Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der
Informationen: 11 / 2007 · Ident.-No.: X 24 V112007-2
X 24 V
PERCEUSE-VISSEUSE À
PERCUSSION SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ACCU-KLOPBOORSCHROEVENDRAAIER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
Réglage de la vitesse ...................................................................................................Page 12
Changer le sens de rotation ........................................................................................Page 13
Conseils et astuces .......................................................................................................Page 13
Sommaire
Entretien et nettoyage ...................................................................................Page 13
Mise au rebut ........................................................................................................Page 13
Informations
S. A.V. .............................................................................................................................Page 14
Déclaration de conformité / Fabricant ........................................................................Page 14
5 FR/BE
6 FR/BE
Introduction
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode d‘emploi !
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Risque d‘électrocution !
Tension électrique dangereuse –
Danger de mort !
n
V
W
0
Régime à vide mesuré
Tension alternativePosition de perçage (percussion)
~
Porter des lunettes protectrices, un
masque antipoussières, un casque
auditif et des gants de protection.
Maintenez l’appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité. Le risque d’un choc
électrique augmente dans le cas où de
l’eau pénètre dans l’appareil électrique.
Blocage de broche
Mandrin, Made In Germany
Watt (Puissance appliquée)
Perceuse visseuse à percussion
sans fil X 24 V
Percer et viser dans le bois,
Plastique et métal
Q
Introduction
Avant la première mise en service, fami-
liarisezvous obligatoirement avec les
fonctions de l‘appareil et informezvous
sur la manipulation correcte des outils électriques.
Pour ce faire, lisez le mode d‘emploi suivant. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez
les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez
l’appareil.
Nm
Ah
Q
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour percer et visser dans le
bois, le plastique et le métal, ainsi que pour percer
avec percussion dans la pierre, la brique et le béton.
L’appareil doit uniquement être utilisé conformément
aux instructions et dans les domaines d’application
spécifiés. Toute autre utilisation ou modification de
l’appareil est considérée comme non conforme et
peut être source de graves dangers. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dégâts issus
d’une utilisation non conforme. Non conçu pour
une utilisation commerciale.
Courant continu (type de courant
et de tension)
Newtonmètre (couple)
Classe de protection II
Position de perçage
(présélection du couple)
Ampères (capacité de l‘accu)
Tout dommage sur l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur
représente un danger de mort en cas
de choc électrique. Contrôlez
régulièrement l’état de l’appareil,
du cordon d’alimentation et de la
fiche secteur.
Tenez les enfants et d’autres personnes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électrique.
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.
7 FR/BE
Introduction
Q
Équipement
1
Sélecteur de vitesse
2
Témoins à DEL / état de l’accu
3
Touche pour vérifier l’état de l’accu
4
Niveau à bulle
5
Sélecteur du sens de rotation / blocage
6
Interrupteur MARCHE / ARRÊT /
sélecteur de vitesse
7
Embout double (deux côtés)
8
Touche de déverrouillage de l’accu
9
Bloc accu
10
Poignée supplémentaire
11
Serrage rapide
12
Bague de réglage percer / percussion
13
Présélection du couple
14
Chargeur rapide pour l’accu
15
DEL rouge de contrôle de charge
16
DEL verte de contrôle de charge
Q
Fourniture
1 Valise de transport
1 Perceuse visseuse à percussion sans fil avec
bloc accu
1 Poignée supplémentaire
2 Embouts doubles
1 Chargeur
1 Mode d’emploi
1 Manuel „Garantie et service“
Q
Caractéristiques
Perceuse visseuse à percussion sans fil
X 24 V :
Tension nominale : 24 V
Régime à vide nominal : 1ère vitesse :
n
0 - 500 t / min
0
Régime à vide nominal : 2ème vitesse :
n
0 - 1800 t / min
0
Diamètre du mandrin : 1,0 - 13 mm
Diamètre max,
de perçage : Métal : 13 mm
Bois : 30 mm
Maçonneries (béton) :
15 mm
Couple max. : 25 Nm
Dimensions : 300 x 90 x 285 mm
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz, 60 W
Courant de charge : 2600 mA
Temps de charge : 90 min
Classe de protection : II /
&
Informations bruit / vibration
Valeurs mesurées conformes à EN 60745.
Le niveau de pression acoustique avec référence A
de l’appareil est normalement < 69 dB (A).
Incertitude K=3 dB.
Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser
84 dB (A).
Porter un casque auditif !
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de
trois direction) calculées selon EN 60745:
Percer dans le métal : valeur d’émission de
vibrations
a
= 1,944 m / s2,
h, D
Incertitude K= 1,5 m / s
2
,
Visser : valeur d’émission de
vibrations
a
= 2,101 m / s2,
h
Incertitude K= 1,5 m / s
2
,
Percussion dans le béton : valeur d’émission de
vibrations
a
= 19,313 m / s2,
AVERTISSEMENT !
h, ID
Incertitude K= 1,5 m / s
Le niveau de vibrations
2
.
indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la
norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d’outils.
8 FR/BE
Introduction / Consignes de sécurité
Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage
de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La
charge due aux vibrations pourrait être sousestimée
si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette
manière.
Remarque : afin d’obtenir une estimation précise
de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps
de travail, il faut aussi tenir compte des périodes
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé,
mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire
considérablement la sollicitation vibratoire pendant
toute la durée du travail.
Consignes de sécurité
JATTENTION ! Les consignes de sécurité fon-
damentales suivantes doivent être respectées
lors de l’utilisation d’outils électriques afin de
prévenir les risques d’électrocution, de blessure
et d’incendie. Veuillez lire et respecter ces
consignes avant d’utiliser l’appareil et les
conserver soigneusement. Tout manquement
aux consignes ci-dessous peut provoquer une
électrocution, un incendie et / ou de graves
blessures.
Q
Poste de travail
J Maintenez votre poste de travail propre et en
ordre. Le désordre et un éclairage insuffisant
peuvent être à l’origine d’accidents.
J Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère
explosive contenant des liquides, des gaz ou
des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire
exploser la poussière ou les gaz.
J
vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Q
Sécurité électrique
J La fiche de branchement secteur de l’appareil
J Éviter tout contact physique avec les surfaces
J
électrique augmente les risques d’électrocution.
J Ne jamais utiliser le câble de manière non
J
de mort par électrocution.
Contrôler régulièrement le bon état de l’appareil,
J Contrôler régulièrement le cordon secteur de
J En cas de travaux à l’extérieur, uniquement uti-
Tenir les enfants et les autres personnes
à l’écart lors de l’utilisation de cet
outil électrique. Toute distraction peut
Prévention de risques mortels
par électrocution :
doit s’enficher aisément dans la prise de courant.
La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas
utiliser d’adaptateur avec des appareils reliés
à la terre. Une fiche intacte et une prise de
courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.
reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages,
fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre.
Ne pas exposer cet appareil à la
pluie, ni à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil
conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre,
voire pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute
source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de
parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou
enchevêtré augmente les risques d’électrocution.
Un appareil endommagé, de même
qu’un cordon ou une fiche secteur
défectueux, représente un danger
du cordon secteur et de la fiche secteur.
l’outil électrique et le faire remplacer par un
technicien agréé s’il est endommagé.
liser un câble de rallonge homologué pour
9 FR/BE
Consignes de sécurité
l’usage en plein-air. L’utilisation d’un câble de
rallonge homologué pour l’usage en plein-air
réduit les risques d’électrocution.
J Ne jamais faire fonctionner des outils si des
composants sont défectueux. En cas de danger,
immédiatement débrancher la fiche secteur.
AVERTISSEMENT !
tier de l’appareil. Uniquement confier les travaux
de réparation ou de remplacement de pièces
par la filiale de service ou un électricien qualifié.
Q
Sécurité personnelle
J Soyez toujours attentif et vigilant quelle que
soit la tâche exécutée. Toujours procéder avec
prudence lors du travail avec un outil électrique.
Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas
concentré ou fatigué ou êtes sous l’emprise de
la drogue, de l’alcool ou de médicaments. Le
moindre instant de distraction lors de l’usage
de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
J
personnel de protection tel que masque antipous-
J Éviter toute mise en service involontaire. Vérifier
J Avant de mettre en marche l’appareil, il faut
J Ne vous surestimez pas ! Travailler dans une
J Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter
Portez une tenue de protection per-
sonnelle et toujours des lunettes de
protection. Le port d’équipement
sières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, selon le type et
l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les
risques de blessures.
que l’interrupteur est en position « ARRÊT »
avant de brancher la fiche dans la prise de
courant. Porter l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou le brancher
en marche sur l’alimentation électrique peut
provoquer des accidents.
retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un
outil ou une clé pris dans un élément en rotation
peut provoquer des blessures.
position stable et veiller à toujours garder
l’équilibre. Vous pouvez ainsi mieux contrôler
l’appareil en cas de situations imprévues.
de vêtements amples ou des bijoux pendants.
Ne jamais ouvrir le boî-
Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart
des pièces mobiles. Portez un filet si vous avez
les cheveux longs. Les cheveux longs dénoués,
les bijoux et vêtements amples et portés non cintrés peuvent être happés par les parties mobiles.
J Utiliser les dispositifs d’aspiration et de récupé-
ration des poussières si ceux-ci peuvent être
montés. Veiller à utiliser des aspirateurs spécialement conçus pour cette application. L’utilisation
correcte de ces dispositifs réduit les dangers
causés par les poussières.
Il existe un risque d’incendie lors de travaux
avec des outils électriques disposant d’un sac
à poussières ou pouvant être raccordés à un
appareil adéquat par un dispositif d’aspiration
des poussières ! Sous des conditions défavorables, par exemple projection d’étincelles, ponçage de métaux ou restes de métal dans du
bois, la poussière de bois peut s’enflammer dans
le bac de récupération de poussières (ou dans
le sachet filtrant de l’aspirateur). Ceci peut plus
spécialement se produire lorsque la poussière
de bois est mélangée avec des restes de peinture ou d’autres produits chimiques et que les
copeaux sont chauds après un travail prolongé.
Il faut donc absolument éviter d’échauffer les
matières usinées et l’outil, ainsi que toujours
vider le sachet à poussières ou le sachet filtrant
de l’aspirateur lors des pauses de travail.
J Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de
serrage / un étau pour fixer la pièce usinée. La
pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main.
Q
Usage et manipulation
de l’outil électrique
J Ne pas surcharger votre outil électrique. Utiliser
l’outil électrique adéquat pour réaliser votre
travail. L’outil adéquat vous permet de mieux
travailler et en toute sécurité dans la plage de
puissance prescrite.
J Ne pas utiliser un outil électrique si son inter-
rupteur est défectueux. Un outil électrique dont
l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus
correctement est dangereux et doit être réparé.
J Débrancher la fiche électrique de la prise de
10 FR/BE
Consignes de sécurité
courant, avant d’ajuster l’outil, de changer des
accessoires ou de ranger l’appareil. Cette
mesure de précaution empêche toute remise en
marche involontaire de l’appareil.
J Ranger les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces
instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques
sont dangereux dans les mains de personnes
sans expérience.
J Entretenir l’appareil avec soin. Contrôler si les
parties mobiles fonctionnent irréprochablement
et ne coincent pas, si des pièces sont cassées
ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces
endommagées avant de réutiliser l’appareil.
Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
J Maintenir les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Une poignée
encrassée représente un risque de blessure par
dérapage.
J Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils
d’usinage, etc. conformément à ces instructions
et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des
conditions de travail et de la tâche à exécuter.
L’usage d’outils électriques dans un but différent
de celui prescrit peut être à l’origine de situations
dangereuses.
Q
Manipulation prudente et
usage d’outils sans fil
J Vérifier que l’appareil est éteint avant d’insérer
l’accu.
L’insertion d’un accu dans un outil électrique
allumé peut provoquer des accidents.
J Uniquement utiliser les accus spécifiés dans les
appareils électriques. L’usage d’autres accus
peut provoquer des blessures ou un incendie.
AVERTISSEMENT !
chargeur / bloc accu livrés avec l’outil.
J Les surfaces externes de l’accu ou de l’outil
électrique doivent être propres et sèches avant
de raccorder le chargeur. Tout usage incorrect
représente un risque d’électrocution, de surchauffe
Exclusivement utiliser le
ou peut faire écouler le liquide caustique de l’accu.
AVERTISSEMENT !
le liquide s’écoulant d’un accu ! En cas de
contact involontaire, rincer à l’eau claire. En
cas de contact du liquide avec les yeux, il faut
consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule
des accus peut causer des irritations de la
peau ou des brûlures.
J Tenir les accus inutilisés à l’abri des agrafes,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres
objets en métal susceptibles de courtcircuiter
les contacts. Un court-circuit entre les contacts
des accus peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
AVERTISSEMENT !
bloc accu. Autrement, vous risquez de provo-
quer une surchauffe, un incendie ou de faire
exploser le bloc accu. Pour cette raison, ne pas
brancher de câbles sur les broches du bloc accu.
JATTENTION ! Ne jamais jeter le bloc accu
dans un feu ou dans l’eau. Vous risquez de
provoquer une explosion !
Consignes de sécurité
spécifiques
Éviter tout contact avec
Ne pas court-circuiter le
de la perceuse
visseuse à percussion sans fil
J Toujours débrancher la fiche secteur avant d’ef-
fectuer le nettoyage ou l’entretien du chargeur
ou du bloc accu. Ceci empêche toute remise
en marche involontaire de l’appareil.
J Ne jamais charger le bloc accu si la tempéra-
ture ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Ceci permet d’assurer la longévité de l’accu.
J Les orifices de ventilation du chargeur doivent
toujours être propres. Autrement, il existe un risque de surchauffe.
J Lors des travaux sur l’appareil, ainsi que le
transport ou le rangement, le sélecteur de sens
de rotation
(verrouillage) afin d’empêcher toute remise en
marche involontaire.
J Utiliser la poignée supplémentaire
avec l’appareil. Toute perte de contrôle de la
machine peut causer des blessures.
5
doit être en position médiane
10
fournie
11 FR/BE
Consignes de sécurité / Mise en service
Q
Accessoires / équipements
d’origine
J Uniquement utiliser les accessoires indiqués dans
le mode d’emploi. L’usage d’équipements ou
d’accessoires autres que ceux recommandés peut
signifier un risque de blessure pour l’utilisateur.
Q
Attention conduites !
DANGER ! Lorsque vous travaillez avec un
outil électrique, il faut vous assurer que vous ne
risquez pas de toucher des lignes électriques
ou des conduites de gaz ou d’eau. Le cas
échéant, utiliser un détecteur avant de percer
un trou ou une entaille dans un mur.
Q
Tout est clair ?
J Après avoir pris connaissance de ces consignes
de sécurité générales relatives aux appareils
électriques et vous être familiarisé avec toutes les
fonctions et la manipulation de votre outil électrique à l’aide du mode d’emploi respectif, vous
pouvez commencer le travail. Afin d’assurer un
travail en toute sécurité, il convient de respecter
toutes les indications et instructions du fabricant.
Q
Charger le bloc accu
Remarque : un accu neuf ou longtemps inutilisé
doit être chargé avant la première ou nouvelle utilisation. Le bloc accu atteint sa pleine puissance
après environ 3 - 5 cycles de charge.
AVERTISSEMENT !
Toujours débrancher la
fiche secteur avant de retirer le bloc-accu du chargeur ou de l’insérer dans le chargeur. Ceci empêche
toute remise en marche involontaire de l’appareil.
j Insérer le bloc accu
9
dans le chargeur 14.
Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
j La DEL rouge de contrôle de chargement
15
indique que le chargement est en cours. Elle
s’éteint lorsque le bloc accu
j La DEL verte de contrôle de chargement
9
est chargé.
16
signale que le chargement est terminé et que le
bloc accu
J Ne jamais recharger un bloc accu
9
est prêt à fonctionner.
9
une
deuxième fois directement après un chargement
rapide. Autrement, vous risquez de surcharger
le bloc accu
9
et ainsi de diminuer la durée
de vie de l’accu et du chargeur.
J Entre deux chargement consécutifs, éteindre le
chargeur
14
pendant au moins 15 minutes en
débranchant sa fiche secteur. Il faut pour cela
débrancher la fiche secteur.
Q
Mise en service
Q
Montage de la poignée
supplémentaire
J Un vissage dur entraîne des couples élevés, il
faut donc uniquement utiliser votre outil avec la
poignée supplémentaire
j Visser la poignée supplémentaire
travail, à droite ou à gauche de la tête de
l’outil.
10
.
10
selon le
Q
Insérer le bloc accu dans
l’appareil et le retirer
Insérer le bloc accu :
j Placer le sélecteur de sens de rotation
position médiane (verrouillage) et laisser le
bloc accu
9
s’enclencher dans la poignée.
Retirer le bloc accu :
j Appuyer simultanément sur les deux touches
latérales pour le déverrouillage de l’accu
retirer le bloc accu
9
.
5
en
8
et
12 FR/BE
Mise en service
Q
Vérifier l’état de l’accu
j Appuyer sur la touche État de l’accu
puissance restante est affichée par les témoins
2
à DEL
Q
Moteur 2 vitesses
La première vitesse (sélecteur de vitesse
1
en position : 1)
permet d’obtenir une vitesse de rotation d’env.
500 t / min et un couple élevé.
La deuxième vitesse (sélecteur de vitesse
1
en position : 2)
permet d’obtenir une vitesse d’env. 1800 t / min et
un couple plus faible.
.
3
. La
Q
Présélection du couple
La présélection du couple 13 permet de régler la
force de rotation.
Lorsque la force de rotation réglée est atteinte, le
moteur est débrayé. Ceci permet de visser à une
profondeur définie et est idéal pour un vissage
répétitif.
j Sélectionner un couple faible pour les petites
vis et les matériaux tendres.
j Sélectionner un couple élevé pour les grandes
vis, les matériaux durs et le dévissage.
j Pour percer, sélectionner la position de perçage
en réglant la présélection de couple sur
Q
Percer / visser /
.
percer avec percussion
Percer/visser :
j Tourner la bague de réglage
symbole
Percussion :
.
j Tourner la bague de réglage
symbole
.
12
12
sur le
sur le
Q
Changement d’outil
Votre perceuse visseuse à percussion sans fil est
équipée d’un blocage de broche entièrement automatique
in Germany“
À l’arrêt du moteur, la ligne de transmission est
verrouillée de manière à permettre l’ouverture du
serrage rapide
sens de rotation en position de travail / „mandrin
dirigé vers le côté opposé à l’utilisateur“).
Après avoir inséré l’outil désiré et serré en tournant
le mandrin
nuer le travail. Le blocage de broche se déverrouille
automatiquement au démarrage du moteur (activer
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
Q
Allumage / extinction
et d’un mandrin monomors „Made
.
11
en tournant (indication du
, vous pouvez immédiatement conti-
6
).
j Pour mettre l’outil en service, appuyer sur l’in-
terrupteur MARCHE / ARRÊT
enfoncé.
6
et le maintenir
j Pour éteindre l’appareil, relâcher l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
Q
Réglage de la vitesse
L’interrupteur MARCHE / ARRÊT 6 est doté d’un
variateur de vitesse.
Augmenter la vitesse :
6
.
j Augmenter la pression sur l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
Diminuer la vitesse :
6
.
j Diminuer la pression sur l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
Le frein moteur intégré assure un arrêt rapide –
idéal par ex. pour les vissages répétitifs.
6
.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.