vertraut und informieren Sie sich über
den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Zusätzlich müssen auch die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte ebenfalls aus.
L
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Der Bandschleifer ist zum trockenen Schleifen
von Holz, Metall und Lacken geeignet. Beachten Sie
bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen
Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl
ebenfalls dem Material anpassen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung
der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
L
Ausstattung
P
Staubfangbox
{
Absaugadapter
Stationär-Montage-Set
}
Montagerahmen
q
Klemmplatten 2x
w
Schraubzwingen 2x
e
Abstandsplatten 2x
r
Schraube
Lieferumfang
L
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken des Gerätes den Lieferumfang:
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Nennaufnahme: 900 W
LeerlaufBandgeschwindigkeit: 180 - 340 m / min
Leerlaufdrehzahl: n
345 - 645 U / min
0
Schleifband: 75 x 533 mm
Schutzklasse: II /
&
Gewicht: 3,8 kg
Q
Stellrad Bandgeschwindigkeit
W
Feststellknopf
E
EIN- / AUS-Schalter
R
Zahnriemenabdeckung
T
Absaugstutzen
Y
Justierschraube für Bandlauf
U
Zusatz-Handgriff
I
Lüftungsschlitze
O
Spannhebel
6 DE
Geräusch- / Vibrations-Information
Schalldruckpegel*: 87 dB (A)
Schallleistungspegel*: Lw = 100 dB (pw)
Handarmvibration*: < 2,5 m / s
2
Gehörschutz tragen!
*
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745
Page 5
Einleitung / Sicherheit
Der Bandschleifer PEBS 900 verfügt über Vollwellenelektronik mit zusätzlicher Regelelektronik, Softstart
mit Einschaltstrombegrenzung.
L Sicherheit
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
J Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Bewahren Sie das Gerät in einem
trockenen, geschlossenen Raum,
unerreichbar für Kinder auf.
J Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen
über 18 Jahren das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag:
J Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Netzkabel oder Netzstecker.
Vorsicht! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
einem Fachmann oder der zuständigen
Servicestelle durchführen.
J Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es
während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der
zuständigen Servicestelle reparieren.
J Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht
ist und auch nicht in feuchter Umgebung.
J Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter
mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden
Sie nur ein für den Außenbereich zugelassenes
Verlängerungskabel.
J Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und hängen
Sie es nicht am Kabel auf.
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr!
JBrandgefahr durch Funkenflug! Wenn Sie
Metalle schleifen entsteht Funkenflug. Achten Sie
deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen
gefährdet werden und sich keine brennbaren
Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches
befinden.
J Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und
insbesondere wenn Materialien bearbeitet
werden, bei denen gesundheitsgefährdende
Staube entstehen, das Gerät an eine geeignete
externe Absaugvorrichtung an.
J
schutzmaske und Schutzhandschuhe.
J Tragen Sie eng anliegende Kleidung und
bei langen Haaren ein Haarnetz oder eine
geeignete Kopfbedeckung.
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
J Der Bandschleifer ist für trockenes Flächen-
schleifen von Holz, Kunststoff, Metall und
Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen
ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff
verwendet werden.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden.
J Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück
(mit Spannvorrichtungen oder in einem
Schraubstock) fest bzw. sichern Sie es, sofern
es nicht durch sein Eigengewicht sicher aufliegt.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifband.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig :
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet.
J Achten Sie immer darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker
Tragen Sie eine Schutz-
brille, Gehörschutz, Staub-
7 DE
Page 6
Sicherheit / Inbetriebnahme
in die Steckdose stecken.
J Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten
Sie es erst dann aus.
J Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer
fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D).
Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
J Lassen Sie das Gerät vollständig zu Stillstand
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie
es ablegen.
J Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers) und
bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
L Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch
mit 220 V betrieben werden.
L
Schleifband einspannen / wechseln
mAchtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer
durchführen.
1) Lösen Sie zunächst die Spannvorrichtung für
das Schleifband, indem Sie den Spannhebel
ganz herausschwenken (siehe Abb. A). Die
Spannvorrichtung ist nun geöffnet und das
Schleifband lässt sich entnehmen.
2) Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw.
wechseln Sie es aus, um anderes Material zu
bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
Wichtig: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite
8 DE
O
des Schleifbandes und am Gerätegehäuse
müssen übereinstimmen.
3) Drücken Sie den Spannhebel
Ausgangsposition.
Schleifband justieren
j Nehmen Sie das Gerät hoch, schalten Sie es ein
und drehen es um. Justieren Sie nun den Bandlauf, indem Sie die Justierschraube
bis die Kante des Schleifbandes bündig und
parallel mit der Gerätekante verläuft (Abb B.).
mAchtung: Achten Sie unbedingt darauf, dass
sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift.
Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln
Sie ihn wenn nötig mit der Justierschraube
nach.
Arbeitshinweise
L
Geringer Schleifdruck genügt
j Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das
Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute
Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie
durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des
Schleifbandes, die Oberfläche des Werkstückes
wird glatter.
Abtrag und Oberfläche
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke
des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt
»Drehzahl und Schleifband wählen«). Grundsätzlich
gilt: je höher die Drehzahl / Bandgeschwindigkeit,
desto höher ist der Abtrag und desto feiner ist die
Schleifoberfläche.
Schleifvorgang
Das Gerät eingeschaltet auf dem Werkstück platzieren
und mit mäßigem Vorschub arbeiten. Führen Sie den
Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch. Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.
j Der Zusatz-Handgriff
abschrauben. Sie können dann auch an eventuell
schwer zugängliche Sellen gelangen.
O
wieder in die
Y
so drehen,
U
läßt sich verstellen bzw.
Y
Page 7
Inbetriebnahme / Bedienung
L Staubabsaugung
mWarnung! Brandgefahr! Beim Arbeiten mit
Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen
oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem
Staubsauger verbunden werden können, besteht
Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie
z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder
Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub in der
Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers)
selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann
geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten
oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist
und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung
des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie
vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den
Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
Staubabsaugung mit Staubfangbox:
j Schieben Sie die Staubfangbox
Absaugstutzen
T
an der Geräteseite (Abb. C).
P
auf den
Staubfangbox entleeren:
j Ziehen Sie die Staubfangbox
T
stutzen
. Betätigen Sie die beidseitigen
P
vom Absaug-
Entriegelungstasten und öffnen Sie die
Staubfangbox
P
, klopfen Sie diese an einem
stabilen Gegenstand aus.
Staubabsaugung mit einer Fremdabsaugung :
1) Schieben Sie den Absaugadapter
Absaugstutzen
T
an der Geräteseite (siehe Abb. C).
{
auf den
2) Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubabsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Absaugadapter
{
.
L Bedienung
L Ein- und Ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen
Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Benutzen Sie
für kurze Arbeiten den Momentbetrieb. Für länger
andauernde Arbeiten empfehlen wir den Dauerbetrieb. Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung
funktioniert wie folgt:
Momentbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Momentbetrieb ausschalten:
j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie den
Feststellknopf
W
.
Dauerbetrieb ausschalten :
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
lassen Sie ihn los.
Drehzahl und Schleifband wählen
L
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit Q können Sie
Drehzahl - auch bei laufendem Gerät - vorwählen. Die
optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von dem
zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln
Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem
praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle
finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die
Ermittlung erleichtern.
E
.
E
los.
E
,
E
und
mWarnung! Bei explosivem Staub / Luftgemisch
müssen Sie einen dazu speziell geeigneten
Absauger verwenden.
Brandgefahr! Beim Schleifen von Metallen
(Funkenflug) keine Staubabsaugung (Staubfangbox
oder Staubsauger) verwenden.
Werkstoff / ArbeitsbereichWeichholz
Grobschliff (Körnung)60
Feinschliff (Körnung)240
Drehzahlvorwahlhoch (5-6)
9 DE
Page 8
Bedienung
Werkstoff / ArbeitsbereichHartholz
Grobschliff (Körnung)60
Feinschliff (Körnung)180
Drehzahlvorwahlhoch (5-6)
Werkstoff / ArbeitsbereichSpanplatten
Grobschliff (Körnung)60
Feinschliff (Körnung)150
Drehzahlvorwahlhoch (5-6)
Werkstoff / ArbeitsbereichFarbe / Lacke ent fernen
Mit dem Stationär-Montage-Set können Sie das Gerät
für eine horizontale oder vertikale Arbeit auf einer
ebenen, festen Fläche (z.B. Werkbank) befestigen.
Horizontales Arbeiten (siehe Abb. E)
j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten
vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche
10 DE
e
in die
}
des Montagerahmens
. Dabei müssen die
Verjüngungen nach außen gerichtet sein.
(siehe Abb.)
j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-
}
rahmen
durch die Öffnung des Montagerahmens
Ziehen Sie die Schraube
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten
und führen den Absaugstutzen T
}
r
an.
q
auf die
.
vorgesehenen Lochungen an der gegenüberliegenden Seite und schrauben Sie diese mit
den vorbereiteten Schrauben fest an.
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen
w
je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit,
durch die rechts und links angebrachten
Bohrungen an eine der langen Seite des Montagerahmens
rahmen
}
. Befestigen Sie den Montage-
}
an einer ebenen festen Fläche
(z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraub-
w
zwingen
.
Vertikales Arbeiten (siehe Abb. F)
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen
w
je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit,
durch die rechts und links angebrachten Bohrungen an eine der kurzen Seite des Montagerahmens
rahmen
}
. Befestigen Sie den Montage-
}
an einer ebenen festen Fläche
(z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraub-
w
zwingen
j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten
.
e
in die
vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche
des Montagerahmens
}
. Dabei müssen die
Verjüngungen nach außen gerichtet sein.
(siehe Abb.)
j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-
}
rahmen
durch die Öffnung des Montagerahmens
Ziehen Sie die Schraube
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten
und führen den Absaugstutzen T
}
r
an.
q
auf die
.
vorgesehenen Lochungen an der gegenüberliegenden Seite und schrauben Sie diese mit den
vorbereiteten Schrauben fest an.
L
Tipps und Tricks
j Niemals mit dem selben Schleifband Holz und
Metall bearbeiten.
,
,
Page 9
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
j Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder
können das Werkstück beschädigen. Wechseln
Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.
j Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf,
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.
Weitere praktische Tipps finden Sie ebenfalls im
beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«. Technische
Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
L Wartung und Reinigung
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.
mAchtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer
durchführen.
j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt nach
Abschluss der Arbeit.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
j Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
L Entsorgung
Die Verpackung besteht zu 100 % aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
L Informationen
L Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen
Sie bitte den Garantieunterlagen.
Konformitätserklärung /
L
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die
Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / Bezeichnung des Produktes:
Parkside Bandschleifmaschine PEBS 900
Bochum, 31.07.2006
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
11 DE
Page 10
12
Page 11
Table des matières
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants:
c
n
Lire le mode d‘emploi !
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Vorsicht vor elektrischem Schlag!Porter des gants de protection
Risque d‘électrocution !Porter des lunettes protectrices
0
Outil électrique de la classe
de protection II ; double isolationa
Démarrage en douceur avec limitation
du courant de mise en marche
Pour travailler en toute sécurité !Tenez les enfants éloignés de l‘appareil.
W
V~
Introduction
Pour votre sécurité ................................................................................................Page 14
Utilisation conforme à l‘usage prévu .....................................................................Page 14
Service ..................................................................................................................Page 19
Déclaration de conformité / fabricant .....................................................................Page 20
13 FR/BE
Page 12
Introduction
Ponceuse à bande PEBS 900
L Introduction
L Pour votre sécurité
Avant la première mise en service
de l‘appareil, familiarisez-vous avec
ses fonctions et informez-vous sur
la manipulation correcte d‘outils électriques. Lisez
pour cela le mode d‘emploi ci-après. De plus, doivent être respectées également les consignes
générales de sécurité du carnet ci-joint. Conservez
avec soin le présent mode d‘emploi. Si vous donnez
l‘appareil à des tiers, remettez leur également
l‘ensemble des documents correspondants.
L
Utilisation conforme à l‘usage prévu
La ponceuse à bande est conçue pour le ponçage à
sec de bois, de métaux et de peintures. Veillez à utiliser
pour le traitement des différents matériaux des bandes
correspondantes de grains différents, et à adapter
également la vitesse en fonction du matériau.
Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation
commerciale ou industrielle. Toute utilisation autre
ou modification de la machine est considérée comme
non conforme à l‘usage prévu et implique des risques
d‘accident importants. Le fabricant n‘assume aucune
garantie ni responsabilité pour les dommages résultant
d‘une utilisation non conforme à l‘usage prévu.
L
Eléments
Q
Roulette de réglage de la vitesse de la bande
W
Bouton de blocage
E
Commutateur MARCHE / ARRET
R
Recouvrement de la courroie dentée
T
Manchon d‘aspiration
Y
Vis d‘ajustage pour l‘alignement de la bande
U
Poignée supplémentaire
I
Fentes d‘aération
O
Levier de serrage
P
Boîte de récupération des poussières
{
Adaptateur pour l‘aspiration
Set pour montage stationnaire
}
Cadre de montage
q
Plaques de serrage 2x
w
Serre-joints 2x
e
Plaques d‘écartement 2x
r
Vis
Fourniture
L
Après avoir sorti l‘appareil de l‘emballage,
contrôlez immédiatement la fourniture :
1 ponceuse à bande PEBS 900
1 bande d‘abrasif
1 boîte de récupération des poussières
1 adaptateur pour l‘aspiration
(pour l‘aspiration externe des poussières)
1 set pour montage stationnaire
1 mode d‘emploi
1 carnet „Instructions générales de sécurité“
1 carnet „Garantie et S.A.V.“
L
Données techniques
Ponceuse à bande : Parkside PEBS 900
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale absorbée : 900 W
Vitesse de la bande
à vide : 180 - 340 m / mn.
Régime à vide : n
345 - 645 tr. / mn.
0
Bande d‘abrasif : 75 x 533 mm
Classe de protection : II /
&
Poids : 3,8 kg
Information bruits / vibrations
Niveau de pression sonore* : 87 dB (A)
Niveau de puissance sonore* : Lw = 100 dB (pw)
Vibrations main / bras* : < 2,5 m / s
2
Porter un casque de protection de l‘ouïe !
* Valeurs mesurées conformément à la norme EN 60 745
14 FR/BE
Page 13
Introduction / Sécurité
La ponceuse à bande PEBS 900 dispose d‘une
régulation électronique avec système électronique
de réglage supplémentaire, mise en marche en
douceur Softstart
courant de mise en route.
avec limitation du
L Sécurité
Instructions de sécurité
spécifiques de l‘appareil
J Tenez les enfants éloignés de
l‘appareil. Conservez l‘appareil
dans un lieu sec et fermé, hors
de portée des enfants.
J Assurez-vous que l‘appareil ne soit mis en
service que par des personnes de plus de
18 ans et conformément au mode d‘emploi !
Evitez les dangers de mort
par électrocution :
J N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon secteur
ou la prise secteur sont endommagés.
Attention ! Les cordons secteur endommagés
entraînent un danger de mort par électrocution.
J Ne faites effectuer toutes réparations que par
un spécialiste ou le point S.A.V. compétent.
J Ne touchez pas le cordon s‘il est endommagé
ou coupé pendant le service. Débranchez
immédiatement l‘appareil et faites-le réparer
ensuite exclusivement par un spécialiste ou
le point S.A.V. compétent.
J N‘utilisez pas l‘appareil s‘il est humide, ni dans
un environnement humide.
J Si vous travaillez en plein air, raccordez
l‘appareil par l‘intermédiaire d‘un commutateur
de protection contre les courants de fuites (FI)
d‘un courant de déclenchement de max. 30 mA.
Utilisez uniquement des rallonges agréées pour
l‘utilisation en plein air.
J Ne portez pas l‘appareil par le cordon et ne
le suspendez pas par le cordon.
J Faites toujours passer le cordon par derrière
en l‘éloignant de l‘appareil.
Prévenez les dangers de mort
et de blessures !
J Risque d‘incendie par projection d‘étincelles !
Lorsque vous poncez des métaux, il y a projection
d‘étincelles. Veillez obligatoirement à ne mettre
personne en danger et à ce qu‘il n‘y ait pas de
matériaux inflammables à proximité de la zone
de travail.
J En cas de travail sur du bois et, en particulier,
si les matériaux impliquent des poussières
toxiques, raccordez l‘appareil à un dispositif
d‘aspiration externe adapté.
J
un masque de protection des voies respiratoires
et des gants de protection.
J Portez des vêtements collant au corps et, dans
le cas de cheveux longs, un filet ou une autre
protection adaptée.
J Lors du travail avec des plastiques, peintures
et vernis, veillez à une aération suffisante.
J La ponceuse à bande est conçue pour le
ponçage à sec de surfaces en bois, plastique,
métal et de mastic, ainsi que de surfaces
peintes. N‘utiliser l‘appareil que pour
le ponçage à sec.
J Ne pas travailler sur un matériau contenant
de l‘amiante.
J Si la pièce à usiner n‘a pas une assise sûre
suffisante de par son propre poids, serrez-la
bien ou bloquez-la (à l‘aide de dispositif
de serrage ou dans un étau).
J Evitez tout contact avec la bande d‘abrasif
en mouvement.
J N‘usinez pas de matériaux humidifiés ni
de surfaces humides.
J N‘utilisez pas l‘appareil sans surveillance.
Comment vous comporter correctement :
J En cas de danger, débranchez immédiatement
la prise de l‘appareil de la prise murale.
J N‘utilisez jamais l‘appareil pour un usage autre
que l‘usage prévu.
J Veillez à ce que l‘appareil soit toujours éteint
avant de brancher la prise.
Portez des lunettes
de protection, un casque,
15 FR/BE
Page 14
Sécurité / Mise en service
J Ne posez l‘appareil sur la pièce à usiner que
lorsqu‘il est en marche. L‘usinage de la pièce
terminé, soulevez l‘appareil et ne l‘éteignez
qu‘ensuite.
J Pendant le travail, tenez toujours l‘appareil
fermement à deux mains (voir également Ill. D).
Veillez à une bonne stabilité.
J Attendez que l‘appareil soit à l‘arrêt complet
et éteignez-le avant de le déposer.
J En cas d‘interruption du travail, avant tous
travaux au niveau de l‘appareil (par exemple
remplacement de la feuille d‘abrasif) et si vous
n‘utilisez pas l‘appareil, débranchez toujours
l‘appareil.
J L‘appareil doit toujours être propre, sec, et
exempt d‘huiles et de graisses de lubrification.
J Soyez toujours attentif ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et soyez raisonnable.
N‘utilisez en aucun cas l‘appareil si vous n‘êtes
pas concentré ou si vous ne vous sentez pas bien.
L Mise en service
Tenez compte de la tension secteur ! La tension
secteur de la source de courant doit correspondre
aux données de la plaque signalétique de l‘appareil.
Les appareils marqués 230 V peuvent également
être branchés sur 220 V.
L
Mise en place / remplacement
de la bande d‘abrasif
m Attention : Débranchez toujours la prise avant
de procéder à tous travaux au niveau de
la ponceuse à bande.
1) Desserrez tout d‘abord le dispositif de serrage
de la bande d‘abrasif en faisant basculer entièrement vers l‘extérieur le levier de serrage
ill. A). Le dispositif de serrage est alors ouvert et
la bande d‘abrasif peut être retirée.
2) Placez alors une bande d‘abrasif neuve sur
l‘appareil ou changez de bande pour usiner un
autre matériau ou changer de grain.
Important : Le sens des flèches sur le côté
intérieur de la bande et sur le boîtier de l‘appareil
16 FR/BE
O
(voir
doit correspondre.
3) Remettez le levier de serrage
position d‘origine.
Alignement de la bande d‘abrasif
j Soulevez l‘appareil, mettez-le en marche et
retournez-le. Ajustez alors l‘alignement de la
bande, en tournant la vis d‘ajustage
sorte que le bord de la bande d‘abrasif soit
parallèle et bord à bord avec le bord de
l‘appareil (ill. B.).
m Attention : Veillez obligatoirement à ce que
la bande d‘abrasif ne frotte pas contre le boîtier.
Contrôlez régulièrement l‘alignement et rajustez
Y
la vis
le cas échéant.
Travail avec la ponceuse
L
Une pression faible suffit
j Travaillez avec une faible pression. Le poids
propre de la ponceuse suffit parfaitement pour
obtenir de bons résultats. De plus, ceci permet
de réduire l‘usure de la bande d‘abrasif,
la surface de la pièce est plus lisse.
Enlèvement et surface
Le rendement d‘enlèvement et la qualité de
la surface sont fonction de la vitesse de la bande
et du grain de l‘abrasif (voir également le chapitre
» Sélection du régime et de l‘abrasif «). De manière
générale : plus le régime / la vitesse de la bande est
important (e), plus l‘enlèvement est important et
plus la surface poncée est fine.
Ponçage
Placer sur la pièce l‘appareil en marche et travailler
avec une avance moyenne. Procédez au ponçage
par bandes parallèles et se chevauchant. Pour éviter
les traces de ponçage transversales gênantes,
ne travailler que dans les sens des fibres.
j La poignée supplémentaire
ou retirée. Vous pouvez atteindre ainsi des endroits
éventuellement difficilement accessibles.
O
dans sa
Y
de telle
U
peut être déplacée
Page 15
Mise en service / Utilisation
L Aspiration des poussières
m Avertissement ! Risque d‘incendie ! Lors du
travail avec des appareils électriques munis d‘une
boîte de récupération des poussières ou pouvant
être raccordés à un aspirateur par l‘intermédiaire
d‘un dispositif d‘aspiration des poussières, il y a
risque d‘incendie ! Dans des conditions défavorables, par exemple en cas de projection d‘étincelles
lors du ponçage de métaux ou de restes de métaux
dans du bois, la poussière de bois peut s‘autoenflammer dans la boîte de récupération des poussières (ou dans le sac à poussière de l‘aspirateur).
Ceci peut être le cas en particulier si la poussière
de bois est mélangée avec des résidus de peintures
ou autres substances chimiques et que les pièces
poncées sont très chaudes à la suite d‘un travail
prolongé. Evitez donc obligatoirement une surchauffe
des pièces poncées et videz toujours la boîte de
récupération des poussières ou le sac à poussière
de l‘aspirateur avant d‘interrompre le travail.
Portez un masque de protection
des voies respiratoires !
Aspiration des poussières avec la boîte
de récupération des poussières :
j Poussez la boîte de récupération des poussières
sur le manchon d‘aspiration
T
situé sur
P
le côté de l‘appareil (ill. C).
m Avertissement ! En cas de poussières /
de mélange d‘air explosif, il vous faut utiliser un
aspirateur spécial.
Risque d‘incendie ! Lors du ponçage de métaux,
ne pas utiliser d‘aspiration des poussières (boîte
de récupération des poussières ou aspirateur)
(projection d‘étincelles).
L Utilisation
L Mise en marche et à l‘arrêt
Vous pouvez faire fonctionner la ponceuse à bande
en mode intermittent ou continu. Utilisez pour les
travaux brefs le mode intermittent. Pour les travaux
plus longs, nous recommandons le mode continu.
Ce réglage a lieu comme suit :
Mise en marche en mode intermittent :
j Appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET
Coupure du mode intermittent :
j Relâchez le commutateur MARCHE / ARRET
Mise en marche en mode continu :
j Appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET
et, le tenant appuyé, appuyez sur le bouton de
W
blocage
.
E
.
E
.
E
,
Vidage de la boîte de récupération
des poussières :
j Retirez la boîte de récupération des poussières
du manchon d‘aspiration
T
. Actionnez les touches
de verrouillage situées des deux côtés et ouvrez
la boîte de récupération des poussières
P
,
tapotez-la contre un objet solide.
Aspiration des poussières avec une aspiration
externe :
1) Poussez l‘adaptateur pour l‘aspiration
le manchon d‘aspiration
T
situé sur le côté
{
sur
de l‘appareil (voir ill. C).
2) Enfoncez sur l‘adaptateur
{
le tuyau d‘un
dispositif d‘aspiration des poussières autorisé
(par exemple aspirateur d‘atelier).
Coupure du mode continu :
j Appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET
P
et relâchez-le.
Sélection du régime et de l‘abrasif
L
La roulette de réglage de la vitesse de la bande Q
vous permet de présélectionner le régime – même
si l‘appareil est déjà en marche -. La vitesse de bande
optimale est fonction de la pièce et du matériau à
usiner. Déterminez toujours vous-même par un essai
le régime respectivement optimal. Vous trouverez dans
le tableau suivant des valeurs approximatives destinées
à faciliter la détermination de la vitesse correcte.
E
17 FR/BE
Page 16
Utilisation
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)60
Ponçage fin (grain)240
Présélection du régimeélevé (5-6)
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)60
Ponçage fin (grain)180
Présélection du régimeélevé (5-6)
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)60
Ponçage fin (grain)150
Présélection du régimeélevé (5-6)
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)60
Ponçage fin (grain)––
Présélection du régimeélevé (5-6)
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)150
Ponçage fin (grain)320
Présélection du régimefaible (1-2)
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)40
Ponçage fin (grain)120
Présélection du régimemoyen / élevé (3-4)
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)120
Ponçage fin (grain)240
Présélection du régimefaible / moyen (2-3)
18 FR/BE
Bois tendres
Bois durs
Panneaux de particules
Retrait de peintures / vernis
Ponçage de peintures /
laques
élimination de rouille
sur acier
Plastiques
Matériau / domaine
de travail
Ponçage grossier (grain)80
Ponçage fin (grain)150
Présélection du régimemoyen / élevé (3-4)
Métaux non ferreux
(par exemple alu )
L Travail stationnaire
Le set pour le montage stationnaire vous permet
de fixer l‘appareil sur une surface plane et solide
(par exemple un établi), pour un travail horizontal
ou vertical.
Travail horizontal (voir ill. E)
j Placez les deux plaques d‘écartement
e
dans
les orifices prévus à cet effet sur la surface
support du cadre de montage
}
. Les cols doivent
alors être orientés vers l‘extérieur (voir ill.).
j Placez la ponceuse à bande sur le cadre de
montage
d‘aspiration
tage
j Placez les deux plaques de serrage
}
et faites passer le manchon
T
}
par l‘orifice du cadre de mon-
. Vissez la vis r.
q
dans les
orifices prévus à cet effet du côté opposé
et vissez-les avec les vis préparées.
j Insérez les axes des serre-joints
w
selon le côté
de la possibilité de fixation, par les orifices à
droite et à gauche sur l‘un des côtés longs du
cadre de montage
}
tage
sur une surface plane et solide (par ex-
emple un établi) en serrant les serre-joints
}
. Fixez le cadre de mon-
w
Travail vertical (voir ill. F)
j Insérez les axes des serre-joints
w
selon le côté
de la possibilité de fixation, par les orifices à droite
et à gauche sur l‘un des côtés courts du cadre
de montage
}
. Fixez le cadre de montage }
sur une surface plane et solide (par exemple
un établi) en serrant les serre-joints
j Placez les deux plaques d‘écartement
w
.
e
dans
les orifices prévus à cet effet sur la surface
support du cadre de montage
}
. Les cols doivent
alors être orientés vers l‘extérieur (voir ill.).
j Placez la ponceuse à bande sur le cadre de
montage
d‘aspiration
}
et faites passer le manchon
T
par l‘orifice du cadre de mon-
.
Page 17
Utilisation / Maintenance et nettoyage / Informations
tage }. Vissez la vis r.
j Placez les deux plaques de serrage
les orifices prévus à cet effet du côté opposé
et vissez-les avec les vis préparées.
L
Conseils et astuces
j Ne jamais utiliser la même bande d‘abrasif pour
travailler sur du bois et sur du métal.
j Les bandes d‘abrasif usées ou déchirées peuvent
endommager la pièce à usiner. Remplacez donc
à temps les bandes d‘abrasif.
j Conservez les bandes d‘abrasif uniquement
en position suspendues, les pliures etc... les
rendant inutilisables.
Vous trouverez d‘autres conseils pratiques dans
le carnet ci-joint » Instructions de sécurité «.Sous
réserve de modifications techniques dans l‘intérêt
d‘une poursuite du développement du produit.
q
dans
L Maintenance et nettoyage
La ponceuse à bande ne nécessite pas de maintenance.
m Attention : Débranchez toujours la prise avant
de procéder à tous travaux au niveau de la ponceuse à bande.
L Elimination
L’emballage se compose exclusivement
de matériaux écologiques. Ils peuvent être
éliminés dans les containers de recyclage
locaux.
Ne pas jeter les outils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la Directive européenne 2002 / 96 / CE
sur les appareils électriques et électroniques usagés
et sa mise en pratique dans le droit national,
les appareils électriques usagés doivent être
collectés séparément et recyclés dans le respect
de l‘environnement.
Pour les possibilités d‘élimination de l‘appareil mis
au rebut, renseignez-vous auprès de votre commune.
L Informations
L Service
La filiale compétente de votre pays est indiquée
dans les documents de garantie.
j Nettoyez régulièrement l‘appareil, immédiate-
ment après le travail.
j Utilisez pour le nettoyage du boîtier un chiffon
sec, en aucun cas de l‘essence, des solvants
ou produits nettoyants pouvant attaquer
le plastique.
j Les orifices d‘aération doivent toujours
être dégagés.
j Eliminez au pinceau les poussières de ponçage
adhérant à l‘appareil.
19 FR/BE
Page 18
Informations
L Déclaration de conformité /
fabricant
Nous soussignés, société Kompernaß GmbH,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne,
déclarons par la présente que le produit est
conforme aux directives UE suivantes:
Tips en trucs ..................................................................................................Pagina 26
Onderhoud en reiniging ............................................................................ Pagina 26
Afvalverwijdering ........................................................................................ Pagina 27
Informatie
Service ...........................................................................................................Pagina 27
Conformiteitsverklaring / Fabrikant ................................................................. Pagina 27
21 NL/BE
Page 20
Inleiding
Bandschuurmachine PEBS 900
L Inleiding
L Voor uw veiligheid
Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname
vertrouwd met de functies van het appa-
raat en de juiste omgang met elektrische
gereedschappen. Lees daarvoor de volgende handleiding zorgvuldig door. Bovendien dient u ook de
algemene veiligheidsinstructies in de bijgeleverde
brochure op te volgen. Bewaar deze handleiding
goed. Wanneer u het apparaat doorgeeft aan derden,
geef dan ook alle documenten door.
L
Doelmatig gebruik
De bandschuurmachine is geschikt voor het droge
schuren van hout, metaal en lakken. Let op dat u
voor de bewerking van de verschillende materialen
dienovereenkomstige schuurbladen met verschillende
korrelingen gebruikt en het toerental eveneens aan
het materiaal aanpast.
De machine is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Iedere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik van
de machine is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk
ongevallenrisico in. De producent is niet aansprakelijk
voor schade die resulteert uit ondoelmatig gebruik.
L
Uitrusting
Q
Stelwiel bandsnelheid
W
Vastzetknop
E
AAN- / UIT-schakelaar
R
Tandriemafdekking
T
Afzuigaansluiting
Y
Afstelschroef voor bandloop
U
Extra handgreep
I
Luchtopeningen
O
Spanhendel
P
Stofbox
{
Afzuigadapter
22 NL/BE
Stationair-montageset
}
Montageframe
q
Klemplaten 2x
w
Schroefklemmen 2x
e
Afstandsplaten 2x
r
Schroef
Leveringsomvang
L
Controleer de leveringsomvang direct na het
uitpakken van het apparaat:
Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz
Nominaal
opgenomen vermogen: 900 W
Bandsnelheid bij nullast: 180 - 340 m / min
Nullasttoerental: n
345 - 645 min
0
-1
Schuurband: 75 x 533 mm
Isolatieklasse: II /
&
Gewicht: 3,8 kg
Geluid- / vibratie-informatie
Geluidsdrukniveau*: 87 dB (A)
Geluidsvermogenniveau*: Lw = 100 dB (pw)
Hand-arm-vibratie*: < 2,5 m / s
2
Gehoorbescherming dragen!
* Meetwaarden berekend conform EN 60 745
De bandschuurmachine PEBS 900 beschikt over
volle-golf-elektronica met extra elektronische
regeling, softstart
met aanloopstroombe-
grenzing.
Page 21
Veiligheid
L Veiligheid
Apparaatspecifieke
veiligheidsinstructies
J Houd kinderen verwijderd van
het apparaat. Bewaar het apparaat
buiten het bereik van kinderen
in een droge, gesloten ruimte.
J Waarborg dat uitsluitend personen boven
18 jaar het apparaat conform de handleiding
in gebruik nemen!
Waarschuwing! Levensgevaar door
elektrische schok!
J Gebruik het apparaat niet wanneer de voedings-
kabel of de netsteker beschadigd is.
Voorzichtig! Bij beschadigde netkabels bestaat
levensgevaar door elektrische schokken.
J Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een
vakman of de voor uw district verantwoordelijke
servicedienst.
J Raak de voedingskabel niet aan wanneer hij
tijdens het werk beschadigd of doorgesneden
wordt. Onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer en laat het apparaat vervolgens uitsluitend
repareren door een vakman of het bevoegde
servicepunt.
J Gebruik de machine niet wanneer hij vochtig
is en ook niet in een vochtige omgeving.
J Wanneer u de machine in de open lucht gebruikt,
dient u de machine via een foutstroom-veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) met maximaal
30 mA aan te sluiten. Gebruik alléén een voor
het buitenbereik toegestaan verlengsnoer.
J Draag het apparaat niet aan de kabel en hang
het niet aan de kabel op.
J Leid de kabel altijd naar achteren van het
apparaat weg.
Vermijd levensgevaar
en gevaar voor letsel!
J Brandgevaar door wegspringende vonken!
Wanneer u metaal schuurt, ontstaat een vonkenregen. Let daarom altijd op dat géén personen
in gevaar gebracht worden en geen brandbare
materialen in de buurt van het werkbereik
zijn opgeslagen.
J Sluit het apparaat aan op een geschikte afzuig-
installatie wanneer u houtbewerkingen uitvoert
en vooral wanneer materialen worden bewerkt
waarbij gezondheidsschadelijke stoffen ontstaan.
J
stofmasker en veiligheidshandschoenen.
J Draag nauwsluitende kleding en bij lange haren
een haarnetje of een geschikte hoofdbedekking.
J Zorg bij de bewerking van kunststoffen, verf, lak
enz. voor afdoende ventilatie.
J De bandschuurmachine is geschikt voor het
droge schuren van hout, kunststof, metaal en
plamuurpasta evenals gelakte oppervlakken.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor
het droogschuren.
J Asbesthoudend materiaal mag niet worden
bewerkt.
J Span het werkstuk (met spaninrichtingen of in
een bankschroef) vast of borg het wanneer het
niet door het eigen gewicht goed blijft liggen.
J Vermijd contact met de draaiende schuurband.
J Bewerk geen vochtige materialen of oppervlakken.
J Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder
toezicht achter.
Zo handelt u correct
J Trek in geval van gevaar de steker uit
de contactdoos.
J Gebruik de machine nooit ondoelmatig.
J Let altijd op dat het apparaat uitgeschakeld is
voordat u de netsteker in de contactdos steekt.
J Plaats het apparaat altijd ingeschakeld tegen
het werkstuk. Til het apparaat na de bewerking
van het werkstuk en schakel het pas dan uit.
J Houd het apparaat tijdens het werk altijd met
beide handen vast (zie ook afb. D). Zorg voor
Draag een veiligheidsbril,
gehoorbescherming,
23 NL/BE
Page 22
Veiligheid / Ingebruikname
een veilige stand.
J Laat het apparaat volledig uitdraaien en schakel
het uit voordat u het neerlegt.
J Onderbreek altijd de stroomtoevoer vóór pauzes,
vóór alle werkzaamheden aan het apparaat (bijv.
vervanging van het schuurpapier) en wanneer
u het werk beëindigd hebt.
J Het apparaat moet steeds schoon, droog en vrij
van olie of andere smeermiddelen zijn.
J Wees steeds opmerkzaam! Let altijd op wat
u doet en ga steeds met overleg te werk.
Gebruik het apparaat in geen geval wanneer
u ongeconcentreerd bent of u niet goed voelt.
L Ingebruikname
Let op de netspanning. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje
van het apparaat.
Met 230 V gekenmerkte apparaten kunnen ook met
220 V worden bediend.
L
Schuurband inspannen / vervangen
m Opgelet! Trek de steker altijd uit de contactdoos
voordat u werkzaamheden aan de bandschuurmachine uitvoert.
1) Maak eerst de spaninrichting voor de schuur-
band los door de spanhendel
te zwenken (zie afb. A). De spaninrichting is nu
geopend en de schuurband kan worden verwijderd.
2) Plaats nu een nieuwe schuurband resp. vervang
de aaangebrachte band om een ander materiaal
te bewerken of een andere korreling te kiezen.
Belangrijk: de pijlrichtingen aan de binnenzijde
van de schuurband en aan de apparaatbehuizing
moeten overeenstemmen.
3) Druk de spanhendel
uitgangspositie.
Schuurband afstellen
j Til het apparaat op, schakel het in en draai het om.
Stel nu de bandloop af door de afstelschroef
te draaien totdat de rand van de schuurband vlak
en parallel aan de apparaatrand verloopt (afb. B).
24 NL/BE
O
helemaal uit
O
weer terug in de
Y
m Opgelet! Let absoluut op dat de schuurband
niet tegen de behuizing schuurt. Controleer
de bandloop regelmatig en stel hem indien
nodig af met behulp van de afstelschroef
Arbeidsinstructies
L
Lage schuurdruk is voldoende
j Werk met geringe schuurdruk. Het eigengewicht
van de bandschuurmachine is voldoende voor
een goed schuurvermogen. Bovendien vermindert
u op deze wijze de slijtage van het schuurblad en
wordt het oppervlak van het werkstuk gladder.
Schuurvermogen en oppervlak
Het schuurvermogen en de oppervlaktekwaliteit
worden bepaald door de snelheid en de korreling
van het schuurband (zie ook hoofdstuk »Toerental
en schuurband kiezen«). Principieel geldt: hoe hoger
het toerental / de bandsnelheid, hoe hoger het
schuurvermogen en hoe fijner het schuuroppervlak.
Schuurproces
Plaats het apparaat ingeschakeld op het werkstuk
en werk met een matige snelheid. Voer het schuurproces parallel aan en overlappend over de schuurbanen uit. Schuur alléén in vezelrichting om storende,
dwars verlopende schuursporen te vermijden.
j De extra handgreep
schroefd worden. Daardoor kunt u ook eventueel
moeilijk toegankelijke plaatsen bereiken.
L
Stofafzuiging
m Waarschuwing! Brandgevaar! Bij het werken
met elektrische apparaten die over een stofbox
beschikken of door middel van een stofafzuiginrichting
met de stofzuiger kunnen worden verbonden,
bestaat brandgevaar! Onder ongunstige omstandigheden
zoals bijv. bij vonkenregen, bij het schuren van metaal
of metaalresten in hout, kan houtstof in de stofbox (of in
de stofzak van de stofzuiger) zelf ontbranden. Dit kan
vooral gebeuren wanneer het houtstof met lakresten
of andere chemische stoffen vermengd is en het te
schuren product na een lange bewerking heet
U
kan versteld resp. afge-
Y
.
Page 23
Ingebruikname / Bediening
geworden is. Vermijd daarom absoluut een oververhitting van het te schuren product en het apparaat.
Leeg vóór iedere werkpauzes altijd eerst de stofbox
resp. de stofzak van de stofzuiger.
Draag een ademhalingsmasker!
Stofafzuiging met stofbox
j Schuif de stofbox
P
op de afzuigaansluiting T
opzij aan het apparaat (afb. C).
Stofbox legen
j Trek de stofbox
P
van de afzuigaansluiting T.
Druk op de aan beide zijden aangebrachte ontgrendelingstoetsen, open de stofbox
P
en klop
hem vervolgens uit tegen een stabiel voorwerp.
Stofafzuiging met een externe afzuiging
1) Schuif de afzuigadapter
T
ting
opzij aan het apparaat (afb. C).
{
op de afzuigaanslui-
2) Schuif de slang van een geschikte afzuiginstallatie (bijv. van een werkplaatsstofzuiger) op de
afzuigadapter
{
.
m Waarschuwing! Bij explosieve stof- / luchtmengsels moet u een speciaal daarvoor geschikte
afzuiger gebruiken.
Brandgevaar! Bij het schuren van metalen
(vonkenregen) mag u géén stofafzuiging (stofbox
of stofzuiger) gebruiken.
Pulsbedrijf uitschakelen
j Laat de AAN- / UIT-schakelaar
E
los.
Continubedrijf inschakelen
j Druk op de AAN- / UIT-schakelaar
ingedrukt en druk op de vastzetknop
E
, houd hem
W
.
Continubedrijf uitschakelen
j Druk op de AAN- / UIT-schakelaar
Toerental en schuurband kiezen
L
E
en laat hem los.
Met het stelwiel bandsnelheid Q kunt u het toerental ook bij lopend apparaat - voorselecteren. De optimale
bandsnelheid is afhankelijk van het te bewerken
werkstuk resp. materiaal. Bepaal het dienovereenkomstig beste toerental steeds zelf in een praktische
test. In onderstaande tabel vindt u vrijblijvende
waarden die u bij de bepaling helpen.
Materiaal / werkbereik Zachthout
Grof schuren (korreling)60
Grof schuren (korreling)240
Fijn schuren (korreling)hoog (5-6)
Materiaal / werkbereik Hardhout
Grof schuren (korreling)60
Fijn schuren (korreling)180
Toerentalvoorselectiehoog (5-6)
L Bediening
L In- en uitschakelen
Tijdens het gebruik van de bandschuurmachine kunt u
kiezen uit puls- en continubedrijf. Gebruik het pulsbedrijf voor korte werkzaamheden. Voor langer durende
werkzaamheden adviseren wij het continubedrijf. De
bediening van de door u gewenste instelling functioneert als volgt:
Met de stationair-montageset kunt u het apparaat
voor een horizontale en verticale werkzaamheid op
een vlak, vast oppervlak (bijv. werkbank) bevestigen.
Horizontaal werken (zie afb. E)
j Steek de beide afstandsplaten
e
in de daarvoor
aangebrachte perforaties aan het steunoppervlak
van het montageframe
}
. Daarbij moeten de
verjongingen naar buiten gericht zijn (zie afb.).
j Plaats de bandschuurmachine op het montage-
}
frame
en leid de afzuigaansluiting T door de
opening van het montageframe
r
schroef
vast.
j Steek de beide klemplaten
}
. Draai de
q
op de dienovereenkomstige perforaties aan de tegenoverliggende
zijde en schroef deze vast met de voorbereide
schroeven.
j Steek de bouten van de schroefklemmen
w
-
al naargelang de zijde van de bevestigingsmogelijkheid - door de rechts en links aangebrachte
boringen op een lange zijde van het montage-
}
frame
. Bevestig het montageframe } op een
vlak, vast oppervlak (bijv. werkbanken) door de
schroefklemmen
w
vast te draaien.
Verticaal werken (zie afb. F)
j Steek de bouten van de schroefklemmen
w
- al
naargelang de zijde van de bevestigingsmoge-
26 NL/BE
lijkheid - door de rechts en links aangebrachte
boringen op een korte zijde van het montage-
}
frame
. Bevestig het montageframe } op een
vlak, vast oppervlak (bijv. werkbanken) door de
schroefklemmen
j Steek de beide afstandsplaten
w
vast te draaien.
e
in de daarvoor
aangebrachte perforaties aan het steunoppervlak
van het montageframe
}
. Daarbij moeten de
verjongingen naar buiten gericht zijn (zie afb.).
j Plaats de bandschuurmachine op het montage-
}
frame
en leid de afzuigaansluiting T door
de opening van het montageframe
de schroef
r
vast.
j Steek de beide klemplaten
}
. Draai
q
op de dienovereenkomstige perforaties aan de tegenoverliggende zijde en schroef deze vast met de voorbereide schroeven.
L
Tips en trucs
j Bewerk nooit hout en metaal met dezelfde
schuurband.
j Versleten of ingescheurde schuurbanden kunnen
het werkstuk beschadigen. Vervang de schuurbanden daarom regelmatig.
j Bewaar de schuurbanden alléén hangend omdat
deze door knikken enz. onbruikbaar worden.
Voor meer handige tips verwijzen wij naar de bijgeleverde brochure »Veiligheidsinstructies«. Technische
wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
L Onderhoud en reiniging
De bandschuurmachine is onderhoudsvrij.
m Opgelet! Trek de steker altijd uit de contactdoos
voordat u werkzaamheden aan de bandschuurmachine uitvoert.
j Reinig het apparaat regelmatig, direct na beëin-
diging van de werkzaamheden.
j Gebruik voor de reiniging van het apparaat een
droge doek en in géén geval benzine, oplos- of
reinigingsmiddelen die het kunststof aantasten.
Page 25
Onderhoud en reiniging / Afvalverwijdering / Informatie
j De luchtopeningen moeten altijd vrij blijven.
j Verwijder het aanhechtende schuurstof met
een kwast.
L Afvalverwijdering
De verpakking is uitsluitend vervaardigdvan
milieuvriendelijk materiaal. Deze kan in de
lokale recyclingcontainers worden afgevoerd.
Voer elektronische gereedschappen niet
af via het huisafval!
Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht
moeten oude elektrische gereedschappen separaat
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
worden gerecycled.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven
over de afvalverwijdering van uitgediende apparaten.
L Informatie
L Service
L
Conformiteitsverklaring /
Fabrikant
Wij, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen: