Parkside KH 3188 2 SPEED CORDLESS DRILL, SCREWDRIVER, X 18 V - MANUEL 3, X18V Operation And Safety Notes

Page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)
BATTERY OPERATED DRILL SCREWDRIVER
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 37 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 57 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 67 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 77
Akku-BohrschrAuBer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BATTerY oPerATeD DrILL screWDrIVer
Operation and Safety Notes
AkuMuLAToroWA WIerTArkoWkrĘTArkA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VrTALNIk NA AkuMuLATor
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
oDVIJAČ NA BATerIJu
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
AkkuMuLÁToros FÚrÓ/ csAVAroZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
AkuMuLÁToroVÝ VŔTAcÍ skruTkoVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AkuMuLÁToroVÝ VrTAcÍ ŠrouBoVÁk
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 03/ 2008 · Ident.-No.: X18V032008-4
X18V
Page 2
8
7
6
5
4
1
2 3
10 9
A B C
D
11
12
13
Page 3
5 GB
Table of content
Introduction
Intended purpose ............................................................................................................. Page 6
Equipment Components ................................................................................................. Page 7
Items supplied .................................................................................................................. Page 7
Technical Data ................................................................................................................. Page 7
General safety advice for electrical power tools
Workplace safety............................................................................................................. Page 8
Electrical safety ................................................................................................................ Page 8
Personal safety ................................................................................................................. Page 8
Careful handling and use of electrical power tools ....................................................... Page 9
Careful handling and use of rechargeable devices ...................................................... Page 10
Safety advice relating to cordless drill drivers ............................................................... Page 10
Attention - Service lines! .................................................................................................. Page 10
Original ancillaries / accessories .................................................................................... Page 10
Before first use
Charging the battery pack .............................................................................................. Page 11
Insertion / removal of a battery pack into the appliance .............................................. Page 11
Checking the battery condition ....................................................................................... Page 11
Changing tools ................................................................................................................. Page 11
Torque pre-selection ......................................................................................................... Page 12
2 Gear Drive .................................................................................................................... Page 12
Preparing the tool for use
Switching ON /OFF ........................................................................................................ Page 12
Adjusting the speed ......................................................................................................... Page 12
Switching direction of rotation ........................................................................................ Page 12
Tips and Tricks .................................................................................................................. Page 12
Cleaning and Maintenance .......................................................................... Page 13
Disposal ........................................................................................................................... Page 13
Information
Service .............................................................................................................................. Page 14
Conformity Declaration /Manufacturer .......................................................................... Page 14
Page 4
6 GB
Introduction
Battery operated drill screwdriver X18V
Q
Introduction
Before you use it for the first time, it is es-
sential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and find out how to correctly handle electrically powered tools. To do this, read the following operating instruc­tions carefully. Retain these instructions for future
reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Q
Intended purpose
This appliance is designed for drilling and screwing into wood, plastic and metal. Use the appliance only as described and only for the purposes indicated. Any other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes! Drill chuck, Made In Germany
Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life!
Spindle lock
Explosive material! Drill setting (torque preselect)
W
Watts (Effective power)
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
n
0
Design no-load speed
Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools.
V
~
Voltage
Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
Ah
Amp (Battery capacity)
Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fa­tal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
Nm
Newton metre (torque)
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
DC (current and voltage type)
Page 5
7 GB
Introduction
improper usage. The appliance is not intended for commercial use.
Q
Equipment Components
1
Gear selector switch
2
Spirit level
3
Button - Battery condition / Battery display LED
4
Direction of rotation switch / lock
5
ON / OFF Switch / R.P.M. regulator
6
Bit storage
7
Button for battery release
8
Battery pack
9
Torque pre-selector
10
Drill chuck
11
Fast charger
12
Green charge-control LED
13
Red charge-control LED
Q
Items supplied
1 Cordless Drill / Screwdriver X18V with battery pack 2 Double bits 1 Fast charger 1 Storage bag 1 Operating manual 1 Booklet “Warranty and Service”
Q
Technical Data
X18V 2 Speed Cordless Drill / Screwdriver / KH3188:
Nominal no-load speed: 1. Gear: n
0
0 - 500 min
-1
Nominal no-load speed: 2. Gear: n0 0 - 1400 min
-1
Nominal voltage: 18 V Chuck size: 1,0 - 10 mm Maximum Drill Diameter: Steel: 10 mm, Wood: 30 mm Variable torque levels: 1 - 8 Nm Max. Torque: 18 Nm
X18V Battery Pack / KH3191:
Nominal voltage: 18 V Capacity: 1,5 Ah
Energy content: 27 Wh
X18V Fast Battery Charger / KH3192:
Primary: Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal output: 60 W
Secondary: Nominal voltage: 18 V Charging current 2600 mA Charging time: approx. 60 min Protection class: II /
&
Noise / vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745 The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 66 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The sound level while working can exceed 77 dB (A).
Wear ear protection!
Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745:
Drilling in metal: Vibration emission value
a
h, D
= 1.944 m / s2,
uncertainty K= 1.5 m / s
2
,
Screwing: Vibration emission value
a
h
= 2.101 m / s2,
uncertainty K= 1.5 m / s
2
.
WARNING!
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circum­stances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account
Page 6
8 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
1.Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive en­vironments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk of electric shock. d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca­bles that are also approved for use out­doors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if
Page 7
9 GB
General safety advice for electrical power tools
you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow­er tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry
the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or span-
ners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collec-
tion devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these de-
vices reduces the hazard presented by dust.
4.Careful handling and use of electrical power tools
a)Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b)Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c)Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten­tionally starting the device.
d)When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not fa­miliar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e)Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, acces-
sories, inserted tools etc. in accord­ance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for
purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Page 8
10 GB
General safety advice for electrical power tools
5. Careful handling and use of rechargeable devices
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an elec­trical power tool. The use of other recharge-
able battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-
circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d)
WARNING!
Fluids may leak out of
rechargeable battery units if they are
misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery
fluid may cause skin irritation or burns.
Safety advice relating to cordless drill drivers
J Securely support the workpiece. A workpiece
held in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand.
WARNING!
POISONOUS DUSTS!
J Harmful / noxious dusts generated from your
work represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
Wear safety glasses and a dust
mask!
J Do not drill any material containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
J Hold the electrical power tool firmly.
High reaction torques may occur momentarily during tightening or loosening of screws.
J If the inserted tool jams, switch off the
electrical power tool immediately. Be
prepared for high reaction torques as they may cause kickback. The inserted tool may jam if the electrical power tool is overloaded or is held at an angle to the workpiece.
WARNING!
The inserted tool may
strike concealed electricity cables,
therefore when working you must hold the electrical power tool by the insulated handle areas only. Contact
with a live wire means that the metal parts of the electrical power tools may become live and this can result in an electric shock.
J Before you carry out any tasks on the
device, transport or store it, make sure that the direction of rotation switch is in the middle position (lock).
To prevent the device from starting up uninten­tionally.
Q
Attention - Service lines!
c DANGER!
Take steps to ensure that you do not
hit upon any service lines (electricity, gas, water) when working with elec­trical appliances. Check, if need be with a
service line detector, before you start to cut or bore into a surface.
Q
Original ancillaries /
accessories
J Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating instructions.
The use of ancillaries and accessories other
than those recommended in the operating instructions could lead to an increased risk of personal injury for you.
Page 9
11 GB
Before first use
Q
Before first use
Q
Charging the battery pack
J Before cleaning or servicing the charging station
or the battery pack always ensure that the plug is not in the mains socket.
Note! A new battery pack, or one that has not been in use for an extended period, must be charged up before the first / renewed usage.
The battery pack attains its full capacity after ca. 3-5 charging cycles.
m CAUTION! Always ensure the plug is removed from the mains socket before inserting a battery pack into, or removing one from, the charging station.
J Never charge the battery pack if the ambient
temperature is less than 10 °C or greater than 40 °C.
1. Insert the battery pack
8
into the quick-
charger
11
(see Fig. C).
2. Insert the power plug into the socket. The now glowing red charging control LED
13
indicates that the charging process has begun. The red charging control LED
13
extinguishes as soon
as the battery pack is fully charged.
3. The green charging control LED
12
signals to you that the charging process is complete and the battery pack
8
is ready for service.
J Never charge the battery pack for a second time
immediately after a fast charging process has been completed. This can give rise to the battery pack becoming overcharged and to a reduced service life of the battery and charging station.
j Switch the charger off for at least 15 minutes
between two successive charging procedures. Remove the power plug from the wall socket.
Q
Insertion / removal of a battery
pack into the appliance
Ensure that the appliance is switched off before inserting the battery. The insertion of a battery into an electrical appliance that is switched on can lead to accidents.
Inserting the battery pack:
j Bring the rotation direction switch
4
into the middle position (Locked) and insert the battery pack
8
into the handle until it engages.
Removing the battery pack:
j To remove the battery pack from the charger -
press the two battery release buttons
6
on the sides at the same time and remove the battery pack.
Q
Checking the battery condition
j To do this, press the button (refer to Fig. D)
on the battery display LED
3
. The charge
remaining is correspondingly displayed.
Q
Changing tools
Your cordless electric drill / screwdriver has a fully automatic spindle lock
and is fitted with an enclosed keyless chuck incorporating the latest technology from
”Made in Germany”.
Once the motor has come to a halt, the drive shaft is automatically locked, so that the chuck
10
can
be opened simply by turning it
.
After you have inserted the required bit and fixed it in place by turning the chuck
, you can immedi­ately continue working. The spindle lock releases itself automatically when the motor is started (by operation of the ON / OFF switch
5
).
Page 10
12 GB
Before first use / Preparing the tool for use
Q
Torque pre-selection
You can adjust the torque by using 9 torque pre­selection. The torque levels regulate a range of up to ca. 8 Nm. When the value of the torque setting is reached, the clutch disengages the drive connection to the chuck. By doing this, screws can be driven to a predeter­mined depth, which is ideal for repetitive work.
j Select a low setting for small screws, soft work
material.
j Select a high setting for large screws, hard
work materials and for the extraction of screws.
j For drilling, push the selector to the setting for
drilling, in that you adjust the torque pre-selector to the position
.
j For drilling tasks, also push the gear selector
switch
1
to the front (Position: 2).
Q
2 Gear Drive
m CAUTION! Move the gear selector switch 1 only after the device has come to a standstill. Failure to observe this advice may result in damage to the device.
In the first gear (Gear selector switch
1
in Position: 1)
A speed of up to approx. 500 rpm can be achieved and a high torque. This setting is intended for use with all screwing tasks and for accessories.
In the second gear (Gear selector switch
1
in Position: 2)
It achieves a speed of up to approx. 1400 rpm, for the carrying out of drilling tasks.
Q
Preparing the tool for use
Q
Switching ON /OFF
m CAUTION! Make sure the device not operat- ing when it contacts the screw. A rotating inserted tool may slip. This could result in personal injury or damage to the workpiece.
Switching on:
j To start the appliance squeeze on the ON /
OFF switch
5
and then keep it pressed down.
Switching off:
j To stop the appliance, release the ON / OFF
switch
5
.
Q
Adjusting the speed
The ON / OFF switch 5 has a variable speed regulator.
j By increasing the pressure on the ON / OFF
switch
5
you can increase the R.P.M.
Note: The integrated motor brake ensures the shaft quickly stops rotating - so that you can get to work again fast.
Q
Switching direction of rotation
j To switch the direction of rotation, push the
direction of rotation switch
4
to either the
right or to the left.
Q
Tips and Tricks
When screwing into wood, metal and other materials, take note of the following advice:
j Before you use the appliance, check to see
that the screw or drill bit is properly fitted, i.e. located centrally in the chuck.
j Screw bits are designated with their dimensions
and their shape. If you are unsure, always try the particular screw bit out to see whether it sits in the screw head without any free play.
Torque:
j Smaller screws and bits in particular can be
easily damaged if you adjust the appliance with too high a torque and/or rotation speed.
Page 11
13 GB
Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Disposal
Hard screw bed:
j Particularly high torques can occur, for example
with metal screws tightened by socket tool bits. Select a lower rotation speed.
Soft screw bed:
j You should also select a low speed in order not
to damage the wood workpiece surface through contact with the metal screw head. Use a coun­tersinker.
When drilling into wood, metal and other materials, take note of the following advice:
j With small diameter drill bits use a high drill
speed. For large diameter drill bits, use a low drill speed.
j For hard materials, select a low drill speed.
For soft materials, select a high drill speed.
j Secure or fix down the workpiece (if possible)
in a clamp or vice.
j Mark the intended position of the hole with a
centre punch or a nail and select a low drill speed for drilling.
j Take the rotating drill bit out of the hole frequently
so that swarf or drill dust can be re-moved and the hole and tool is ventilated.
Drilling in metal:
j Use a metal drill bit (HSS). For the best results,
you should cool the bit with oil. Metal drill bits can also be used to drill into plastic.
Drilling in stone:
j Use a circular shafted masonry drill bit with a
hardened metal tip.
Drilling in wood:
j Normally you should use a wood drill with a
centring point. For deep holes, use an auger type bit. For large diameter holes, use a forstner bit. You can screw small screws into soft wood without the need for pre-drilling.
Q
Cleaning and Maintenance
m CAUTION! Place the direction of rotation
switch
3
into the middle position before carry­ing out any tasks on the device, e.g. changing tools or maintenance, or before transporting or storing the device. Inadvertent operation of the ON / OFF switch
4
may result in injury.
Pull the mains lead out of the mains socket every time and remove the battery before you clean or maintain the device.
The Cordless Drill / Screwdriver is maintenance-free.
j Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
j Clean the device immediately after you have
finished using it.
j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Q
Disposal
The packaging comprises exclusively en-
vironmentally-friendly material. Dispose of it in your local recycling containers.
Do not dispose of electrical
appliances with your domestic waste!
According to the European Directive 2002 / 96 / EG, concerning used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, superannu­ated electrical appliances must be collected and
disposed of via an environmentally suitable recy­cling facility.
Defective or worn out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 91 / 157 / EEC. In this regard, read the special safety notices for charging stations and battery packs.
Page 12
14 GB
Disposal / Information
Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities.
Your local communal or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn out appliance.
Q
Information
Q
Service
You will find contact information for the service department responsible for your country in the war­ranty documents.
J Have your device repaired at the service centre
or by qualified specialist personnel using origi­nal manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
J If the plug or lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by the manu­facturer or its service centre.
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the following EU directives:
EC machine guideline: (98 / 37 / EG)
EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG)
EMC (Electromagentic Compatibility) (2004 / 108 / EG)
Type / Appliance Designation:
Parkside Battery operated drill screwdriver X18V
Bochum, 31.03.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Page 13
15 PL
Spis zawartości
Wstęp
Przeznaczenie .................................................................................................................. Strona 16
Wyposażenie ................................................................................................................... Strona 17
Zawartość zestawu .......................................................................................................... Strona 17
Dane techniczne .............................................................................................................. Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................................................................................... Strona 18
Bezpieczeństwo elektryczne ........................................................................................... Strona 18
Bezpieczeństwo osób ...................................................................................................... Strona 19
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ............................... Strona 19
Troskliwe obchodzenie się z
urządzeniami akumulatorowymi
oraz ich użytkowanie ....................................................................................................... Strona 20
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarkowkrętarek
akumulatorowych ............................................................................................................. Strona 20
Uwaga na przewody! ..................................................................................................... Strona 21
Oryginalne akcesoria /dodatkowy sprzęt ..................................................................... Strona 21
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora .................................................................................................. Strona 21
Zakładanie / zdejmowanie akumulatora z urządzenia................................................. Strona 22
Sprawdzenie stanu naładowania akumulatora ............................................................. Strona 22
Zmiana narzędzi .............................................................................................................. Strona 22
Nastawienie momentu obrotowego ............................................................................... Strona 22
Przekładania 2-biegowa ................................................................................................. Strona 22
Uruchomienie
Włączenie / Wyłączenie ................................................................................................. Strona 23
Ustawienie prędkości ....................................................................................................... Strona 23
Zmiana kierunku obrotów................................................................................................ Strona 23
Wskazówki i porady........................................................................................................ Strona 23
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................... Strona 24
Usuwanie ....................................................................................................................... Strona 24
Informacje
Serwis ............................................................................................................................... Strona 24
Deklaracja zgodności / Producent .................................................................................. Strona 25
Page 14
16 PL
Wstęp
Akumulatorowa wiertarkowkrętarka X18V
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia zapoznaj się z jego funkcjami
oraz ogólnymi zasadami prawidłowej obsługi elektronarzędzi. Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w
bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołą­czyć również instrukcji obsługi.
Q
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do wiercenia i wkręcania w drewno, plastik i metal. Urządzenie należy stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Uchwyt wiertarski ‘Made in Germany’
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne - zagrożenie dla życia!
Blokada wrzeciona
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Stopień wiertarski (dobór momentu obrotowego)
W
Watt (Moc skuteczna)
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
n
0
Wymiarowa liczba obrotów biegu luzem
W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby.
V
~
Volt (Napięcie przemienne)
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądowego.
Ah
ampero (Pojemność akumulatora)
Uszkodzenie urządzenia, kabla sieciowego lub wtyczki sieciowej zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj stan urządzenia, kabla sieciowego, wtyczki.
Nm
Niutonometr (moment obrotowy)
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Prąd stały (rodzaj prądu i napięcia)
Page 15
17 PL
Wstęp
Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowie­dzialności w przypadku powstania szkody, wynika­jącej z użytkowania urzą- dzenia w sposób całko­wicie niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie nadaje się do celów komercyjnych.
Q
Wyposażenie
1
Przełącznik zmiany biegu
2
Poziomnica
3
Przycisk „Stan naładowania akumulatora” /
Dioda gotowości akumulatora
4
Przełącznik kierunku obrotów
5
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK / Regulacja pręd-
kości obrotowej
6
Wnęka na końcówki
7
Przycisk odblokowania akumulatora
8
Zestaw akumulatorów
9
Nastawienie momentu obrotowego
10
Uchwyt wiertarski
11
Ładowarka
12
Zielona dioda kontrolna
13
Czerwona dioda kontrolna
Q
Zawartość zestawu
1 Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa X18V
akumulatorem 2 Podwójne końcówki 1 Ładowarka 1 Torba 1 Instrukcja obsługi 1 Książka „Gwarancja i serwis“
Q
Dane techniczne
X18V 2-biegowa wiertarko-wkrętarka akumulatorowa / KH3188:
Nominalna jałowa prędkość obrotowa: 1 bieg: od 0 do
500 obr. / min.
Nominalna jałowa prędkość obrotowa: 2 bieg: od 0 do 1400
obr. / min. Napięcie nominalne: 18 V Szerokość chwytu: od 1,0 do 10 mm Maks. średnica wiertła: stal: 10 mm,
drewno: 30 mm Zakresy momentu obrotowego: od 1 do 8 Nm Maks. moment obrotowy: 18 Nm
X18V Akumulator / KH3191:
Napięcie nominalne: 18 V Pojemność: 1,5 Ah Zawartość energetyczna: 27 Wh
X18V Ładowarka akumulatorowa / KH3192:
Pierwotnie: Napięcie nominalne: 230 V ~ 50 Hz Moc znamionowa: 60 W
Wtórnie: Napięcie nominalne: 18 V Prąd ładowania: 2600 mA Czas ładowania: ok. 60 min Klasa ochrony: II /
Informacja dotycząca hałasu / drgań:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A wynosi 66 dB (A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 77 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Sumaryczne wartości drgań (suma wektorów z trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z EN 60745:
Wiercenie w metalu: Wartość emisji drgań
a
h, D
= 1,944 m / s2,
Niepewność K= 1,5 m / s
2
,
Page 16
18 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Wkręcanie śrub: Wartość emisji drgań
a
h
= 2,101 m / s2,
Niepewność K= 1,5 m / s
2
.
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych in­strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią­żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
1.Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w
czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagro­żonym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzy­maj dzieci i inne osoby z
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2.Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron­ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
Page 17
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
c) Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie­ciowego z wtykowego gniazdka sie­ciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię­cia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie
wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie­ga niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elek­trycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alko­holu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy
użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomie-
nia. Upewnij się, że narzędzie elek­tryczne jest wyłączone zanim podłą­czysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił.
Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia bę­dziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każ­dej chwili utrzymuj równowagę.
Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś
obszernej odzieży ani biżuterii. Trzy­maj włosy, odzież i rękawice z dale­ka od poruszających się części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zo­stać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywa­nia pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz­nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
Page 18
20 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtyko-
wego gniazda sieciowego zanim dokonasz nastaw urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odło­żysz urządzenie. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu startowi urzą­dzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urzą­dzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elek-
tryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instruk­cji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
5. Troskliwe obchodzenie się z urządzeniami akumulatorowymi oraz ich użytkowanie
a) Ładuj akumulatory wyłącznie w tych
ładowarkach, które są zalecane przez producenta. Dla ładowarki, która nadaje się
do określonego rodzaju akumulatorów istnieje zagrożenie pożarowe, gdy będzie ona używana z innymi akumulatorami.
b) W narzędziach elektrycznych stosuj
wyłącznie przewidziane dla nich aku­mulatory. Używanie innych akumulatorów
może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego.
c) Nieużywane akumulatory trzymaj z
daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ śrub oraz innych ma­łych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków akumulatora. Skutkiem zawarcia
styków akumulatora mogą być oparzenia lub pożar.
d)
OSTRZEŻENIE!
W przypadku nie-
prawidłowego zastosowania akumu-
latora może z niego wyciec ciecz. Unikaj kontaktu z nią. W razie przy­padkowego kontaktu spłucz ją wodą. Jeżeli ta ciecz dostanie się do oka, to dodatkowo skorzystaj z pomocy le­karskiej. Wyciekła ciecz akumulatorowa może
prowadzić do podrażnień skóry lub oparzeń.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarkowkrętarek akumulatorowych
J Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Przedmiot
obrabiany przytrzymywany za pomocą urzą­dzenia mocującego lub imadła jest trzymany pewniej niż ręką.
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE PYŁY!
J Powstające wskutek obróbki szkodliwe / trujące
pyły stanowią zagrożenie dla zdrowia dla osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Page 19
21 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem
Noś okulary ochronne i maskę prze-
ciwpyłową!
J Nie obrabiaj materiału zawierającego
azbest. Azbest jest uznawany za rakotwórczy.
J Trzymaj mocno narzędzie elektryczne.
Przy dokręcaniu lub luzowaniu śrub mogą krót­kotrwale wystąpić duże momenty reakcji.
J Wyłączaj natychmiast narzędzie elek-
tryczne, gdy założone do niego na­rzędzie zablokuje się. Bądź przygotowany
na duże momenty reakcji, które powodują odrzut. Założone narzędzie zablokuje się, gdy narzędzie elektryczne zostanie przeciążone lub ustawi się skośnie w przedmiocie obrabianym.
OSTRZEŻENIE!
Chwytaj narzędzie
elektryczne wyłącznie za izolowane
powierzchnie chwytne, gdy wykonu­jesz roboty, w trakcie których założone narzędzie może natrafić na ukryte przewody prądowe. Styczność z przewo-
dem pod napięciem spowoduje, że części me­talowe narzędzia elektrycznego również znajdą się pod napięciem, co prowadzi do porażenia prądem elektrycznym
J Przy robotach na urządzeniu oraz w
trakcie transportu względnie prze­chowywania urządzenia ustawiaj przełącznik kierunku obrotów w po­zycji środkowej (blokada). W ten sposób
zapobiegniesz niezamierzonemu rozruchowi narzędzia elektrycznego.
Q
Uwaga na przewody!
c NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy przy użyciu urządzenia
upewnij się, że nie ma zagrożenia natrafienia na przewody elektryczne, gazowe lub wodno-kanalizacyjne.
Przed nawierceniem otworu w ścianie lub inną obróbką sprawdź przyrządem do wykrywania przewodów, czy w ścianie nie znajdują się żadne przeszkody.
Q
 Oryginalne akcesoria /
dodatkowy sprzęt
J Korzystaj zawsze z akcesoriów i
dodatkowego sprzętu, podanego w instrukcji użytkowania.
Korzystanie z innych narzędzi lub akcesoriów,
niż podano w instrukcji obsługi może dopro­wadzić do obrażeń.
Q
Przed uruchomieniem
Q
Ładowanie akumulatora
J Przed przystąpieniem do czyszczenia lub kon-
serwacji ładowarki lub akumulatora wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
Wskazówka! Nowy lub dawno nieużywany akumulator przed pierwszym / ponownym użyciem musi być naładowany.
Akumulator uzyskuje pełną pojemność po 3 do 5 cyklach ładowania.
m OSTROŻNIE! Przed wyjęciem wzgl. założe- niem akumulatora w ładowarce wyciągaj zawsze wtyczkę z gniazdka.
J Ładuj akumulator tylko wtedy gdy temperatura
nie spada poniżej 10 °C lub nie wzrasta po­wyżej 40 °C.
1. Załóż pakiet akumulatorowy
8
do szybkiej
ładowarki
11
(zobacz Rysunek C).
2. Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania. Czer­wona dioda ładowania
13
wskazuje rozpo­częcie ładowania. Czerwona dioda wyłącza się
13
jeśli akumulator zostanie całkowicie
naładowany.
3. Zielona dioda
12
sygnalizuje zakończenie ła-
dowania i akumulator
8
jest gotowy do użycia.
J Nigdy nie ładuj tego samego akumulatora
bezpośrednio po poprzednim zakończeniu jego ładowania. Może to doprowadzić do przeła-
Page 20
22 PL
Przed uruchomieniem
dowania i zmniejszenia żywotności akumulatora i ładowarki.
j Między kolejnymi ładowaniami wyłącz zawsze
ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Q
 Zakładanie / zdejmowanie
akumulatora z urządzenia
Przed założeniem akumulatora upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Zakładanie akumulatora do włączonego elektronarzędzia może wiązać się z niebezpieczeństwem wypadku.
Zakładanie akumulatora:
j Przełącznik zmiany kierunku obrotów
4
ustaw w położeniu zablokowania i włóż aku­mulator
8
w uchwyt.
Wyjmowanie akumulatora:
j Jednocześnie naciśnij boczne przyciski odblo-
kowania
6
i wyjmij akumulator.
Q
 Sprawdzenie stanu
naładowania akumulatora
j Naciśnij przycisk (patrz również ilustracja. D)
diodach kontrolnych
3
. Wyświetli się informa-
cja o stanie naładowania akumulatora.
Q
Zmiana narzędzi
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa jest wyposa­żone we w pełni automatyczną blokadę trzpienia oraz
w wysokiej jakości chwyt wiertarski pro-
dukcji niemieckiej
.
Zatrzymanie silnika powoduje unieruchomienie ca­łego układu przeniesienia napędu, pozwalającego na otwarcie uchwytu szybkomocującego
10
po-
przez obrót
.
Po założeniu odpowiedniego narzędzia
i za-
blokowaniu uchwytu wiertarskiego poprzez obrót,
możesz od razu przystąpić do dalszej pracy. Blo­kada trzpienia zwalnia się automatycznie wraz z uruchomieniem silnika (naciśnięcie przycisku WŁ. / WYŁ.
5
).
Q
Nastawienie momentu
obrotowego
Za pośrednictwem nastawienia momentu obroto­wego
9
możesz ustawić odpowiednią siłę obro­tów. Zakresy momentów obrotowych sięgają do około 8 Nm. W przypadku osiągnięcia nastawionej siły obro­tów, sprzęgło odłącza napęd. Dzięki temu możesz przykręcać śruby z zachowaniem odpowiedniego momentu dokręcenia.
j Niski zakres wybieraj do niewielkich śrub i
miękkich materiałów.
j Wysoki zakres wybieraj do dużych śrub, twar-
dych materiałów wzgl. wykręcania śrub.
j Do prac związanych z wierceniem wybierz od-
powiedni zakres, ustawiają położenie nasta­wienia momentu obrotowego
.
j W przypadku wykonywania wiercenia przestaw
również przełącznik wybierakowy biegu
1
do przodu (położenie: 2).
Q
Przekładania 2-biegowa
m OSTROŻNIE! Naciskaj przełącznik wybiera- kowy biegów
1
wyłącznie w stanie zatrzymanym urządzenia. W przeciwnym razie grozi uszkodze­nie urządzenia.
Na pierwszym biegu (przełącznik wybierakowy
1
w położeniu: 1) uzyskasz prędkość obrotową 500 obr. / min. oraz wysoki moment obrotowy. To usta-wienie jest prze­znaczone do wszelkiego rodzaju wkręcania, jak również do użycia akcesoriów.
Na drugim biegu (przełącznik wybiera­kowy
1
w położeniu: 2) uzyskasz prędkość obrotową 1400 obr. / min. pozwalającą na wiercenie otworów.
Page 21
23 PL
Uruchomienie
Q
Uruchomienie
Q
Włączenie / Wyłączenie
m OSTROŻNIE! Zakładaj urządzenie na śrubę wyłącznie w stanie wyłączonym. Obracające się założone narzędzia mogą ześlizgnąć się. Skutkiem tego mogą być obrażenia ciała i uszkodzenia na przedmiocie obrabianym.
Włączanie:
j W celu uruchomienia urządzenia naciśnij przy-
cisk WŁ. / WYŁ.
5
i przytrzymaj go w położe-
niu naciśnięcia.
Wyłączanie:
j W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przy-
cisk WŁ. / WYŁ.
5
.
Q
Ustawienie prędkości
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK 5 jest zintegrowany z przełącznikiem regulacji prędkości.
j Naciśnięcie WŁĄCZNIKA / WYŁĄCZNIKA
5
zwiększa prędkość obrotową.
Wskazówka: Zintegrowany hamulec silnika za­pewnia szybkie zatrzymanie – idealne rozwiąza­nie do szybkiego wkręcania dużej ilości wkrętów.
Q
Zmiana kierunku obrotów
j Zmień kierunek obrotów, przestawiając poło-
żenie przełącznika
4
w prawo lub w lewo.
Q
Wskazówki i porady
Podczas wkręcania wkrętów w drewno, metal oraz pozostałe materiały pamiętaj:
j Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy
wiertło lub końcówka są prawidłowo przymo­cowane, tzn. równo zablokowane w uchwycie.
j Końcówki do wkręcania są posiadają ozna-
czenia pod względem wymiaru i kształtu. Jeśli nie znasz rozmiaru końcówki, przed rozpoczę­ciem wkręcania sprawdź, czy końcówka bę­dzie pasowała do łba wkrętu.
Moment obrotowy:
j Wyjątkowo małe wkręty i końcówki mogą ulec
uszkodzeniu, jeśli ustawisz zbyt wysoki moment obrotowy lub / zbyt wysoką prędkość obrotową w maszynie.
Wkręcanie w twarde materiały:
j Wyjątkowo wysokie momenty obrotowe uzyskuje
się np. w metalowych połączeniach śrubowych przy użyciu nasadek do kluczy nasadowych. Wybierz niską prędkość obrotową.
Wkręcanie w miękkie materiały:
j Również w tym przypadku wybieraj mniejszą
prędkość obrotową, aby przykładowo nie uszkodzić powierzchni drewnianej podczas styczności z metalowym łbem wkrętu. Użyj pogłębiacza.
Podczas wiercenia w drewnie, metalu oraz pozostałych materiałach pamiętaj:
j W przypadku małych średnic wierteł używaj
wysoką prędkość obrotową, a w przypadku większych średnic wierteł niską prędkość obro­tową.
j W przypadku twardych materiałów stosuj niż-
szą prędkość obrotową, a w przypadku mięk­kich materiałów wyższą prędkość obrotową.
j Przedmiot obrabiany zabezpiecz lub zablokuj
(jeśli jest to możliwe) w urządzeniu ustalającym.
j Punktakiem lub gwoździem zaznacz punkt
nawiercenia otworu i wybierz początkowo niską prędkość obrotową.
j W celu usunięcia wiórów z otworu oraz schło-
dzenia miejsca wiercenia, wyciągaj wielokrot­nie wiertło z wierconego otworu.
Wiercenia w metalu:
j Używaj wyłącznie wiertła do wiercenia w metalu
(HSS). W celu uzyskania lep-szych rezultatów wiertło możesz schłodzić olejem. Wiertłami do metali możesz również wiercić otwory w plastiku.
Page 22
24 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje
Wiercenia w kamieniu:
j Używaj wyłącznie wierteł kamieniar- skich z
węglików spiekanych.
Wiercenie w drewnie:
j Używaj wiertel do drewna z kłem centrującym,
do wiercenia głębszych otworów używaj „wierteł krętych”, do wiercenia otworów o większych średnicach używaj wierteł cylindrycznych. Do wkręcania małych wkrętów w miękkie drewno nie musisz nawiercać otworów.
Q
Konserwacja i czyszczenie
m OSTROŻNIE! Przed wszelkimi robotami na urządzeniu, na przykład przed wymianą narzę-
dzia lub konserwacją oraz w trakcie transportu lub przechowywania urządzenia ustawiaj przełącznik kierunku obrotów
3
w pozycji środkowej. W przeciwnym razie przy nieza­mierzonym naciśnięciu przełącznika WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
4
istnieje niebezpieczeństwo obra-
żeń ciała.
Przed wszelkimi robotami czyszczącymi i konser­wacyjnymi wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego oraz wyjmij akumulator.
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa jest urządze­niem bezobsługowym.
j Urządzenie musi być stale czyste, suche oraz
wolne od oleju i smarów.
j Czyść urządzenie bezpośrednio po zakończeniu
pracy.
j Do wnętrza urządzenia nie mogą się dostać
żadne ciecze. Do czyszczenia obudowy używaj szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpusz­czalników lub oczyszczaczy, które atakują tworzywo sztuczne.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się w całości z ma-
teriałów przyjaznych środowisku natu­ralnemu. Wyrzucaj je zawsze do odpo­wiednich kontenerów na odpady nadające się do recyklingu.
Nigdy nie wyrzucaj elektro-
narzędzi razem z innymi odpadkami domowymi!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro­nicznych i zastosowaniem jej w prawie krajowym zużyte elektro- narzędzia muszą być składowane od-dzielnie z przeznaczeniem do ponownego prze­tworzenia w sposób przyjazny dla środowiska.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddawane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 91 / 157 / EEC. Zapoznaj się również z odpowiednimi wskazówka­mi bezpieczeństwa dotyczącymi ładowarki i aku­mulatorów. Akumulatory i / lub urządzenie oddawaj zawsze do autoryzowanych punków zbiórki odpadów.
Skontaktuj się z najbliższym urzędem gminy w celu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji urządzenia.
Q
Informacje
Q
Serwis
Informacje o punktach serwisowych działających na terenie Twojego kraje znajdziesz na karcie gwa­rancyjnej.
J Zlecaj naprawę urządzeń punktowi serwisowe-
mu lub fachowcowi-elektrykowi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób będzie zapewnione, że bezpie­czeństwo urządzenia pozostanie zachowane.
Page 23
25 PL
Informacje
J Wymianę wtyczki lub przewodu sieciowego
zawsze zlecaj producentowi urządzenia lub jego służbie serwisowej.
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EG)
Dyrektywa niskonapięciowa UE (2006 / 95 / EG)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EG)
Typ / Opis urządzenia:
Parkside Akumulatorowa wiertarkowkrętarka X18V
Bochum, 31.03.2008
Hans Kompernaß
- Dyrektor -
Zmiany techniczne wynikające z rozwoju zastrzeżone.
Page 24
26
Page 25
27 HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................. Oldal 28
Felszereltség .................................................................................................................... Oldal 29
A csomag tartalma .......................................................................................................... Oldal 29
Műszaki adatok ............................................................................................................... Oldal 29
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági
tudnivalók
A munkahely biztonsága ................................................................................................. Oldal 30
Elektromos biztonsága .................................................................................................... Oldal 30
Személyek biztonsága ..................................................................................................... Oldal 31
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ........... Oldal 31
Akkus készülékekkel való gondos járás és azok gondos használata ......................... Oldal 32
Az akkus-fúrócsavarozóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........................................ Oldal 32
Vigyázat! Vezetékek! ...................................................................................................... Oldal 33
Eredeti tartozékok /kiegészítő készülékek ...................................................................... Oldal 33
Üzembevétel előtt
Az akkumulátor csomag töltése ...................................................................................... Oldal 33
Az akkumulátor csomag behelyezése és kivétele .......................................................... Oldal 33
Az akkumultor állapotának ellenőrzése ......................................................................... Oldal 34
Szerszámcsere ................................................................................................................. Oldal 34
Forgatónyomaték kiválasztása ........................................................................................ Oldal 34
2-fokozatú meghajtás ...................................................................................................... Oldal 34
Üzembevétel
Be és kikapcsolás ............................................................................................................ Oldal 34
A sebesség beállítása ...................................................................................................... Oldal 34
A fordulatirány átkapcsolása .......................................................................................... Oldal 35
Tippek és trükkök.............................................................................................................. Oldal 35
Karbantartás és tisztítás ................................................................................ Oldal 35
Hulladékleadás ....................................................................................................... Oldal 36
Információk
Szervíz .............................................................................................................................. Oldal 36
Megfelelőségi nyilatkozat /gyártó
................................................................................. Oldal 36
Page 26
28 HU
Bevezetés
Akkumulátoros fúró / csavarozó X18V
Q
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt tanulmányozza
át a készülék funkcióit és tájékozódjon az
elektro-mos szerszámok helyes haszná­latáról. Olvassa el az alábbi használati útmutatót. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik sze-
mélynek történő továbbadásakor adja a készülékhez valamennyi leírást is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A készülék fa, műanyag és fém fúrására és csava­rozására való. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék minden más felhasználása vagy átalakí­tása nem rendeltetésszerűnek minősül és balesetve­szélyes. A nem rendeltetésszerű használatból eredő
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Olvassa el a kezelési útmutatót! Védelmi osztály: II
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat!
Fúrótokmány, Made In Germany
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – életveszély!
Tengelyrögzítés
Robbanásveszély!
Fúrásfokozat (forgatónyomaték beállítás)
W
Watt (Teljesítmény)
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt.
n
0
Névleges-üresjárati fordulatszám
Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyermekeket és más személyeket.
V
~
Volt (Váltófeszültség)
Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol. Víznek az elektromos készülékekbe való behatolása növeli az áramütés kockázatát.
Ah
Amper (Akku-kapacitás)
A sérült készülék, hálózati vezeték vagy csatlakozó elektromos áramütés okozta veszélyt hordoz magában. Rendsze­resen ellenőrizze a készülék, hálózati vezeték és a hálózati csatlakozó állapotát.
Nm
Newtonméter (forgatónyomaték)
Környzetbarát módon távolítsa el a csomagolóanyagot!
Egyenáram (áram- és feszültségfajta)
Page 27
29 HU
Bevezetés
károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Nem alkalmas kereskedelmi használatra.
Q
Felszereltség
1
fokozatállító kapcsoló
2
vízszintmérő
3
akkumulátor állapotkijelző gombja / akkumulátor
kijelző LED
4
fordulatirány váltó / retesz
5
ki- és bekapcsoló / forgásszámszabá-lyozás
6
bittartó
7
az akkumulátor kioldógombja
8
akkumulátor csomag
9
forgatónyomaték kiválasztása
10
fúrótokmány
11
gyorstöltő
12
zöld töltésellenőrző LED
13
piros töltésellenőrző LED
Q
A csomag tartalma
1 Akkumulátoros fúrócsavarozó X18V
akkumulátor csomaggal 2 Dupla bit 1 Gyorstöltő 1 Táska 1 Használati útmutató 1 „Garancia és szervíz“ füzet
Q
Műszaki adatok
X18V 2 fokozatú akkumulátoros fúrócsavarozó / KH3188
Névleges üresjárati fordulatszám: 1. fokozatban:
n
0
0 - 500 min
-1
Névleges üresjárati fordulatszám: 2. fokozatban:
n
0
0 - 1400 min
-1
Hálózati feszültség: 18 V Fúrószár vastagság: 1,0 - 10 mm
Maximális fúrási átmérő: acél: 10 mm,
fa: 30 mm forgatónyomaték fokozatok: 1 - 8 Nm Max. forgatónyomaték: 18 Nm
X18V Akkumulátor csomag / KH3191:
Hálózati feszültség: 18 V Kapacitás: 1,5 Ah Energiatartalom: 27 Wh
X18V Akkumulátor gyorstöltő / KH3192:
Elsődleges: Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény: 60 W
Másodlagos: Hálózati feszültség: 18 V Töltőáram: 2600 mA Töltési időtartam: kb. 60 perc Védettségi osztály: II. /
Zajszint- / rezgésinformációk:
A mért értékek az EN 60745 szerint megállapítva. A készülék A-értékelt zajnyomásszintje jellemző mértékben 66 dB (A). Bizonytalansági tényező K=3 dB. A zajszint munka közben nem lépheti túl a 77 dB (A)-t.
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés-összértékek (három irány vektoriális összege) az EN 60745 szerint megállapítva:
Fémbe való fúrásnál: Rezgésemisszió értéke
a
h, D
= 1,944 m / s2, Bizonytalansági tényező K= 1,5 m / s
2
,
Csavarozásnál: Rezgésemisszió értéke
a
h
= 2,101 m / s2, Bizonytalansági tényező K= 1,5 m / s
2
.
Page 28
30 HU
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
Az ebben az utasításban megadott rezgésszintet egy EN 60745-ben meg­szabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasználható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasználá­sának a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasításban megadott értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen ilyen módon használják.
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munkaidőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
Elektromos szerszámokra
vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági tudnivalókat és utasí­tásokat! A biztonsági tudnivalók és utasítások
betartásánál elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ŐRIZZE MEG A JÖVŐ SZÁMÁRA A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS UTASÍTÁSOKAT!
1.A munkahely biztonsága
a) Tartsa a munka környékét tisztán és
jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí-
tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.
b)
Ne dolgozzon a készülékkel
robbanásveszélyes környe­zetben, amelyben gyúlékony
folyadékok, gázak vagy porok talál-
hatók. Az elektromos készülékek szikrákat
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö­ket meggyújthatják.
c)
Tartsa a gyerekeket és más
személyeket is az elektro­mos szerszámok használata
közben távol. Ha a figyelme elterelődik
elveszítheti a készülék feletti uralmát.
2.Elektromos biztonsága
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyt:
a) A készülék csatlakozó dugójának
találni kell a dugaljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne alkalmazzon adapterdugót védőföldeléses készü­lékekkel együtt. Változatlan és találó
dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt
felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő­szekrényekkel való érintkezését. Az
áramütés veszélye nagyobb, ha a teste földelve van.
c)
Tartsa a készüléket esőtől
vagy nedvességtől távol.
Víznek a készülékbe való behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. d)
Ne használja a készülék ká-
belét a rendeltetésétől eltérő-
en a készülék hordozására,
felakasztására, vagy a hálózati dugó­nak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szé­lektől, vagy mozgásban levő készülék­részektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott
kábelek növelik az áramütés kockázatát.
e) Ha egy ekektromos készülékkel a
szabadban dolgozik, csak olyan
Page 29
31 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalókBevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
hosszabbító kábeleket használjon, amelyek külterületre is engedélye­zettek. A külterületre engedélyezett kábel al-
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos szerszámnak ned-
ves környezetben való üzemeltetése nem kerülhető el, alkalmazzon hiba­áram védőkapcsolót. A hibaáram védő-
kapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3. Személyek biztonsága
a) Egy elektromos szerszámmal való
munka végzése során legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan. Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol, vagy or­vosságok hatása alatt áll. A készülék
használata közben már egy pillanat figyelmet­lenség is komoly sérülésekhez vezethet.
b)
Viseljen személyi védőfel-
szereléseket és mindig védő­szemüveget. A személyi
védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc-
nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy hallásvédőnek az elektromos szerszám alkal­mazásának a módja és alkalmazása szerinti vi­selése, csökkenti a sérülések veszélyét.
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-
vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kap­csolva mielőtt azt az áramellátáshoz csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza.
Ha a készülék hordozása közben az ujját a BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,
távolítsa el a beállító szerszámokat, vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban
levő készülékrészben található szerszám vagy kulcs sérülésekhez vezethet.
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat.
Gondoskodjon róla, hogy biztosan álljon és mindenkor tartsa meg az
egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan
szituációk előállása esetén, a készüléket job­ban ellenőrizheti.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-
seljen laza ruházatot, vagy ékszere­ket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesztyűjét távol a mozgó részektől.
A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphatják.
g) Ha porelszívó vagy felfogó berende-
zéseket szereltek fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azok csatlakoztatva vannak e és hogy az alkalmazásuk helyes e. Ezeknek a berendezéseknek az
alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyez­tetéseket.
4.Az elektromos szerszámokkal
való gondos járás és azok gondos használata
a)A készüléket ne terhelje túl. A mun-
kájához használja az arra a célra való elektromos szerszámot. A találó
elektromos szerszámmal a megadott teljesít­ménytartományban jobban és biztonságosab­ban dolgozik.
b)Ne használjon olyan elektromos
szerszámot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet
nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni.
c)Mielőtt készülékbeállításokat végez,
tartozékokat cserél, vagy a készülé­ket leteszi, húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az elővigyázatossági
lépés megakadályozza a készülék nem szán­dékos beindítását.
d)Tárolja a nem használatban levő elek-
tromos készülékeket a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik a készülék haszná­latában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az
elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasz­talatlan személyek használják.
Page 30
32 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel előttElektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók
e)Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-
őrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működnek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat olyan károso­dás, amely a készülék működését befolyásolja. A készülék használata előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektromos
szerszámok rosszul végzett karbantartása.
f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.
g) Alkalmazza az elektromos szerszá-
mot, a tartozékokat, a betétszerszá­mokat stb. Ennek az utasításnak megfelelően és úgy, ahogy azokat ennek a speciális készüléknek azt előírták. Eközben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő tevékenységet. Az elektromos szerszámok-
nak az előírt alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet.
5. Akkus készülékekkel való gondos járás és azok gondos használata
a) Az akkukat csak azokban a feltöltő
készülékekben töltse fel, amelyeket a gyártó ajánlott. Az olyan feltöltő készülékek
számára, amely egy bizonyos akku-fajta feltöl­tésére alkalmas, tűzveszély állhat elő, ha azt más akkuk feltöltésére használják.
b) Az elektromos szerszámokban csak a
számukra előírt akkukat használják.
Más akkuk használata sérülésekhez, és tűzve­szélyhez vezethet.
c) Tartsa távol a nem használatban levő
akkukat irodakapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, csavaroktól vagy egyéb kis fémtárgyaktól, amelyek a kapcsok áthidalását okozhatják. Az akkuk kapcsai
közötti rövidzárlatnak a következményei égési sérülések, vagy tűz kitörése lehet.
d)
FIGYELMEZTETÉS!
Hibás alkalma­zás esetén az akkuból folyadék léphet ki. Kerülje el az azzal való érintkezést. Ha véletlenül mégis hozzáérne, öblítse le az érintett testrészét vízzel. Ha a folyadék a szemébe kerül, akkor az előbb leírtakon kívül vegyen orvosi segítséget ígénybe. A kifolyó akku-folyadék
a bőr irritációjához, vagy égési sérüléséhez vezethet.
Az akkus-fúrócsavarozóra vonatkozó biztonsági tudnivalók
J Biztosítsa a munkadarabot. Egy szorító szerke-
zettel, vagy satuval rögzített munkadarab biz­tosabban áll, mintha azt a kezével tartaná.
FIGYELMEZTETÉS!
MÉRGEZŐ POROK!
J A megmunkálás alatt keletkezett káros / mérgező
porok veszélyeztetik a kezelő személy, vagy a közelben tartozkodó személyek egészségét.
Viseljen védőszemüveget és porvédő
álarcot!
J Azbeszttartalmú anyagokat ne mun-
káljon meg. Az azbeszt rákkeltő hatásúnak
számit.
J Tartsa szorosan az elektromos szer-
számot. Csavarok meghúzásakor és kioldá-
sakor rövid idő alatt magas reakció nyomatékok jöhetnek létre.
J Azonnal kapcsolja ki az elektromos
szerszámot, ha a betétszerszám el­akad. Készüljön fel rá, hogy magas reakció
nyomatékok jöhetnek létre, amelyek visszarúgást eredményeznek, A betétszerszám akkor akadhat el, ha az elektromos szerszámot túlterhelik, vagy ha az a munkadarabba beszorul.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha olyan munkákat
végez, amelyek folyamán rejtett villa-
mos vezetékekre bukkanhat az elekt­romos szerszámoknak csak a szigetelt fogantyúfelületeit fogja meg. Áramvezető
vezetékekkel való érintkezés az elektromos szerszám fémrészeit feszültség alá helyezi és az áramütéshez vezet.
Page 31
33 HU
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel előtt
J A készüléken végzendő munkáknál,
valamint szállításnál ill. tárolásnál helyezze a forgási irány átkapcsolót a középső helyzetbe (reteszelés). Ezál-
tal megakadályozza az elektromos szerszám nem szándékos beindítását.
Q
Vigyázat! Vezetékek!
c VESZÉLY! Győződjön meg róla, hogy nem érint
áram-, gáz- vagy vízvezetéket, ha elektromos szerszámmal dolgzik. Ha
szükséges, vezetékkeresővel ellenőrizze, mielőtt falba kezdene fúrni vagy vésni.
Q
Eredeti tartozékok /
kiegészítő készülékek
J Csak olyan tartozékot és kiegészítő
ké-szüléket használjon, amely meg van adva a használati útmutatóban.
A használati útmutatóban ajánlottól eltérő szer-
szám vagy tartozék használata balesetveszélyt jelenthet az Ön számára.
Q
Üzembevétel előtt
Q
Az akkumulátor csomag töltése
J A töltő és az akkumulátor csomag tisztítása és
karbantartása előtt húzza ki hálózati csatlakozót.
Utalás! Új vagy régen nem használt akkumulátor csomagot az első / ismételt használat előtt fel kell tölteni.
Az akkumulátor csomag teljes kapacitását kb. 3-5 töltési ciklus után éri el.
m VIGYÁZAT! Mindig húzza ki a hálózati csat- lakozót, mielőtt kiveszi az akkumulátor csomagot a töltőből vagy ha belehelyezi.
J Soha ne töltse fel az akkumulátor csomagot,
ha a környezet hőmérséklete 10 °C alatt vagy 40 °C felett van.
1. Helyezze az akku-csomagot
8
a gyors feltöltő
készülékbe
11
(lásd a C ábrát).
2. Dugja be a csatlakozót a konnektorba. A vilá­gító piros töltésellenőrző LED
13
jelzi a töltés
megkezdését. A piros töltésellenőrző LED
13
kialszik, mihelyt az akkumulátor csomag fel van töltve.
3. A zöld töltésellenőrző LED
12
azt jelzi Önnek, hogy a töltési folyamat befejeződött és az ak­kumulátor csomag
8
üzemkész állapotban van.
J Soha ne töltsön fel még egyszer akkumulátor
csomagot közvetlenül a gyors-töltés után. Fenn­áll annak a veszélye, hogy az akkumulátor csomag túltöltődik és ezáltal az akkumulátor és a töltő élettartama lerövidül.
j Egymásután következő töltések között legalább
15 percre kapcsolja ki a töltőt. Húzza ki a hálózati kapcsolót.
Q
Az akkumulátor csomag
behelyezése és kivétele
Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt belehe-lyezné az akkumulátort. Balesetet okozhat, ha az akkumulátort a bekapcsolt állapotban lévő elektromos szerszámba teszi bele.
Az akkumulátor csomag behelyezése:
j Állítsa a fordulatirány váltókapcsolóját
4
rete­szelő helyzetbe és pattintsa be az akkumulátor csomagot
8
a nyélbe.
Az akkumulátor csomag kivétele:
j Nyomja meg egyszerre a kireteszelő oldalsó
gombokat
6
és vegye ki az akkumulátor cso-
magot.
Page 32
34 HU
Üzembevétel előtt / Üzembevétel
Q
Az akkumultor állapotának
ellenőrzése
j Nyomja meg hozzá az akkumulátor kijelző
LED-jén lévő gombot (lásd még a „D“ ábrát)
3
.
A maradék teljesítmény jelenik meg.
Q
Szerszámcsere
Az akkumulátoros fúrócsavarozónak teljesen auto­matikus orsórögzítője van
és egyhüvelyes
„Made in Germany“
fúrófejjel van ellátva.
A motor szünetelésekor a meghajtószál el van rete­szelve, így a gyorsan berakható fúrófejet
10
csava-
rással
lehet kinyitni.
A kívánt szerszám behelyezése és a fúrófej csava­rással történő rögzítése
után azonnal folytathatja a munkát. Az orsórögzítés automatikusan kioldódik a motor indításával (a KI / BE kapcsoló működteté­sével
5
).
Q
Forgatónyomaték kiválasztása
A forgatónyomaték kiválasztásával 9 állíthatja be a forgatóerőt. A forgatónyomaték fokozatai a tarto­mány kb. 8 Nm-ig szabályozzák. Ha elérte a gép a beállított forgatóerőt, a kupplung leválasztja a meghajtót Ily módon előre meghatá­rozott mélységig tekerheti be a csavarokat, ideális pl. sorozatfúrások esetén.
j Kis csavarokhoz és puha munkaanyaghoz
válasszon alacsony fokozatot.
j Nagy csavarokhoz, kemény munkadarabokhoz
ill. csavarok kicsavarozásához válasszon nagy fokozatot.
j Válassza ki a fúrási munkákhoz a fúrási foko-
zatot a forgatónyomaték kiválasztásának helyzetbe való állításával.
j Fúráshoz a fokozatválasztó kapcsolót
1
is tolja
előre (2-es helyzet).
Q
2-fokozatú meghajtás
m VIGYÁZAT! A sebesség kiválasztó kapcsolót
1
csak a készülék nyugalmi helyzetében működ-
tesse. Ellenkező esetben a készülék megkárosodhat.
Első fokozatban (fokozatválasztó kapcsoló
1
1-es helyzetben)
kb. 500 min
-1
fordulatszámot és magas forgatónyo­matékot ér el. Ez a beállítás valamennyi csavarozási munkálathoz alkalmas, de a tartozékok használa­tához is.
Második fokozatban (fokozatválasztó kapcsoló
1
2-es helyzetben)
kb. 1400 min
-1
fordulatszámot ér el fúrási munkála-
tokhoz.
Q
Üzembevétel
Q
Be és kikapcsolás
m VIGYÁZAT! A készüléket csak kikapcsolt állapotban helyezze a csavarra. A forgásban levő elektromos szerszámok lecsúszhatnak. Ennek a következményei sérülések és a munkadarab meg­károsodása lehetnek.
Bekapcsolás:
j A készülék üzembevételéhez nyomja meg a
BE / KI kapcsolót
5
és tartsa lenyomva.
Kikapcsolás:
j A készülék kikapcsolásához engedje el a
BE / KI kapcsolót
5
.
Q
A sebesség beállítása
A BE / KI kapcsoló 5 változtatható fokozat­szabályozással rendelkezik.
j A BE / KI kapcsoló megnyomásával
5
növeli
a fordulatszámot.
Page 33
35 HU
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás
Utalás: A beépített motorfék gyors megállítást tesz lehetővé – ideális pl. sorozatban történő csavarozásnál.
Q
A fordulatirány átkapcsolása
j A fordulatirányt úgy lehet megváltoztatni, ha a
fordulatirány kapcsolóját
4
jobbra vagy balra
nyomja el.
Q
Tippek és trükkök
Fába, fémbe és más anyagokba való csavarozásnál mindenképp figyelembe kell venni:
j Üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy a csavarozó
ill. fúróbetét helyesen van-e beillesztve, azaz középpontosan helyezkedik-e el a fúrótok­mányban.
j A csavar bitek méretük és formájuk szerint van-
nak megjelölve. Ha bizonytalan, előtte mindig próbálja ki, hogy a bit pontosan illeszkedik-e a csavarfejbe.
Forgatónyomaték:
j Kifejezetten a kis csavarok és bitek megsérül-
hetnek, ha túl nagy forgatónyomatékot vagy / és túl magas fordulatszámot állít be a gépen.
Kemény csavarozás:
j Különösen magas forgatónyomaték pl.
dugókulcsbetéttel történő fémcsavarozáskor állhat elő. Válasszon alacsony fordulatszámot.
Puha csavarozás:
j Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon,
nehogy megsértse pl. a fafelületet a fém csa­varfejjel érintkezve. Használjon süllyesztőt.
Fába, fémbe és más anyagokba való csavarozásnál mindenképp figyelembe kell venni:
j Kis fúróátmérő esetén nagy fordulatszámot és
nagy fúróátmérő esetén alacsony fordulatszá­mot válasszon.
j Kemény anyagok esetén alacsony, puha anya-
goknál magas fordulatszámot válasszon.
j Biztosítsa vagy erősítse (amennyiben lehetséges)
a munkadarabot feszítőszerkezetbe.
j Jelölje meg azt a helyet pontozóval vagy szeg-
gel, ahol fúrni szeretne és a fúrás elején ala­csony fordulatszámot válasszon.
j A forgó fúrófejet többször húzza ki a fúrt lyuk-
ból, hogy kiszedje a forgácsot és furatlisztet, valamint hogy szellőztesse a furatot.
Fém fúrása:
j Használjon fémfúró fejet (HSS). A legjobb
eredmény elérése érdekében olaj-jal hűtse a fúrófejet. A fém fúrófejet műanyag fúrására is használhatja.
Kő fúrása:
j Keményfémbevonatú kőfúró fejet használjon.
Fa fúrása:
j Hasznájon centrírozóhegyű fafúrófejet, mély
furatokhoz használjon spirálfúrót, nagy furatát­mérőhöz pedig Forstner fúrót. Puha fába a kis csavarokat előfúrás nélkül közvetlenül be tudja hajtani.
Q
Karbantartás és tisztítás
m VIGYÁZAT! A készüléken végzendő minden munka, pld. szerszámcsere vagy karbantartás
előtt, valamint szállításnál ill. tárolásnál helyezze a forgási irány átkapcsolót
3
a középső hely-
zetbe. Ellenkező esetben a BE- / KI-kapcsoló
4
nem szándékos működtetése esetén sérülésve­szély fenyeget.
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból és vegye ki a készülékből az akkut.
Az akkumulátoros fúrócsavarozó nem igényel karbantartást.
j A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj, vagy zsírmentesnek kell lenni.
j Közvetlenül a munka befejezése után tisztítsa
meg a készüléket.
Page 34
36 HU
Karbantartás és tisztítás / Hulladékleadás / Információk
j Folyadékoknak nem szabad a készülék belse-
jébe jutni. A ház tisztításához használjon egy törlőrongyot. Sohase alkalmazzon benzint, oldószereket vagy tisztítószereket, amelyek a műanyagokat megtámadják.
Q
Hulladékleadás
A csomagolás kizárólag környezetbarát
anyagokból áll. A helyi hulladékújrahasznosító tartályokba tegye be.
Ne dobja az elektromos gépet
a háztartási hulladékba!
A régi elektromos és elektronikai készülékekről ren­delkező 2002 / 96 / EG Európai Irányelv értelmében és nemzeti jogban való alkalmazása értelmében az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát újrahasznosítási helyen kell leadni.
Az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokat az 91 / 157 / EEC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Idevonatkozólag olvassa el a töltő és az akkumulá­tor csomag speciális biztonsági tudnivalóit. Az akkumulátort és / vagy a készüléket a lehetséges gyűjtőhelyeken adja le.
A helyi vagy városi önkormányzat tájékoztatást ad Önnek a régi készülék eltávolításának lehetőségeiről.
Q
Információk
Q
Szervíz
Az Ön országában illetékes szervízirodát a garanciadokumentumokban találja meg.
J Hagyja a készülékét a szervizzel, vagy egy
elektromos szakemberrel és csak originál cse­realkatrészek alkalmazásával javíttatni. Ezáltal bíztosítja, hogy a készülék biztonságossága megmaradjon.
J A hálózati dugó, vagy a hálózati vezeték cse-
réjét végeztesse mindig a készülék gyártójával, vagy a vevőszolgálatával.
Q
Megfelelőségi nyilatkozat /
gyártó
A Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Németország kijelenti, hogy a termék az alábbi EGK-irányelveknek felel meg:
gépekre vonatkozó irányelv (98 / 37 / EG)
kisfeszültségű berendezések (2006 / 95 / EG)
elektromágneses összeférhetőség (2004 / 108 / EG)
Típus /Készülékmegnevezés:
Parkside Akkumulátoros fúró / csavarozó X18V
Bochum, 31.03.2008
Hans Kompernaß
- üzletvezető igazgató-
A továbbfejlesztéssel kapcsolatos műszaki változtatásokat fenntartjuk.
Page 35
37 SI
Kazalo
Uvod
Uporaba v skladu z določili ............................................................................................ Stran 38
Oprema ............................................................................................................................ Stran 39
Obseg dobave ................................................................................................................. Stran 39
Tehnični podatki ............................................................................................................... Stran 39
Splošna varnostna navodila za električno orodje
Varnost na delovnem mestu ............................................................................................ Stran 40
Električna varnost ............................................................................................................. Stran 40
Varnost oseb..................................................................................................................... Stran 40
Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ......................................................... Stran 41
Skrbno ravnanje z akumulatorskimi napravami in njihova uporaba ............................ Stran 41
Varnostna navodila za akumulatorski vrtalni vijačnik .................................................... Stran 42
Pozor napeljave! ............................................................................................................. Stran 42
Originalna oprema / originalne dodatne naprave ........................................................ Stran 42
Pred začetkom obratovanja
Polnjenje akumulatorja..................................................................................................... Stran 43
Vstavljanje akumulatorja v napravo / odstranjevanje akumulatorja iz naprave .......... Stran 43
Preverjanje stanja akumulatorja ...................................................................................... Stran 43
Menjava orodja ............................................................................................................... Stran 43
Predizbira navora ............................................................................................................ Stran 43
Menjalnik z dvema prestavama ..................................................................................... Stran 44
Začetek obratovanja
Vklop / izklop ................................................................................................................... Stran 44
Nastavitev hitrosti ............................................................................................................. Stran 44
Preklapljanje smeri vrtenja............................................................................................... Stran 44
Nasveti in triki................................................................................................................... Stran 44
Vzdrževanje in čiščenje ................................................................................... Stran 45
Odstranjevanje ........................................................................................................ Stran 45
Informacije
Servis ................................................................................................................................ Stran 45
Izjava o skladnosti / izdelovalec
..................................................................................... Stran 46
Page 36
38 SI
Uvod
Vrtalnik na akumulator X18V
Q
Uvod
Pred prvim začetkom obratovanja se
obvezno seznanite s funkcijami naprave
in se informirajte o pravilnem rokovanju z elektri nim orodjem. Preberite naslednja navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. e napravo predate tretjim osebam, jim zraven izročite tudi vse dokumente.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta naprava je namenjena za vrtanje in vijačenje v les, plastiko in kovino. Napravo uporabljajte samo skla­dno z opisom in le za navedena področja uporabe. Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba naprave ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri uporabi, ki ni v skladu z določili, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:
Navodila za uporabo preberite! Razred zaščite II
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
vpenjalna glava, Made In Germany
Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost!
gumb za aretiranje vretena
Nevarnost eksplozije vrtalna stopnja (predizbira navora)
W
Watt (Delovna moč)
Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice.
n
0
osnovno število vrtljajev v prostem teku
Otrok in drugih oseb med uporabo električnega orodja ne pustite blizu.
V
~
Volti (Izmenična napetost)
Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto. Vdor vode v električno napravo zviša tveganje za udar električnega toka.
Ah
Amperska ura (Kapaciteta akum.)
Poškodovana naprava, omrežni kabel ali vtič pomenijo smrtno nevarnost zaradi električnega udara. Redno preverjajte stanje naprave, omrežnega kabla, omrežnega vtiča.
Nm
Newtonmeter (navor)
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
enosmerni tok (vrsta toka in napetosti)
Page 37
39 SI
Uvod
Q
Oprema
1
stikalo za izbiro prestav
2
vodna tehtnica
3
tipka za prikaz stanja akumulatorja / LED
prikazovalnik akumulatorja
4
stikalo za izbiro smeri vrtenja / blokada
5
stikalo za VKLOP / IZKLOP / regulator števila
vrtljajev
6
shramba za vijačni nastavek
7
tipka za sprostitev akumulatorja
8
akumulator
9
predizbira navora
10
vpenjalna glava
11
polnilnik za hitro polnjenje
12
zelena kontrolna LED lučka
13
rdeča kontrolna LED lučka
Q
Obseg dobave
1 Akumulatorski vrtalni vijačnik X18V
z akumulatorjem 2 Dvojna vijačna nastavka 1 Polnilnik za hitro polnjenje 1 Torba 1 Navodilo za uporabo 1 Knjižica »Garancija in servis«
Q
Tehnični podatki
X18V Akumulatorski vrtalni vijačnik z dvema prestavama / KH3188:
Nazivno število vrtljajev v prostem teku: 1. prestava:
n
0
0 - 500 min
-1
Nazivno število vrtljajev v prostem teku: 2. prestava:
n
0
0 - 1.400 min
-1
Nazivna napetost: 18 V Širina vpenjalne glave: 1,0 - 10 mm Maksimalni premer vrtanja: jeklo: 10 mm,
les: 30 mm Stopnje navora: 1 - 8 Nm Max. navor: 18 Nm
X18V Akumulator / KH3191:
Nazivna napetost: 18 V Kapaciteta: 1,5 Ah Energija: 27 Wh
X18V Polnilnik za hitro polnjenje akumu­latorja / KH3192:
Primarno: Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Nazivna moč: 60 W
Sekundarno: Nazivna napetost: 18 V Polnilni tok: 2.600 mA Trajanje polnjenja: ca. 60 min Zaščitni razred: II /
&
Informacija o hrupu / vibracijah:
Merjene vrednosti so bile določene v skladu z EN
60745. Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 66 dB (A). Negotovost K=3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko presega 77 dB (A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti nihanja (vektorska vsota treh smeri) določene v skladu z EN 60745:
Vrtanje v kovine: emisijska vrednost nihanja
a
h, D
= 1,944 m / s2,
nesigurnost K= 1,5 m / s
2
.
Vijaki: emisijska vrednost nihanja
a
h
= 2,101 m / s2,
nesigurnost K= 1,5 m / s
2
.
OPOZORILO!
Nivo nihanja, ki je naveden v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim po­stopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav. Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo električnega orodja in lahko v nekaterih primerih leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Kadar se električno orodje redno uporablja na tak način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.
Page 38
40 SI
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme­nitve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov­nega obdobja občutno zmanjša.
Splošna varnostna navodila
za električno orodje
OPOZORILO!
Preberite varnostna
opozorila in navodila!
Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNJE!
1.Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno čisto
in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
b)
Z orodjem ne delajte v
okolici, kjer obstaja nevar­nost eksplozije in v kateri
se nahajajo vnetljive tekočine, plini
ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri-
ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
c)
Poskrbite, da bodo otroci in
druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
2.Električna varnost
Izogibajte se življenjski nevar-
nosti zaradi električnega udara:
a)
Priključni vtič mora ustrezati električni
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastav­kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električ­nega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, grelci, štedil­niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje
električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.
c)
Preprečite stik orodja z vodo
ali vlago. Vdor vode v električno
orodje poveča tveganje električnega udara. d)
Kabla ne uporabljajte za
nošenje orodja, za obešanje
orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli pove-
čajo tveganje električnega udara.
e) Kadar z električnim orodjem delate na
prostem, uporabljajte samo električne podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem. Uporaba električnega
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če se uporabi električnega orodja v
vlažnem okolju ne da izogniti, upo­rabljajte zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni
tok zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj
delate in pri delu z električnim orod­jem ravnajte razumno. Orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom droge, alkohola ali
Page 39
41 SI
Splošna varnostna navodila za električno orodje
zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe.
b)
Vedno uporabljajte osebno
zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni
čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje na­stanka poškodb.
c) Preprečite nenameren vklop naprave.
Prepričajte se, da je električno orod­je izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite.
Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nesreč.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa
orodja, ki jih potrebujete za nastavi­tve in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ
v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
e) Izogibajte se abnormalni telesni drži.
Skrbite za varno stojišče in pazite na ravnotežje. Na ta način lahko napravo, še
posebno v nepričakovanih situacijah, bolje kontrolirate.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Poskrbite, da v bližino vrtečih se de­lov stroja ne pridejo lasje, oblačila in rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi
lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
g) Kadar je vgrajena oprema za odse-
savanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, da je oprema priključe­na in pravilno uporabljena. Uporaba
opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu.
4.Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja
a)Naprave ne preobremenjujte. Za
vaše delo uporabljajte za to name­njeno električno orodje. Z ustreznim ele-
ktričnim orodjem boste v določenem območju
zmogljivosti delali bolje in bolj varno.
b)Ne uporabljajte električnega orodja,
čigar stikalo je defektno. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo.
c)Preden izvajate nastavitve na napra-
vi, zamenjujete dele opreme ali napravo daste iz rok, izvlecite elek­trični vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi
preprečujejo nenameren zagon naprave.
d)Neuporabljano električno orodje
hranite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe napra­ve ne dovolite. Električno orodje je nevarno,
če ga uporabljajo neizkušene osebe.
e)Napravo skrbno negujte. Kontroli-
rajte, če premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje na­prave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo
vzdrževano električno orodje.
f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja
vedno ostra in čista. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, dodatno opremo,
nastavke itd. uporabljajte v skladu z navodili za uporabo in na način, ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja. Vedno upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga želite opra­viti. Uporaba električnih orodij v namene, ki
se razlikujejo od namenov, ki jih je predvidel proizvajalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij.
5. Skrbno ravnanje z akumulatorskimi napravami in njihova uporaba
a) Akumulatorje polnite samo v polnilnih
napravah, ki jih je priporočil
Page 40
42 SI
Splošna varnostna navodila za električno orodje
izdelovalec. Za polnilno napravo, ki je na­menjena za določeno vrsto akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če se jo uporablja z drugimi akumulatorji.
b) V električnem orodju uporabljajte samo
akumulatorje, ki so za to namenjeni. Uporaba drugih akumulatorjev lahko vodi do povzročitve poškodb in nevarnosti požara.
c) Akumulatorje, katerih ne uporabljate,
hranite stran od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratki stik med kontakti akumula-
torja ima lahko za posledico povzročitev ope­klin ali požara.
d)
OPOZORILO!
V primeru napačne
uporabe lahko iz akumulatorja izteče
tekočina. Izogibajte se kontaktu s to tekočino. V primeru naključnega kon­takta prizadeto mesto sperite z vodo. Če tekočine pride v oči, dodatno poi­ščite tudi zdravniško pomoč. Tekočina,
ki izteka iz akumulatorja, lahko povzroči draže­nje kože ali opekline.
Varnostna navodila za akumulatorski vrtalni vijačnik
J Obdelovanec zavarujte. V vpenjalni pripravi
ali primežu pritrjeni obdelovanec je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki.
OPOZORILO!
STRUPEN PRAH!
J Škodljiv / strupen prah, ki nastaja pri obdelova-
nju materialov, predstavlja ogrožanje zdravja za osebe, ki upravljajo napravo ali se nahajajo v njeni bližini.
Nosite zaščitna očala in protiprašno
zaščitno masko!
J Ne obdelujte materiala, ki vsebuje
azbest. Azbest velja za kancerogeno snov.
J Električno orodje dobro držite. Pri prite-
govanju in odvijanju vijakov lahko za kratek čas pride do visokih reaktivnih momentov.
J Električno orodje takoj izklopite, če se
vstavljeno orodje zablokira. Bodite pri-
pravljeni na visoke reaktivne momente, ki lahko povzročijo povratni udarec. Vstavljeno orodje se zablokira, če je električno orodje preobre­menjeno ali se zatakne v obdelovancu.
OPOZORILO!
Pri delu, kjer z vstavlje-
nim orodjem lahko zadenete ob skrito
električno napeljavo, električno orodje prijemajte samo za izolirane držalne površine in ročaje. Kontakt z napeljavo, ki
je pod napetostjo, postavi tudi kovinske dele električnega orodja pod napetost in vodi do električnega udara.
J Pri delu na napravi kot tudi transportu
oz. shranjevanju stikalo za preklaplja­nje smeri vrtenja postavite v srednji položaj (blokada). Na ta način preprečite
nenameren zagon električnega orodja.
Q
Pozor napeljave!
c NEVARNOST!
Kadar delate z električnim orodjem, se prepričajte, da ne morete zadeti v električno, plinsko ali vodovodno na­peljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno,
steno evtl. prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
Q
Originalna oprema /
originalne dodatne naprave
JUporabljajte samo dodatno opremo
in dodatne naprave, ki so navedene v navodilu za uporabo.
Uporaba drugih orodij ali opreme, kot je nave-
deno v navodilu za uporabo, lahko za vas predstavlja nevarnost poškodb.
Page 41
43 SI
Pred začetkom obratovanja
Q
Pred začetkom obratovanja
Q
Polnjenje akumulatorja
JZa čiščenje ali vzdrževanje polnilnika ali aku-
mulatorja vedno izvlecite električni vtič.
Opozorilo! Akumulator, ki je nov ali ga dolgo časa niste uporabljali, je treba pred prvo / ponovno uporabo napolniti.
Akumulator svojo polno kapaciteto polnjenja doseže po ca. 3-5 ciklusih polnjenja.
m POZOR! Preden akumulator vzamete ven iz polnilnika oz. ga vstavite v polnilnik, vedno izvlecite električni vtič.
JAkumulatorja nikoli ne polnite, kadar tempera-
tura okolice leži pod 10 °C ali nad 40 °C.
1. Akumulatorsko enoto
8
vstavite v polnilno na-
pravo za hitro polnjenje
11
(glejte sl. C).
2. Električni vtič vtaknite v vtičnico. Rdeča kontrol­na LED lučka
13
, ki zdaj sveti, prikazuje zače­tek postopka polnjenja. Rdeča kontrolna LED lučka
13
se ugasne, takoj ko je akumulator na-
polnjen.
3. Zelena kontrolna LED lučka
12
signalizira, da
je postopek polnjenja končan in je akumulator
8
pripravljen za uporabo.
J Akumulatorja direktno po hitrem polnjenju nikoli
ne polnite še drugič. Obstaja nevarnost, da bo akumulator napolnjen preveč, s tem pa se nje­gova življenjska doba skrajša.
jPolnilnik med zaporednimi procesi polnjenja za
najmanj 15 minut izklopite. V ta namen elek­trični vtič potegnite iz vtičnice.
Q
Vstavljanje akumulatorja v
napravo / odstranjevanje akumulatorja iz naprave
Prepričajte se, da je naprava izklopljena, preden akumulator vstavite.
Vstavljanje akumulatorja v električno orodje, ki je vklopljeno, lahko vodi do povzročitve nesreč.
Vstavljanje akumulatorja:
jStikalo za izbiro smeri vrtenja
4
postavite v položaj za blokado in poskrbite, da se akumu­lator
8
zaskoči v držalu.
Odstranjevanje akumulatorja:
jIstočasno pritisnite stranski tipki za sprostitev aku-
mulatorja
6
in akumulator odstranite iz naprave.
Q
Preverjanje stanja akumulatorja
jV ta namen pritisnite tipko (glejte tudi sl. D) na
LED prikazovalniku akumulatorja
3
. Preostala
zmogljivost je ustrezno prikazana.
Q
Menjava orodja
Vaš akumulatorski vrtalni vijačnik ima avtomatsko areti­ranje vretena
in je opremljeno z vpenjalno glavo z eno vpenjalno tulko „Made in Germany“ znamke
.
Pri mirovanju motorja se pogonska gred zablokira, tako da lahko hitrovpenjalno glavo
10
z vrtenjem
odprete.
Po tem, ko ste vstavili želeno orodje in ga z vrtenjem vpenjalne glave
pritrdili, lahko takoj nadaljujete z delom. Z zagonom motorja (pritiskom na stikalo za VKLOP / IZKLOP
5
) se aretiranje vretena avto-
matsko sprosti.
Q
Predizbira navora
S predizbiro navora 9 lahko nastavite moč vrtenja. Stopnje navora regulirajo območje do ca. 8 Nm. Ko je nastavljena moč vrtenja dosežena, sklopka pogon prekine. Na ta način lahko vijake privijete v vnaprej določeno globino, idealno npr. za serijsko vijačenje.
Page 42
44 SI
Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja
jIzberite nizko stopnjo za majhne vijake, mehke
materiale.
jIzberite visoko stopnjo za velike vijake, trde
materiale oz. pri odvijanju vijakov.
jZa vrtalna dela izberite vrtalno stopnjo, tako da
predizbiro navora postavite v položaj
.
jZa vrtalna dela stikalo za izbiro prestav
1
porinite naprej (položaj: 2).
Q
Menjalnik z dvema prestavama
m POZOR! Stikalo za izbiro prestav 1 pritisnite samo takrat, ko naprava miruje. V nasprotnem primeru grozi nevarnost poškodb naprave.
V prvi prestavi (stikalo za izbiro prestav
1
v položaju: 1) dosežete število vrtljajev ca. 500 min
-1
in velik navor. Ta nastavitev je primerna za vsa vijačna dela, pa tudi za uporabo opreme.
V drugi prestavi (stikalo za izbiro prestav 1 v položaju: 2)
dosežete število vrtljajev ca. 1.400 min
-1
za izvaja-
nje vrtalnih del.
Q
Začetek obratovanja
Q
Vklop / izklop
m POZOR! Napravo na vijak nastavite samo izklopljeno. Vstavljeno orodje, ki se vrti, lahko zdrsne. Posledica so lahko poškodbe in materialna škoda na obdelovancu.
Vklop:
jZa zagon naprave pritisnite stikalo za
VKLOP / IZKLOP
5
in ga držite pritisnjenega.
Izklop:
jZa izklop naprave stikalo za VKLOP / IZKLOP
5
spustite.
Q
Nastavitev hitrosti
Stikalo za VKLOP / IZKLOP 5 razpolaga s spre­menljivim reguliranjem hitrosti.
jS pritiskom na stikalo za VKLOP / IZKLOP
5
število vrtljajev povečate.
Opozorilo: Integrirana zavora motorja skrbi za hitro zaustavitev – idealno npr. za serijsko vijačenje.
Q
Preklapljanje smeri vrtenja
jSmer vrtenja zamenjate tako, da stikalo za
izbiro smeri vrtenja
4
do konca pritisnete v
desno oz. levo.
Q
Nasveti in triki
Pri vijačenju v les, kovino in druge mate­riale obvezno upoštevajte:
jPred uporabo prekontrolirajte, če je vijačni oz.
vrtalni vložek pravilno nameščen, to pomeni, da se nahaja centrirano v vpenjalni glavi.
jVijačni nastavki so označeni z dimenzijami in
obliko. Če niste sigurni, vedno najprej preizkusite, če se vijačni nastavek tesno prilega v glavo vijaka.
Navor:
jŠe posebno manjši vijaki in vijačni nastavki se
lahko poškodujejo, če na napravi nastavite preve­lik navor ali / in previsoko število vrtljajev.
Trdo vijačenje:
jPosebno velik navor nastane npr. pri vijačenju
kovin z uporabo nasadnih ključev. Izberite nizko število vrtljajev.
Mehko vijačenje:
jTudi tu vijačite z nizkim številom vrtljajem, da
npr. površine lesa pri stiku z glavo kovinskega vijaka ne poškodujete. Uporabljajte globilnik.
Page 43
45 SI
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije
Pri vrtanju v les, kovino in druge materiale obvezno upoštevajte:
jPri majhnem premeru svedrov uporabljajte visoko
število vrtljajev in pri velikem premeru svedrov nizko število vrtljajev.
jPri trdih materialih izberite nizko število vrtljajev,
pri mehkih materialih pa visoko število vrtljajev.
jObdelovanec zavarujte ali pritrdite (če je mo-
goče) v vpenjalni pripravi.
jMesto, na katerem želite vrtati, je treba označiti
s pomočjo točkala ali žeblja in za navrtanje izbrati nizko število vrtljajev.
jVrteči se sveder večkrat potegnite iz vrtine, da
odstranite ostružke ali izvrtanine in izvrtano luknjo prezračite.
Vrtanje v kovine:
jUporabljajte svedre za kovino (HSS). Za dose-
go najboljših rezultatov je treba sveder hladiti z oljem. Svedre za kovino lahko uporabljate tudi za vrtanje v plastiko.
Vrtanje v kamnine:
jUporabljajte svedre za kamen z rezili iz trde
kovine.
Vrtanje v les:
jUporabljajte svedre za les s konico za centrira-
nje, za globoke vrtine uporabljajte »kačaste svedre«, za velike premere vrtin uporabljajte posebne svedre velikih premerov. Majhne vija­ke lahko v mehek les privijete direktno, brez predhodnega vrtanja.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
m POZOR! Pred vsemi deli na napravi, npr.
zamenjavi orodja ali vzdrževanju kot tudi tran­sportu ali shranjevanju naprave, stikalo za pre­klapljanje smeri vrtenja
3
postavite v srednji položaj. V nasprotnem primeru pri nenamernem pritisku na stikalo za VKLOP / IZKLOP
4
obstaja
nevarnost poškodb.
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli električni vtič izvlecite iz vtičnice in akumulator vzemite iz naprave.
Električni vrtalni vijačnik ne terja vzdrževanja.
j Naprava mora biti vedno čista, suha in očiščena
olj ali maziv.
j Napravo očistite neposredno po zaključku del. j Tekočine ne smejo prodreti v notranjost naprave.
Za čiščenje ohišja uporabljajte krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki poškodu­jejo plastiko.
Q
Odstranjevanje
Embalaža sestoji izključno iz okolju pri-
jaznih materialov. Odvrzite jo v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Električnega orodja ne mečite
med hišne odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Pokvarjene ali dotrajane akumulatorje je treba reci­klirati v skladu z direktivo 91 / 157 / EGS. V ta namen preberite tudi posebna varnostna navo­dila za polnilnik in akumulator. Akumulator in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih na­prav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
Q
Informacije
Q
Servis
Pristojno servisno mesto v vaši državi je navedeno v dokumentaciji o garanciji.
J Vaše naprave dajte v popravilo servisni službi
ali strokovnjaku za električne naprave, popravilo pa naj poteka samo z originalnimi nadomestnimi deli. Na ta način se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
Page 44
46 SI
Informacije
J Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave naj
vedno opravi izdelovalec naprave ali njegova služba za pomoč strankam.
Q
Izjava o skladnosti /
izdelovalec
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES:
Direktiva o strojih (98 / 37 / EG)
EU nizkonapetostna direktiva (2006 / 95 / EG)
Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EG)
Oznaka tipa / naprave:
Parkside Vrtalnik na akumulator X18V
Bochum, 31.3.2008
Hans Kompernaß
- direktor -
V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb.
Page 45
47 CZ
Seznam obsahu
Úvod
Účel použití ...................................................................................................................... Strana 48
Vybavení .......................................................................................................................... Strana 49
Rozsah dodávky .............................................................................................................. Strana 49
Technická data ................................................................................................................. Strana 49
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Bezpečnost na pracovišti ................................................................................................. Strana 50
Elektrická bezpečnost ...................................................................................................... Strana 50
Bezpečnost osob .............................................................................................................. Strana 51
Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ............................................... Strana 51
Pečlivé zacházení se zařízeními s akumulátory a při jejich použití .............................. Strana 52
Bezpečnostní pokyny pro akumulátorový vrtací šroubovák .......................................... Strana 52
Pozor na rozvody! .......................................................................................................... Strana 52
Originální příslušenství / přídavná zařízení .................................................................... Strana 52
Před uvedením do provozu
Nabíjení pouzdra s bateriemi ......................................................................................... Strana 53
Vložení / vyjmutí pouzdra s bateriemi do / ze zařízení ................................................. Strana 53
Kontrola stavu akumulátoru ............................................................................................. Strana 53
Výměna nástrojů .............................................................................................................. Strana 53
Předvolba točivého momentu .......................................................................................... Strana 53
Dvourychlostní pohon ...................................................................................................... Strana 54
Uvedení do provozu
Zapnutí / vypnutí .............................................................................................................. Strana 54
Nastavení rychlosti .......................................................................................................... Strana 54
Přepínání směru otáčení .................................................................................................. Strana 54
Tipy a triky ........................................................................................................................ Strana 54
Údržba a čištění ...................................................................................................... Strana 55
Likvidace ........................................................................................................................ Strana 55
Informace
Servis ................................................................................................................................ Strana 56
Prohlášení o shodě / výrobce .......................................................................................... Strana 56
Page 46
48 CZ
Úvod
Akumulátorový vrtací šroubovák X18V
Q
Úvod
Před prvním spuštěním zařízení se se-
znamte s funkcemi zařízení a informujte
se na správné zacházení s elektrickými zařízeními. Pro tento účel čtěte následující návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání zařízení třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Q
Účel použití
Toto zařízení je určeno k vrtání a šroubo-vání do dřeva, umělé hmoty a kovů. Zařízení používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou zakázány a představují závažné nebezpečí poranění. Na škody, které vznik-nou z použití, jež neodpovídá účelu použití, neposkytuje výrobce žádnou záruku. Není určeno pro použití v živnostenské sféře.
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Sklíčidlo vrtáku, Made In Germany
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného úrazu!
Aretace vřetena
Nebezpečí výbuchu!
Vrtací stupeň (předvolba točivého momentu)
W
Wattů (Příkon)
Noste ochranné brýle, ochranu slu­chu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice.
n
0
Stanovený počet otáček naprázdno
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nástroji v době, kdy jej používáte.
V
~
Voltů (Střídavé napětí)
Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Ah
Ampérhodiny (kapacita akumulátoru)
Poškozený přístroj, síťový kabel nebo zástrčka představují riziko ohrožení života elektrickým proudem. Pravidelně kontrolujte stav zařízení, síťového kabelu, síťové zástrčky.
Nm
Newtonmetr (točivý moment)
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí)
Page 47
49 CZ
Úvod
Q
Vybavení
1
přepínač rychlostí
2
vodováha
3
tlačítko stavu akumulátoru /
LED displeje akumulátoru
4
přepínač směru otáčení / zablokování
5
spínač ZAP / VYP / regulace frekvence otáček
6
ukládání břitů
7
tlačítko pro odblokování akumulátoru
8
pouzdro s bateriemi
9
předvolba točivého momentu
10
sklíčidlo vrtáku
11
rychlonabíječka
12
zelená kontrolka nabíjení LED
13
červená kontrolka nabíjení LED
Q
Rozsah dodávky
1 Vrtací šroubovák X18V s pouzdrem s bateriemi 2 Dvojité břity 1 Rychlonabíječka 1 Taštička 1 Návod k obsluze 1 Sešit „Záruka a servis“
Q
Technická data
X18V Dvourychlostní vrtací šroubovák / KH3188:
Jmenovitá frekvence otáček při běhu naprázdno: 1. rychlost:
n
0
0 - 500 min
-1
Jmenovitá frekvence otáček při běhu naprázdno: 2. rychlost:
n
0
0 - 1400 min
-1
Jmenovité napětí: 18 V Šířka upínacího sklíčidla: 1,0 - 10 mm Maximální průměr vrtání: ocel: 10 mm,
dřevo: 30 mm
Stupně točivého momentu: 1 - 8 Nm Max. točivý moment: 18 Nm
X18V I pouzdro s bateriemi / KH3191:
Jmenovité napětí: 18 V Kapacita: 1,5 Ah Energetický obsah: 27 Wh
X18V Rychlonabíječka akumulátoru / KH3192:
První rychlost: Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon: 60 W
Druhá rychlost: Jmenovité napětí: 18 V Nabíjecí proud: 2600 mA Délka nabíjení: cca 60 min. Třída ochrany: II /
Informace o hluku / vibracích:
Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhledem k typu 66 dB (A). Nejistota K=3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 77 dB (A).
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet třech směrů) byly zjištěny podle EN 60745:
Vrtání v kovu: Hodnota vibračních emisí
a
h, D
= 1,944 m / s2,
nejistota K= 1,5 m / s
2
,
Šrouby: Hodnota vibračních emisí
a
h
= 2,101 m / s2,
nejistota K= 1,5 m / s
2
.
VÝSTRAHA!
Hladina vibrací udaní v těchto návodech byla naměřena měřicí metodou normo­vanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat
Page 48
50 CZ
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna, používá-li se elektrického nástroje pravidelně tímto způsobem.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pracovní časo­vou oblast zřetelně zredukovat.
Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro elektrické nástroje
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a návody!
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou způsobit úraz elektrickým prou­dem, požár a / nebo těžká poranění.
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
1.Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovní oblast udržujte tak,
aby byla čistá a dobře osvětlená. Ne-
pořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b)
Nepracujte se zařízením
v okolí ohroženém výbu­chem, v němž se nacházejí
kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické
nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit
prach nebo páry.
c)
Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
2.Elektrická bezpečnost
Zabraňte ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým proudem:
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem změnit. Nepoužívejte zástrčky s adaptérem společně a se zařízeními s ochranným uzemněním.
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladnič­ky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým
proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
c)
Zařízení chraňte před deš-
těm nebo vlhkem. Vniknutí
vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d)
Kabel nepoužívejte k nesta-
novenému účelu jako je no-
šení zařízení, pověšení nebo vytáhnutí zástrčky ze zásuvky.
Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zapletené
kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s elektrickým nástrojem
venku použijte jen prodlužovací ka­bely, které jsou povoleny pro vnější oblast. Použití prodlužovacího kabelu povo-
leného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektric-
kého nástroje ve vlhkém okolí, pou­žijte ochranný spínač proti chybnému proudu. Použití ochranného spínače proti
chybnému proudu snižujte riziko úrazu elektric­kým proudem.
Page 49
51 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo­užívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.
okamžik nepozornosti při použití zařízení může vést k závažným poraněním.
b)
Noste osobní ochranné vyba-
vení a vždy ochranné brýle. Nošení osobního ochranného
vybavení, jako je maska proti prachu, protiskluzná
bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochra­na proti sluchu, v závislosti na druhu a použití elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do
provozu. Před připojením k napájecí­mu napětí, před upnutím a nošením elektrického nástroje se ujistěte, že je vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na
spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může dojít k úrazům.
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-
stavovací nářadí nebo šroubováky. Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v ro­tujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
e)
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustále rovnová­hu. Tím můžete zařízení zejména v neočeká-
vaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být
zachyceny samopohyblivými díly.
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-
vání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení
snižuje ohrožení prachem.
4.Pečlivé zacházení s elektrickými
nástroji a jejich použití
a)Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-
žijte k tomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon­nostním rozsahu.
b)Nepoužívejte elektrický nástroj,
jehož vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit.
c)Před nastavením zařízení, výměně
dílů příslušenství nebo odstavením zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření brání
nechtěnému spuštění zařízení.
d)Nepoužité elektrické nástroje skla-
dujte tak, aby byly z dosahu dětí. Zařízení nenechejte používat oso­bami, které s ním nejsou seznámeny nebo které si nepřečetly tyto návody.
Elektrické nástroje jsou nebezpečné, používají­li je nezkušené osoby.
e)Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří­zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně
udržovaných elektrických nástrojích.
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je snadněji vést.
g) Použijte elektrické nástroje, příslu-
šenství, náhradní nástroje atd. podle těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno. Přitom přihlédněte k pracovním pod­mínkám a prováděné činnosti. Použití
elektrických nástrojů pro jiná než určená použi­tí může vést k nebezpečným situacím.
Page 50
52 CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
5. Pečlivé zacházení se zařízeními s akumulátory a při jejich použití
a) Akumulátorové články nabíjejte jen v
nabíječkách, které byly výrobcem doporučeny. Pro nabíječku, která se hodí
pro určitý druh akumulátoru, existuje nebezpečí požáru, použije-li s jiným akumulátorem.
b) Použijte jen akumulátorů do elektric-
kých nástrojů k tomu určených. Použití jiných akumulátorů může vést k poranění a nebezpečí požáru.
c) Chraňte nepoužívaný akumulátor od
kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných drobných kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat
mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo oheň.
d)
VÝSTRAHA!
Při chybném použití
může z akumulátoru vystoupit kapali-
na. Vyhněte se kontaktu s tím. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Dostane-li kapalina do očí, požadujte navíc lékařskou pomoc. Vystupující kapa-
lina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Bezpečnostní pokyny pro akumulátorový vrtací šroubovák
J Zajistěte obrobek. S upínacími zařízeními nebo
svěrákem je upevněný obrobek bezpečněji držen než vaší rukou.
VÝSTRAHA!
JEDOVATÉ PRACHY!
J Zpracováním vzniklých škodlivých / jedovatých
prachů představuje ohrožení zdraví pro obslu­hující osoby nebo osoby vyskytující se v blízkosti.
Noste proto ochranné brýle a
ochrannou masku proti prachu!
J Nezpracujte materiál obsahující azbest.
Azbest platí jako materiál vyvolávající rakovinu.
J Držte pevně elektrický nástroj. Při uta-
žení a uvolnění šroubů se mohou krátkodobě vyskytnout reakční momenty.
J Jakmile je použitý nástroj zablokovaný,
okamžitě elektrický nástroj vypněte.
Buďte připraveni na velké reakční momenty, které způsobí zpětný ráz. Použitý nástroj se zablokuje, jeli elektrický nástroj přetížen nebo pootočený ke zpracovávanému obrobku.
VÝSTRAHA!
Elektrický nástroj držte
jen na izolovaných úchytných plochách,
konáte-li práce, při nichž by se použí­vaný nástroj mohl dotknout skrytých proudových vodičů. Při kontaktu s vodičem
pod napětím jsou i pod napětím kovové části dílů přístrojů, což způsobí úraz elektrickým proudem.
J Při práci se zařízením, jakož i při pře-
pravě, popř. skladování uveďte pře­pínač směru otáčení do střední polohy (zablokování). Tak zabráníte nechtěnému
rozběhu elektrického nástroje.
Q
Pozor na rozvody!
c NEBEZPEČÍ! Ujistěte se, že při práci s elektrickým
zařízením nenarazíte na rozvody elektřiny, plynu nebo vody. Dříve než
začnete vrtat do zdi nebo ji trhat, proveďte kontrolu zkoušečkou.
Q
 Originální příslušenství /
přídavná zařízení
J Používejte pouze příslušenství a pří-
davná zařízení, která jsou uvedena v pokynech k použití.
Používání jiných přídavných zařízení nebo jiného
příslušenství, než je uvedeno v návodu k obsluze, pro Vás může znamenat nebezpečí úrazu.
Page 51
53 CZ
Před uvedením do provozu
Q
Před uvedením do provozu
Q
Nabíjení pouzdra s bateriemi
J Před čištěním nebo údržbou nabíječky nebo
pouzdra s bateriemi vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.
Upozornění! Nové nebo dlouho nepoužívané pouzdro s bateriemi se musí před prvním / opětov­ným použitím znovu nabít.
Své plné kapacity dosáhne pouzdro s bateriemi po ca 3-5 nabíjecích cyklech.
m POZOR! Než pouzdro s bateriemi vytáhnete z nabíječky nebo je do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.
J Pouzdro s bateriemi nenabíjejte, je-li okolní tep-
lota nižší než 10 °C nebo vyšší než 40 °C.
1. Akumulátorový modul
8
vsaďte do rychlé
nabíječky
11
(viz obr. C).
2. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Červená kontrolka nabíjení LED
13
, která indikuje začátek nabíjení.
Červená kontrolka nabíjení LED
13
zhasne,
jakmile je pouzdro s bateriemi nabité.
3. Zelená kontrolka nabíjení LED
12
Vám signali­zuje, že nabíjení je u konce a pouzdro s bateri­emi
8
je připraveno k použití.
J Pouzdro s bateriemi nikdy nenabíjejte bezpro-
středně po rychlonabíjení ještě podruhé. Hrozí nebezpečí, že se pouzdro s bateriemi nabije příliš, čímž se zkrátí životnost akumulátoru a nabíječky.
j Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypínejte
nabíječku alespoň na 15 minut. Vytáhněte síťo­vou zástrčku ze zásuvky.
Q
 Vložení / vyjmutí pouzdra
s bateriemi do / ze zařízení
Ujistěte se, že zařízení je vypnuté, než do něj vložíte akumulátor.
Vložení akumulátoru do elektrického nástroje, který je zapnutý, může způsobit zranění.
Vložení pouzdra s bateriemi:
j Uveďte přepínač směru otáčení
4
do polohy
zablokování a pouzdro s bateriemi
8
nechte
zaklapnout do úchytu.
Vyjmutí pouzdra s bateriemi:
j Stiskněte současně boční tlačítka pro odbloko-
vání
6
a vyjměte pouzdro s bateriemi.
Q
Kontrola stavu akumulátoru
j Pro tento účel stiskněte tlačítko (viz též obr. D)
na displeji akumulátoru LED
3
. Zbývající postup
se náležitě zobrazí.
Q
Výměna nástrojů
Vrtací šroubovák má plně automatickou aretaci vře­tene
a je vybaven jednopouzdrovým sklíčidlem
„Made in Germany“
.
Je-li motor v klidu, větev pohonu se automaticky zablokuje, takže rychloupínací sklíčidlo
10
můžete
otevřít
otáčením.
Po upnutí požadovaného nástroje a utažení sklíčidla vrtáku
můžete okamžitě pokračovat v práci. Aretace vřetene se automaticky uvolní spuštěním motoru (aktivace spínače ZAP / VYP
5
).
Q
 Předvolba točivého momentu
Pomocí předvolby točivého momentu 9 můžete nastavit otáčivou sílu. Stupně točivého momentu regulují rozsah do ca 8 Nm. Je-li dosaženo nastavené otáčivé síly, spojka odpojí pohon. Takto můžete zašroubovávat šrouby do pře­dem určené hloubky, což je ideální např. u sériových šroubových spojů.
Page 52
54 CZ
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu
j Zvolte nižší stupeň pro malé šrouby, měkké
materiály.
j Zvolte vyšší stupeň pro velké šrouby, tvrdé
materiály, resp. při vyšroubovávání šroubů.
j Při vrtacích pracích zvolte stupeň vrtání tak, že
předvolbu točivého momentu nastavíte do polohy.
j Při vrtacích pracích posuňte také přepínač
rychlosti
1
dopředu (poloha: 2).
Q
Dvourychlostní pohon
m POZOR! Volič chodu
1
stiskněte jen za kli-
dového stavu zařízení. Jinak hrozí poškození zařízení.
V první rychlosti (přepínač rychlosti
1
v
poloze: 1)
dosáhnete frekvence otáček ca 500 min-1 a vysoký točivý moment. Toto nastavení je vhodné pro veškerá šroubování, ale také k použití příslušenství.
Ve druhé rychlosti (přepínač rychlosti
1
v poloze: 2) dosáhnete frekvence otáček ca 1400 min-1 pro provádění vrtacích prací.
Q
Uvedení do provozu
Q
Zapnutí / vypnutí
m POZOR! Jen vypnuté zařízení nasaďte na šroub. Otáčející se používané nástroje mohou sklouznout. Následkem mohou být poranění a po­škození obrobku.
Zapínání:
j Pro spuštění zařízení stiskněte spínač ZAP /
VYP
5
a držte jej stisknutý.
Vypínání:
j Pro vypnutí zařízení uvolněte spínač ZAP /
VYP
5
.
Q
 Nastavení rychlosti
Spínač ZAP / VYP 5 disponuje variabilní regulací rychlosti.
j Stisknutím spínače ZAP / VYP
5
zvýšíte
frekvenci otáček.
Upozornění: Integrovaná motorová brzda zajistí
rychlé zastavení zařízení – ideální např. pro sé-riová šroubová spojení.
Q
Přepínání směru otáčení
j Směr otáčení změníte tak, že přepínač směru
otáčení
4
stisknete směrem doprava, resp.
doleva.
Q
Tipy a triky
Při šroubování do dřeva, kovů a jiných materiálů dodržujte bezpodmínečně tyto pokyny:
j Před spuštěním zkontrolujte, zda je šroubovací
nebo vrtací vložka správně umístěna, tzn. zda sedí uprostřed sklíčidla vrtáku.
j Šroubovací břity jsou charakteristické svými
mírami a svým tvarem. Nejste-li si jistí, vyzkou­šejte nejprve, zda je břit umístěn ve šroubovací hlavě bez vůle.
Točivý moment:
j Speciálně menší šrouby a břity se mohou
poškodit, pokud nastavíte příliš vysoký točivý moment a / nebo příliš velkou frekvenci otáček na stroji.
Tvrdý šroubovací spád:
j Zvlášť vysoké točivé momenty vznikají např. u
kovových šroubových spojů při použití vložek nástrčných klíčů. Zvolte nižší frekvenci otáček.
Měkký šroubovací spád:
j I zde šroubujte při nízké frekvenci otáček, aby
se nepoškodily např. dřevěné povrchy při
Page 53
55 CZ
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Likvidace
kontaktu se šroubovací hlavou z kovu. Použijte záhlubník.
Při vrtání do dřeva, kovů a jiných mate­riálů dodržujte bezpodmínečně tyto pokyny:
j U malého průměru vrtáku používejte vysokou
frekvenci otáček a u velkého průměru vrtáku nízkou frekvenci otáček.
j U tvrdých materiálů vybírejte nízkou frekvenci
otáček, u měkkého materiálu vysokou frekvenci otáček.
j Obrobek zajistěte nebo upevněte (je-li to možné)
do upínacího zařízení.
j Označte místo, na němž se má vrtat, důlčíkem
nebo hřebíkem a k navrtání zvolte nízkou frek­venci otáček.
j Rotující vrták vytáhněte několikrát z vrtaného
otvoru, abyste odstranili odštěpky nebo vrtnou moučku a abyste otvor odvzdušnili.
Vrtání do kovu:
j Používejte vrták na kov z vysoce výkonné řezné
oceli (HSS). Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, měli byste vrták chladit olejem. Vrták na kov se může použít i k vrtání do umělé hmoty.
Vrtání do horniny:
j Použijte vrták na horninu osazený tvrdým kovem.
Vrtání do dřeva:
j Použijte vrták do dřeva s vycentrovanou špičkou.
U hlubokých otvorů používejte „šroubovitý vrták”, u vel-kých průměrů Forstnerův vrták. Malé šrouby v měkkém dřevě můžete přímo zašroubovat i bez předvrtání.
Q
Údržba a čištění
m POZOR! Před veškerými pracemi na zařízení,
např. výměně nástroje nebo údržbě, jakož i při přepravě nebo skladování zařízení, uveďte přepínač otáčení
3
do střední polohy. Při
nechtěném stisknutí spínače ZAP / VYP
4
jinak
existuje nebezpečí poranění.
Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi vytáh­něte síťovou zástrčku ze zásuvky a odejměte akumulátor.
Vrtací šroubovák s akumulátorem nevyžaduje údržbu.
j Zařízení musí být neustále v čistotě, suché a
bez skvrn olejů a maziv.
j Přímo po ukončení práce zařízení vyčistěte. j Do vnitřku přístroje se nesmí dostat kapaliny.
K čistění pouzdra používejte tkaniny. Nikdy ne­používejte benzinu, rozpouštědel nebo čističů, které působí agresivně na umělou hmotu.
Q
Likvidace
Obal je složen výhradně z ekologických
materiálů. Ukládejte jej do místních recyklačních nádob.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domovního odpadu!
V souladu s Evropskou směrnicí 2002 / 96 / ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a jejím převedením do národního práva musí být vysloužilé elektrické spotřebiče shromažďovány odděleně a odevzdány do ekologických sběren k recyklaci.
Vadné nebo vysloužilé akumulátory musí být podle směrnice 91 / 157 / EEC recyklovány. Pro tento účel si přečtěte také speciální bezpečnostní pokyny pro nabíječku a pouzdro s bateriemi. Akumulátor a / nebo zařízení odevzdejte do pří­slušných sběren.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám podá obecní nebo městská správa.
Page 54
56 CZ
Informace
Q
Informace
Q
Servis
Příslušné servisní místo ve Vaší zemi je uvedeno v záručních podkladech.
J Zařízení nechejte opravit jen místem servisu
nebo odbornou elektrickou dílnou a jen s origi­nálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bez­pečnost zařízení zůstane zachována.
J Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechejte
vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho ser­visem.
Q
Prohlášení o shodě / výrobce
Společnost Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Německo, tímto potvrzuje shodu tohoto výrobku s následujícími směrnicemi ES:
Směrnice o strojních zařízeních (98 / 37 / EG)
Elektrická zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EG)
Elektromagnetická snášenlivost (2004 / 108 / EG)
Typ/označení zařízení:
Parkside Akumulátorový vrtací šroubovák X18V
Bochum, 31.03.2008
Hans Kompernaß Jednatel
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Page 55
57 SK
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie zodpovedajúce účelu ................................................................................... Strana 58
Výbava ............................................................................................................................. Strana 59
Obsah dodávky ............................................................................................................... Strana 59
Technické údaje ............................................................................................................... Strana 59
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
Bezpečnosť pracovného miesta ...................................................................................... Strana 60
Elektrická bezpečnosť ...................................................................................................... Strana 60
Bezpečnosť osôb ............................................................................................................. Strana 60
Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ........................................ Strana 61
Opatrná manipulácia a používanie prístrojov s akumulátorom .................................... Strana 62
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový skrutkovač ................................................... Strana 62
Pozor na vedenia! ............................................................................................................ Strana 62
Originálne príslušenstvo a prídavné zariadenia ............................................................ Strana 62
Pred uvedením do činnosti
Nabite akumulátor ........................................................................................................... Strana 63
Nasadenie a vybratie aku-mulátora z prístroja ............................................................. Strana 63
Kontrola stavu akumulátora ............................................................................................. Strana 63
Výmena náradia .............................................................................................................. Strana 63
Predvoľba krútiaceho momentu ...................................................................................... Strana 63
2-stupňová prevodovka ................................................................................................... Strana 64
Uvedenie do činnosti
Zapnutie a vypnutie ......................................................................................................... Strana 64
Nastavenie otáčok ........................................................................................................... Strana 64
Prepínanie smeru otáčania .............................................................................................. Strana 64
Tipy a triky ........................................................................................................................ Strana 64
Údržba a čistenie ................................................................................................... Strana 65
Likvidácia ...................................................................................................................... Strana 65
Informácie
Servis ................................................................................................................................ Strana 65
Vyhlásenie o zhode / Výrobca ........................................................................................ Strana 66
Page 56
58 SK
Úvod
Akumulátorový vŕtací skrutkovač X18V
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s funkciami prístroja a poin-
formujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickým náradím. Za tým účelom si prečítajte nasledujúci návod na používanie. Dobre si uscho­vajte tento návod. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte s prístrojom aj všetky podklady.
Q
 Používanie zodpovedajúce účelu
Tento prístroj je určený na vŕtanie a skrut-kovanie do dreva, umelej hmoty a kovu. Prístroj používajte iba tak, ako je opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú uvedené. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo prebudovanie prístroja sa pova­žuje za nezodpovedajúce určeniu a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s deklarovaným účelom, nepreberá výrobca žiadnu záruku. Nie je určený na komerčné používanie.
V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly:
Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Upínacie skľučovadlo, Vyrobené v Nemecku
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo!
Aretácia vretena
Nebezpečenstvo výbuchu!
Stupeň vŕtania (predvoľba krútiaceho momentu)
W
Watt (Užitočný výkon)
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice.
n
0
Menovité otáčky pri voľnobehu
Pri práci s elektrickým náradím udržiavajte deti a iné osoby v dostatočnom odstupe.
V
~
Volt (Striedavé napätie)
Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou. Preniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ah
ampér (kapacita akumulátora)
Poškodený prístroj, sieťová šnúra alebo zástrčka znamenajú smrteľné nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pravidelne kontrolujte stav prístroja, sieťovej šnúry a zástrčky.
Nm
Newtonmeter (krútiaci moment)
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
Jednosmerný prúd (druh prúdu a napätia)
Page 57
59 SK
Úvod
Q
Výbava
1
prepínač prevodového stupňa
2
vodováha
3
tlačidlo stav akumulátora / indikátor LED
4
prepínač smeru otáčania / poistka
5
vypínač / regulácia otáčok
6
zásobník bitov
7
tlačidlo na uvoľnenie akumulátora
8
akumulátor
9
predvoľba krútiaceho momentu
10
upínacie skľučovadlo
11
rýchlonabíjačka
12
zelená kontrolka nabíjania LED
13
červená kontrolka nabíjania LED
Q
Obsah dodávky
1 Akumulátorový vŕtací skrutkovač X18V
s akumulátorom 2 Dvojité bity 1 Rýchlonabíjačka 1 Puzdro 1 Návod na obsluhu 1 Zošit „Záruka a servis“
Q
Technické údaje
X18V 2-stupňový akumulátorový vŕtací skrutkovač / KH3188:
Menovité voľnobežné otáčky: 1. stupeň:
n
0
0 - 500 min
-1
Menovité voľnobežné otáčky: 2. stupeň:
n
0
0 - 1400 min
-1
Menovité napätie: 18 V Priemer upínania: 1,0 - 10 mm Maximálny priemer vŕtania: oceľ: 10 mm,
drevo: 30 mm Stupne krútiaceho momentu: 1 - 8 Nm Max. krútiaci moment: 18 Nm
X18V Akumulátor / KH3191:
Menovité napätie: 18 V Kapacita: 1,5 Ah Energetický obsah: 27 Wh
X18V Rýchlonabíjačka akumulátora / KH3192:
Primár: Sieťové napätie: 230 V, 50 Hz Menovitý výkon: 60 W
Sekundár: Menovité napätie: 18 V Nabíjací prúd: 2600 mA Doba nabíjania: asi 60 min Trieda ochrany: II /
Informácie o hluku / vibráciách:
Hodnoty namerané podľa EN 60745. Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má zvyčajnú hodnotu 66 dB (A). Odchýlka K=3 dB. Hladina hluku môže pri prácach prekročiť 77 dB (A).
Nosiť ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (suma vektorov v troch smeroch) boli určené podľa normy EN 60745:
Vŕtanie do kovu: Emisná hodnota vibrácií
a
h, D
= 1,944 m / s2,
Odchýlka K= 1,5 m / s
2
,
Skrutky: Emisná hodnota vibrácií
a
h
= 2,101 m / s2,
Odchýlka K= 1,5 m / s
2
,
VAROVANIE!
Hladina vibrácií udaných v týchto pokynoch bola nameraná pomocou mera­cieho postupu normovaného v EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elektric­kého prístroja a v niektorých prípadoch môže byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch. Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom.
Page 58
60 SK
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické nástroje
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky
bezpečnostné pokyny a predpisy!
Nedbanlivosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a predpisov môže zapríčiniť zásah elek­trickým prúdom, požiar a / alebo ťažké úrazy.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREDPISY PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI!
1.Bezpečnosť pracovného miesta
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte
čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
b)
S prístrojom nepracujte v pro-
stredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádza-
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
c)
Počas používania elektrické-
ho náradia zamedzte prístup deťom a iným osobám.
Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu
kontroly nad zariadením.
2.Elektrická bezpečnosť
Zabráňte vzniku ohrozenia
života elektrickým prúdom:
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepou­žívajte adaptéry spolu s prístrojmi vybavenými ochranným uzemnením.
Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zá­suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzem-
nenými povrchmi, napr. u rúr, vyku­rovacích zariadení, sporákov a chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis-
tuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c)
Prístroj chráňte pred dažďom
alebo vlhkosťou. Vniknutie vody
do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d)
Kábel nepoužívajte na nose-
nie a vešanie prístroja, alebo
na vyťahovanie sieťovej z á strčky zo zásuvky. Kábel chráňte
pred vysokými teplotami, olejom, ost­rými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamo-
tané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím
vonku, používajte iba také predlžo­vacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry. Používanie predlžovacieho
kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke
elektrického prístroja vo vlhkom pro­stredí, použite ochranný vypínač proti chybnému prúdu. Použitie tohto vy-
pínača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor
na to, čo robíte a k práci s elektrickým
Page 59
61 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
náradím pristupujte s rozvahou. Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jedi-
ný moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam.
b)
Noste osobný ochranný
výstroj a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu
do prevádzky. Uistite sa, že je elek­trický prístroj vypnutý, skôr ako ho budete zapájať na zdroj prúdu, chy­tať alebo prenášať. Ak máte pri prenose
prístroja prst na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, môže to viesť k nehodám.
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte
nastavovacie náradie alebo skrutko­vý kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa na-
chádza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k poraneniam.
e) Zabráňte neprirodzenému držaniu
tela. Zabezpečte si stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto
môžete mať prístroj najmä v nečakaných situá­ciách lepšie pod kontrolou.
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble­čenie a rukavice držte čím ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí.
g) Keď montujete zariadenia na odsá-
vanie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne použí­vané. Použitie týchto zariadení znižuje ohro-
zenia prachom.
4.Bezpečná manipulácia a použí-
vanie elektrických nástrojov
a)Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prá-
cu používajte len vhodné elektrické nástroje. Pomocou vhodného elektrického
nástroja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uve­denej pracovnej oblasti.
b)Nepoužívajte žiadny elektrický
nástroj, ktorého prepínač je po­škodený. Elektrický nástroj, ktorý nie je mož-
né zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený.
c)Vytiahnite zástrčku zo zásuvky
predtým, ako začnete s nastavova­ním prístroja, výmenou príslušenstva alebo rozložením prístroja. Tieto pre-
ventívne opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja.
d)Nepoužívané elektrické nástroje
uschovajte mimo dosahu detí.
Prístroj
nesmú používať osoby,
ktoré nie sú s
nimi oboznámené alebo ktoré nečí­tali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú
nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e)O prístroj sa dôkladne starajte. Kont-
rolujte, či bezchybne fungujú pohyb­livé časti prístroja a či nie sú zasek­nuté, či nie sú zlomené niektoré časti alebo poškodené tak, že negatívne ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Pred používaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou
mnohých úrazov je práve zlá údržba elektric­kých nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo,
vkladané nástroje, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ prístroja. Pritom zohľadnite pra­covné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než vyhradené účely môže viesť k nebez­pečným situáciám.
Page 60
62 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Pred uvedením do činnostiVšeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
5. Opatrná manipulácia a používanie prístrojov s akumulátorom
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjacích
zariadeniach, ktoré odporúča výrobca.
Pre nabíjacie zariadenie, ktoré je vhodné len pre určitý typ akumulátorov, vzniká riziko vzniku požiaru, ak sa používa s inými akumulátormi.
b) Pre elektrické nástroje používajte len
tie akumulátory, ktoré sú na to určené.
Používanie iných akumulátorov môže viesť k vzniku poranení alebo požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory sa nesmú
nachádzať v blízkosti kancelárskych svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových pred­metov, pretože môže prísť k nežela­nému premosteniu kontaktov. Skrat
medzi kontaktmi akumulátora môže mať za ná­sledok vznik popálenín alebo požiaru.
d)
VAROVANIE!
V prípade použitia
na nesprávny účel môže z akumulátora
vytiecť kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhod­ného kontaktu postihnuté miesto opláchnite vodou. Ak sa táto kvapalina dostane do očí, vyhľadajte odbornú lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina
z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový skrutkovač
J Zabezpečte obrobok. Obrobok, ktorý je pridr-
žiavaný upínacími prvkami alebo zverákom, je bezpečnejší ako ten, ktorý pridržiavate len rukou.
VAROVANIE!
TOXICKÉ PRACHY!
J Škodlivé / toxické prachy, ktoré vznikajú pri
práci s akumulátorovým skrutkovačom, predsta­vujú ohrozenie zdravia osoby, ktorá prístroj priamo používa, alebo osôb, ktoré sa nachá­dzajú v blízkosti zariadenia.
Pri práci noste ochranné okuliare
a masku proti prachu!
J V žiadnom prípade neopracovávajte
materiál, ktorý obsahuje azbest. Azbest
je rakovinotvorná látka.
J Elektrický nástroj pevne držte. Pri uťa-
hovaní a povoľovaní skrutiek môže na krátku dobu prísť k vysokým reakčným momentom.
J Elektrický prístroj okamžite vypnite,
ak je blokovaný vložený nástroj. Dajte
pozor na vysoké reakčné momenty, pretože môžu spôsobiť spätný náraz. Vložený nástroj je blokovaný v tom prípade, ak je elektrický nástroj preťažený alebo ak sa spriečil v opra­covávanom obrobku.
VAROVANIE!
Elektrický nástroj chyťte
do rúk len za izolovanú plochu ruko-
väte v prípade, že vykonávate práce, pri ktorých vložený nástroj môže za­siahnuť skryté prúdové vodiče. Kontakt
s vodičom, ktorý vedie napätie, spôsobí, že pod napätím budú aj kovové časti elektrického nástroja, čo môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
J Pri práci na prístroji, ako aj pri pre-
prave alebo uskladnení pretočte prepínač smeru otáčania do strednej pozície (blokovanie). Týmto spôsobom
zabránite neúmyselnému nábehu elektrického nástroja.
Q
Pozor na vedenia!
c NEBEZPEČENSTVO! Ubezpečte sa, že pri práci s elektrickým
náradím nenarazíte na elektrické vedenia, vedenia plynu alebo vody.
Pred vŕtaním alebo pílením steny prípadne skontrolujte hľadačom vedení.
Q
 Originálne príslušenstvo
a prídavné zariadenia
J Používajte len príslušenstvo a prídavné
zariadenia, ktoré sú uvedené v tomto návode na používanie.
Používanie iných nástavcov alebo príslušenstva
Page 61
63 SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Pred uvedením do činnosti
než je uvedené v návode na používanie môže znamenať nebezpečenstvo poranenia.
Q
Pred uvedením do činnosti
Q
Nabite akumulátor
J Pred čistením alebo údržbou nabíjačky alebo
akumulátora vždy vytiahnite zástrčku zo siete.
Upozornenie! Nový alebo dlho nepoužívaný akumulátor sa musí pred prvým alebo novým pou­žitím nabiť.
Plnú kapacitu dosiahne akumulátor po asi 3 - 5 nabíjacích cykloch.
m Pozor! Vždy vytiahnite zástrčku, keď nasa- dzujete alebo vyberáte akumulátor z nabíjačky.
J Nikdy nenabíjajte akumulátor, keď je teplota
okolia pod 10 °C alebo nad 40 °C.
1. Vložte akumulátor
8
do rýchlonabíjacieho
zariadenia
11
(pozrite obrázok C).
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Červená kontrolka nabíjania LED
13
ukazuje začiatok nabíjania.
Červená kontrolka LED
13
zhasne, keď je aku-
mulátor nabitý.
3. Zelená kontrolka LED
12
signalizuje, že je
nabíjanie skončené a akumulátor
8
pripravený
na použitie.
J Nikdy nenabíjajte akumulátor druhý-krát ihneď
po rýchlonabíjaní. Hrozí nebezpečenstvo, že akumulátor prebi-jete a skrátite tým životnosť aku-mulátora a nabíjačky.
j Nabíjačku vypnite medzi po sebe idúcimi nabí-
janiami aspoň na 15 minút. Pritom vytiahnite zástrčku.
Q
 Nasadenie a vybratie
aku-mulátora z prístroja
Zabezpečte, aby bol prístroj vypnutý predtým než nasadíte akumulátor. Nasadenie akumulátora do elektrického náradia, ktoré je zapnuté, môže viesť k nehodám.
Nasadenie akumulátora:
j Dajte prepínač smeru otáčania
4
do polohy
poistky a nechajte akumulátor
8
zaklapnúť
do rukoväte.
Vybratie akumulátora:
j Stlačte súčasne obe bočné tlačidlá na
odistenie
6
a vyberte akumulátor.
Q
Kontrola stavu akumulátora
j Stlačte tlačidlo (pozri tiež obr. D) na indikátore
LED
3
. Zobrazí sa zvyšková kapacita.
Q
Výmena náradia
Akumulátorový vŕtací skrutkovač má plno-automa­tickú aretáciu vretena
a je vybavený upínadlom
„Made in Germany“ od
.
Pri zastavení motora sa pohon zaistí, takže môžete rýchloupínadlo
10
otvoriť otočením .
Po nasadení požadovaného nástroja a jeho zaistení otočením upínadla
, môžete ihneď pracovať ďalej. Aretácia vretena sa uvoľní automaticky s rozbehom motora (stlačením vypínača
5
).
Q
 Predvoľba krútiaceho momentu
Predvoľbou krútiaceho momentu 9 môžete nastaviť silu. Stupne krútiaceho momentu regulujú v rozsahu asi do 8 Nm. Ak sa dosiahne nastavený krútiaci mo-ment, spojka odpojí náhon. Tým môžete zaskrutkovať skrutky do určitej hĺbky, čo je ideálne napr. pri sériovom skrut­kovaní.
Page 62
64 SK
Pred uvedením do činnosti / Uvedenie do činnosti
j Nižšie stupne zvoľte pre malé skrutky a mäkké
materiály.
j Vyššie stupne zvoľte pre veľké skrutky, tvrdé
materiály, príp. pri vyskrutko-vávaní.
j Pre vŕtanie zvoľte stupeň vŕtanie tak, že pred-
voľbu krútiaceho momentu dáte do polohy
.
j Pri vŕtaní posuňte aj prepínač prevodu
1
vpred (poloha: 2).
Q
2-stupňová prevodovka
c POZOR! Spínač pre voľbu prevodového stup- ňa
1
prepínajte len v tom prípade, ak je prístroj odstavený. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja.
Na prvý stupeň (prepínač
1
v polohe: 1) dosiahnete otáčky asi 500 min-1 a vysoký krútiaci moment. Toto nastavenie sa hodí na všetko skrutko­vanie, ale aj na používa-nie príslušenstva.
Na druhý stupeň (prepínač
1
v polohe: 2)
dosiahnete otáčky asi 1400 min-1 vhodné na vŕtanie.
Q
Uvedenie do činnosti
Q
Zapnutie a vypnutie
c POZOR! Na skrutku priložte prístroj len vtedy, keď je vypnutý. Vložené nástroje, ktoré sa točia, môžu skĺznuť. Následkom môže byť vznik poranení alebo poškodenie obrobku.
Zapnutie:
j Na uvedenie prístroja do prevádzky stlačte
vypínač
5
a držte ho stlačený.
Vypnutie:
j Prístroj vypnete uvoľnením vypínača
5
.
Q
 Nastavenie otáčok
Vypínač 5 má aj meniteľnú reguláciu otáčok.
j Stláčaním vypínača
5
zvyšujete otáčky.
Upozornenie: Integrovaná motorová brzda zabezpečí rýchle zastavenie – ideálne napr. pri sériovom skrutkovaní.
Q
Prepínanie smeru otáčania
j Smer otáčania zmeníte tým, že prepínač smeru
otáčania
4
pretlačíte doprava alebo doľava.
Q
Tipy a triky
Pri skrutkovaní do dreva, kovu a iných materiálov bezpodmienečne dajte po­zor na:
j Kontrolu pred zapnutím, či je skrutko-vací alebo
vŕtací násadec správne nasadený, t. j. či je upevnený v strede upínadla.
j Skrutkovacie bity sú označené tvarom aj veľ-
kosťou. Ak ste si nie istí, vždy najprv vyskúšajte, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky.
Krútiaci moment:
j Hlavne menšie skrutky a bity sa môžu poškodiť,
ak použijete príliš vysoký krútiaci moment alebo nastavíte vysoké otáčky.
Tvrdé skrutkovanie:
j Obzvlášť vysoké krútiace momenty bývajú pri
zoskrutkovaní kovov s použitím násadkových kľúčov. Zvoľte nízke otáčky.
Mäkké skrutkovanie:
j Aj tu skrutkujte s nízkymi otáčkami, aby ste
nepoškodili napr. povrch dreva pri styku s kovo­vou hlavou skrutky. Použite záhlbník.
Pri vŕtaní do dreva, kovu a iných mate­riálov dajte bezpodmienečne pozor na:
j Pri malom priemere vrtáka používajte vysoké
Page 63
65 SK
Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
otáčky a pri veľkom priemere vrtáka nízke otáčky.
j Pri tvrdých materiáloch voľte nízke otáčky, pri
mäkkých materiáloch vysoké.
j Zaistite alebo upevnite (ak sa dá) obrobok do
upínacieho zariadenia.
j Označte si miesto, kde sa má vŕtať jamkova-
čom alebo klincom a na predvŕtanie zvoľte níz­ke otáčky.
j Niekoľkokrát vytiahnite otáčajúci sa vrták z
diery, aby sa odstránili piliny a vrták vetral.
Vŕtanie do kovu:
j Používajte vrtáky do kovu (HSS). Pre najlepšie
výsledky by ste mali vrták chladiť olejom. Vrtá­ky do kovu môžete použiť aj na vŕtanie do umelej hmoty.
Vŕtanie do kameňa:
j Používajte vrtáky na kameň osadené
tvrdým kovom.
Vŕtanie do dreva:
j Používajte vrtáky do dreva s vystre- ďovacou
špičkou, na hlboké vŕtanie použite špirálový vrták, na veľké prie-mery Forstnerov vrták. Malé skrutky môžete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj priamo, bez predvŕtavania.
Q
Údržba a čistenie
c POZOR! Pred každou prácou na prístroji,
napríklad pri zmene vloženého nástroja alebo pri vykonávaní údržby, ako aj pri preprave alebo uskladnení prístroja prepnite spínač
3
na zmenu smeru otáčania do strednej pozície. V opačnom prípade vzniká pri neúmyselnom stlačení spínača ZAP/VYP
4
riziko poranenia.
Pred začiatkom čistenia alebo vykonávania prác údržby vytiahnite sieťový konektor zo zásuvky a vy­berte akumulátor.
Akumulátorový vŕtací skrutkovač je bezúdržbový.
j Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez prítom-
nosti oleja alebo mastiacich tukov.
j Prístroj čistite ihneď po ukončení práce.
j Do vnútorných častí prístroja sa nesmú dostať
žiadne kvapaliny. Na čistenie telesa prístroja používajte handru. Na čistenie nikdy nepouží­vajte benzín, rozpúšťadlo alebo čistiaci prostriedok, ktorý poškodzujú plasty.
Q
Likvidácia
Balenie sa skladá výlučne z mate-riálov,
ktoré neškodia životnému prostrediu. Zlikvidujte ho v miest-nych odpadových nádobách.
Nevyhadzujte elektrické
náradie do bežného domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EÚ o starých elektro- a elektronických zariadeniach a jej zapra­covania do národného práva sa musí opotrebované elektrické náradie zbierať oddelene a ekologicky spracovať.
Chybné alebo použité akumulátory sa musia podľa smernice 91 / 157 / EHK recyklovať. Prečítajte si o tom aj špeciálne bezpečnostné pokyny pre nabíjačku a akumulátor Akumulátor a prístroj odovzdajte v miest-nych zberných zariade­niach. Možnosti likvidácie nepotrebného prístroja zistíte na miestnej alebo mestskej správe.
Q
Informácie
Q
Servis
Príslušný servis vo vašej krajine nájdete v záručnom liste.
J Prístroje nechajte opraviť v servisnom stredisku
alebo odborníkom z oblasti elektrotechniky, ktorí používajú na opravy len originálne ná­hradné diely. Tým zabezpečíte, že zostane za­chovaná bezpečnosť prístroja.
J Výmenu konektora alebo sieťových vodičov
Page 64
66 SK
Informácie
vždy nechajte vykonať u výrobcu prístroja alebo u jeho zákazníckej služby.
Q
 Vyhlásenie o zhode /
Výrobca
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento produkt spĺňa nasle-dujúce smernice EÚ:
Smernica o strojoch (98 / 37 / EG)
Smernica pre nízke napätie (2006 / 95 / EG)
Elektromagnetická zlučiteľnosť (2004 / 108 / EG)
Typ / Označenie prístroja:
Parkside Akumulátorový vŕtací skrutkovač X18V
Bochum, 31.03.2008
Hans Kompernaß
- obchodný riaditeľ -
Technické zmeny vyvolané ďalším vývojom sú vyhradené.
Page 65
67 HR
Popis sadržaja
Uvod
Uporaba u skladu sa namjenom..................................................................................... Stranica 68
Oprema ............................................................................................................................ Stranica 69
Obim isporuke .................................................................................................................. Stranica 69
Tehnički podaci ................................................................................................................ Stranica 69
Opće sigurnosne upute za električni alat
Sigurnost na radnom mjestu ............................................................................................ Stranica 70
Električna sigurnost .......................................................................................................... Stranica 70
Sigurnost osoba ............................................................................................................... Stranica 70
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ................................... Stranica 71
Pažljivo rukovanje i korištenje akumulatora .................................................................... Stranica 71
Sigurnosne upute za akumulatorsku bušilicu.................................................................. Stranica 72
Pažnja, vodovi! ................................................................................................................. Stranica 72
Originalna oprema /dodatni uređaji .............................................................................. Stranica 72
Prije stavljanja u rad
Punjenje paketa baterija .................................................................................................. Stranica 72
Ispitivanje stanja baterije ................................................................................................. Stranica 73
Umetanje paketa baterija u uređaj / vađenje paketa baterija ...................................... Stranica 73
Zamjena alata .................................................................................................................. Stranica 73
Određivanje okretnog momenta unaprijed .................................................................... Stranica 73
2-brzinski mjenjač ............................................................................................................ Stranica 74
Stavljanje u rad
Uključivanje / Isključivanje ............................................................................................... Stranica 74
Podešavanje brzine.......................................................................................................... Stranica 74
Promjena smjera okretanja .............................................................................................. Stranica 74
Savjeti i trikovi .................................................................................................................. Stranica 74
Održavanje i čišćenje ......................................................................................... Stranica 75
Zbrinjavanje ............................................................................................................... Stranica 75
Informacije
Servis ................................................................................................................................ Stranica 75
Izjava o sukladnosti / proizvođač ................................................................................... Stranica 76
Page 66
68 HR
Uvod
Odvijač na bateriju X18V
Q
Uvod
Upoznajte se prije prvog puštanja uređaja
u rad sa funkcijama uređaja i informirajte
se o ispravnom rukovanju sa električnim alatima. Pročitajte slijedeće upute za rukovanje. Ove upute dobro sačuvajte. Priložite svu dokumentaciju prilikom predavanja uređaja trećim osobama.
Q
Uporaba u skladu sa namjenom
Ovaj uređaj je namijenjen za bušenje i odvijanje u drvetu, plastici i metalu. Koristite uređaj isključivo na opisani način i u navedenim područjima primjene. Svaki drugi način uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nastanka nezgode. Proizvođač ne preuzima odgo­vornost od štete nastale uslijed korištenja uređaja protivnog njegovoj namjeni. Uređaj nije namjenjen za komercijalnu uporabu.
U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni:
Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Zaglavnik za svrdlo, Made In Germany
Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život!
Aretiranje osovine
Opasnost od eksplozije!
Stupanj bušenja (odabir okretnog momenta)
W
W (Efektivna snaga)
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
n
0
Određivanje broja praznohodne brzine vrtnje
Djecu i druge osobe za vrijeme rukovanja električnim uređajima držite na odstojanju.
V
~
V (Naizmjenični napon)
Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost električnog udara.
Ah
Amper-sati (Kapacitet akumulatora)
Oštećen uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač uvjetuju opasnost po život od strujnog udara. Redovno kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog kabela i mrežnog utikača.
Nm
Newton metar (okretni moment)
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!
Istosmjerna struja (struja i vrsta napona)
Page 67
69 HR
Uvod
Q
Oprema
1
Prekidač za odabir stupnja brzine
2
Vodena vaga
3
Tipka stanje baterije / LED-display baterije
4
Prekidač za odabir smjera okretanja / blokada
5
Prekidač Uklj.-Isklj. / Regulator broja okretaja
6
Spremnik za umetke
7
Tipka za deblokiranje baterije
8
Paket baterije
9
Regulator za odabir okretnog momenta unaprijed
10
Zaglavnik za svrdlo
11
Uređaj za brzo punjenje
12
Zelena LED-signalizacija za kontrolu punjenja
13
Crvena LED-signalizacija za kontrolu punjenja
Q
Obim isporuke
1 Bušilica na baterijski pogon sa funkcijom
odvijanja X18V sa paketom baterija 2 Dvostruka umetka 1 Uređaj za brzo punjenje 1 Torba 1 Upute za uporabu 1 Teka „Jamstvo i servis“
Q
Tehnički podaci
X18V 2-brzinska bušilica na baterijski pogon / KH3188:
Nominalni broj okretaja u praznome hodu: 1. brzina:
n
0
0 - 500 min
-1
Nominalni broj okretaja u praznome hodu: 2. brzina:
n
0
0 - 1400 min
-1
Nominalni napon: 18 V Otvor steznika za svrdlo: 1,0 - 10 mm Maksimalan promjer bušenja: Čelik: 10 mm,
Drvo: 30 mm Stupnjevi okretnog momenta: 1 - 8 Nm Maks. okretni moment: 18 Nm
X18V Paket baterija / KH3191:
Nominalni napon: 18 V Kapacitet: 1,5 Ah Potrošnja energije: 27 Wh
X18V Uređaj za brzo punjenje baterije / KH3192:
Primarno: Nominalni napon: 230 V ~ 50 Hz Nominalni učinak: 60 W
Sekundarno: Nominalni napon: 18 V Struja za punjenje: 2600 mA Trajanje punjenja: ca. 60 min Zaštitna klasa: II /
Informacije o buci / vibraciji:
Vrijednosti mjerenja su istražene sukladno EN 60745. Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri­stično 66 dB (A). Nesigurnost K=3 dB. Razina buke tijekom rada može prelaziti 77 dB (A).
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ukupne vrijednosti titranja (vektorski zbroj triju smjerova) su istražene sukladno EN 60745:
Bušenje u metalu: Vrijednost emisije titranja
a
h, D
= 1,944 m / s2,
Nesigurnost K= 1,5 m / s
2
,
Vijci: Vrijednost emisije titranja
a
h
= 2,101 m / s2,
Nesigurnost K= 1,5 m / s
2
.
UPOZORENJE!
Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju električnog alata, te može u pojedinim slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Page 68
70 HR
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere­ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
Opće sigurnosne upute za
električni alat
UPOZORENJE!
Pročitajte sigurnosne
upute kao i sve ostale upute!
U slučaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda.
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE UPUTE KAO I SVE OSTALE UPUTE ZA UBUDUĆE!
1.Sigurnost na radnom mjestu
a)
Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto bude čisto i dobro os­vjetljeno.
Nered i ne osvjetljeno područje
rada, može uzrokovati nezgode.
b)
Ne rabite stroj u području
gdje prijeti opasnost od ek­splozije, gdje se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
Električni alati proizvode iskre, koje mogu za­paliti prašinu ili pare.
c)
Za vrijeme uporabe elek
trič­nog alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
2.Električna sigurnost
Ne dovodite sebe i druge u
životnu opasnost uslijed električnog udara:
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) I z bjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radija­tori, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c)
Uređaj držite podalje od kiše
i vlage. Prodiranje vode u unutraš-
njost uređaja povećava opasnost električnog udara. d)
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje
uređaja, vješanje uređaja ili z a izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.
e) Kod rada na otvorenome koristite
samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
f) Ako je korištenje električnog alata u
vlažnim prostorima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa o
tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem
Page 69
71 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat
droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu­tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
b)
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
se u to, da je električni alat isključen, prije uključenja na struju, podizanja ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno stojite na tlu i održavate vlastitu rav­notežu. Na taj način bolje možete kontrolirati
uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavan-
je i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pravilno koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje
ugrožavanje od prašine.
4.Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje
a)Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada.
b)Ne koristite električni uređaj s nei-
spravnim prekidačem. Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.
c)Izvucite utikač iz utičnice prije nego
obavljate namještanje na uređaju, prije nego zamijenjujete dijelove pri­bora ili prije nego pospremite uređaj.
Ova mjera opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja.
d)Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
e)Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja ure­đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i
ugradni alat, itd. sukladno ovim upu­tama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi. Uporaba električnog alata za dru-
gu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
5. Pažljivo rukovanje i korištenje akumulatora
a) Koristite samo one akumulatore koje
je preporučio proizvođač. Kod električnih
uređaja za koje su namijenjene samo određene vrste akumulatora, postoji opasnost od izbijanja požara ako se koriste sa drugim vrstama aku­mulatora.
Page 70
72 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u rad
b) Akumulatore koristite samo u za njih
posebno namijenjenim uređajima.
Upotreba drugih akumulatora može dovesti do ozljeda i opasnosti od izbijanja požara.
c) Držite neupotrjebljene akumulatore
daleko od kontakta s metalnim pred­metima poput uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala i sl. Malih
metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti pre­kid kontakta. Nakon takvog kontakta bi mogao uslijediti kratki spoj koji bi za posljedicu mogao imati opekline ili čak prouzročiti požar.
d)
UPOZORENJE!
Kod neispravne
upotrebe iz akumulatora može iscuriti
tekućina. Izbjegavajte svaki kontakt s tom tekućinom. Nakon mogućeg kontakta obavezno mjesto kontakta isperite vodom. Ako tekućina dođe u dodir s očima, odmah potražite pomoć liječnika. Tekućina iz akumulatora u kontaktu
s kožom može prouzročiti ozljede i opekline kože.
Sigurnosne upute za akumulatorsku bušilicu
J Učvrstite predmet koji obrađujete. Koristite za-
tezne naprave ili škripac kako bi učvrstili pred­met. Na taj način naprava je bolje učvršćena nego vašom rukom.
UPOZORENJE!
OTROVNI PRAH !
J Tijekom upotrebe naprave nastaju opasne /
otrovne čestice prašine koje mogu prouzročiti opasnosti po zdravlje osoba koje se koriste napravom ili osoba u neposrednoj blizini.
Tijekom rada sa napravom uvijek
koristite zaštitne naočale i masku za
zaštitu od prašine!
J Ne obrađujte nikad materijale koji
sadrže azbest. Azbest izaziva rak.
J Električni uređaj držite čvrsto u ruci.
Kod zatezanja i odvrtanja vijaka, može doći do brzih i snažnih momenata otporne reakcije uređaja.
J Odmah isključite električni uređaj iz
struje u slučaju smetnji ili blokade uređaja. Budite izuzetno oprezni kod
rada stroja i momenata reakcije ,koji mogu prouzročiti povratni udarac.
Alat kojim radite blokira, ako dođe do preopte­rećenja električnog uređaja ili ako se alat za­glavi u predmetu koji obrađujete.
UPOZORENJE!
Električni uređaj drži-
te samo za izoliranu dršku, ako izvo-
dite radove kod kojih postoji opasnost da dođete na skrivene električne vo­dove. Dodir sa vodovima koji su pod naponom
mogu metalne dijelove uređaja staviti pod napon, što dovodi do električnog udara.
J Kod radova na uređaju, kao i kod
transporta, odnosno pospremanja uređaja, obratni sklopnik (zaporka) postavite na srednju poziciju. Tako
ćete priječiti ne namjerno uključivanje uređaja.
Q
Pažnja, vodovi!
c OPASNOST! Provjerite, da ne naletite na vodove
struje, vode ili plina, kada radite sa električnim uređajima. Eventualno izvršite
provjeru pomoću uređaja za traženje vodova, prije nego što bušite ili otvarate zid.
Q
Originalna oprema /
dodatni uređaji
J Upotrebljavajte isključivo opremu i
dodatne uređaje navedene u uputama za uporabu.
Uporaba drugih alata i druge opreme, koja
nije navedena u ovim uputama, može dovesti do opasnosti od ozljeda.
Q
Prije stavljanja u rad
Q
Punjenje paketa baterija
J Prije čišćenja i servisiranja punjača ili paketa
baterija uvijek izvucite mrežni utikač.
Page 71
73 HR
Prije stavljanja u rad
Uputa!
Novi paket baterija ili paket, koji dugo
nije radio, prije prve uporabe mora biti napunjen.
Svoj puni kapacitet paket baterija dostiže nakon ca. 3-5 ciklusa punjenja.
c OPREZ! Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja paketa baterija iz punjača ili prije njegovog postavljanja.
J Nikada ne punite paket baterija, kada je vanj-
ska temperatura ispod 10 °C ili iznad 40 °C.
1. Stavite akumulatore
8
u uređaj za brzo
punjenje
11
(vidi sliku C).
2. Utaknite utikač u utičnicu. A crvena LED-signali­zacija
13
prikazuje početak procesa punjenja.
Crvena LED-signalizacija za kontrolu punjenja
13
se gasi, čim je paket baterija napunjen.
3. Zelena LED-signalizacija za kontrolu punjenja
12
vam signalizira, da je postupak punjenja okončan, i da je paket baterija
8
spreman za uporabu.
J Nikada ne vršite ponovno punjenje paketa
baterija neposredno nakon jednog brzog pu­njenja. Postoji opasnost da se paket baterija prepuni, nakon čega bi vijek trajanja punjača i same baterije bio skraćen.
j Punjač između dva postupka punjenja isključite
na minimalno 15 minuta. U tu svrhu izvucite mrežni utikač.
Q
Umetanje paketa baterija u
uređaj / vađenje paketa baterija
Osigurajte da uređaj bude isključen, prije nego što umećete bateriju. Umetanje baterije u uključeni električni uređaj može dovesti do nezgode.
Umetanje paketa baterija:
j Dovedite prekidač za odabir smjera okretanja
4
u Položaj za blokadu, te pustite da paket
baterija
8
ulegne u rukohvat.
Vađenje paketa baterija:
j Istovremeno pritisnite bočne gumbe za
deblokiranje
6
i izvadite paket baterija.
Q
Ispitivanje stanja baterije
j U tu svrhu pritisnite gumb (vidi i sliku D) na
LED-displayu baterije
3
. Pojaviti će se prikaz
preostale energije.
Q
Zamjena alata
Vaša baterijska bušilica sa funkcijom odvijanja ras­polaže potpuno automatskom blokadom igle i ona je opremljena sa jednostrukim steznikom „Made in Germany“ od
.
Kada motor miruje, dolazi do blokade pogonske osovine, tako da steznik za brzo umetanje svrdla
10
možete otvoriti
okretanjem.
Nakon što ste umetnuli željeni alat i nakon što ste ga okretanjem steznika
učvrstili, možete odmah nastaviti sa radom. Blokada igle automatski se otpušta pokretanjem motora (aktiviranje prekidača Uklj. / Isklj.
5
).
Q
Određivanje okretnog
momenta unaprijed
Preko funkcije određivanja okretnog momenta una­prijed
9
možete podesiti snagu okretanja. Stupnjevi okretnog momenta reguliraju područje do ca. 8 Nm. Kada je podešena okretna snaga dostignuta, spojka vrši odvajanje pogonske snage. Na taj način vijke možete umetati u podlogu na unaprijed određenoj dubini, što je primjerice idealno ako serijski umećete vijke.
j Odaberite nizak stupanj za male vijke i mekane
podloge.
j Odaberite visok stupanj za velike vijke, tvrde
podloge, odnosno ako vadite vijke.
j Za radove bušenja odaberite stupanj na taj
Page 72
74 HR
Prije stavljanja u rad / Stavljanje u rad
način, da podešavanje okretnog momenta postavite
u odgovarajuću poziciju.
j Za radove bušenja gurnite prekidač za mijenja-
nje brzine
1
prema naprijed (pozicija: 2).
Q
2-brzinski mjenjač
c OPREZ! Obratni sklopnik pritisnite 1 samo kada je uređaj u stanju mirovanja. U protivnom postoji opasnost oštećivanja uređaja.
U prvoj brzini (Prekidač za mijenjanje brzina
1
u položaju: 1)
postižete broj okretaja od ca. 500 min
-1
i velik okretni moment. Ova postavka je prikladna za sve radove odvijanja i zatezanja vijaka, ali i za uporabu alata.
U drugoj brzini (Prekidač za mijenjanje brzina
1
u položaju: 2) postižete broj okre-
taja od ca. 1400 min
-1
za izvedbu radova bušenja.
Q
Stavljanje u rad
Q
Uključivanje / Isključivanje
c OPREZ! Stavite samo isključeni uređaj na vijak. Alat kojim radimo može kliznuti van. Kao posljedica toga mogu biti ozljede i oštećenja na predmetu koji obrađujemo.
Uključivanje:
j Za pokretanje uređaja aktivirajte prekidač
Uklj. / Isklj.
5
i držite ga pritisnutog.
Isključivanje:
j Za isključivanje uređaja prekidač Uklj. /
Isklj.
5
pustite.
Q
Podešavanje brzine
Prekidač Uklj. / Isklj. 5 raspolaže varijabilnom regulacijom brzine.
j Pritiskom prekidača Uklj. / Isklj.
5
povećavate
broj okretaja.
Uputa:
Integrirana motorna kočnica osigurava zaustav-ljanje - idealno primjerice za serijsku ugra­nju vijaka
Q
Promjena smjera okretanja
j Smjer okretanja možete promijeniti tako, što
ćete prekidač za promjenu smjera
4
pritisnuti
na desnu, odnosno lijevu stranu.
Q
Savjeti i trikovi
Prilikom uvođenja vijaka u drvenu ili metalnu podlogu, ili u podlogu od dru­gog materijala obavezno uzmite u obzir slijedeće:
j Prije rada prekontrolirajte, da li su umeci za
bušenje ili odvijanje korektno postavljeni i da li su centrirano postavljeni u steznik.
j Umeci za odvijanje označeni su svojim dimen-
zijama i svojim oblikom. Ukoliko ste nesigurni, uvijek prvo isprobajte, da li umetak čvrsto leži u glavi steznika.
Okretni moment:
j Posebno mali vijci i umeci mogu biti oštećeni,
ako na uređaju postavite previsok okretni moment i / ili previsok broj okretaja.
Tvrdo umetanje vijaka:
j Posebno visoki okretni momenti nastaju primje-
rice kod vijčanog povezivanja uz uporabu ključnih umetaka. Postavite nizak broj okretaja.
Mekano umetanje vijaka:
j Radite također sa niskim brojem okretaja, kako
ne biste primjerice površinu drveta prilikom kontakta sa metalnim vijkom oštetili. Upotrijebite konične alate.
Page 73
75 HR
Stavljanje u rad /Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije
Prilikom bušenja u drvo, metal i druge materijale obavezno uzmite u obzir:
j Kod malog promjera svrdla bušite sa visokim
brojem okretaja, a kod velikog promjera svrdla sa niskom brojem okretaja.
j Kod tvrdog materijala odaberite nizak broj
okretaja, a kod mekog materijala visok broj okretaja.
j Osigurajte ili (po mogućnosti) učvrstite predmet
obrade u uređaju za zatezanje.
j Označite mjesto, na kojem treba biti izbušena
rupa pomoću kirnera ili čavla i za početno bušenje odaberite nizak broj okretaja.
j U više navrata rotirajuće svrdlo izvucite iz rupe,
da biste odstranili nastalu nečistoću i da bi rupu ventilirali.
Bušenje u metalu:
j Koristite svrdla za metal (HSS). Za postizanje
najboljih rezultata trebali biste svrdlo hladiti u ulju. Svrdla za metal možete koristiti i za buše­nje plastičnih materijala.
Bušenje u kamenu:
j Koristite svrdlo za kamen sa glavom od tvrdog
metala.
Bušenje u drvetu:
j Koristite svrdlo za drvo sa centrirnim vrhom; za
duboke rupe koristite takozvano „spiralno svrdlo“, a za velik promjer bušenja Forstner-svrdlo. Male vijke možete u mekano drvo umetnuti i bez pri­premnog bušenja rupe.
Q
Održavanje i čišćenje
c PAŽNJA! Kod svih radova na uređaju npr.
izmjena alata ili održavanje, kao i kod transporta ili pospremanja uređaja, obratni sklopnik
3
postavite na srednju poziciju. Kod ne namjernog pritiskanja prekidača za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
4
postoji opasnost od ozlje-
đivanja.
Prije nego što počnete s čišćenjem ili održavanjem uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice i izvadite akumulator.
Baterijska bušilica sa funkcijom odvijanja ne zahti­jeva servisiranje.
j Uređaj se stalno mora držati čistim, suhim bez
ulja i masnoća.
j Uređaj očistite odmah po njegovoj upotrebi. j U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti nika-
kve tekućine. Za čišćenje kućišta koristite samo mekanu krpu. Nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja bi mogla nagrizati plastiku.
Q
Zbrinjavanje
Ambalaža se u potpunosti sastoji od
materijala neškodljivog za okoliš. Zbrinite ga u mjesnim reciklažnim spremnicima.
Ne bacajte električne uređaje
u kućno smeće!
U skladu sa europskom smjernicom 2002 / 96 / EG o starim električnim i elektroničnim uređajima i prilagođavanjem sa nacionalnim pravom istrošeni električni uređaji moraju biti odvojeno sakupljani i predati procesu recikliranja neškodljivom za okoliš.
Defektne ili istrošene baterije moraju u skladu sa smjernicom 91 / 157 / EEC biti reciklirane. Sa time u vezi pročitajte i specijalne sigurnosne napomene za punjač i paket baterija. Baterije i / ili uređaj vratite preko ponuđenih sabir­nih institucija.
Mogućnosti za zbrinjavanje isluženog uređaja možete doznati u upravi vaše mjesne zajednice ili vašeg grada.
Q
Informacije
Q
Servis
Nadležnu servisnu ispostavu Vaše zemlje možete vidjeti u jamstvenoj dokumentaciji.
Page 74
76 HR
Informacije
J Električne naprave smiju popravljati samo ovla-
šteni serviseri ili električari.. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja
J Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka
izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba.
Q
Izjava o sukladnosti /
proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Njemačka, ovime izjavljujemo, da je ovaj proizvod konforman sa slijedećim EG-smjernicama:
Smjernica za strojeve (98 / 37 / EG)
EG-smjernica za nizak napon (2006 / 95 / EG)
Elektromagnetsko podnošenje (2004 / 108 / EG)
Tip / naziv uređaja:
Parkside Odvijač na bateriju X18V
Bochum, 31.03.2008
Hans Kompernaß
- Poslovođa -
Tehničke promjene u smislu daljnjeg razvoja proizvoda pridržane.
Page 75
77 DE/AT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................... Seite 78
Ausstattung ...................................................................................................................... Seite 79
Lieferumfang ..................................................................................................................... Seite 79
Technische Daten ............................................................................................................. Seite 79
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Arbeitsplatz-Sicherheit ..................................................................................................... Seite 80
Elektrische Sicherheit ....................................................................................................... Seite 80
Sicherheit von Personen ................................................................................................... Seite 81
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ................................................... Seite 81
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten ................................................ Seite 82
Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber .................................................................. Seite 82
Achtung Leitungen! .......................................................................................................... Seite 83
Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................... Seite 83
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden ............................................................................................................... Seite 83
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen ................................................................... Seite 83
Akkuzustand prüfen ......................................................................................................... Seite 83
Werkzeuge wechseln ...................................................................................................... Seite 84
Drehmomentvorwahl ........................................................................................................ Seite 84
2-Gang Getriebe ............................................................................................................. Seite 84
Inbetriebnahme
Ein- / Ausschalten ............................................................................................................. Seite 84
Geschwindigkeit einstellen .............................................................................................. Seite 84
Drehrichtung umschalten ................................................................................................. Seite 85
Tipps und Tricks ................................................................................................................ Seite 85
Wartung und Reinigung .................................................................................. Seite 85
Entsorgung ................................................................................................................... Seite 86
Informationen
Service .............................................................................................................................. Seite 86
Konformitätserklärung / Hersteller ................................................................................... Seite 86
Page 76
78 DE/AT
Einleitung
Akku-Bohrschrauber X18V
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs­gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Schnellspannbohrfutter
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
Spindelarretierung
Explosionsgefahr! Bohrstufe
W
Watt (Wirkleistung)
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
n
0
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
V
~
Volt (Wechselspannung)
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Ah
Ampere-Stunde (Akku-Kapazität)!
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Nm
Newtonmeter (Drehmoment)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Page 77
79 DE/AT
Einleitung
Q
Ausstattung
1
Gangwahlschalter
2
Wasserwaage
3
Taste Akkuzustand / Akku-Display-LED
4
Drehrichtungsumschalter/Sperre
5
EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung
6
Bitgarage
7
Taste zur Entriegelung des Akkus
8
Akku-Pack
9
Drehmomentvorwahl
10
Schnellspannbohrfutter
11
Schnell-Ladegerät
12
grüne Ladekontroll-LED
13
rote Ladekontroll-LED
Q
Lieferumfang
1 Akku-Bohrschrauber X18V mit Akku-Pack 2 Doppelbits 1 Schnell-Ladegerät 1 Tasche 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“
Q
Technische Daten
X18V Akku-Bohrschrauber / KH 3188:
Nennleerlaufdrehzahl: 1. Gang: n
0
0 - 500 min
-1
Nennleerlaufdrehzahl: 2. Gang: n0 0 - 1400 min
-1
Nennspannung: 18 V Spannfutterweite: 1,0 - 10 mm Maximaler Bohrdurchmesser: Stahl: 10 mm,
Holz: 30 mm Drehmoment-Stufen: 1 - 8 Nm Max. Drehmoment: 18 Nm
X18V-1 Akku-Pack / KH 3191:
Nennspannung: 18 V Kapazität: 1,5 Ah Energiegehalt: 27 Wh
X18V-2 Schnell-Ladegerät / KH 3192:
Primär: Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennleistung: 60 W
Sekundär: Nennspannung: 18 V Ladestrom: 2600 mA Ladedauer: ca. 60 min Schutzklasse: II /
Geräusch- / Vibrationsinformation:
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 66 dB (A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 77 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert
a
h, D
= 1,944 m / s2,
Unsicherheit K= 1,5 m / s2,
Schrauben: Schwingungsemissionswert
a
h
= 2,101 m / s2,
Unsicherheit K= 1,5 m / s
2
.
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs­belastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise ver­wendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Page 78
80 DE/AT
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück­sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut­zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro­werkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä­teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 79
81 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro­werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­werkzeug, wenn Sie müde sind oder un­ter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschliessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits einge­schaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro­werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab­sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei­sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah­renen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg­liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Page 80
82 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid­werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem­men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen­dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese-
henen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d)
WARNUNG!
Bei falscher Anwen-
dung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei­zungen oder Verbrennungen führen.
Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
J Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
WARNUNG!
GIFTIGE
STÄUBE!
Die durch die Bearbeitung entstehenden
schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.

Tragen Sie Schutzbrille und
Staubmaske!
J Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
Material. Asbest gilt als krebserregend.
J Halten Sie das Elektrowerkzeug fest.
Beim Festziehen und Lösen von Schrauben kön­nen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
J
Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blo­ckiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente
gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
WARNUNG!
Fassen Sie das Elektro-
werkzeug nur an den isolierten Griffflä-
chen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug ver­borgene Stromleitungen treffen kann.
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
J Bei Arbeiten am Gerät, sowie Trans-
port bzw. Aufbewahrung bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in die Mittelposition (Sperre). So verhindern
Sie unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerk­zeuges.
Page 81
83 DE/AT
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme
Q
Achtung Leitungen!
m GEFAHR! Vergewissern Sie sich, daß Sie nicht
auf Strom-, Gas- oder Wasserlei­tungen stoßen, wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie
ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw. aufschlitzen.
Q
Originalzubehör / -zusatzgeräte
J Benutzen Sie nur Zubehör und
Zusatzgeräte, die in der Gebrauchs­anweisung angegeben sind.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs-
anleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge­fahr für Sie bedeuten.
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Akku-Pack laden
J Ziehen Sie vor Reinigung und Wartung von
L
adegerät oder Akku-Pack immer den Netzstecker.
Hinweis! Ein neuer oder lange Zeit nicht genutzter Akku-Pack muss vor der ersten / erneuten Benutzung aufgeladen werden.
Seine volle Kapazität erreicht der Akku-Pack nach ca. 3-5 Ladezyklen.
m VORSICHT! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
J Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt.
1. Setzen Sie den Akku-Pack
8
in das Schnell-La-
degerät
11
ein (siehe Abb. C).
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die nun leuchtende rote Ladekontroll-LED
13
zeigt den Beginn des Ladevorgangs an. Die rote Ladekontroll-LED
13
erlischt, sobald der
Akku-Pack geladen ist.
3. Die grüne Ladekontroll-LED
12
signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abschlossen und der Akku-Pack
8
einsatzbereit ist.
J Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar
nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku­Pack überladen und dadurch die Lebensdauer von Akku und Ladegerät verringert wird.
j Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Q
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen / entnehmen
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
Akku-Pack einsetzen:
j Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
4
in
Position Sperre und lassen Sie den Akku-Pack
8
in den Griff einrasten.
Akku-Pack entnehmen:
j Drücken Sie gleichzeitig die seitlichen Tasten
zur
Entriegelung 6 und entnehmen Sie den
Akku-Pack.
Q
Akkuzustand prüfen
j Drücken Sie hierfür die Taste (siehe auch Abb. D)
am Akku-Display-LED
3
. Die Restleistung wird
angezeigt.
Page 82
84 DE/AT
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Q
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung
und ist mit einem einhül­sigen Bohrfutter „Made in Germany“ von ausgestattet. Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang verriegelt, so dass Sie das Schnellspannbohrfutter
10
durch Drehen
öffnen können.
Nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters
festgespannt haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin­delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters
5
).
Q
Drehmomentvorwahl
Sie können über die Drehmomentvorwahl 9 die Drehkraft einstellen. Die Drehmomentstufen regeln den Bereich bis ca. 8 Nm. Ist die eingestellte Drehkraft erreicht, trennt die Kupplung den Antrieb. Dadurch können Sie Schrau­ben in eine vorbestimmte Tiefe einschrauben, ideal z.B. für Serienverschraubungen.
j Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
j Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben,
harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben.
j Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die
Position einstellen.
j Schieben Sie für Bohrarbeiten auch den Gang-
wahlschalter
1
nach vorne (Position: 2).
Q
2-Gang Getriebe
m VORSICHT! Betätigen Sie den Gangwahl- schalter
1
nur bei Stillstand des Gerätes.
Ansonsten droht Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang (Gangwahlschalter 1 in Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 500 min
-1
und ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Ver­wendung von Zubehör.
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter
1
in Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1400 min
-1
zur
Durchführung von Bohrarbeiten.
Q
Inbetriebnahme
Q
Ein- / Ausschalten
m VORSICHT! Setzen Sie das Gerät nur ausgeschaltet auf die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen. Verletzungen und Beschädigungen am Werkstück können die Folge sein.
Einschalten:
j Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter
5
und halten Sie ihn
gedrückt.
Ausschalten:
j Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
5
los.
Q
Geschwindigkeit einstellen
Der EIN- / AUS-Schalter 5 verfügt über eine varia­ble Geschwindigkeitsregelung.
j Durch Drücken des EIN- / AUS-Schalters
5
erhöhen Sie die Drehzahl.
Hinweis: Die integrierte Motorbremse sorgt für schnellen Stillstand – ideal z.B. für Serienverschrau­bungen.
Page 83
85 DE/AT
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
Q
Drehrichtung umschalten
j Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter
4
nach rechts bzw.
links durchdrücken.
Q
Tipps und Tricks
Beim Schrauben in Holz, Metall und ande­ren Materialien unbedingt berücksichtigen:
j Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
j Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der
Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.
Drehmoment:
j Speziell kleinere Schrauben und Bits können
beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohen Drehmoment oder / und eine zu hohe Drehzahl an der Maschine einstellen.
Harter Schraubfall:
j Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl.
Weicher Schraubfall:
j Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit dem Schraubkopf aus Metall nicht zu beschädi­gen. Verwenden Sie einen Senker.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen:
j Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer­Durchmesser eine niedrige Drehzahl.
j Wählen Sie bei harten Materialien eine niedrige
Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Drehzahl.
j Sichern oder befestigen Sie (wenn möglich)
das Werkstück in einer Spannvorrichtung.
j Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel und wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Dreh­zahl.
j Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften.
Bohren in Metall:
j Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunststoff verwenden.
Bohren in Gestein:
j Verwenden Sie einen Hartmetallbestückten
Steinbohrer.
Bohren in Holz:
j Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier-
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen „Schlangenbohrer”, für großen Bohr-Durchmes­ser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren direkt eindrehen.
Q
Wartung und Reinigung
m VORSICHT! Bringen Sie vor sämtlichen Arbeiten
am Gerät, z.B. Werkzeugwechsel oder Wartung, sowie beim Transport oder der Aufbewahrung des Gerätes den Drehrichtungsumschalter
3
in Mittelstellung. Bei unabsichtlicher Betätigung des EIN- / AUS-Schalters
4
besteht ansonsten
Verletzungsgefahr.
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar­beiten den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie den Akku.
Der Akku-Bohrschrauber ist wartungsfrei.
j Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
j Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Page 84
86 DE/AT
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reini­gen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset­zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 91 / 157 / EEC recycelt werden. Lesen Sie hierzu auch die speziellen Sicherheitshin­weise für Ladegerät und Akku-Pack. Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
Informationen
Q
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
J Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Lassen Sie den Austausch des Steckers oder
der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG)
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Akku-Bohrschrauber X18V
Bochum, 31.03.2008
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Loading...