Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise .............................................................. ab Seite 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet ............................................................................ Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ....................................................... Sidan 17
NO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger ............................................................. Side 23
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger .................................................................... Side 29
Stand der Informationen· Tietojen tila · Informationsstatus · Opplysningenes gyldighet · Tilstand af information: 04 / 2006 · Ident.-No.: PET23 - 042006-1 / N
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet :
Inhalt
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!Tragen Sie eine Schutzbrille!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Gefährliche elektrische Spannung –
Lebensgefahr!
Schutzklasse II
V~
Volt (Wechselspannung)
Tipp! So verhalten Sie sich richtig!
Einleitung
Zu Ihrer Sicherheit ............................................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................... Seite 6
Ausstattung ....................................................................................................... Seite 6
Lieferumfang ..................................................................................................... Seite 6
Technische Daten .............................................................................................. Seite 6
Klammern / Nägel ............................................................................................... Seite 6
Sicherheit
Gerätespezifische Sicherheitshinweise .............................................................. Seite 7
Bedienung
Magazin bestücken ............................................................................................ Seite 8
Schlagkraft einstellen ........................................................................................ Seite 8
Ein- und Ausschalten ......................................................................................... Seite 8
Heften ................................................................................................................ Seite 9
Aufbewahren ..................................................................................................... Seite 9
Fehler beheben ................................................................................................. Seite 9
Wartung und Reinigung ................................................................................. Seite 9
Entsorgung ......................................................................................................... Seite 9
Informationen
Service .............................................................................................................. Seite 10
Konformitätserklärung / Hersteller ...................................................................... Seite 10
5 DE
6 DE
Einleitung
Elektrotacker PET 23 VARIO
L Einleitung
L Zu Ihrer Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über
den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Zusätzlich müssen auch die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
ebenfalls aus.
L
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Elektrotacker ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch zum Heften von Pappe, Isoliermaterial,
Leder, Stoff (Textil- bzw. Naturfaser) und vergleichbaren Materialien auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder sperrholzähnlichem Material geeignet.
Die Stromversorgung darf ausschließlich mit Netzstrom 230 V ~ 50 Hz (ausgestattet mit einer max.
16 A-Sicherung) erfolgen. Der Gebrauch ist nur in
trockenen Räumen zugelassen. Jeder nicht bestimmungsgemäße Gebrauch birgt erhebliche Unfallgefahren und führt zum Garantieverlust.
L
Ausstattung
(siehe Abb. A)
Q
Handgriff
W
Auslöser
E
Stirnplatte
R
Tackernase
T
Magazin
Y
skalierter Schlagkraftregler
U
Magazinschieber
I
Ein- / Ausschalter
O
Netzanschlussleitung
P
Innensechskantschlüssel
Lieferumfang
L
1 Elektrotacker PET 23 VARIO
Feindrahtklammern: Typ 53
Schmalrückenklammern: Typ 55
Nägel: Typ 47
1 Innensechskantschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“
1 Heft „Garantie und Service“
L
Technische Daten
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Schlagzahl:
Kurzzeitbetrieb (KB):
30 / min
max. 15 min
Schutzklasse: II /
Schalldruckpegel (A): 95,0 dB(A)
Schalldruckpegel (C): 105,0 dB(C)
Schallleistungspegel: 108,0 dB(A)
Vibrationen: 5,58 m / s
2
L Klammern / Nägel
Hinweis: Die Präzisionsteile des Gerätes sind auf
folgende, handelsübliche Klammer- und Nageltypen
abgestimmt:
Typmm
55
53
47
12, 14, 16, 18, 19
12, 14, 18
23
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten
auch selbst, welcher Klammer- bzw. Nageltyp und
welche Schlagkraft-Einstellung für den Untergrund
optimal geeignet ist!
7 DE
Empfohlene Schlagkraft-Einstellung für:
Einleitung / Sicherheit
Klammer- /
Nagel-Typ
11,4 mm
10 mm
Typ 53
6 mm
4 mm
Typ 55
L
Typ 47
Hartholz
Länge (mm)
(z.B. Eiche oder Buche)
5 - 6
12
L
L
6
14
6 - 7
18
5 - 6
12
5 - 6
14
6 - 7
16
7
18
7
19
766 - 76 - 7
23
Weichholz
(z.B. Fichte oder Kiefer)
1 - 4
2 - 5
4 - 6
3 - 5
3 - 5
5
5
6
L Sicherheit
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
J Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen
über 18 Jahren das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen!
J
unerreichbar für Kinder auf.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
J
Nehmen Sie Geräte mit derart beschädigten Teilen
nicht mehr in Betrieb. Öffnen Sie niemals das
Gerät. Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten nur von der Servicestelle oder einer
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Bewahren Sie das Gerät in einem
trockenen, geschlossenen Raum,
Schlag zu vermeiden:
Kontrollieren Sie regelmäßig den
Zustand von Gerät, Netzkabel und
Netzstecker.
Spanplatte /
MDF-Platte
4 - 6
5 - 6
6 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Sperrholzplatte
(z.B. Tischlerplatte)
5 - 6
6
6 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Elektrofachkraft durchführen. Beschädigte Geräte,
Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor dem Netzstroman-
schluss des Gerätes, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer max.
16 Ampere-Sicherung ausgestattet ist! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Stromschlag!
J Trennen Sie die Netzanschlussleitung
O
bei
Störung, Fehlerbehebung, Wartung und Reinigung vom Netzstrom!
J Nehmen Sie das Gerät ausschließlich mit unbe-
schädigter Netzanschlussleitung
O
in Betrieb!
Beschädigte Kabel bedeuten Lebensgefahr
durch Stromschlag! Lassen Sie Reparaturen an
der Netzanschlussleitung
O
ausschließlich von
einem Fachmann oder der zuständigen ServiceStelle durchführen.
weg!
O
immer
J Führen Sie die Netzanschlussleitung
nach hinten vom Handgriff
Q
J Verwenden Sie das Gerät nicht zum Befestigen
von elektrischen Leitungen.
8 DE
Sicherheit / Bedienung
Achtung! Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr!
J Sorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen
oder Tiere von den Klammern oder Nägeln
getroffen werden!
J
Schützen Sie Ihre Augen! Tragen Sie eine
Schutzbrille. Dies gilt ebenso für die Person,
die beim Betrieb Stütz- und Haltearbeiten verrichtet.
J Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass
sich das Gerät im einwandfreien Zustand befindet!
J Bestücken Sie das Magazin
T
nur bei ausge-
schaltetem Gerät! Stellen Sie den Ein- / Aus-
I
schalter
auf die Position „O“!
So verhalten Sie sich richtig!
J Achten Sie bei sämtlichen Arbeiten darauf, dass
sich die Materialien und Werkstücke in gesicherter
Position befinden! Weisen Sie ggf. eine zweite
Person an, Stütz- und Haltearbeiten zu verrichten!
J Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit!
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien!
J Trennen Sie bei Nichtgebrauch und längeren
Arbeitspausen die Netzanschlussleitung
O
vom Netzstrom!
j Entnehmen Sie Informationen für das korrekte
Einlegen der Klammern oder Nägel der Beschriftung am Magazinschieber
j Schieben Sie den Magazinschieber
Anschlag in das Magazin
U
.
U
T
.
bis zum
j Drücken Sie abschließend den Magazinschieber
U
nach unten und lassen Sie diesen deutlich ein-
rasten.
Schlagkraft einstellen
L
Tipp!
j Wählen Sie die geringste Schlagkraft aus, die
Sie zum Heften benötigen.
j Sie können die Schlagkraft mit dem Schlag-
kraftregler
Y
von „1“ (geringste Schlagkraft)
bis „7“ (maximale Schlagkraft) stufenlos einstellen.
L
Ein- und Ausschalten
m Achtung!
J Schließen Sie das Gerät nur ausgeschaltet an
den Netzstrom an! Stellen Sie den Ein- / Aus-
I
schalter
auf die Position „O“.
L Bedienung
L Magazin bestücken
Verwenden Sie ausschließlich Feindrahtklammern
(Typ 53), Schmalrückenklammern (Typ 55) oder
Nägel (Typ 47) !
U
T
.
U
in Richtung
vollständig
j Drücken Sie den Magazinschieber
des Magazins
T
und führen Sie diesen nach oben.
j Ziehen Sie den Magazinschieber
aus dem Magazin
T
.
j Entnehmen Sie ggf. nicht benötigte Klammern
oder Nägel aus dem Magazin
j Schieben Sie die erforderlichen Klammern oder
Nägel in das Magazin
T
ein.
Einschalten
j Stellen Sie den Ein- / Ausschalter
I
auf die
Position „I“ (siehe Abb. A).
Ausschalten
j Stellen Sie den Ein- / Ausschalter
I
auf die
Position „O“.
m Schlagzahl:
Der Elektrotacker PET 23 VARIO ist für 30 Schläge
pro Minute ausgelegt.
m Kurzzeitbetrieb:
Der Elektrotacker PET 23 Vario ist für 15 Minuten
Betrieb bei Arbeiten mit maximaler Schlagzahl ausgelegt. Lassen Sie das Gerät danach ausreichend
abkühlen.
9 DE
Bedienung / Fehler beheben / Wartung und Reinigung
L Heften
j Schalten Sie das Gerät ein.
j Pressen Sie die Tackernase
R
an die Stelle, die
Sie heften wollen.
j Betätigen Sie den Auslöser
W
.
j Passen Sie ggf. die Schlagkraft den Materialien,
Klammern oder Nägeln an.
Nachschlagmöglichkeit:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie feststellen
das zuvor eingetriebene Klammern oder Nägel nicht
bündig in besonders hartes Untergrundmaterial
eingeschlagen sind. Beachten Sie, dass die Nachschlagmöglichkeit ausschließlich direkt beim
einzelnen Heften besteht. Solange Sie dabei die
Tackernase
R
nicht anheben, wird keine weitere
Klammer / kein Nagel zum Heften nachgeladen.
j Heften Sie die erforderliche Klammer / den
Nagel und pressen Sie die Tackernase
R
weiterhin auf die Befestigungsstelle.
j Betätigen Sie den Auslöser
W
so oft, bis das
Heften am Untergrundmaterial bündig gelingt.
Anwendungsbeispiele:
j Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche
eines Stuhles (siehe Abb. B).
j Befestigen Sie ¼-Randleisten am Übergangs-
bereich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb. C).
j Spannen und heften Sie eine Leinwand an
einem Bilderrahmen fest (siehe Abb. D).
j Befestigen Sie Schutzfolie für Isolationsmaterial
bei der Wärmedämmung (siehe Abb. E).
j Befestigen Sie Halterungen für die Elemente
einer Wandverkleidung (siehe Abb. F).
L
Aufbewahren
j Trennen Sie bei längerem Nichtgebrauch die
Netzanschlussleitung
O
vom Netzstrom.
j Bewahren Sie das Gerät geschützt vor unbe-
fugtem Gebrauch auf!
j Bewahren Sie Klammern oder Nägel in einem
sicheren Behältnis auf!
L Fehler beheben
m Achtung!
J Trennen Sie bei der Fehlerbehebung die Netzan-
schlussleitung
O
vom Netzstrom!
Fehler
UrsacheBeheben
Das Gerät arbeitet nicht korrekt.
Eine Klammer oder ein Nagel blockiert das Gerät. Öffnen Sie den Magazinschieber U. Sie lösen
dadurch die Vorspannung. Lösen Sie mit dem
Innensechskantschlüssel
P
die Stirnplatte E.
Entfernen Sie die Klammer oder den Nagel.
Eine Klammer oder ein Nagel ist beim Heften
fehlerhaft am Material eingeschlagen.
Entfernen Sie die fehlerhaft geheftete Klammer /
Nagel mit einer Kneifzange / Spitzzange.
Wählen Sie geeigneten Klammern oder Nägel aus.Stellen Sie die erforderliche Schlagkraft ein, um
die Klammer oder den Nagel einwandfrei zu heften.
Das Gerät ist defekt.Setzen Sie sich mit der Service-Stelle in Verbin-
dung (siehe Garantie-Unterlagen).
L Wartung und Reinigung
m Achtung!
J Trennen Sie bei Wartung und Reinigung die
Netzanschlussleitung
Der Elektrotacker ist wartungsfrei.
j Führen Sie die Reinigung regelmäßig, im Ideal-
fall nach jeder beendigten Arbeit durch und verwenden Sie ein trockenes fusselfreies Tuch.
Benutzen Sie keinesfalls Wasser oder
Reinigungsmittel!
O
vom Netzstrom!
10 DE
Entsorgung / Informationen
L Entsorgung
Die Verpackung besteht zu 100 % aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
L Informationen
L Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes
entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
L
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden
EU-Richtlinien:
Angewandte harmonisierte Normen
EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2
EN 50144 - 2 - 16 : 2003
EN 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2
EN 55014 - 2 : 1997 + A1
EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2
EN 61000 - 3 - 11 : 2000
ROHS Directive 2002 / 95 / EEC
Bezeichnung des Produktes:
Parkside Elektrotacker PET 23 VARIO
mHinweis!
Beim Anlaufen (Starten) dieser Ausrüstungen kann
ein kurzzeitiger Spannungseinbruch auftreten,
insbesondere bei schlechter Netzqualität. Diese
Einbrüche können andere Geräte beeinflussen
(z.B. Flimmern einer Lampe). Bei einer Netzimpedanz Z max < 0.381 OHM sind solche Störungen
nicht zu erwarten. (Bitte kontaktieren Sie Ihr
lokales Energieversorgungsunternehmen für
weitere Informationen).
Bochum, 30.04.2006
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung
sind vorbehalten.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin
ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia piktogrammeja / symboleita:
Sisältö
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvallisuusohje!Pidä suojalaseja!
kötyökalun oikeaan käyttöön. Lue tämän
lisäksi seuraava käyttöohje. Lisäksi täytyy myös
noudattaa yleisiä turvallisuusohjeita, jotka ovat
mukana oheisessa vihkossa. Säilytä tämä ohje hyvin.
Siirrä myös kaikki asiakirjat mukana siinä tapauksessa, että laite toimitetaan kolmannelle osapuolelle.
L
Määräystenmukainen käyttö
Sähkökäyttöinen naulauskone on tarkoitettu yksinomaan yksityiskäyttöön nitomaan kartonkia, eristysmateriaalia, nahkaa, kangasta (tekstiili- ja luonnonkuitujen) sekä vertailukelpoisia materiaaleja, jotka
ovat kovapuusta, pehmeäpuusta, lastulevystä tai
vaneerimateriaalista.
Sähkönsyöttö saa tapahtua ainoastaan 230 V ~ 50 Hz:n
verkkovirralla (varustettu maks. 16 A -sulakkeella).
Käyttö on sallittua vain kuivissa paikoissa. Jokainen
määräystenvastainen käyttö aiheuttaa kohonneen
onnettomuusvaaran ja johtaa takuun menetykseen.
Suojausluokka: II /
Äänenpainetaso (A): 95,0 dB (A)
Äänenpainetaso (C: 105,0 dB (C)
Äänitehon taso: 108,0 dB(A)
Tärytys: 5,58 m / s
2
L Niitit / Naulat
Ohje: Laitteen tarkkuusosat on viritetty seuraaville,
kauppatavan mukaisille niitti- / naulatyypeille:
Tyy ppimm
55
53
47
12, 14, 16, 18, 19
12, 14, 18
23
Seuraavat tiedot ovat sitoumuksetta olevia suosituksia. Testaa käytännön työssä myös itse, mikä
niitti- / naulatyyppi ja mikä iskuvoiman asetus
pohjaa varten on sopiva!
13 FI
Suositeltu iskuvoiman asetus materiaalille:
Johdanto / Turvallisuus
Kovapuu
Niitti- / naulatyyppi
11,4 mm
10 mm
Tyyppi 53
6 mm
4 mm
Tyyppi 55
L
Tyyppi 47
Pituus (mm)
(esim. tammi tai pyökki)
5 - 6
12
L
L
6
14
6 - 7
18
5 - 6
12
5 - 6
14
6 - 7
16
7
18
7
19
766 - 76 - 7
23
L Turvallisuus
Laitteelle ominaiset
turvallisuusohjeet
J Varmistu, että yksinomaan yli 18-vuotiaat henkilöt
ottavat laitteen käyttöön käyttöohjeen mukaisesti!
J
J
on sellaisia vahingoittuneita osia. Älä milloinkaan
avaa laitetta. Anna korjaus- tai vaihtotyö vain
huoltopaikan tai sähköammattihenkilöiden suoritettavaksi. Vahingoittuneet laitteet, verkkojohto
tai vahvavirtapistoke merkitsevät sähköiskun
aiheuttamaa hengenvaaraa.
Pidä lapset kaukana laitteesta.
Säilytä laite kuivassa, lukitussa
tilassa, lasten ulottumattomissa.
Sähköiskun aiheuttaman
hengenvaaran välttäminen:
Tarkista säännöllisesti laitteen, verk-
kojohdon ja verkkopistokkeen kunto.
Älä ota enää käyttöön laitetta, jossa
Pehmeäpuu
(esim. kuusi tai mänty)
1 - 4
2 - 5
4 - 6
3 - 5
3 - 5
5
5
6
Lastulevy /
MDF-levy
4 - 6
5 - 6
6 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Vanerilevy
(esim. puusepänlevy)
5 - 6
6
6 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
J Varmistu ennen laitteen verkkovirtaan liitäntää,
että verkkovirta on ohjeen mukaisesti 230 V ~ 50 Hz:
n ja varustettu maks. 16 A sulakkeella! Muussa
tapauksessa uhkaa sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
J Irrota verkkoliitäntäjohto
O
toimintahäiriön, vian
korjauksen, huollon ja puhdistuksen yhteydessä
verkkovirrasta!
J Ota laite käyttöön yksinomaan vahingoittumatto-
man verkkoliitäntäjohdon kanssa
O
! Vahingoittunut johto merkitsee sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa! Anna verkkoliitäntäjohdon korjaukset yksinomaan