Panasonic WH-UD05HE5, WH-UD03HE5, WH-SDC03H3E5, WH-SDC05H3E5 User Manual [bg]

Инструкция за употреба
Термопомпа въздух-вода
Модел:
Вътрешно тяло
WH-SDC03H3E5 WH-SDC05H3E5
Външно тяло
WH-UD03HE5 WH-UD05HE5
Инструкция за употреба Термопомпа въздух-вода
Благодарим ви, че избрахте продукт на Panasonic.
Преди да използвате системата, моля прочетете внимателно тази инструкция и я запазете за бъдещи справки.
2-27
Български
ACXF55-00070
Съдържание
Мерки за безопасност .................................................
Бутони и дисплей на дистанционното управление ...
Инициализация ...............................................................
Бързо меню ...................................................................
Менюта .....................................................................
За потребители
Function setup (Функционални настройки) ..........
Weekly timer (Седмичен таймер) Holiday timer (Таймер за ваканция) Quiet timer (Таймер за тиха работа) Room heater (Стаен нагревател) Tank heater (Нагревател на водосъдържателя) Sterilization (Стерилизиция)
System check (Проверка на системата) ..............
Energy monitor (Енергиен монитор) Water temperatures (Температури на водата) Error history (Хронология на грешките) Compressor (Компресор) Heater (Нагревател)
Personal setup (Персонални настройки) .............
Touch sound (Звук при докосване) LCD contrast (Контраст на LCD дисплея) Backlight (Подсветка) Backlight intensity (Яркост на подсветката) Clock format (Формат на часовника) Date & Time (Дата и час) Language (Език) Unlock password (Парола)
Service contact (За контакт със сервиз) ....................
Contact 1 / Contact 2 (Контакт 1 / Контакт 2)
10-23
10-11
11-12
12-13
4-6
7-9
За монтажници
Installer setup (Настройки при монтаж)
9
10
13
System setup (Системни настройки) .....................
Optional PCB connectivity (Свързване с PCB) Zone & Sensor (Зони и датчици) Heater capacity (Мощност на нагревателя) Anti freezing (Против замръзване) Tank connection (Свързване на водосъдържател) Buffer tank connection (Буферен резервоар) Tank heater (Нагревател на водосъдържателя) Base pan heater (Нагревател на тавата) Alternative outdoor sensor (Алтерн. външен датчик) Bivalent connection (Бивалентна връзка) External SW (Външен ключ) Solar connection (Свързване на слънчев колектор) External error signal (Външен сигнал за грешка) Demand control (Централизиран контрол) SG ready (Готовност за SG) External compressor SW (Външен ключ компресор) Circulation liquid (Циркулираща течност) Heat-Cool SW (Ключ Отопление-Охлаждане)
Operation setup (Работни настройки) ..................
Heat (Отопление) Cool (Охлаждане) Auto (Автоматичен режим) Tank (Водосъдържател)
Service setup (Сервизни настройки) .....................
Pump maximum speed (Макс. скорост на помпата) Pump down (Изпомпване) Dry concrete (Съхнене на бетон) Service contact (За контакт със сервиз)
Указания за почистване ...............................................
Отстраняване на проблеми ...................................
Информация ..................................................................
14-18
18-22
22-23
24
25-26
27
2
Преди употреба се уверете, че системата е монтирана правилно от оторизиран дилър, съобразно инструкциите за монтаж.
Термопомпата въздух-вода Panasonic е сплит система, състояща се от два модула: вътрешно тяло и външно тяло. Тази система е конструирана за работа с водосъдържател Panasonic. Нормалната работа и надеждността на системата не са гарантирани, ако не се използва водосъдържател Panasonic.
В тази инструкция за употреба е описана работата с вътрешното и външното тяло на системата.
За работата с други продукти, като водосъдържател, радиатор, външен температурен контролер и модули за
подово отопление, вижте инструкциите за употреба на съответните продукти.
Някои от функциите, описани в това ръководство, може да не са налични при вашата система.
За повече информация се консултирайте с най-близкия оторизиран дилър.
*1 Системата е заключена за работа без режим ОХЛАЖДАНЕ. Тя може да бъде отключена само от оторизиран
монтажник или сервизен специалист.
*2 Само когато режим ОХЛАЖДАНЕ е отключен. (Означава, че режим ОХЛАЖДАНЕ е наличен.)
Преглед на системата
Радиатор
Дистанционно управление
Слънчеви колектори
Вътрешно тяло
Душ
Вентилаторен конвектор
Български
Подово
Външно тяло
Захранване
Илюстрациите, поместени в това ръководство, са само за целите на обясненията и може да се различават от действителните продукти. Те могат да бъдат променяни без предупреждение при бъдещи подобрения.
отопление
Водосъдържател
Работни условия
Когато външната температура е извън посоче­ния в таблицата диапазон, мощността на отоп­ление пада значително и външното тяло може да спре работа с цел защита. Работата продъл­жава автоматично, когато външната темпера­тура се върне в посочения диапазон.
Изходяща температура на водата (°C)
(Минимална / Максимална)
Външна температура (°C)
(Минимална / Максимална)
ОТОПЛЕНИЕ
20 / 55 5 / 20
-20 / 35 16 / 43
*1
ОХЛАЖДАНЕ
3
Мерки за безопасност
За да предотвратите нараняване на вас или на други хора, и материални щети, моля следвайте указанията по­долу. Неправилната употреба, поради неспазване на указанията, може да причини вреди, сериозността на които е показана със следните означения:
Опасност от
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Указанията, които трябва да бъдат спазвани, са класифицирани със следните символи:
4
или сериозно нараняване.
Опасност от нараняване или материални щети.
Този символ показва действие, което е ЗАБРАНЕНО.
Тези символи показват действия, които са ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ.
смърт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вътрешно тяло и външно тяло
Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години и от хора с физически, сетивни или умствени увреждания, както и липса на опит и знания, но само ако те са наблюдавани стриктно или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и напълно осъзнават възможните рискове. Децата не трябва да играят с този уред. Уредът не трябва да се почиства и обслужва от деца, оставени без надзор.
Моля обърнете се към отори­зиран дилър или специалист за почистване на вътрешните елементи, ремонт, монтаж, демонтаж и повторен монтаж на уреда. Неправилният монтаж може да доведе до теч, токов удар или пожар.
Съгласувайте с оторизиран дилър или специалист използ­ването на определен хладилен агент. Използването на непра­вилен хладилен агент може да доведе до повреда на уреда, експлозия, нараняване и др.
Не инсталирайте уреда в потен­циално взривоопасна или запа­лима среда. Неспазването на това може да доведе до пожар.
Не вкарвайте пръстите си или каквито и да е предмети във вътрешното или външното тяло; въртящите се части може да ви наранят.
Не докосвайте външното тяло по време на гръмотевична буря, поради опасност от токов удар.
Не стъпвайте и не сядайте върху уреда. Може да паднете.
Не монтирайте вътрешното тяло навън. То е конструирано само за работа на закрито.
Електрозахранване
Не използвайте преработен кабел, разклонител, удължител или нестандартен кабел. Така ще избегнете прегряване и пожар.
За да избегнете прегряване, пожар или токов удар:
Не използвайте един и същи контакт с други уреди.
Не работете с мокри ръце.
Не прегъвайте и не усуквайте
захранващия кабел.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или от сервизен специалист, за да се избегнат рискови ситуации.
Този уред е оборудван с Дефектнотокова защита (RCCB). Периодично се обръ­щайте към оторизиран дилър за проверка на действието на RCCB защитата, особено след монтаж, обслужване или инспек­ция. Повреда в RCCB защитата може да доведе до токов удар и/или пожар.
Силно препоръчваме да инста­лирате Дефектнотокова защита (RCD) на място за предотвратя­ване на токов удар и/или пожар.
Преди осъществяване на дос­тъп до терминалите и конекто­рите, всички захранващи вери­ги трябва да бъдат изключени.
При каквато и да е аномалия/ повреда, незабавно прекратете употребата на уреда и изклю­чете електрозахранването. (Риск от дим, пожар, токов удар.) Примери за аномалия/повреда:
• Често изключване на RCCB защитата.
Миризма на изгоряло.
Необичаен шум или вибрации.
• Теч на гореща вода от
вътрешното тяло. Незабавно се обърнете към оторизиран дилър за обслужване/ремонт.
Носете ръкавици, когато извър­швате преглед или обслужване.
Това оборудване трябва да бъде заземено за предотвратя­ване на токов удар или пожар.
За предотвратяване на токов удар, изключвайте електро­захранването:
- Преди почистване или обслужване.
- При дълга неупотреба.
Този уред се състои от няколко модула. За да избегнете токов удар, изгаряне и/или тежко нараняване, изключете всички електрозахранвания, преди да докоснете който и да е конектор или куплунг на вътрешното тяло.
Мерки за безопасност Български
5
Мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ
Вътрешно тяло и външно тяло
Не мийте вътрешното тяло с вода, бензин, разредител, пре­парат за почистване и др., за да не се повреди или корозира.
Не монтирайте уреда на място с лесно запалими материали или в баня. Иначе може да при­чините токов удар или пожар.
Не докосвайте изходящата тръба за вода на вътрешното тяло по време на работа.
Не поставяйте каквото и да е върху уреда или под него.
Не докосвайте острите алуминиеви ребра. Можете да се нараните.
Не използвайте системата по време на стерилизацията, за да не се опарите с гореща вода и за да не прегрее душът.
Дистанционно управление
Не мокрете дистанционното управление. Това може да доведе до токов удар или пожар.
Не натискайте бутоните на дистанционното управление с твърди и остри предмети. Може да повредите бутоните или уреда.
Не мийте дистанционното управление с вода, бензин, разредител, препарат за почистване и др.
Не проверявайте и не обслуж­вайте дистанционното управ­ление сами. Консултирайте се с оторизиран дилър, за да предотвратите нараняване вследствие на неправилна операция.
За предотвратяване на теч на вода се уверете, че дренажната тръба е свързана правилно.
След продължителна употреба, проверявайте дали състоянието на монтажната поставка не се е влошило. Ако състоянието й се влоши, уредът може да падне.
Обърнете се към оторизиран дилър за настройване на функцията за стерилизация, съгласно местното законода­телство и нормативна уредба.
6
Бутони и дисплей на дистанционното управление
Бутони / Индикатори
Бутон Бързо меню (Quick Menu)
1
(За повече информация, вижте отделното ръководство Quick Menu Guide.)
Бутон Назад (Back)
2
Връщане към предишния екран.
3 LCD дисплей
Бутон Основно меню (Main Menu)
4
За настройване на функциите
Бутон Включване/Изключване (ON/OFF)
5
Стартира/прекратява работата
Работен индикатор
6
Свети по време на работа, мига при задействане на аларма
Натиснете в центъра
3
2
1
Бутони за посоките
Избор на позиции и настройки.
Горе
Ляво Дясно
Долу
Бутон Въвеждане (Enter)
Задаване на направен избор.
4
5
6
Без ръкавици
Без химикалки
Мерки за безопасност / Бутони и дисплей на дистанционното управление Български
7
Бутони и дисплей на дистанционното управление
2 43
5
1
6
7
Дисплей
1 Избор на режим
1
COOL.
1, *2
COOL Вентилаторният конвектор
*
е включен или изключен.
ОХЛАЖДАНЕ - външното тяло охлажда системата.
1, *2
*
+ TANK
COOL
ОХЛАЖДАНЕ + ВОДОСЪДЪРЖАТЕЛ тяло охлажда системата.
.
Системата контролира допълнителния нагревател във водосъдържателя.
TANK
Водосъдържателят е включен или изключен.
ВОДОСЪДЪРЖАТЕЛ тяло осигурява топлина за водосъдържателя.
* Иконите за посоки сочат текущо избрания
режим.
Помещение / Водосъдържател
AUTO
АВТО
-
в зависимост от зададе­ната външна температура, се избира режим
Автоматично Отопление
AUTO
+ TANK
АВТО + ВОДОСЪДЪРЖАТЕЛ ­в зависимост от зададената външна температура, се избира HEAT + TANK
HEAT
Автоматично Отопление
Радиаторът/подовото отопление
HEAT
или
*
1
или
*
Автоматично Охлаждане
COOL + TANK
Автоматично Охлаждане
са включени или изключени.
ОТОПЛЕНИЕ - външното тяло осигурява топлина за системата.
HEAT
+ TANK
ОТОПЛЕНИЕ + ВОДОСЪДЪРЖАТЕЛ - външното тяло осигурява топлина за водо­съдържателя и системата. Може да бъде избран, само ако
е монтиран водосъдържател.
Размразяване
Работни икони
2
Показват работното състояние на системата. Иконите не се изобразяват, когато системата е изключена (спряна), освен седмичния таймер.
Ваканция
Зона: Стаен термостат
→Вътрешен датчик
Стаен нагревател
Седмичен таймер
Висока мощност
Нагревател на водосъдържателя
Тиха работа
Автоматизиран контрол или готовност за SG или SHP
Слънчеви колектори
Бивалентна работа (Бойлер)
*1 Системата е заключена за работа без ОХЛАЖДАНЕ. Може да бъде отключена само от оторизиран монтажник/сервизен специалист. *2 Само когато режим ОХЛАЖДАНЕ е отключен. (Означава, че режим ОХЛАЖДАНЕ е наличен.)
8
-
външното
-
външното
3 Температура във всяка зона
4 Час и ден
5 Температура на водосъдържателя
6 Външна температура
7 Икони за тип на датчика / начин на задаване на температурата
Температура на водата →Компенсационна крива Стаен термостат →Външен
Температура на водата →Директно Стаен термостат →Вътрешен
Само басейн
Инициализация
Преди да започнете да правите различни настройки от менюто, моля инициализирайте дистанционното управление, като изберете работния език и настроите датата и часа. Препоръчително е монтажникът да извърши следните първоначални настройки на дистанционното управление:
Избор на език
Натиснете и изчакайте инициализирането на дисплея.
1
Изберете желания език, като превъртате с и .
LCD мига
2
Натиснете , за да потвърдите избора.
Настройване на часовника
1
С или изберете начина на показване на часа: 24h (24-часов формат) или am/pm (AM/PM формат) (например, 15:00 или 3 pm).
2
Натиснете , за да потвърдите избора.
3
С и изберете годината, месеца, деня, часа и минутите. (Натискайте , за да потвърдите всяка от настройките.)
След като часът бъде настроен, часът и денят
4
ще се изобразяват на дисплея, дори когато дистанционното управление е изключено.
Бутони и дисплей на дистанционното управление / Инициализация Български
9
Loading...
+ 20 hidden pages