Parkside X3, 6-LIA User Manual

Page 1
X 3,6-LI A
LITHIUM ION CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
BATERIJSKI LITIJ-IONSKI VIJACNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SKRUTKOVAC S LÍTIUM-IÓNOVÝM AKUMULÁTOROM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LITHIUM-IONEN-AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WKRETARKA AKUMULATOROWA LITHIUM-IONEN
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU ŠROUBOVÁK
LITIJSKI-IONSKI AKKU-ODVIJAC
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 31 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 47 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
Page 3
1
2
9
8
7
6
3
4
5
A B
10
9
8
1
D
C
E
Page 4
Table of contents
Introduction
Intended purpose ..........................................................................................................Page 6
Equipment Components ................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical Data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 8
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 8
5. Careful handling and use of rechargeable devices ...............................................Page 9
Safety advice relating to cordless drill drivers.............................................................Page 9
Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 10
Before first use
Charging the rechargeable battery on the device (see Fig. D) .................................Page 10
Changing the bits / screwdriver bit inserts ...................................................................Page 10
Preparing the tool for use
Switching on / off the cordless screwdriver .................................................................Page 10
Changing the direction of rotation ...............................................................................Page 10
Switching on / off the LED lights ...................................................................................Page 11
Tips and Tricks ...............................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Service .........................................................................................................................Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Conformity Declaration / Manufacturer ..........................................Page 12
5 GB
Page 5
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion! For indoor use only!
n
V
mA A / Ah
V
Nom. no-load speed
0
Volt (AC)
~
Milliamps / Amps / Amp-hours
Direct current (Type of current and voltage)
Lithium ion cordless screwdriver X3.6 - LI A
Q
Introduction
Before you use it for the first time, it is es-
sential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and find out how to correctly handle electrically powered tools. To do this, read the following operating instruc­tions carefully. Retain these instructions for future reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Q
Intended purpose
Keep children away from electrical power tools!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!
no responsibility for damage(s) resulting from improper usage.
Q
Equipment Components
1
Direction of rotation switch / lock
2
Direction indicator (clockwise)
3
Battery display
4
Direction indicator (anticlockwise)
5
Charging socket (device)
6
ON / OFF switch (LED lights)
7
ON / OFF switch
8
LED lights
9
Tool holder
10
Mains adapter
This device is intended for driving screws into wood, plastic and metal. Use the appliance only as described and only for the purposes indicated. The device is not intended for commercial use. Any oth­er uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer accepts
6 GB
Q
Included items
1 Lithium ion cordless screwdriver X3.6 - LI A 1 Mains adapter X3.6- LI A - 1 1 Carry case 20 Bits (see Fig. C) 1 Bit extension (see Fig. C) 1 Operating instructions
Page 6
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical Data
X3.6-LI A cordless screwdriver:
Rated voltage: 3.6 V Rechargeable battery (integrated): LITHIUM Rechargeable battery capacity: 1350 mAh No-load speed: n
200 min
0
Torque: max. 4 Nm Tool holder: 6.35 mm (
1
-1
/4“)
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
X3.6-LI A-1 mains adapter: INPUT:
Rated voltage: 230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Rated power: 5,5 W
OUTPUT:
Rated voltage: 6,2 V Rated power: 400 mA Charging time: Approx. 3 hrs. Protection class: II /
Noise / vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745 The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 55 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 80 dB (A).
Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745:
Screwing: Vibration emission value
a
= 2.101 m / s2,
h,D
uncertainty K = 1.5 m / s
WARNING!
The vibration level given in these
2
instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
are inflammable liquids, gases or
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
the device.
7 GB
Page 7
General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety
To avoid danger to
life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an elec-
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or spanners
e) Avoid placing your body in an unnat-
f) Wear suitable clothing. Do not wear
g) If vacuum dust extraction and collection
4.
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical pow­er tool is switched off before you con­nect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
devices are fitted do not forget to that they are properly connected correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
Careful handling and use of electrical power tools
check
and
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One
8 GB
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
Page 8
General safety advice for electrical power tools
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not famil­iar with it or has not read the instruc­tions and advice. Electrical power tools are
dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in
poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
5. Careful handling and use of rechargeable devices
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an elec­trical power tool. The use of other recharge-
able battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-
circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable
battery units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affect­ed area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may
cause skin irritation or burns.
Safety advice relating to cordless drill drivers
J Securely support the workpiece. A
workpiece held in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand.
J Hold the electrical power tool firmly.
High reaction torques may occur momentarily during tightening or loosening of screws.
J If the inserted tool jams, switch off
the electrical power tool immediately.
Be prepared for high reaction torques as they may cause kickback.
WARNING!
strike concealed electricity cables,
therefore when working you must
The inserted tool may
9 GB
Page 9
General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use
hold the electrical power tool by the insulated handle areas only. Contact
with a live wire means that the metal parts of the electrical power tools may become live and this can result in an electric shock.
J Before you carry out any tasks on the
device, transport or store it, make sure that the direction of rotation switch is in the middle position (lock).
To prevent the device from starting up uninten­tionally.
Q
Original ancillaries / accessories
J Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating instructions. The use of ancillaries and ac-
cessories other than those recommended in the operating instructions could lead to an in­creased risk of personal injury for you.
Q
Before first use
Q
Charging the rechargeable battery on the device (see Fig. D)
Ending the charging process:
j Disconnect the mains adapter
10
from the
mains socket.
j Disconnect the mains adapter
charging socket on the device
Q
Changing the bits /
10
from the
5
.
screwdriver bit inserts
Insertion:
j Insert the bit directly into the tool holder
9
Removal:
j Pull out the bit out of the tool holder
Q
Preparing the tool for use
Q
Switching on / off the
9
.
cordless screwdriver
Switching on:
j To start the appliance squeeze on the ON /
OFF switch
Switching off:
j To stop the appliance, release the ON / OFF
switch
7
and then keep it pressed down.
7
.
.
Note: The battery is supplied partially charged. Charge the battery for at least three hours before first use. You can charge the Li-Ion battery at any time without risk of shortening battery life. Interrupt­ing the charging process does not damage the battery.
Starting the charging process:
j
Connect the mains adapter 10 to a 230 / 240 V 50 Hz mains socket.
j Connect the mains adapter
socket on the device
10
to the charging
5
. The rechargeable battery is charged when the battery indicator
10 GB
3
changes from red to green.
Q
Changing the direction of rotation
Clockwise:
j Slide the direction of rotation switch
left.
j Press the ON / OFF switch
~
indicator (clockwise) now screw in the screws.
Anticlockwise:
j Slide the direction of rotation switch
right.
j Press the ON / OFF switch
dicator (anticlockwise) now screw out the screws.
2
1
to the
7
. The direction
illuminates. You can
1
to the
7
. The direction in-
4
illuminates. You can
Page 10
Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
Lock:
j Slide the direction of rotation switch
the middle position. The ON / OFF switch is now locked.
Q
Switching on / off the
LED lights
Switching on:
8
j Press the ON / OFF switch (LED lights)
keep it pressed.
Switching off:
j Release the ON / OFF switch (LED lights)
Q
Tips and Tricks
1
into
6
and
7
6
.
j Screw bits are designated with their dimensions
and their shape. If you are unsure, always try the particular screw bit out to see whether it sits in the screw head without any free play.
Q
Maintenance and cleaning
J
The cordless screwdriver is maintenance-free.
WARNING!
SHOCK! Pull the mains adapter
mains socket before carrying out any cleaning of the device.
DANGER OF ELECTRIC
10
out of the
original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
J
Q
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this man­ner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur­ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in­appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
WARNING!
needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
If the plug or lead
j Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
j Do not allow any liquids to enter the device. j Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Q
Service
J
WARNING!
repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using
Have your device
GB
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
11 GB
Page 11
Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer
Q
Disposal
The packaging comprises exclusively en-
vironmentally-friendly material. Dispose of it in your local recycling containers.
Do not dispose of electrical
appliances with your domestic waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!
Defective or worn out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities.
Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical tools or discarded battery packs.
Q
Conformity Declaration / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
,
EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC)
Type / Appliance Designation:
Parkside Lithium ion cordless screwdriver X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director-
12 GB
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Page 12
Spis zawartości
Wstęp
Przeznaczenie ...............................................................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 15
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 16
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................Strona 17
5. Troskliwe obchodzenie się z urządzeniami akumulatorowymi
oraz ich użytkowanie ....................................................................................................Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarkowkrętarek
akumulatorowych ..........................................................................................................Strona 18
Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt ..................................................................Strona 18
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora urządzenia ...........................................................................Strona 18
Wymiana grotów / wkładek wkrętarki.........................................................................Strona 19
Uruchomienie
Włączanie / wyłączanie wkrętarki akumulatorowej ...................................................Strona 19
Przełączanie kierunku obrotów ....................................................................................Strona 19
Włączanie / wyłączanie lampek LED ..........................................................................Strona 19
Wskazówki i porady .....................................................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie .........................................................................Strona 19
Serwis ..........................................................................................................................Strona 19
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 20
Usuwanie ..................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 21
13 PL
Page 13
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
n
V
mA A / Ah
V
Nominalna liczba obrotów
0
Volt (Napięcie przemienne)
~
Miliampery / Ampery / Amperogodziny
Prąd stały (rodzaj prądu i napięcia)
Wkretarka akumulatorowa lithium-ionen X3.6 - LI A
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia zapoznaj się z jego funkcjami
oraz ogólnymi zasadami prawidłowej obsługi elektronarzędzi. Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Q
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wkrę­cania / wykręcania śrub do / z drewna, tworzywa sztucznego i metalu. Urządzenie należy stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytko­wania. Urządzenie nie jest przeznaczone do stoso­wania na skalę przemysłową. Jakiekolwiek inne
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Nosić ochronniki słuchu, maskę pyłochronną, okulary ochronne i rękawice ochronne.
Tylko do użytku w pomieszczeniach wewnętrznych!
Zwracać uwagę na nienaruszony stan urządzenia, kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci domowych!
użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważ­ne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bie­rze na siebie żadnej odpowiedzialności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem.
Q
Wyposażenie
1
Przełącznik kierunku obrotów / blokada
włączenia
2
Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo
3
Wyświetlacz akumulatorowy
4
Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo
5
Gniazdko do ładowania - urządzenie
6
Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lampki LED
7
Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
8
Lampki LED
9
Zamocowanie narzędzia
10
Zasilacz sieciowy
14 PL
Page 14
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Zakres dostawy
1 Wkretarka akumulatorowa lithium-ionen X3.6 - LI A 1 Zasilacz X3.6- LI A - 1 1 Walizka 20 Końcówki (patrz Rys. C) 1 Przedłużacz do końcówek (patrz Rys. C) 1 Instrukcja obsługi
pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Q
Dane techniczne
X3.6-LI A Wkrętarka akumulatorowa:
Napięcie znamionowe: 3,6 V Akumulator (zintegrowany): LITOWY Pojemność akumulatora: 1350 mAh Obroty jałowe znamionowe: n
200 min
0
Moment obrotowy: maks. 4 Nm Zamocowanie narzędzia: 6,35 mm (
1
-1
/4“)
X3.6-LI A-1 Zasilacz sieciowy: WEJŚCIE / Input:
Napięcie znamionowe: 230 - 240 V ~
50 / 60 Hz
Moc znamionowa: 5,5 W
WYJŚCIE / Output:
Napięcie znamionowe: 6,2 V Moc znamionowa: 400 mA Czas trwania ładowania: około 3 godziny Klasa ochrony: II /
Informacja dotycząca hałasu / drgań:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A wynosi 55 dB (A). Niepewność pomiaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB (A).
Sumaryczne wartości drgań (suma wektorów z trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z EN 60745:
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią­żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKA­zóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEńSTWA TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“ ODNOSI SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILA­NYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
Przeczytaj wszystkie
Wkręcanie śrub: Wartość emisji drgań
a
= 2,101 m / s2,
h,D
Niepewność K = 1,5 m / s
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych in-
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
2
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
15 PL
Page 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
b) Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzy­maj dzieci i inne osoby z
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządze­nia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzy­ko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem
elektrycznym.
d)
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie­ciowego z wtykowego gniazdka sie­ciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
16 PL
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię­cia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie
wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie­ga niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomie-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
nia. Upewnij się, że narzędzie elek­tryczne jest wyłączone zanim podłą­czysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił.
Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia bę­dziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
Page 16
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki
temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządze­nie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywa­nia pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz­nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowe-
go gniazda sieciowego zanim doko­nasz nastaw urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządze­nie. Ten środek ostrożności zapobiega nieza-
mierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
5. Troskliwe obchodzenie się z urządzeniami akumulatorowymi oraz ich użytkowanie
a) Ładuj akumulatory wyłącznie w tych
ładowarkach, które są zalecane przez producenta. Dla ładowarki, która nadaje się
do określonego rodzaju akumulatorów istnieje zagrożenie pożarowe, gdy będzie ona używana z innymi akumulatorami.
b) W narzędziach elektrycznych stosuj
wyłącznie przewidziane dla nich aku­mulatory. Używanie innych akumulatorów
może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego.
17 PL
Page 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem
c) Nieużywane akumulatory trzymaj z
daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ śrub oraz innych ma­łych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków akumulatora. Skutkiem zawarcia
styków akumulatora mogą być oparzenia lub pożar.
d) W przypadku nieprawidłowego za-
stosowania akumulatora może z niego wyciec ciecz. Unikaj kontaktu z nią. W razie przypadkowego kontaktu spłucz ją wodą. Jeżeli ta ciecz dostanie się do oka, to dodatkowo skorzystaj z pomocy lekarskiej. Wyciekła ciecz akumu-
latorowa może prowadzić do podrażnień skóry lub oparzeń.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarkowkrętarek akumulatorowych
J Zabezpiecz przedmiot obrabiany.
Przedmiot obrabiany przytrzymywany za po­mocą urządzenia mocującego lub imadła jest trzymany pewniej niż ręką.
J Trzymaj mocno narzędzie elektryczne.
Przy dokręcaniu lub luzowaniu śrub mogą krót­kotrwale wystąpić duże momenty reakcji.
J Wyłączaj natychmiast narzędzie elek-
tryczne, gdy założone do niego na­rzędzie zablokuje się. Bądź przygotowa-
ny na duże momenty reakcji, które powodują odrzut.
OSTRZEŻENIE!
elektryczne wyłącznie za izolowane
powierzchnie chwytne, gdy wykonu­jesz roboty, w trakcie których założo­ne narzędzie może natrafić na ukryte przewody prądowe. Styczność z przewo-
dem pod napięciem spowoduje, że części me­talowe narzędzia elektrycznego również znajdą się pod napięciem, co prowadzi do porażenia prądem elektrycznym
J Przy robotach na urządzeniu oraz
w trakcie transportu względnie prze-
18 PL
Chwytaj narzędzie
chowywania urządzenia ustawiaj przełącznik kierunku obrotów w pozycji środkowej (blokada). W ten spo-
sób zapobiegniesz niezamierzonemu rozruchowi narzędzia elektrycznego.
Q
Oryginalne akcesoria /
dodatkowy sprzęt
J Korzystaj zawsze z akcesoriów i
dodatkowego sprzętu, podanego w instrukcji użytkowania. Korzystanie z in-
nych narzędzi lub akcesoriów, niż podano w instrukcji obsługi może doprowadzić do obrażeń.
Q
Przed uruchomieniem
Q
Ładowanie akumulatora
urządzenia (patrz Rys. D)
Wskazówka: Akumulator jest dostarczany w
stanie częściowo naładowanym. Przed uruchomie­niem urządzenia po raz pierwszy ładuj akumulator przez co najmniej 3 godziny. Akumulator jonowy litowy możesz naładować w każdej chwili nie skra­cając jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
Startowanie procesu ładowania:
j Podłącz zasilacz sieciowy
dła prądu 230 / 240 V ~ 50 Hz.
j Połączyć zasilacz
urządzenia Akumulator jest naładowany, gdy lampka aku­mulatora zieloną.
Zakończenie procesu ładowania:
5
.
3
zmieni barwę z czerwonej na
j Odłącz zasilacz sieciowy j Odłączyć zasilacz
urządzenia
5
.
10
do jakiegoś źró-
10
z gniazdkiem ładowania
10
od źródła prądu.
10
od gniazdka ładowania
Page 18
Przed uruchomieniem / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis
Q
Wymiana grotów /
wkładek wkrętarki
Zakładanie:
j Załóż grot bezpośrednio do zamocowania
narzędzia
Wyjmowanie:
9
.
j Wyciągnij grot z zamocowania narzędzia
Q
Uruchomienie
Q
Włączanie / wyłączanie
wkrętarki akumulatorowej
Włączanie:
j W celu uruchomienia urządzenia naciśnij
przycisk WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. go w położeniu naciśnięcia.
Wyłączanie:
j W celu wyłączenia urządzenia zwolnij
przycisk WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Q
Przełączanie kierunku obrotów
Bieg w prawo:
j Przesunąć przełącznik kierunku obrotów
w lewo.
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Zapala się wskaźnik kierunku obrotów bieg w
2
prawo
Bieg w lewo:
. Teraz możesz wkręcać śruby.
j Przesunąć przełącznik kierunku obrotów
w prawo.
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Zapala się wskaźnik kierunku obrotów bieg w
4
lewo
. Teraz możesz wykręcać śruby.
Blokada włączenia:
j Przesuń przełącznik kierunku obrotów
w pozycję środkową. Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
7
jest zablokowany.
7
i przytrzymaj
7
.
1
Q
Włączanie / wyłączanie
lampek LED
Włączanie:
8
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
6
i przytrzymaj go w stanie
9
.
lampek LED naciśniętym.
Wyłączanie:
j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lampek LED
Q
Wskazówki i porady
6
.
j Końcówki do wkręcania są posiadają ozna-
czenia pod względem wymiaru i kształtu. Jeśli nie znasz rozmiaru końcówki, przed rozpoczę­ciem wkręcania sprawdź, czy końcówka będzie pasowała do łba wkrętu.
Q
Konserwacja i czyszczenie
J
1
Wkrętarka akumulatorowa nie wymaga konserwacji.
7
.
OSTRZEŻENIE!
STWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO!
Przed przystąpieniem do robót czyszczących odłącz zasilacz sieciowy wtykowego.
NIEBEZPIECZEŃ-
10
od gniazdka
j Urządzenie musi być stale czyste, suche oraz
wolne od oleju i smarów.
j Do wnętrza urządzenia nie mogą się dostać
żadne ciecze.
1
j Do czyszczenia obudowy używaj szmatki. Nigdy
nie używaj benzyny, rozpuszczalników lub
7
.
oczyszczaczy, które atakują tworzywo sztuczne.
Q
Serwis
J
OSTRZEŻENIE!
urządzeń punktowi serwisowemu lub fachowcowi-elektrykowi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części za-
Zlecaj naprawę
19 PL
Page 19
Serwis / Gwarancja / Usuwanie
miennych. W ten sposób będzie zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
J
Q
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządze­nie zostało starannie wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed dostawą. Należy zachować paragon kasowy jako potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z Państwa placówką serwi­sową. Tylko wtedy można zagwaranto­wać bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwszego nabywcy i nie może być przenoszona na inne osoby.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie dotyczy jednak części ulegających zuźyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. prze­łczników ani akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zasto­sowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie­zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze­mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
OSTRZEŻENIE!
lub przewodu sieciowego zawsze zle­caj producentowi urządzenia lub jego służbie serwisowej. W ten sposób będzie
zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
Gwarancja
Wymianę wtyczki
PL
Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się w całości z ma-
teriałów przyjaznych środowisku natu­ralnemu. Wyrzucaj je zawsze do odpo­wiednich kontenerów na odpady nadające się do recyklingu.
Nigdy nie wyrzucaj elektro-
narzędzi razem z innymi odpadkami domowymi!
Zgodnie Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / EC zużyte narzędzia elektryczne muszą być groma­dzone oddzielnie i doprowadzane do przyjaznego dla środowiska naturalnego recyklingu.
Nie wyrzucać akumulatorów
do śmieci domowych!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddawane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie od­dawaj zawsze do autoryzowanych punków zbiórki odpadów.
O możliwości usuwania do odpadów zużytych na­rzędzi elektrycznych / pakietów akumulatorowych zasięgnij informacji w zarządzie gminy lub miasta.
20 PL
Page 20
Q
Deklaracja zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa UE (2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)
Typ / Opis urządzenia:
Parkside Wkretarka akumulatorowa lithium-ionen X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Deklaracja zgodności / Producent
Hans Kompernaß
- Dyrektor -
Zmiany techniczne wynikające z rozwoju zastrzeżone.
21 PL
Page 21
22
Page 22
Uvod
Uporaba v skladu z določili .........................................................................................Stran 24
Elementi naprave ...........................................................................................................Stran 24
Deli paketa ....................................................................................................................Stran 24
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 25
Splošna varnostna navodila za električno orodje
1. Varnost na delovnem mestu .....................................................................................Stran 25
2.
Električna varnost ......................................................................................................Stran 26
3. Varnost oseb .............................................................................................................Stran 26
4.
Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..................................................Stran 26
5. Skrbno ravnanje z akumulatorskimi napravami in njihova uporaba .....................Stran 27
Varnostna navodila za akumulatorski vrtalni vijačnik .................................................Stran 27
Originalna oprema / originalne dodatne naprave .....................................................Stran 28
Pred začetkom obratovanja
Polnjenje baterijskih naprav ..........................................................................................Stran 28
Menjavanje svedrov ......................................................................................................Stran 28
Kazalo
Začetek obratovanja
Vklop / izklop baterijskega vrtalnika ............................................................................Stran 28
Preklop smeri vrtanja.....................................................................................................Stran 28
Vklop / izklop LED-lučke ................................................................................................Stran 28
Nasveti in triki ................................................................................................................Stran 29
Vzdrževanje in čiščenje .................................................................................Stran 29
Servis ............................................................................................................................Stran 29
Garancija ...................................................................................................................Stran 29
Odstranjevanje ....................................................................................................Stran 29
Izjava o skladnosti / Izdelovalec ...........................................................Stran 30
23 SI
Page 23
Uvod
V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:
Navodila za uporabo preberite! Razred zaščite II
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Pozor, nevarnost električnega udara! Smrtna nevarnost!
Nevarnost eksplozije!
n
V
mA A / Ah
V
Nazivno število obratov praznega hoda
0
Volt (Izmenična napetost)
~
Milliamper / amper / ampersat
Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí)
Baterijski litij-ionski vijacnik X3.6-LI A
Q
Uvod
Pred prvim začetkom obratovanja se
obvezno seznanite s funkcijami naprave
in se informirajte o pravilnem rokovanju z elektri nim orodjem. Preberite naslednja navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. e napravo predate tretjim osebam, jim zraven izročite tudi vse dokumente.
Otroci naj se držijo stran od električnega orodja!
Nosite opremo za zaščito sluha, proti­prašno zaščitno masko, zaščitna očala in zaščitne rokavice.
Samo za uporabo v notranjih prostorih!
Pazite na nepoškodovanost naprave, ka­bla za priključitev na omrežje in vtičnice!
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Baterij ne mečite med gospodinjske odpadke!
Q
Elementi naprave
1
Stikalo za menjavo smeri
vrtanja / zaklepno stikalo
2
Prikaz smeri vrtanja v desno
3
Prikaz moči baterije
4
Prikaz smeri vrtanja v levo
5
Polnilec
6
Stikalo za VKLOP / IZKLOP LED-lučke
7
Stikalo za VKLOP / IZKLOP
8
LED-lučka
9
Delovni nastavek
10
Baterijski adapter
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta naprava je namenjena vrtanju v les, plastične ma­teriale in kovino. Napravo uporabljajte samo skla­dno z opisom in le za navedena področja uporabe. Naprava ni namenjena komercialni rabi. Kakršna­koli drugačna uporaba ali sprememba naprave ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri uporabi, ki ni v skla­du z določili, izdelovalec ne prevzame jamstva.
24 SI
Q
Deli paketa
1 baterijski litij-ionski vijacnik X3.6-LI A 1 napajalnik X3.6- LI A - 1 1 nosilni kovček 20 vijačnih nastavkov (glejte sl. C) 1 podaljšek za vijačne nastavke (glejte sl. C) 1 navodilo za uporabo
Page 24
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje
Q
Tehnični podatki
X3.6-LI A baterijski vrtalnik:
električna napetost: 3.6 V vgrajena baterija: litijeva Kapaciteta akumulatorja: 1350 mAh osnovno število vrtljajev (v prazno): n
200 min
0
navor: max. 4 Nm delovni nastavek: 6,35 mm (
X3.6-LI A-1 baterijski adapter VHOD / Input:
napetost: 230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz zmogljivost: 5,5 W
IZHOD / Output:
napetost: 6,2 V zmogljivost: 400 mA zdržljivost baterije: pribl. 3 ure varnostni razred: II /
Informacija o hrupu / vibracijah:
Merjene vrednosti so bile določene v skladu z EN 60745. Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 55 dB (A). Negotovost K = 3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko presega 80 dB (A).
Skupne vrednosti nihanja (vektorska vsota treh smeri) določene v skladu z EN 60745:
Vijaki: emisijska vrednost nihanja
a
= 2,101 m / s2,
h,D
nesigurnost K = 1,5 m / s
OPOZORILO!
Nivo nihanja, ki je naveden v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim po­stopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav. Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo električnega orodja in lahko v nekaterih primerih leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Kadar se električno orodje redno uporablja na tak način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.
2
-1
1
/4“)
upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov­nega obdobja občutno zmanjša.
Splošna varnostna navodila za električno orodje
OPOZORILO!
opozorila in navodila!
Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.
VSA VARNOSTNA OPOzORILA IN NAVODILA SHRANITE zA UPORABO V PRIHODNjE! V VAR­NOSTNIH NAVODILIH UPORABLjENI POjEM »ELE­KTRIČNO ORODjE« SE NANAŠA NA ELEKTRIČ­NO
ORODjE NA OMREŽNI POGON (S KABLOM zA PRIKLjUČITEV NA OMREŽjE) IN NA ELEKTRIČ­NO ORODjE NA AKUMULATORSKI POGON (BREz KABLA zA PRIKLjUČITEV NA OMREŽjE).
Preberite varnostna
1. Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno čisto
in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja so lahko vzrok za nezgode. b)
se nahajajo vnetljive tekočine, plini
c)
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša
Z orodjem ne delajte v
okolici, kjer obstaja nevar­nost eksplozije in v kateri
ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri-
ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
Poskrbite, da bodo otroci in
druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko
izgubite nadzor nad orodjem.
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obremeni­tve med določenim delovnim obdobjem je treba
25 SI
Page 25
Splošna varnostna navodila za električno orodje
2. Električna varnost
Izogibajte se življenjski nevarno-
sti zaradi električnega udara:
a)
Priključni vtič mora ustrezati električni
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastav­kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električ­nega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, grelci, štedil­niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje
električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.
c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago.
Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara.
d)
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
e) Kadar z električnim orodjem delate na
f) Če se uporabi električnega orodja v
Kabla ne uporabljajte za
nošenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz
olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli pove-
čajo tveganje električnega udara.
prostem, uporabljajte samo električne podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
vlažnem okolju ne da izogniti, upora­bljajte zaščitno stikalo za okvarni tok.
Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de-
late in pri delu z električnim orodjem ravnajte razumno. Orodja ne upora­bljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe.
26 SI
b)
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni
c) Preprečite nenameren vklop naprave.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa
e) Izogibajte se abnormalni telesni drži.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila.
g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa-
4.
Vedno uporabljajte osebno
zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne
čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada
ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje na-
stanka poškodb.
Prepričajte se, da je električno orodje
izklopljeno, preden ga priključite na
oskrbo s tokom, dvignete ali nosite. Če
imate pri nošenju naprave prst na stikalu za
VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to
lahko vodi do povzročitve nesreč.
orodja, ki jih potrebujete za nastavitve
in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ v vr-
tečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
Skrbite za varno stojišče in pazite na
ravnotežje. Na ta način lahko napravo, še
posebno v nepričakovanih situacijah, bolje
kontrolirate.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita.
Poskrbite, da v bližino vrtečih se
delov stroja ne pridejo lasje, oblačila
in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dol-
gi lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
vanje ali prestrezanje prahu, se pre-
pričajte, da je oprema priključena in
pravilno uporabljena. Uporaba opreme
zmanjša ogrožanje zaradi prahu.
Skrbno ravnanje in uporaba
električnega orodja
a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše
delo uporabljajte za to namenjeno
električno orodje. Z ustreznim električnim
orodjem boste v določenem območju zmoglji-
vosti delali bolje in bolj varno. b) Ne uporabljajte električnega orodja,
čigar stikalo je defektno. Električno orodje,
Page 26
Splošna varnostna navodila za električno orodje
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo.
c) Preden izvajate nastavitve na napra-
vi, zamenjujete dele opreme ali napravo daste iz rok, izvlecite elek­trični vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi
preprečujejo nenameren zagon naprave.
d) Neuporabljano električno orodje hra-
nite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso pre­brale teh navodil, uporabe naprave ne dovolite. Električno orodje je nevarno, če ga
uporabljajo neizkušene osebe.
e) Napravo skrbno negujte. Kontrolirajte,
če premikajoči se deli naprave brez­hibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodo­vani, ter da delovanje naprave ni ovi­rano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo
Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdrževano električno orodje.
f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja
vedno ostra in čista. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, dodatno opremo,
nastavke itd. uporabljajte v skladu z navodili za uporabo in na način, ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja. Vedno upoštevajte delovne po­goje in vrsto dela, ki ga želite opraviti.
Uporaba električnih orodij v namene, ki se raz­likujejo od namenov, ki jih je predvidel proizva­jalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij.
5. Skrbno ravnanje z akumulatorskimi napravami in njihova uporaba
a) Akumulatorje polnite samo v polnilnih
napravah, ki jih je priporočil izdelova­lec. Za polnilno napravo, ki je namenjena za
določeno vrsto akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če se jo uporablja z drugimi akumula­torji.
b) V električnem orodju uporabljajte
samo akumulatorje, ki so za to name­njeni. Uporaba drugih akumulatorjev lahko vodi
do povzročitve poškodb in nevarnosti požara.
c) Akumulatorje, katerih ne uporabljate,
hranite stran od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratki stik med kontakti akumula-
torja ima lahko za posledico povzročitev ope­klin ali požara.
d) V primeru napačne uporabe lahko iz
akumulatorja izteče tekočina. Izogibaj­te se kontaktu s to tekočino. V primeru naključnega kontakta prizadeto mesto sperite z vodo. Če tekočine pride v oči, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Tekočina, ki izteka iz akumulatorja,
.
lahko povzroči draženje kože ali opekline.
Varnostna navodila za akumulatorski vrtalni vijačnik
J Obdelovanec zavarujte. V vpenjalni pri-
pravi ali primežu pritrjeni obdelovanec je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki.
J Električno orodje dobro držite. Pri prite-
govanju in odvijanju vijakov lahko za kratek čas pride do visokih reaktivnih momentov.
J Električno orodje takoj izklopite, če se
vstavljeno orodje zablokira. Bodite pri-
pravljeni na visoke reaktivne momente, ki lahko povzročijo povratni udarec.
OPOZORILO!
nim orodjem lahko zadenete ob skrito
električno napeljavo, električno orodje prijemajte samo za izolirane držalne površine in ročaje. Kontakt z napeljavo, ki
je pod napetostjo, postavi tudi kovinske dele električnega orodja pod napetost in vodi do električnega udara.
J Pri delu na napravi kot tudi transportu
oz. shranjevanju stikalo za preklaplja­nje smeri vrtenja postavite v srednji
Pri delu, kjer z vstavlje-
27 SI
Page 27
Splošna varnostna… / Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja
Q
položaj (blokada). Na ta način preprečite nenameren zagon električnega orodja.
Q
Originalna oprema / originalne dodatne naprave
J Uporabljajte samo dodatno opremo
in dodatne naprave, ki so navedene v navodilu za uporabo. Uporaba drugih
orodij ali opreme, kot je navedeno v navodilu za uporabo, lahko za vas predstavlja nevarnost poškodb.
Q
Pred začetkom obratovanja
Q
Polnjenje baterijskih naprav (glejte sl. D)
Nasvet: baterija je le delno napolnjena. Pred prvo
uporabo jo polnite vsaj 3 ure. Litijevo baterijo lahko polnite kadarkoli, ne da bi ji s tem skrajšali življenj­sko dobo. Prekinitev polnjenja bateriji ne škodi.
Pričetek polnjenja:
j Adapter
gije z napetostjo 230 / 240 V ~ 50 Hz.
j Napajalnik
prave Akumulator je napolnjen, ko se barva prikazo­valnika akumulatorja zeleno.
10
priključite na izvor električne ener-
10
priključite na polnilno dozo na-
5
.
3
spremeni z rdeče na
Začetek obratovanja
Q
Vklop / izklop baterijskega vrtalnika
Vklop:
j Za zagon naprave pritisnite stikalo za
VKLOP / IZKLOP
Izklop:
j Za izklop naprave stikalo za VKLOP / IZKLOP
spustite.
Q
Preklop smeri vrtanja
Vrtenje v desno:
j Stikalo za izbiro smeri vrtenja j Pritisnite na stikalo za VKLOP / IZKLOP
Zasvetil se bo prikaz smeri vrtanja v desno Zdaj lahko privijate vijake.
Vrtenje v levo:
j Stikalo za izbiro smeri vrtenja
desno.
j Pritisnite na stikalo za VKLOP / IZKLOP
Zasvetil se bo prikaz smeri vrtanja v levo Zdaj lahko vijake odvijate.
Zaklepanje:
j Potisnite stikalo za menjavo smeri vrtanja
srednjo pozicijo. Stikalo za VKLOP / IZKLOP je blokirano.
7
in ga držite pritisnjenega.
1
potisnite v levo.
1
potisnite v
7
7
.
2
.
7
.
4
.
1
v
7
Konec polnjenja:
j Adapter j Napajalnik
naprave
Q
Menjavanje svedrov
10
izključite iz električne vtičnice.
10
ločite od polnilne doze
5
.
Vstavljanje:
j Sveder vstavite naravnost v delovni nastavek
Odstavljanje:
j Sveder izvlecite iz delovnega nastavka
28 SI
Q
Vklop / izklop LED-lučke
8
Vklop:
j Pritisnite na stikalo za VKLOP / IZKLOP
LED-lučke
Izklop:
6
in vztrajajte.
j Popustite pritisk na stikalo za VKLOP / IZKLOP
9
9
.
LED lučke
.
6
.
Page 28
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / OdstranjevanjeSplošna varnostna… / Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja
Q
Nasveti in triki
j Vijačni nastavki so označeni z dimenzijami in
obliko. Če niste sigurni, vedno najprej preizkusite, če se vijačni nastavek tesno prilega v glavo vijaka.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
J
Baterijski polnilec je pripravljen za enostaven za vzdrževanje.
OPOZORILO!
RA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred čiščenjem
izvlecite baterijski adapter
j Naprava mora biti vedno čista, suha in očiščena
olj ali maziv.
j Tekočine ne smejo prodreti v notranjost naprave. j Za čiščenje ohišja uporabljajte krpo. Nikoli ne
uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki poškodu­jejo plastiko.
Q
Servis
J
J
OPOZORILO!
v popravilo servisni službi ali strokovn­jaku za električne naprave, popravilo pa naj poteka samo z originalnimi na­domestnimi deli. Na ta način se zagotovi,
da varnost naprave ostane ohranjena.
OPOZORILO!
priključne napeljave naj vedno opravi izdelovalec naprave ali njegova služ­ba za pomoč strankam. Na ta način se
zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
NEVARNOST UDA-
10
iz vtičnice.
Vaše naprave dajte
Zamenjavo vtiča ali
telefonu obrnete na svojo servisno poslo­valnico. Samo tako vam lahko zagotovimo brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake v materialu ter pri izdelavi, ne velja pa za dele, ki so podvrženi obrabi, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za osebno uporabo in ne za obrtne namene.
V primerih zlorabe in nepravilne uporabe, uporabe sile ter pri posegih, ki niso bili izvedeni v naši poo­blaščeni servisni poslovalnici, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne ome­juje. Ta garancija velja samo za prvega kupca in ni prenosljiva.
SI
Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota (Slovenija) Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
Q
Odstranjevanje
Embalaža sestoji izključno iz okolju pri-
jaznih materialov. Odvrzite jo v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Električnega orodja ne mečite
med hišne odpadke!
Q
Garancija
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila ve izdelana in pred dobavo skrbno prever­jena. Prosimo, shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. Prosimo vas, da se v primeru uveljavljanja garancije po
stno
V skladu z evropskimi smernicami za vzdrževanje 2002 / 96 / EC se morajo odslužene električne na­prave zbirati ločeno za namene okoljevarstvenega recikliranja.
Baterij ne mečite med
gospodinjske odpadke!
29 SI
Page 29
Odstranjevanje / Izjava o skladnosti / Izdelovalec
Q
Pokvarjene ali dotrajane akumulatorje je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Akumulator in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest.
Pozanimajte se pri občinski ali mestni skupnosti, kako odslužene električne / baterijske naprave pravilno odlagati v odpadke.
Izjava o skladnosti / Izdelovalec
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES:
Direktiva o strojih (98 / 37 / EC)
EU nizkonapetostna direktiva (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EC)
Oznaka tipa / naprave:
Parkside Baterijski litij-ionski vijacnik X3.6-LI A
Bochum, 31.08.2009
30 SI
Hans Kompernaß
- direktor -
V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb.
Page 30
Seznam obsahu
Úvod
Účel použití ...................................................................................................................Strana 32
Vybavení ........................................................................................................................Strana 32
Rozsah dodávky ............................................................................................................Strana 32
Technická data ..............................................................................................................Strana 33
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
1. Bezpečnost na pracovišti ..........................................................................................Strana 33
2.
Elektrická bezpečnost ...............................................................................................Strana 33
3. Bezpečnost osob ......................................................................................................Strana 34
4.
Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použití ........................................Strana 34
5. Pečlivé zacházení se zařízeními sakumulátory a při jejich použití .......................Strana 35
Bezpečnostní pokyny pro akumulátorový vrtací šroubovák .......................................Strana 35
Originální příslušenství / přídavná zařízení .................................................................Strana 35
Před uvedením do provozu
Nabíjení akumulátoru zařízení .....................................................................................Strana 36
Výměna bitů / vložek šroubováku.................................................................................Strana 36
Uvedení do provozu
Zapínání / vypínání akumulátorového šroubováku .....................................................Strana 36
Přepínání směru otáčení ...............................................................................................Strana 36
Zapínání / vypínání LED žárovek .................................................................................Strana 36
Tipy a triky .....................................................................................................................Strana 36
Údržba a čištění ...................................................................................................Strana 36
Servis ............................................................................................................................Strana 37
Záruka .........................................................................................................................Strana 37
Likvidace ....................................................................................................................Strana 37
Prohlášení o shodě / výrobce ...................................................................Strana 38
31 CZ
Page 31
Úvod
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu!
Nebezpečí výbuchu! Jen k použití ve vnitřních místnostech!
n
V
mA A / Ah
V
Jmenovitý počet otáček naprázdno
0
Voltů (Střídavé napětí)
~
Miliampéry / ampéry / ampérhodiny
Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí)
Aku šroubovák X3.6 - LI A
Q
Úvod
Před prvním spuštěním zařízení se se-
znamte s funkcemi zařízení a informujte
se na správné zacházení s elektrickými zařízeními. Pro tento účel čtěte následující návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání zařízení třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Chraňte elektrický nástroj před dětmi!
Noste ochranu sluchu, protiprachovou masku, ochranné brýle a ochranné rukavice.
Dbejte na to, aby bylo zařízení, síťový kabel a síťová zástrčka nepoškozené!
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Akumulátorové články neodhoďte do domácího odpadu!
Q
Vybavení
1
Přepínač směru otáčení / zablokování zapnutí
2
Zobrazení směru otáčení běh doprava
3
Displej akumulátoru
4
Zobrazení směru otáčení běh doleva
5
Nabíjecí zdířka zařízení
6
Spínač ZAP / VYP LED žárovky
7
Spínač ZAP / VYP
8
LED žárovky
9
Upínač nástroje
10
Napájecí díl
Q
Účel použití
Toto zařízení je určeno ke šroubování do dřeva, umělé hmoty a kovu. Zařízení používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Zařízení se nehodí pro průmyslové použití. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou za­kázány a představují závažné nebezpečí poranění. Na škody, které vznik-nou z použití, jež neodpovídá účelu použití, neposkytuje výrobce žádnou záruku.
32 CZ
Q
Rozsah dodávky
1 aku šroubovák X3.6 - LI A 1 napájecí díl X3.6- LI A - 1 1 kufřík k nošení 20 bitů (viz obr. C) 1 prodloužení bitů (viz obr. C) 1 návod k obsluze
Page 32
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Q
Technická data
Akumulátorový šroubovák X3.6-LI A:
Jmenovité napětí: 3,6 V Akumulátor (integrovaný: LITHIUM Kapacita akumulátoru: 1350 mAh Jmenovitý počet otáček naprázdno: n
200 min
0
Točivý moment: max. 4 Nm Upínač nástroje: 6,35 mm (
Napájecí díl X3.6-LI A-1: VSTUP / Input:
Jmenovité napětí: 230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Jmenovitý výkon: 5,5 W
VÝSTUP / Output:
Jmenovité napětí: 6,2 V Jmenovitý výkon: 400 mA Nabíjecí doba: cca. 3 hod. Ochranná třída: II /
Informace o hluku / vibracích:
Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhledem k typu 55 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 80 dB (A).
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet třech směrů) byly zjištěny podle EN 60745:
Šrouby: Hodnota vibračních emisí
a
= 2,101 m / s2,
h,D
nejistota K = 1,5 m / s
VÝSTRAHA!
Hladina vibrací udaní v těchto ná­vodech byla naměřena měřicí metodou normovanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna, používá-li se elektrického nástroje pravidelně tímto způsobem.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito.
-1
1
/4“)
2
Tím lze zatížení vibracemi přes celou pracovní časo­vou oblast zřetelně zredukovat.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
VÝSTRAHA!
bezpečnostní pokyny a návody!
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou způsobit úraz elektrickým prou­dem, požár a / nebo těžká poranění.
USCHOVEjTE VŠECHNY BEzPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! POjEM „ELEK­TRICKÝ NÁSTROj“ UVEDENÝ V BEzPEČNOST­NÍCH POKYNECH SE VzTAHUjE NA ELEKTRICKÉ NÁSTROjE NAPÁjENÉ zE SÍTĚ (SE SˇIŤOVÝM KA­BELEM) A NA ELEKTRICKÉ NÁSTROjE NAPÁjENÉ AKUMULÁTOREM (BEz SÍŤOVÉHO KABELU).
Přečtěte si všechny
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby
byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek
a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b)
Nepracujte se zařízením v
okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí kapaliny,
plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vyrá-
bějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.
c)
Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
2. Elektrická bezpečnost
Zabraňte ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým proudem:
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným
33 CZ
Page 33
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
způsobem změnit. Nepoužívejte zástrč­ky s adaptérem společně a se zaříze­ními s ochranným uzemněním. Nezměněn
zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potru topení, sporáky a chladničky. Existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
c) Zařízení chraňte před deštěm nebo
vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zaříze­ní zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d)
vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraň-
e) Při práci selektrickým nástrojem ven-
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektric-
Kabel nepoužívejte knesta-
novenému účelu jako je noše­ní zařízení, pověšení nebo
te kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly za­řízení. Poškozené nebo zapletené kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
ku použijte jen prodlužovací kabely, které jsou povoleny pro vnější oblast.
Použití prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
kého nástroje ve vlhkém okolí, použij­te ochranný spínač proti chybnému proudu. Použití ochranného spínače proti
chybnému proudu snižujte riziko úrazu elektric­kým proudem.
bí,
bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochra­na proti sluchu, vzávislosti na druhu a použití
é
elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do
provozu. Před připojením k napájecí­mu napětí, před upnutím a nošením elektrického nástroje se ujistěte, že je vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na
spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může dojít k úrazům.
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-
stavovací nářadí nebo šroubováky. Nástroj nebo šroubovák, který se nachází vro­tujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
e)
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní po­lohu a udržujte neustále rovnováhu.
Tím můžete zařízení zejména vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před pohyblivými díly.
Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být za­chyceny samopohyblivými díly.
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-
vání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení sni-
žuje ohrožení prachem.
4.
Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použití
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo­užívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.
okamžik nepozornosti při použití zařízení může vést kzávažným poraněním.
b)
vybavení, jako je maska proti prachu, protiskluzná
34 CZ
Noste osobní ochranné vyba-
vení a vždy ochranné brýle. Nošení osobního ochranného
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-
žijte ktomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon­nostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož
vypínač je defektní. Elektrický nástroj, kte­rý nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit.
c) Před nastavením zařízení, výměně
dílů příslušenství nebo odstavením zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření brání
nechtěnému spuštění zařízení.
Page 34
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
d) Nepoužité elektrické nástroje skladuj-
te tak, aby byly z dosahu dětí. Zaříze­ní nenechejte používat osobami, které s ním nejsou seznámeny nebo které si nepřečetly tyto návody. Elektrické nástroje
jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené osoby.
e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří­zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce zaří­zení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina
mnohých úrazů tkví ve špatně udržovaných elek­trických nástrojích.
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je snadněji vést.
g) Použijte elektrické nástroje, příslušen-
ství, náhradní nástroje atd. podle těchto návodů a tak, jak je pro tento speciál­ní typ nástroje předepsáno.Přitom přihlédněte k pracovním podmínkám a prováděné činnosti. Použití elektrických
nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím.
5. Pečlivé zacházení se
zařízeními sakumulátory a při jejich použití
a) Akumulátorové články nabíjejte jen v
nabíječkách, které byly výrobcem doporučeny. Pro nabíječku, která se hodí
pro určitý druh akumulátoru, existuje nebezpečí požáru, použije-li s jiným akumulátorem.
b) Použijte jen akumulátorů do elektric-
kých nástrojů k tomu určených. Použití jiných akumulátorů může vést k poranění a nebezpečí požáru.
c) Chraňte nepoužívaný akumulátor od
kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných drobných kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat
mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo oheň.
d) Při chybném použití může z akumulá-
toru vystoupit kapalina. Vyhněte se kontaktu s tím. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Dostane-li kapalina do očí, požadujte navíc lékařskou po­moc. Vystupující kapalina z akumulátoru může
způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Bezpečnostní pokyny pro akumulátorový vrtací šroubovák
J Zajistěte obrobek. Supínacími zařízeními
nebo svěrákem je upevněný obrobek bezpečněji držen než vaší rukou.
J Držte pevně elektrický nástroj. Při uta-
žení a uvolnění šroubů se mohou krátkodobě vyskytnout reakční momenty.
J Jakmile je použitý nástroj zablokovaný,
okamžitě elektrický nástroj vypněte.
Buďte připraveni na velké reakční momenty, které způsobí zpětný ráz.
VÝSTRAHA!
jen na izolovaných úchytných plochách,
konáte-li práce, při nichž by se použí­vaný nástroj mohl dotknout skrytých proudových vodičů. Při kontaktu s vodičem
pod napětím jsou i pod napětím kovové části dílů přístrojů, což způsobí úraz elektrickým proudem.
Elektrický nástroj držte
J Při práci se zařízením, jakož i při pře-
pravě, popř. skladování uveďte pře­pínač směru otáčení do střední polohy (zablokování). Tak zabráníte nechtěnému
rozběhu elektrického nástroje.
Q
Originální příslušenství /
přídavná zařízení
J Používejte pouze příslušenství a pří-
davná zařízení, která jsou uvedena v pokynech k použití. Používání jiných pří-
davných zařízení nebo jiného příslušenství, než je uvedeno v návodu k obsluze, pro Vás může znamenat nebezpečí úrazu.
35 CZ
Page 35
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu / Údržba a čištění
Q
Před uvedením do provozu
Q
Nabíjení akumulátoru zařízení
(viz obr. D)
Upozornění: Akumulátor je dodáván částečně
nabitý. Před prvním uvedením do provozu nabíjejte akumulátor aspoň po dobu 3 hodin. Li-ion akumu­látory můžete kdykoliv nabít, aniž by se zkrátila životnost. Přerušení nabíjecího postupu akumulátor nepoškodí.
Zahájení nabíjecího postupu:
j Připojte napájecí díl
10
ke zdroji proudu s
napětím 230 / 240 V ~ 50 Hz.
j Spojte napájecí díl
zařízení
5
10
s nabíjecí zdířkou
.
Akumulátor je nabitý, změní-li displej akumulá-
3
toru
barvu z červené na zelenou.
Ukončení nabíjecího postupu:
j Odpojte napájecí díl j Odpojte napájecí díl
5
řízení
Q
Výměna bitů / vložek
.
10
od proudového zdroje.
10
od nabíjecí zdířky za-
šroubováku
Q
Přepínání směru otáčení
Běh doprava:
j Posuňte přepínač směru otáčení j Stiskněte spínač ZAP / VYP
otáčení běh doprava
2
1
doleva.
7
. Ukazatel směru
svítí. Nyní můžete
šrouby zašroubovat.
Běh doleva:
j Posuňte přepínač směru otáčení j Stiskněte spínač ZAP / VYP
otáčení běh doleva
4
svítí. Nyní můžete šrou-
1
doprava.
7
. Ukazatel směru
by vyšroubovat.
Zablokování zapínání:
j Posuňte přepínač směru otáčení
polohy. Spínač ZAP / VYP
Q
Zapínání / vypínání
LED žárovek
8
1
do střední
7
je zablokován.
Zapínání:
j Stiskněte spínač ZAP / VYP LED žárovek
a držte jej stisknutý.
Vypínání:
j Uvolněte spínač ZAP / VYP LED žárovek
6
6
.
Vložení:
j Vložte bit přímo do upínače nástrojů
Odejmutí:
j Vytáhněte bit z upínače nástrojů
Q
Uvedení do provozu
Q
Zapínání / vypínání aku-
9
mulátorového šroubováku
Zapínání:
j Pro spuštění zařízení stiskněte spínač
ZAP / VYP
Vypínání:
j Pro vypnutí zařízení uvolněte spínač
ZAP / VYP
36 CZ
7
a držte jej stisknutý.
7
.
9
.
Q
Tipy a triky
j Šroubovací břity jsou charakteristické svými
.
mírami a svým tvarem. Nejste-li si jistí, vyzkou­šejte nejprve, zda je břit umístěn ve šroubovací hlavě bez vůle.
Q
Údržba a čištění
J
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
pracemi vytáhněte napájecí díl
Před čisticími
10
ze zásuvky.
Akumulátorový šroubovák nevyžaduje údržbu.
j Zařízení musí být neustále v čistotě, suché a
bez skvrn olejů a maziv.
Page 36
Údržba a čištění / Servis / Záruka / Likvidace
j Do vnitřku přístroje se nesmí dostat kapaliny. j K čistění pouzdra používejte tkaniny. Nikdy ne-
používejte benzinu, rozpouštědel nebo čističů, které působí agresivně na umělou hmotu.
Q
Servis
J
J
Q
Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vy­roben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě záruky se prosím spojte telefo­nicky s Vaším servisním střediskem. Jen tak můžeme zaručit bezplatné odeslání Vašeho zboží.
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne však na díly podléhající opotřebení nebo napoškození křehkých dílů, např. vypínače nebo baterie. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové.
VÝSTRAHA!
opravit jen místem servisu nebo od­bornou elektrickou dílnou a jen s ori­ginálními náhradními díly. Tím se zajistí,
že bezpečnost zařízení zůstane zachována.
VÝSTRAHA!
nebo síťového kabelu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí, že bezpečnost zaří-
zení zůstane zachována.
Zařízení nechejte
Výměnu zástrčky
Záruka
CZ
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
Q
Likvidace
Obal je složen výhradně z ekologických
materiálů. Ukládejte jej do místních recyklačních nádob.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domovního odpadu!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC se musí opotřebované elektrické spotřebiče odděleně se­brat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
Akumulátorové články neod-
hoďte do domácího odpadu!
Vadné nebo vysloužilé akumulátory musí být podle směrnice 2006 / 66 / EC recyklovány. Akumulátor a / nebo zařízení odevzdejte do pří­slušných sběren.
O možnostech zlikvidování vysloužilých elektrických nástrojů / akumulátorových modulů se informujte u správy své obce nebo svého města.
Záruka zaniká v případě neúčelového a neodbor­ného zacházení, použití násilí a v případě zásahů, které nebudou provedeny námi autorizovanou ser­visní pobočkou. Vaše zákonná práva nejsou touto zárukou omezena.
37 CZ
Page 37
Prohlášení o shodě / Výrobce
Q
Prohlášení o shodě / výrobce
Společnost Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto potvrzuje sho­du tohoto výrobku s následujícími směrnicemi ES:
Směrnice o strojních zařízeních (98 / 37 / EC)
Elektrická zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická snášenlivost (2004 / 108 / EC)
Typ/označení zařízení:
Parkside Aku šroubovák X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Hans Kompernaß Jednatel
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
38 CZ
Page 38
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie zodpovedajúce účelu ................................................................................Strana 40
Výbava ...........................................................................................................................Strana 40
Rozsah dodávky ............................................................................................................Strana 40
Technické údaje .............................................................................................................Strana 41
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1. Bezpečnosť pracovného miesta ...............................................................................Strana 41
2.
Elektrická bezpečnosť ...............................................................................................Strana 42
3. Bezpečnosť osôb ......................................................................................................Strana 42
4.
Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .................................Strana 43
5. Opatrná manipulácia a používanie prístrojov s akumulátorom ............................Strana 43
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový skrutkovač ................................................Strana 43
Originálne príslušenstvo a prídavné zariadenia .........................................................Strana 44
Pred uvedením do činnosti
Prístroje akumulátorového nabíjania ............................................................................Strana 44
Výmena Bits / skrutkovacích otočných nadstavcov .....................................................Strana 44
Uvedenie do činnosti
Akumulátorový skrutkovač zapnúť - / vypnúť ...............................................................Strana 44
Preradenie smeru točenia .............................................................................................Strana 44
LED- lampy zapnúť - / vypnúť ........................................................................................Strana 45
Tipy a triky .....................................................................................................................Strana 45
Údržba a čistenie ................................................................................................Strana 45
Servis ............................................................................................................................Strana 45
Záruśná lehota .....................................................................................................Strana 45
Likvidácia ..................................................................................................................Strana 46
Vyhlásenie o zhode / Výrobca ................................................................Strana 46
39 SK
Page 39
Úvod
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo výbuchu!
n
V
mA A / Ah
V
Menovité otáčky pri chode naprázdno
0
Volt (Striedavé napätie)
~
Miliampér / ampér / ampérhodiny
Jednosmerný prúd (druh prúdu a druh napätia)
Skrutkovac s lítium-iónovým akumulátorom X3.6 - LI A
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s funkciami prístroja a poin-
formujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickým náradím. Za tým účelom si prečítajte nasledujúci návod na používanie. Dobre si uscho­vajte tento návod. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte s prístrojom aj všetky podklady.
Q
Používanie zodpovedajúce účelu
Tento prístroj je určený na skrutkovanie do dreva, umelej hmoty a kovu. Prístroj používajte iba tak, ako je opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú uvedené. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo prebudovanie prístroja sa považuje za nezodpove­dajúce určeniu a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Za škody vzniknuté používaním, ktoré je v
Elektrické náradie držte mimo dosahu detí!
Noste ochranu sluchu, protiprachovú masku, ochranné okuliare a ochranné rukavice.
Len na použitie vo vnútorných priestoroch!
Dbajte na neporušenosť prístroja, sieťového kábla a zástrčky!
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu!
rozpore s deklarovaným účelom, nepreberá výrobca žiadnu záruku.
Q
Výbava
1
Prepínač smeru otáčania / poistka
proti zapnutiu
2
Ukazovateľ smeru otáčania rotácia v smere
otáčania hodinových ručičiek
3
Akumulátorový displej
4
Ukazovateľ smeru otáčania proti smeru
pohybu hodinových ručičiek
5
Zariadenie na nabíjacie puzdro
6
VYPÍNAČ - / ZAPÍNAČ LED - lámp
7
VYPÍNAČ - / ZAPÍNAČ
8
LED - lampy
9
Upnutie nástroja
10
Modul sieťového zdroja
Q
Rozsah dodávky
1
skrutkovac s lítium-iónovým akumulátorom X3.6 - LI A
1 sieťový diel X3.6- LI A - 1
40 SK
Page 40
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1 prenosný kufrík 20 bitov (pozri obr. C) 1 predĺženie na bity (pozri obr. C) 1 návod na obsluhu
Q
Technické údaje
X3.6-LI A Akumulátorový skrutkovač:
Menovité napätie: 3,6 V Akumulátor (integrovaný): LITHIUM Kapacita akumulátora: 1350 mAh Počet otáčok bez záťaže: n
200 min
0
Moment točenia: max. 4 Nm Upnutie stroja: 6,35 mm (
1
-1
/4“)
X3.6-LI A-1 modul sieťového zdroja: VSTUP / Input:
Menovité napätie: 230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Menovitý výkon: 5,5 W
VÝSTUP / Output:
Menovité napätie: 6,2 V Menovitý výkon: 400 mA Doba nabíjania: cca. 3 hodiny Ochranná trieda: II /
Informácie o hluku / vibráciách:
Hodnoty namerané podľa EN 60745. Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako Amá zvyčajnú hodnotu 55 dB (A). Odchýlka K = 3 dB. Hladina hluku môže pri prácach prekročiť 80 dB (A).
Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické nástroje
VAROVANIE!
bezpečnostné pokyny a predpisy!
Nedbanlivosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a predpisov môže zapríčiniť zásah elek­trickým prúdom, požiar a / alebo ťažké úrazy.
USCHOVAjTE VŠETKY BEzPEČNOSTNÉ POKYNY A PREDPISY PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚC­NOSTI! POjEM „ELEKTRICKÉ NÁRADIE“ POU­ŽÍVANÝ V BEzPEČNOSTNÝCH POKYNOCH SA VzŤAHUjE NA ELEKTRICKÉ NÁRADIE NA­PÁjANÉ zO SIETE (SO SIEŤOVÝM KÁBLOM) A NA ELEKTRICKÉ NÁRADIE NAPÁjANÉ z AKU­MULÁTOROV (BEz SIEŤOVÉHO KÁBLA).
Prečítajte si všetky
1. Bezpečnosť pracovného miesta
Celkové hodnoty vibrácií (suma vektorov v troch smeroch) boli určené podľa normy EN 60745:
Skrutky: Emisná hodnota vibrácií
a
= 2,101 m / s2,
h,D
Odchýlka K = 1,5 m / s
VAROVANIE!
Hladina vibrácií udaných v
2
týchto pokynoch bola nameraná pomocou mera­cieho postupu normovaného v EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elektric­kého prístroja a v niektorých prípadoch môže byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch.
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte
čisté a zabezpečte dobré osvetlenie. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
b)
S prístrojom nepracujte
vprostredí ohrozenom výbu­chom, vktorom sa nachádza-
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
c)
Počas používania elektrické-
ho náradia zamedzte prístup deťom ainým osobám.
Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu
kontroly nad zariadením.
41 SK
Page 41
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
2. Elektrická bezpečnosť
Zabráňte vzniku ohrozenia
života elektrickým prúdom:
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepouží­vajte adaptéry spolu sprístrojmi vy­bavenými ochranným uzemnením.
Neupravované sieťové zástrčky avhodné zá­suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu suzem-
nenými povrchmi, napr. u rúr, vykuro­vacích zariadení, sporákov a chladni­čiek. Ak je vaše telo uzemnené, existuje
zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického prí­stroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d)
zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte
e) Ak pracujete s elektrickým náradím
f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke
Kábel nepoužívajte na nose-
nie avešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej
pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo za-
motané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
vonku, používajte iba také predlžo­vacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry. Používanie predlžovacieho kábla
vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač proti chybnému prúdu. Použitie tohto vy-
pínača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alko­holu či medikamentov. Jediný moment ne-
pozornosti pri používaní prístroja môže viesť kzávažným poraneniam.
b)
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte
e) Zabráňte neprirodzenému držaniu
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké
g) Keď montujete zariadenia na odsáva-
Noste osobný ochranný
výstroj avždy používajte ochranné okuliare. Nosenie
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, vzávislosti od druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
prevádzky. Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr ako ho budete zapájať na zdroj prúdu, chytať alebo prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst
na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, môže to viesť k nehodám.
nastavovacie náradie alebo skrutkový kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza
votáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k po­raneniam.
tela. Zabezpečte si stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto
môžete mať prístroj najmä v nečakaných situá­ciách lepšie pod kontrolou.
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble­čenie arukavice držte čím ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí.
nie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené asprávne používané.
Použitie týchto zariadení znižuje ohrozenia prachom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na
to, čo robíte akpráci selektrickým ná­radím pristupujte s rozvahou. Prístroj
42 SK
Page 42
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
4.
Bezpečná manipulácia a použí­vanie elektrických nástrojov
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu
používajte len vhodné elektrické ná­stroje. Pomocou vhodného elektrického nástro-
ja pracujete lepšie a bezpečnejšie vuvedenej pracovnej oblasti.
b) Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj,
ktorého prepínač je poškodený. Elek­trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred-
tým, ako začnete s nastavovaním prí­stroja, výmenou príslušenstva alebo rozložením prístroja. Tieto preventívne
opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja.
d) Nepoužívané elektrické nástroje
uschovajte mimo dosahu detí. nesmú používať osoby, nimi oboznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez-
pečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon-
trolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé časti prístroja a či nie sú zaseknuté, či nie sú zlomené niektoré časti alebo poškodené tak, že negatívne ovplyv­ňujú funkčnosť prístroja. Pred použí­vaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou mnohých úrazov je
práve zlá údržba elektrických nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo,
vkladané nástroje, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ prístroja. Pritom zohľadnite pra­covné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než vyhradené účely môže viesť k nebez­pečným situáciám.
Prístroj
ktoré nie sú s
5. Opatrná manipulácia a používanie prístrojov s akumulátorom
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjacích
zariadeniach, ktoré odporúča výrobca.
Pre nabíjacie zariadenie, ktoré je vhodné len pre určitý typ akumulátorov, vzniká riziko vzniku požiaru, ak sa používa s inými akumulátormi.
b) Pre elektrické nástroje používajte len
tie akumulátory, ktoré sú na to určené.
Používanie iných akumulátorov môže viesť kvzniku poranení alebo požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory sa nesmú
nachádzať vblízkosti kancelárskych svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predme­tov, pretože môže prísť kneželanému premosteniu kontaktov. Skrat medzi kon-
taktmi akumulátora môže mať za následok vznik popálenín alebo požiaru.
d) Vprípade použitia na nesprávny účel
môže zakumulátora vytiecť kvapali­na. Zabráňte kontaktu stouto kvapa­linou. Vprípade náhodného kontaktu postihnuté miesto opláchnite vodou. Ak sa táto kvapalina dostane do očí, vyhľadajte odbornú lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina zakumulátora môže spô­sobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový skrutkovač
J Zabezpečte obrobok. Obrobok, ktorý je
pridržiavaný upínacími prvkami alebo zverákom, je bezpečnejší ako ten, ktorý pridržiavate len rukou.
J Elektrický nástroj pevne držte. Pri uťa-
hovaní apovoľovaní skrutiek môže na krátku dobu prísť kvysokým reakčným momentom.
J Elektrický prístroj okamžite vypnite,
ak je blokovaný vložený nástroj. Dajte
pozor na vysoké reakčné momenty, pretože môžu spôsobiť spätný náraz.
VAROVANIE!
do rúk len za izolovanú plochu ruko-
Elektrický nástroj chyťte
43 SK
Page 43
väte vprípade, že vykonávate práce, pri ktorých vložený nástroj môže za­siahnuť skryté prúdové vodiče. Kontakt
svodičom, ktorý vedie napätie, spôsobí, že pod napätím budú aj kovové časti elektrického nástroja, čo môže viesť kúrazu elektrickým prúdom.
J Pri práci na prístroji, ako aj pri pre-
prave alebo uskladnení pretočte prepínač smeru otáčania do strednej pozície (blokovanie). Týmto spôsobom
zabránite neúmyselnému nábehu elektrického nástroja.
Ukončenie procesu nabíjania:
j Odpojte modul sieťového zdroja
10
od zdroja
prúdu.
j Sieťový diel
pre nabíjanie
Q
Výmena Bits / skrutkovacích
10
odpojte od zásuvky prístroja
5
.
otočných nadstavcov
Vsadenie:
j Vsaďte jeden Bit skrutkovač priamo do upnutia
nástroja
9
.
Q
Originálne príslušenstvo
a prídavné zariadenia
J Používajte len príslušenstvo a prídav-
né zariadenia, ktoré sú uvedené v tomto návode na používanie. Používanie
iných nástavcov alebo príslušenstva než je uve­dené v návode na používanie môže znamenať nebezpečenstvo poranenia.
Q
Pred uvedením do činnosti
Q
Prístroje akumulátorového
nabíjania (pozri obr. D)
Upozornenie: Akumulátor je dodávaný čiastočne
nabitý. Nabíjajte akumulátor pred prvým uvedením do prevádzky minimálne 3 hodiny. Li-Ionen- akumu­látor môžete nabíjať kedykoľvek bez toho, aby ste skrátili životnosť. Prerušenie procesu nabíjania aku­mulátoru neškodí.
Začatie procesu nabíjania:
j Modul sieťového zdroja
prúdu s 230 / 240 V ~ 50 Hz.
j Spojte sieťový
pre nabíjanie Akumulátor je nabitý vtedy, keď sa farba na displeji akumulátora zelenú.
10
5
10
napojte na zdroj
diel so zásuvkou prístroja
.
3
zmení z červenej na
Vybratie:
j Vytiahnite Bit skrutkovač z upnutia nástroja
Q
Uvedenie do činnosti
Q
Akumulátorový skrutkovač
zapnúť - / vypnúť
Zapnutie:
j Na uvedenie prístroja do prevádzky stlačte
ZAPÍNAČ - / VYPÍNAČ
Vypnutie:
j Prístroj vypnete uvoľnením ZAPÍNAČ - /
VYPÍNAČ
Q
Preradenie smeru točenia
Pravotočivý chod:
7
.
j Prepínač smeru otáčania j Stlačte ZAPÍNAČ - / VYPÍNAČ
vateľ smeru otáčania v smere pohybu hodino­vých ručičiek
2
Ľavotočivý chod:
j Prepínač smeru otáčania j Stlačte ZAPÍNAČ - / VYPÍNAČ
zovateľ smeru otáčania proti smeru pohybu hodinových ručičiek vytočiť.
7
a držte ho stlačený.
1
presuňte doľava.
7
. Svieti ukazo-
. Teraz môžete zatočiť skrutky.
1
presuňte doprava
7
. Svieti uka-
4
. Teraz môžete skrutky
9
.
44 SK
Page 44
Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehotaVšeobecné bezpečnostné… / Pred uvedením do činnosti / Uvedenie do činnosti
Poistka proti zapnutiu:
j Posuňte prepínač smeru otáčania
strednej pozície. ZAPÍNAČ - / VYPÍNAČ je zablokovaný.
Q
LED- lampy 8 zapnúť - / vypnúť
Zapnúť:
1
do
7
j Stlačte ZAPÍNAČ - / VYPÍNAČ der LED- lámp
a držte ho stlačený.
Vypnúť:
j Pustite ZAPÍNAČ - / VYPÍNAČ LED- lámp
Q
Tipy a triky
6
j Skrutkovacie bity sú označené tvarom aj veľ-
kosťou. Ak ste si nie istí, vždy najprv vyskúšajte, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky.
Q
Údržba a čistenie
J
VAROVANIE!
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred
čistiacimi prácami vytiahnite modul sieťového
10
zdroja
zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO
ktorí používajú na opravy len origi­nálne náhradné diely. Tým zabezpečíte,
6
.
že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
J
Q
Na toto zariadenie poskytujeme 3 ročnú záručnú lehotu, ktorá sa ráta odo dňa za­kúpenia. Zariadenie bolo starostlivo vyro­bené a pred odoslaním bolo dôkladne skontrolované. Uschovajte si pokladničný blok ako doklad o kúpe. Ak nastane ný prípad, spojte sa prosím telefonicky servisným strediskom. Len tak je možné za­bezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru. Tato záruka platí iba pre prvého kupujúce­ho a je neprenosná.
Záruka platí iba pre vady materiálu a výrobné záva­dy, nie však pre časti podliehajúce opotrebení alebo pre poškodenie ľahko rozbitných častí, napr. spína­čov alebo batérie. Výrobok je určený iba pre súkrom­nú potrebu, nie pre podnikateľskú činnosť.
VAROVANIE!
alebo sieťových vodičov vždy nechajte vykonať u výrobcu prístroja alebo u jeho zákazníckej služby. Tým zabezpečíte,
že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Záruśná lehota
Výmenu konektora
záruč-
so
Akumulátorový skrutkovač si nevyžaduje údržbu.
j Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez prítom-
nosti oleja alebo mastiacich tukov.
j Do vnútorných častí prístroja sa nesmú dostať
žiadne kvapaliny.
j Na čistenie telesa prístroja používajte handru.
Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, rozpúš­ťadlo alebo čistiaci prostriedok, ktorý poško­dzujú plasty.
Q
Servis
J
VAROVANIE!
opraviť vservisnom stredisku alebo odborníkom zoblasti elektrotechniky,
Prístroje nechajte
V prípade zneužitia alebo neodbornej manipulácie, v prípade užívania pri použití hrubej sily a v prípade oprav, ktoré neurobila naša servisná pobočka s oprávnením, sa platnosť záruky ruší. Táto záruka neobmedzuje vaše zákonné práva.
SK
Kompernass Service Slowakia Tel.: +421 0850 00 10 16
(0,075 EUR/min.)
e-mail: support.sk@kompernass.com
45 SK
Page 45
Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Výrobca
Q
Likvidácia
Balenie sa skladá výlučne z mate-riálov,
ktoré neškodia životnému prostrediu. Zlikvidujte ho v miest-nych odpadových nádobách.
Nevyhadzujte elektrické
náradie do bežného domového odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / EC sa musia opotrebované elektrické prístroje zbierať oddelene a musia sa doniesť na opätovné zhodnotenie, ktoré zodpovedá ochrane životného prostredia.
Akumulátory nevyhadzujte
do domového odpadu!
Chybné alebo použité akumulátory sa musia podľa smernice 2006 / 66 / EC recyklovať. Akumulátor a prístroj odovzdajte v miest-nych zberných zariadeniach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric­kých prístrojov / akumulátorový balíček - informujte sa, prosím, u Vášho obecného - mestského správne­ho úradu.
Q
Vyhlásenie o zhode /
Výrobca
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento produkt spĺňa nasle-dujúce smernice EÚ:
Smernica o strojoch (98 / 37 / EC)
Smernica pre nízke napätie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická zlučiteľnosť (2004 / 108 / EC)
Typ / Označenie prístroja:
Parkside Skrutkovac s lítium-iónovým akumulátorom X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Hans Kompernaß
- obchodný riaditeľ -
46 SK
Technické zmeny vyvolané ďalším vývojom sú vyhradené.
Page 46
Popis sadržaja
Uvod
Uporaba u skladu sa namjenom ...............................................................................Stranica 48
Oprema ...................................................................................................................... Stranica 48
Opseg pošiljke ...........................................................................................................Stranica 48
Tehnički podaci .......................................................................................................... Stranica 49
Opće sigurnosne upute za električni alat
1. Sigurnost na radnom mjestu ..................................................................................Stranica 49
2.
Električna sigurnost ................................................................................................ Stranica 50
3. Sigurnost osoba .....................................................................................................Stranica 50
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje .........................Stranica 50
5. Pažljivo rukovanje i korištenje akumulatora .........................................................Stranica 51
Sigurnosne upute za akumulatorsku bušilicu ............................................................Stranica 51
Originalna oprema / dodatni uređaji .......................................................................Stranica 52
Prije stavljanja u rad
Punjenje akumulatora uređaja ...................................................................................Stranica 52
Bitovi / Zamjena nastavaka izvijača .........................................................................Stranica 52
Stavljanje u rad
Uključivanje / isključivanje akumulatorskog alata ....................................................Stranica 52
Promjena smjera vrtnje ...............................................................................................Stranica 52
Uključivanje / isključivanje LED-svjetiljki .....................................................................Stranica 52
Savjeti i trikovi .............................................................................................................Stranica 53
Redovno održavanje i čišćenje ............................................................Stranica 53
Servis .........................................................................................................................Stranica 53
Jamstveni list.......................................................................................................Stranica 53
Zbrinjavanje ........................................................................................................Stranica 54
Izjava o sukladnosti / Proizvođač .....................................................Stranica 54
47 HR
Page 47
Uvod
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život!
Opasnost od eksplozije!
n
V
mA A / Ah
V
Nazivna praznohodna brzina vrtnje
0
Volt (Imjenični napon)
~
Mili amper / amper / amper sati Akumulator ne bacajte u kućni otpad!
Jednosmjerna struja (vrsta struje i napona)
Litijski-ionski akku-odvijac X3.6 - LI A
Q
Uvod
Upoznajte se prije prvog puštanja uređaja
u rad sa funkcijama uređaja i informirajte
se o ispravnom rukovanju sa električnim alatima. Pročitajte slijedeće upute za rukovanje. Ove upute dobro sačuvajte. Priložite svu dokumentaciju prilikom predavanja uređaja trećim osobama.
Držite djecu podalje od električnog alata!
Nosite zaštitu za uši, masku za zaštitu od prašine od prašine, zaštitne naočale i zaštitne rukavice.
Isključivo namijenjeno za uporabu u unutarnjim prostorijama!
Vodite računa o tome, da se ne ošteti uređaj, mrežni kabel i utikač!
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!
Q
Oprema
1
reverzijski sklopnik / uklopni zapor
2
pokazivanje smjera vrtnje udesno
3
akumulatorski displej
4
pokazivanje smjera vrtnje ulijevo
5
utikač za punjenje uređaja
6
sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
LED-svjetiljke
7
sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
8
LED-svjetiljke
9
prijemnik alata
10
mrežni dio
Q
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen za uvijati vijke u drvo, plastiku i metal. Koristite uređaj isključivo na opisani način i u navedenim područjima primjene. Uređaj nije namijenjen za komercijalne svrhe. Svaki drugi način uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nastanka nezgode. Proizvođač ne preuzima odgovornost od štete nastale uslijed korištenja uređaja protivnog njegovoj namjeni.
48 HR
Q
Opseg pošiljke
1 litijski-ionski akku-odvijac X3.6 - LI A 1 mrežni dio X3.6-LI A- 1 1 kovčeg sa ručkom 20 bita (vidite prikaz C) 1 produljenje bita (vidite prikaz C) 1 upute za uporabu
Page 48
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
Q
Tehnički podaci
X3.6-LI A Akumulatorski izvijač:
Nazivni napon: 3,6 V Akumulator (ugrađen): LITIJ Kapacitet akumulatora: 1350 mAh Nazivna praznohodna brzina vrtnje: n
200 min
0
Zakretaj: max. 4 Nm Primanje alata: 6,35 mm (
X3.6-LI A-1 Mrežni dio: ULAZNI NAPON / Input:
Nazivni napon: 230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Nazivna snaga: 5,5 W
IZLAZNI NAPON / Output:
Nazivni napon: 6,2 V Nazivna snaga: 400 mA Trajanje punjenja: cca. 3 h Klasa zaštite: II /
Informacije o buci / vibraciji:
Vrijednosti mjerenja su istražene sukladno EN 60745. Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri­stično 55 dB (A). Nesigurnost K = 3 dB. Razina buke tijekom rada može prelaziti 80 dB (A).
Ukupne vrijednosti titranja (vektorski zbroj triju smjerova) su istražene sukladno EN 60745:
Vijci: Vrijednost emisije titranja
a
= 2,101 m / s2,
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m / s
UPOZORENJE!
Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju električnog alata, te može u pojedinim slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako se električni alat redovito koristi na takav način.
1
2
-1
/4“)
ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
Opće sigurnosne upute
za električni alat
UPOZORENJE!
upute kao i sve ostale upute!
U slučaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda.
SAČUVAjTE SVE SIGURNOSNE UPUTE KAO I SVE OSTALE UPUTE zA UBUDUćE! U SIGUR­NOSNIM UPUTA RABLjENI IzRAz „ELEKTRIČNI ALAT“ ODNOSI SE NA ELEKTRIČNE UREĐAjE SA MREŽNIM POGONOM (SA MREŽNIM KA­BELOM) I NA ELEKTRIČNI ALAT SA AKUMULA­TORSKIM POGONOM (BEz MREŽNOG KABELA).
Pročitajte sigurnosne
1. Sigurnost na radnom mjestu
a)
Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto bude čisto i dobro os­vjetljeno.
rada, može uzrokovati nezgode.
b)
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
Električni alati proizvode iskre, koje mogu za­paliti prašinu ili pare.
c)
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
Nered i ne osvjetljeno područje
Ne rabite stroj u području
gdje prijeti opasnost od ek­splozije, gdje se nalaze
Za vrijeme uporabe elek
nog alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
trič-
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere-
ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen,
49 HR
Page 49
Opće sigurnosne upute za električni alat
2. Električna sigurnost
Ne dovodite sebe i druge
u životnu opasnost uslijed električnog udara:
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radijato­ri, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja poveća­va opasnost električnog udara.
d)
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
e) Kod rada na otvorenome koristite
f) Ako je korištenje električnog alata u
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.
samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
vlažnim prostorima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu-
tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
b)
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
g) Ako se montira uređaje za usisavanje
4.
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
se u to, da je električni alat isključen, prije uključenja na struju, podizanja ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, može prouzročiti ozljede.
Vodite računa o tome da sigurno stojite na tlu i održavate vlastitu rav­notežu. Na taj način bolje možete kontrolirati
uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to d
a su priključeni i da se pravilno koriste
Uporaba tih uređaja, smanjuje ugrožavanje od prašine.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje
a) Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada.
.
50 HR
Page 50
Opće sigurnosne upute za električni alat
b) Ne koristite električni uređaj s nei-
spravnim prekidačem. Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego
obavljate namještanje na uređaju, prije nego zamijenjujete dijelove pri­bora ili prije nego pospremite uređaj.
Ova mjera opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja.
d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja ure­đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvo­di. Uporaba električnog alata za drugu osim
predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
5. Pažljivo rukovanje
i korištenje akumulatora
a) Koristite samo one akumulatore koje
je preporučio proizvođač. Kod električnih
uređaja za koje su namijenjene samo određene vrste akumulatora, postoji opasnost od izbijanja požara ako se koriste sa drugim vrstama aku­mulatora.
b) Akumulatore koristite samo u za njih
posebno namijenjenim uređajima.
Upotreba drugih akumulatora može dovesti do ozljeda i opasnosti od izbijanja požara.
c) Držite neupotrjebljene akumulatore
daleko od kontakta s metalnim pred­metima poput uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala i sl. Malih
metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti pre­kid kontakta. Nakon takvog kontakta bi mogao uslijediti kratki spoj koji bi za posljedicu mogao imati opekline ili čak prouzročiti požar.
d)
Kod neispravne upotrebe iz akumula­tora može iscuriti tekućina. Izbjega­vajte svaki kontakt s tom tekućinom. Nakon mogućeg kontakta obavezno mjesto kontakta isperite vodom. Ako tekućina dođe u dodir s očima, odmah potražite pomoć liječnika. Tekućina iz
akumulatora u kontaktu s kožom može prouzro­čiti ozljede i opekline kože.
Sigurnosne upute za akumulatorsku bušilicu
J Učvrstite predmet koji obrađujete.
Koristite zatezne naprave ili škripac kako bi učvrstili predmet. Na taj način naprava je bolje učvršćena nego vašom rukom.
J Električni uređaj držite čvrsto u ruci.
Kod zatezanja i odvrtanja vijaka, može doći do brzih i snažnih momenata otporne reakcije uređaja.
J Odmah isključite električni uređaj iz
struje u slučaju smetnji ili blokade ure­đaja. Budite izuzetno oprezni kod rada stroja
i momenata reakcije ,koji mogu prouzročiti po­vratni udarac.
UPOZORENJE!
te samo za izoliranu dršku, ako izvo-
dite radove kod kojih postoji opasnost da dođete na skrivene električne vo­dove. Dodir sa vodovima koji su pod naponom
mogu metalne dijelove uređaja staviti pod napon, što dovodi do električnog udara.
J Kod radova na uređaju, kao i kod
transporta, odnosno pospremanja
Električni uređaj drži-
51 HR
Page 51
Opće sigurnosne upute za električni… / Prije stavljanja u rad / Stavljanje u rad
uređaja, obratni sklopnik (zaporka) postavite na srednju poziciju. Tako ćete
priječiti ne namjerno uključivanje uređaja.
Q
Originalna oprema /
dodatni uređaji
J Upotrebljavajte isključivo opremu i
dodatne uređaje navedene u uputa­ma za uporabu. Uporaba drugih alata i
druge opreme, koja nije navedena u ovim upu­tama, može dovesti do opasnosti od ozljeda.
Q
Prije stavljanja u rad
Q
Punjenje akumulatora uređaja
(vidite prikaz D)
Uputa: Akumulator se dostavlja djelomično napu-
njen. Punite akumulator najmanje 3 sata, prije prvog stavljanja u pogon. Litijski-ionski akumulator možete uvijek ponovno napuniti, bez da se time skraćuje njegova trajnost. Prekid postupka punjenja ne šteti akumulatoru.
Otklanjanje:
j Izvucite bit iz prijemnika alata
Q
Stavljanje u rad
Q
Uključivanje / isključivanje
9
.
akumulatorskog alata
Uključivanje:
j Za pokretanje uređaja aktivirajte prekidač
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE ga pritisnutog.
Isključivanje:
j
Za isključivanje uređaja prekidač UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 7 pustite.
Q
Promjena smjera vrtnje
Okretanje udesno:
j Gurnite preklopnik smjera vrtnje j Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
7
VANJE svjetli. Sad možete uviti vijke.
. Pokazivanje smjera vrtnje udesno 2
7
i držite
1
prema lijevo.
Pokretanje postupka punjenja:
j Priključite mrežni dio
230 / 240 V ~ 50 Hz.
j Spojite mrežni dio
na uređaju Akumulator je napunjen kad pokazivač akumu­latora
Prekid postupka punjenja:
5
3
prebaci s crvene boje na zelenu.
j Odvojite mrežni dio j Odvojite mrežni dio
je na uređaju
Q
Bitovi / Zamjena
10
na struju sa
10
s utičnicom za punjenje
.
10
od struje.
10
od utičnice za punjen-
5
.
nastavaka izvijača
Postavljanje:
j Postavite jedan bit izravno u prijemnik alata
52 HR
Okretanje ulijevo:
j Gurnite preklopnik smjera vrtnje
desno.
j Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
7
VANJE svjetli. Sad možete vijke izviti.
Uklopni zapor:
. Pokazivanje smjera vrtnje ulijevo 4
j Gurnite reverzijski sklopnik / uklopni zapor
na srednju poziciju. Sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Q
Uključivanje / isključivanje
LED-svjetiljki
Uključivanje:
7
je sad blokirana.
8
j Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
9
.
VANJE LED-svjetiljki
6
i držite istu stisnutu.
1
prema
1
Page 52
Stavljanje u rad / Redovno održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list
Isključivanje:
j Pustite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE LED-svjetiljki
Q
Savjeti i trikovi
6
.
j Umeci za odvijanje označeni su svojim dimen-
zijama i svojim oblikom. Ukoliko ste nesigurni, uvijek prvo isprobajte, da li umetak čvrsto leži u glavi steznika.
Q
Redovno održavanje i čišćenje
J
Nije potrebno redovno održavanje akumulatorskog izvijača.
UPOZORENJE!
STRUJNOG UDARA! Prije čišćenja, izvucite
mrežni dio
10
iz utičnice.
OPASNOST OD
j Uređaj se stalno mora držati čistim, suhim bez
ulja i masnoća.
j U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti nikakve
tekućine.
j Za čišćenje kućišta koristite samo mekanu krpu.
Nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja bi mogla nagrizati plastiku.
vrijedi za područje Republike Hrvatske. Uređaj je pažljivo proizveden i prije ispo­ruke brižljivo kontroliran. Jamčimo da će raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalima. Svi eventualno nastali kvarovi bit će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu. Jamstvo se priznaje samo uz predočenje računa. Molimo Vas da se u slučaju kvara telefonski povežete s ovlaštenim servisom. Samo tako možete besplatno ostvariti svoja jamstvena prava.
Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača ili baterija. Uređaj je nami­jenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku upotrebu.
U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači­njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.
Proizvođač:
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) Njemačka
Q
Servis
J
J
Q
Na ovaj uređaj dajemo jamstvo u trajanju 3 godine od datuma kupnje. Ovo jamstvo
UPOZORENJE!
smiju popravljati samo ovlašteni ser­viseri ili električari. Time ćete zadržati
sigurnost vaših uređaja.
UPOZORENJE!
ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba. Time
ćete zadržati sigurnost vaših uređaja
Jamstveni list
Električne naprave
Zamjenu utikača
HR
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
53 HR
Page 53
Jamstveni list / Zbrinjavanje / Izjava o sukladnosti / Proizvođač
Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Q
Zbrinjavanje
Ambalaža se u potpunosti sastoji od
materijala neškodljivog za okoliš. Zbrinite ga u mjesnim reciklažnim spremnicima.
Ne bacajte električne uređaje
u kućno smeće!
Sukladno europskoj smjernici 2002 / 96 / EC, istro­šeni elektronski alat potrebno je odvojeno sakupljati i predati na stručno otklanjanje i reciklažu, kako se nebi ugrožavalo okoliš.
Akumulator ne bacajte
u kućni otpad!
Defektne ili istrošene baterije moraju u skladu sa smjernicom 2006 / 66 / EC biti reciklirane. Baterije i / ili uređaj vratite preko ponuđenih sabir­nih institucija.
Q
Izjava o sukladnosti /
Proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, ovime izjavljujemo, da je ovaj proizvod konforman sa slijedećim EG-smjernicama:
Smjernica za strojeve (98 / 37 / EC)
EG-smjernica za nizak napon (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetsko podnošenje (2004 / 108 / EC)
Tip / naziv uređaja:
Parkside Litijski-ionski akku-odvijac X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Hans Kompernaß
- Poslovođa -
O mogućnostima za stručno otklanjanje istrošenog elektronskog alata / istrošenih akumulatora, možete se informirati kod Vaše općinske ili gradske uprave.
54 HR
Tehničke promjene u smislu daljnjeg razvoja proizvoda pridržane.
Page 54
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 56
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 56
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 56
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 57
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 57
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 58
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 58
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 59
5. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten .........................................Seite 59
Sicherheitshinweise für Akku-Schrauber.......................................................................Seite 60
Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 60
Vor der Inbetriebnahme
Geräte-Akku laden (siehe Abb. D) ..............................................................................Seite 60
Bits / Schraubendrehereinsätze auswechseln ..............................................................Seite 60
Inbetriebnahme
Akku-Schrauber ein- / ausschalten ................................................................................Seite 60
Drehrichtung umschalten ..............................................................................................Seite 60
LED-Lampen ein- / ausschalten ......................................................................................Seite 61
Tipps und Tricks .............................................................................................................Seite 61
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 61
Service .........................................................................................................................Seite 61
Garantie .....................................................................................................................Seite 61
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 62
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 62
55 DE/AT/CH
Page 55
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
n
V
mA A / Ah
V
Nennleerlaufdrehzahl
0
Volt (Wechselstrom)
~
Milliampere / Ampere / Amperestunden
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Lithium-Ionen-Akkuschrauber X3.6 - LI A
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Kinder vom Elektrowerkzeug
Q
Ausstattung
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
fernhalten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz­brille und Schutzhandschuhe.
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten!
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll!
Drehrichtungsumschalter / Einschaltsperre Drehrichtungsanzeige Rechtslauf Akku-Display Drehrichtungsanzeige Linkslauf Ladebuchse Gerät EIN- / AUS-Schalter LED-Lampen EIN- / AUS-Schalter LED-Lampen Werkzeugaufnahme Netzteil
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs­gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
56 DE/AT/CH
Q
Lieferumfang
1 Lithium-Ionen-Akkuschrauber X3.6 - LI A 1 Netzteil X3.6- LI A - 1 1 Tragekoffer 20 Bits (siehe Abb. C) 1 Bitverlängerung (siehe Abb. C) 1 Bedienungsanleitung
Page 56
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Q
Technische Daten
X3.6-LI A Akku-Schrauber:
Nennspannung: 3,6 V Akku (integriert): LITHIUM Akku-Kapazität: 1350 mAh Nennleerlaufdrehzahl: n
0
Drehmoment: max. 4,0 Nm Werkzeug-Aufnahme: 6,35 mm (
X3.6-LI A-1 Netzteil: EINGANG / Input:
Nennspannung: 230 - 240 V ~, 50 / 60 Hz Nennleistung: 5,5 W
AUSGANG / Output:
Nennspannung: 6,2 V Nennleistung: 400 mA Ladedauer: ca. 3 Std. Schutzklasse: II /
Geräusch und Vibrationsinformationen:
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 55 dB (A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB (A) überschreiten.
200 min
1
-1
/4“)
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin­weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FüR DIE zUKUNFT AUF. DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VER­WENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKzEUG“ BEzIEHT SICH AUF NETzBETRIEBENE ELEKTRO­WERKzEUGE (MIT NETzKABEL) UND AUF AK­KUBETRIEBENE ELEKTROWERKzEUGE (OHNE NETzKABEL).
Lesen Sie alle Sicherheits-
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schrauben: Schwingungsemissionswert
a
= 2,101 m / s
h, D
Unsicherheit K = 1,5 m / s
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen
2
2
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge­messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbe­leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
c)
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in der
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut­zung des Elektrowerkzeugs
über das Gerät verlieren.
57 DE/AT/CH
Page 57
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werk
zeuges (bzw. Netzteils) muss in
die Steck in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam trowerkzeuge
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä­teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
dose passen. Der Stecker darf
mit schutzgeerdeten Elek-
n. Unveränderte Stecker und
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro­werkzeug zu tragen, aufzu-
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektro
werkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
un
ter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
f)
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits einge­schaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Dadurch können Sie das
58 DE/AT/CH
Page 58
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk­zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab­sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit die­sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg­liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be­einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re­parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid­werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem­men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
gen
5. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese-
henen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermei Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
den
59 DE/AT/CH
Page 59
Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise für Akku-Schrauber
J Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann-
vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
J Halten Sie das Elektrowerkzeug fest.
Beim Festziehen und Lösen von Schrauben kön­nen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
J Schalten Sie das Elektrowerkzeug
sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo-
mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
WARNUNG!
werkzeug
flächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsatzwerkzeug Lei­tungen treffen kann. Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch Metall­teile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
J Bei Arbeiten am Gerät, sowie Transport
bzw. Aufbewahrung bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in die Mittel­position (Sperre). So verhindern Sie unbe-
absichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeuges.
Fassen Sie das Elektro-
nur an den isolierten Griff-
verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
Ladevorgang starten:
j Schließen Sie das Netzteil
quelle mit 230 - 240 V ~ 50 Hz an.
j
Verbinden Sie das Netzteil 10 mit der Lade­buchse
des Gerätes 5. Der Akku ist geladen, wenn das Akku-Display von rot auf grün wechselt.
Ladevorgang beenden:
j Trennen Sie das Netzteil j Trennen Sie
des Gerätes
,
Q
Bits / Schraubendrehereinsätze
das Netzteil 10 von der Ladebuchse
5
.
10
10
von der
an eine Strom-
Stromquelle.
auswechseln
Einsetzen:
j Setzen Sie einen Bit direkt in die Werkzeugauf-
9
nahme
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Bit aus der Werkzeugauf-
nahme
ein
9
.
heraus.
3
Q
Originalzubehör / -zusatzgeräte
J Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer
als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Geräte-Akku laden (siehe Abb. D)
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 3 Stunden. Sie können den Li-Ionen-Ak­ku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu
60 DE/AT/CH
Q
Inbetriebnahme
Q
Akku-Schrauber ein- / ausschalten
Einschalten:
j Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter gedrückt.
Ausschalten:
7
und halten Sie ihn
j Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
Q
Drehrichtung umschalten
Rechtslauf:
7
los.
j Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
nach links.
1
Page 60
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Drehrichtungsanzeige Rechtslauf Sie können jetzt die Schrauben eindrehen.
Linkslauf:
j Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
nach rechts.
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf Sie können jetzt Schrauben herausdrehen.
Einschaltsperre:
j Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter ist blockiert.
Q
LED-Lampen 8 ein- / ausschalten
Einschalten:
7
2
leuchtet.
7
4
. Die
1
.
leuchtet.
1
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter der
LED-Lampen
Ausschalten:
6
und halten ihn gedrückt.
j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter der
LED-Lampen
Q
Tipps und Tricks
6
los.
j Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der
Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.
Q
Wartung und Reinigung
J
Der Akku-Schrauber ist wartungsfrei.
WARNUNG!
FAHR! Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten das
Netzteil
10
aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGE-
j Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
j Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Q
7
Service
J
J
Q
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver­bindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer­den. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
WARNUNG!
von der Servicestelle oder einer Elek­trofachkraft und nur mit Original-Ersatz­teilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
tausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Lassen Sie Ihre Geräte
Lassen Sie den Aus-
61 DE/AT/CH
Page 61
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
DE
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
AT
Kompernass Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.) e-mail: support.at@kompernass.com
CH
Kompernass Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525
(max. 0,0807 CHF/min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Q
Entsorgung
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Konformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Lithium-Ionen-Akkuschrauber X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört-
lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in
den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
62 DE/AT/CH
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 62
IAN 35327 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 08 / 2009 Ident.-No.: X 3,6-LI A082009-GB / PL / SI / CZ / SK / HR / DE / AT / CH
Loading...