Panasonic WV-CS850A, WV-CS854AE Operating instructions [de]

Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
Model No. WV-CS850A
WV-CS854AE
Combination Camera
Operating Instructions
FRANÇAIS
ITALIANO
ZUR EIGENEN SICHERHEIT BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN.
WARNUNG: Dieses Gerät muß geerdet werden.
WICHTIG
Die Adern dieses Netzkabels sind nach folgendem Code farblich gekennzeichnet.
Grün-gelb: Erde Blau: Nulleiter Braun: Spannungsführend
Da die Farbmarkierung der Adern des Netzkabels dieses Geräts u.U. nicht mit der Farbmarkierung der Steckerklemmen übereinstimmt, gehen Sie folgender­maßen vor.
Schließn Sie die grün-gelbe Ader an die mit dem Buchstaben E oder dem Erdesymbol I oder an die grün oder grün-gelb gekennzeichnete Steckerklemme an.
Schließn Sie die blaue Ader an die mit dem Buchstaben N oder an die schwarz gekennzeichnete Steckerklemme an.
Schließn Sie die braune Ader an die mit dem Buchstaben L oder an die rot gekennzeichnete Steckerklemme an.

DEUTSCHE AUSGABE

(GERMAN VERSION)
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichsei­tigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter "ge­fährlicher Spannung" innerhalb des Ge­häuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisun­gen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinite 73/23/EEC und 89/336/EEC.
VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE
BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN
KÖNNEN.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen Oberseite angegeben. Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer Fabriknummer
DEUTSCH
59
60

INHALT

VORWORT................................................................................................................ 61
MERKMALE ............................................................................................................. 61
Kamerareinigung .............................................................................................. 62
Herauf- oder Herunterladen der voreingestellten Daten .................................. 62
VORSICHTSMASSREGELN ..................................................................................... 63
AUFBAU................................................................................................................... 65
EINSTELLUNG ........................................................................................................ 66
Einstellmenü ..................................................................................................... 66
Beschreibung des Einstellmenüs ..................................................................... 69
TEINSTELLVERFAHREN ......................................................................................... 74
Menü-Anzeige .................................................................................................. 74
Preset-Einstellung ............................................................................................. 75
Löschen von Preset-Positionen ........................................................................ 80
Einstellen der Ausgangsposition ...................................................................... 80
Einstellen der Selbstrückführung ...................................................................... 80
Einstellen der Automatik-Betriebsart ................................................................ 81
AUTO PAN KEY-Einstellung ............................................................................. 82
DIGITAL FLIP ON/OFF ...................................................................................... 82
Einstellen auf Orts-/Fernsteuerung ................................................................... 83
SPECIAL 1 ........................................................................................................ 83
Einstellen der Kamera ...................................................................................... 93
RS485 Einstellung ............................................................................................ 104
INSTALLATION ....................................................................................................... 106
ANSCHLÜSSE ........................................................................................................ 111
SYSTEMANSCHLÜSSE ......................................................................................... 113
VERMEIDUNG VON ÜBERSTRAHLEN UND LEUCHTFAHNEN ............................ 114
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................ 114
ZUBEHÖR ............................................................................................................... 115
SONDERZUBEHÖR ................................................................................................ 115
ANHANG ................................................................................................................ 116
61
Hohe Bildqualität mit 737 x 575 Pixel.
Minimale Beleuchtung von 1 Lux für Farbe und 0,06 Lux für Schwarzweiß.
Super-Dynamic2 erweitert den Dynamik-
bereich auf volle 48 dB.
Die Digital-Flip-Funktion gestattet 180 Grad Neigung, um auch unter der Kamera durch­laufende Objekte aufnehmen zu können.
Die Einstellung von Privatzonen blendet unerwünschte Zonen aus, so daß diese nicht am Monitor angezeigt werden.
Das Protokoll ist mit den Panasonic Protokol­len verträglich.
Der automatische Schwarzweißmodus er­möglicht ein Umschalten der Kamera zwi­schen Schwarzweiß und Farbe in Abhängig­keit von den Lichtverhältnissen.

MERKMALE

Mit diesem Gerät bietet Panasonic hochent­wickelte CCTV-Technologie, die den Anforde­rungen neuer und ständig im Wandel begriffener Applikationen gerecht wird. Diese Hochleistungs-Kombinationsfarbkamera wird zu Videoüberwachung eingesetzt. Die Kamera weist einen Super-Dynamic2 Digi­talsignalprozessor, einen Schwenk/Neigungs­mechanismus, 22fach Zoomobjektiv und RS485 Kommunikation in einem kompakten Gehäuse auf.

VORWORT

Ein neu entwickelter 1/4-Zoll CCD wird für extrem schlechte Lichtverhältnisse verwendet : 0,06 Lux für Monochrom und 1 Lux für Farbe. Dank dem Super-Dynamic2 DSP stellt er auch eine klare Anzeige der Bilder mit gemischten hellen und dunklen Objekten ohne gegenseitige Beeinflussung sicher. Die Einstellungsmenüs gestattet den Einsatz der Kamera für Über­wachungsaufgaben unter Verwendung von Be­wegungsdetektor, Digital-Flip-Funktion, Über­wachungslern- und -privatzonen.
Ein Ablauf der manuellen Operationen wird mit PATROL LEARN gespeichert, um zu­künftig wiederholt werden zu können.
Digitaler Bewegungsdetektor und Alarmaus­gänge eingebaut.
64 voreingestellte Positionen.
360° Schwenk mit einer Rotationsgesch- windigkeit von 300° pro Sekunde.
Synchronisierung wählbar zwischen interner
Synchronisierung, Zeilensynchronisierung und VD2.
Schaltkreis für automatische Verstärkungs­regelung
Bildhaltefunktion
Digitaler Rauschunterdrückungseffekt
62
Kamerareinigung
Auch wenn diese Funktion verwendet wird, kann Rauschen am Monitorbildschirm erzeugt werden, oder die voreingestellte Position kann im Falle längerer Verwendung abweichen. In einem solchen Fall den REFRESH-Modus in dem Spezialmenü 2 einstellen (siehe Seite 103).
Bei der Verwendung mit dem Matrix-Schaltgerät WJ-SX550B, die automatische Reinigungsfunktion an jedem Gerät einstellen, und danach das Modell WV-CS850A/WV-CS854AE einmal am Tag reinigen.
Herauf- oder Herunterladen der voreingestellten Daten
Um die voreingestellten Daten von der Videokamera in das Systemsteuergerät herunterzuladen oder die in die Videokamera heruntergeladenen Daten hinaufzuladen, die folgenden Funktionen ausschalten.
Falls Sie das Herunter- oder Heraufladen bei eingeschalteten Funktion ausführen, kann normale Funktion nicht gewährleistet werden.
Alarm (siehe Seite 89)
Preset-Alarm (siehe Seite 92)
Reinigung (siehe Seite 91)
Bewegungsdetektor (siehe Seite 100)
Automatischer Modus (siehe Seite 81)
Selbstrückkehr (siehe Seite 80)
Richten Sie die Kamera in eine bewegungslose Richtung, wie zum Beispiel auf eine Wand, wenn möglich.
Hinweis: Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie die heruntergeladenen Daten in eine Kamera
hinaufladen.
Die voreingestellten Positionen können variieren. Falls eine voreingestellte Position variiert, löschen Sie diese voreingestellte Position, und stellen Sie danach die voreingestellte Position erneut richtig ein.
Falls die voreingestellten Daten der WV-CS850A Serie in ein Modell mit niedrigerem Pegel (z.B. WV-CS850 Serie) hinaufgeladen werden, kann es zu einem Fehler kommen, und das Herau­fladen kann vielleicht nicht richtig beendet werden.
63
1. Niemals die Kamera zerlegen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, nie­mals Schrauben oder Abdeckungen entfer­nen. Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungsarbeiten sollten nur von qualifizier­tem Servicepersonal vorgenommen werden.
2. Die Kamera vorsichtig behandeln.
Die Kamera muß sorgfältig behandelt wer­den. Stöße und Erschütterungen vermeiden. Falsche Handhabung oder Lagerung kann zu Beschädigungen an der Kamera führen.
3. Regen und Feuchtigkeit vermeiden; die Kamera nicht an nassen Orten verwen­den.
Dieses Produkt ist für die Verwendung in Räumen oder an Orten ausgelegt, an welch­en es vor Regen und Feuchtigkeit geschützt ist. Falls die Kamera naß wird, sind sofortige Maßnahmen erforderlich. Die Stromversorgung ausschalten und die Kamera von einem qualifizierten Service­techniker warten lassen.
4. Das Kameragehäuse nicht mit starken oder scheuernden Mitteln reinigen.
Verwenden sie einen trockenen Lappen, um Schmutz von der Kamera zu entfernen. Bei hartnäckig anhaftendem Schmutz, mit einem milden Waschmittel vorsichtig abwi­schen. Es ist darauf zu achten, daß beim Reinigen der Dom nicht zerkratzt wird. Danach das restliche Waschmittel mit einem trockenen Tuch abwischen.
5. Die Kamera niemals auf die Sonne richten.
Die Kamera nicht auf helle Objekte richten. Die Kamera weder im ein- noch ausge­schalteten Zustand auf die Sonne oder an­dere sehr starke Lichtquellen richten. Andernfalls kann es zu Leuchtfahnen oder zu Überstrahlen kommen.
6. Niemals die Kamera für längere Zeit auf Stellen richten, die Lichtquellen ausge­setzt sind.
Falls Lichtquellen wie Punktleuchten am Anzeigebildschirm eingebrannt werden, kann ein Teil des Bildes aufgrund des Farb­filters in dem CCD verfärbt werden, wenn die Ausrichtung der Kamera geändert wird usw.
7. Diese Kamera niemals verkehrt installie­ren.
Diese Kamera wurde für den Decken- oder Wandeinbau ausgelegt. Falls daher die Kamera z.B. verkehrt am Boden installiert wird, kann es zu Fehlbetrieb kommen.
8. Falls die Meldung OVER HEAT (Überhit­zung) am Monitorbildschirm erscheint.
Die Temperatur im Inneren der Kamera übersteigt den normalen Pegel, da das Kühlgebläse usw. einen Defekt aufweist. Unverzüglich die Stromversorgung aus­schalten und die Wartung von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen.
9. Die Kamera nicht außerhalb des vorge­schriebenen Temperatur-, Luftfeuchtig­keits- und Leistungsbereichs betreiben.
Diese Kamera niemals unter extremen Bedingungen verwenden, wenn hohe Tem­peratur oder hohe Luftfeuchtigkeit vorhan­den ist. Nicht in der Nähe von Wärme­quellen, wie Heizkörpern, Öfen oder anderen hitzeerzeugenden Geräten aufstellen. Verwenden Sie die Kamera nur unter Bedingungen, bei welchen die Temperatur zwischen –10°C und +50°C liegt [empfoh­lene Temperatur: +40°C] und die Luftfeuch­tigkeit unter 90 % beträgt. Die Versorgungs­spannung beträgt 220 V bis 240 V Netz­spannung für die WV-CS850A bzw. 24 V Wechselspannung für die WV-CS854AE.
10. Die Kamera niemals in der Nähe des Luft­auslasses einer Klimaanlage anbringen.
Das Objektiv könnte aufgrund von Konden­sation beschlagen werden, wenn die Kamera unter den folgenden Bedingungen verwendet wird.
Schnelle Temperaturänderungen auf­grund des Ein- und Ausschaltens der Klimaanlage.
Schnelle Temperaturänderungen auf­grund von häufigem Öffnen und Schlie-
ßen der Tür.
Verwendung in einem Umfeld, in welch-
em auch die Brillen beschlagen werden.
Verwendung in einem Raum mit Zigaret­tenrauch und Staub.
Falls das Objektiv aufgrund von Konden-
sation einen Beschlag aufweist, die Domabdeckung entfernen und die feuch­ten Flächen mit einem weichen Tuch abwischen.

VORSICHTSMASSREGELN

64
11. Verbrauchsartikel
Kontaktteile wie Antriebsmotor des Objek­tivs, Lüftermotor und in die Kamera einge­baute Schleifringe sind Verschleiß bei länge­rer Verwendung ausgesetzt. Für den Aus­tausch und die Wartung solcher Teile wen­den Sie sich bitte an den nächsten Kunden­dienst.
12. Die Kamera nicht für längere Zeit auf das gleiche Objekt richten.
Es kann zu einem Einbrennen des Bildes in den Leuchtstoff-Bildschirm der Kathodens­trahlröhre kommen.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Erklärt hiermit, daß sie auf keine Weise für irgendwelche Verluste oder Schä­den, direkt oder indirekt, verantwortlich ist, die auf Fehlbetrieb dieses Produktes bei geschäftlicher Verwendung oder den Einsatz für Überwachungszwecke zurückzuführen sind.
65
y Kamera-Einbauplatte u Schwenkstart i Fangdraht o Zierabdeckung !0 Glocke
q Alarm-Eingangsstecker w Alarm-Ausgangsstecker e Video-Ausgangsstecker r Datenport t Netzkabel für WV-CS850A t* Netzkabel für WV-CS854AE

AUFBAU

q
w
yu
e
r
t
(WV-CS850A)
t*
(WV-CS854AE)
i
o
!0
67
66

EINSTELLUNG

Setup-
Menü
Wahl der
Ausgangs-
position
Selbstrück-
führung
Einstellung des automatischen
Schwenktaste
Ein/Ausschaltung
der Digital-
Flip-Funktion
Wahl zwischen
Orts/
Fernbedienung
Voreinstel­lungsmenü
Einstellmenü für
automatischen
Schwenk
Ein/Aus des
voreinges-
telltenAlarms
Ein/Aus des
EL-Zooms
Ein/Aus-
Einstellung
für Alarm
Bildhalte-
funktion
ON/OFF
Paßwort-
registrierung
Paßwort-
verifizierung
Reinigung-
sanzeige
Ein/Aus der
Reinigung
Lernanzeige
Wiedergabe/
Stopp der
Patrouillen-
Lernfunktion
Einstellung
der
Zonenparameter
Wahl der
Zone-
nnummer
Ein/Aus
der
Privatzone
Ein/Aus der
Paßwort-
verriegelung
Richtung-
seinstellung
Anzeige des
Bereichstitels
Editieren
des
Bereichstitels
Ein/Aus
für Alarm
Wahl des
Bereichstitels
Automatische
Wahl des
Modus
Spezial
1
Einstellung
der
Position
Belichtungs-
regelung
ALC/MANUAL
Verweil-
zeit
Karten-
menü

Einstellmenü

für
Voreinstellungs-Nr.
Editieren
der
Preset-ID
Einstellung der
Voreinss-
tellungs-ID
Szenen-
datei
Manuelle Blenden-
einstellung
Super-D2
ON
Super-D2
OFF
Manuelle Bereichs-
maskierung
Manuelle
Pegel-
einstellung
(Kontrast)
Empfindlich-
keitsanhebung
ON/OFF
Weiß-
abgleich
Bewegungs-
erfassung
ON/OFF
Verschluß-
zeit
ON/OFF
AGC-Modus
Wahlmöglich-
keiten LOW/MID/­HIGH/OFF
Wahl des
AF-Modus
Voreinstellungs-
menü
Ansprech-
empfindlich-
keit
Manuelle
Pegel-
einstellung
Manuelle
Pegel-
einstellung
Bereichs-
maskierung
Demonstra-
tions-
Display
AWC ATW
Ein/Aus der
proportionalen
Schwenk/ Neigungsge­schwindigkeit
Einstellmenü
Die Einstellmenüs sind in dem folgenden Diagramm dargestellt. Verschiedene Einstellungen stehen zur Verfügung, damit die Kamera ihre Aufgaben optimal erfüllen kann. Die Menüs sind in einer hier­archischen Struktur aufgebaut, wobei sich das Einstellmenü ganz oben und das Menü für die manuelle Wahl des Maskenbereichs ganz unten befindet. Diese Menüs sind auf den folgenden Seiten zur Referenz vor der Einstellung beschrieben. Für die Einstellungsoperationen werden Schalter, Tasten und der Joystick verwendet.
Kamera-
Menü
Editieren
der
Camera-ID
Anzeige-
position der
Kamera-ID
Einstellung für RS-485
Belichtungs-
regelung
ALC/MANUAL
Super-D2
OFF
Manuelle
Pegel-
einstellung
(Kontrast)
Einstellung für RS-485
A
Wahl der Einheits­nummer
B
Spezial
2
Einstellung der
Chroma-
verstärkung
A
An
Verschlußzeit
Super-D2
ON
Manuelle
Bereichs-
maskierung
Unter-
adresse
Einstellung der
Verstärkung
Wahl der
AP-
AGC-Modus
Wahlmöglich-
keiten LOW/MID/­HIGH/OFF
Wahl der Baudrate
Einstellung des
Schwarzwer-
timpulses
INT
Manuelle
Wahl
Wahl der
Datenbits
Wahl von Schwarz-
weiß
Empfindlich-
keitsanhebung
ON/OFF
LL
Manuelle
Wahl
Manuelle V-Phasen­einstellung
Wahl der
Parität-
sprüfung
Ein/Aus-
Wahl des
Burstsignals
Synchro-
nisation
INT/LL
VD2 Auto-
matische
Wahl
Wahl des Stoppbits
Moduswahl-
schalter für
digitale
Rauschunter-
drückung LOW1/LOW2/­HIGH1/HIGH2
Weiß-
abgleich
AWC ATW
Manuelle
Pegel-
einstellung
Wahl
von
Xon/Xoff
Auffrischung-
seinstellung
Manuelle
Pegel-
einstellung
Wahl
der
Wartezeit
Einstellung der
Kamerarück-
stellung
Bewegungs-
erfassung
ON/OFF
Manuelle
Pegel-
einstellung
Manuelle Bereichs-
maskierung
Wahl
Alarmdaten
der
Wahl des
AF-Modus
Wahl der
Verzö-
gerungszeit
An
B
68
Gesamtrückstellung
R +L SW (für 2 Sek.)
Funktion/
Steuergerät
CAMERA SETUP-Taste (für min. 2. Sek.)
Spezial 2 öffnen
Die für die Einstellung zu verwendenden Tasten (Schalter) sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Der Joystick des angeschlossenen Steuergerätes kann ebenfalls für die Einstellung verwendet werden. Die Tabelle zeigt auch die Funktionen in Abhängigkeit von den individuellen Steuergeräten. Für weitere Einzelheiten siehe die Anleitung des verwendeten Steuergerätes. Die Schalter und Bedienungselemente sind in der Tabelle als SW bzw. CTRL abgekürzt.
OPERATE LOGIN ALARM
FUNCTION
SX
IRIS
CLOSE OPEN
NEAR FAR
WIDE TELE
FOCUS
ZOOM
AUTO FOCUS
IRIS RESET
HOME
SET UP
ALM RECALL
CAM SETUP
CAM FUNCTION
MULTI SCREEN
DEF
WIPER
EL-ZOOM
SHIFT
ALM RESET
VTR CAM
STILL
-1 CAM/DEC
ALM SUSPEND
+1 CAM/INC
PATROLSTOP
AUX 1
AUX 2
B/W UNIT
SEQ PAUSE
BOOST
SEQUENCE AUTO
PRESET POSI
FS
MON
CAM
LOGOUT
ESC SET
CAMERA SITE CONTROL
UP
LR
DOWN
BUSY PROHIBITED
MONITOR UNIT
CAMERA
System Controller
WV-CU
360
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MON CAM
ESC SET
0
ACK RESET
BACK SEQ
FORWARD
SEQ ALT
DEC –1CAM
INC +1CAM STOP
12
AUX
CLOSE OPEN
IRIS
PRESET
FOCUS NEAR
ZOOM TELE
FARWIDE
System Controller WV-CU550B
LEFT RIGHT
UP
DOWN
ALARM BUSY
F3 F4F2F1
AF
[WV-CU550B]
[WV-CU161]
[WV-RM70]
Joystick
SET-Taste
OPERATE
REMOTE
NORMAL PROG
ALARM
RESET
SYSTEM
ALARM OFF
Camera Controller WV-RM
7070
[WV-CU360]
Joystick
R
System Controller WV-CU
1 2 3
4 6
7 8 9
0
5
SHIFT
OPERATE ALARM
RESET
RESET
SUSPEND
CAMERA SETUP
PATROL PAY
PROGRAM
PRESET
CAMERA
FUNCTION
SERUP
ESC
HOME
SET
PRESET
WIDE TELE
NEAR
AUX1
B/W
AUTO
WIPER
AUX2
DEF
UP
DOWN
L
FAR
FOCUS
IRIS
CLOSS OPEN
PROGRAM
ALARM
IRIS RESET
AUTO FOCUS
Aufwärtsschalter
Aufwärtsschalter
Einstellschalter
Rechts­schalter
Rechts­schalter
Linksschalter
Linksschalter
Abwärtsschalter
Abwärts­schalter
Joystick
CAM (SET)­Taste
CAM (SET)­Taste
MON (ESC)­Taste
MON (ESC)­Taste
FOCUS-Schalter
FOCUS-Schalter
ZOOM-Schalter
ZOOM-Schalter
CAM (SET)­Taste
Hinweise:
Ein geänderter Parameter wird nur eingegeben, wenn Sie den Cursor an einen anderen Posten verschieben oder ein neues Menü öffnen. Ein geänderter Parameter wird nicht eingegeben, wenn das Einstell­menü geschlossen wird, ohne einen der obigen Schritte auszuführen.
Die Einstellungsvorgänge auf den folgenden Seiten sind unter der Annahme beschrieben, daß die Kamera mit dem Matrix-Schaltgerät WJ­SX550B und dem System-Steuergerät WV-CU550B verwendet wird.
WV-CU550B WV-CU360 WV-CU161 WV-RM70
CAM SETUP öffnen Siehe Seite 74
CAM SETUP­Taste (für min. 2 Sek.)
Siehe Seite 74
CAM SETUP schließen
F4-Taste
CAM SETUP­Taste (für min. 2 Sek.)
CAMERA SETUP-Taste (für min. 2. Sek.)
PROG SW
Cursor verschieben
Joystick (, , , )
Joystick (, , , )
Richtungs-SW (, , , )
Richtungs-SW (, , , )
Parameter wählen
Joystick (, )
Joystick (, )
Richtungs-SW (, )
Richtungs-SW (, )
Pegel einstellen
Joystick (, )
Joystick (, )
Richtungs-SW (, )
Richtungs-SW (, )
Kamerarichtung bewegen
Joystick (, , , )
Joystick (, , , )
Joystick (, , , )
Richtungs-SW (, , , )
Zoom und Fokus
ZOOM CTRL
und
FOCUS CTRL
ZOOM CTRL
und
FOCUS CTRL
ZOOM CTRL
und
FOCUS CTRL
Richtungs-SW (, , , )
Einstellung aufrufen
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
SET SW
Untermenü öffnen
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
CAM (SET)-
Taste
SET SW
CAM ID und PRE­SET ID Anzeige­position eingeben
MON (ESC)-
Taste
MON (ESC)-
Taste
SET-Taste
SET SW (für 2 Sek.)
MASK-Einstellung eingeben
MON (ESC)-
Taste
MON (ESC)-
Taste
SET-Taste
SET SW (für 2 Sek.)
F3-Taste
4+5+6-Taste (für min. 2 Sek.)
4+5+6-Taste (für min. 2 Sek.)
R+SET+L SW (für 2 Sek.)
F2-Taste
4+6-Taste (für min. 2 Sek.)
4+6-Taste (für min. 2 Sek.)
69
Beschreibung des Einstellmenüs
PRESET
(1) Position (POSITION SET)
POSITION SET stellt Schwenk-/Neigungswinkel, Zoomverhältnis und Fokussierung der Kamera ein. Zu Einzelheiten siehe Seite 75.
(2) Preset-ID (PRESET ID)
Zur Identifikation kann eine bis zu 16 alphanumerische Zeichen umfassende Preset-Kennung auf dem Bildschirm dargestellt werden. Zu Einzelheiten siehe Seite 77.
(3) Belichtungsregelung (ALC/MANUAL)
ALC/MANUAL legt fest, ob der Video-Ausgangspegel in Abhängigkeit von der Beleuchtungsstärke reguliert (ALC) oder auf einem Festwert (MANUAL) gehalten wird. Zu Einzelheiten siehe Seite 78.
(4) Verweilzeit (DWELL TIME)
Die Verweilzeit (DWELL TIME) ist die Zeitdauer, während der das Bild jeder Kameraposition ange­zeigt wird. Sie können eine voreingestellte Zeitdauer aus dem Menü wählen. Zu Einzelheiten siehe Seite 79.
(5) Szenendatei (SCENE FILE)
SCENE FILE speichert bis zu 10 Dateien. Jede Datei weist eine Satz detaillierter Parameter für Verschlußzeit, AGC, Elektronische Emp­findlichkeitsbetonung, Weißabgleich, Bewegungsdetektor und AF-Modus auf. Die Szenendateien können später aufgerufen werden, um die Parametereinstellungen wieder unter den gleichen Bedin­gungen zu reproduzieren, wie sie in den Dateien abgespeichert sind. Zu Einzelheiten siehe Seite 79.
Ausgangsposition (HOME POSITION)
HOME POSITION ist die Grundstellung der Kamera. Nach Ablauf einer einstellbaren Zeit im Anschluß an eine manuelle Handlung kehrt die Kamera auto­matisch in diese Stellung zurück. Diese Einstellung arbeitet nur, wenn AUTO MODE auf OFF gestellt ist. Zu Einzelheiten siehe Seite 80.
Selbstrückführung (SELF RETURN)
SELF RETURN ist das Timeout für die Rückführung in die Grundstellung. Die Kamera kehrt nach Ablauf einer bestimmten Zeit nach der manuellen Bedienung auf AUTO MODE zurück, wenn dieser auf ON gestellt ist. Zu Einzelheiten siehe Seite 80.
Automatikbetrieb (AUTO MODE)
AUTO MODE legt den Bewegungsmodus der Kamera fest. Es besteht die Wahl zwischen vier automatischen und einer manuellen Betriebsart, wie es nachfolgend aufgeführt ist:
OFF-Modus: Kein Automatikbetrieb. Die Kamera kann nur manuell bedient werden. SEQ-Modus: Die Kamera nimmt in numerischer Reihenfolge die von der Preset-Sequenz vorgegebenen
Positionen ein.
SORT-Modus: Die Kamera nimmt in numerischer Reihenfolge die von der Preset-Sequenz vorge-
gebenen Positionen ein, wobei sie im Gegenuhrzeigersinn zum Schwenk-/Neigestartpunkt vorgeht.
AUTO PAN-Modus: Die Kamera schwenkt automatisch über den eingestellten Schwenkbereich. PATROL-Modus: Die Kamera arbeitet in der Patrouillen-Lernfunktion.
Zu Einzelheiten siehe Seite 81.
70
Automatische Schwenktaste (AUTO PAN KEY)
Diese Einstellung ordnet SEQ, SORT, AUTO PAN oder PATROL (PLAY) der AUTO-Taste auf dem Steuergerät zu. Nach dieser Einstellung arbeitet die AUTO-Taste gemäß Zuordnung. Hinweis: Die AUTO PAN LED auf dem Steuergerät leuchtet nicht, wenn eine andere Funktion als AUTO
PAN zugeordnet ist.
Ein/Ausschalten der Digital-Flip-Funktion (DIGITAL FLIP ON/OFF)
Der Neigungsbereich ist auf 0° bis 90° begrenzt, wenn OFF gewählt ist. Mit der Wahl von ON wird der Bereich auf 180° erweitert, wobei die Digital-Flip-Funktion die horizontale und vertikale Abtastung umkehrt, wenn die Kamera über den 90°-Punkt hinaus geneigt wird (gerade nach unten, wenn die Kamera an der Decke installiert ist). Der Neigungsbereich wird auf 180° bis 90° eingeengt, wenn PAN LIMIT auf ON gestellt ist.
Orts/Fernbedienung (LOCAL/REMOTE)
Diese Einstellung bestimmt, ob die Kamera die automatische Operation fortsetzt oder stoppt, wenn das Steuergerät ausgeschaltet wird.
LOCAL: Bei Ausschaltung des Steuergeräts setzt die Kamera den Automatikbetrieb fort. REMOTE: Etwa eine Minute nach Ausschaltung des Steuergeräts stoppt die Kamera im Automatik-
betrieb.
Zu Einzelheiten siehe Seite 83.
Spezial 1 (SPECIAL 1)
(1) Privatzone ON/OFF (PRIVACY ZONE)
Diese Einstellung dient zum Maskieren unerwünschter Zonen, so daß diese versteckt sind und nicht am Monitor angezeigt werden. Wenn (DIS) nach ON oder OFF folgt, muß PASSWORD LOCK auf OFF gestellt werden, wenn Sie diese Einstellung ändern möchten. Bis zu 8 Zonen können registriert werden. Untermenüs sind für die Wahl der Zonennummern und für die Einstellung der Parameter vorgesehen. Für Einzelheiten siehe Seite 83.
(2) Proportionale Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit ON/OFF (PROPO. P/T)
Falls ON gewählt ist, ändert das Zoomverhältnis gemäß Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit. So wird zum Beispiel die Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit mit dem Einzoomen reduziert. Für Einzelheiten siehe Seite 85.
(3) Bereichstitel ON (NESW), ON (USER), OFF
Bis zu 8 Bereichstitel können mit DIRECTION (NEWS) oder alphanumerischer (USER) Benennung zu bestimmten Szenen hinzugefügt werden. Die Titel werden unmittelbar unter dem Kameratitel am Monitor angezeigt, wenn die Kamera die Position in einen Titelbereich ändert. Für Einzelheiten siehe Seite 85.
(4) Patrouillen-Lernfunktion
Ein Satz manueller Operationen wird gespeichert (LEARN), reproduziert (PLAY) oder deaktiviert (OFF). Die Patrouillen-Operation stoppt, wenn SEQ, SORT oder AUTO PAN in dem SETUP-Menü auf AUTO MODE gestellt ist. Für Einzelheiten siehe Seite 87.
(5) Alarmeingang/Ausgang (ALARM IN/OUT)
Der Alarmeingang und Alarmausgang wird in dem Untermenü eingestellt. Die voreingestellten Positionen werden ALARM IN 1 bis 4 zugeordnet. Falls die Eingänge über die ALARM INPUT-Buchse erfolgen, dreht sich die Kamera in die entsprechenden Positionen. Die Kamera sendet dann die Ausgangssignale über die ALARM OUT-Buchse oder das Koaxialkabel an das externe Gerät. Schwarzweiß (B/W) kann anstelle einer voreingestellten Position gewählt werden, wenn die Beleuchtung unzureichend ist, so daß Farbrauschen das Bild beeinträchtigt. CNT-CLS (Contact Closure) 1, 2 und COAX ALM OUT dienen für die Einstellung der Alarmausgänge. Für Einzelheiten siehe Seite 89.
71
(6) Paßwortverriegelung Ein/Aus (PASSWORD LOCK ON/OFF)
Diese Einstellung sorgt dafür, daß die PRIVACY ZONE frei von Begrenzungen ist. Falls PASSWORD LOCK ON gewählt ist, folgt (DIS) den PRIVACY ZONE ON- oder OFF-Einstellung in dem SPECIAL 1 Menü.
(7) Reinigung Ein/Aus
Dient für das auffrischen der in die Kamera eingebauten elektromechanischen Kontakte. Verwenden Sie diese Funktion für die Wartung der Kamera, wenn die Kamera für längere Zeit auf einen bestimmten Punkt gerichtet oder über einen bestimmten Bereich geschwenkt wurde.
(8) Elektronisches Zoom Ein/Aus
Neben dem 22fachen optischen Zoom steht ein 10faches elektronisches Zoom zur Verfügung.
(9) Voreingestellter Alarm Ein/Aus
Die Alarmsignale werden in den folgenden Fällen ausgegeben, wenn ON gewählt ist.
Positionsbewegung in dem SEQ-Modus beendet.
Positionsbewegung in dem SORT-Modus beendet.
Positionsbewegung an der HOME-Position in dem SELF RETURN-Modus beendet.
Positionsbewegung bei normaler Aufforderung beendet.
Positionsbewegung in dem ALARM IN beendet.
Positionsbewegung zum Startpunkt für AUTO PAN beendet.
Positionsbewegung zum Startpunkt für PATROL PLAY beendet.
(10) Bildhaltefunktion ON/OFF (IMAGE HOLD ON/OFF)
Das Kamerabild verbleibt als Standbild am Monitor, bis die Kamera die voreingestellte Position erreicht. Diese Funktion gestattet Ihnen die Überwachung des Kamerabildes über ein lokales Netz­werk.
Kamera
(1) Kamera-Kennung (CAMERA ID)
Sie können die Kameraidentifikation (CAMERA ID) verwenden, um der Kamera einen Namen zuzuordnen. Die Kamera-ID besteht aus 16 alphanumerischen Zeichen. Sie können wählen, ob die Kamera-ID am Monitorbildschirm angezeigt werden soll oder nicht. Zu Einzelheiten siehe Seite 93.
(2) Belichtungsregelung (ALC/MANUAL)
Legt den Steuermodus für die Objektivblende fest. Die folgenden zwei Einstellungen stehen zur Verfügung: ALC: Die Objektivblende wird automatisch an die Helligkeit des Objekts angepaßt.
Sie können einen von zwei Modi (SUPER-D2 ON oder SUPER-D2 OFF) wählen.
MANUAL: Die Objektivblende wird unabhängig von der Helligkeit des Objekts auf dem vom
Benutzer festgelegten Festwert gehalten.
ALC Modus mit SUPER-D2 ON
Super-Dynamic 2 Funktion (SUPER-D2) Das wichtige Objekt in einer Szene befindet sich normalerweise in der Mitte des Monitorbildschirms. Im SUPER-D2-Modus ist der Mitte des Bildschirms (wo das wichtigste Objekt angeordnet ist) mehr fotometrisches Gewicht eingeräumt als den Rändern des Bildes (wo wahrscheinlich ein helles Gegenlicht angeordnet sein würde). Sie können die SUPER-D2-Funktion verwenden, wenn Sie ALC wählen. Sie eliminiert Interferenzen durch starkes Gegenlicht (wie z.B.Punktleuchte), das zu einem dunklen Kamerabild führt. Zu Einzelheiten siehe Seite 94.
ALC Modus mit SUPER-D2 OFF
In diesem Modus ist das Bild in 48 Bereiche unterteilt. Falls eine Lichtquelle vorhanden ist, die zu Interferenzen mit dem Bild führen, die entsprechenden Bereiche mit Masken abdecken, um ein klares Bild zu erhalten.
72
Falls starkes Gegenlicht vorliegt (wie z.B. eine Punktleuchte im Hintergrund), dann erscheinen normalerweise alle Objekte, mit Ausnahme des Hauptobjektes im Bild, dunkler, da die Blende gemäß der stärksten Lichtquelle eingestellt wird. Dieses Modell ignoriert starke Helligkeit, indem die Quelle der starken Helligkeit mit einer Maske abgedeckt wird, so daß das Hauptobjekt klar angezeigt wird.
Hinweise:
Das Ergebnis der Teilraster- und Blendenpegeleinstellung wird im ALC-Modus der Objektiv­blendensteuerung in Form eines Rückkopplungssignals zugeführt.
Wählen Sie OFF für SUPER-D2 in dem ALC CONT-Menü, wenn die Kamera nur für Außenauf­nahmen verwendet wird. Wenn ON für den SUPER-D2 Parameter gewählt wird, kann ein Schatten (schwarze Linie) an der Grenze zwischen den hellen und dunklen Szenen erscheinen. Dies ist ein natürliches Phänomen und stellt keine Störung dar.
(3) Verschlußzeit (SHUTTER)
Die elektronische Verschlußzeit kann mit 1/50 (OFF), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000 oder 1/10 000 festgelegt werden. Zu Einzelheiten siehe Seite 96.
(4) Verstärkungsregelung (AGC)
Die Helligkeitsverstärkung (Helligkeitspegel eines Bildes) kann auf automatischen Modus [Automatische Verstärkungsregelung ON (LOW, MID, HIGH)] oder manuellen Modus (Automatische Verstärkungsregelung OFF) gesetzt werden. Zu Einzelheiten siehe Seite 96.
(5) Elektronische Empfindlichkeitsanhebung (SENS UP)
Verstärkt elektronisch die Empfindlichkeit (SENS UP) durch Anpassung der Verschlußzeit, wenn die Beleuchtung schwach ist und OFF für ALC gewählt ist. Sie können die Verschlußzeit für SENS UP wie folgt aus den voreingestellten Werten wählen: D1/25 Sek. (x2), 1/12,5 Sek. (x4), 1/8,3 Sek. (x6), 1/5 Sek. (x10), 1/3,1 Sek. (x16) und 1/1,6 Sek. (x32). Zu Einzelheiten siehe Seite 96. Es gibt zwei Modi für SENS UP, wie es nachfolgend aufgeführt ist: AUTO: Bei einer Verschlußzeit von z.B. x32 wird die Empfindlichkeit automatisch auf den passenden
Wert verstärkt, jedoch nicht mehr als 32fach.
FIX: Bei einer Verschlußzeit von z.B. x32 wird die Empfindlichkeit genau 32fach verstärkt. Hinweise:
Bewegte Objekte erscheinen bei Aufnahme mit Empfindlichkeitsanhebung verschwommen, da SENS UP der Einstellung einer langsameren Verschlußzeit bei einer Standbildkamera entspricht.
Bei Empfindlichkeitsanhebung verschlechtert sich die horizontale und vertikale Auflösung
Bei zu niedrig eingestelltem Video-Ausgangspegel (Blendenöffnung zu klein) funktioniert SENS
UP/AUTO nicht.
(6) Synchronisation (SYNC)
Sie können die interne Synchronisation (INT) oder die Zeilensynchronisation (LL) wählen. Zusätzlich nimmt dieses Modell das VD2-Signal (multiplexiertes vertikales Antriebssignal mit dem FBAS-Signal) bestimmter Komponenten an. Wenn das VD2-Signal an diese Kamera geliefert wird, schaltet die Kamera automatisch auf den VD2-Synchronisationsmodus. Wenn Sie die Zeilensynchronisation (LL) wählen, können Sie die vertikale Phase einstellen. Zu Einzelheiten siehe Seite 97.
Wichtige Hinweise:
Den Synchronisationsmodi sind folgende Prioritäten zugeordnet:
1. Multiplexiertes vertikales Antriebssignal (VD2) (höchste Priorität)
2. Zeilensynchronisation (LL)
3. Interne Synchronisation (INT) (niedrigste Priorität)
Hinweis: Diese Prioritäten gelten auch bei automatischer Synchronisation.
73
(7) Weißabgleich (WHITE BAL)
Sie können einen von zwei Modi für die Einstellung des Weißabgleichs wie folgt wählen:
Auto-Tracing-Weißabgleich (ATW)
In diesem Modus wird der Weißabgleich anhand einer ständigen Überwachung der Farbtemperatur­werte automatisch vorgenommen. Er ist zuverlässig innerhalb eines Farbtemperaturbereichs von ca. 2 600 - 6 000 K. Unter den folgenden Bedingungen kann der richtige Weißabgleich vielleicht nicht erhalten werden:
1. Die Farbtemperatur liegt nicht innerhalb 2 600 - 6 000 K.
2. Die Szene besteht vorwiegend aus Objekten, die eine hohe Farbtemperatur (blaustichig) auf­weisen, wie z.B. ein blauer Himmel.
3. Die Szene ist schwach ausgeleuchtet.
In diesen Fällen AWC-Modus wählen.
Automatischer Weißabgleich (AWC)
In diesem Modus wird innerhalb eines Farbtemperaturbereichs von ca. 2 300 - 10 000 K ein zuver­lässiger Weißabgleich erzielt. Zu Einzelheiten siehe Seite 99.
(8) Bewegungserfassung (MOTION DET)
In diesem Modus können durch Überwachung des Helligkeitspegels Bewegungen im Bild erfaßt werden. Die Ansprechempfindlichkeit der entsprechenden Schaltung kann über das SETUP-Menü bestimmt werden. Falls die Kamera eine Bewegung feststellt, legt sie ein Alarmsignal an die externe Ausrüstung an und stoppt für die voreingestellte DWELL-Zeit in ihrer Position. Zu Einzelheiten siehe Seite 100.
(9) Automatische Scharfeinstellung (AF MODE)
Die Kamera führt die Scharfeinstellung automatisch aus, indem Sie die Schärfe im Mittelbereich des Bildes feststellt. Die Buchstaben S, M und L stehen für die Breite des Erfassungsbereichs:Small (Klein), Middle (Mittel) und Large (Groß). Zu Einzelheiten siehe Seite 101. MANUAL S, M, L: Die automatische Scharfeinstellung wird aktiviert, wenn Sie die AF-Taste an dem
Steuergerät drücken.
AUTO, S, M, L: Die automatische Scharfeinstellung wird nach einer manuellen Operation (Schwenk,
Neigung oder Zoom) aktiviert.
Hinweis: Falls SENS UP auf ON gestellt ist, ausgenommen für die Einstellungen x2 FIX oder x2
AUTO, dann ist AUTO (S/M/L) deaktiviert und es wird automatisch MANUAL (S/M/L) gewählt.
(10)Spezial 2 Menü (SPECIAL2)
Dieses Menü erlaubt Ihnen die Einstellung der folgenden Punkte: Chromapegel, Blendenpegel und Schwarzwertimpulspegel. Sie können Ihre Parameter auch auf die werksseitig voreingestellten Werte zurückstellen. Zu Einzelheiten siehe Seite 102.
RS485 Kommunikation
Kommunikationsparameter
Voll/Halbduplex (Seite 109)
•Übertragungsgeschwindigkeit (2 400 - 19 200 bps) (Seite 104)
Paritätsbit, Stoppbit, Stromsteuerung (Seite 104)
Wartezeit, Verzögerungszeit, Alarmausgang (Seite 105)
Kameraeinheiten (maximal 96 Einheiten) (Seite 107)
Abschluß Ein/Aus (Seite 109)
Rückstellungsparameter (Seite 106)
74

TEINSTELLVERF AHREN

Die folgenden Beschreibungen gehen von der Annahme aus, daß die Kamera in Verbindung mit dem Matrix-Schaltgerät WJ-SX550B und dem Systemsteuergerät WV-CU550B verwendet wird. Falls ein anderes Steuergerät als das WV-CU550B verwendet wird, siehe die Tabelle auf Seite 68.
Menü-Anzeige
Aufrufen des SETUP-Menüs
WV-CU550B
1. Die Nummer der einzurichtenden Kamera und den Monitor, auf dem das SET UP MENU dargestellt werden soll, wählen.
2. Mit den entsprechenden Cursor-Tasten das Menü D4 aufrufen.
3. Die Taste F1 drücken. Das SET UP MENU erscheint am Monitor.
4. Das SET UP MENU kann mit Taste F4 geschlossen werden.
WV-CU360
Drücken Sie die CAM SETUP-Taste für mindestens 2 Sekunden, um das SETUP-Menü zu öffnen.
WV-CU161
Drücken Sie die CAMERA SETUP-Taste für mindestens s 2 Sekunden, um das SETUP-Menü zu öffnen.
WV-RM70
1. Schalten Sie den MODE SELECTION-Schalter auf die Position NORMAL oder ALARM OFF.
2. Drücken Sie den PROG-Schalter für mindestens 2 Sekunden, um das Programmenü zu öffnen.
3. Verschieben Sie den Cursor an Camera Set Up, und drücken Sie danach den SET-Schalter, um das SETUP-Menü zu öffnen.
Aufrufen des Untermenüs
Mit gekennzeichnete Posten können über das Untermenü festge­legt werden.
Den Cursor auf einen mit gekennzeichneten Posten bewegen, und danach die CAM (SET)-Taste drücken. Das Untermenü wird angezeigt.
D4-Menü
Untermenü
(für RS485 Einstellung)
Setup-Menü
Camera Set Up Menu On Exit
F2 F3 F4
F1
Camera Set Up Menu Res A.Res Exit
F1 F2 F3 F4
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** RS485 SET UP ** UNIT NUMBER SUB ADDRESS BAUD RATE DATA BIT PARITY CHECK STOP BIT XON/XOFF WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME RET
1 1 19200 8 NONE 1 NOT USE OFF AUTO2 OFF
75

Preset-Einstellung

Aufrufen des Preset-Menüs
1. Direktaufruf des Preset-Menüs
(1) Den Cursor auf PRESET 1 bringen, und den Joystick nach
rechts oder links bewegen, um die einzustellende Positions­nummer wählen.
(2) Die Taste CAM (SET) drücken.
Das Preset-Einstellmenü erscheint am Monitorbildschirm.
2. Aufruf des Preset-Menüs über das PRESET NUMBER SET-Menü (1) Den Cursor auf MAP bewegen, und die Taste CAM (SET)
drücken. Das PRESET NUMBER SET-Menü erscheint am Monitorbild­schirm.
(2) Den Cursor auf die einzustellende Positionsnummer bewe-
gen, und die Taste CAM (SET) drücken. Das Preset-Einstellmenü erscheint am Monitorbildschirm. Sollen z.B. die Positionsnummern 33-64 aufgerufen werden, den Cursor auf 33-64 links unten auf dem Bildschirm bewe­gen und die Taste CAM (SET) betätigen.
Hinweise:
Mit * gekennzeichnete Positionen sind voreingestellt.
•“H” bezeichnet die Ausgangsposition (HOME POSITION).
In der zweiten Zeile von unten wird die voreingestellte ID in
Abhängigkeit von der gewählten Nummer angezeigt. DOOR neben ID gilt für die voreingestellte Positionsnummer 1 in dem rechts gezeigten Beispiel.
Die voreingestellten Nummern 1 bis 4 sind mit den Alarme­ingängen 1 bis 4 verknüpft. Falls der Alarmeingang 1 ankom­mt, schaltet die Kamera auf die voreingestellte Position 1 oder eine andere Position gemäß der Alarmeingänge 2, 3 oder 4.
Positionseinstellungen
1. Verschieben Sie den Cursor auf POSITION SET in dem Preset-
Einstellmenü und drücken sie die CAM (SET)-Taste. Das Positions-Einstellmenü wird angezeigt.
2. Einstellen von Schwenken und Neigen
(1) Den Cursor auf PUSH SET rechts neben PAN/TILT bewegen,
und die Taste CAM (SET) drücken. Das PAN/TILT-Einstell­menü erscheint.
(2) Durch entsprechendes Bewegen des Joysticks (auf/ab/-
rechts/links) die Positionen für Schwenken und Neigen wählen. Die Wahl mit der Taste CAM (SET) festlegen. Die Positionen werden eingestellt, und die Bildschirmanzeige kehrt auf das Positionseinstellmenü zurück.
Setup-Menü
Einstellmenü der voreingestellten
Nummer (1-32)
Einstellmenü der voreingestellten
Nummer (33-64)
Preset-Einstellmenü
PUSH SET
PUSH SET
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
0.0
RET FLOOR1 DOOR
Position-Einstellmenü
PUSH SET
PUSH SET
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
U TILT D/L PAN R PAN OFFSET SET
0.0
RET FLOOR1 DOOR
Setup-Menü
PAN/TILT-Einstellmenü
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** PRESET NUMBER SET **
2
1* 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
6 10 14 18 22 26 30
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
** PRESET NUMBER SET **
34
33 37 41 45 49 53 57 61 ID: 1-32 RET
38 42 46 50 54 58 62
35 39 43 47 51 55 59 63
36 40 44 48 52 56 60 64
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
76
3. Schwenkversatz
Falls die Kamera durch eine neue ersetzt wird, wird Pan Offset (Schwenkversatz) verwendet, um ihre Positionen auf die vorheri­gen Werte einzustellen, mit Ausnahme der Patrouillen-Einstellung. Die Preset-Positionsdaten können von dem Steuergerät herunter­oder heraufgeladen werden. Vorsicht: Die voreingestellten Daten für eine konventionelle
Kamera (z.B. WV-CS650) sind nicht kompatibel mit den Daten der WV-CS850A. Die voreingestellten Daten der WV-CS850A werden zerstört, wenn Sie die konventionellen Daten heraufladen. Alls dies eintritt, stellen Sie das WV-CS854A auf die anfänglichen Werkseinstellungen zurück. Laden Sie die Werkseinstellungen in das Steuergerät herunter, und laden Sie danach die Kamera, deren Daten zerstört wurden, herauf.
(1) Zeigen Sie das PRESET NUMBER SET-Menü an. (2) Wählen Sie eine Positionsnummer für das am meisten ver-
größerte Bild und der vorhandenen Nummern, indem Sie den Joystick verwenden. Drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste. Dadurch erscheint das POSITION-Einstellmenü.
(3) Verschieben Sie den Cursor an PAN OFFSET SET und wählen
Sie den linken oder rechten Pfeil mit dem Joystick.
(4) Drücken Sie die CAM (SET)-Taste, bis der gewünschte Ver-
satzwert in Grad erscheint.
(5) Verschieben Sie den Cursor an einen anderen Punkt als PAN
OFFSET, und drücken Sie danach die MON (ESC)-Taste.
Hinwiese:
Weitere Einstellung der anderen Positionen ist nicht erfor­derlich. Diese Einstellung wird für alle Positionen verwendet.
Achten Sie darauf, daß Sie den Cursor verschieben, bevor Sie die Taste in Schritt 5 drücken. Anderenfalls werden die Einstellungen ignoriert.
Versuchen Sie erneut, wenn die Kamera ie Daten nicht richtig hinauf oder herunter ladet.
4. Einstellen von Zoom und Fokussierung
(1) Den Cursor auf PUSH SET neben ZOOM/FOCUS bewegen,
und die Taste CAM (SET) drücken. Das ZOOM/FOCUS-Ein­stellmenü erscheint.
(2) Eine Zoomposition wählen, indem der Zoomregler nach oben
oder unten bewegt wird, und eine Fokussierposition wählen, indem der Fokussierregler nach oben oder unten bewegt wird; danach die Taste CAM (SET) drücken. Die Positionen werden eingestellt, und die Anzeige kehrt auf das Positionseinstellmenü zurück.
Hinweise:
Bei nahezu waagerechter Stellung der Kamera kann keine genaue Scharfeinstellung erzielt werden.
Falls Sie den Cursor an die POSITION-Nummer bringen und den Joystick nach rechts oder links bewegen, kann die Positionsnummer gewählt werden. Die gewählte Preset-Positionsnummer kann auch einge­stellt werden, nachdem die Taste CAM (SET) gedrückt wurde.
Die Preset- und Kamera-IDs erscheinen in der linken unteren Ecke des Positionseinstellmenüs, nachdem sie eingestellt wurden.
5. Den Cursor auf RET bewegen und die Taste CAM (SET) betäti- gen.
Position-Einstellmenü
Position-Einstellmenü
Einstellmenü der voreingestellten
Nummer (1-32)
Position-Einstellmenü
ZOOM/FOCUS-Einstellmenü
** PRESET NUMBER SET **
2
1* 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
6 10 14 18 22 26 30
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
U ZOOM D/L FOCUS R PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
** POSITION 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
PAN OFFSET SET
RET FLOOR1 DOOR
PUSH SET
PUSH SET
0.0
77
Einstellen der Preset-ID
1. Verschieben Sie den Cursor an PRESET ID in dem Preset-Ein-
stellmenü und wählen Sie ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
ON: Preset-ID wird auf dem Bildschirm angezeigt. OFF: Preset-ID wird nicht angezeigt.
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste, um das Preset-ID-Einstellmenü
anzuzeigen.
Eingabe einer neuen PRESET ID
1. Verschieben Sie den Cursor an das gewünschte Zeichen, in­dem Sie den Joystick verwenden, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
2. Das gewählte Zeichen erscheint nun in dem Editierbereich. (Der Zeiger des Editierbereichs bewegt sich in diesem Mo­ment automatisch nach rechts.) Um eine Leerstelle einzugeben, SPACE wählen.
3. Den obigen Vorgang wiederholen, bis alle Zeichen editiert wurden.
Kopieren der Preset-ID einer anderen Position
1. Den Cursor auf COPY bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen. Die Preset-ID in der vorausgehenden Position wird angezeigt. Durch wiederholtes Drücken der Taste CAM (SET) können die vorausgehenden Kennungen der Reihe nach abgerufen werden.
2. Zeigen Sie die vielversprechendste ID an.
3. Befolgen Sie den Schritt unter “Ändern der eingegebenen Preset-ID, wenn erforderlich.
Ändern einer editierten Preset-ID
1. Den Zeiger mit Hilfe des Joysticks an das zu editierende Zeichen in dem Editierbereich bringen, und danach die Taste CAM (SET) drücken.
2. Ein neues Zeichen wählen, indem der Joystick verwendet wird.
3. Die Taste CAM (SET) drücken, um die PRESET ID zu bestim­men.
Löschen einer editierten Preset-ID
Den Cursor auf RESET bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen.
Position-Einstellmenü
Preset-ID-Einstellmenü
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
Zeichen-Cursor
Zeiger
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
Zeichenbereich
Befehl Editierbereich
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
78
Bestimmen der Preset-ID-Bildschirmlage
1. Den Cursor auf POSI bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen. Das Anzeigepositions-Einstellmenü erscheint.
2. Die ID mit dem Joystick an die gewünschte Stelle auf dem Bildschirm bewegen und die Taste MON (ESC) betätigen. Damit ist die Bildschirmlage der Preset-ID festgelegt und es erscheint wieder das PRESET ID-Einstellmenü.
Eingeben der nächsten ID ohne Rückkehr an das Preset­Einstellmenü
1. In dem Preset-ID-Einstellmenü verschieben Sie den Cursor an die oberste Zeile und wählen die gewünschte Positions­nummer, indem Sie den Joystick nach links oder rechts be­wegen.
2. Geben, kopieren, ändern oder löschen Sie die ID, wie es oben beschrieben ist.
Rückkehr zum PRESET-Einstellmenü
Den Cursor auf RET bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen.
Einstellen der Belichtungsregelung
1. Verschieben Sie den Cursor an ALC/MANUAL, und wählen sie danach ALC oder MANUAL, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. ALC: Die Objektivblende wird automatisch an die Helligkeit des
Objekts angepaßt.
MANUAL: Die Objektivblende wird unabhängig von der Helligkeit
des Objekts auf dem vom Benutzer festgelegten Festwert gehalten.
2. Einstellung auf ALC Die Taste CAM (SET) drücken. Das Menü für die Gegenlicht- kompensation erscheint am Display. Zu Einzelheiten siehe Seite
94.
3. Einstellung auf MANUAL Die Taste CAM (SET) drücken. Das Einstellmenü erscheint am Display. Die Blendenöffnung durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts wunschgemäß einstellen.
Anzeigepositions-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
Manuell-Einstellmenü
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
FLOOR 1 DOOR
PRESET NO. 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE COPY POSI RET RESET
DOOR............
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
** MANUAL CONT ** IRIS
RET
••••|••••
CLOSE OPEN
79
Einstellen der Verweilzeit
Den Cursor auf DWELL TIME bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts den gewünschten Wert wählen. Die einstellbaren Werte wechseln wie folgt:
Der Buchstabe S bezeichnet Sekund(en), und die Buchstaben MIN bezeichnen Minute(n).
Einstellen einer Szenendatei
1. Einstellen einer Szenendatei-Nummer Den Cursor auf SCENE FILE bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts eine Szenendatei-Nummer (1 bis 10 oder OFF) wählen. Bei Einstellung auf OFF ist keine Sze­nendatei gewählt.
2. Einstellen der Szenendatei-Details Den Cursor auf eine Szenendatei-Nummer bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken. Das Einstellmenü erscheint. Für die Einstellungen siehe die nachstehenden Seiten.
Verschlußzeit: Seite 96 AGC: Seite 96 Elektronische Empfindlichkeitsanhebung: Seite 96 Weißabgleich: Seite 98 Bewegungserfassung: Seite 100 Autofokus: Seit 101
Voreingestellte Geschwindigkeit
Verschieben Sie den Cursor an PRESET SPEED, und wählen Sie danach die Geschwindigkeit, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
Rückkehr zum PRESET NUMBER SET-Menü
Den Cursor auf RET bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken. Das PRESET NUMBER SET-Menü erscheint mit der Markierung * rechts von der voreingestellten Positionsnummer.
Rückkehr zum Setup-Menü
Den Cursor auf RET bewegen und die Taste CAM (SET) betäti­gen.
Szenendatei-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
** PRESET NUMBER SET **
2 6 10 14 18 22 26 30
1* 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
Einstellmenü der
voreingestellten Nummer
Preset-Einstellmenü
Preset-Einstellmenü
2S 3S 5S 10S 30S 1MIN 2MIN 3MIN 4MIN
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
RET DEL
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S 1
••••••••| L H
** SCENE FILE 1 ** SHUTTER
AGC SENS UP WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET
OFF ON(MID) OFF ATW OFF MANUAL M
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
RET DEL
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
80
Löschen von Preset-Positionen
1. Den Cursor auf PRESET 1 bewegen und mit dem Joystick die zu löschende Positionsnummer wählen.
2. Mit der Taste CAM (SET) das Preset-Einstellmenü aufrufen.
3. Den Cursor auf DEL bewegen und die Taste CAM (SET) betäti­gen. Damit wird die gewählte Positionsnummer gelöscht und das PRESET NUMBER SET-Menü erscheint. Das * Zeichen neben der Positionsnummer ist erloschen. Hinweis: Die gewählte Preset-Nummer ist nur in den Modi SEQ
und SORT gültig. Bereits eingestellte Parameter (PAN-, TILT­Positionen usw.) bleiben unverändert erhalten. Wenn diese geändert werden sollen, müssen sie neu eingestellt werden.

Einstellen der Ausgangsposition

1. Zuordnen einer Positionsnummer zur Ausgangsposition Den Cursor auf HOME POSITION bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die gewünschte Positions­nummer wählen.
2. Den Parameter auf OFF setzen, wenn die Funktion nicht benötigt wird. Hinweis: Diese Einstellung arbeitet nur, wenn AUTO MODE auf
OFF gestellt ist.
Einstellen der Selbstrückführung
Einstellen eines Timeout für die Rückkehr in die Ausgangsposition Den Cursor auf SELF RETURN bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts ein Timeout wählen. Die Zeitangaben wechseln wie folgt:
MIN bezeichnet Minuten. Hinweis: Die Kamera kehrt auf den AUTO MODE zurück, wenn
dieser Punkt auf SEQ, SORT, AUTO PAN oder PATROL ein­gestellt ist, wenn eine bestimmte Zeitspanne nach der manuellen Bedienung verstrichen ist.
Preset-Einstellmenü
Setup-Menü
Einstellmenü der
voreingestellten Nummer
Setup-Menü
Setup-Menü
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
PRESET NO. 1* POSITION SET
PRESET ID ALC/MANUAL DWELL TIME SCENE FILE PRESET SPEED
RET DEL
ON ALC 10S OFF
••••••••| L H
** PRESET NUMBER SET **
2
1* 5 9 13 17 21 25 29 ID:DOOR 33-64 RET
6 10 14 18 22 26 30
3 7 11 15 19 23 27 31
4 8 12 16 20 24 28 32
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
15 OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
1MIN
2MIN 3MIN 5MIN 10MIN
OFF
60MIN
30MIN 20MIN
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF 10MIN OFF AUTO PAN ON LOCAL
81

Einstellen der Automatik-Betriebsart

1. Einstellen der Automatik-Betriebsart Den Cursor an AUTO MODE bringen, und einen Modus wählen, indem der Joystick nach links oder rechts bewegt wird. Die Modi wechseln wie folgt:
2. Wenn AUTO PAN gewählt wird, die Details wie folgt einstellen: Den Cursor auf AUTO PAN bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken, um das AUTO PAN-Einstellmenü anzuzeigen.
3. Einstellen der Schwenk-Start- und -Endposition Die nachfolgenden Schritte befolgen. (1) Den Cursor auf POSITION SET bewegen und die Taste CAM
(SET) betätigen. Der Cursor wechselt auf START.
(2) Durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die
Schwenk-Startpostion wählen und mit der Taste CAM (SET) festlegen. Dies bestimmt die Startposition, und der Cursor wechselt auf END.
(3) Durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die
Schwenk-Endpostion wählen und mit der Taste CAM (SET) festlegen. Dies bestimmt die Startposition, und der Cursor wechselt auf POSITION SET.
4. Einstellen der Schwenkgeschwindigkeit Den Cursor auf SPEED stellen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die Schwenkgeschwindigkeit wählen. Den Joystick nach rechts bewegen, um die Schwenkgeschwin­digkeit zu erhöhen, und nach links, um sie zu verringern.
Vorsicht: Falls der Schwenkbereich geändert wurde, nachdem die
Kamera für längere Zeit nicht geschwenkt oder im gleichen Schwenkbereich geschwenkt wurde, ist das Bild vielleicht nicht klar oder es kann zu Rauschstörungen kommen. In einem solchen Fall die Kamera mehrmals über den gesamten Bereich schwen­ken. Falls dadurch das Problem nicht behoben wird, lassen Sie die Wartung von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen.
5. Einstellen der Schwenkgrenze auf ON/OFF Verschieben sie den Cursor an PAN LIMIT, und wählen sie da­nach ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. ON: Der manuelle Schwenk ist von dem Startpunkt bis zum End-
punkt begrenzt, wie es durch POSITION SET spezifiziert ist. Stellen Sie die endlose Drehung auf OFF, bevor Sie die Schwenkgrenze auf ON einstellen.
OFF: Der manuelle Schwenk ist nicht begrenzt. Hinweis: Wenn ON eingestellt ist, bewegt der manuelle Schwenk
die Kamera weg von der anderen Seite des Start/Endbe­reichs.
Setup-Menü
Einstellmenü für
automatischen Schwenk
OFF SEQ SORT AUTO PAN PATROL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF AUTO PAN AUTO PAN ON LOCAL
** AUTO PAN ** POSITION SET SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
** AUTO PAN ** POSITION SET SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
** AUTO PAN ** POSITION SET SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
RET
** AUTO PAN ** POSITION SET SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
82
6. Ein-/Ausschalten der Endlos-Schwenkfunktion Den Cursor auf ENDLESS bewegen und durch Bewegen des Joy­sticks nach links oder rechts den Modus ON oder OFF wählen. ON: Die Kamera schwenkt von der Start- zur Endposition und
rotiert dann ohne Richtungswechsel weiter, bis erneut die Startposition erreicht ist. Stellen Sie die Schwenkgrenze auf OFF ein, bevor Sie die endlose Drehung auf ON stellen.
OFF: Die Kamera schwenkt von der Start- zur Endposition und
kehrt dann in entgegengesetzter Richtung zur Startposition zurück. Dieser Bewegungsablauf wird endlos wiederholt.
7. Um die Verweilzeit einzustellen Den Cursor auf DWELL TIME bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts die gewünschte Verweilzeit wähl­en. Die Verweilzeit wechselt wie folgt:
0S
1S
2S 3S
30S 5S10S20S
Hinweise:
Wenn Schwenk, Neigung, Zoom oder Fokus im SEQ-, SORT­oder PATROL-Modus manuell gesteuert wird, sollte die auto­matische Funktion freigegeben werden. Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, erneut den gewün- schten AUTO MODE wählen oder eine Zeit für SELF RETURN in dem SET UP-Menü einstellen, um nach der eingestellten Zeitspanne wiederum den AUTO MODE aufzunehmen.
Falls 0S gewählt ist, stoppt die Kamera ohne Verweilzeit und startet wieder.
Die automatische Auffrischung kann während PATROL PLAY oder AUTO MODE aktiviert werden, um die Position des Objektivs zu kalibrieren.

AUTO PAN KEY-Einstellung

Damit kann die folgende automatische Funktion der AUTO-Taste an dem Steuergerät zugeordnet werden. Durch das Drücken der AUTO­Taste wird nach der Einstellung die zugeordnete Funktion aktiviert.
Verschieben Sie den Cursor an AUTO PAN KEY, und wählen Sie danach eine automatische Funktion, indem sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Der Modus ändert in der folgenden Reihenfolge:
AUTO PAN: Ordnet die automatische Schwenkfunktion der Taste
zu.
SEQ: Ordnet die SEQUENCE-Funktion der Taste zu. SORT: Ordnet die SORT-Funktion der Taste zu. PATROL: Ordnet die PATROL PLAY-Funktion der Taste zu. Hinweis: Die AUTO PAN LED an dem Steuergerät leuchtet nicht,
wenn eine andere Funktion als AUTO PAN gewählt ist. AUTO PAN kann mit der AUTO PAN-Taste nicht gestoppt werden.

DIGITAL FLIP ON/OFF

Verschieben Sie den Cursor an DIGITAL FLIP, und wählen Sie da­nach ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
Setup-Menü
Setup-Menü
** AUTO PAN ** POSITION SET SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
RET
** AUTO PAN ** POSITION SET SPEED PAN LIMIT
ENDLESS DWELL TIME
START END
••••|•••• L H OFF ON 1S
START END
••••|•••• L H OFF OFF 1S
SEQ SORT AUTO PAN
PATROL
RET
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
83

Einstellen auf Orts-/Fernsteuerung

Den Cursor auf LOCAL/REMOTE bewegen und durch Bewegen des Joysticks nach links oder rechts den Modus wählen. Die Einstellung ist zwischen LOCAL und REMOTE umschaltbar. Hinweis: REMOTE funktioniert nicht, wenn das Steuergerät WV-
RM70, WV-CU360, WV-CU161 bis WJ-FS616 angeschlossen ist. In diesem Fall muß LOCAL gewählt werden.

SPECIAL 1

Privatzone ON/OFF (PRIVACY ZONE)
Bis zu 8 unerwünschte Zonen können auf dem Monitorbildschirm maskiert werden.
1. Verschieben sie den Cursor an PRIVACY ZONE, und wählen Sie danach ON (ENB) oder OFF (ENB), indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Drücken sie die CAM (SET)-Taste, um das ZONE NUMBER-Wahlmenü anzuzeigen.
ON (ENB): Die voreingestellten Privatzonen werden auf dem
Monitorbildschirm angezeigt.
OFF (ENB): Die Anzeigefunktion arbeitet nicht. Hinweis: Falls (DIS) anstelle von (ENB) nach ON oder OFF folgt,
treffen die Schritte ab Schritt 2 nicht zu. Wählen Sie OFF für PASSWORD LOCK, um die folgenden Schritte auszuführen.
2. Wählen sie eine Zonennummer, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste.
OFF: Der Neigungsbereich ist auf 0° bis 90° begrenzt. ON: Der Neigungswinkel wird mit der Digital-Flip-Funktion auf
180° erweitert. Das Bild am Monitorbildschirm wird bei einem Neigungswinkel von etwa 135° horizontal und vertikal umge­klappt (wenn die Kamera an der Decke installiert ist).
Hinweis: Der Neigungsbereich wird von 180° auf 90° eingeengt,
wenn PAN LIMIT auf ON gestellt ist.
Hinweise:
Die Digital-Flip-Funktion arbeitet, während der Joystick nach un­ten bewegt wird. Falls der Joystick in eine andere Richtung be­wegt wird, dann arbeitet diese Funktion nicht.
Wenn OFF für DIGITAL FLIP gewählt ist, dann sind die folgenden Operationen erforderlich, um die Kamera vertikal um 180° zu bewegen.
1) Bewegen Sie den Joystick nach unten, wodurch die Kamera nach unten gerichtet wird.
2) Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links, um die Kamera horizontal um einen Winkel von 180 Grad zu drehen.
3) Bewegen Sie den Joystick nach oben.
Um die voreingestellte Position direkt von dem Steuergerät WV­CU360 einzustellen, müssen die elektronische Zoom-Funktion und die Digital-Flip-Funktion momentan auf OFF gestellt werden. Die Einstellung des Neigungsbereichs ist zwischen 90° und 180° deaktiviert.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** ZONE NUMBER 1*/8 **
RET
Zonennummern-Einstellmenü
Setup-Menü
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
84
** ZONE NUMBER 3*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL L H RET
Zonen-Einstellmenü
** ZONE NUMBER 3*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET U TILT D/L PAN R
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL L H RET
PAN/TILT-Einstellmenü
Eine Zonennummer gefolgt von einem Asteriskus (*) zeigt an, daß die Zone bereits registriert wurde.
Wenn eine Zonennummer ohne Asteriskus (*) gewählt wird, wird das Bild vollständig ausgezoomt.
Wenn eine registrierte Zonennummer gewählt wird, bewegt sich die Kamera in die voreingestellte Position. Achten sie jedoch darauf, daß die registrierte Zonennummer ohne Aste­riskus (*) gelöscht wird, wenn Sie PAN/TILT, ZOOM/FOCUS oder ZONE SCALE in dieser Position bewegen.
Der Zonenrahmen erscheint in der Mitte des Bildschirmes, wenn drei oder weniger Masken in diesem Bild bestehen und wenn die Zonennummer noch nicht registriert ist.
Die Einstellung für die private Zone kann in Abhängigkeit von der Ausrichtung der Kombinationskamera am Monitor er­scheinen.
Die private Zone funktioniert nicht während des Hochfahrens unmittelbar nach dem Einschalten der Stromversorgung.
3. Registrieren einer neuen Zone 3-1 Verschieben Sie den Cursor an PUSH SET in der PAN/TILT-
Zeile, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
3-2 Bewegen Sie den Joystick, um die Schwenk- und Neigungs-
position so einzustellen, daß die gewünschte Position in dem Zonenrahmen liegt.
Hinweis: Die Zoneneinstellung steht nicht zur Verfügung, wenn
der Zonenrahmen verschwindet, zum Beispiel wenn die Kamera weiter als 45° nach unten positioniert wird.
3-3 Verschieben Sie den Cursor an PUSH SET in ZOOM/FOCUS,
und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
3-4 Stellen Sie das Zoom und den Fokus ein, und drücken Sie
danach die CAM (SET)-Taste. Das Zoom kann im Bereich von einfach bis zu zehnfach eingestellt werden.
3-5 Verschieben Sie den Cursor an ZONE SCALE, und stellen Sie
danach den Zonenrahmen ein, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste nach der Einstellung. Falls Sie den Cursor in Richtung von L oder H bewegen, wird der Zonenrahmen aus- bzw. eingezoomt. Das Seitenver­hältnis des Bildes ist auf 3:4 festgelegt. Damit ist die Einstellung der privaten Zone beendet. Das Menü kehrt an das ZOOM NUMBER-Einstellmenü zu­rück. Falls Sie DEL wählen, wird die Zoneneinstellung freige­geben, um an das ZONE NUMBER-Einstellmenü zurück­zukehren.
3-6
Um die neuen Einstellungen zu beenden und andere Ein­stellungen zu wiederholen, verschieben Sie den Cursor an SET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Dadurch kehrt das ZONE NUMBER-Wahlmenü zurück.
Um die neuen Einstellungen zu löschen und an das SPECIAL 1 MENU zurückzukehren, verschieben Sie den Cursor an DEL, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Die neuen Einstellungen werden dadurch nicht registriert.
** ZONE NUMBER 3*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL L H RET
ZONE SCALE-Einstellmenü
** ZONE NUMBER 3*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET U ZOOM D/L FOCUS R
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL L H RET
ZOOM/FOCUS-Einstellmenü
** ZONE NUMBER 1*/8 ** PAN/TILT PUSH SET ZOOM/FOCUS PUSH SET
ZONE SCALE ••••|•••• SET DEL L H RET
Zonen-Einstellmenü
85
Um die neuen Einstellungen zu beenden und an das SPECIAL 1 MENU zurückzukehren, verschieben Sie den Cur­sor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Proportionaler Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit (PROPO. P/T)
Verschieben Sie den Cursor an PROPO. P/T, und wählen sie danach entweder ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Vorgabe : ON
ON: Die Schwenk/Neigungsgeschwindigkeit ist umgekehrt pro-
portional zu dem Zoomverhältnis, wie es nachfolgend aufge­führt ist.
Zoomverhältnis Geschwindigkeitspegel
x1 8 (höchste Geschwindigkeit) x2 5 x4 3 x8 1 x15 oder mehr 0 (niedrigste Geschwindigkeit)
* Die Werte für den Geschwindigkeitspegel sind ungefähre
Werte.
OFF: Die Geschwindigkeit ist konstant auf den Höchstwert des
Kommunikationsbefehls eingestellt, unabhängig von dem Zoomverhältnis.
Bereichstitel (AREA TITLE)
Bis zu 8 Bereichstitel können in bestimmten Positionen hinzugefügt werden.
1. Wählen Sie ON (NESW), ON (USER) oder OFF, indem sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. ON (NESW): Ein Bereichstitel wird angezeigt, der die Kamera-
richtung angibt: Norden (N), Nordosten (NE), Osten (E), Süd­osten (SE), Süden (S), Südwesten (SW), Westen (W) und Nordwesten (NW).
ON (USER): Ein vom Anwender maßgeschneiderter Bereichstitel
wird mit maximal 16 Zeichen angezeigt. OFF: Der Bereichstitel wird nicht angezeigt. Vorgabe: ON (USER)
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Ein Untermenü erscheint, aus­genommen wenn OFF gewählt ist.
Einstellung für ON (NESW)
1. Verschieben Sie den Cursor an PUSH SET der Zeile PAN/TILT, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. PAN/TILT wird hervorgehoben und U TILT D/L PAN R erscheint.
2. Bewegen Sie den Joystick, um die Kamera nach Norden auszu­richten, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Der Ursprung der Richtung (Norden) wird damit eingestellt.
Hinweis: Die Bereichstitel erscheinen in umgekehrten Video, bis
der Ursprung eingestellt ist.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(NESW) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
Bereichstitel- (NESW) Einstellmenü
PUSH SET PUSH SET
** DIRECTION(NESW) ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS POSI U TILT D/L PAN R
+ N
RET
p
p
PAN/TILT-Einstellmenü
86
3. Verschieben Sie den Cursor an PUSH SET in der ZOOM/FOCUS­Zeile, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. ZOOM/­FOCUS wird hervorgehoben und U ZOOM D/L FOCUS R erscheint.
4. Bewegen Sie den Joystick, um das Zoom oder den Fokus einzu­stellen.
5. Verschieben Sie den Cursor an POSI , und drücken Sie da­nach die CAM (SET)-Taste. Die Anzeigeposition des Bereich­stitels erscheint auf dem Monitorbildschirm. Falls erforderlich, ändern Sie die Anzeigeposition, indem Sie den Joystick bewegen, und drücken Sie danach die MON (ESC)-Taste. Ein Bereichstitel wird immer unter der Kamera-ID angezeigt. Falls die Kamera-ID und ein Bereichstitel so einsgestellt sind, daß sie in separaten Positionen angezeigt werden, dann hat die Berei­chstitel-Anzeigeposition Vorrang über die Einstellung der Kamera­ID.
6. Verschieben Sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das SPECIAL 1 Menü erscheinterneut.
Einstellung [ON (USER)]
Falls Sie ON (USER) in dem SPECIAL 1 Menü wählen, erscheint das Bereichstitel-Wahlmenü. Die Anzeige weist eine Nummern­spalte und eine Titelspalte über RET und RESET auf.
Hinweis: Die mit einem Asteriskus (*) markierten Bereichsnum-
mern wurden bereits voreingestellt.
1. Um eine Kamerarichtung zu wählen, verschieben Sie den Cursor an die gewünschte Nummer, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das Richtungsmenü der gewählten Nummer erscheint.
2. Stellen Sie PAN/TILT, ZOOM/FOCUS und die Anzeigeposition auf die gleiche Weise wie für AREA TITLE, DIRECTION (NESW) ein. Siehe Seite 85.
3. Um einen vom Anwender spezifizierten Titel hinzuzufügen, ver­schieben Sie den Cursor an den Titel der gewünschten Nummer, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das AREA TITLE­Menü der gewählten Nummer erscheint.
Editieren von AREA TITLE
1. Verschieben Sie den Cursor an das gewünschte Zeichen in dem Zeichenfeld, indem Sie den Joystick verwenden, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
2. Das gewählte Zeichen erscheint in dem Editierfeld und der blinkende Cursor wird um eine Position nach rechts verschoben.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis der Bereichstitel wun­schgemäß beendet ist.
4. Verschieben Sie den Cursor an POSI , und drücken Sie da­nach die CAM (SET)-Taste. Die Anzeigeposition des Bereich­stitels erscheint auf dem Monitorbildschirm. Falls erforderlich, ändern Sie die Anzeigeposition, indem Sie den Joystick bewegen, und drücken Sie danach die MON (ESC)-Taste.
ZOOM/FOCUS-Einstellmenü
FLOOR 1 N
Anzeigepositions-Einstellmenü
PUSH SET PUSH SET
** DIRECTION(USER) 1 ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS
+ NORTH
RET DEL
p
p
Richtungs- (Anwender) Wahlmenü
** AREA TITLE(USER) ** 1* NORTH 2 3 EAST 4 SOUTH-EAST 5 SOUTH 6 SOUTH-WEST 7 8 NORTH-WEST
RET RESET
Bereichstitel- (Anwender)
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** DIRECTION(NESW) ** PAN/TILT ZOOM/FOCUS POSI U ZOOM D/L FOCUS R
+ N
p
PUSH SET
p
PUSH SET
RET
87
Beenden des Editierens
Um an das Bereichstitel-Menü zurückzukehren, verschieben Sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste.
Um einen Bereichstitel zu löschen, verschieben Sie den Cursor an RESET in dem AREA TITLE-Menü, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Um an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, verschieben sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste.
Um alle Bereichstitel zu löschen, verschieben Sie den Cursor an RESET in dem AREA TITLE-Wahlmenü, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Hinweise:
Ein Bereichstitel wird unter der Kamera-ID angezeigt, wenn beide auf die gleiche Position eingestellt sind. Falls sie unter­schiedlich eingestellt sind, werden sie an der Bereichstitel­position angezeigt.
Ein Bereichstitel erscheint, wenn die Kamerarichtung inner­halb von 45 Grad von der eingestellten Position abweicht. Falls zwei oder mehrere Bereichsnummern das gleiche Objekt in einer Szene erfassen, dann wird der Titel der höch­sten Nummer angezeigt.
Patrouille (PATROL)
Eine Routine von manuellen Operationen kann für bis zu 30 Sekunden gespeichert und später wiederholt reproduziert werden.
PATROL
1. Für PATROL LEARN stellen Sie die folgenden Parameter für die Startposition ein. Diese Parameter werden gespeichert, wenn der PATROL LEARN-Modus beginnt.
PAN/TILT/ZOOM/FOCUS-Einstellungen
IRIS-Einstellung
SHUTTER-Einstellung
AGC-Einstellung
SENS UP-Einstellung
WHITE BALANCE-Einstellung
IMAGE HOLD-Einstellung
AREA TITLE-Einstellung
DIGITAL FRIP-Einstellung
PRIVACY ZONE-Einstellung
CAMERA ID-Einstellung
PROPO.PT-Einstellung
PAN LIMIT-Einstellung
BURST-Einstellung
CLEANING-Einstellung
Nach dem Starten von LEARN werden die folgenden manuellen Operationen gespeichert.
PAN/TILT/ZOOM/FOCUS-Operation
IRIS-Operation
Verschiebung der voreingestellten Position
2. Öffnen Sie das SET UP-Menü und verschieben Sie den Cursor an SPECIAL 1. Wählen Sie LEARN, PLAY oder STOP für PATROL, in­dem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
LEARN: Eine Serie von manuellen Operationen wird gespeichert. PLAY: Die gespeicherten Operationen werden reproduziert. STOP: LEARN oder PLAY wird nicht aktiviert.
AREA TITLE 1* 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE POSI RET RESET
................
Bereichstitelmenü
FLOOR 1 NORTH
Anzeigepositions-Einstellmenü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE PROPO.P/T AREA TITLE PATROL ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK CLEANING EL-ZOOM PRESET ALM IMAGE HOLD OFF RET
OFF(ENB) ON ON(USER) PLAY
OFF OFF ON OFF
Spezial 1 Menü
88
PATROL LEARN mit einem Steuergerät mit PATROL-Taste
1. Drücken Sie gleichzeitig die PATROL-Taste und die CAM (SET)­Taste, um mit PATROL LEARN zu starten. Das Einstellmenü ändert auf die anzeige LEARNING und die Parameter des Startpunktes werden gespeichert.
2. Führen Sie die Bedienung manuell aus. Die Operationsdaten werden gespeichert.
3. Zum Stoppen drücken Sie die PATROL STOP-Taste.
PATROL LEARN mit einem Steuergerät ohne PATROL-Taste
1. Schließen Sie SET UP des SPECIAL 1 Menüs, um PATROL LEARN zu starten. Die Parameter des Startpunktes werden gespeichert, und LEARNING wird am Monitor­bildschirm angezeigt.
2. Führen Sie die Bedienung manuell aus.
3. Öffnen Sie das SET UP-Menü, um den Lernvorgang zu stoppen.
Hinweise:
Es wird empfohlen, daß Sie PAN LIMIT für PATROL LEARN auf ON stellen. Anderenfalls ist PAN LIMIT ungültig für die Wiedergabe.
Starten Sie nochmals ab Beginn, falls es zu einem Stromausfall während PATROL LEARN kommt.
LEARN stoppt auch 30 Sekunden nach dem Start, oder wenn der Speicher voll ist.
Die automatische Auffrischung kann während PATROL PLAY oder AUTO MODE aktiviert werden,
um die Position des Objektivs zu kalibrieren.
PATROL PLAY mit einem Steuergerät mit PATROL-Taste
1. Drücken Sie die PATROL-Taste. Die Kamera dreht auf den Startpunkt und die in dem Speicher abgespeicherten Operationen werden reproduziert. Während der Wiedergabe wird nur eine Opera­tion der Blende angenommen.
2. Drücken Sie die PATROL STOP-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen, oder betätigen Sie eine belie­bige manuelle Bedienungstaste (zum Beispiel PAN/TILT/ZOOM/FOCUS) mit Ausnahme der Blenden­tasten.
PATROL PLAY mit einem Steuergerät ohne PATROL-Taste
1. Schließen Sie das SET UP- oder SPECIAL 1-Menü. Die Kamera dreht auf der Starpunkt und die im Speicher gespeicherten Operationen werden reproduziert. Während der Wiedergabe wird nur die Blendenoperation angenommen.
2. Öffnen Sie das SET UP-Menü, oder drücken Sie eine beliebige manuellen Operationstaste (zum Bei­spiel PAN/TILT/ZOOM/FOCUS), mit Ausnahme der Blendentasten, um die Wiedergabe zu stoppen.
PATROL PLAY mit AUTO PAN-Taste
1. Falls die PATROL PLAY-Funktion der AUTO PAN-Taste zugeordnet ist, drücken Sie die AUTO PAN­Taste, um die Kamera zurück auf ihren Startpunkt zu drehen und die in dem Speicher gespeicherten Operationsdaten zu reproduzieren.
2. Drücken Sie die PATROL STOP-Taste oder eine beliebige manuelle Operationstaste (zum Beispiel PAN/TILT/ZOOM/FOCUS), mit Ausnahme der Blendentaste, um die Wiedergabe zu stoppen.
Hinweise:
Während PATROL PLAY, kann die Kamerabewegung gelegentlich von der eingegebenen Routine abweichen, wenn die Routine eine Bewegung an die voreingestellte Position einschließt. Falls dies eintritt, geben Sie die Routine der manuellen Operationen erneut in PATROL LEARN ein.
Während PATROL PLAY arbeitet die automatische Schwarz/Weiß-Umschaltung nicht.
Während PATROL PLAY stoppt die PATROL PLAY-Wiedergabe, wenn die Stromversorgung des
System-Steuergerätes ein- oder ausgeschaltet wird. In diesem Fall drücken Sie erneut die PATROL PLAY-Taste. (Falls SELF RETURN eingestellt ist, startet die PATROL PLAY-Wiedergabe erneut nach Ablauf der eingestellten Rückkehrzeit.
Patrouillen-Lernfunktion
LEARNING
89
Alarm IN/OUT (ALARM IN/OUT)
Verschieben Sie den Cursor an ALARM IN/OUT, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Das ALARM I/O-Menü erscheint. Hinweis: Während sich die Kamera in dem AF-Modus befindet, oder
das Objektiv zwischen den Enden WIDE und TELE bewegt wird, wird vielleicht die Alarmeingabe ignoriert, wenn mehrere Alarme­ingaben aufeinanderfolgend empfangen werden.
ALARM IN 1-4
Die Alarmeingabesignale werden von den externen Geräten durch die ALARM IN-Buchse geliefert, um die Kamera an die Preset-Position zu drehen.
1. Verschieben Sie den Cursor an ALARM IN 1* und wählen Sie eine Preset-Position oder OFF, indem Sie den Joystick bewegen, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
* Stellen Sie ALARM IN 2, 3 und 4 in dem gleichen Schritt wie
ALARM IN 1 ein. 1 POSI 2 POSI, 3 POSI, 4 POSI: Dies ist die Preset-Position. Falls
ein Alarmeingang empfangen wird, dreht die Kamera in die Preset-Position, worauf das Ausgangssignal gesandt wird. Die Positionsnummern entsprechenden den Alarmeingangs­nummern (1-1, 2-2, 3-3 und 4-4).
B/W: Diese Funktion steht nur für ALARM INPUT 4 zur Verfügung.
Die Kamera ändert ihren Modus von Farbe auf Schwarzweiß, wenn ALARM IN 4 angelegt wird.
OFF: Die Kamera ignoriert die Alarmeingänge. Hinweis: Falls zwei oder mehrere Alarmeingänge empfangen
werden, während die Kamera auf eine voreingestellte Position bewegt wird, dann beginnt die Kamera mit der Ausrichtung auf die voreingestellten Positionen in der numerischen Rei­henfolge von der kleinsten Position, nachdem die derzeitige Positionierung beendet wurde.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE PROPO.P/T AREA TITLE PATROL ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK CLEANING EL-ZOOM PRESET ALM IMAGE HOLD OFF RET
OFF(ENB) ON ON(USER) STOP
OFF OFF ON OFF
Spezial 1 Menü
** ALARM IN/OUT ** ALARM IN 1 ALARM IN 2 ALARM IN 3 ALARM IN 4
CNT-CLS 1 TIME OUT CNT-CLS 2 COAX ALM OUT
RET
OFF OFF OFF OFF
OFF 100MS OFF OFF
Alarm-E/A-Untermenü
CNT-CLS 1-2 (Ausgang)
Zwei Kontaktschließsignale (offener Kollektortyp) werden durch die ALARM OUT-Buchse ausgege­ben.
1. Verschieben Sie den Cursor an CNT-CLS 1, und wählen Sie danach OFF, ALARM oder AUX 1, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Wenn ALARM gewählt ist, erscheint TIME OUT. Wählen sie eine geeignete Dauer unter 100 MS, 200 MS, 1 000 MS (1 s), 2 000 MS (2 s) und 4 000 MS (4 s), indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
Hinweis: Je kürzer diese Zeitdauer, um so häufiger wird der Detektorausgang ausgegeben.
2. Verschieben Sie den Cursor an CNT-CLS 2, und wählen Sie danach OFF, B/W oder AUX 2, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
OFF: Die Kontaktschließsignale sind nicht aktiv. ALM: Steht nur für CNT-CLS 1 zur Verfügung. Die Bewegungserfassung wird ausgegeben. AUX 1(2): Ein Alarmsignal wird ausgegeben, wenn die Kamera einen Befehl von dem Steuergerät
empfängt.
B/W: Steht nur für CNT-CLS 2 zur Verfügung. ON (aktiv) wird ausgegeben, wenn die Kamera im
Schwarzweißmodus arbeitet, wenn ALARM IN 4 auf B/W gestellt ist.
Hinweis: Wir empfehlen, daß Sie die Einstellung so vornehmen, daß das externe Gerät Alarm-
ausgänge von der Kamera, die kürzer als 90 ms sind, ignoriert.
90
** PASSWORD? ** 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
. . .
OK RESET NEW PASSWORD RET
Paßwort
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK ON CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
Koaxial-Alarmausgang (COAXIAL ALARM OUT)
Die Alarmausgangssignale werden durch das Koaxialkabel geliefert.
1. Verschieben Sie den Cursor an COAX und wählen Sie ON oder OFF.
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste. ON: Die Kamera sendet ein Alarmausgangssignale über das Koaxialkabel, nachdem sie in eine
Preset-Position gedreht hat.
OFF: Die Kamera sendet das Ausgangssignal nicht.
Hinweise:
Die Kamera ignoriert Alarmeingänge während des manuellen Betriebs.
Wählen Sie OFF, wenn die Kamera die Preset-Daten herunter- oder herauflädt.
Paßwortverriegelung (PASSWORD LOCK)
Vorsicht: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Videorecorder nicht
für die Aufnahme verwenden, während die Paßwortmenüs am Monitor angezeigt werden.
Eine 3stellige Nummer wird als Paßwort verwendet, um den Zugriff auf die Einstellungen der Privatzonen zu begrenzen.
1. Verschieben Sie den Cursor an PASSWORD LOCK, und wählen Sie ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Hinweis: ON oder OFF kann nur geändert werden, nachdem Sie
die Paßwortverifizierung ausgeführt haben.
OFF: Der Zugriff auf die Einstellungen der Privatzonen ist frei.
(ENB) folgt nach ON oder OFF von PRIVACY ZONE in dem SPECIAL 1 Menü.
ON: Der Zugriff ist durch das Verifizierungsmenü begrenzt. (DIS)
folgt ON oder OFF von PRIVACY ZONE in dem SPECIAL 1 Menü.
2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste.
Paßwortverifizierung (PASSWORD VERIFICATION)
3. Das Menü für die Paßwortverifizierung erscheint.
3-1 Wählen Sie eine Ziffer für die erste Stelle, indem Sie den Joy-
stick nach links oder rechts bewegen, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Obwohl das eingegebene Paßwort nicht angezeigt wird, bewegt sich der nach aufwärts gerichtete Pfeil um eine Stelle nach rechts.
3-2 Wiederholen Sie den obigen Schritte für die zweite und dritte
Stelle. Vorgabe : 123
3-3 Der Cursor wird an OK verschoben, nachdem Sie alle drei
Stellen eingegeben haben. Mit Ausnahme bei einer Änderung des Paßwortes auf ein neues, drücken Sie nun die CAM (SET)-Taste. Falls Sie das richtige Paßwort (Geheimzahl) eingegeben ha­ben, kehrt die Anzeige an SPECIAL 1 zurück. Die ON- oder OFF-Einstellung in dem SPECIAL 1 Menü entspricht dem in Schritt 1 eingestellten Wert. Falls Sie ein falsches Paßwort eingegeben haben, kehrt die Anzeige auf das Verifizierungsmenü zurück. Wiederholen Sie die Schritte 3-1 bis 3-3, um das Paßwort zu verifizieren.
91
3-4 Um ein unvollständiges Paßwort oder eine falsche Ziffer zu
löschen, verschieben Sie den Cursor an RESET oder OK, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste. Die anzeige kehrt an das Verifizierungsmenü zurück.
3-5 Um an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, ohne das Paß-
wort zu verifizieren, verschieben Sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Neues Paßwort (NEW PASSWORD)
4. Um das Paßwort im obigen Schritt 3-3 zu ändern, verschieben Sie den Cursor von OK auf NEW PASSWORD, und drücken Sie da­nach die CAM (SET)-Taste. Das NEW PASSWORD-Menü er­scheint.
Hinweise:
Auf nach NEW PASSWORD-Menü kann nur zugegriffen wer­den, nachdem die Verifizierung beendet ist.
Die folgenden Operationen für NEW PASSWORD beeinflus­sen die ON/OFF-Einstellung von PRIVACY ZONE in dem SPECIAL 1 Menü nicht.
Der nach oben gerichtet Pfeil erscheint und zeigt damit die erste Stelle der ersten Zeile an.
4-1 Geben Sie das neue dreistellige Paßwort auf die gleiche
Weise wie in den Schritten 3-1 bis 3-2 ein.
4-2 Der Cursor wird auf OK verschoben, nachdem Sie alle drei
stellen eingegeben haben. Drücken sie die CAM (SET)-Taste, um den Cursor an die erste Stelle der zweiten Zeile zu ver­schieben.
4-3 Geben Sie das gleiche Paßwort wie in der ersten Zeile ein. 4-4 Der Cursor wird auf OK verschoben. Drücken Sie die CAM
(SET)-Taste. Falls sie das neue Paßwort erfolgreich eingege­ben haben, kehrt die anzeige auf SPECIAL 1 zurück.
4-5 Versuchen Sie erneut die Schritte 4-1 bis 4-4. Falls der erste
Eintrag des Paßwortes nicht mit dem zweiten Eintrag über­einstimmt, kehrt die Anzeige an das Menü NEW PASSWORD? zurück.
4-6 Um an das SPECIAL 1 Menü zurückzukehren, ohne das Paß-
wort zu ändern, verschieben Sie den Cursor an RET, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
Reinigung ON/OFF (CLEANING ON/OFF)
Reinigung
Die eingebauten elektromechanischen Kontakte werden in regel­mäßigen Intervallen aufgefrischt (ca. 7 Tage), wenn CLEANING auf ON gestellt ist. Ein trockener Kontakt hat negative Auswirkungen auf die Bild­qualität und die Motoroperation.
1. Verschieben Sie den Cursor an CLEANING und wählen Sie ON oder OFF, indem der Joystick nach links oder rechts bewegt wird.
ON: Die Kontakte werden für etwa 1 Minute gereinigt, wie es pro-
grammiert ist. Nach Beendigung der Reinigung verschwindet der Schriftzug CLEANING”.
OFF: Die Kontakte werden nicht gereinigt. Hinweis: Wählen Sie OFF, wenn die Kamera die Preset-Daten
herunter- oder herauflädt.
** NEW PASSWORD? ** 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
. . .
. . .
OK RESET RET
Neues Paßwort
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING ON EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
CLEANING
Reinigung
92
Elektronisches Zoom ON/OFF (EL-ZOOM ON/OFF)
Das elektronische Zoom vergrößert eine Szene auf das 10fache. Mit einem optischen 22fach Zoomobjektiv, ermöglicht die Kamera daher einen 220fache Vergrößerung.
1. Verschieben Sie den Cursor an EL-ZOOM und wählen Sie ON oder OFF, indem der Joystick nach links oder rechts bewegt wird, und drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste.
ON: Das elektronische 10fach Zoom steht mit dem ZOOM
Schalter an dem Steuergerät zur Verfügung.
OFF: Das elektronische Zoom wird nicht verwendet.
Hinweise:
Die Bildqualität einer mit der EL-ZOOM-Funktion vergrößerten Szene kann schlechter als die einer nicht vergrößerten Szene sein.
Das elektronische Zoom funktioniert nicht in dem Preset-Posi­tion-Einstellmodus.
Um die voreingestellte Position direkt von dem Steuergerät WV-CU360 einzustellen, muß die Einstellung der elektroni­schen Zoom-Funktion momentan auf OFF gestellt werden.
Preset-Alarm ON/OFF (PRESET ALARM ON/OFF)
Ein Alarmausgang wird ausgesandt, wenn die Kamera gemäß ge­wähltem Modus an eine bestimmte Position bewegt wird.
1. Verschieben Sie den Cursor an PRESET ALARM, und wählen Sie ON oder OFF. ON: Die Alarmsignale werden in den folgenden Fällen ausge-
sandt.
Positionsbewegung in dem AUTO SEQ-Modus beendet.
Positionsbewegung in dem AUTO SORT-Modus beendet.
Positionsbewegung an die HOME-Position in dem SELF
RETURN-Modus beendet.
Positionsbewegung für einen Positionsaufforderungsbefehl beendet.
Bewegung an die vorbezeichnete Position für ALARM IN/OUT beendet.
Bewegung an die Startposition für AUTO PAN beendet.
Bewegung an die Startposition für PATROL PLAY beendet.
OFF: Die Alarmsignale werden nicht ausgesandt. Hinweis: Wählen Sie OFF, wenn die Kamera die Preset-Daten
herunter- oder herauflädt.
Bildhaltefunktion ON/OFF (IMAGE HOLD ON/OFF)
Das Kamerabild verbleibt als Standbild am Monitorbildschirm, bis die Kamera die voreingestellte Position erreicht hat. Diese Funktion ist nützlich für die Überwachung über ein örtliches Bereichsnetz.
1. Verschieben Sie den Cursor an IMAGE HOLD, und wählen Sie ON oder OFF.
ON: Das Bild verbleibt am Monitor als Standbild angezeigt, bis
die Kamerabewegung in eine voreingestellte Position been­det wurde. Das Standbild kann jedoch aufgrund des Schwenk- oder Neigungseffekts verzerrt werden.
OFF: Das Bild wird am Monitor gemäß der Position der Kamera-
bewegung angezeigt.
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM ON IMAGE HOLD OFF RET
Spezial 1 Menü
** SPECIAL 1 ** PRIVACY ZONE OFF(ENB) PROPO.P/T ON AREA TITLE ON(USER) PATROL STOP ALARM IN/OUT PASSWORD LOCK OFF CLEANING OFF EL-ZOOM ON PRESET ALM OFF IMAGE HOLD ON RET
Spezial 1 Menü
93

Einstellen der Kamera

1. Aufrufen des Kamera-Einstellmenüs
Den Cursor auf CAMERA bewegen, und die Taste CAM (SET) drücken. Das Kamera-Einstellmenü wird angezeigt.
2. Einstellen der Kamera-Kennung (CAMERA ID)
1. Den Cursor auf CAMERA ID bewegen und mit dem Joystick ON (Anzeige der Kamera-ID) oder OFF wählen.
2. Die Kamera-ID kann wie im folgenden beschrieben editiert wer­den:
2-1 Den Cursor auf CAMERA ID bewegen. Mit der Taste CAM
(SET) das Zeichen-Editiermenü aufrufen.
2-2 Den Zeichen-Cursor mit dem Joystick auf das zu editierende
oder ändernde Zeichen bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen. Das gewählte Zeichen wird an der Position des Editier-Cursors eingeschrieben.
2-3 Den obigen Vorgang wiederholen, bis alle Zeichen editiert
sind.
3. Nachdem die Kamera-ID editiert worden ist, kann die Anzeige­position der Kamera-ID auf dem Bildschirm bestimmt werden.
3-1 Den Cursor auf POSI bewegen. Mit der Taste CAM (SET) das
ID-Positionsmenü aufrufen.
3-2 Mit dem Joystick die Lage der Kamera-ID auf dem Bildschirm
bestimmen. Die Position mit der Taste MON (ESC) festlegen und zum Zeichen-Editiermenü zurückschalten.
Hinweise:
Falls Sie den Zeiger an ein bestimmtes Zeichen im Editier­bereich bewegen möchten, ein neues Zeichen wählen und die Taste CAM (SET) drücken. Diese Funktion gestattet Ihnen das Editieren oder Korrigieren eines bestimmten Zeichens.
Mit SPACE können Leerstellen in die Kamera-ID eingegeben werden. Den Zeichen-Cursor auf SPACE bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen.
Um alle Zeichen im Editierbereich zu löschen, den Cursor auf RESET bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen.
Setup-1 Menü
Kamera-Einstellmenü
Zeichen-Editiermenü
** SET UP MENU ** PRESET 1 MAP HOME POSITION SELF RETURN AUTO MODE AUTO PAN KEY DIGITAL FLIP LOCAL/REMOTE SPECIAL1 CAMERA RS485 SET UP
OFF OFF OFF AUTO PAN ON LOCAL
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
ON ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
CAMERA ID 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE POSI RET RESET
CAM1............
CAM1
94
Kamera-Einstellmenü
Gegenlichtkompensationsmenü
Das Verschieben der Kamera-ID stoppt am Bildschirmrand.
Die CAMERA ID wird schneller bewegt, wenn der Joystick für
eine Sekunde oder länger in der rechten oder linken Position gehalten wird.
Um an SET UP für die Einstellung weiterer Punkte zurückzu­kehren, den Cursor an RET bewegen und die Taste CAM (SET) drücken.
3. Einstellen der Belichtungsregelung (ALC/MANUAL)
1. Das SET UP-Menü aufrufen. Falls erforderlich, siehe die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Einzelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbildschirm.
2. Den Cursor auf ALC/MANUAL bewegen und mit dem Joystick ALC oder MANUAL wählen. Bei Einstellung auf ALC Gegenlicht­kompensation wählen. Hinweis: Das Untermenü zur Gegenlichtkompensation ist an ge-
trennter Stelle beschrieben. Diese Einstellungen sollten erst vorgenommen werden, nachdem die Kamera an Ort und Stelle installiert wurde und das tatsächliche Überwachungs­bild vorliegt.
3. Wenn MANUAL gewählt ist, beenden Sie den Einstellmodus durch Drücken der MON (ESC)-Taste. Drücken Sie die OPEN­oder CLOSE-Taste an dem Steuergerät für die Blendeneinstel­lungen.
(1) ALC-Modus mit SUPER-D2 ON
1. Die Taste CAM (SET) drücken, nachdem ALC gewählt wurde. Das ALC CONT-Menü erscheint.
2. Den Cursor an den SUPER-D2 Parameter bewegen und ON wählen.
3. Falls Sie den Video-Ausgangspegel einstellen möchten, den Cur­sor an die Position “I” bewegen. Danach unter Verwendung des Joysticks auf den gewünschten Pegel einstellen.
4. Den Cursor an RET bewegen und die Taste CAM (SET) drücken, um an das CAM SET UP-Menü zurückzukehren. (Um an das Kamerabild zurückzukehren, die Taste F4 drücken.)
CAMERA ID 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE POSI RET RESET
CAM1............
CAMERA ID 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ДЬЦЖСЕ
SPACE POSI RET RESET
CAM1............
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
SUPER-D2 MASK SET LEVEL
RET
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
SUPER-D2
LEVEL
OFF
••••|••••
- +
ON
••••|••••
- +
RET
95
(2) ALC-Modus mit SUPER-D2 OFF
1. Den Cursor an den SUPER-D2 Parameter bewegen und OFF wählen. (Falls Sie MANUAL wählen, steht SUPER-D2 nicht zur Verfügung.) Der Posten MASK SET erscheint im Menü.
2. Den Cursor an MASK SET bewegen und die Taste CAM (SET) drücken. Nun erscheinen 48 Maskenbereiche am Monitorbild­schirm. Der Cursor blinkt in der oberen linken Ecke des Bild­schirms.
3. Um den Bereich mit starkem Gegenlicht mit einer Maske abzu­decken, den Cursor an diesen Bereich bringen und die Taste CAM (SET) drücken. Die Maske wird weiß. Wiederholen Sie die­sen Vorgang, um den gewünschten Bereich mit Masken abzu­decken.
4. Um den mit Masken abgedeckten Bereich freizugeben, den Cursor an diesen Bereich bringen und die CAM(SET)-Taste drücken. Um alle maskierten Bereiche freizugeben, dir Taste F2 des Modells WV-CU550B drücken. (Bei dem Modell WV-RM70 sind die Links- und Rechtsschalter gleichzeitig zu drücken.)
5. Nachdem alle erforderlichen Masken eingestellt wurden, die Taste MON (ESC) drücken. Die 48 Maskenbereiche verschwinden von dem Monitorbildschirm, und das Feldeinstellmenü erscheint.
6. Falls Sie den Video-Ausgangspegel (Bildkontrast) ändern möch­ten, den Cursor “I” an LEVEL bewegen und den Pegel einstellen.
7. Den Cursor an RET bewegen und die Taste CAM (SET) drücken, um in das CAM SET UP-Menü zurückzukehren. (Um an das Kamerabild zurückzukehren, die Taste F4 drücken.)
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Wird weiß
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
SUPER-D2 MASK SET LEVEL
RET
** ALC CONT ** BACK LIGHT COMP
SUPER-D2 MASK SET LEVEL
RET
OFF
••••|••••
- +
OFF
••••|••••
- +
96
4. Einstellen der Verschlußzeit (SHUTTER)
Hinweis: Wenn ON für SUPER-D2 in dem ALC CONT-Menü gewählt
ist, steht dieser Posten nicht zur Verfügung. Um die elektronische Verschlußzeit zu wählen, OFF für SUPER-D2 in dem genannten Menü wählen.
1. Das SET UP-Menü aufrufen. Falls erforderlich, siehe die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Einzelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbildschirm.
2. Den Cursor auf SHUTTER bewegen und mit dem Joystick die elektronische Verschlußzeit wählen. Die elektronische Verschlußzeit wechselt wie folgt, wenn der Joy­stick betätigt wird:
Wenn OFF für SUPER-D2 am ALC CONT-Menü gewählt ist
5. Einstellen der Verstärkungsregelung [AGC ON (LOW/MID/HIGH)/OFF]
1. Das SET UP-Menü aufrufen. Falls erforderlich, siehe die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Einzelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbildschirm.
2. Den Cursor auf AGC bewegen, und die automatische Pegelein­stellung ON (LOW), ON (MID), ON (HIGH) oder den Festpegel (OFF) mit dem Joystick wählen.
ON (LOW): Wählt die niedrige Verstärkungsregelung. ON (MID): Wählt die normale Verstärkungsregelung. ON (HIGH): Wählt die hohe Verstärkungsregelung. OFF (Fixed Level): Deaktiviert die Verstärkungsregelungsfunk-
tion.
Hinweise:
Auch wenn AGC eingeschaltet und die Rauschunterdrückungs­funktion aktiviert ist, kann es zu Nachziehbildern kommen, wenn bewegte Objekte aufgenommen oder die Kamera geschwenkt oder geneigt wird
Für weitere Informationen siehe die Wahl des digitalen Rauschun­terdrückungsmodus (siehe Seite 103).
6. Einstellen der elektronischen Empfindlichkeit­sanhebung (SENS UP)
1. Das SET UP-Menü aufrufen. Falls erforderlich, siehe die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Einzelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbildschirm.
2. Den Cursor auf SENS UP bewegen und den gewünschten Modus der elektronischen Empfindlichkeitsanhebung mit dem Joystick wählen. Der Modus der elektronischen Empfindlichkeitsanhebung ändert durch die Betätigung des Joysticks wie folgt:
Wenn OFF für SUPER-D2 am ALC CONT-Menü gewählt ist
Kamera-Einstellmenü
Kamera-Einstellmenü
Kamera-Einstellmenü
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
OFF (1/50) 1/120
1/250 1/500
1/10 000 1/4 000 1/2 000 1/1 000
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
97
Wenn ON für SUPER-D2 am ALC CONT-Menü gewählt ist
Hinweise:
Wenn ON für SUPER-D2 in dem ALC CONT-Menü gewählt ist, steht FIX für diesen Posten nicht zur Verfügung.
Wenn Sie AUTO für SENS UP und ON für SUPER-D2 wählen, hat die SENS UP-Funktion Vorrang, so daß die SUPER-D2 Funktion nicht automatisch aktiviert wird.
Wenn die SENS UP-Funktion gewählt ist, können Rausch- oder Punktstörungen im Bild erscheinen, wenn die Empfindlichkeit der Kamera erhöht wird. Dies ist ein normale Phänomen.
7. Einstellen der Synchronisation (SYNC)
1. Das SET UP-Menü aufrufen. Siehe dazu Aufrufen des SET UP-Menüs” auf Seite 74.
2. Den Cursor auf SYNC bewegen und mit dem Joystick LL (Zeilen­synchronisation) oder INT (interne Synchronisation) wählen.
Wichtige Hinweise:
1. Den Synchronisationsmodi sind folgende Prioritäten zugeordnet:
1. Multiplexiertes vertikales Antriebssignal (VD2) (höchste Priori­tät)
2. Zeilensynchronisation (LL)
3. Interne Synchronisation (INT) (niedrigste Priorität)
2. Für interne Synchronisation INT wählen.
3. Bei Eingang eines multiplexierten vertikalen Antriebsimpulses (VD2) schaltet die Kamera unabhängig vom eingestellten Modus auf VD2-Synchronisation.
Zeilensynchronisation (LL)
1. Das SET UP-Menü aufrufen. (Siehe dazu die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Ein­zelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbild­schirm.)
2. Den Cursor auf SYNC bewegen und mit dem Joystick LL wählen. LL-Synchronisation ist nicht wirksam, wenn der Kamera das multi­plexierte vertikale Antriebssignal (VD2) zugeführt wird.
3. Nachdem Sie LL gewählt haben, drücken Sie die Taste CAM (SET). Das SYNC-Menü erscheint am Monitorbildschirm.
4. Das Video-Ausgangssignal der einzustellenden Kamera und einer Bezugskamera (z.B. Kamera 1) an einen Zweistrahloszillografen anschließen.
5. Den Oszillografen auf den Bildsynchronisierimpuls einstellen und diesen auf dem Schirm expandieren.
6. Den Cursor mit dem Joystick auf COARSE bewegen.
Kamera-Einstellmenü
Kamera-Einstellmenü
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
1(1--16)
|•••••••
- +
Synchronisation-Menü
OFF
X2 AUTO
X16 AUTO
X4 AUTO X6 AUTO X10 AUTO
X32 AUTO X2 FIX
X4 FIXOFF
X6 FIX X10 FIX X16 FIX X32 FIX
OFF
X2 AUTO
X4 AUTO X6 AUTO X10 AUTO X16 AUTO X32 AUTO
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO LL ATW OFF MANUAL M
98
7. Mit dem Joystick die Vertikalphase beider Video-Ausgangssig­nale so genau wie möglich anpassen. (Im COARSE-Modus wird die Einstellung mit dem Joystick um jeweils 22,5 Grad erhöht (16 Schritte).)
Hinweis: Nach 16 Schritten kehrt der Einstellwert wieder zum
ersten Schritt zurück.
8. Den Cursor mit dem Joystick auf FINE bewegen.
9. Mit dem Joystick die Vertikalphase beider Video-Ausgangssig­nale so genau wie möglich anpassen.
Hinweise:
Der I-Cursor springt bei Erreichen des Endes in Richtung+ auf “–” zurück. Gleichzeitig wird COARSE um einen
Schritt inkrementiert, um kontinuierliche Einstellung zu ermöglichen. Umgekehrt trifft es zu, wenn der “I”-Cursor das Ende in Richtung “–” erreicht.
Der I-Cursor bewegt sich schneller, wenn der Joystick min­destens eine Sekunde in Rechts- oder Linksstellung gehalten wird.
COARSE und FINE können mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B auf die Werksvorgaben rückgesetzt werden. (Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig drücken.) COARSE ist werksseitig so eingestellt, daß eine Phasenüberkreuzung mit der Netzleitung ausgeschlossen ist.
Rauschen (Überschwingspitzen usw.) in der Netzleitung kann den Bildsynchronisierimpuls im Video-Ausgangssisgnal der Kamera beeinträchtigen.
8. Einstellen des Weißabgleichs (WHITE BAL)
(1) Auto-Tracing-Weißabgleich (ATW)
1. Das SETUP-Menü aufrufen. (Siehe dazu die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Ein­zelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbild­schirm.)
2. Den Cursor auf WHITE BAL bewegen und mit dem Joystick ATW wählen. Damit ist automatische Einstellung des Kamera-Weiß­abgleichs gewählt.
3. Soll ATW manuell eingestellt werden, mit der Taste CAM (SET) das ATW-Feineinstellmenü aufrufen.
4. Den Cursor auf “R” bewegen. Mit dem Joystick den Rotanteil optimal einstellen. Dabei bewegt sich der “I”-Cursor nach links oder rechts.
5. Den Cursor auf “B” bewegen. Mit dem Joystick den Blauanteil optimal einstellen. Dabei bewegt sich der “I”-Cursor nach links oder rechts.
Kamera-Einstellmenü
ATW-Feineinstellmenü
1 (1 - - - 16): 0 Grad 2 (1 - - - 16): 22,5 Grad
16 (1 - - - 16): 337,5 Grad
1 (1 - - - 16): 0 degrees 2 (1 - - - 16): 22.5 degrees
16 (1 - - - 16): 337.5 degrees
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
1(1--16)
|•••••••
- +
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
** SYNC ** V PHASE COARSE FINE
RET
4(1--16)
••••••|••
- +
1(1--16)
|•••••••
- +
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
** ATW ** R B
••••|••••
- +
••••|••••
- +
RET
99
6. Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wie­der das SET UP-Menü aufrufen.
(2) Automatischer Weißabgleich (AWC)
1. Das SET UP-Menü aufrufen. (Siehe dazu die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Ein­zelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbild­schirm.)
2. Den Cursor auf WHITE BAL bewegen und mit dem Joystick AWC PUSH SW wählen.
3. Mit der Taste CAM (SET) die Weißabgleich-Einstellung aktivieren. "PUSH SW" wird hervorgehoben, um darauf hinzuweisen, daß der Weißabgleich eingestellt wird.
4. PUSH SW hört auf zu blinken, wenn die Weißabgleich-Einstel- lung beendet ist.
5. Soll AWC manuell eingestellt werden, mit der Taste CAM (SET) das AWC-Feineinstellmenü aufrufen.
6. Den Cursor auf “R” bewegen. Mit dem Joystick den Rotanteil optimal einstellen. Dabei bewegt sich der “I”-Cursor nach links oder rechts.
7. Den Cursor auf “B” bewegen. Mit dem Joystick den Blauanteil optimal einstellen. Dabei bewegt sich der “I”-Cursor nach links oder rechts.
8. Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wieder das SET UP-Menü aufrufen.
AWC-Feineinstellmenü
Kamera-Einstellmenü
Blauer Himmel
Bewölkt
Fein
AWC
10 000 K
Blauanteil
Rotanteil
9 000 K
8 000 K
7 000 K
6 000 K
5 000 K
4 000 K
3 000 K
2 000 K
1 000 K
ATW
Halogen-Lampe
Regnerisch
Fluoreszenz-Lampe
Fluoreszenz­Lampe
Wolfram­Lampe
Kerze
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT AWC OFF MANUAL M
** AWC ** R B
RET
••••|••••
- +
••••|••••
- +
PUSH SW
100
9. Einstellen der Bewegungserfassung (MOTION DET)
1. Das SET UP-Menü aufrufen. (Siehe dazu die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Ein­zelheiten über die Anzeige des SET UP-Menüs am Monitorbild­schirm.)
2. Den Cursor auf MOTION DET bewegen und mit dem Joystick ON oder OFF wählen. Drücken Sie danach die CAM (SET)-Taste, wenn Sie ON gewählt haben.
3. Wenn Sie ON wählen, erscheint das Menü der Bewegungserfas­sung. In diesem Menü können die Teilraster maskiert werden.
4. Den Cursor auf MASK SET bewegen und die Taste CAM (SET) betätigen. Nun erscheint das Bild aufgeteilt in 48 Teilraster. Für die Maskenoperationen siehe den Abschnitt über die Einstel­lung der Beleuchtungssteuerung auf Seite 94.
5. Nach Einstellung der gewünschten Masken die Taste MON (ESC) betätigen. Das MOTION DETECT-Menü erscheint auf dem Bild­schirm.
6. Den Cursor an ALARM bewegen und ON oder OFF wählen, indem der Joystick verwendet wird. ON: Das Alarmsignal wird geliefert, während der DISPLAY MODE
aktiv ist.
OFF: Das Alarmsignal wird nicht geliefert, während der DISPLAY
MODE aktiv ist.
7. Den Cursor auf DISPLAY MODE bewegen. Die Taste CAM (SET) betätigen, um die gegenwärtigen Einstell­werte zu überprüfen. Die Bereiche, welche die Bewegungen erfassen, beginnen zu blinken.
8. Den Cursor mit dem Joystick auf LEVEL bewegen. Mit dem Joystick die Ansprechschwelle optimal einstellen. Der I-Cursor bewegt sich dabei entsprechend nach links oder rechts. Hinweis: Den obigen Vorgang wiederholen, bis das Ergebnis
zufriedenstellend ist.
9. Den Cursor mit dem Joystick auf RECOVER TIME bewegen und die Wiederbereitschaftszeit einstellen. Sie können die folgenden Wiederbereitschaftszeiten wählen.
10. Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wie­der das SETUP-Menü aufrufen.
Bewegungserfassungsmenü
Kamera-Einstellmenü
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW ON MANUAL M
** MOTION DETECT ** LEVEL DISPLAY MODE
ALARM MASK SET RECOVER TIME RET
••••|••••
- + OFF
1MIN
OFF
1MIN 2MIN 3MIN 5MIN
60MIN
30MIN 20MIN 10MIN
Wichtige Hinweise:
Das mit dieser Funktion zu erfassende Objekt muß folgende Voraussetzungen erfüllen.
1) Es muß größer als 1/48 der Bildschirmfläche sein.
2) Das Kontrastverhältnis des Objekts gegenüber dem Hintergrundbild auf dem Bildschirm muß mindestens 5 % betragen (bei maximal eingestellter Ansprechschwelle).
3) Die Zeit, in der sich das Objekt vom einen zum anderen Ende des Bildschirms bewegt, muß min­destens 0,1 Sek. betragen.
Unter folgenden Bedingungen maskieren oder die Ansprechempfindlichkeit anpassen, um Fehlb­etrieb zu vermeiden.
1) Wenn das Bild durch vom Wind bewegte Blätter oder Vorhänge beeinflußt wird.
2) Wenn das Bild Rauschanteile enthält, wie z.B. bei schwacher Beleuchtung.
3) Wenn das Objekt durch eine ständig an- und ausgehende Lichtquelle beleuchtet ist.
Vom Zeitpunkt der Erfassung des Objekts durch die Kamera bis zum Eingang des Alarmsignals am Alarmeingang des Videorekorders vergehen ca. 0,2 Sek. Da das Alarmsignal im Multiplex-Verfahren auf dem Videosignal übertragen wird, kann es vorkom­men, daß es von anderen Videogeräten als Timecode-Signal interpretiert wird. Falls die Kamera nicht in einem intelligenten CCTV-System von Panasonic betrieben wird, sollte der OFF-Modus gewählt werden, um diesem Problem vorzubeugen.
10. Autofokus-Einstellung (AF MODE)
1. Verschieben Sie den Cursor an AF MODE, und wählen Sie da­nach einen der folgenden Modi, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. Die Buchstaben S, M und L stehen für Small (Klein), Middle (Mittel) und Large (Groß). Damit werden die Bereich in der Mitte der Szene bezeichnet, welche für der Erfassung der Schärfe im Autofokus verwendet werden.
MANUAL S, M, L: Stellt die Kamera scharf ein, wenn die AF-
Taste an dem Steuergerät gedrückt wird.
AUTO S, M, L: Stellt die Kamera nach dem manuellen Schwen-
ken, Neigen oder Zoomen scharf ein. Dieser Modus kann auf die gleiche Weise wie MANUAL gewählt werden, indem Sie die AF-Taste an dem Steuergerät drücken.
2. Um den Autofokusbetrieb zu bestätigen, drücken Sie die CAM (SET)-Taste bei auf AF MODE gestelltem Cursor.
Hinweise:
Bei Einschaltung der Empfindlichkeitsanhebung (SENS UP) wird dieser Parameter automatisch auf MANUAL (S, M, L) gesetzt, ausgenommen für die Einstellungen x2 FIX oder x2 AUTO.
Das Objektiv mit Scharfeinstellautomatik arbeitet nicht richtig im AUTO-Modus, nachdem das Weitwinkelobjektiv WIDE verwendet wurde.
Unter folgenden Bedingungen ist eine einwandfreie Funktion des Objektivs im Autofokusbetrieb nicht gewährleistet.
1. An einer Fensterscheibe anhaftender Schmutz oder Wasser. In diesem Fall könnte auf den Schmutz oder das Wasser scharfeingestellt werden.
2. Bei schwacher Beleuchtung oder blinkender Zonenmarkie­rung.
Kamera-Einstellmenü
101
AUTO S AUTO M AUTO L MANUAL L MANUAL M MANUAL S
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
102
3. Bei hellen oder stark strahlenden Objekten.
4. Bei einfarbigen, kontrastlosen Objekten wie einer weißen Wand oder feinem Filz.
5. Bei fehlendem Objekt in der Mitte und schrägen Objekten.
6. Bei fernen und nahen Objekten im Bild.
11. Spezial 2 Menü (SPECIAL2)
Dieses Menü läßt sie die Bildqualität gemäß den Anforderungen ein- stellen.
Das SETUP-Menü aufrufen. (Siehe dazu die Anzeige des Setup-Menüs auf Seite 74 für Ein­zelheiten über die Anzeige des SETUP-Menüs am Monitorbild­schirm.)
Den Cursor auf SPECIAL2 bewegen und die Taste F2 am Steuer­gerät WV-CU550B drücken. Auf dem Bildschirm erscheint das Spezial-Menü. (Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig min­destens 2 Sek. gedrückt halten.)
(1) Einstellen des Chromapegels (CHROMA GAIN)
1. Den Cursor auf CHROMA GAIN bewegen. Der "I"-Cursor wird hervorgehoben.
2. Unter Beobachtung des Vektorskops oder Video-Farbmonitors den Chromapegel mit dem Joystick einstellen. Der “I”-Cursor be­wegt sich nach links oder rechts. Mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B kann der Para­meter auf die Werksvorgabe rückgesetzt werden. (Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig min­destens 2 Sek. gedrückt halten.)
(2) Einstellen des Blendenpegels (AP GAIN)
1. Den Cursor auf AP GAIN bewegen. Der "I"-Cursor wird hervorge­hoben.
2. Unter Beobachtung des Video-Monitors den Blendenpegel mit dem Joystick einstellen. Der “I”-Cursor bewegt sich nach links (scharf) oder rechts (weich). Mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B kann der Parameter auf die Werksvorgabe rückgesetzt werden. (Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten.)
(3) Einstellen des Schwarzwertimpulspegels (PEDESTAL)
1. Den Cursor auf PEDESTAL bewegen. Der “I”-Cursor erscheint in invertiertem Video.
2. Unter Beobachtung des Wellenformmonitors/Oszillografen oder Video-Monitors den Schwarzwertimpulspegel mit dem Joystick einstellen. Der “I”-Cursor bewegt sich nach links (niedrig, dunkel) oder rechts (hoch, hell). Mit der Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B kann der Para­meter auf die Werksvorgabe rückgesetzt werden. (Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten.)
Kamera-Einstellmenü
Spezial 2 Menü
** SET UP ** CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER AGC SENS UP SYNC WHITE BAL MOTION DET AF MODE
RET SPECIAL2
OFF ALC OFF ON(MID) X2 AUTO INT ATW OFF MANUAL M
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
103
(4) BW
Verschieben Sie den Cursor an BW und wählen Sie AUTO, ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewe­gen. Vorgabe : OFF AUTO: Die Kamera wählt den Schwarzweißmodus, wenn das
Bild dunkel ist, und den Farbmodus, wenn das Bild aus­reichende Helligkeit aufweist.
Hinweis: Es wird ungefähr 1 Minute dauern, bis der ge-
wählte Modus nach dem Stoppen der Schwenk/Nei­gungs-, Zoom- oder Fokusfunktion wirksam ist.
ON: Der Schwarzweißmodus wird gewählt. OFF: Der Farbmodus wird gewählt.
Hinweis: Die Moduswahl ist deaktiviert, wenn ALARM IN 4 in
dem Spezial 1 Menü auf B/W gestellt ist.
(5) BURST (BW)
Verschieben Sie den Cursor an BURST (BW), und wählen Sie ON oder OFF, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewe­gen. Vorgabe : ON ON: Das Burstsignal wird gemeinsam mit dem Schwarzweiß-
Bildaustastsynchronsignal angelegt.
OFF: Das Burstsignal wird nicht ausgegeben.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, normalerweise die Einstel-
lung ON zu wählen.
(6) Digitale Rauschunterdrückung (DNR)
Verschieben Sie den Cursor an DNR, und wählen Sie LOW1, LOW2, HIGH1 oder HIGH2, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen. Vorgabe: LOW1
LOW1: Wählt den niedrigen Effekt. Das Nachziehbild verbleibt. LOW2: Wählt den niedrigen Effekt. Kein Nachziehbild. HIGH1: Wählt den hohen Effekt. Das Nachziehbild verbleibt. HIGH2: Wählt den hohen Effekt. Kein Nachziehbild.
(7) Rücksetzen der Kameraposition auf die Standardvorgabe
Den Cursor mit dem Joystick auf REFRESH bewegen und die Taste F2 am Steuergerät WV-CU550B drücken. (Bei Modell WV-RM70, WV-CU360 oder WV-CU161 Links- und Rechtstaste gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten.)
(8) Rücksetzen der Kamera
Den Cursor mit dem Joystick auf CAMERA RESET bewegen und die Taste F3 am Steuergerät WV-CU550B drücken. Damit wird die Kamera auf die Werksvorgaben rückgesetzt. (Bei Modell WV-RM70 die Links- und Rechtstasten sowie den Einstellschalter gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten. Bei Modell WV-CU360 oder WV-CU161 die Links- und Rechtstasten sowie die Zifferntaste 5 gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten.)
(9) Schließen des SPECIAL 2-Menüs
Den Cursor auf RET bewegen und mit der Taste CAM (SET) wie­der das SETUP-Menü aufrufen. Das Setup-Menü erscheint am Monitorbildschirm.
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
** SPECIAL2 ** CHROMA GAIN AP GAIN PEDESTAL
BW BURST(BW) REFRESH CAMERA RESET DNR LOW1
RET
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + AUTO ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
••••|••••
••••|••••
•|•••••••
- + OFF ON
PUSH SW
PUSH SW
104
Hinweis: Rücksetzen auf die Werksvorgaben
Jede der obigen Einstellungen sowie die ALC/MANUAL-Pegel- und -Phaseneinstellungen können auf die Werksvorgaben rückgesetzt werden, indem der Cursor auf den jeweiligen Parameter bewegt und die Taste F2 des Modells WV-CU550B gedrückt wird. (Bei Modell WV-RM70, Links- und Rechtstaste gleichzeitig mindestens 2 Sek. gedrückt halten.)

RS485 Einstellung

Anfängliche Kamerakommunikationsparameter
In einer RS485-Kette sollten das Matrix-Schaltgerät, der PC, die Steuergeräte und die Kameras auf das gleiche Protokoll und die gleichen Parameter für die Kommunikation eingestellt werden. Überprüfen Sie das Systemprotokoll und die Parameter vor der Einstellung der Kommunikationsparameter für die Kamera. Die anfänglichen Kommunikationsparameter für die Modelle WV-CS850A und WV-CS854AE sind in dem unten dargestellten RS485 Einstellmenü angezeigt. Neben den On-Screen-Setup-Parametern kann auch der 4-Bit DIP-Schalter verwendet werden, um die Kommunikation über 2 Leitungen (Halbduplex) oder 4 Leitungen (Vollduplex) zu wählen.
Änderung der Kamerakommunikationsparameter
Sie können diese Kamera unter Verwendung der vorgeschriebenen Erweiterungseinheit, wie z.B. einem Computer mit einem Modem, fernbedienen.
1. Zeigen Sie das SET UP MENU an. Verschieben Sie den Cursor an RS485 SET UP, und drücken Sie danach die CAM (SET)­Taste. Das RS485 SET UP-Menü erscheint auf dem Monitor­bildschirm.
2. Verschieben Sie den Cursor an den Posten, und wählen Sie den Parameter, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen.
Einheitsnummer (UNIT NUMBER)
Zeigt die mittels DIP-Schalter eingestellte Einheitsnummer an. Falls der Schalter auf 1-96 eingestellt ist, wählen Sie eine Nummer, indem Sie den Joystick nach links oder rechts bewegen. In der RS485-Kette muß jede Einheit mit ihrer eigenen Nummer versehen sein. Vorgabe : 1. Sie INSTALLATION für die Einstellung des DIP-Schalters.
Unteradresse (SUB ADDRESS)
Nicht einstellen.
Baudrate (BAUD RATE)
Spezifiziert die Übertragungsgeschwindigkeit (2 400, 4 800, 9 600 oder 19 200 Bit pro Sekunde) für die RS485 Kommunikation. Die Werkseinstellung ist 19 200.
Datenbit (DATA BIT)
Spezifiziert die Anzahl der Datenbits (7 oder 8 Bits) für die RS485 Kommunikation. Die Werkseinstellung ist 8.
Paritätskontrolle (PARITY CHECK)
Spezifiziert den Paritätskontrollmodus (NONE, ODD, EVEN). Die Werkseinstellung ist NONE.
Stoppbit (STOP BIT)
Spezifiziert die Anzahl der Stoppbits (1 oder 2 Bits). Die Werkseinstellung ist 1.
RS485 einstellmenü
** RS485 SET UP ** UNIT NUMBER SUB ADDRESS BAUD RATE DATA BIT PARITY CHECK STOP BIT XON/XOFF WAIT TIME ALARM DATA DELAY TIME RET
1 1 19200 8 NONE 1 NOT USE OFF AUTO2 OFF
105
X ON/X OFF
Spezifiziert, ob die Flußsteuerung angelegt werden soll oder nicht (NOT USE, USE). Der Werkseinstellung ist NOT USE.
Wartezeit (WAIT TIME)
Spezifiziert die Wartezeit bis zur erneuten Übertragung, nach der Bestätigung, daß die Daten von dem Steuergerät empfangen wurden. (OFF: Keine Übertragung, 100, 200, 400, 1 000 ms).
Alarmdaten (ALARM DATA)
Spezifiziert den Alarmübertragungsmodus in Abhängigkeit von dem mit Hilfe des 8-Bit DIP-Schalters gewählten Protokoll.
POLLING: Überträgt die Alarmdaten als Antwort auf eine Aufforderung von dem Steuergerät. AUTO 1: Überträgt die Alarmdaten jedesmal, wenn ein Alarmsignal von der Kamera empfangen
wird.
AUTO 2 (Vorgabe): Überträgt die Alarmdaten in Intervallen von mindestens 5 Sekunden.
Verzögerungszeit (DELAY TIME)
Spezifiziert die Zeit für das Übertragen der Bestätigungsaufforderung, wenn die Kommunikation über eine Verbindung mit zwei Leitungen erfolgt. (OFF, 10, 20, 40, 100 ms) Vorgabe : OFF Dieses Menü erscheint nur, wenn die Kommunikation über zwei Leitungen verwendet wird. Dieses Menü erscheint nur, wenn die Kommunikation mit zwei Leitungen verwendet wird. Achten Sie darauf, daß 100 ms eingestellt ist, wenn die Kamera in einem Kommunikationssystem mit zwei Leitungen an den Video­Multiplexer WJ-FS616 oder das Matrix-Schaltgerät WJ-SX350 angeschlossen ist.
Diese Einstellungen werden mit dem Schließen des SET UP MENU wirksam. Hinweis: Stellen Sie die gleichen Parameter für die Kameras, die Steuergeräte und die Personal Compu-
ter in einer RS485-Kette ein.
106
Die folgenden Schritte für die Installation und die Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Kun- dendiensttechniker oder Systeminstallateur ausgeführt werden und müssen den örtlichen Vor­schriften entsprechen.
Schalten Sie unbedingt die Kameras vor der Installation und dem Anschließen aus.
Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe des Luftauslasses einer Klimaanlage.

INSTALLA TION

1. Demontage der Kamera
(1) Lösen Sie die Befestigungsschraube,
um die Kameraeinbauplatte von der Kamera abzutrennen. Drücken Sie den Schraubendreher einmal nach oben, bevor Sie die Schraube entfernen.
(2) Drehen sie die Kameraeinbauplatte um
etwa 15 Grad gegen en Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Platte von der Kamera.

2. Einstellung der Schalter

Die Kamera ist mit zwei DIP-Schaltern aus­gerüstet: einem 8-Bit und einem 4-Bit Schal­ter. Der 8-Bit DIP-Schalter wird für die Rückkehr auf die werksseitigen Vorgabe­einstellungen und das Spezifizieren der Ein­heitsnummer verwendet. Der 4-Bit DIP­Schalter dient für die Wahl von ON/OFF des Abschlusses und Halb/Vollduplex der RS485-Kommunikation. Die Einstellungen dieser Schalter werden mit dem Einschalten der Stromversorgung in die Kamera eingele­sen. Schalten Sie daher unbedingt die Kamera vor der Einstellung aus und nach der Einstellung der Schalter wieder ein. Die Schalterpositionen und Funktionen sind nachfolgend aufgeführt.
Einstellung der RS485-Parameter
Das gewählte Protokoll, die Kommunika­tionsparameter und die eingestellten Ein­heitsnummern werden mit dem Einschalten der Stromversorgung in die Kamera einge­lesen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Stellen Sie den Schalter gemäß der in der Tabelle aufgeführten Funktion ein.
3. Schalten Sie die Kamera wieder ein, um die geänderten Schaltereinstellungen in die Kamera einzulesen.
4. Die Kamera ausschalten.
5. Die Einheitsnummer mit dem DIP­Schalter einstellen (siehe nächste Seite).
6. Die Kamera einschalten, um die geän- derten Schaltereinstellungen einzule­sen.
Vorsichtsmaßnahmen
1234ON5678
Schalterposition
Kehrt an die werksseitigen Vorgabe­einstellungen zurück.
Kameraeinbauplatte
Kamera
Kameraeinbauplatte
Befestigungs schraube
Lösen und drücken
1234
ON
1234ON5678
8-Bit DIP-Schalter
4-Bit
DIP-Schalter
15°Um 15° drehen
Danach
Kamera einbauplatte
Von der Kamera abnehmen
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
Schalterposition
Parameterwahl
Baudrate
1 1 1
Keine Keine Keine
8 8 8
19 200 9 600 4 800
Datenbit
Paritäts­kontrolle
Stopp-
bit
Hinweis: Die geänderten Kommunikations-
parameter werden in dem RS485 SETUP-Menü angezeigt, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde.
107
Einheitsnummer
Der Schalter 1 des 8-Bit DIP-Schalters spezifiziert die Einheits­nummer für das Protokoll von Panasonic oder stellt die Einstellun­gen auf die werksseitigen Vorgabeeinstellungen zurück. Wenn die Einheitsnummer 1-96* gewählt wird, dann wird diese in dem RS485 SET UP-Menü eingestellt (siehe Seite 104).
Für das Panasonic Protokoll
1234ON5678
Schalterposition
Einheits-
nummer
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
Schalterposition
Einheits­nummer
Schalterposition
Einheits-
nummer
1-96*
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
(Fortsetzung nächste Seite)
8-Bit DIP-Schalter
1234ON5678
108
1234ON5678
Schalterposition
Einheits-
nummer
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
Schalterposition
Einheits­nummer
Schalterposition
Einheits-
nummer
69 70 71 72 73 74 75 76 77
78 79 80 81 82 83 84 85 86
87 88 89 90 91 92 93 94 95
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
1234ON5678
109
BP 1
Schalter­position
Vollduplex (4 Leitungen) *
ON
RS485-Einstellung
Der 4-Bit DIP-Schalter dient für den RS485-Abschluß.
1. Markieren Sie die Befestigungsbohrungen an der Decke, indem Sie die ausgebaute Kameraeinbauplatte als Schablone verwen­den.
2. Die Kamera-Einbauplatte mit vier Schrauben (nicht mitgeliefertm M4).
Hinweis: Entgraten sie scharfe Kanten, um
die Kabel zu schützen.

3. Zusammenbauen der Kamera

Die Reihenfolge bei der Zerlegung umkeh­ren. Darauf achten, daß keine Kabel beschä- digt werden.
b. Obenliegender Kabelaustritt
Bereiten Sie eine Bohrung in der Decke vor, durch die Sie das Kabel verlegen können.
Hinweise:
Die Vorgaben sind mit * markiert.
BP steht für Bit-Position.
Für Vollduplex steht eine Verbindung als
Daisykette nicht zur Verfügung (nur für System-Steuergeräte von Panasonic).
Verwenden Sie unbedingt eine Platte an der Decke, welche das vierfache Gesamtgewicht der Kamera abstützen kann.
Vorsichtsmaßnahme
a. Seitlicher Kabelaustritt
In dem Spritzgußgehäuse und der Zie­rabdeckung einen Ausschnitt vorbereiten, wie er in den folgenden Abbildungen darge­stellt ist.
Ausschnitt im Spritzgußgehäuse
Ausschnitt in der Zierabdeckung
BP 2
Funktion
Funktion
Schalter­position
OFF
Abschluß ON Abschluß OFF *
BP 3 BP 4
ON ON ON
OFF OFF OFF
Halbduplex (2 Leitungen)
4-Bit DIP-Schalter
ON
1234
Markierungen
110
5. Mit der beiliegenden Schraube (M3) befesti­gen.
Hinweise:
(1) Die Kamera-Befestigungsschraube mit
einem Schraubenzieher festziehen.
(2) Nach den hier gegebenen Anweisun-
gen vorgehen, um eine sichere Installa­tion zu gewährleisten.
(3) Wenn sie die Kamera von der Kamera-
einbauplatte abnehmen, lösen und drücken Sie die Befestigungsschraube (M3) der Kamera mit einem Schrau­bendreher.
6. Bringen Sie die Zierabdeckung an der Kameraeinbauplatte an.
a. Seitlicher Kabelaustritt
Die Kabel durch den im Spritzgußgehäuse und in der Zierabdeckung angebrachten Ausschnitt herausführen.
b. Oberer Kabelaustritt
Drücken Sie die Zierabdeckung gegen die Kameraeinbauplatte.
Vorsicht:
Verwenden sie die mitgelieferte Staub­schutzfolie, falls die Kameraeinbauplatte einer staubigen Atmosphäre ausgesetzt ist. Ziehen Sie die Schutzfolie der Staub­schutzfolie ab und kleben Sie diese auf die Kameraeinbauplatte.
Entfernen Sie die Folie, bevor Sie die Kamera an der Platte anbringen.
Während die Kamera von der Einbauplatte getrennt ist, bewahren Sie die Kamera in dem mitgelieferten Polyethylensack auf.
4. Bringen Sie die Kamera an der Kamera­einbauplatte an und drehen Sie die Kamera im Uhrzeigersinn.
3. Haken Sie den Fangdraht an der Kamera­einbauplatte ein.
Den Ring am Fangdraht wie unten abgebildet in den dafür vorgesehenen Befestigung­swinkel einhängen.
Befestigungs-
winkel Ring des Falldrahtes
15°
Anschluß des Zubehörsteckers an das Kabel
Den Kabelmantel ca. 3 mm zurückstreifen, um die einzelnen Leiter freizulegen.
Anschluß der 24 V Wechselstromver­sorgung
Zubehörsteckerbelegung
Die einzelnen Leiter müssen vor dem Einklem­men vorbereitet werden. Verwenden Sie zum Einklemmen der Kontakte ein MOLEX Werkzeug Teil-Nr. 57027-5000 (für UL-Kabelausführung UL
1015) bzw. 57026-5000 (für UL-Kabelausfüh­rung UL1007). Zum Schluß die Kontakte in die entsprechenden Löcher im Zubehörstecker der Kamera schie­ben, bis sie einschnappen.
Das Aufschrumpfen der Kabeldichtung ist ein einmaliger Vorgang. Warten Sie mit diesem Schritt, bis Sie sicher sind, daß das Gerät funktioniert.
NUR AN EINE SPANNUNGSVERSOR­GUNG DER KLASSE 2 FÜR 24 V WECH­SELSTROM ANSCHLIESSEN.
Empfohlene Leiterquerschnitte für 24 V-Wechselstromleitung
VORSICHT
Hinweis: Bei der Einschaltung wird ein Selbsttest (einmaliger Schwenk-, Neige-, Zoom- und Fokussier-
vorgang) durchgeführt.

ANSCHLÜSSE

Die folgenden Anschlüsse sind von qualifiziertem Wartungs- oder Kundendienstpersonal in Über- einstimmung mit den örtlichen Vorschriften auszuführen.
Siehe die Rückseite des Umschlages für die Anschlüsse der Netzkabel.
Vorsichtsmaßnahmen:
Die Länge des Koaxialkabels darf 1 200m (RG-6/U, und 5-adrig, 2 V)
nicht überschreiten
An VIDEO IN (CAMERA IN)
Video Aus­gangskabel
24 V Ws (WV-CS854AE)
BNC-Stecker
Koaxialkabel
Kable RS485
Datenport
BNC-Stecker
Alarmeingang
Alarmausgang
Zu den Sensoren Zu den Indikatoren
Kabel 24 V Ws
220 V - 240 V Ws (WV-CS850A)
Kupferleiter (AWG)
20
#24
(0,22mm
2
)
Kabellänge (ca.)
(m)
#22
(0,33mm
2
)
#20
(0,52mm2)
#18
(0,83mm2)
30 45 75
Stift-Nr.
Spannungsführend 24 V Ws Nulleiter 24 V Ws Masse Nicht belegt
Belegung
1 2 3 4
Oben
Kable
Kontakt
111
3
4
1
2
Kontakt
Oben
ca. 3 mm
A
Einschieben
Das Kabel bis Punkt A einschieben und den abisolierten Teil mit der Kontaktleiste einklemmen.
Kable
Up
Contact
Wire
112
Grau Weiß Rosa Hellgrün oder Hellblau
Schwarz Braun Rot Orange Gelb Hellblau oder Grün Blau Purpurn
RS485-Anschluß
Hinweise:
Verwenden Sie das unten beschriebene Kabel für die RS485-Kommunikation.
Paarverseiltes Schirmkabel
Niederohmig
Leiterquerschnitt mindestens AWG #22 (0,33 mm
2
).
ALARM IN-Anschlüsse
Ein 8poliger und ein 4poliger Kabelbaum werden mit der Kamera als Normalzubehör mitgeliefert. Schließen sie die externen Sensoren an diesen Eingang an. Die Eingangsspezifikationen sind niedrig aktiver, spannungsfreier Kontakt (ON wenn aktiviert) oder offener Kollektor (niedrig wenn aktiviert). Die folgende Tabelle zeigt die Drahtfarben in Abhängigkeit von den Stiftfunktionen.
Hinweis: Verwenden Sie ein Relais, wenn die Spannung oder der Strom des angeschlossenen
Gerätes den Nennwert übersteigt.
ALARM OUT-Anschlüsse
Schließen Sie ein externes Gerät, z.B. einen Summer oder eine Lampe, an diesen Anschluß an. Die Ausgangsspezifikationen sind ein niedrig aktiver, offener Kollektor mit einer Antriebskapazität von 16 V Gleichspannung, maximal 100 mA. Die folgende Tabelle zeigt die Drahtfarbe in Abhängigkeit von den Stiftfunktionen.
Datenübertragung
Datenempfang
Braun
Rot
Orange
Gelb
Grün
Drahtfarbe Funktion
IN 1 GND IN 2 GND IN 3 GND IN 4 GND
Alarm IN (8polig)
Drahtfarbe Funktion
OUT 1 GND OUT 2 GND
Aalarm OUT (4polig)
Data transmission
Data reception
Brown Red Orange
Yellow Green
GND T (B) T (A) R (B) R (A)
113
Hinweis: Falls eine Peripheriegerät aus- und wieder eingeschaltet wird, wird auch die Kamera aus- und
wieder eingeschaltet.

SYSTEMANSCHLÜSSE

550
550
550
550
Max. 64 Kameras
Videorecorder (bis zu 16)
Monitor (bis zu 16)
Drucker
System-Steuergerät
Kombinations-Kamera
Matrix­Switcher
Personal Computer
RS-232C Port
System-Status-
Monitor
Alarm-Eingänge
ALARM BUSY
F3 F4F2F1
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3 4 5 6
AF
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
AUX
7 8 9
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
12
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
System Controller WV-CU550
LEFT RIGHT
ALARM BUSY
UP
DOWN
B
F3 F4F2F1
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3 4 5 6
AF
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
AUX
7 8 9
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
12
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
System Controller WV-CU550
LEFT RIGHT
ALARM BUSY
UP
DOWN
B
F3 F4F2F1
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3 4 5 6
AF
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
AUX
7 8 9
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
12
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
LEFT RIGHT
System Controller WV-CU550
ALARM BUSY
UP
DOWN
B
F3 F4F2F1
UP
IRIS
ACK
BACK
FORWARD
CLOSEOPEN
PRESET
RESET
SEQ
SEQ ALT
1 2 3
LEFT RIGHT
4 5 6
AF
DEC
INC
FOCUS
ZOOM
AUX
7 8 9
DOWN
–1CAM
+1CAM STOP
NEAR
TELE
12
MON CAM
0
FARWIDE
ESC SET
System Controller WV-CU550
B
Effektive Pixelzahl
WV-CS850A
Max. Öffnung­sverhältnis
ca. 2 kg
WV-CS854AE
114
Helles Objekt
Leuchtfahne
Wenn die Kamera auf eine Punktleuchte oder andere helle Lampen oder lichtreflektierende Objekte gerichtet ist, kann es zu Leuchtfahnen und Überstrahlen kommen. Beim Bedienen der Kamera im Bereich starker Lichtquellen ist deshalb Vorsicht geboten, wenn diese Erschei­nungen zu vermieden werden sollen.

VERMEIDUNG VON ÜBERSTRAHLEN UND LEUCHTF AHNEN

3,57 mm (H) x 2,67 mm (V), 1/4
10°C - +50°C
Bildwinkel
Zoomverhältnis
737 (H) x 575 (V)
Abmessungen
Fokussiergeschwindig­keit
15,625 kHz
Stromversorgung
F1,6 - 22, CLOSE
Brennweite
SUPER-D2
24 V Ws, 50 Hz
120 (T) x 191 (H) mm
14 W
220 V - 240 V Ws, 50 Hz 18 W
Leistungsaufnahme Zul. Betriebstemperatur
Gewicht
ON/OFF wählbar (im Einstellmenü) x22 + DIGITAL-Zoom x10
Intern/Zeilensynchronisation/Multiplex-Vertikal-Treiber (VD2)
50,00 Hz 1,0 V[p-p] PAL
Komposit
/75 Mehr als 480 Zeilen in Bildmitte, 570 Zeilen in der Mitte (Schwarzweiß) Mehr als 400 Zeilen in Bildmitte 50 dB (AGC OFF, gewichtet)
1 Lux Farbe, 0,06 Lux Schwarzweiß bei SENS UP x 2 (AGC HIGH) ca. 4,5 s (TELE/WIDE) bei manueller Bedienung ca. 5 s (FAR/NEAR) bei manueller Bedienung Automatisch (öffnen/schließen möglich)/Manuelle 1 : 1,6 (WIDE) - 3,0 (TELE) 3,79 - 83,4 mm
2,6° - 52,3° 2,0° - 39,9° 1/50 (OFF), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2000, 1/4 000, 1/10 000 s
Abtastfläche Synchronisation Horizontale
Abtastfrequenz Vertikale
Abtastfrequenz Video-Ausgang Horizontale Auflösung Vertikale Auflösung Signal-Rausch-Abstand
Mindestbeleuchtungs­stärke
Zoom-Geschwindigkeit
Blende
H V
Elektronischer Verschluß
Blendenbereich
48 dB (SUPER-D2 ON)
Dynamikbereich
Maximal 32fach
AUTO/FIXSENS UP
ON (LOW)/ON (MID)/ON (HIGH)/OFF
Automatische Verstär- kungsregelung (AGC)

TECHNISCHE DATEN

115
Schwenkbereich
Manuell: ca. 0,1°/s – 120°/s, 8 Stufen/64 Stufen
Sequenz-Position: max. ca. 300°/s
Neigungsgeschwindig­keit
Steuerfunktionen
Reinigung
AUTO FOCUS MANUAL/AUTO
Gewichte und Abmessungen verstehen sich als Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

ZUBEHÖR

SONDERZUBEHÖR

Zierabdeckung ................................................................. 1
Alarmeingangskabel ........................................................ 1
Alarmausgangskabel ....................................................... 1
Steckverbinder für 24 V Ws (nur für WV-CS854AE) ......... 1
Glocke (ca. 60% transparent, Rauchglast) ...................... WV-CS2SE
Glocke (ca. 50% transparent, Rauchglast) ...................... WV-CS2SHE
Glocke (ca. 70% transparent, Metalltyp) ......................... WV-CS2ME
Decken-Einbauplatte ....................................................... WV-Q105/WV-Q106/WV-Q107A
Wand-Einbauhalterung .................................................... WV-Q108A
OFF/SEQ/SORT/AUTO PAN/PATROL SEQ/SORT/AUTO PAN/PATROL PLAY ON/OFF Preset-ID, Kamera-ID, Bereichstitel: Bis zu 16 Zeichen ON/OFF ON/OFF 4 Eingänge (ALARM IN 1 - 4) 2 Ausgänge (ALARM/AUX1, B/W/AUX2)
AUTO/ON/OFF ON/OFF, bis zu 8 Zonen
ON/OFF LEARN/PLAY/STOP, bis zu 30 Sekunden ON/OFF
AUTO MODE AUTO PAN KEY Digital-Flip-Funktion CAMERA ID SUPER D2 MOTION DET ALARM IN ALARM OUT Schwarzweiß-Modus (B/W) PRIVACY ZONE Proportional PAN/TILT PATROL
Neigungsmodi
360°
Endlos Einstellbar (im AUTO PAN-Modus) Manuell/Seq.-Position/Sort-Position/Auto Pan Manuell: ca. 0,1°/s – 120°/s, 8 Stufen/64 Stufen Sequenz-Position: max. ca. 300°/s
0° - 180°
Manuell/Seq.-Position/Sort-Position
Schwenk/Neigung, Objektiv, 64 Preset-Positionen, Ausgangsposition
inicial
Schwenkwinkel Schwenkmodi Schwenkgeschwindig­keit Neigungswinkel
116
Funktion

ANHANG

Abkürzungen
Abgekürzte Operationen stehen für Steuergeräte zur Verfügung, welche über die CAM FUNCTION-Taste verfügen. Durch Drücken der Zifferntaste(n) für eine stelle der drei stellen, implementiert die CAM FUNCTION-Taste die entsprechende Funktion wie folgt. Die CAM FUNCTION-Taste wird hier abgekürzt als [CAM FUNC] bezeichnet.
Taste Funktion Taste
Hinweise:
• Die mit “*” markierten abgekürzten Operationen ändern nur die Parametereinstellungen. Die tatsäch­liche Operation wird ausgeführt, wenn die Bedingungen für die geänderten Einstellungen eingehalten werden.
• Bei der Eingabe der mit “**” markierten abgekürzten Operationen kann “NO REGS. ; FLIP ON” auf dem Monitorbildschirm erscheinen. Geben Sie die abgekürzte Operation nochmals ein.
• Die abgekürzten Operationen werden vielleicht ignoriert, wenn die Einstellung für PAN/TILT, ZOOM oder FOCUS ausgeführt wird.
• Mit PATROL LEARN werden nur [1] bis [6]+[4], [1]+[6]+[9] und [1]+[7]+[0] im Speicher abge­speichert.
• Mit PATROL PLAY wird eine abgekürzte Operation gestoppt, wenn etwas anderes als [1]+[6]+[9] oder [1]+[7]+[0] eingegeben wird.
Wahl einer Preset-Position von Nr. 1 bis Nr. 64
Nr. 1 [1] + [CAM FUNC] Nr. 10 [1] + [0] + [CAM FUNC] Nr. 64 [6] + [4] + [CAM FUNC]
AUTO PAN
ON [6] + [5] + [CAM FUNC] OFF [6] + [6] + [CAM FUNC] Geschwindigkeitserhöhung
[6] + [7] + [CAM FUNC] Geschwindigkeits­verminderung [6] + [8] + [CAM FUNC] Einstellung des Startpunktes [6] + [9] + [CAM FUNC] Einstellung des Endpunktes [7] + [0] + [CAM FUNC] Einstellung der PAN-Umkehr [7] + [4] + [CAM FUNC]
AUTO MODE
MODE Aus [7] + [1] + [CAM FUNC] SEQ Ein [7] + [2] + [CAM FUNC] SORT Ein [7] + [3] + [CAM FUNC]
ENDLESS PAN
Ein [7] + [6] + [CAM FUNC] Aus [7] + [7] + [CAM FUNC]
DIGITAL FLIP
Ein [7] + [8] + [CAM FUNC] Aus [7] + [9] + [CAM FUNC]
PROP. PAN/TILT
Ein [8] + [0] + [CAM FUNC] Aus [8] + [1] + [CAM FUNC]
SUPER-D2
Ein [8] + [4] + [CAM FUNC] Aus [8] + [5] + [CAM FUNC]
AUTO FOCUS
STOP AF Ein* [8] + [6] + [CAM FUNC] STOP AF Aus* [8] + [7] + [CAM FUNC] AF Ein (Aktiviert) [8] + [8] + [CAM FUNC]
HOME POSITION
Bewegung an HOME-Position [8] + [9] + [CAM FUNC]
B/W oder C/L
B/W Ein* [9] + [0] + [CAM FUNC] B/W Aus* [9] + [1] + [CAM FUNC] B/W AUTO* [9] + [2] + [CAM FUNC]
CAMERA ID
Ein [9] + [3] + [CAM FUNC] Aus [9] + [4] + [CAM FUNC]
AREA TITLE
NESW Ein [9] + [5] + [CAM FUNC] USER Ein [9] + [6] + [CAM FUNC]
TITLE Aus [9] + [7] + [CAM FUNC] EL-ZOOM Ein [9] + [8] + [CAM FUNC] Aus [9] + [9] + [CAM FUNC]
RESTART
Beginn [1] + [0] + [0] + [CAM FUNC]
Speichern von PRESET From #1 to #64**
Position Nr. 1 [1] + [0] + [1] + [CAM FUNC] Position Nr. 10 [1] + [1] + [0] + [CAM FUNC] Position Nr. 64 [1] + [6] + [4] + [CAM FUNC]
PATROL
PLAY [1] + [6] + [5] + [CAM FUNC] STOP [1] + [6] + [6] + [CAM FUNC] LEARN (Start) [1] + [6] + [7] + [CAM FUNC]
IRIS
Öffnen [1] + [6] + [9] + [CAM FUNC] Schließen [1] + [7] + [0] + [CAM FUNC]
EL-SHUTTER
Ein [1] + [7] + [1] + [CAM FUNC] Aus [1] + [7] + [2] + [CAM FUNC] Geschwindigkeitserhöhung
[1] + [7] + [3] + [CAM FUNC] Geschwindigkeits­verminderung [1] + [7] + [4] + [CAM FUNC]
AGC
Ein [1] + [7] + [5] + [CAM FUNC] Aus [1] + [7] + [6] + [CAM FUNC]
SENS UP
Ein [1] + [7] + [7] + [CAM FUNC] Aus [1] + [7] + [8] + [CAM FUNC] Erhöhung [1] + [7] + [9] + [CAM FUNC] Verminderung [1] + [8] + [0] + [CAM FUNC]
SENS UP AUTO
Ein [1] + [8] + [1] + [CAM FUNC] Aus [1] + [8] + [2] + [CAM FUNC] Erhöhung [1] + [8] + [3] + [CAM FUNC] Verminderung [1] + [8] + [4] + [CAM FUNC]
LL SYNC-Phase
INC [1] + [8] + [5] + [CAM FUNC] DEC [1] + [8] + [6] + [CAM FUNC]
PAN
180° Drehung [1] + [8] + [7] + [CAM FUNC]
CLEANING
Ein [1] + [8] + [8] + [CAM FUNC] Aus [1] + [8] + [9] + [CAM FUNC]
BW SW AUTO
30 Sek. [1] + [9] + [0] + [CAM FUNC] 60 Sek. [1] + [9] + [1] + [CAM FUNC] 300 Sek. [1] + [9] + [2] + [CAM FUNC] 600 Sek. [1] + [9] + [3] + [CAM FUNC]
N0701-1071 V8QA5749BN Printed in Japan
N 19 Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon Impreso en Japón Stampato in Giappone
2001 © Matsushita Communication Industrial Co., Ltd. All rights reserved.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...