser ligado a um dispositivo externo de aspiração adequado.
Q
, colocando-o
J
protecção.
J Ao trabalhar plásticos, tintas, revestimentos
etc. tenha cuidado para que exista ventilação suficiente.
J Evite rectificar tintas com teor de chumbo ou
outros materiais prejudiciais à saúde.
J Não trabalhe material que contenha amianto. J Fixe a peça de trabalho a ser trabalhada (com
dispositivo de fixação ou num torno de bancada) ou proteja-a se esta não estiver bem apoiada pelo seu próprio peso.
J Evite o contacto com a folha de rectificação em
movimento.
J Utilize o aparelho apenas com a folha de rectifi-
cação fornecida.
J Não trabalhe materiais ligeiramente húmidos ou
superfícies molhadas.
J Nunca utilize o aparelho para fins inadequados
e exclusivamente com as peças / acessórios originais.
J Conduza o aparelho de encontro ao material
a ser trabalhado apenas quando se encontrar ligado. Após trabalhar a peça levante o aparelho e desligue-o imediatamente.
J Durante o trabalho mantenha o aparelho sempre
bem seguro com as duas mãos. Assegure um posicionamento seguro da máquina.
J Deixe o aparelho parar por completo e desligue-o
antes de o pousar.
J Durante as pausas de trabalho, antes de qualquer
trabalho a efectuar no aparelho (p.ex. substituição da lixa de rectificação) e durante a não utilização retire sempre a ficha da tomada.
J O aparelho deve estar sempre limpo, seco e sem
óleo nem lubrificantes.
J Seja sempre prudente! Preste sempre atenção
ao que faz e proceda de forma sensata. Nunca utilize o aparelho se não estiver concentrado ou se não se estiver a sentir bem.
Utilize uns óculos de protecção,
protector de ouvidos, máscara de protecção contra o pó e luvas de
Deste modo, proceda de forma segura:
20 PT
Colocação em funcionamento
LColocação em funcionamento
L Ligar e desligar
Atenção! Certifique-se de que a afiadora manual está desligada antes de a ligar à fonte eléctrica de alimentação.
Ligar
j Desloque o interruptor ligar / desligar
cima, posição “1”.
Desligar
j Desloque o interruptor ligar / desligar
baixo, posição “0”.
Aspiração do pó
L
Atenção! Perigo de queimadura! Ao trabalhar com aparelhos electrónicos, que disponham de um compartimento para o pó ou que possam ser ligado a um aspirador através de um dispositivo de aspira­ção do pó, existe perigo de incêndio! Sob condições desfavoráveis, como p. ex. voo de faúlhas, ao polir metais ou restos de metal em madeira, o pó de ma­deira que se encontra no saco do aspirador (ou no saco do aspirador) pode incendiar-se. Isto pode en­tão acontecer especialmente se o pó de madeira for misturado com restos de tinta ou outros materiais químicos e se o material a ser polido estiver quente, após uma longa sessão de trabalho. Por isso, evite a todo o custo um sobreaquecimento do material a ser polido e do aparelho e, antes de pausas no trabalho, esvazie sempre o compartimento para o pó ou o saco do aspirador.
Utilize uma máscara de protecção contra o pó!
P
P
para
para
Retirar:
j Pressione os botões de desbloqueio
de aspiração do pó
T
retire-a, puxando-a para trás.
R
da caixa
j Encaixe-a num objecto estável.
Adaptador para aspiração externa
Ligar:
j Insira o adaptador para aspiração externa
ligação para adaptador o redutor
E
inserindo-o no adaptador para
aspiração externa
U
. Se necessário, utilize
W
.
W
na
j Insira o tubo flexível de um dispositivo de
aspiração do pó (p. ex. de um aspirador de pó da oficina) no adaptador para aspiração externa ou no redutor
E
.
W
Retirar:
j Retire o tubo flexível do dispositivo de aspiração
de pó do adaptador para aspiração externa
j Retire o adaptador para aspiração externa
Colocar / retirar folha de rectificação
L
W
.
W
.
Colocar
j Pode confortavelmente aplicar a folha de
rectificação com um fecho de velcro ao disco de rectificação
O
.
Remover
j Remova simplesmente a folha de rectificação
do disco de rectificação
Rodar o disco de rectificação
L
O
(ver Fig. C).
j Desligue o aparelho. j Para isso, vire o disco de rectificação
O
para
a posição desejada (ver Fig. D).
Adaptador para aspiração própria
Ligar:
j Desloque a caixa de aspiração do pó
ligação para adaptador
U
, até encaixar de forma
audível.
T
para a
Indicações de trabalho
L
j Conduza o aparelho ligado de encontro ao
material a ser trabalhado.
j Trabalhe com a mínima força de rectificação. j Trabalhe com um avanço uniforme.
21 PT
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Eliminação / Informações
j Efectue o processo de rectificação paralelamente
e sobrepondo as faces de rectificação.
Remoção e superfície
A potência de remoção e a qualidade da superfície são determinadas pela granulação da folha de rectificação.
Dicas e truques
j Deve mudar atempadamente as folhas de rectifi-
cação.
j Evite trabalhar metal e outros materiais com a
mesma folha de rectificação.
j Rectifique pontos de difícil acesso com a extre-
midade frontal ou lateral da folha de rectificação
O
do disco
.
LManutenção e limpeza
Atenção: Antes de qualquer trabalho na máquina retire a ficha da tomada!
j Logo após a utilização, limpe a sujidade do
aparelho, das superfícies e dos objectos na área de trabalho.
j Para limpar o filtro de protecção
aspiração do pó ção do pó
T
, retire-o da caixa de aspira-
T
. Limpe-o cuidadosamente com um
aspirador, com baixa potência de aspiração.
j Limpe o aparelho e remova poeira de rectificação
aderente com um pincel.
j Nunca utilize objectos afiados, gasolina, produtos
de limpeza ou detergentes que sejam agressivos para o plástico. Evite a penetração de líquidos no interior do aparelho.
j Mantenha os orifícios de ventilação
livres.
Y
da caixa de
I
sempre
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / CE relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e con­versão no direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Obtém informações sobre formas de eliminação de ferramentas eléctricas fora de uso, através dos responsáveis legais e locais, pela reciclagem.
LInformações
L Assistência
O local de assistência do seu país pode ser consultado nos documentos da garantia.
L Eliminação
A embalagem é feita de materiais reciclados.
Ela pode ser colocada nos contentores de reciclagem locais.
Não coloque as ferramentas
eléctricas no lixo doméstico!
Informações
L Declaração de conformidade /
Fabricante
Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas CE:
Directiva de máquinas (98 / 37 / EG)
Directiva de baixa tensão CE ( 73 / 23 / EEG)
Compatibilidade Electromagnética (89 / 336 / EEG)
Normas harmonizadas aplicadas EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003
e confima-mo-lo através do símbolo CE.
Designação do tipo / Máquina:
Afiadora manual Parkside XQ
2
Bochum, 01.07.2006
Hans Kompernaß
- Gerente -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiço­amento contínuo.
22 PT
23
24
Loading...