Camera Drive Unit
Operating Instructions
Model No. WV-PS15
ENGLISH
DEUTSCH
POWER |
|
|
|
|
ON |
Camera |
Drive Unit |
WV-PS |
15 |
|
|
|||
OFF |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCHE AUSGABE |
|
(GERMAN VERSION) |
|
INHALT |
|
VORWART ................................................................................................................................................ |
10 |
MERKMALE .............................................................................................................................................. |
10 |
VORSICHTSMASSNAHMEN .................................................................................................................... |
10 |
WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........................................................... |
11 |
■ Vorderansicht .................................................................................................................................... |
11 |
■ Rückenansicht ................................................................................................................................... |
11 |
SYSTEMANSCHLÜSSE ............................................................................................................................ |
12 |
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................................. |
14 |
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH
RÜ CKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄ T ENTHÄ LT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖ NNEN.
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter "ge-fährlicher Spannung" innerhalb des Gehäuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
Vorsicht:
Bevor Sie dieses Produkt anschlleßen oder in Betrieb nehmen, bitte das Schlld auf der Unterseite durchlesen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 73/23/EEC und 89/336/EEC.
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen Boden-abdeckung angegeben.
Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer
Fabriknummer
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
DEUTSCH
9
VORWORT
Der Kameraantrieb WV-PS15 von Panasonic treibt eine VP (Video & Power) Multiplexkamera an. Dieses unkomplizierte System ist für den Einsatz in kleineren Überwachungsanlagen wie z.B. in Büros, Fabriken sowie öffentlichen und privaten Gebäuden geeignet.
MERKMALE
• Mit einem WV-PS15 kann eine VP-Multiplex- |
• Steuert das Setup der Kameras über ein |
kamera des vorgeschriebenen Modells an- |
angeschlossenes externes Gerät. |
getrieben werden. |
|
•Ein einziges Koaxialkabel verbindet die Eingänge der vorgeschriebenen Kamera mit dem Kameraantrieb. Dieser versorgt die Kamera mit Strom, steuert die Übertragung von Daten und Vertikalantriebsimpulsen zu de Kamera und empfängt von dieser Videound Ausiosignale *.
•Für die Synchronisierung in paralleler Anschaltung sind VD/SYNCEingänge und - Ausgänge vorhanden.
*Bei Anschluß von Kameras, die dieses Merkmal besitzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
•Die Installation des Geräts nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder sonstigen Fachleuten vornehmen lassen.
•Die Entlüftungsöffnung oder Schlitze im Gehäuse nicht blockieren.
Das Gerät in einem Abstand von mindestens 5 cm von der Wand aufstellen, um ein Ansteigen der Temperatur im Geräteinneren zu verhindern.
•Verhindern, daß metallische Gegenstände durch die Gehäuseschlitze ins Innere gelangen.
Dies könnte das Gerät permanent beschädigen. Ggf. sofort den Strom ausschalten und von qualifiziertem Kundendienstpersonal warten lassen.
•Das Gerät nicht zerlegen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals Schrauben oder Abdeckungen entfernen.
Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal vornehmen lassen.
•Das Gerät keinen übermäßigen Beanspruchungen aussetzen.
Es kann durch starke Stöße oder Erschütterungen beschädigt werden.
•Das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Nicht in feuchter Umgebung betreiben.
Sofort für Abhilfe sorgen, falls das Gerät naß wird. Die Stromzufuhr abschalten und erforderliche Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen. Feuchtigkeit kann das Gerät beschädigen und die Gefahr eines elektrischen Schlags herbeiführen.
•Zum Reinigen des Gehäuses keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Schmutz mit einem trockenen Tuch abwischen. Bei stärkerer Verschmutzung vorsichtig mit einem milden Reinigungsmittel abwischen.
•Das Gerät nur innerhalb seiner zulässigen Temperatur-, Feuchtigkeitsund Leistungsgrenzen betreiben.
Nicht unter ungünstigen Umgebungsbedingungen wie z.B. hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. Die Umgebungstemperatur sollte innerhalb –10°C bis +50°C und die Luftfeuchtigkeit unter 90 % liegen. Das Gerät nur mit 220-240 V/50 Hz Wechselstrom betreiben.
10