Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za buduću uporabu.
Prije korištenja uređaja provjerite je li ovlašteni dobavljač ispravno proveo instalaciju, precizno prateći sljedeće upute za
instalaciju.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
WARNING
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
WARNING
CAUTION
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or re.
Conrm to authorized dealer or specialist on usage of specied refrigerant type. Using of refrigerant other than the specied type may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
WARNING
CAUTION
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or re.
Conrm to authorized dealer or specialist on usage of specied refrigerant type. Using of refrigerant other than the specied type may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or ammable atmosphere. Failure to do so could result in re.
Do not insert your ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may
WARNING
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
WARNING
CAUTION
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or re.
Conrm to authorized dealer or specialist on usage of specied refrigerant type. Using of refrigerant other than the specied type may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
WARNING
CAUTION
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or re.
Conrm to authorized dealer or specialist on usage of specied refrigerant type. Using of refrigerant other than the specied type may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or ammable atmosphere. Failure to do so could result in re.
Do not insert your ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may
Panasonicova proizvoda.
SADRŽAJ
MJERE OPREZA
UPRAVLJAČKA PLOČA
UNUTARNJA JEDINICA
2~3
4~7
MJERE OPREZA
• Panasonicova
se sastoji samo od vanjske jedinice i unutarnje jedinice. Sustav je
osmišljen za korištenje u kombinaciji s Panasonicovim spremnikom. U
slučaju da se uz Panasonicov
koristi spremnik koji nije Panasonicov, Panasonic ne može jamčiti ni
pouzdan rad ni pouzdanost sustava.
• U ovom je priručniku opisano kako se koristi sustav toplinske crpke
samo između vanjske i unutarnje jedinice.
• Detalje o radu ostalih dijelova, kao što su spremnik za vodu, radijator,
termostat i podni sustav, potražite u korisničkim priručnicima
proizvođača te opreme.
Radi sprečavanja samoozljeđivanja, ozljeđivanja drugih osoba ili štete na
imovini, pridržavajte se sljedećeg.
Neispravne radnje, koje su rezultat nepridržavanja ovih uputa, mogu izazvati
ozljede ili štetu koja po ozbiljnosti može biti:
8
Toplinska crpka zrak-voda
Sustav toplinske crpke zrak-voda
UPOZORENJE
Ovaj znak označava mogućnost
smrtonosne ili ozbiljne ozljede.
odijeljeni je sustav koji
RJEŠAVANJE PROBLEMA
INFORMACIJE
NAPOMENA
Ilustracije navedene u ovim uputama služe
samo za objašnjenje i mogu se razlikovati od
stvarnog uređaja. Podložne su promjenama bez
prethodne obavijesti radi budućih poboljšanja.
UVJETI RADA
Temperatura
izlaza za vodu
Unutra
(°C)
GRIJANJE
GRIJANJE
NAPOMENA:
Temperatura
okoline (°C)
Maks.55
Min.25
Maks.35
Min.-20
Kada je vanjska temperatura iznad
temperaturnog raspona, kapacitet grijanja
značajno će se smanjiti i vanjska će jedinica
možda prestati s radom kako bi se izvršila
sigurnosna kontrola.
Uređaj će se automatski ponovno pokrenuti
kratko nakon što se vanjska temperatura vrati
u svoje granice.
2
9
OPREZ
Upute koje je potrebno slijediti podijeljene su prema sljedećim simbolima:
10
UNUTARNJA JEDINICA I VANJSKA JEDINICA
Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) sa
smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili
s nedovoljnim iskustvom i znanjem, osim ako se takve osobe
ne nalaze pod nadzorom ili ih u uporabu ovoga uređaja
Vani
upućuju osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Nadgledajte
djecu i nemojte im dopustiti da se igraju ovim uređajem.
Obratite se ovlaštenom dobavljaču ili stručnjaku za čišćenje
unutarnjih dijelova, popravke, instalaciju, uklanjanje i
ponovnu instalaciju uređaja. Neispravna instalacija i
rukovanje uzrokovat će curenje, električni udar ili požar.
Savjetujte se s ovlaštenim dobavljačem ili stručnjakom o
uporabi navedene vrste rashladnog sredstva. Uporaba
rashladnog sredstva osim navedene vrste može izazvati
oštećenje proizvoda, eksploziju i ozljedu itd.
Nemojte postavljati uređaj na mjesto na kojem postoji
opasnost od eksplozije ili može doći do zapaljenja. Moglo bi
doći do požara.
Ne gurajte prste ili druge predmete u unutarnju
ili vanjsku jedinicu, dijelovi koji se rotiraju mogu
izazvati ozljedu.
Ne dirajte vanjsku jedinicu kada sijeva da ne bi došlo do
električnog udara.
Ovaj znak označava mogućnost
ozljede ili oštećenja imovine.
Ovaj simbol označava radnju
koja je ZABRANJENA.
Ovi simboli predstavljaju radnje
koje su OBAVEZNE.
UPOZORENJE
Page 3
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
Do not install the unit close to any combustible equipment or at bathroom. Otherwise, it may cause electric shock or re.
Do not touch the water discharge pipe at the indoor unit during operation.
Do not place anything on top or beneath of the unit.
Do not touch the sharp aluminium n, sharp parts may cause injury.
Do not use the system during sterilization to prevent scalding or overheat during shower.
Ensure drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.
After a long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
The sterilization function eld settings must be congured by the authorized dealer according to local laws and regulation.
CONTROLPANEL
Do not let the control panel get wet. Otherwise, it may cause electric shock or re.
Do not press the buttons on the control panel with hard, pointed objects. Otherwise, it may damage the unit.
Do not wash the control panel with water, benzene, thinner or scouring powder.
Do
not inspect or service the control panel by yourself. Please consult authorized dealer.Otherwise, it may cause injury if mishandling.
/
/
WARNING
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
WARNING
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
UPOZORENJEOPREZ
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airow outlet to avoid re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRYmode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or re.
To prevent overheating, re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker.(Risk of smoke/re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or re.
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airow outlet to avoid re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRYmode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and keep drainage outlet clear of gutters, containers or does not immersed in water to prevent water leakage.
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or re.
To prevent overheating, re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker.(Risk of smoke/re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or re.
Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing.
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
ENGLISH
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
ENGLISH
NAPAJANJE
Nemojte sjedati ili stajati na
uređaj, možete slučajno pasti.
Nemojte postavljati unutarnju jedinicu u
vanjski prostor. Predviđena je samo za
NAPAJANJE
instalaciju u unutarnji prostor.
Da ne bi došlo do pretjeranog
zagrijavanja ili požara,
nemojte koristiti modicirani
kabel, produžni kabel, dupli
kabel ili nepoznati kabel.
Sprečavanje pregrijavanja, vatre ili električnog
udara:
• Nemojte ovaj uređaj spajati na istu utičnicu
s nekom drugom opremom.
• Ne dirajte uređaj mokrim rukama.
• Nemojte previše rastegnuti kabel za napajanje.
Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, serviser proizvođača
ili slično kvalicirane osobe da bi se izbjegle
moguće opasnosti.
Ovaj je uređaj opremljen diferencijalnom
zaštitnom sklopkom (RCCB). Svakako
preporučujemo da provjerite rad sklopke
RCCB nakon što je instalirate te periodički
nakon što ovlašteni dobavljač provede
servisiranje ili održavanje kako biste se uvjerili
u ispravan rad. U suprotnome, neispravan rad
može izazvati električni udar.
Izričito preporučujemo instaliranje sklopke na
diferencijalnu struju (RCD) na lokaciji da bi se
spriječio električni udar ili požar.
Prestanite koristiti uređaj kada dođe do
poremećaja u radu/kvara i isključite mrežni utikač
ili isključite napajanje i strujno-zaštitnu sklopku.
(Opasnost od dima/vatre/električnog udara)
Primjeri nepravilnosti/kvara
• Sklopka RCCB isključuje se sama.
• Za vrijeme rada uređaja iz njega se širi miris
paljevine, čuju se neobični zvukovi ili vibracije.
• Iz uređaja se izlijeva vruća voda.
Odmah se obratite svojem lokalnom
dobavljaču radi održavanja/popravka.
Preporučuje se nošenje rukavica tijekom
servisiranja ili održavanja uređaja radi
izbjegavanja opasnosti.
Ova oprema mora biti uzemljena da bi se
spriječili strujni udar ili požar.
Spriječite strujni udar tako da isključite
napajanje i iskopčajte:
– prije čišćenja ili servisiranja.
– tijekom duljeg razdoblja nekorištenja.
Uređaj ima višestruku namjenu. Svi strujni krugovi
trebaju biti isključeni prije nego što pristupite
priključcima unutarnje jedinice kako biste spriječili
strujni udar, opekline ili smrtonosne ozljede.
UNUTARNJA JEDINICA I VANJSKA JEDINICA
UPRAVLJAČKA PLOČA
Vanjska
Outdoor Unit
jedinica
Vanjsku jedinicu ne perite vodom, benzenom,
razrjeđivačem ili erozivnim puderom.
Nemojte postavljati uređaj blizu zapaljive
opreme ili u kupaonici. Može doći do
električnog udara ili požara.
Ne dirajte cijev za ispust vode na unutarnjoj
jedinici za vrijeme rada.
Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj ili
ispod uređaja.
Ne dirajte oštro aluminijsko rebro,
oštri vas dijelovi mogu ozlijediti.
Nemojte koristiti sustav tijekom sterilizacije.
Tako ćete spriječiti isparavanje ili pregrijavanje
tijekom tuširanja.
Provjerite je li odvodna cijev pravilno spojena.
Inače može doći do curenja.
Nakon duljeg razdoblja uporabe pazite
da rešetka na koju je uređaj montiran ne
propadne kako uređaj ne bi pao.
Postavke polja sterilizacijske funkcije mora
kongurirati ovlašteni dobavljač u skladu s
lokalnim zakonima i propisima.
Pazite da u upravljačku ploču ne dospije tekućina.
Može doći do električnog udara ili požara.
Nemojte pritiskati gumbe na upravljačkoj
ploči tvrdim, zašiljenim predmetima. To može
oštetiti uređaj.
Unutarnju jedinicu ne perite vodom, benzenom,
razrjeđivačem ili erozivnim puderom.
Nemojte sami pokušavati pregledavati i
servisirati upravljačku ploču. Obratite se
ovlaštenom dobavljaču. Neispravno rukovanje
može uzrokovati povrede.
Shower
ploča
Tuš
Power Supply
Napajanje
Jedinica spremnika
Water Tank Unit
za vodu
Unutarnja
Indoor Unit
jedinica
Upravljačka
Control Panel
Panel
Panel
Grijanje poda
Floor Heating
HRVATSKI
3
Page 4
SERVICE
buttons are not in use.
ERRORRESET
,
FORCE
and
SERVICE
buttons are not in use.
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSSERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
DEFROST
WATER OUTLET
C
C
SETTING
STATUS
OFF
/
ON
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
SOLARREMOTE
23456
ONOFF
a
b
c
d
e
f
g
hi
j
kl
m
n
op
q
r
1
2
ERRORRESET
,
FORCE
and
SERVICE
buttons are not in use.
a
Heat Mode OFF/ON Indicator
j
Timer/Clock Setting Display
Tank Mode Indicator
k
Outdoor Ambient Temperature Display
Quiet Mode Indicator
l
Water Outlet Temperature Display
Backup Heater Enabled/Disabled Indicator
m
Backup Heater Actual (OFF/ON) Indicator
Force Heater Request OFF/ON Indicator
n
Booster Heater Actual (OFF/ON) Indicator
External Thermo Controller Connected Display
o
System Defrost Operation OFF/ON Indicator
Operation LED
p
System Setting Mode OFF/ON Indicator
Solar Display
q
System Status Check Mode OFF/ON Indicator
Caution (Tank Temperature above 60°C) Indicator
r
System Service Mode OFF/ON Indicator
HEAT
TANKQUIET
FORCE
HEATER
OPERATION
BOOSTER
HEATER
ACTUAL
DEFROSTSETTINGSTATUSSERVICE
WATER OUTLET
OFF
/
ON
TIMEROUTDOOR
C
C
C
Open cover for buttons selections.
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSSERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
DEFROST
WATER OUTLET
C
C
SET
SELECT
CANCEL
ERROR
RESET
SETTING
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
CHECK
OFF
/
ON
MODE
HEATER
QUIET
OFF/ON
TIMER
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
SOLARREMOTE
23456
ONOFF
a
b
c
d
e
f
g
hi
j
kl
m
n
op
q
r
16
5103
7
8
4
9
2
j
Timer/Clock Setting DisplayOutdoor Ambient Temperature DisplayWater Outlet Temperature DisplayBackup Heater Actual (OFF/ON) IndicatorBooster Heater Actual (OFF/ON) IndicatorSystem Defrost Operation OFF/ON IndicatorSystem Setting Mode OFF/ON IndicatorSystem Status Check Mode OFF/ON IndicatorSystem Service Mode OFF/ON Indicator
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSSERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
DEFROST
WATER OUTLET
C
C
SET
SELECT
CANCEL
ERRORRESET
SETTING
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
CHECK
OFF
/
ON
MODE
HEATER
QUIET
OFF/ON
TIMER
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
SOLARREMOTE
23456
ONOFF
hi
j
kl
m
n
op
q
r
5103
7
8
4
9
2
j
Timer/Clock Setting Display
k
Outdoor Ambient Temperature Display
l
Water Outlet Temperature Display
m
Backup Heater Actual (OFF/ON) Indicator
n
Booster Heater Actual (OFF/ON) Indicator
o
System Defrost Operation OFF/ON Indicator
p
System Setting Mode OFF/ON Indicator
q
System Status Check Mode OFF/ON Indicator
r
System Service Mode OFF/ON Indicator
Timer Setting Group ButtonsForce Heater Mode ButtonSystem Service Mode ButtonSystem Status Check ButtonError Reset Button
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSSERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
DEFROST
WATER OUTLET
C
C
SET
SELECT
CANCEL
ERRORRESET
SETTING
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
CHECK
OFF
/
ON
MODE
HEATER
QUIET
OFF/ON
TIMER
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
SOLARREMOTE
23456
ONOFF
hi
j
kl
m
n
op
q
r
5103
7
8
4
9
2
ERRORRESET
,
FORCE
and
SERVICE
buttons are not in use.
a
Heat Mode OFF/ON Indicator
j
Timer/Clock Setting Display
b
Tank Mode Indicator
k
Outdoor Ambient Temperature Display
c
Quiet Mode Indicator
l
Water Outlet Temperature Display
d
Backup Heater Enabled/Disabled Indicator
m
Backup Heater Actual (OFF/ON) Indicator
e
Force Heater Request OFF/ON Indicator
n
Booster Heater Actual (OFF/ON) Indicator
f
External Thermo Controller Connected Display
o
System Defrost Operation OFF/ON Indicator
g
Operation LED
p
System Setting Mode OFF/ON Indicator
h
Solar Display
q
System Status Check Mode OFF/ON Indicator
i
Caution (Tank Temperature above 60°C) Indicator
r
System Service Mode OFF/ON Indicator
OFF/ON Button
6
Timer Setting Group Buttons
Operation Mode Button
7
Force Heater Mode Button
Quiet Operation Button
8
System Service Mode Button
Indoor Unit Backup Heater Enabling Button
9
System Status Check Button
System Setting Mode Buttons
10
Error Reset Button
HEAT
TANKQUIET
FORCE
HEATER
OPERATION
BOOSTER
HEATER
ACTUAL
DEFROSTSETTINGSTATUSSERVICE
WATER OUTLET
OFF
/
ON
TIMEROUTDOOR
C
C
C
Open cover for buttons selections.
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSSERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
DEFROST
WATER OUTLET
C
C
SET
SELECT
CANCEL
ERROR
RESET
SETTING
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
CHECK
OFF
/
ON
MODE
HEATER
QUIET
OFF/ON
TIMER
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
SOLARREMOTE
23456
ONOFF
a
b
c
d
e
f
g
hi
j
kl
m
n
op
q
r
16
5103
7
8
4
9
2
UPRAVLJAČKA PLOČA
• Neke se od funkcija opisanih u ovom priručniku možda ne primjenjuju na vaš uređaj.
• Više informacija potražite kod najbližeg ovlaštenog dobavljača.
• Za običan se rad ne koriste gumbi , i .
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
TIMEROUTDOOR
C
SETTING
STATUS
C
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Da biste odabrali gumbe, otvorite
poklopac.
ZASLON UPRAVLJAČKE PLOČE
b
c
d
e
f
g
h
i
GUMB UPRAVLJAČKE PLOČE
1
2
3
4
5
PRIPREMA UPRAVLJAČKE PLOČE
Postavljanje trenutačnog datuma i vremena
1. Pritisnite .
2. Pritisnite ili da biste postavili trenutačni datum.
3. Pritisnite da biste potvrdili.
4. Ponovite korake 2 i 3 da biste postavili trenutačno vrijeme.
4
Pokazatelj uključenosti/isključenosti grijanja
Pokazatelj načina spremnika
Pokazatelj tihog načina rada
Pokazatelj omogućenosti/onemogućenosti pomoćnoga grijača
Pokazatelj uključenosti/isključenosti forsiranoga grijanja
Prikaz priključenosti vanjskog termostata
LED svjetlo koje označava rad uređaja
Solarni prikaz
Pokazatelj upozorenja (Temperatura spremnika iznad 60 °C)
Gumb OFF/ON (isključivanje/uključivanje)
Gumb načina rada
Gumb tihog načina rada
Gumb za grijanje pomoćnoga grijača unutarnje jedinice
Gumbi za sistemske postavke
C
ON
/
OFF
SERVICE
WATER OUTLET
a
hi
b
c
d
e
f
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
g
1
6
TIMER
OFF/ON
k
l
m
n
o
p
q
r
Gumbi za postavljanje brojača
6
Gumb forsiranog grijanja
7
Gumb za uslugu sustava
8
Gumb za provjeru statusa sustava
9
10
Gumb za resetiranje zbog pogreške
Napomene:
• Ispravni datum i vrijeme potrebno je postaviti kada:
– prvi put uključujete uređaj.
– nakon što je prošlo dugo vremena od posljednjeg
uključivanja uređaja.
• Vrijeme koje postavite bit će standardno vrijeme za sve
aktivnosti brojača.
j
kl
m
n
TIMEROUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 5 6
MONTUEWEDTHUFRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
ERROR
CANCEL
RESET
CHECK
HEATER
C
C
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
5103
Prikaz postavki brojača/sata
Prikaz vanjske temperature
Prikaz temperature izlaza za vodu
Pokazatelj stvarne uključenosti/isključenosti pomoćnoga grijača
Pokazatelj stvarne uključenosti/isključenosti dodatnoga grijača
Pokazatelj uključenosti/isključenosti radnje odleđivanja sustava
Pokazatelj uključenosti/isključenosti sistemskih postavki
Pokazatelj uključenosti/isključenosti provjere statusa sustava
Pokazatelj uključenosti/isključenosti usluga sustava
o
p
q
r
2
9
4
8
7
Page 5
ENGLISH
SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS
• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initial setting remains active until the user changes it.
• The control panel can be used for multiple installations. Some functions may not be applicable to your unit.
• Ensure the operation LED is in OFF condition before setting.
1. Press
SET
and
CHECK
simultaneously for 5 seconds to enter special setting mode.
“SETTING” and “STATUS” indicator is ON.
2. Press
or to browse functions.
3. Press
SELECT
to enter function.
4. Press
or to enable YESor disable NOfunction, or set other options.
SET
POSTAVLJANJE POSEBNIH FUNKCIJA
Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije sprečavanja zaleđivanja vode u sustavu kad je uređaj isključen.
Napomena: Ako je pod "Povezivanje spremnika" odabrano "NO" (Ne), preskaču se postavke 5 ~ 14.
Postavljanje brojača za način grijanja u načinu HEAT + TANK (Grijanje + spremnik) (0,5 sati ~ 10 sati).
Za postavljanje brojača vremena za sterilizaciju (samo jednom tjedno, radit će u stanju pripravnosti).
• Nakon početne instalacije moguće je ručno prilagoditi postavke. Početna postavka ostaje aktivna sve dok je korisnik ne promijeni.
• Upravljačku je ploču moguće koristiti za višestruke instalacije. Neke od funkcija možda se neće primjenjivati na vaš uređaj.
• Prije postavljanja provjerite je li LED svjetlo koje označava uključenost/isključenost uređaja ugašeno.
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
Postavljanje
1
2HEATER
3
4TANK
5SOLAR
6HEAT
7HEAT
1. Istovremeno pritisnite gumbe i te ih držite 5 sekundi da biste unijeli način
CHECK
STATUS
posebnih postavki. Uključen je pokazatelj "SETTING" (Postavka) i "STATUS" (Status).
2. Pritisnite ili da biste pregledali funkcije.
3. Pritisnite da biste unijeli funkciju.
4. Pritisnite ili da biste omogućili funkciju
ili postavili druge mogućnosti.
5. Pritisnite da biste potvrdili.
Zaslon upravljačke ploče Opis
Vanjski termostat (YES/NO) (da/ne)
Postavljanje vanjske veze s termostatom
Odabir kapaciteta unutarnjega pomoćnoga grijača (3 kW/6 kW/9 kW)
Za smanjivanje snage grijača kad god on nije potreban. Mogućnosti se razlikuju ovisno o modelu.
Funkcija sprečavanja zaleđivanja vode u sustavu (YES/NO)
Veza sa spremnikom (YES/NO) (Da/Ne)
Postavljanje veze sa spremnikom.
Solarni prioritet (YES/NO)
Odabir solarnog načina zagrijavanja vode iz spremnika s vodom.
Prioritet grijanja (YES/NO)
Odabir grijanja sobe kao prioriteta u načinu HEAT + TANK (Grijanje + spremnik).
Napomena: Ako je u "Prioritet grijanja" odabrano "YES" (Da), preskaču se postavke 7 ~ 8.
Postavljanja intervala zagrijavanja
YES
(Da) ili onemogućili funkciju NO (Ne)
HRVATSKI
Postavljanje intervala zagrijavanja za spremnik
8TANK
Postavljanje brojača za spremnik u načinu HEAT + TANK (5 minuta ~ 1 sat i 35 min)
Funkcija dodatnoga grijača (YES/NO)
9BOOSTER
Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije spremnika dodatnoga grijača.
Napomena: Ako je u "Funkciji dodatnoga grijača" odabrano "No" (Ne), preskače se postavka 10.
Postavljanje brojača s odgodom za dodatni grijač
10BOOSTER
Za postavljanje brojača s odgodom za uključivanje dodatnog grijača (ON) ako se ne
postigne temperatura spremnika za vodu (20 min ~ 1 sat i 35 min)
•
Nemojte koristiti sustav tijekom sterilizacije. Tako ćete spriječiti isparavanje ili pregrijavanje tijekom tuširanja.
•
Postavke polja sterilizacijske funkcije mora kongurirati ovlašteni dobavljač u skladu s lokalnim zakonima i propisima.
Sterilizacija (YES/NO)
11
12
13
14
Postavljanje sterilizacije, ako je potrebna.
Napomena: Ako je pod "Sterilizacija" odabrano "NO", preskaču se postavke 12 ~ 14.
Postavljanje vremena i datuma sterilizacije
Postavke temperature sterilizacije
Postavljanje temperature za funkciju sterilizacije (40 °C ~ 75 °C).
Vrijeme trajanja sterilizacije
Postavljanje brojača radi održavanja temperature za grijanje da bi se dovršila funkcija
sterilizacije (5 min ~ 1 sat).
5
Page 6
/
ON
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
•
It is strongly recommended to contact the nearest authorized dealer to change the water temperature range.
• Using the control panel could set the temperature range for water outlet temperature and outdoor ambient temperature.
SYSTEM SETTING MODE
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSPUMPDW
BOOSTER
QUIET
TANK
C
HEATER
FORCE
HEATER
ACTUAL
ON
OperationModeTemperaturedisplay
ADVANCE OPERATION
BASIC OPERATION
OFF
/
ON
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambient are shown on the control panel display.
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
HEATHEAT+TANKTANK
• HEAT MODE
- To turn ON or OFF the panel/oor heating operation.
- In this mode, the outdoor unit will provide heating
capacity to the indoor unit.
• HEAT + TANK MODE
- In this mode, the outdoor unit will provide heating
capacity to the sanitary tank and indoor unit.
- This operation is not used when the sanitary water
tank is not installed.
• TANK MODE
- To turn ON or OFF the sanitary tank operation.
- In this mode, the outdoor unit will provide heating
capacity to the sanitary tank.
QUIET
TO ENJOYQUIET ENVIRONMENT
• This operation reduces outdoor unit noise. In this condition, it may cause decrease in heating capacity.
HEATER
TO ENABLE THE BACKUPHEATER
• The backup heater provides extra heating capacity during cold outdoor temperature and only can operated at heat mode operation for indoor unit when he was enabled by pushing this button.
• The backup heater will automatically turn ON when the setting conditions is fullled.
• To disabled the Heater operation manually, press the respective button again.
SYSTEM STATUS CHECK MODE
•
It is strongly recommended to contact the nearest authorized dealer to change the water temperature range.
• Using the control panel could set the temperature range for water outlet temperature and outdoor ambient temperature.
SYSTEM SETTING MODE
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSPUMPDW
BOOSTER
QUIET
TANK
WATER OUTLET
C
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
ON
OperationModeTemperaturedisplay
SETTINGindicator
Parameter*
1. Press
SET
for 5 seconds to enter “SETTING” mode.
“SETTING” indicator is ON.
2. Press
or to choose a parameter.
3. After selecting the desired parameter,press
SELECT
to enter
the parameter.
4. Press
or to set the desired temperature.
5. Press
SET
again to conrm the setting.
• Repeat steps 2 to 5 to set other parameters.
Operation Mode
Parameter *Description
HEAT
Low outdoor ambient set temperature (-15°C ~ 15°C).
HEAT
High outdoor ambient set temperature (-15°C ~ 15°C).
HEAT
Water outlet set temperature at low outdoor ambient temperature (25°C ~ 55°C).
HEAT
Water outlet set temperature at high outdoor ambient temperature (25°C ~ 55°C).
Water Temperature
Outdoor Temperature
HEAT
OFF
Set temperature for turning OFF heating operation (5°C ~ 35°C).
HEATER
ON
Outdoor ambient set temperature for turning ON heater operation (-15°C ~ 20°C).
TANK
Sanitary tank set temperature (40°C ~ 75°C).
ADVANCE OPERATION
It is strongly recommended to contact the nearest authorized dealer to change the water temperature range.
range for water outlet temperature and outdoor ambient temperature.
SYSTEM SETTING MODE
OperationModeTemperaturedisplay
TIMEROUTDOOR
HEAT
SETTINGSTATUSSERVICE
BOOSTER
DEFROST
QUIET
TANK
WATER OUTLET
C
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
ON
OperationModeTemperaturedisplay
SETTINGindicator
Parameter*
SELECT
to enter
Low outdoor ambient set temperature (-15°C ~ 15°C).
High outdoor ambient set temperature (-15°C ~ 15°C).
Water outlet set temperature at low outdoor ambient temperature (25°C ~ 55°C).
Water outlet set temperature at high outdoor ambient temperature (25°C ~ 55°C).
OSNOVNE RADNJENAPREDNI RAD
UKLJUČIVANJE ILI ISKLJUČIVANJE
UREĐAJA
• Kada je uređaj uključen, pali se LED lampica, a stvarna
temperatura izlaza za vodu i vanjska temperatura
prikazuju se na upravljačkoj ploči.
ODABIR NAČINA RADA
HEATHEAT+TANKTANK
•
GRIJANJE
– Paljenje i gašenje grijanja panela/poda.
– U ovom načinu rada vanjska jedinica pruža kapacitet
za grijanje unutarnjoj jedinici.
•
GRIJANJE + SPREMNIK
– U ovom načinu rada vanjska jedinica pruža kapacitet
za grijanje sanitarnom spremniku i unutarnjoj jedinici.
– Radnja se ne koristi kada sanitarni spremnik za vodu
nije instaliran.
•
SPREMNIK
– Paljenje i gašenje rada sanitarnog spremnika.
– U ovom načinu rada vanjska jedinica pruža kapacitet
za grijanje sanitarnom spremniku.
UŽIVANJE U TIHOM OKRUŽENJU
• Ova radnja smanjuje buku koju stvara vanjska jedinica. U
ovom bi stanju moglo doći do smanjenja kapaciteta grijanja.
• Pomoćni grijač pruža dodatni kapacitet za grijanje kod
vrlo niskih vanjskih temperatura i može se koristiti samo
s unutarnjom jedinicom i to u načinu grijanja kad se
pokrene pritiskom na ovaj gumb.
OMOGUĆAVANJE POMOĆNOGA
GRIJAČA
• Pomoćni se grijač uključuje automatski kada se
zadovolje uvjeti okoline.
• Da biste ručno isključili taj grijač, ponovno pritisnite gumb
za pomoćni grijač.
1. Pritisnite gumb i držite ga 5 sekundi da biste unijeli
način STATUS.
CHECK
STATUS
SEARCH
PROVJERA STATUSA SUSTAVA
2. Pritisnite ili da biste provjerili temperaturu
ulaska vode , temperaturu spremnika, frekvenciju
pogona kompresora ili povijest pogrešaka u radu.
• Pritisnite da biste izišli iz načina STATUS.
• Kada uključite način STATUS, pali se pokazatelj
uključenosti za "STATUS".
• Način STATUS nije moguće aktivirati kada je
uključen pokazatelj "SETTING".
6
• Svakako se preporučuje kontaktirati s ovlaštenim
dobavljačem da bi se promijenio raspon temperature vode.
• Korištenjem upravljačke ploče moguće je postaviti raspon
temperature za izlaz za vodu i vanjsku okolinu.
NAČIN POSTAVLJANJA SUSTAVA
SET
SELECT
CANCEL
Način rada
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
SETTING
Parametar *
1. Pritisnite gumb i držite ga 5 sekundi da biste unijeli
način "SETTING" (Postavka). Uključen je pokazatelj
"SETTING".
2. Pritisnite ili da biste odabrali parametar.
3. Nakon što odaberete željeni parametar, pritisnite da
biste unijeli parametar.
4. Pritisnite ili da biste postavili željenu temperaturu.
5. Ponovno pritisnite da biste potvrdili postavku.
• Ponovite korake od 2 do 5 da biste postavili druge parametre.
Način
rada
GRIJANJE
GRIJANJE
GRIJANJE
GRIJANJE
Temperatura vode
Parametar * Opis
GRIJANJEOFF
GRIJAČ
TANK
(SPREMNIK)
POSTAVKE TERMALNOG POMAKA
TEMPERATURE VODE
1. Pritisnite u roku od 5 sekundi.
• Ponovite korake od 3 do 5 da biste postavili željeni
temperaturni pomak (-5 °C ~ 5 °C).
Napomene:
• Pritisnite ili pričekajte 30 sekundi da biste izišli iz
načina "SETTING".
• Temperatura postavke pohranjuje se u sustavu nakon što je
potvrđena.
• Nije moguće aktivirati način "SETTING" (Postavka) kada su
uključeni pokazatelji "SERVICE" (Usluga) i "STATUS" (Status).
Prikaz temperature
TIMEROUTDOOR
ON
WATER OUTLET
C
ACTUAL
HEATER
BOOSTER
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
Pokazatelj SETTING (Postavka)
Postavljena niska vanjska temperatura
(-15 °C ~ 15 °C).
Postavljena visoka vanjska temperatura
(-15 °C ~ 15 °C).
Postavljena temperatura izlaza za vodu pri
niskoj vanjskoj temperaturi (25 °C ~ 55 °C).
Postavljena temperatura izlaza za vodu pri
visokoj vanjskoj temperaturi (25 °C ~ 55 °C).
Vanjska temperatura
Postavka temperature za radnu aktivnost
grijanja OFF (5 °C ~ 35 °C).
Postavka vanjske temperature za radnu
aktivnost grijanja ON (-15 °C ~ 20 °C).
Temperatura sanitarnog spremnika
(40 °C ~ 75 °C).
Page 7
ENGLISH
Day to be selected
Indicates the selected day
WEEKLY TIMER SETTING
POSTAVKE TJEDNOG BROJAČA
Pokazuje odabrani dan
Lights up if Timer operation is selected
Zasvijetli kada je odabrana funkcija mjerača
6 different programs can be set in a day (1 ~ 6)
Za jedan je dan moguće postaviti 6 različitih programa (1 ~ 6)
TIMER
1
2 3 4 5 6
MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON
OFF
SOLAR REMOTE
Water temperature thermo shift (-5ºC ~ 5ºC)
Termalni pomak temperature vode (-5 °C ~ 5 °C)
OFF Timer - To automatically switch “OFF” the unit
Brojač OFF – Automatsko isključivanje uređaja
ON Timer - To automatically switch “ON” the unit
Brojač ON – Automatsko uključivanje uređaja
Odabir dana
FunkcijaKorak
Unesite način brojača Pritisnite .
Postavljanje
datuma i vremena
Dodaj/izmijeni brojač
Onemogući brojač
1. Pritisnite ili da biste odabrali željeni datum.
2. Pritisnite da biste potvrdili.
3. Svijetli "1", pritisnite da biste postavili program 1.
4. Pritisnite da biste odabrali brojač ON ili OFF.
5. Pritisnite ili da biste odabrali željeno vrijeme.
Brojačem možete postaviti , , i željeni pomak temperature .
6. Pritisnite da biste potvrdili program 1. Odabrani dan bit će označen s ▼.
• Nakon što prođu dvije sekunde, prikaz će prijeći na sljedeći program.
7. Ponovite korake od 4 do 7 da biste postavili programe od 2 do 6.
• Ako ne pritisnete niti jedan gumb 30 sekundi ili ako pritisnete gumb tijekom podešavanja
brojača, potvrđuje se postavka odabrana u tom trenutku i postavka brojača je završena.
Ponovite prethodne korake.
Pritisnite , a zatim pritisnite .
MODE
QUIET
STATUS
HEATER
HRVATSKI
SETTING
TIMER
C
OFF/ON
CLOCK
HEATER
SET
SELECT
CANCEL
Omogući brojač
Provjeri brojač
Pritisnite , a zatim pritisnite .
1. Pritisnite .
2. Pritišćite ili dok se ne prikaže željeni datum, pritisnite da biste potvrdili odabir.
3. Pritisnite ili da biste provjerili postavljene programe.
Poništavanje
brojača
1. Pritisnite .
2. Pritišćite ili dok se ne prikaže željeni datum, pritisnite da biste potvrdili odabir.
3. Pritisnite da biste unijeli programsku postavku.
4. Pritišćite ili dok se ne prikaže željeni program.
5. Pritisnite da biste poništili program.
Napomene:
• Moguće je podesiti brojač za svaki dan u tjednu (od ponedjeljka do nedjelje) sa 6 programa po danu.
• Kada uređaj uključite pomoću gumba BROJAČ ON, koristit će prethodno postavljenu temperaturu za kontroliranje
temperature izlaza za vodu.
• Isti program brojača nije moguće postaviti za isti dan.
• Možete i odabrati više dana s istom postavkom brojača.
• Omogućuje uštedu energije tako što omogućuje postavljanje do 6 programa u svakom danu.
7
Page 8
pH7) or neutral household detergent.
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance has to be carried out at regular intervals. Please consult authorized dealer.
UNUTARNJA JEDINICA
• Prije čišćenja isključite napajanje.
UPUTE ZA ČIŠĆENJE
• Ne upotrebljavajte benzen, razrjeđivač ili abrazivna sredstva.
• Upotrebljavajte samo sapun (~_ pH7) ili neutralni
deterdžent za kućanstvo.
SAVJET
• Da bi se osigurao optimalan rad uređaja, nužno je čistiti
uređaj u pravilnim vremenskim razmacima. Obratite se
ovlaštenom dobavljaču.
• Ne upotrebljavajte vodu temperature iznad 40 °C.
MJERAČ ZA PRITISAK VODE
WATER PRESSURE GAUGE
• Do not press or hit the glass
• Nemojte pritiskati ili udarati po
cover with hard, pointed
0.2
TIMER OUTDOOR
ACTUAL
HEATER
HEAT
TIMER
1
234 5 6
BOOSTER
MONTUEWEDTHUFRISATSUN
C
TANK
ON
DEFROST
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLARREMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
SERVICE
OPERATION
WATER OUTLET
/
ON
OFF
0.2
0.30.1
0.40
MPa
0.30.1
0.40
MPa
staklenom poklopcu tvrdim,
objects. This may damage the
zašiljenim predmetima. Tako
unit.
može doći do oštećenja uređaja.
• Ensure that the water
• Provjerite je li pritisak vode
pressure is between 0.05 to
između 0,05 i 0,3 MPa (0,1
0.3 MPa (0.1 MPa = 1 bar).
MPa = 1 bar).
• In case the water pressure is
• Ako je vodni pritisak iznad gore
out of the above range, please
navedenog raspona, obratite
consult authorized dealer.
se ovlaštenom dobavljaču.
UNUTARNJA JEDINICA I UPRAVLJAČKA PLOČA
• Nemojte prskati vodu direktno na uređaj.
• Uređaj nježno obrišite mekom suhom krpom.
VANJSKI FILTAR
• Očistite vanjski ltar barem jednom godišnje. Ako to ne učinite, ltar bi se mogao začepiti, što bi moglo uzrokovati kvar
sustava. Obratite se ovlaštenom dobavljaču.
VANJSKA JEDINICA
• Nemojte blokirati ventile za dovod i odvod zraka, to može uzrokovati smanjene performanse ili kvar. Uklonite predmete koji
blokiraju da biste omogućili ventilaciju.
• Zimi čistite i uklanjajte snijeg oko vanjske jedinice kako ne bi prekrio dovod zraka i izlazne ventile za zrak.
PREGLED
• Da bi se osigurao optimalan rad uređaja, nužno je provoditi sezonski pregled uređaja, pregled vanjskih ltara i kabela u
redovnim intervalima. Takvo održavanje treba provoditi ovlašteni dobavljač.
• Očistite prepreke na ventilima za dovod i odvod zraka na vanjskoj jedinici.
DULJE RAZDOBLJE NEKORIŠTENJA
• Isključite napajanje.
KRITERIJI KOJI SE NE MOGU POPRAVITI
U sljedećim slučajevima ISKLJUČITE NAPAJANJE i obratite se ovlaštenom dobavljaču:
• neuobičajena buka tijekom rada
• u upravljačku ploču ušla je voda ili strane čestice
• iz unutarnje jedinice curi voda
• strujni se prekidač često isključuje
• kabel se neobično zagrijava
8
Page 9
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ENGLISH
SYMPTOMCAUSE
Operation is delayed a few minutes after restart.►• The delay is a protection to the unit’s compressor.Outdoor unit emits water/steam.►• Condensation or evaporation occurs on pipes.Outdoor unit emits steam during heating mode.►• This is due to defrost operation happens at the heat
exchanger.
Outdoor unit does not operate.►• When the outdoor temperature is out of the operation
condition range, the heatpump system enter protection control.
Air-to-Water Heatpump system operation will turn off.►• If indoor unit water inlet temperature is lower than 20°C.
Backup heater power will turn on to heat up the water.
System difcult to heat-up.►• When heating is operated by indoor unit together with
oor heating or panel heater simultaneously, there may be case where warm water temperature is getting lower and cause oor heating or panel heater heat-up is weaken.
• When outdoor air temperature is low, it may be difcult to get warm.
• Is the snow pile blocking the discharge outlet or intake inlet of outdoor unit.
• When water outlet set temperature is low, it may be difcult to get warm.
System cannot get warm instantly.►• Due to the nature of the heatpump system, it may take
some time to heat-up the water if the unit is operated from cold-start.
Operation starts after power resumes.►• Unit is operates under auto restart function.
SYMPTOMCHECK
• Is the panel heater valve closed.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents of outdoor unit.
cover is not closed properly.
The unit does not work.►• Check if the circuit breaker is tripped.Operation LED is no lit or control panel display
is blank.
►• Is the power supply off or power failure.
The operation LED blinks and error code appear on control panel display.
• Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
• Timer operation cancel when error code occur.
Sljedeće situacije nisu naznaka kvara.
SIMPTOMUZROK
Tijekom rada čuje se zvuk protjecanja vode.► • Protok rashladnog sredstva u uređaju.
Rad počinje nekoliko minuta nakon ponovnog pokretanja uređaja. ► • Odgoda štiti kompresor uređaja.
Iz vanjske jedinice izlaze voda/para.► • Na cijevima se javljaju kondenzacija ili isparavanje.
Vanjska jedinica ispušta paru tijekom grijanja.► • To se događa zbog odmrzavanja u izmjenjivaču topline.
Vanjska jedinica ne radi.► • Kada je vanjska temperatura van operativnog raspona,
Gasi se sustav toplinske crpke zrak-voda.► • Sustav toplinske crpke ulazi u kontrolu zaštite.
Sustav se teško zagrijava.► • Kada se grije unutarnjom jedinicom, a istovremeno
Sustav se ne može trenutačno zagrijati.► • S obzirom na prirodu sustava toplinske crpke, moglo
Pomoćni se grijač automatski uključuje kada nije omogućen. ► • Uključivanje pomoćnoga grijača štiti izmjenjivač
Ponovni početak rada nakon što se struja vrati.► • Uređaj radi u funkciji automatskog ponovnog pokretanja.
Prije traženja servisa provjerite sljedeće.
SIMPTOMPROVJERA
Grijanje ne radi učinkovito.► • Ispravno postavite temperaturu.
Bučan rad.► • Provjerite je li uređaj instaliran na neravnoj površini i
Uređaj ne radi.► • Provjerite je li prekidač oštećen.
LED svjetlo koje označava je li uređaj uključen ne svijetli ili
je zaslon upravljačke ploče prazan.
LED svjetlo koje označava je li uređaj uključen treperi i kod pogreške prikazuje se
na zaslonu upravljačke ploče.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MONTUEWEDTHUFRI SAT SUN
ON
OFF
• Isključite uređaj i dojavite ovlaštenom dobavljaču kod pogreške.
• Rad brojača poništava se kada se pojavi kod pogreške.
sustav toplinske crpke unosi zaštitnu kontrolu.
Kompresor se zaustavlja pri temperaturi ulazne vode
od 18 °C; a pomoćni se grijač pali pri temperaturi
ulazne vode nižoj od 23 °C.
je uključeno i grijanje poda ili panela, moglo bi biti
situacija u kojima je temperatura vode sve niža i
zagrijavanje poda i grijač panela sve slabiji.
• Kada je vanjska temperatura zraka niska, možda će
se teže zagrijati.
• Blokira li hrpa snijega odvod za ispust ili dovod
vanjske jedinice.
• Kada je postavljena temperatura izlaza za vodu
niska, možda će se teže zagrijati.
bi biti potrebno određeno vrijeme da se voda zagrije
ako se uređaj pokreće na hladno paljenje.
topline unutarnje jedinice.
• Je li ventil za grijanje na panelu zatvoren?
• Očistite prepreke na ventilima za dovod i odvod
zraka na vanjskoj jedinici.
je li poklopac ispravno zatvoren.
► • Napajanje je isključeno ili je došlo do nestanka struje.
HRVATSKI
Gumb forsiranog grijanja
• U slučaju kvara toplinske crpke zrak-voda, moguće je koristiti pomoćni grijač za zagrijavanje
vode. Pritisnite da biste se prebacili na pomoćni grijač.
• Pritisnite da biste zaustavili rad forsiranoga grijanja.
• U načinu forsiranoga grijanja sve druge radnje nisu dopuštene.
9
Page 10
INFORMACIJE
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
Informacije za korisnike o prikupljanju i zbrinjavanju dotrajale opreme
Ove oznake na proizvodu, ambalaži i/ili pratećim dokumentima označavaju da se korišteni električni i
elektronički uređaji ne smiju odlagati zajedno s otpadom iz domaćinstava.
Radi pravilne obrade, sanacije i recikliranja dotrajalih proizvoda, molimo vas da ih odnesete na
odgovarajuća odlagališta, u skladu s lokalnim zakonodavstvom i Direktivama 2002/96/EZ i 2006/66/EZ.
Pravilnim zbrinjavanjem navedenih proizvoda čuvate vrijedne resurse i sprečavate moguće negativne
učinke po ljudsko zdravlje koji mogu nastati zbog nepravilnog rukovanja otpadom. Detaljne informacije
o prikupljanju i recikliranju dotrajalih proizvoda zatražite od svojeg lokalnog poglavarstva, službe za
zbrinjavanje otpada ili prodavatelja kod kojeg ste kupili proizvode. Za nepropisno odlaganje ovog otpada
mogli biste biti kažnjeni sukladno lokalnom zakonodavstvu.
Za poslovne korisnike u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električnu i elektroničku opremu, detaljne obavijesti zatražite od svojeg prodavača ili
dobavljača.
[Informacije o odlaganju u zemljama izvan Europske unije]
Ovi su simboli važeći samo u Europskoj uniji. Ako želite odložiti ove uređaje, obratite se nadležnim lokalnim
tijelima ili dobavljačima i raspitajte se o pravilnoj metodi odlaganja.
10
Panasonic Corporation
Web-mjesto: http://panasonic.hr
Ovlašteni predstavnik u EU-u
Panasonicov centar za ispitivanje
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
F568565
YS0112-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.