Parkside KH 3172 User Manual [sk]

Page 1
PEBS 900
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Kezelési és biztonsági utalások
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........................................................ab Seite 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ..............................Strona 13
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ....................................Strana 21
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ...................................Strana 29
HU Kezelési és biztonsági utalások ...........................................................Oldal 37
Page 2
U
I
Q
e
W
E
R
r
}
q
w
Y
O
A
D
B
E
T
Y
{
C
F
w
P
Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Információk állása: 07 / 2006 · Ident.-No.: PEBS900 - 072006-1 / E
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
c
n
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Tragen Sie eine Schutzbrille
0
Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz
Sanftanlauf mit Einschaltstrombegrenzung Tragen Sie einen Mundschutz
So verhalten Sie sich sicher! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
W V~
Einleitung
Zu Ihrer Sicherheit .................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemässer Gebrauch .........................................................................Seite 6
Ausstattung ..........................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .........................................................................................................Seite 6
Technische Daten ..................................................................................................Seite 6
Watt (Wirkleistung)
Volt (Wechselspannung)
Sicherheit
Gerätespezifische Sicherheitshinweise ..................................................................Seite 7
Inbetriebnahme
Schleifband einspannen / wechseln .......................................................................Seite 8
Arbeitshinweise .....................................................................................................Seite 8
Staubabsaugung ...................................................................................................Seite 9
Bedienung
Ein- und Ausschalten ............................................................................................Seite 9
Drehzahl und Schleifband wählen .........................................................................Seite 9
Stationäres Arbeiten .............................................................................................Seite 10
Tipps und Tricks ....................................................................................................Seite 10
Wartung und Reinigung ...................................................................................Seite 11
Entsorgung ...........................................................................................................Seite 11
Informationen
Service ..................................................................................................................Seite 11
Konformitätserklärung / Hersteller .........................................................................Seite 11
5 DE
Page 4
Einleitung
Bandschleifer PEBS 900
L Einleitung
L Zu Ihrer Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Zusätzlich müssen auch die allgemeinen Sicher­heitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
L
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Der Bandschleifer ist zum trockenen Schleifen von Holz, Metall und Lacken geeignet. Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unter­schiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs­widriger Verwendung entstandene Schäden über­nimmt der Hersteller keine Haftung.
L
Ausstattung
P
Staubfangbox
{
Absaugadapter
Stationär-Montage-Set
}
Montagerahmen
q
Klemmplatten 2x
w
Schraubzwingen 2x
e
Abstandsplatten 2x
r
Schraube
Lieferumfang
L
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Gerätes den Lieferumfang:
1 Bandschleifer PEBS 900 1 Schleifband 1 Staubfangbox 1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung) 1 Stationär-Montage-Set 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“ 1 Heft „Garantie und Service“
L
Technische Daten
Bandschleifer: Parkside PEBS 900
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme: 900 W Leerlauf­Bandgeschwindigkeit: 180 - 340 m / min Leerlaufdrehzahl: n
345 - 645 U / min
0
Schleifband: 75 x 533 mm Schutzklasse: II /
&
Gewicht: 3,8 kg
Q
Stellrad Bandgeschwindigkeit
W
Feststellknopf
E
EIN- / AUS-Schalter
R
Zahnriemenabdeckung
T
Absaugstutzen
Y
Justierschraube für Bandlauf
U
Zusatz-Handgriff
I
Lüftungsschlitze
O
Spannhebel
6 DE
Geräusch- / Vibrations-Information
Schalldruckpegel*: 87 dB (A) Schallleistungspegel*: Lw = 100 dB (pw) Handarmvibration*: < 2,5 m / s
2
Gehörschutz tragen!
*
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745
Page 5
Einleitung / Sicherheit
Der Bandschleifer PEBS 900 verfügt über Vollwellen­elektronik mit zusätzlicher Regelelektronik, Softstart
mit Einschaltstrombegrenzung.
L Sicherheit
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
J Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum,
unerreichbar für Kinder auf.
J Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen
über 18 Jahren das Gerät gemäß der Bedie­nungsanleitung in Betrieb nehmen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag:
J Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Netzkabel oder Netzstecker.
Vorsicht! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle durchführen.
J Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es
während des Betriebs beschädigt oder durch­trennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät anschließend aus­schließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle reparieren.
J Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht
ist und auch nicht in feuchter Umgebung.
J Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel.
J Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und hängen
Sie es nicht am Kabel auf.
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr!
J Brandgefahr durch Funkenflug! Wenn Sie
Metalle schleifen entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
J Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und
insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Staube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Absaugvorrichtung an.
J
schutzmaske und Schutzhandschuhe.
J Tragen Sie eng anliegende Kleidung und
bei langen Haaren ein Haarnetz oder eine geeignete Kopfbedeckung.
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
J Der Bandschleifer ist für trockenes Flächen-
schleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet werden.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden.
J Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück
(mit Spannvorrichtungen oder in einem Schraubstock) fest bzw. sichern Sie es, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sicher aufliegt.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifband.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig:
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet.
J Achten Sie immer darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker
Tragen Sie eine Schutz-
brille, Gehörschutz, Staub-
7 DE
Page 6
Sicherheit / Inbetriebnahme
in die Steckdose stecken.
J Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
J Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer
fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D). Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
J Lassen Sie das Gerät vollständig zu Stillstand
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie es ablegen.
J Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
L Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden.
L
Schleifband einspannen / wechseln
m Achtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
1) Lösen Sie zunächst die Spannvorrichtung für
das Schleifband, indem Sie den Spannhebel ganz herausschwenken (siehe Abb. A). Die Spannvorrichtung ist nun geöffnet und das Schleifband lässt sich entnehmen.
2) Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw.
wechseln Sie es aus, um anderes Material zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln. Wichtig: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite
8 DE
O
des Schleifbandes und am Gerätegehäuse müssen übereinstimmen.
3) Drücken Sie den Spannhebel Ausgangsposition.
Schleifband justieren
j Nehmen Sie das Gerät hoch, schalten Sie es ein
und drehen es um. Justieren Sie nun den Band­lauf, indem Sie die Justierschraube bis die Kante des Schleifbandes bündig und parallel mit der Gerätekante verläuft (Abb B.).
m Achtung: Achten Sie unbedingt darauf, dass
sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln Sie ihn wenn nötig mit der Justierschraube nach.
Arbeitshinweise
L
Geringer Schleifdruck genügt
j Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das
Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des Schleifbandes, die Oberfläche des Werkstückes wird glatter.
Abtrag und Oberfläche
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt »Drehzahl und Schleifband wählen«). Grundsätzlich gilt: je höher die Drehzahl / Bandgeschwindigkeit, desto höher ist der Abtrag und desto feiner ist die Schleifoberfläche.
Schleifvorgang
Das Gerät eingeschaltet auf dem Werkstück platzieren und mit mäßigem Vorschub arbeiten. Führen Sie den Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleif­bahnen durch. Zur Vermeidung von störenden, querlau­fenden Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.
j Der Zusatz-Handgriff
abschrauben. Sie können dann auch an eventuell schwer zugängliche Sellen gelangen.
O
wieder in die
Y
so drehen,
U
läßt sich verstellen bzw.
Y
Page 7
Inbetriebnahme / Bedienung
L Staubabsaugung
mWarnung! Brandgefahr! Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
Staubabsaugung mit Staubfangbox:
j Schieben Sie die Staubfangbox
Absaugstutzen
T
an der Geräteseite (Abb. C).
P
auf den
Staubfangbox entleeren:
j Ziehen Sie die Staubfangbox
T
stutzen
. Betätigen Sie die beidseitigen
P
vom Absaug-
Entriegelungstasten und öffnen Sie die Staubfangbox
P
, klopfen Sie diese an einem
stabilen Gegenstand aus.
Staubabsaugung mit einer Fremdabsaugung:
1) Schieben Sie den Absaugadapter Absaugstutzen
T
an der Geräteseite (siehe Abb. C).
{
auf den
2) Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubabsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstatt­staubsaugers) auf den Absaugadapter
{
.
L Bedienung
L Ein- und Ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Benutzen Sie für kurze Arbeiten den Momentbetrieb. Für länger andauernde Arbeiten empfehlen wir den Dauerbe­trieb. Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung funktioniert wie folgt:
Momentbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Momentbetrieb ausschalten:
j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie den Feststellknopf
W
.
Dauerbetrieb ausschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
lassen Sie ihn los.
Drehzahl und Schleifband wählen
L
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit Q können Sie Drehzahl - auch bei laufendem Gerät - vorwählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung erleichtern.
E
.
E
los.
E
,
E
und
m Warnung! Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen Sie einen dazu speziell geeigneten Absauger verwenden. Brandgefahr! Beim Schleifen von Metallen (Funkenflug) keine Staubabsaugung (Staubfangbox oder Staubsauger) verwenden.
Werkstoff / Arbeitsbereich Weichholz
Grobschliff (Körnung) 60
Feinschliff (Körnung) 240
Drehzahlvorwahl hoch (5-6)
9 DE
Page 8
Bedienung
Werkstoff / Arbeitsbereich Hartholz
Grobschliff (Körnung) 60
Feinschliff (Körnung) 180
Drehzahlvorwahl hoch (5-6)
Werkstoff / Arbeitsbereich Spanplatten
Grobschliff (Körnung) 60
Feinschliff (Körnung) 150
Drehzahlvorwahl hoch (5-6)
Werkstoff / Arbeitsbereich Farbe / Lacke entf ernen
Grobschliff (Körnung) 60
Feinschliff (Körnung) ––
Drehzahlvorwahl hoch (5-6)
Werkstoff / Arbeitsbereich Lacke anschleifen
Grobschliff (Körnung) 150
Feinschliff (Körnung) 320
Drehzahlvorwahl niedrig (1-2)
Werkstoff / Arbeitsbereich Stahl entrosten
Grobschliff (Körnung) 40
Feinschliff (Körnung) 120
Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4)
Werkstoff / Arbeitsbereich Kunststoffe
Grobschliff (Körnung) 120
Feinschliff (Körnung) 240
Drehzahlvorwahl niedrig / mittel (2-3)
Werkstoff / Arbeitsbereich Nichteisen-Metalle (z.B. Alu)
Grobschliff (Körnung) 80
Feinschliff (Körnung) 150
Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4)
L Stationäres Arbeiten
Mit dem Stationär-Montage-Set können Sie das Gerät für eine horizontale oder vertikale Arbeit auf einer ebenen, festen Fläche (z.B. Werkbank) befestigen.
Horizontales Arbeiten (siehe Abb. E)
j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten
vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche
10 DE
e
in die
}
des Montagerahmens
. Dabei müssen die Verjüngungen nach außen gerichtet sein. (siehe Abb.)
j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-
}
rahmen durch die Öffnung des Montagerahmens Ziehen Sie die Schraube
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten
und führen den Absaugstutzen T
}
r
an.
q
auf die
.
vorgesehenen Lochungen an der gegenüber­liegenden Seite und schrauben Sie diese mit den vorbereiteten Schrauben fest an.
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen
w
je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit, durch die rechts und links angebrachten Bohrungen an eine der langen Seite des Montage­rahmens rahmen
}
. Befestigen Sie den Montage-
}
an einer ebenen festen Fläche
(z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraub-
w
zwingen
.
Vertikales Arbeiten (siehe Abb. F)
j Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen
w
je nach Seite der Befestigungsmöglichkeit, durch die rechts und links angebrachten Boh­rungen an eine der kurzen Seite des Montage­rahmens rahmen
}
. Befestigen Sie den Montage-
}
an einer ebenen festen Fläche
(z.B. Werkbank) durch Festdrehen der Schraub-
w
zwingen
j Stecken Sie die beiden Abstandsplatten
.
e
in die vorgesehenen Lochungen an der Auflagefläche des Montagerahmens
}
. Dabei müssen die Verjüngungen nach außen gerichtet sein. (siehe Abb.)
j Setzen Sie den Bandschleifer auf den Montage-
}
rahmen durch die Öffnung des Montagerahmens Ziehen Sie die Schraube
j Stecken Sie die beiden Klemmplatten
und führen den Absaugstutzen T
}
r
an.
q
auf die
.
vorgesehenen Lochungen an der gegenüber­liegenden Seite und schrauben Sie diese mit den vorbereiteten Schrauben fest an.
L
Tipps und Tricks
j Niemals mit dem selben Schleifband Holz und
Metall bearbeiten.
,
,
Page 9
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
j Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder
können das Werkstück beschädigen. Wechseln Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.
j Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf,
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.
Weitere praktische Tipps finden Sie ebenfalls im beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«. Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
L Wartung und Reinigung
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.
m Achtung: Ziehen Sie den Stecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt nach
Abschluss der Arbeit.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
j Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
L Entsorgung
Die Verpackung besteht zu 100 % aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
L Informationen
L Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
Konformitätserklärung /
L 
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie ( 98 / 37 / EC):
EG-Niederspannungsrichtlinie (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Elektromagnetische Verträglichkeit (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / Bezeichnung des Produktes:
Parkside Bandschleifmaschine PEBS 900
Bochum, 31.07.2006
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk­zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge­rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
11 DE
Page 10
12
Page 11
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy/symbole:
c
n
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych oraz dotyczących bezpieczeństwa!
Ostrożnie przed porażeniem elektrycznym! Nosić rękawice ochronne
0
Projektowe obroty biegu jałowego Nosić okulary ochronne
Elektronarzędzie klasy ochrony II Nosić ochronniki słuchu
W V~
Watt (moc czynna)
Napięcie przemienne
Spis zawartości
Łagodny rozruch z ograniczeniem prądu włączenia
Prawidłowe postępowanie Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Nosić maskę pyłochronną
Wprowadzenie
Dla Państwa bezpieczeństwa ..................................................... Strona 14
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ....................................... Strona 14
Wyposażenie ..........................................................................Strona 14
Zakres dostawy ....................................................................... Strona 14
Dane techniczne ...................................................................... Strona 14
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia ................... Strona 15
Uruchomienie
Zamocowanie / wymiana taśmy szlifierskiej ................................... Strona 16
Wskazówki robocze .................................................................. Strona 17
Odsysanie pyłu........................................................................ Strona 17
Obsługa
Włączanie i wyłączanie ............................................................. Strona 18
Wybór obrotów i taśmy szlifierskiej ............................................. Strona 18
Roboty stacjonarne .................................................................. Strona 18
Dobre rady i triki .....................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie ...................................................... Strona 19
Usuwanie ................................................................................. Strona 19
Informacje
Serwis ................................................................................... Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent ................................................. Strona 20
13 PL
Page 12
Wprowadzenie
Szlifierka taśmowa PEBS 900
L Wprowadzenie
L Dla Państwa bezpieczeństwa
Przed pierwszym uruchomieniem
proszę zapoznać się z funkcjami
urządzenia i poinformować o właściwym obchodzeniu się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu proszę przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Dodatkowo należy przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w załączonym zeszy­cie. Instrukcję proszę starannie przechowywać. Przy przekazaniu urządzenia kolejnemu użyt­kownikowi proszę załączyć do niego wszelkie dokumenty.
L
Użytkowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Szlifierka taśmowa nadaje się do szlifowania na sucho drewna, metalu i lakierów. Zwróć uwagę na to, żeby do obróbki różnych materiałów stosować odpowiednie arkusze szlifierskie o zróżnicowanej ziarnistości, a także na to, żeby również dopasować obroty do materiału. Urządzenie nie jest przewidziane do celów zarobkowych. Każde inne zastosowanie maszyny lub przepro­wadzenie w niej zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z prze­znaczeniem użytkowania producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
L
Wyposażenie
Q
Kółko nastawcze prędkości taśmy
W
Gałka ustalająca
E
Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ
R
Osłona pasa zębatego
14 PL
T
Króciec odsysający
Y
Śruba regulacyjna biegu taśmy
U
Rękojeść dodatkowa
I
Szczeliny wentylacyjne
O
Dźwignia mocująca
P
Pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu
{
Adapter odsysający
Zestaw do montażu stacjonarnego
}
Rama montażowa
q
Płytki zaciskowe 2x
w
Śrubowe ściski stolarskie 2x
e
Płytki dystansowe 2x
r
Śruba
Zakres dostawy
L
Bezpośrednio po wypakowaniu urządzenia należy skontrolować zakres dostawy:
1 Szlifierka taśmowa PEBS 900 1 Taśma szlifierska 1 Pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu
1 Adapter ssący (do zewnętrznego
odsysania pyłu) 1 Zestaw do montażu stacjonarnego 1 Instrukcja obsługi 1 Zeszyt „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa“ 1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“
L
Dane techniczne
Szlifierka taśmowa: Parkside PEBS 900
Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy znamionowy: 900 W Bieg jałowy­Prędkość taśmy: 180 - 340 m / min Obroty jałowe: n
345 – 645 obr. / min
0
Taśma szlifierska: 75 x 533 mm Klasa ochrony: II /
&
Masa: 3,8 kg
Page 13
Wprowadzenie / Bezpieczeństwo
Informacja dotycząca hałasu / wibracji
Poziom ciśnienia akustycznego*: 87 dB (A) Poziom hałasu*: Lw = 100 dB (pw) Wibracja ręka-ramię*: < 2,5 m / s
Nosić ochronniki słuchu!
* Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z normą EN 60 745
Szlifierka taśmowa PEBS 900 dysponuje elek­troniką całookresową z dodatkową elektroniką regulacyjną, rozruchem łagodnym z ograniczeniem prądu włączenia.
2
L Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
specyficzne dla urządzenia
J Trzymaj dzieci z daleka od
urządzenia. Przechowuj urządzenie w suchym
i zamkniętym pomieszczeniu, niedostępnym
dla dzieci.
J Należy zapewnić, aby urządzenie było
uruchamiane zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi wyłącznie przez osoby, które ukończyły 18 rok życia!
Unikaj zagrożenia życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym:
J Nie eksploatuj urządzenia z uszkodzonym
kablem sieciowym lub wtykiem sieciowym. Ostrożnie! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
J Wykonywanie napraw zlecaj wyłącznie
fachowcowi lub kompetentnej placówce serwisowej.
J Nie dotykaj kabla sieciowego, gdy w trakcie
eksploatacji zostanie on uszkodzony lub przerwany. Wyciągnij natychmiast wtyk
sieciowy, a następnie zleć wykonanie naprawy wyłącznie fachowcowi lub kompetentnej placówce serwisowej.
J Nie używaj urządzenia, gdy jest ono wilgotne
ani w wilgotnym otoczeniu.
J W trakcie pracy na dworze podłączaj urzą-
dzenie poprzez wyłącznik ochronny prądu uszkodzeniowego (FI) o maksymalnym prądzie wyzwalania wynoszącym 30 mA. Używaj wyłącznie przedłużacza dopuszczo­nego do obszaru zewnętrznego.
J Nie przenoś urządzenia trzymając je za
kabel ani nie wieszaj urządzenia na kablu.
J Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu
od urządzenia.
Unikaj zagrożenia życia
i zagrożenia obrażeniami!
J Zagrożenie pożarowe wskutek wyrzucania
iskier! Gdy szlifowane są metale postaje
wyrzut iskier. Dlatego też należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz żeby w pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się żadne palne materiały.
J Przy obróbce drewna, a zwłaszcza, gdy
obrabiane będą materiały, w przypadku których powstają szkodliwe dla zdrowia pyły, należy podłączyć odpowiednie zewnętrzne urządzenie odsysające.
J
oraz rękawice ochronne.
J Noś ściśle przylegającą do ciała odzież,
a w przypadku długich włosów siatkę do włosów lub odpowiednie nakrycie głowy.
J Przy obróbce tworzyw sztucznych, farb,
lakierów itp. należy zadbać o wystarczające napowietrzanie.
J Szlifierka taśmowa jest zaprojektowana do
szlifowania powierzchniowego na sucho drewna, tworzywa sztucznego, metalu i masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie wolno stosować tylko do szlifu suchego.
J Materiału zawierającego azbest nie wolno
Noś okulary ochronne,
ochronniki słuchu
15 PL
Page 14
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
obrabiać.
J Zamocuj mocno przedmiot obrabiany (za
pomocą urządzenia mocującego lub imadła) względnie zabezpiecz go, o ile nie przylega pewnie pod wpływem własnego ciężaru.
J Unikaj kontaktu z biegnącą taśmą szlifierską. J Nie obrabiaj żadnych zwilżonych lub
wilgotnych powierzchni.
J Nie eksploatuj urządzenia bez nadzoru.
Sposób prawidłowego zachowania:
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij
natychmiast wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Nigdy nie należy używać urządzenia
w sposób sprzeczny z przeznaczeniem.
J Zwracaj zawsze uwagę na to, żeby urządzenie
było wyłączone zanim wetkniesz wtyk sieciowy do wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie należy prowadzić zawsze w stanie
włączonym do przedmiotu obrabianego. Po obróbce należy podnieść urządzenie z przedmiotu obrabianego i dopiero wtedy je wyłączyć.
J W trakcie obróbki zawsze trzymaj urządzenie
mocno oburącz (zobacz również rysunek D). Zadbaj o pewną podstawę.
J Pozwól, aby urządzenie całkowicie zatrzy-
mało się i wyłącz je zanim je odłożysz.
J Podczas przerw w pracy, przed wszelkimi
robotami na urządzeniu (na przykład wy­miana papieru ściernego)oraz w przypadku nieużytkowania urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyk sieciowy z wtykowego gniazdka sieciowego.
J Urządzenie musi być stale czyste, suche
i wolne od oleju i smarów.
J Bądź stale uważny! Zawsze zwracaj uwagę
na to, co robisz i stale postępuj rozsądnie. W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś zdekoncentrowany lub czujesz się niedobrze.
L Uruchomienie
Zwracaj uwagę na napięcie sieci. Napięcie sieci źródła prądu musi być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone 230 V mogą być również eksploato­wane przy napięciu 220 V.
L
Zamocowanie / wymiana
taśmy szlifierskiej
m
Uwaga: Zawsze wyciągnij wtyk sieciowy
z wtykowego gniazdka sieciowego zanim przystąpisz do wykonania robót na szlifierce taśmowej.
1) Poluzuj najpierw urządzenie mocujące
taśmy szlifierskiej odchylając całkowicie dźwignię mocującą Teraz urządzenie mocujące jest otwarte i taśma szlifierska daje się wyjąć.
2) Teraz należy założyć nową taśmę szlifierską
względnie wymienić ją, aby obrabiać inny materiał lub zmienić ziarnistość. Ważne: Kierunki strzałek na stronie wewnętrz­nej taśmy szlifierskiej oraz na obudowie urządzenia muszą być zgodne.
3) Naciśnij znowu dźwignię mocująca
w pozycję wyjściową.
Justowanie taśmy szlifierskiej
j Podnieś urządzenie, włącz je i odwrócić.
Teraz należy wyjustować bieg taśmy pokręcając śrubę justująca aż krawędź taśmy szlifierskiej będzie przebiegała ściśle i równolegle do krawędzi urządzenia (Rysunek B).
m
Uwaga: Zwracaj bezwzględnie uwagę na
to, żeby taśma szlifierska nie ocierała się o obudowę. Sprawdzaj regularnie bieg taśmy i w razie potrzeby wyreguluj go za pomocą śruby justującej
O
(zobacz Rysunek A).
Y
tak długo,
Y
.
O
16 PL
Page 15
Uruchomienie
L Wskazówki robocze
Niewielki nacisk przy szlifowaniu wystarczy
j Pracuj przy niewielkim nacisku szlifowania.
Ciężar własny szlifierki taśmowej jest wystar­czający do uzyskania dobrych wydajności szlifowania. Dzięki takiemu sposobowi pracy oszczędzasz zużycie taśmy szlifierskiej, a powierzchnia obrabianego przedmiotu będzie gładsza.
Usuwanie materiału i powierzchnia
Wydajność usuwania materiału i jakość po­wierzchni jest wyznaczana przez prędkość taśmy szlifierskiej oraz grubość ziarna taśmy szlifier­skiej (zobacz również rozdział »Wybór obrotów i taśmy szlifierskiej«). Zasadniczo obowiązuje reguła: im wyższe obroty/prędkość taśmy tym większa jest ilość usuniętego materiału i tym lepsza jest szlifowana powierzchnia.
Proces szlifowania
Włączone urządzenie ulokować na obrabianym przedmiocie i pracować z równomiernym posu­wem. Proces szlifowania należy prowadzić rów­noległymi pasmami i na zakładkę. Aby uniknąć zakłócających obraz szlifu, przebiegających poprzecznie śladów szlifowania, należy szlifować wyłącznie w kierunku włókien.
j Rękojeść dodatkowa
U
daje się przestawiać względnie odkręcać. Wówczas możesz ewentualnie dostać się również do miejsc trudnodostępnych.
odsysania pyłu (lub w worku na pył odkurzacza). Może to nastąpić w szczególności wtedy, gdy pył drzewny jest wymieszany z resztkami lakieru lub innymi substancjami chemicznymi, a zeszli­fowany materiał wskutek dłuższej pracy szlifierki jest gorący. Dlatego też należy bezwzględnie unikać przegrzania zeszlifowanego materiału oraz urządzenia i przed przerwami w pracy zawsze opróżniać pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu względnie worek odkurzacza.
Noś maskę przeciwpyłową!
Odsysanie pyłu za pomocą pojemnika zintegrowanego systemu odsysania pyłu:
j Nasuń pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu
P
na króciec odsysający T
z boku urządzenia (Rysunek C).
Opróżnianie pojemnika zintegrowanego systemu odsysania pyłu:
j Ściągnij pojemnik zintegrowanego systemu
odsysania pyłu
P
z króćca odsysającego T. Naciśnij obustronne przyciski odblokowujące i otwórz pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu
P
, wytrzep go o jakiś stabilny
przedmiot.
Odsysanie pyłu za pomocą odsysania obcego:
1) Nasuń adapter odsysający odsysający
T
z boku urządzenia (zobacz
{
na króciec
Rysunek C).
2) Nasuń wąż jakiegoś dopuszczonego urzą­dzenia odsysającego (na przykład odkurzacza warsztatowego) na adapter odsysający
{
.
L
Odsysanie pyłu
m
Ostrzeżenie! Zagrożenie pożarowe! W trakcie
robót z urządzeniami elektrycznymi, które dys­ponują pojemnikami zintegrowanego systemu odsysania pyłu lub które mogą zostać połączone poprzez urządzenie odsysające pył z odkurzaczem, istnieje zagrożenie pożarowe! Przy niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład wyrzucanie iskier przy szlifowaniu metalu lub resztek metalu w drewnie może nastąpić samozapłon pyłu drzewnego w pojemniku zintegrowanego systemu
m
Ostrzeżenie! W przypadku wybuchowej
mieszaniny pył / powietrze musisz użyć nadają­cego się specjalnie do tego celu odsysacza. Zagrożenie pożarowe! Przy szlifowaniu metali (wyrzucanie iskier) nie należy stosować żadnego odsysania pyłu (pojemnika zintegrowanego systemu odsysania pyłu lub odkurzacza).
17 PL
Page 16
Obsługa
L Obsługa
L Włączanie i wyłączanie
W trakcie eksploatacji szlifierki taśmowej możesz wybrać między trybem pracy chwilowym a trybem pracy długotrwałym. Do krótkich robót stosuj tryb pracy chwilowy. Do robót trwających dłużej za­lecamy tryb pracy długotrwały. Obsługa żądanej przez ciebie nastawy funkcjonuje następująco:
Włączenie trybu pracy chwilowej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
E
.
Wyłączenie trybu pracy chwilowej:
j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
E
.
Włączenie trybu pracy długotrwałej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
E
, przytrzymaj go w stanie naciśniętym i naciśnij gałkę ustalającą
W
.
Wyłączenie trybu pracy długotrwałej:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
E
i zwolnij go.
Wybór obrotów
L
i taśmy szlifierskiej
Materiał / za-kres roboczy Drewno twarde
Szlif zgrubny (ziarnistość) 60
Szlif dokładny (ziarnistość) 180
Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6)
Materiał / za-kres roboczy Płyty wiórowe
Szlif zgrubny (ziarnistość) 60
Szlif dokładny (ziarnistość) 150
Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6)
Materiał / za-kres roboczy Usuwanie farby / lakieru
Szlif zgrubny (ziarnistość) 60
Szlif dokładny (ziarnistość)
Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6)
Materiał / zakres roboczy Szlifowanie lakieru
Szlif zgrubny (ziarnistość) 150
Szlif dokładny (ziarnistość) 320
Wstępny wybór obrotów niskie (1-2)
Materiał / zakres roboczy Odrdzewia nie stali
Szlif zgrubny (ziarnistość) 40
Szlif dokładny (ziarnistość) 120
Wstępny wybór obrotów średnie / wysokie (3-4)
Materiał / za-kres roboczy Tworzywa sztuczne
Szlif zgrubny (ziarnistość) 120
Szlif dokładny (ziarnistość) 240
Wstępny wybór obrotów niskie / średnie (2-3)
Za pomocą kółka nastawczego prędkości taśmy Q możesz wybrać wstępnie – również przy pracu­jącym urządzeniu – obroty. Optymalna prędkość taśmy zależy od obrabianego przedmiotu względnie materiału. Każdorazowo najlepsze obroty wyznaczaj zawsze sam drogą praktycznych prób. W poniższej tabeli znajdziesz niewiążące wartości, które ułatwią ci wyznaczenie.
Materiał / zakres roboczy Drewno miękkie
Szlif zgrubny (ziarnistość) 60
Szlif dokładny (ziarnistość) 240
Wstępny wybór obrotów wysokie (5-6)
18 PL
Materiał / zakres roboczy Metale nieżelazne
Szlif zgrubny (ziarnistość) 80
Szlif dokładny (ziarnistość) 150
Wstępny wybór obrotów średnie / wysokie (3-4)
(na przykład aluminium)
L Roboty stacjonarne
Za pomocą zestawu do montażu stacjonarnego możesz zamocować urządzenie na równej, mocnej powierzchni (na przykład na stole warsztatowym) do robót w poziomie lub w pionie.
Page 17
Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie
Roboty w poziomie (zobacz Rysunek E)
j Wetknąć obie płytki dystansowe e do prze-
widzianej perforacji na powierzchni podpo­rowej ramy montażowej
e
. Przy tym zwęże­nia muszą być skierowane w dół (zobacz Rysunek).
j Załóż szlifierkę taśmową na ramę monta-
}
żową
i wprowadź króciec odsysający T
przez otwór ramy montażowej
r
śrubę
.
j Wetknij obie płytki zaciskowe
}
. Dokręcić
q
na przewi­dziane perforacje na przeciwległej stronie i dokręć je za pomocą przygotowanych śrub.
j Wetknij trzpienie śrubowych ścisków stolar-
w
skich
, w zależności od strony możliwości zamocowania, przez umieszczone po prawej i po lewej otwory na jednej z długich stron ramy montażowej
}
tażową
na równej płaskiej powierzchni
}
. Zamocuj ramę mon-
(np. na stole warsztatowym) przez dokręcenie śrubowych ścisków stolarskich
w
.
Roboty w pionie (zobacz Rysunek F)
j Wetknij trzpienie śrubowych ścisków stolar-
w
skich
, w zależności od strony możliwości zamocowania, przez umieszczone po prawej i po lewej otwory na jednej z krótszych stron ramy montażowej
}
tażową
na równej płaskiej powierzchni
}
. Zamocuj ramę mon-
(np. na stole warsztatowym) przez dokręcenie śrubowych ścisków stolarskich
w
.
j Wetknąć obie płytki dystansowe e do prze-
widzianej perforacji na powierzchni podpo­rowej ramy montażowej
e
. Przy tym zwężenia
muszą być skierowane w dół (zobacz Rysunek).
j Załóż szlifierkę taśmową na ramę montażo-
}
i wprowadź króciec odsysający przez
otwór w ramie montażowej
r
śrubę
.
j Wetknij obie płytki zaciskowe
}
. Dokręć
q
na przewi­dziane perforacje na przeciwległej stronie i dokręć je za pomocą przygotowanych śrub.
L
Dobre rady i triki
j Nigdy nie wolno za pomocą tej samej taśmy
szlifierskiej obrabiać drewna i metalu.
j Zużyte lub naderwane taśmy szlifierskie mogą
uszkodzić obrabiany przedmiot. Dlatego też wymieniaj w porę taśmy szlifierskie.
j Przechowuj taśmy szlifierskie wyłącznie
w pozycji wiszącej, ponieważ wskutek zała­mań itp. mogłyby one stać bezużyteczne.
Dalsze praktyczne rady znajdziesz również w załączonym zeszycie »Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa«. Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwoju urządzenia są zastrzeżone.
L
Konserwacja i czyszczenie
Szlifierka taśmowa nie wymaga konserwacji.
m 
Uwaga: Zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z sieciowego gniazdka wtykowego zanim przystąpisz do robót na szlifierce taśmowej.
j
Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio
po zakończeniu pracy.
j
Do czyszczenia urządzenia używaj suchej
szmaty, w żadnym wypadku benzyny, rozpuszczalnika albo oczyszczacza, które atakują tworzywo sztuczne.
j
Otwory wentylacyjne muszą być wolne.
j
Pył szlifierski przyczepiony do urządzenia
należy usuwać za pomocą pędzla.
L Usuwanie
Opakowanie wykonane jest w 100 %
z materiałów proekologicznych, które można oddawać do lokalnych punktów recyklingu.
Nie wyrzucać elektronarzędzi
do śmieci domowych!
Zgodnie z dyrektywą 2002 / 96 / EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz w oparciu o prawo narodowe, zużyte elek­tronarzędzia muszą być zbierane oddzielnie i przekazywane do proekologicznego recyklingu.
19 PL
Page 18
Usuwanie / Informacje
O możliwościach usunięcia wysłużonego urządze­nia dowiedz się w zarządzie gminy lub miasta.
Informacje
L
L Serwis
Kompetentna placówka serwisowa dla Państwa kraju jest podana w dokumentach gwarancyjnych.
Deklaracja zgodności / Producent
L
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, poświadczamy niniejszym zgodność tego produktu z następu­jącymi wytycznymi UE:
Wytyczna maszynowa (98 / 37 / EC):
Wytyczna dla niskiego napięcia UE (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Odpowiedniość elektromagnetyczna (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / Określenie produktu:
Szlifierka taśmowa Parkside PEBS 900
Bochum, dnia 31.07.06
Hans Kompernaß
- Kierownik -
Zastrzega się zmiany techniczne służące rozwojowi produktu.
20 PL
Page 19
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
V tomto návodě na obsluhu jsou použité následující piktogramy / symboly.
c
n
0
Předčtěte si návod na obsluhu!
Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny!
Pozor před úrazem elektrickým proudem! Noste ochranné rukavice
Dimenzační otáčky při chodě na prázdno Noste ochranné brýle
Elektrické nářadí ochranné třídy II Noste ochranu sluchu
W V~
Obsah
Watt (činný výkon)
Střídavé napětí
Tlumený rozběh s omezením zapínacího proudu.
Tak se budete bezpečně chovat Chraňte zařízení před dětmi.
Noste protiprachovou masku
Úvod
Pro Vaši bezpečnost ................................................................. Strana 22
Použití ke stanovenému účelu .................................................... Strana 22
Vybavení ............................................................................... Strana 22
Rozsah dodávky ......................................................................Strana 22
Technické údaje....................................................................... Strana 22
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení ................................. Strana 23
Uvedení do provozu
Napnutí / výměna brusného pásu ................................................ Strana 24
Pracovní pokyny ...................................................................... Strana 24
Odsávání prachu ..................................................................... Strana 24
Obsluha
Zapínání a vypínání .................................................................Strana 25
Volba počtu otáček a brusného pásu ........................................... Strana 25
Stacionární práce..................................................................... Strana 26
Tipy a triky ............................................................................. Strana 26
Údržba a čistění ...................................................................... Strana 26
Zlikvidování ............................................................................. Strana 27
Informace
Servis .................................................................................... Strana 27
Prohlášení o shodnosti / výrobce ................................................. Strana 27
21 CZ
Page 20
Úvod
Pásová bruska PEBS 900
L Úvod
L Pro Vaši bezpečnost
Před prvním uvedením do provozu
se seznamte s funkcemi přístroje a
informujte se o správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte násle­dující návod k obsluze. Navíc se musíte přísně řídit i všeobecnými bezpečnostními pokyny v přiloženém sešitě. Tento návod dobře uschovejte. Všechny podklady rovněž vydejte při předání přístroje třetímu.
L
Použití ke stanovenému účelu
Pásová bruska se hodí k broušení dřeva, kovu a laků nasucho. Dbejte laskavě na to, abyste při zpracování různých materiálů použili příslušných brusných pásů s různou zrnitostí a rovněž při­způsobili počet otáček k materiálu. Stroj není určen k průmyslovému použití. Které­koliv jiné použití nebo změna na stroji neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Stacionární montážní sada
}
Montážní rám
q
Svěrací desky 2x
w
Stolařské svorky 2x
e
Rozpěrné desky 2x
r
Šroub
L
Rozsah dodávky
Po vybalení zařízení zkontrolujte bezprostředně rozsah dodávky:
1 pásová bruska PEBS 900 1 brusný pás 1 box k zachycení prachu 1 adaptér k odsávání 1 stacionární montážní sada 1 návod k obsluze 1 sešit “Všeobecné bezpečnostní pokyny“ 1 sešit “Záruka a servis”
L
Technické údaje
Pásová bruska: Parkside PEBS 900
Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 900 W Rychlost pásu naprázdno: 180 - 340 m / min Počet otáček naprázdno: n
345 – 645 ot. / min
0
Brusný pás: 75 x 533 mm Ochranná třída: II /
&
Hmotnost: 3,8 kg
L
Vybavení
Q
Nastavovací kolečko pro rychlost pásu
W
Pojišťovací knoflík
E
Spínač ZAP / VYP
R
Kryt řemenice
T
Odsávací hrdlo
Y
Seřizovací šroub pro chod pásu
U
Přídavná rukojeť
I
Větrací štěrbina
O
Upínací páka
P
Box k zachycování prachu
{
Adaptér k odsávání
22 CZ
Informace o hluku / vibracích
Hladina akustického tlaku*: 87 dB (A) Hladina akustického výkonu*: Lw = 100 dB (pw) Vibrace ruky a paže*: < 2,5 m / s
2
Noste ochrannou masku proti prachu!
* Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60 745
Pásová bruska PEBS 900 disponuje celorozsaho­vou elektronikou s přídavnou regulační elektro­nikou, softstartem
a omezením
zapínacího proudu.
Page 21
Bezpečnost
L Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
specifické pro zařízení
J
J
Ujistěte se, že výhradně osoby starší než 18
let uvedou zařízení podle návodu k obsluze do provozu!
J
Zařízení neprovozujte s poškozeným síťovým
kabelem či síťovou zástrčkou. Pozor! Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
J
Opravy nechejte výhradně provést odborníkem
či příslušným servisním místem.
J
Nedotýkejte se síťového kabelu, který se
během provozu poškodil nebo přelomil. Okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku a nechejte zařízení výhradně opravit odborníkem nebo příslušným servisním místem.
J
Nikdy nepoužívejte zařízení ve vlhkém
prostředí a v případě, že je vlhké.
J
Pracujete-li venku, připojte zařízení prostřed-
nictvím ochranného spínače proti chybnému proudu (FI) s maximálním spouštěcím prou­dem 30 mA. Použijte pouze prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast.
J
Nenoste zařízení uchopením na kabelu
a nepověste jej na kabelu.
J
Síťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje ven.
J
Nebezpečí požáru v důsledku letu jisker!
Při broušení kovů vzniká let jisker. Dbejte na to, aby nebyly ohroženy osoby a v blízkosti pracovní oblasti se nenacházely hořlavé
Chraňte zařízení před dětmi.
Zařízení skladujte v suché, uzavřené místnosti, nedostupné pro děti.
Zabraňte ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem:
Vyhněte se ohrožení života
a nebezpečí poranění!
materiály.
J
Pře delším zpracování dřeva a zejména
tehdy, zpracují-li se kovy, při nichž vznikají zdraví ohrožující prachy, připojte zařízení na vhodné externí odsávací zařízení.
J
Noste ochranné brýle,
ochranu sluchu,
ochrannou masku proti prachu a ochranné
rukavice.
J
Noste těsně přiléhající oděv a u dlouhých
vlasů noste síťku na vlasy nebo vhodné přikrytí hlavy.
J
Při zpracování umělých hmot, barev, laků
atd. se postarejte o dostatečné větrání.
J
Pásová bruska je dimenzována pro plošné
broušení dřeva, umělé hmoty, kovu a tmelu, jakož i nalakovaných povrchových ploch nasucho. Zařízení se smí používat jen pro suchý výbrus.
J
Materiál obsahující azbest se nesmí zpracovat.
J
Upněte pevně obrobek, který se má zpraco-
vávat (upínacím zařízením nebo svěrákem), popř. jej zajistěte, pokud neleží bezpečně v důsledku své vlastní hmotnosti.
J
Vyhněte se kontaktu s pohyblivým brusným
pásem.
J
Nezpracovávejte navlhčené materiály nebo
vlhké plochy.
J
Nikdy nepoužívejte zařízení bez dozoru.
Tak se budete správně chovat:
J
Při nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
J
Nikdy nepoužívejte zařízení k nestanovenému
účelu.
J
Před zastrčením zástrčky do zásuvky se vždy
ujistěte, že je stroj vypnut.
J
Jen vždy zapnutý stroj veďte proti obrobku.
Po zpracování zvedněte stroj od obrobku a teprve pak jej vypněte.
J
Během práce držte stroj pevně oběma rukama
(viz i obr. D). Pečujte o stabilní postavení.
J
Nedopusťte, aby se stroj dostal úplně
do stavu klidu a vypněte jej, předtím než jej odložíte.
J
Při pracovních přestávkách, před všemi
23 CZ
Page 22
Bezpečnost / Uvedení do provozu
pracemi na stroji (např. výměna brusného papíru) a při nepoužívání, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
J
Zařízení musí být neustále v čistotě, suché
a bez skvrn olejů a maziv.
J
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte zařízení, nejste-li soustředěni nebo dokonce necítíte-li se dobře.
L Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí. Napájecí napětí musí souhlasit s údaji na typovém štítku zařízení. Přístroje, které jsou označeny 230 V, lze připojit i k napětí 220 V.
L
Napnutí / výměna brusného pásu
m 
Pozor: Před vykonáním prací na pásové brusce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1) Nejprve uvolněte upínací zařízení brusného
pásu tím, že upínací páku (viz obr. A). Upínací zařízení je nyní otevřeno a brusný pás lze odejmout.
2) Nyní položte nový brusný pás, popř. jej
vyměňte, abyste zpracovali jiný materiál nebo změnili tloušťku zrna. Důležité: Směry šipek na vnitřní straně brusného pásu a na pouzdru zařízení musí souhlasit.
3) Stiskněte upínací páku
polohy.
Seřízení brusného pásu
j
Zařízení zvedněte, zapněte je a otočte je.
Nyní seřiďte chod pásu tím, že otočíte seři­zovacím šroubem pásu zarovnaná a rovnoběžná s hranou přístroje (obr. B).
m 
Pozor: Dbejte bezpodmínečně na to, aby se brusný pás nezabrousil na pouzdře. Pra­videlně přezkoušejte chod pásu a je-li třeba doregulujte jej seřizovacím šroubem
24 CZ
Y
O
úplně vykývnete
O
znovu do výchozí
tak, až je hrana brusného
Y
.
Pracovní pokyny
L
Stačí nepatrný brusný tlak
j
Pracujte s nepatrným brusným tlakem.
Vlastní hmotnost pásové brusky stačí pro dobré brusné výkony. Navíc chráníte tímto způsobem práce opotřebení brusného pásu, povrchová plocha obrobku se stane hladší a spotřeba energie se sníží.
Úběr a povrchová plocha
Úběr a jakost povrchové plochy jsou určeny rychlostí pásu a tloušťkou zrna brusného pásu (viz i odstavec »Volba počtu otáček a brusného pásu«). Zásadně platí: čím vyšší je počet otáček / rychlost pásu, tím vyšší je úběr a tím jemnější je broušená povrchová plocha.
Brousicí postup
Zapnuté zařízení umístěte na obrobku a pracujte s mírným posuvem. Brousicí postup provádějte rovnoběžně a překrývaně k brusným pásům. K zabránění rušivých, příčně probíhajících brusných stop bruste jen ve směru vlákna.
j
Přídavnou rukojeť U lze přestavit, popř.
odšroubovat. Pak se můžete dostat i na případně obtížně přístupná místa.
L
Odsávání prachu
m
Pozor! Nebezpečí požáru! Při práci s elek-
trickými zařízeními, která mají k dispozici box k zachycení prachu nebo mohou být spojeny s vysavačem prachu prostřednictvím zařízení k odsávaní prachu, existuje nebezpečí požáru! Při nepříznivých podmínkách, jako je např. let jisker při broušení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný prach v boxu na zachycení prachu (nebo v prachovém pytli vysavače) sám vznítit. Toto může zejména nastat tehdy, je-li dřevěný prach smíchán se zbytky laku nebo jinými chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhotrvající práci horký. Vyhněte se proto bezpodmínečně přehřátí broušeného materiálu a zařízení, a před pracovními přestávkami vždy vyprázdněte box na zachycení prachu, popř.
Page 23
Uvedení do provozu / Obsluha
prachový pytel vysavače.
Noste ochrannou masku proti prachu!
Vysávání prachu s boxem k zachycení prachu:
j
Nasuňte box k zachycení prachu P na odsá-
vací hrdlo
T
na straně stroje (obr. C).
Vyprázdnění boxu k zachycení prachu:
j
Vytáhněte box k zachycení prachu P
z odsávacího hrdla
T
. Stiskněte obě odblo­kovací tlačítka nacházející se na obou stranách a otevřete box na zachycení prachu
P
,
vyklepte jej na stabilním předmětu.
Vysávání prachu s cizím vysáváním:
1) Nasuňte adaptér k odsávání
T
hrdlo
na straně stroje (obr. C).
{
na odsávací
2) Nasuňte hadici přípustného zařízení k vysá­vání prachu (např. dílenského vysavače) na adaptér k odsávání
m
Pozor! Při explozivním prachu / směsi
{
.
vzduchu se musí používat k tomu speciálně vhodných vysavačů. Nebezpečí požáru! Při broušení kovů (let jisker) nepoužívejte vysávání prachu (box k zachycení prachu nebo vysavač).
Zapínání trvalého provozu:
j
Stiskněte spínač ZAP / VYP E, držte jej stisknutý
a stiskněte pojišťovací knoflík
W
.
Vypínání trvalého provozu:
j
Stiskněte spínač ZAP / VYP E a uvolněte jej.
Volba počtu otáček a brusného pásu
L
Nastavovacím kolečkem pro rychlost pásu Q můžete předvolit počet otáček – i při běžícím zařízení. Optimální rychlost pásu závisí na obrobku, který se má opracovat, popř. na mate­riálu. Vyšetřete sami vždy nejlepší počet otáček v praktickém pokusu. V následující tabulce naleznete nezávazné hodnoty, které vám ulehčí vyšetření.
Materiál / pracovní oblast Měkké dřevo
Hrubý brus (zrnitost) 60
Jemný brus (zrnitost) 240
Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6)
Materiál / pracovní oblast Tvrdé dřevo
Hrubý brus (zrnitost) 60
Jemný brus (zrnitost) 180
Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6)
L Obsluha
L
Zapínání a vypínání
Při provozu pásové brusky můžete volit mezi mžikovým a trvalým provozem. Pro kratší práce použijte mžikového provozu. Pro déle trvající práce doporučujeme trvalý provoz. Obsluha vašeho žádoucího nastavení funguje následujícím způsobem:
Zapínání mžikového provozu:
j
Stiskněte spínač ZAP / VYP E.
Vypínání mžikového provozu:
j
Spínač ZAP / VYP E uvolněte
Materiál / pracovní oblast Třískové desky
Hrubý brus (zrnitost) 60
Jemný brus (zrnitost) 150
Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6)
Materiál / pracovní oblast Odstranění barvy/laků
Hrubý brus (zrnitost) 60
Jemný brus (zrnitost)
Předvolba počtu otáček Vysoký (5-6)
Materiál / pracovní oblast Broušení laků
Hrubý brus (zrnitost) 150
Jemný brus (zrnitost) 320
Předvolba počtu otáček nízký (1-2)
25 CZ
Page 24
Obsluha / Údržba a čistění
Materiál / pracovní oblast Odstranění rzi z oceli
Hrubý brus (zrnitost) 40
Jemný brus (zrnitost) 120
Předvolba počtu otáček Střední / vysoký (3-4)
Materiál / pracovní oblast Umělé hmoty
Hrubý brus (zrnitost) 120
Jemný brus (zrnitost) 240
Předvolba počtu otáček Nízký / střední (2-3)
Materiál / pracovní oblast Neželezné kovy (např. hliník)
Hrubý brus (zrnitost) 80
Jemný brus (zrnitost) 150
Předvolba počtu otáček Střední / vysoký (3-4)
L
Stacionární práce
Stacionární montážní sadou můžete zařízení pro horizontální nebo vertikální práci upevnit na rovné, pevné ploše (např. pracovním stolu).
Horizontální práce (viz obr. E):
j
Obě rozpěrné desky e nastrčte do plánovaných
otvorů na kontaktní ploše montážního rámu Přitom musí zúžení směřovat ven (viz obr.).
j
Nasaďte pásovou brusku na montážní rám }
a veďte odsávací hrdlo
}
rámu
. Utáhněte šroub r.
j
Obě svěrací desky q nasaďte na plánované
T
otvorem montážního
otvory na protiležící straně a zašroubujte je pevně připravenými šrouby.
j
Prostrčte čepy svěráků w vždy podle strany
možnosti upevnění, otvory umístěnými vpravo a vlevo na delší straně montážního
}
rámu
. Upevněte montážní rámy } na rovné pevné ploše (např. pracovní stůl) utažením svěráků
w
.
Vertikální práce (viz obr. F):
j
Prostrčte čepy svěráků w, vždy podle strany
možnosti upevnění, otvory umístěnými vpravo a vlevo na kratší straně montážního
}
rámu
. Upevněte montážní rámy } na rovné pevné ploše (např. pracovní stůl) utažením svěráků
j
Obě rozpěrné desky e nastrčte do plánova-
26 CZ
w
.
ných otvorů na kontaktní ploše montážního
}
. Přitom musí zúžení směřovat ven
rámu (viz obr.).
j
Nasaďte pásovou brusku na montážní rám }
a veďte odsávací hrdlo
}
rámu
.
Utáhněte šroub
j
Obě svěrací desky q nasaďte na plánované
T
otvorem montážního
r
.
otvory na protiležící straně a zašroubujte je pevně připravenými šrouby.
L
Tipy a triky
j
Nikdy neopracujte stejným brusným pásem
dřevo a kov.
j
Opotřebované a natržené brusné pásy
mohou obrobek poškodit. Proto brusné pásy včas vyměňte.
j
Skladujte brusné pásy jen zavěšené, neboť
vzhledem k lomům atd., je nelze více použít.
Další praktické tipy naleznete rovněž v přiloženém sešitě »Bezpečnostní pokyny«. Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
e
.
L
Údržba a čistění
Pásová bruska nevyžaduje údržbu.
m 
Pozor: Před vykonáním prací na pásové brusce vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
j
Zařízení pravidelně čistěte, nejlépe vždy
přímo po ukončení práce.
j
K čištění zařízení použijte suchou tkaninu
a v žádném případě benzin, rozpouštědla nebo čističe, která napadají umělou hmotu.
j
Větrací otvory musí být neustále volné.
j
Přilnutý prach broušení odstraňte štětcem.
Page 25
Zlikvidování / Informace
L Zlikvidování
Obal se skládá ze 100 % z ekologicky
vhodných materiálů, které můžete zlik­vidovat v místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domácího smetí!
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o elektrických a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace národního práva se musí opotřebované elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých zařízení se dozvíte ve správě své obce či města.
L
Informace
L Servis
Příslušné místo servisu Vaší země naleznete laskavě v záručních dokumentech.
L 
Prohlášení o shodnosti / výrobce
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek souhlasí s následujícími směrnicemi EU:
Směrnice o strojích (98 / 37 / ES):
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (73 / 23 / EHS):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Elektromagnetická slučitelnost (89 / 336 / EHS), (93 / 68 / EHS):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / název výrobku:
Parkside pásová bruska PEBS 900
Bochum, 31.07.06
Hans Kompernaß
- obchodní vedoucí -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
27 CZ
Page 26
28
Page 27
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy / symboly.
c
n
0
Prečítajte si návod na obsluhu!
Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné pokyny!
Pozor pred úrazom elektrickým prúdom! Noste ochranné rukavice
Dimenzačné otáčky pri chode na prázdno Noste ochranné okuliare
Elektrické náradie ochrannej triedy II Noste ochranu sluchu
W V~
Zoznam obsahu
Watt (činný výkon)
Striedavé napätie
Pozvoľný rozbeh s obmedzením zapínacieho prúdu
Tak sa správajte správne Držte deti mimo dosahu prístroja.
Noste protiprachovú masku
Úvod
Pre vašu bezpečnosť ................................................................. Strana 30
Použitie k určenému účelu ........................................................ Strana 30
Vybavenie .............................................................................. Strana 30
Rozsah dodávky ......................................................................Strana 30
Technické údaje....................................................................... Strana 30
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj .................................Strana 31
Uvedenie do prevádzky
Upnutie / výmena brúsneho pásu ................................................ Strana 32
Pokyny pre prácu .................................................................... Strana 32
Odsávanie prachu .................................................................... Strana 32
Obsluha
Zapnutie a vypnutie ................................................................. Strana 33
Výber otáčok a brúsneho pásu .................................................... Strana 33
Stacionárna práca .................................................................... Strana 34
Tipy a triky ............................................................................. Strana 34
Údržba a čistenie.....................................................................Strana 35
Likvidácia................................................................................. Strana 35
Informácie
Servis .................................................................................... Strana 35
Vyhlásenie o zhode / Výrobca ...................................................... Strana 35
29 SK
Page 28
Úvod
Pásová brúska PEBS 900
L Úvod
L Pre vašu bezpečnosť
Pred prvým uvedením do prevádzky
sa oboznámte s funkciami prístroja
a informujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickými nástrojmi. Za týmto účelom si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Navyše musíte taktiež dodržiavať vše­obecné bezpečnostné upozornenia v priloženom zošite. Tento návod dobre uschovajte. Pri postú­pení prístroja tretím osobám im odovzdajte aj všetky podklady.
L
Použitie k určenému účelu
Pásová brúska je určená na suché brúsenie dreva, kovu a náterov. Prosím, nezabudnite na spracovanie rozličných materiálov nasadiť zod­povedajúce brúsne papiere s rozličnou zrnitosťou a tiež prispôsobiť otáčky materiálu. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Každé iné použitie alebo zmena stroja platí ako použitie k nie určenému účelu a skrýva značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté z použitia, ktoré odporuje určenému účelu, výrobca nepreberá zodpovednosť.
L
Vybavenie
Q
regulačné koliesko rýchlosti pásu
W
zaisťovacie tlačidlo
E
zapínač / vypínač
R
kryt ozubeného remeňa
T
odsávací nátrubok
Y
nastavovacia skrutka pre pohyb pásu
U
prídavná rukoväť
I
vetracie štrbiny
O
upínacia páka
P
box na zachytávanie prachu
{
odsávací adaptér
30 SK
Stacionárna montážna súprava
}
montážny rám
q
upínacie dosky 2 x
w
skrutkové zvieradlá 2 x
e
dištančné dosky 2 x
r
skrutka
Rozsah dodávky
L
Bezprostredne po vybalení prístroja skontrolujte rozsah dodávky:
1 pásová brúska PEBS 900 1 brúsny pás 1 box na zachytávanie prachu 1 odsávací adaptér
(na externé odsávanie prachu) 1 stacionárna montážna súprava 1 návod na obsluhu 1 zošit „Všeobecné bezpečnostné pokyny“ 1 zošit „Záruka a servis“
L
Technické údaje
Pásová brúska: Parkside PEBS 900
Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý príkon: 900 W Rýchlosť pásu pri chode naprázdno: 180 - 340 m / min Počet otáčok naprázdno: n
345 – 645 ot. / min
0
Brúsny pás: 75 x 533 mm Trieda ochrany: II /
&
Hmotnosť: 3,8 kg
Informácia o hluku / vibráciách
Hladina akustického tlaku*: 87 dB (A) Hladina akustického výkonu*: Lw = 100 dB (pw) Vibrácia ruky ramena*: < 2,5 m / s
2
Noste ochranu sluchu!
*Namerané hodnoty stanovené podľa EN 60 745
Pásová brúska PEBS 900 disponuje plno hria­deľovú elektroniku s dodatočnou regulačnou
Page 29
Ú v o d / B e z p e č n o s ť
elektronikou, pozvoľným štartom s obmedzením zapínacieho prúdu.
L Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre prístroj
J
Nepúšťajte deti do blízkosti prí-
stroja. Prístroj uschovajte v suchej, uzavretej miestnosti, mimo dosa­hu detí.
J
Zabezpečte, aby prístroj uvádzali do pre-
vádzky výlučne osoby nad 18 rokov podľa návodu na obsluhu!
Vyhnite sa ohrozeniu života úderom
elektrického prúdu:
J
Prístroj neprevádzkujte s poškodeným
sieťovým káblom alebo s poškodenou sieťovou zástrčkou. Pozor! Poškodené sieťové káble znamenajú ohrozenie života úderom elektrického prúdu.
J
Opravy nechajte robiť výlučne odborníkovi
alebo príslušnému servisnému stredisku.
J
Nikdy sa sieťového kábla nedotýkajte, ak
sa počas prevádzky poškodí alebo pretne. Ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku a potom prístroj nechajte opraviť len odborníkovi alebo príslušnému servisnému stredisku.
J
Prístroj nikdy neprevádzkujte, keď je vlhký
a ani vo vlhkom prostredí.
J
Ak pracujete vonku, pripojte prístroj pomocou
ochranného vypínača proti chybnému prúdu (FI) so spúšťacím prúdom maximálne 130 mA. Používajte len predlžovací kábel, ktorý je schválený pre vonkajší priestor.
J
Prístroj nenoste na kábli a nevešajte ho
na kábli.
J
Napájací kábel odvádzajte vždy dozadu
od prístroja.
Vyhnite sa ohrozeniu života
a nebezpečenstvu úrazu!
J
Nebezpečenstvo požiaru od vyletujúcich
iskier! Keď brúsite kovy, vyletujú iskry. Preto
bezpodmienečne dbajte o to, aby neboli žiadne osoby ohrozené, a aby sa v blízkosti pracovného rozsahu nenachádzali horľavé materiály.
J
Pri opracovávaní dreva a obzvlášť, keď sa
opracúvajú materiály, pri ktorých vznikajú zdraviu škodlivé prachy, prístroj pripojte na vhodné externé odsávacie zariadenie.
J
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu,
protiprachovú masku a ochranné rukavice.
J
Noste tesne priliehajúce
oblečenie a pri
dlhých vlasoch sieťku na vlasy alebo vhodnú
pokrývku hlavy.
J
Pri spracúvaní plastov, farieb, lakov atď.
sa postarajte o dostatočné vetranie.
J
Pásová brúska je dimenzovaná na suché
rovinné brúsenie dreva, plastu, kovu a tmelu ako aj lakovaných povrchov. Prístroj sa môže používať len na brúsenie za sucha.
J
Materiál obsahujúci azbest sa nesmie
spracúvať.
J
Obrobok, ktorý sa má opracovať, pevne
upnite (pomocou upínacích zariadení alebo zveráka), prípadne ho zaistite, pokiaľ bez­pečne neprilieha vďaka vlastnej hmotnosti.
J
Vyhnite sa kontaktu s bežiacim brúsnym
pásom.
J
Nespracúvajte navlhnuté materiály alebo
vlhké plochy.
J
Prístroj neprevádzkujte bez dozoru.
Takto sa správajte správne!
J
Pri nebezpečenstve ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
J
Prístroj nikdy nepoužívajte na iný účel ako
je stanovený.
J
Vždy dávajte pozor na to, aby bol prístroj
vypnutý, predtým ako zastrčíte sieťovú zástrčku do zásuvky.
J
Prístroj veďte proti obrobku vždy zapnutý.
31 SK
Page 30
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Prístroj po spracovaní obrobku zdvihnite a až potom ho vypnite.
J
Prístroj počas práce pevne držte obidvoma
rukami (pozri tiež Obr. D). Dbajte o bezpečný postoj.
J
Prístroj nechajte úplne zastaviť a vypnite
ho, predtým ako ho odložíte, ho vypnite.
J
Sieťovú zástrčku vždy vytiahnite zo zástrčky
pri prestávkach v práci, pred všetkými prácami na prístroji (napr. výmena brúsneho papiera) a keď sa prístroj nepoužíva.
J
Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez
olejov alebo mastív.
J
Vždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na
to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom. V žiadnom prípade nástroj nepoužívajte, keď sa nesústredíte, alebo sa necítite dobre.
L
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si sieťové napätie. Sieťové napätie napájacieho zdroja sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku prístroja. Prístroje označené s 230 V sa môžu prevádzkovať aj s 220 V.
L
Upnutie / výmena brúsneho pásu
m 
Pozor: Predtým ako budete vykonávať práce na pásovej brúske, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
1) Najprv uvoľnite upínacie zariadenie pre brúsny pás tak, že celkom vychýlite upínaciu
O
páku
(pozri Obr. A). Upínacie zariadenie
je otvorené a brúsny pás sa dá vybrať.
2) Teraz založte nový brúsny pás, príp. ho vymeňte, aby ste spracovali iný materiál alebo zmenili veľkosť zrna. Dôležité: Smery šípok na vnútornej strane brúsneho pása a na kryte prístroja sa musia zhodovať.
3) Upínaciu páku kovej polohy.
32 SK
O
zatlačte opäť do východis-
Nastavenie brúsneho pásu
j
Prístroj zdvihnite, zapnite ho a otočte. Teraz
nastavte brúsny pás tak, že budete otáčať nastavovaciu skrutku brúsneho pásu prebiehať lícujúco a paralelne k okraju prístroja (Obr. B).
m 
Pozor: Bezpodmienečne dbajte na to, aby sa brúsny pás nezabrusoval na kryte. Pravidelne kontrolujte chod pásu, a keď je to potrebné, doregulujte ho pomocou nastavovacej skrutky
Pokyny pre prácu
L
Malý tlak pri brúsení stačí
j
Pracujte s malým tlakom pri brúsení. Vlastná
hmotnosť pásovej brúsky stačí na dobré brúsne výkony. Okrem toho týmto pracovným postupom šetríte opotrebovanie brúsneho pásu, povrch obrobku bude hladší.
Úber a povrch
Veľkosť zrna brúsneho pásu a rýchlosť pásu určujú úberový výkon a kvalitu povrchu (pozri tiež odstavec »Výber otáčok a brúsneho pásu«). Zásad­ne platí: čím vyššie otáčky / rýchlosť pásu, tým väčší je úber a tým jemnejší je brúsený povrch.
Priebeh brúsenia
Zapnutý prístroj umiestnite na obrobok a pracujte s miernym záberom. Priebeh brúsenia vykonávajte paralelne a prekrývajúco k brúsnemu pásu. Aby ste zabránili rušivým, priečnym stopám po brúsení, brúste len v smere vlákien.
j
Prídavná rukoväť U sa dá prestaviť príp.
odskrutkovať. Potom sa môžete dostať aj na eventuálne ťažko prístupné miesta.
L
Odsávanie prachu
m
Výstraha! Nebezpečenstvo požiaru! Pri práci
s elektrickými prístrojmi, ktoré disponujú boxom na zachytávanie prachu, alebo sa môžu spojiť cez zariadenie na odsávanie prachu s vysávačom,
Y
, kým nebude okraj
Y
.
Page 31
Uvedenie do prevádzky / Obsluha
vzniká nebezpečenstvo požiaru! Za nepriaznivým podmienok, napr. pri vyletovaní iskier, pri brúsení kovu alebo zvyškov kovu v dreve, sa môže drevený prach v boxe na zachytávanie prachu (alebo v prachovom vrecku vysávača) sám vznietiť. Toto sa môže stať obzvlášť vtedy, keď sa drevený prach zmieša so zvyškami laku alebo inými chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhej práci horúci. Preto bezpod­mienečne zabráňte prehriatiu brúseného mate­riálu a prístroja a pred prestávkami v práci vždy vyprázdnite box na zachytávanie prachu príp. prachové vrecko vysávača.
Noste protiprachovú masku!
Odsávanie prachu s boxom na zachytávanie prachu:
j
Nasuňte box na zachytávanie prachu P
na odsávací nátrubok
T
na strane prístroja
(Obr. C).
Vyprázdnenie boxu na zachytávanie prachu:
j
Stiahnite box na zachytávanie prachu P
z odsávacieho nátrubku
T
. Zatlačte oboj­stranné odblokovacie tlačidlá a otvorte box na zachytávanie prachu
P
, vyklepte ho
na stabilnom predmete.
Odsávanie prachu s externým odsávaním:
1) Nasuňte odsávací adaptér nátrubok
T
na strane prístroja (Obr. C).
{
na odsávací
2) Hadicu schváleného zariadenia na odsá­vanie prachu (napr. dielenského vysávača) nasuňte na odsávací adaptér
{
.
L Obsluha
L Zapnutie a vypnutie
Pri prevádzke pásovej brúsky môžete si môžete zvoliť medzi okamžitou a trvalou prevádzkou. Na krátke práce použite okamžitú prevádzku. Na dlhšie trvajúce práce odporúčame trvalú prevádzku. Obsluha vami zvoleného nastavenia funguje nasledovne:
Zapnutie okamžitej prevádzky:
j
Stlačte zapínač / vypínač E.
Vypnutie okamžitej prevádzky:
j
Pustite zapínač / vypínač E.
Zapnutie trvalej prevádzky:
j
Stlačte zapínač / vypínač E, podržte ho
stlačený a zatlačte zaisťovacie tlačidlo
Vypnutie trvalej prevádzky:
j
Stlačte zapínač / vypínač E a pustite ho.
L
Výber otáčok a brúsneho pásu
Regulačným kolieskom rýchlosti pásu Q môžete predvoliť otáčky - aj pri bežiacom prístroji. Optimálna rýchlosť pásu závisí od obrobku príp. materiálu, ktorý sa má opracovať. Najlepšie otáčky si vždy zistite sami praktickou skúškou. V nasledujúcej tabuľke nájdete nezáväzné hodnoty, ktoré vám uľahčia zisťovanie.
W
.
m
Výstraha! Pri výbušnom prachu / zmesi
vzduchu musíte používať odsávač, ktorý je na to špeciálne určený. Nebezpečenstvo požiaru! Pri brúsení kovov (vyletovanie iskier) nepoužívajte žiadne odsávanie prachu (box na zachytávanie prachu alebo vysávač).
Materiál / pracovná oblasť Mäkké drevo
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60
Jemné brúsenie (zrnitosť) 240
Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6)
Materiál / pracovná oblasť Tvrdé drevo
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60
Jemné brúsenie (zrnitosť) 180
Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6)
33 SK
Page 32
Obsluha
Materiál / pracovná oblasť Drevotrieskové dosky
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60
Jemné brúsenie (zrnitosť) 150
Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6)
Materiál / pracovná oblasť Odstránenie farby / laku
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 60
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok vysoké (5 - 6)
Materiál / pracovná oblasť Vybrúsenie lakov
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 150
Jemné brúsenie (zrnitosť) 320
Predvoľba otáčok nízke (1 - 2)
Materiál / pracovná oblasť Odstránenie hrdze z ocele
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 40
Jemné brúsenie (zrnitosť) 120
Predvoľba otáčok stredné / vysoké (3 - 4)
Materiál / pracovná oblasť Plasty
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 120
Jemné brúsenie (zrnitosť) 240
Predvoľba otáčok nízke/stredné (2 - 3)
Materiál / pracovná oblasť Neželezné kovy (napr. hliník)
Hrubé brúsenie (zrnitosť) 80
Jemné brúsenie (zrnitosť) 150
Predvoľba otáčok stredné / vysoké (3 - 4)
j
Obidve upínacie dosky q nasuňte na
stanovené otvory na protiľahlej strane a zaskrutkujte ich s pripravenými skrutkami.
j
Čapy skrutkových zvieradiel w zasuňte,
podľa strany možnosti upevnenia, cez vpravo a vľavo umiestnené otvory na dlhej strane montážneho rámu
}
. Montážny rám } upevnite na rovnej pevnej ploche (napr. pracovný stôl) zakrútením skrutkových zvieradiel
w
.
Vertikálna práca (pozri Obr. F)
j
Čapy skrutkových zvieradiel w zasuňte,
podľa strany možnosti upevnenia, cez vpravo a vľavo umiestnené otvory na krátkej strane montážneho rámu
}
. Montážny rám } upev­nite na rovnej pevnej ploche (napr. pracovný stôl) zakrútením skrutkových zvieradiel
j
Zasuňte obidve dištančné dosky e do
stanovených otvorov na opornej ploche montážneho rámu
}
. Pritom musia byť
zúženia nasmerované von (pozri Obr.).
j
Pásovú brúsku nasaďte na montážny rám }
a odsávací nátrubok montážneho rámu
j
Obidve upínacie dosky q nasuňte na
T
veďte cez otvor
}
. Dotiahnite skrutku r.
stanovené otvory na protiľahlej strane a zaskrutkujte ich s pripravenými skrutkami.
L
Tipy a triky
w
.
L Stacionárna práca
So stacionárnou montážnou súpravou môžete prístroj upevniť pre horizontálnu alebo vertikálnu prácu na rovnej, pevnej ploche (napr. pracovný stôl).
Horizontálna práca (pozri Obr. E)
j
Zasuňte obidve dištančné dosky e do stano-
vených otvorov na opornej ploche montáž­neho rámu
e
. Pritom musia byť zúženia
nasmerované von (pozri Obr.).
j
Pásovú brúsku nasaďte na montážny rám }
a odsávací nátrubok montážneho rámu
34 SK
T
veďte cez otvor
}
. Dotiahnite skrutku r.
j
Nikdy neopracúvajte rovnakým brúsnym
pásom drevo a kov.
j
Opotrebované a natrhnuté brúsne pásy
môžu obrobok poškodiť. Preto brúsne pásy vždy včas vymeňte.
j
Brúsne pásy vždy ukladajte len zavesené,
pretože keď sa zlomia atď., budú nepouži­teľné.
Ďalšie praktické tipy nájdete tiež v priloženom zošite »Bezpečnostné pokyny«. Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Page 33
Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
L Údržba a čistenie
Pásová brúska je bezúdržbová.
m 
Pozor: Predtým ako budete vykonávať práce na pásovej brúske, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
j
Prístroj pravidelne čistite, hneď po skončení
práce.
j
Na čistenie prístroja používajte suchú handru
a v žiadnom prípade nie benzín, rozpúšťadlo alebo čistiaci prostriedok, ktoré rozožierajú plast.
j
Vetracie otvory musia byť vždy voľné.
j
Priľnutý brúsny prach odstráňte štetcom.
L Likvidácia
Obal pozostáva zo 100 % z ekologicky
bezchybných materiálov, ktoré sa môžu prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk zlikvidovať.
Elektrické nástroje nevyhadzujte
do odpadu z domácností!
Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / ES o elek­trických a elektronických starých zariadeniach a realizácie v národnom práve sa musia opot­rebované elektrické nástroje zbierať oddelene a musia sa priviesť na recykláciu, ktorá je v súlade so životným prostredím.
L Informácie
L Servis
Prosím odovzdajte garančné podklady príslušným servisným miestam vo Vašej krajine.
Vyhlásenie o zhode / Výrobca
L
My, Kompernaß GmbH, Burgstr 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto prehlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami EU:
Smernica o strojoch (98 / 37 / EC):
ES Smernica o nízkom napätí (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Elektromagnetická zlučiteľnosť (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
Typ / označenie výrobku:
Parkside pásový brúsny stroj PEBS 900
Bochum, 31.07.2006
O možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja sa dozviete na vašej obecnej alebo mestskej správe.
Hans Kompernaß
- konateľ -
Vyhradzujeme si právo technických zmien v rámci ďalšieho vývoja.
35 SK
Page 34
36
Page 35
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját
Ebben a Kezelési utasításban a következő piktogramokat / szimbólumokat használjuk:
c
n
0
Olvassa el a kezelési utasítást
A figyelmeztető és biztosági utalásokat be kell tartani!
Vigyázat áramütésveszély! Viseljen védőkesztyűt
Névleges üresjárati fordulatszám Viseljen védőszemüveget
II védelmi osztályos elektromos szerszám Viseljen hallásvédőt
W V~
Watt (hatásos teljesítmény)
Váltóáram
Tartalom
Lágy indítás bekapcsolási áram-korlátozással.
Tak sa správajte správne Tartsa a gyerekeket a készüléktől távol.
Viseljen porvédő álarcot
Bevezetés
Az Ön biztonsága érdekében ...................................................... Oldal 38
Rendeltetésszerű használat .......................................................Oldal 38
Felszerelés ............................................................................. Oldal 38
A szállítmány tartalma .............................................................. Oldal 38
Műszaki adatok .......................................................................Oldal 38
Biztonság
Készülékspecifikus biztonsági utalások ........................................Oldal 39
Üzembevétel
A csiszolószalag befogása / cseréje ............................................... Oldal 40
A munkára vonatkozó utalások ................................................... Oldal 40
Porleszívás ............................................................................. Oldal 40
Kezelés
Be- és kikapcsolás ................................................................... Oldal 41
A fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása ............................. Oldal 41
Helyhez kötött munka .............................................................. Oldal 42
Tippek és trükkök .................................................................... Oldal 42
Karbantartás és tisztítás ......................................................... Oldal 43
Mentesítés ............................................................................... Oldal 43
Információk
Szerviz .................................................................................. Oldal 43
Konformitásnyílatkozat / Gyártó ..................................................Oldal 43
37 HU
Page 36
Bevezetés
PEBS 900 szalagcsiszoló
L Bevezetés
L Az Ön biztonsága érdekében
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen
meg a készülék funkcióival és
informálódjon az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. E célból olvassa el a következő kezelési utasítást. Kiegészítőleg a mellékelt füzetbeli általános biztonsági uta­lásokat is be kell tartani. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadásával harmadiknak, kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
L
Rendeltetésszerű használat
A szalagcsiszoló faanyagok, fémek és lakkok szárazon való csiszolására alkalmas. Vegye figyelembe, hogy külömböző anyagok megmun­kálásához a megfelelő csiszolólapokat kell alkalmazni külömböző szemcsézettel, és a for­dulatszámot ugyancsak az anyaghoz kell igazítani. A készülék nem ipari alkalmazásra való. Minden más irányú alkalmazás, vagy a készülék megvál­toztatása nem felel meg a rendeltetésének és jelentős balesetveszélyeket rejt magában. A nem rendeltetésszerű alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll jót.
Stacioner-felszerelő-szet
}
Felszerelő keret
q
Szorító lemez 2x
w
Csavaros szorító 2x
e
Távolságtartó lemez 2x
r
Csavar
L
A szállítmány tartalma
Közvetlenül a készülék kicsomagolása után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát:
1 PEBS 900 szalagcsiszoló 1 csiszolószalag 1 porgyűjtő doboz 1 leszívó adapter (külső porleszíváshoz) 1 stacioner-felszerelő-szet 1 Kezelési utasítás 1 „Általános biztonsági utalások“ füzet 1 „Garancia és szerviz“ füzet
L
Műszaki adatok
Szalagcsiszoló: Parkside PEBS 900
Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 900 W Üresjárati­szalagsebesség: 180 - 340 m / perc Üresjárati fordulatszám: n
345 – 645 U / perc
0
Csiszolószalag: 75 x 533 mm Védettségi osztály: II /
&
Tömeg: 3,8 kg
L
Felszerelés
Q
Szalagsebesség beállító kereke
W
Rögzítőgomb
E
BE- / KI-kapcsoló
R
Fogazott szíj burkolata
T
Leszívócsonk
Y
Csavar a szalagmenet beállításához
U
Pótmarkolat
I
Szellőztető rés
O
Feszítőkar
P
Porgyűjtő doboz
{
Leszívó adapter
38 HU
Zaj- / rezgés-információk
Hangnyomásszint*: 87 dB (A) Hangteljesítményszint*: Lw = 100 dB (pw) Kéz-kar-rezgés*: < 2,5 m / s
2
Viseljen hallásvédőt!
* Mérési értékek megállapítása az EN 60 745 szerint
A PEBS 900 szalagcsiszoló kiegészítő szabályzási
elektronikás teljes tegelyelektronikával és kapcsolási áramkorlátozásos lágy indítással rendelkezik.
Page 37
L
Biztonság
Készülékspecifikus
biztonsági utalások
J
Tartsa a gyerekeket a készüléktől
távol. Tárolja a készüléket egy száraz zárt helyiségben, gyerekek
számára elérhetetlenül.
J
Biztosítsa, hogy a készüléket a Kezelési utasítás
szerint kizárólag 18 év feletti személyek vehessék üzembe!
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyes helyzeteket:
J
Ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati
kábellel, vagy hálózati dugóval. Vigyázat! Sérült hálózati kábelek áramütés álali életveszélyt jelentenek.
J
Végeztesse a javításokat kizárólag szakem-
berrel, vagy az illetékes szervizzel.
J
Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha az
üzemelés közben megsérült, vagy elszakadt. Húzza ki azonnal a hálózati kábelt és azután javíttassa meg a készüléket kizárólag egy szakemberrel, vagy az illetékes szervizzel.
J
Ne üzemeltesse a készüléket nedves időben
és nedves környezetbensem.
J
Ha a szabadban dolgozik csatlakoztassa a
készüléket egy maximálisan 30 mA-es kioldó hibaáramú (FI) védőkapcsolón keresztül. Csak kültérre engedélyezett hosszabbító kábelt alkalmazzon.
J
Ne hordozza a készüléket és ne akassza
azt fel a kábelnél fogva.
J
Vezesse el a hálózati kábelt mindig a
készüléktől hátrafelé.
Kerülje el az élet- és
sérülésveszélyes helyzeteket!
J
Szikraszóródás általi tűzveszély! Ha fémeket
csiszol szikraszóródás keletkezik. Ezért fel­tétlenül ügyeljen arra, hogy személyeket ne
Biztonság
veszélyeztessen és a munka környékén ne legyenek gyúlékony anyagok.
J
Faanyagok megmunkálásánál és különösen
olyan anyagokat megmunkálásánál, amely­nek folyamán az egészségre káros porok keletkeznek, csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő külső porelszívó berendezéshez.
J
Viseljen védőszemüveget,
hallásvédőt,
porvédőálarcot és védőkesztyűt.
J
Viseljen testhezálló ruházatot és ha hosszú
a haja akkor hajhálót, vagy egy megfelelő fejfedőt.
J
Műanyagok, festékkel vagy lakkal bevont
felületek stb. megmunkálása esetén gondoskodjon kielégítő szellőztetésről.
J
A szalagcsiszolót faanyagok, műanyagok,
fémek és spatulyázó masszák száraz felületi csiszolására készült. A készüléket csak száraz csiszolásra szabad használni.
J
Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad
megmunkálni.
J
Rögzítse a megmunkálandó munkadarabot
(egy befogó szerkezettel vagy egy satuval) ill. biztosítsa azt, amennyiben az saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan.
J
Kerülje az érintkezést a mozgásban levő
csiszolószalaggal.
J
Ne munkáljon meg megnedvesített anyagokat
vagy nedves felületeket.
J
Ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül.
Így jár el helyesen:
J
Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati
dugót a dugaljzatból.
J
Sohase alkalmazza a készüléket a rendelte-
tésétől eltérő célokra.
J
Ügyeljen mindig arra, hogy a készülék ki
legyen kapcsolva, mielőtt a hálózati dugót a dugaljzatba dugja.
J
Vezesse a készüléket mindig bekapcsolt ál-
lapotban a munkadarabhoz. A munkadarab megmunkálása után emelje le a készüléket a munkadarabról és csak azután kapcsolja ki.
J
Munka közben tartsa a készüléket mindig
mindkét kezével szorosan (lásd a D ábrát).
39 HU
Page 38
B i z t o n s á g / Ü z e m b e v é t e l
Gondoskodjon egy biztos állásról.
J
Mielőtt a készüléket letenné, hagyja azt
teljesen leállni.
J
Munkaszünetek előtt, a készüléken végzendő
mindenfajta munka előtt (pld. a csiszolópapír cseréje) és nemhasználás esetén húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból.
J
A készüléknek mindig tisztának, száraznak
és olaj- vagy kenőzsírmentesnek kell lenni.
J
Legyen állandóan figyelmes! Ügyeljen mindig
arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen. Semmiesetre se használja a készüléket, ha nem tud koncentrálni vagy nem érzi magát jól.
L
Üzembevétel
Vegye figyelembe a hálózati feszültséget. Az áramforrás hálózati feszültségének meg kell felelni a készülék típustábláján megadott feszültséggel. A 230 V-osnak jelölt készülékek, 220 V-on is üzemeltethetők.
L
A csiszolószalag befogása / cseréje
m
Vigyázat: Mielőtt a szalagcsiszolón munkákat
végez húzza ki mindig előbb a hálózati dugót a dugaljzatból.
1) Oldja ki előbb a csiszolószalag befogó szer­kezetét, a feszitőkar által (lásd az A ábrát). A befogó szerkezet most nyitva van és ki tudja venni a csiszolószalagot.
2) Most helyezzen fel egy új csiszolószalagot ill. cserélje ki a régit egy másik anyag megmun­kálásához, vagy a szemcsézet cseréje miatt. Fontos: A csiszolószalag belső oldalán és a készülék házán látható nyílak irányának meg kell egyezni.
3) Nyomja a feszítőkart helyzetbe.
A csiszolószalag beállítása
j
Emelje meg a készüléket, kapcsolja azt be
és fordítsa meg. Állítsa be a szalag menetét azáltal, hogy az csavarja, amíg a csiszolószalag széle hézag-
40 HU
O
teljes kibillentése
O
újra a kiinduló
Y
szabályzócsavart addig
mentesen és párhuzamosan halad a készülék szélével (B ábra).
m 
Vigyázat: Ügyeljen feltétlenül arra, hogy a csiszolószalag ne kapjon a készülék házába. Vizsgálja meg rendszeresen a szalag haladását és igazítsa azt be szükség esetén a szabály­zócsavarral
A munkára vonatkozó utalások
L
Alacsony csiszolási nyomás elegendő
j
Dolgozzon alacsony csiszolási nyomással. Jó
csiszolási eredmények eléréséhez elegendő a szalgcsiszoló saját súlya. Ezenkívül ezzel a munkamódszerrel kíméli a csiszolószalagot kopás szempontjából, és a munkadarab felszíne simább lesz.
Lehordás és felület
A lehordási teljesíítményt és a felület minőségét a csiszolószalag sebessége és szemcsete határozza meg (lásd a »Fordulatszám és a csiszolószalag kiválasztása« fejezetet). Alapvetően érvényes: minél magasabb a fordulatszám / szalagsebesség, annál nagyobb a lehordás és annál finomabb a lecsiszolt felület.
Csiszolási eljárás
Helyezze a bekapcsolt készüléket a munkada­rabra és dolgozzon mérsékelt előretolással. Végezze a csiszolási eljárást a csiszolási utakkal párhuzamosan és fedéssel. Zavaró keresztirányú csiszolási nyomok elkerülése végett csak rost­irányban csiszoljon.
j
A pótmarkolatot U át lehet helyezni ill. le
lehet csavarni. Ezáltal a nehezen elérhető helyeket is elérheti.
L
Porleszívás
m
Figyelmeztetés! Tűzveszély! Olyan elekt-
romos készülékekkel való munkáknál, amelyek porgyűjtő dobozzal rendelkeznek, vagy egy porleszívószerkezeten keresztül egy porszívóval
Y
.
Page 39
Üzembevétel / Kezelés
összekapcsolhatók, tűzveszély állhat fenn! Kedvezőtlen feltételek mellett, mint pld. szikra­szóródás alkalmával, fémek vagy faanyagokbeli fémmaradékok csiszolásakor, a fapor a porgyűjtő dobozban (vagy a porszívó porzacskójában) magától kigyúlhat. Ez különösen akkor történhet meg, ha a fapor lakkmaradékokkal, vagy más vegyszerekkel keveredett és a csiszolóanyag a huzamosabb ideig tartó munka során átforrósodik. Ezért feltétlenül kerülje el a csiszolóanyag és a készülék túlforrósodását és a munkaszünetek előtt mindig üritse ki a porgyűjtő dobozt ill. a porszívó porzacskóját.
Viseljen porvédő álarcot!
Porleszívás porgyűjtő dobozzal:
j
Tolja a porgyűjtő dobozt P a készülék olda-
lán található leszívócsonkra
T
(C ábra).
A porgyűjtő doboz kiürítése:
j
Húzza le a porgyűjtő dobozt P a leszívó-
csonkról
T
. Működtesse a kétoldali kirete-
szelő billentyűket és nyissa ki a porgyűjtő
P
dobozt
, ütögesse azt ki egy szilárd tárgyon.
Porleszívás külső porleszívóval:
1) Tolja a leszívó-adaptert található leszívócsonkra
{
a készülék oldalán
T
(lásd a C ábrát).
2) Tolja egy erre a célra engedélyezett porleszívó berendezés tömlőjét (pld. egy műhelyporszívó) a leszívó adapterre
{
.
tartó munkákra alkalmazza a pillanat-üzemmódot. Huzamosabb ideig tartó munkák végzésére a tartós üzemmódot ajánljuk. Az Ön által kivá­lasztott beállítás a következőképpen működik:
A pillanat-üzemmód bekapcsolása:
j
Nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E.
A pillanat-üzemmód kikapcsolása:
j
Engedje el a BE- / KI-kapcsolót E.
A tartós üzemmód bekapcsolása:
j
Nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E,
tartsa azt lenyomva és nyomja meg a rögzítő gombot
W
.
A tartós üzemmód kikapcsolása:
j
Nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót E
és azután engedje azt el.
A fordulatszám
L
és a csiszolószalag kiválasztása
A szalagsebesség beállító kerekével Q elővá­laszthatja a fordulatszámot – járó készüléknél is. Az optimális szalagsebesség a megmunkálandó munkadarabtól ill. annak anyagától függ. Állapítsa meg mindegyik esetre a legjobb fordulatszámot gyakorlati kisérletek által. A következő táblázatban nem kötelező értékeket talál, amelyek megköny­nyítik a kiválasztást.
m
Figyelmeztetés! Robbanékony por / levegő-
keverék esetén egy erre a célra speciálisan alkal­mas leszívót kell alkalmazzon. Tűzveszély! Fémek csiszolása alkalmával (szikra­szórodás) ne alkalmazzon porleszívást (porgyűjtő dobozt vagy porszívót).
L
Kezelés
L
Be- és kikapcsolás
A szalagcsiszoló üzemeltetésénél választhat a pillanat- és a tartós üzem között. Rövid ideig
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Durva csiszolás (szemcsézet) 60
Finom csiszolás (szemcsézet) 240
Fordulatszámelőválasztás magas (5-6)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Durva csiszolás (szemcsézet) 60
Finom csiszolás (szemcsézet) 180
Fordulatszám előválasztás magas (5-6)
Puhafa
Keményfa
41 HU
Page 40
Kezelés
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
GDurva csiszolás (szencsézet) 60
Finom csiszolás (szemcsézet) 150
Fordulatszám előválasztás magas (5-6)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Durva csiszolás (szemcsézet)
Finom csiszolás (szemcsézet)
Fordulatszám előválasztás magas (5-6)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Durva csiszolás (szemcsézet) 150
Finom csiszolás (szemcsézet) 320
Fordulatszám előválasztás alacsony (1-2)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Durva csiszolás (szemcsézet) 40
Finom csiszolás (szemcsézet) 120
Fordulatszám előválasztás közepes / magas (3-4)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Durva csiszolás (szemcsézet) 120
Finom csiszolás (szemcsézet) 240
Fordulatszám előválasztás alacsony / közepes (2-3)
Nyersanyag / megmunká-lás jellege
Durva csiszolás (szemcsézet) 80
Finom csiszolás (szemcsézet) 150
Fordulatszám előválasztás közepes / magas (3-4)
L
Helyhez kötött munka
Forgácslemez
Festékek / lakkok eltávolítása
60
Lakkok csiszolása
Acél rozsdátlanítása
Műanyagok
Nemvasfémek (pld. alu)
való lyukakba. Az elszűküléseknek kifelé kell irányulni (lásd az ábrát).
j
Helyezze a szalagcsiszolót a felszerelő
j
Helyezze a két szorító lemezt q a szemben
}
keretre
és vezesse a leszívó csonkot T a felszerelő keret meg a csavart
}
nyílásán keresztül. Húzza
r
.
levő oldalon az erre a célra való lyukakra és csavarozza azokat az előkészített csavarokkal szorosra.
j
Dugja a csavaros szorítók w csapszegeit a
rögzítési lehetőségektől függően a felszerelő
}
keret
egyik hosszú oldalán levő jobbra és
balra található furatokba. Rögzítse a felszerelő
}
keretet munkapadra) a csavaros szorítók
egy szilárd és sík felületre (pld.
w
szorosra
csavarása által.
Függőleges munkákhoz (lásd az F ábrát)
j
Dugja a csavaros szorítók w csapszegeit a
rögzítési lehetőségektől függően a felszerelő
}
keret
egyik hosszú oldalán levő jobbra és
balra található furatokba. Rögzítse a felszerelő
}
keretet munkapadra) a csavaros szorítók
egy szilárd és sík felületre (pld.
w
szorosra
csavarása által.
j
Dugja a két e távolságtartó lemezt a felszerelő
keret felfekvő felületén
e
az erre a célra való lyukakba. Az elszűküléseknek kifelé kell irányulni (lásd az ábrát).
j
Helyezze a szalagcsiszolót a felszerelő
j
Helyezze a két szorító lemezt q a szemben
}
keretre
és vezesse a leszívó csonkot T a felszerlő keret meg a csavart
}
nyílásán keresztül. Húzza
r
.
levő oldalon az erre a célra való lyukakra és csavarozza azokat az előkészített csavarokkal szorosra.
A stacioner-felszerelő-szet segítségével vízszintes vagy függőleges munkák végzése céljából a készüléket fel tudja rögzíteni egy szilárd sík felületre (pld. munkapadra).
Vízszintes munkákhoz (lásd az E ábrát)
j
Dugja a két e távolságtartó lemezt a felszerelő
keret felfekvő felületén
42 HU
e
az erre a célra
L
Tippek és trükkök
j
Sohase munkáljon meg faanyagot és fémet
ugyanazzal a csiszolószalaggal.
j
Kopott vagy beszakadt csiszolószalagok
megkárosíthatják a munkadarabot. Ezért cserélje ki időben a csiszolószalagot.
j
A csiszolószalagokat csak függőlegesen
Page 41
Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk
felakasztva tárolja, mivel azok pld. megtö­rések stb. által használhatatlanná válnak.
További praktikus tippeket a mellékelt »Biztonsági utalások« füzetben talál. Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki változtatásokra.
L
Karbantartás és tisztítás
A szalagcsiszoló karbantartásmentes.
m 
Vigyázat: Húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból mielőtt a szalagcsiszolón munkákat végez.
j
Tisztítsa rendszeresen a készüléket,
közvetlenül a munka befejezése után.
j
A készülék tisztításához használjon egy
száraz törlőruhát és semmiesetre sem benzint, oldószereket vagy olyan tisztítószereket, amelyek a műanyagokat megtámadják.
j
A szellőztető nyílásoknak mindig szabadon
kell maradni.
j
A tapadó csiszolási porokat távolítsa el
egy ecsettel.
L Mentesítés
L
Információk
L Szerviz
Országa illetékes szervizét a Garancia fejezetből nézheti ki.
Konformitásnyílatkozat /
L
Gyártó
Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, azt nyílatkozzuk hogy a jelen termék összhangban van a következő EG-irányelvekkel:
Gépészeti irányelv (98 / 37 / EC):
EG-alacsonyfeszültségű irányelv (73 / 23 / EEC):
EN 60745-1, EN 60745-2-4
Elektromagnetikus összeférhetőség (89 / 336 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 50366, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
Típus / termék megnevezése:
Parkside PEBS 900 szalagcsiszoló
A csomagolás 100% -ig környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi újra­értékesítési helyeken mentesíthet.
Ne dobja az elektromos szerszámokat
a háztartási szemétbe!
A 2002 / 96 / EG elektromos és elektronikus régi készülékekre vonatkozó Európai irányelv és annak a nemzeti jogszabályokba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetvédelemi szempon­toknak megfelelő újraértékesítéshez eljuttatni.
A kiszolgált készülékek mentesítésének a lehe­tőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
Bochum, 31.07.2006
Hans Kompernaß
- Üzletvezető -
Fenntartjuk a jogot a fejlesztés érdekében történő műszaki váltöztatásokra.
43 HU
Page 42
44
Loading...