Parkside X14.4-LI User Manual

TALADRADORA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
TRAPANO RICARICABILE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2008 · Ident.-No.: X 14,4 - LI042008-5
X 14,4 - LI
TALADRADORA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LITHIUM ION BATTERY DRILL/DRIVER
Operation and Safety Notes
TRAPANO RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 GB / MT Operation and Safety Notes Page 25 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
1
2
9 8
3
4
5
7
A B C
13
10
12
6
D
1
2
11
Introducción
Uso conforme a lo previsto ............................................................................................. Página 6
Equipamiento ...................................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ..................................................................................................... Página 7
Características técnicas ................................................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................... Página 8
2. Seguridad eléctrica ..................................................................................................... Página 8
3. Seguridad de las personas ......................................................................................... Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ......................................... Página 9
5. Manejo y uso cuidadoso de los aparatos de batería .............................................. Página 10
¡Cuidado, cables! ............................................................................................................ Página 10
Accesorios originales /-complementos ........................................................................... Página 10
Indicaciones de seguridad para el taladro
atornillador con batería ................................................................................... Página 10
Antes de la puesta en marcha
Retirar / cargar / colocar batería .................................................................................... Página 11
Cambio de herramientas ................................................................................................. Página 11
Caja de cambios de 2 velocidades ...............................................................................Página 11
Preselección de par de giro ............................................................................................ Página 11
Índice
Puesta en funcionamiento
Conexiòn / desconexiòn .................................................................................................. Página 12
Selección de velocidad ................................................................................................... Página 12
Cambio de la dirección de giro ...................................................................................... Página 12
Consejos y trucos ............................................................................................................. Página 12
Mantenimiento y limpieza............................................................................ Página 13
Eliminación de residuos ................................................................................... Página 13
Informaciones
Asistencia técnica ............................................................................................................ Página 13
Declaración de conformidad / fabricante
.........................................................................Página 14
5 ES
6 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Portabrocas, Made In Germany
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
n
0
V
~
mA A / Ah
Revoluciones nominales en ralentí
Voltios (Tensión alterna) ¡Proteger el aparato de la humedad!
Miliamperio / Amperio / Amperios-hora
Corriente continua (tipo de corriente y de tensión)
Clase de protección II
Taladro atornillador a batería X14.4 - LI
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones del aparato
antes del primer uso e infórmese acerca
de las directrices sobre el mane-jo de herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones. Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
Este aparato está indicado para taladrar y atornillar en madera, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se describe y para las zonas de aplicación
Bloqueo del husillo
Nivel de perforación (preselección del par de fuerzas)
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección.
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Controle regularmente el buen estado del aparato, el cable de alimentación y la clavija!
¡Evacue el embalaje y el aparato de for ma respetuosa con el medio ambiente!
indicadas. Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables. El fabricante no se res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto. No está indicado para el uso industrial.
Q
Equipamiento
1
Selector de marchas
2
Pantalla LED a batería
3
Conmutador del sentido de giro / bloqueo
4
Interruptor de CONEXIÒN / DESCONEXIÒN
5
Empuñadura suave
6
Alojamiento para la batería
7
Botón para desbloquear la batería
8
Preselección del par de fuerzas
7 ES
Introducción
9
Mandril de sujeción rápida de
portabrocas
10
Fuente de alimentación
11
LED de control
12
Estación de carga
13
LED de control de carga
Q
Volumen de suministro
1 Taladro atornillador a batería X14.4 - LI 1 Alojamiento para la batería X14.4 - LI - 1 1 Estación de carga X14.4 - LI - 2 1 Fuente de alimentación X14.4 - LI - 3 1 Manual de instrucciones 1 Cuaderno “Garantía y asistencia técnica“
Q
Características técnicas
Revoluciones nominales en ralentí: 1. marcha: n
0 – 400 min-1
0
Revoluciones nominales en ralentí: 2. marcha: n Tensión nominal: 14,4 V
0 – 1200 min-1
0
Capacidad de sujeción de portabrocas: 1,0 – 10 mm Diámetro de taladrado máximo: Acero: 10 mm Madera: 30 mm Niveles de par de fuerza: 19 más nivel de perforación
Alojamiento para la batería X14.4-LI-1:
Tipo: LITIO-ION Tensión nominal: 14,4 V Capacidad: 1300 mAh
Estación de carga X14.4-LI-2:
Fuente de alimentación X14.4-LI-3
Principal: Tensión nominal: 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia nominal: 0,6 A
Secundario: Tensión nominal: 16,8 V Potencia nominal: 0,65 A Duración de la carga: 3 horas aprox.
Información sobre ruido y vibración:
Valor de medición calculado según EN 60745. El nivel de presión acústica A evaluado del aparato es normalmente de 70 dB (A). Tolerancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede superar los 80 dB (A).
¡Debe llevarse protección
auditiva!
Valores totales de vibración (suma de los vectores de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Taladrar en metal: Valor de emisión de vibraciones
a
= 1,944 m / s2,
h, D
tolerancia K= 1,5 m / s
2
,
Tornillos: Valor de emisión de vibraciones
a
= 2,101 m / s2,
tolerancia K= 1,5 m / s
¡ADVERTENCIA!
h
El nivel de vibración indi-
2
.
cado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir con­siderablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Indicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
e indicaciones de seguridad!
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡Lea las advertencias
1.Seguridad en el lugar de
trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
dos, gases o polvos inflamables. Las
c)
cuando la esté utilizando. Las distracciones
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explo­sivas en las que haya líqui
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica
pueden hacerle perder el control del aparato.
cuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos me­tálicos, radiadores, cocinas o frigorí­ficos. Existe un riesgo muy elevado de des-
carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en un aparato eléctrico
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguar­do del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos au-
mentan el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio­res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utili­ce un interruptor de corriente de de­fecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
2.Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado
para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra.
Los conectores sin modificar y las tomas ade-
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y pro­ceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se en­cuentra bajo el efecto de drogas, al­cohol o medicamentos. Un simple mo-
mento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
equipo de protección personal, como mascari-
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli­zantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herra­mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían produ­cirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las par­tes móviles. La ropa floja, las joyas o el
pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
4.Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repa­rarse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cam­biar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiariza­das con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas si las usan personas sin expe­riencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La
causa de muchos accidentes es el uso de he
rramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáci­les de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adicio­nales, etc. de acuerdo con estas indi­caciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas
para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
10 ES
Indicaciones... / Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería
5. Manejo y uso cuidadoso de los aparatos de batería
a) Cargue la batería únicamente en carga-
dores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para un tipo determinado de baterías con un tipo de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b) Emplee en los aparatos eléctricos úni-
camente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías podría provocar
lesiones e incendios.
c) Cuando no esté usando la batería,
manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que podrían pro­vocar un puente entre los contactos. Si
los contactos de la batería forman un cortocircuito podrían producirse quemaduras o un incendio.
d)
batería de forma incorrecta puede salir
Q
golpear líneas eléctricas, de gas o agua al trabajar con herramientas eléctricas.
Si es necesario compruebe la superficie con un de­tector de líneas, antes de taladrar o perforar una pared.
Q
¡ADVERTENCIA!
líquido de la misma. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental enjuague con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, busque además la ayuda de un médico. El líquido
que sale de las baterías puede causar irritación cutánea o quemaduras.
Si se utiliza la
¡Cuidado, cables!
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de no
Accesorios originales /-
complementos
J Utilice sólo los accesorios y comple-
mentos indicados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas complementa-
rias u otros accesorios diferentes a los recomen-
dados en las instrucciones de uso, puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería
J Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro
sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de fijación o tornillos de banco que con las manos.
¡ADVERTENCIA!
J El polvo nocivo / tóxico generado durante el
trabajo supone un riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
J
J No trabaje con materiales que contie-
nen amianto. El amianto puede ser cancerí­geno.
J Sujete la herramienta eléctrica con fir-
meza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden
generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
J Desconecte el aparato inmediatamente
si pieza de inserción se atasca. Esté pre-
parado para fuerzas de reacción altas que causan un retroceso del aparato. La herramienta de inserción se bloquea cuando la herramienta eléctrica se sobrecarga o se descentra dentro de la pieza que se está trabajando.
mienta eléctrica únicamente por las
superficies de sujeción aisladas cuando realice trabajos en los que la herra­mienta pueda coincidir con conduccio­nes eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con un conductor
de tensión coloca también en tensión las partes metálicas de la herramienta eléctrica y produce una descarga eléctrica.
J Cuando realice trabajos en el aparato,
lo transporte o lo guarde, coloque el conmutador de sentido de giro en la posición central (bloqueo) para evitar que se ponga en marcha accidental­mente.
¡Lleve gafas de protección y
mascarilla antipolvo!
¡ADVERTENCIA!
¡POLVOS TÓXICOS!
Agarre la herra-
11 ES
Antes de la puesta en marcha
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Retirar / cargar /
colocar batería
¡ADVERTENCIA!
fuente de alimentación antes de retirar o colocar la batería en la estación de carga
12
.
Advertencia: Se suministra la batería con media carga. Antes del primer uso cargue la batería en el aparato de carga durante al menos 3 horas. De esta manera se garantiza una capacidad total de la batería. Usted puede cargar la batería de Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de carga no se daña la batería.
1. Para retirar el alojamiento de la batería presione el botón de desbloqueo alojamiento de la batería
2. Inserte el alojamiento de la batería la parte de adelante en la estación de carga
3. Introduzca la fuente de alimentación toma de corriente. El LED de control enciende.
4. Conecte la fuente de alimentación estación de carga
13
carga
en la estación de carga 12 se
enciende.
5. El LED verde de control de carga que el proceso de carga ha finalizado y que el alojamiento de baterías para el uso.
6. Para retirar el alojamiento de la batería presione el botón de desbloqueo alojamiento de la batería la estación de carga.
7. Para colocar el alojamiento de la batería en el aparato inserte el alojamiento de la bate­ría
6 desde adelante en el aparato.
Desenchufe siempre la
de la corriente eléctrica
10
7
y retire el
6 hacia adelante.
6 desde
10
11
10
con la
12
. El LED de control de
13
le indica
6 ya está listo
7
y retire el
6 hacia delante de
6
12
en la
se
6
6
Q
Cambio de herramientas
Su taladro con batería dispone de un bloqueo de broca totalmente automático
y está equipado con un cabezal porta-brocas de una abertura „Made in Germany“ de
.
En caso de paro del motor se bloqueará el ramal de impulso, para que pueda abrir la boquilla de sujeción rápida
9
girándola .
Después de haber colocado la herramienta desea­da y de haberla asegurado girando
el cabezal porta-brocas, puede volver a trabajar enseguida. El bloqueo de broca se desliga automáticamente al arrancar el motor (confirmación del interruptor de CONEXIÒN / DESCONEXIÒN
Q
Caja de cambios de
4
).
2 velocidades
Advertencia! Accione el selector de marchas 1
sólo cuando el aparato no esté en funcionamiento.
.
Si estuviese en funcionamiento podrían producirse daños en el aparato.
En la primera velocidad (interruptor de selección de velocidad
conseguirá aprox. 400 r.p.m. de giro alto. Esta configuración está indicada para todo tipo de trabajos de enroscado, pero también para utilizar accesorios.
En la segunda velocidad(interruptor de selección de velocidad
conseguirá aprox. 1200 r.p.m. revoluciones para trabajos de taladrado.
Q
Preselección de par de giro
Puede configurar la fuerza de giro con el par de
8
giro
. Una vez se haya alcanzado la fuerza de giro, el embrague desconecta el impulso. Así puede
1
en posición: 1)
revoluciones y un par
1
en posición: 2)
12 ES
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento
atornillar tornillos a una profundidad determinada, idóneo p. ej. para atornilladuras en serie.
j Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños
o materiales de trabajo blandos.
j Elija un nivel alto para los tornillos grandes,
materiales de trabajo duros, o para destornillar tornillos.
j Para realizar perforaciones con el taladro se-
leccione el nivel de taladrado, posicionando la preselección del par de giro
.
j Para trabajos de taladrado empuje hacia delan-
te el interruptor de selección de velocidad (posición: 2).
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Conexiòn / desconexiòn
m ¡PRECAUCIÓN! Coloque el aparato sobre el tornillo únicamente cuando esté desconectado Las herramientas de inserción giratorias podrían resbalar. Las consecuencias podrían ser daños en la pieza de trabajo.
Conexión:
1
j Para poner en funcionamiento el aparato pulse
el interruptor de CONEXIÒN / DESCONE-
4
XIÒN
y manténgalo presionado.
Q
Cambio de la dirección de giro
j Cambie la dirección de giro, presionando el
interruptor de cambio de dirección la derecha o la izquierda.
Q
Consejos y trucos
Al atornillar sobre madera, metal y otros materiales debe considerar:
j Comprobar antes del uso si la broca de atorni-
llar o de taladrar está correctamente montada, es decir, centrada en el cabezal porta-brocas.
j Las puntas para tornillos están identificadas con
sus medidas y forma. Si usted no está seguro, pruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en el cabezal del tornillo.
Par de giro:
j Se pueden dañar especialmente los tornillos y
puntas pequeños, si utiliza la máquina con un par de giro demasiado alto o / y a demasiadas revoluciones.
Atornillado duro:
j Seleccione un par de giro alto, p. ej. para ator-
nillar en metal y utilice acoplamientos de llave de vaso. Seleccione un nivel de revoluciones bajo.
3
hacia
Desconexión:
j Para apagar el aparato suelte el interruptor de
CONEXIÒN / DESCONEXIÒN
Q
Selección de velocidad
El interruptor de CONEXIÒN / DESCONEXIÒN 4 dispone de un regulador variable de velocidad.
4
.
j Pulsando el interruptor de CONEXIÒN / DE-
SCONEXIÒN
Advertencia: El freno de motor integrado facilita la parada rápida – ideal p. ej. para atornilladuras en serie.
4
aumentan las revoluciones.
Atornillado suave:
j Atornille también aquí con pocas revoluciones,
para que no se dañe por ejemplo la superficie de madera por el contacto con el cabezal me­tálico del tornillo. Utilice un avellanador.
Al atornillar sobre madera, metal y otros materiales debe considerar:
j Con brocas de diámetro pequeño utilice un nivel
alto de revoluciones y con brocas de diámetro grande un nivel de revoluciones pequeño.
j Si trabaja con materiales duros seleccione un
nivel bajo de revoluciones, con materiales suaves un nivel de revoluciones alto.
j Asegure o sujete (si es posible) la pieza en un
dispositivo de sujeción.
13 ES
Puesta en... / Mantenimiento y limpieza / Eliminación de residuos / Informaciones
j Marque el lugar sobre el que quiere taladrar
con un punzón o un clavo y y seleccione para la perforación inicial un nivel bajo de revoluciones.
j Retire la broca en rotación repetidas veces
del agujero, para extraer la viruta o el serrín y ventilarla.
Taladrar en metal:
j Utilice brocas para metal (HSS). Para conseguir
mejores resultados deberá refrigerar la broca con aceite. Puede utilizar brocas para metal también para taladrar en plástico.
Taladrar en madera:
j Utilice una broca para madera con punta de
centrar. Para perforaciones profundas utilice una “broca serpiente” y para perforaciones con un diámetro grande una broca tipo Forstner. Tam­bién puede atornillar sobre madera blanda directamente, sin hacer una perforación previa.
Q
Mantenimiento y limpieza
m ¡PRECAUCIÓN! Lleve el conmutador de sentido de giro realizar todo tipo de trabajos en el aparato, por ejemplo, cambio de herramienta o mantenimiento, así como para el transporte o cuando vaya a guar­dar el aparato. Si el interruptor de CONEXIÒN / DESCONEXIÒN existe riesgo de lesiones.
Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento desenchufe la fuente de alimenta-
10
ción
El taladro con batería no necesita mantenimiento.
3
a la posición media antes de
4
se acciona accidentalmente
de la toma de corriente y retire la batería.
j El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
j Limpie el aparato inmediatamente después de
finalizar el trabajo.
j No deben entrar líquidos al interior del
dispositivo.
j Utilice un paño para limpiar la carcasa del
aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
Q
Eliminación de residuos
El embalaje está compuesto tan sólo de
material ecológico. Deséchelo en los contenedores de reciclaje locales.
¡No tire las herramientas eléc-
tricas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra­mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
¡No tire las baterías a la
basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reci­clarse según la directiva 91 / 157 / CEE. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia técnica
El centro de asistencia técnica de su país lo puede extraer de la documentación de la garantía.
¡ADVERTENCIA!
de mantenimiento o un técnico electri-
cista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Deje que el servicio
Si es necesario
14 ES
Informaciones
Q
Declaración de conformidad /
fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí en relación a este producto, la conformidad con las siguientes directrices de la CE:
Normativa para maquinaria (98 / 37 / EG)
Directiva para baja tensión CE (2006 / 95 / EG)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EG)
Tipo / denominación del aparato:
Taladro atornillador a batería X14.4 - LI
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Gerente -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
15 IT/MT
Contenuto
Introduzione
Uso conforme ................................................................................................................... Pagina 16
Dotazione ......................................................................................................................... Pagina 16
Volume della fornitura ..................................................................................................... Pagina 17
Dati tecnici ........................................................................................................................ Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................................................................................... Pagina 18
2. Sicurezza elettrica ....................................................................................................... Pagina 18
3. Sicurezza delle persone .............................................................................................Pagina 18
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici .......................................................................... Pagina 19
5. Utilizzo attento degli accumulatori ............................................................................. Pagina 19
Attenzione linee! ............................................................................................................. Pagina 20
Accessori originali / apparecchi aggiuntivi .................................................................... Pagina 20
Indicazioni di sicurezza per trapani
avvitatori ad accumulatore ......................................................................... Pagina 20
Prima della messa in funzione
Estrarre / caricare / inserire l‘accumulatore .................................................................... Pagina 21
Sostituzione degli utensili ................................................................................................ Pagina 21
Funzionamento a 2 marce .............................................................................................. Pagina 21
Preselezione del momento torcente ................................................................................ Pagina 22
Messa in funzione
Accensione / spegnimento .............................................................................................. Pagina 22
Impostazione della velocità ............................................................................................ Pagina 22
Commutazione della direzione di rotazione.................................................................. Pagina 22
Consigli e suggerimenti ................................................................................................... Pagina 22
Manutenzione e pulizia ................................................................................... Pagina 23
Smaltimento ................................................................................................................ Pagina 23
Informazioni
Assistenza ......................................................................................................................... Pagina 24
Dichiarazione di conformità /produttore ........................................................................ Pagina 24
Loading...
+ 29 hidden pages