Panasonic WH-SXF09D3E5, WH-UX09DE5, WH-SXF12D6E5, WH-UX12DE5 Operating Instructions [nl]

Page 1
ENGLISH
2 ~ 9
FRANÇAIS
10 ~ 17
18 ~ 25
26 ~ 33
34 ~ 41
БЪЛГАРСКИ
66 ~73
TIMER OUTDOOR
ACTUAL HEATER
HEAT
TIMER
1
234 56
BOOSTER
MONTUEWEDTHUFRISAT SUN
C
TANK
ON
QUIET
SETTING
OFF
HEATER
STATUS
SOLAR REMOTE
C
FORCE
NOT AVAILABLE
PUMPDW
OPERATION
WATER OUTLET
/ ON
OFF
Operating Instructions
0.2
0.30.1
0.40
MPa
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Before operating the unit, make sure the installation has been carried out correctly by authorized dealer correctly and precisely following the installation instructions given.
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Avant de faire fonctionner l’unité, assurez-vous que l’installation a été correctement réalisée par un revendeur agréé et dans le strict respect des consignes d’installation fournies.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Antes de operar la unidad asegúrese de que la instalación haya sido realizada correctamente por un instalador autorizado, siguiendo de forma correcta y precisa las instrucciones de instalación dadas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts ist sicherzustellen, dass die Montage durch einen autorisierten Händler fachgerecht entsprechend der Installationsanleitung durchgeführt wurde.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Prima di far funzionare l’unità, assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente da un rivenditore autorizzato e seguendo precisamente le istruzioni date per l’installazione
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Controleer, voor u de unit in gebruik neemt, dat de installatie goed is uitgevoerd door een offi ciële dealer en dat dat nauwkeurig is gedaan volgens de verstrekte instructies voor de installatie.
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. Antes de colocar a unidade em funcionamento, ceritifque-se que a instalação foi feita correctamente por um fornecedor autorizado e que seguiu com precisão as instruções de instalação dadas.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει διεξαχθεί κανονικά από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, ο οποίος έχει ακολουθήσει σωστά και πιστά τις δοθείσες οδηγίες.
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. Преди да използвате устройството се уверете, че монтажът е извършен правилно и прецизно от оторизиран дилър, като са спазвани инструкциите за монтаж.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2011. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Air-to-Water Heatpump
Model No. Indoor Unit
WH-SXF09D3E5 WH-UX09DE5 WH-SXF12D6E5 WH-UX12DE5
Outdoor Unit
2 ~ 9
10 ~ 17
18 ~ 25
26 ~ 33
34 ~ 41
42 ~ 49
50 ~ 57
58 ~ 65
66 ~73
F567972
Page 2
42
INHOUDSOPGAVE
OPMERKING
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDE
WAARSCHUWING
OPGEPAST
WAARSCHUWING
Hartelijk dank voor het aanschaffen
van een Panasonic-product
INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
42~43
BEDIENING
44~47
BINNENUNIT
48
PROBLEMEN OPLOSSEN
49
INFORMATIE
74~76
OPMERKING
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDE
Wateruitlaattemperatuur
(°C)
VERWARMEN
Omgevingsemperatuur
(°C)
VERWARMEN
OPMERKING:
Wanneer de
Binnen
Max. 55
Min. 25
Buiten
Max. 35
Min. -20
buitentemperatuur buiten het hierboven vermelde temperatuurbereik ligt, zal de verwarmingscapaciteit aanzienlijk afnemen en zal de buiten-unit door een beveiligingsvoorziening misschien niet meer functioneren. Het buitendeel zal weer automatisch opstarten indien de buitentemperatuur weer binnen de limiet ligt.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Panasonic Air-to-Water Warmtepomp is een gesplitst systeem dat alleen bestaat uit een binnen-unit en een buiten-unit. Dit systeem is ontworpen voor gebruik in combinatie met Panasonic Tank Unit. In het geval dat een Tank Unit van een ander merk dan Panasonic wordt gebruikt met het Panasonic Air-to-Water Warmtepomp System, kan Panasonic niet de goede werking en ook niet de betrouwbaarheid van het systeem garanderen.
In deze handleiding wordt beschreven hoe het warmtepomp-systeem bij gebruik tussen alleen de binnen- en buiten-unit moet worden bediend.
Raadpleeg voor andere functies zoals die voor de watertank, radiator, externe thermocontroller en het systeem onder de vloer de bedieningshandleiding van de betreffende fabrikant.
Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi ceerd zoals hieronder is aangegeven:
Met dit teken wordt u
WAARSCHUWING
OPGEPAST
De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:
BINNENUNIT EN BUITENUNIT
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd, verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden. Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg hebben.
Pas op, dat uw vingers of andere voorwerpen niet in het de interne of externe unit komen, daar door de draaiende delen letsel veroorzaakt kan worden.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Installeer de binnen-unit niet buiten. Deze unit is uitsluitend ontworpen voor installatie binnen.
gewaarschuwd voor de dood of ernstig letsel.
Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen.
Dit symbool verwijst naar een handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen verwijzen naar handelingen die VERPLICHT zijn.
WAARSCHUWING
Page 3
OPGEPAST
BINNENUNIT EN BUITENUNIT
WAARSCHUWING
STROOM TOEVOER
/
/
Voorkom oververhitting of brand, gebruik geen snoer waarin wijzigingen zijn aangebracht of dat uit meerdere stukken is samengesteld of een verlengsnoer of een snoer van onbekende herkomst.
Om oververhitting, brand of elektrische schokken te voorkomen:
• Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Bedien het apparaat niet met natte handen.
• Laat geen knikken in het stroomsnoer komen.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger van de fabrikant of een gelijkwaardig gekwalifi ceerd persoon om een mogelijk gevaar te voorkomen.
Deze unit is voorzien van een aardlekschakelaar. U wordt ten zeerste aanbevolen de werking van de aardlekschakelaar na de installatie en periodiek na het uitvoeren van service- of onderhoudswerkzaamheden te laten controleren door een offi ciële dealer, zodat is gewaarborgd dat de schakelaar in goede staat is. Anders zal deze mogelijk in het geval van een storing de oorzaak zijn van een elektrische schok of brand.
U wordt ten zeerste geadviseerd de apparatuur ter plaatse te installeren met een aardlekschakelaar of reststroomonderbreker zodat een elektrische schok of brand wordt voorkomen.
Stop met het gebruiken van het product, wanneer er een abnormaliteit/storing optreedt en haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomschakelaar en de circuitbreker uit. (Risico op rook/brand/elektrische schok) Voorbeelden van abnormaliteit/storing
• De RCCB schakelt uit zichzelf uit.
• Men merkt een brandlucht, abnormaal geluid of
trillingsgeluid, als de eenheid in gebruik is.
• Er blijft heet water uit de eenheid komen.
Neem onmiddellijk contact op met uw plaatselijke leverancier voor onderhoud/reparatie.
U wordt geadviseerd handschoenen te dragen tijdens het uitvoeren van service- en onderhoudswerk zodat de risico’s worden voorkomen.
Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat er een electrische schok of brand ontstaat.
U kunt een elektrische schok voorkomen door het apparaat uit te schakelen:
- Voordat de apparatuur wordt gereinigd of nagezien.
- Wanneer de apparatuur lange tijd niet wordt gebruikt.
Dit toestel heeft meerdere toepassingen. Alle circuits voor stroomvoorziening moeten zijn uitgeschakeld voordat u werkzaamheden verricht aan één van de aansluitingen in de binnen-unit, zodat een elektrische schok, brandwonden of dodelijk letsel worden voorkomen.
WAARSCHUWING
OPGEPAST
BINNENUNIT EN BUITENUNIT
Maak de binnenunit niet schoon met water, wasbenzine, verfverdunner of schuurpoeder.
Installeer de unit niet dicht bij brandgevaarlijke apparatuur of in een badkamer. Anders zal de unit mogelijk de oorzaak zijn van een elektrische schok of van brand.
Raak wanneer de binnen unit in bedrijf is de warmwater leiding niet aan.
Plaats niets boven op de unit of onder de unit. Raak de scherpe aluminiumvin niet
aan; scherpe delen kunnen blessures veroorzaken.
Controleer dat de afvoerpijp goed is aangesloten. Is dat niet het geval, dan kan zich lekkage voordoen.
Controleer, wanneer u de apparatuur lange tijd hebt gebruikt, dat het installatierek nog in goede staat is, zodat u er zeker van kunt zijn dat de unit niet kan vallen.
CONTROLEPANEEL
Laat het controlepaneel niet nat worden. Anders zal de unit mogelijk de oorzaak zijn van een elektrische schok of van brand.
Druk niet met harde, puntige voorwerpen op de knoppen van het controlepaneel. Anders zou de unit beschadigd kunnen raken.
Reinig het controlepaneel niet met water, wasbenzine, verfverdunner of een schuurmiddel.
Voer niet zelf de inspectie en het servicewerk van het controlepaneel uit. Vraag de offi ciële dealer advies. U zou zich kunnen bezeren als u iets verkeerds doet.
Binnenunit
Douche
Stroom Toevoer
Buitenunit
Controlepaneel
NEDERLANDS
Paneel
Vloerverwarming
Watertank Unit
43
Page 4
BEDIENING
• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.
• Neem contact op met de offi ciële dealers bij u in de buurt voor nadere informatie.
• Voor de normale bedrijfsstand zijn de knoppen
ERROR RESET
,
FORCE
en
PUMPDW
niet in gebruik.
12
13 14 15 16 23
1 2 7
UIT/AAN-toets
1
Bedrijfslampje
2
Knop Bedrijfsstand
3
Knop Bedrijfsstand Stil
4
Inschakelknop Bijverwarming Binnen-unit
5
Toetsen stand systeeminstelling
6
Knop Timer-instelling Groep
7
Knop Stand Extra Verwarming
8
Toets Systeempomp
9
Toetsen Controle Systeemstatus
10
Toets voor het resetten van een storing
11
Indicator Verwarmingsstand UIT/AAN
12
Indicator Tankstand UIT/AAN
13
26
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
TIMER
OFF/ON
22
TIMER OUTDOOR
TIMER
1
2 3 4 56
MONTUE WEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
SOLAR REMOTE
WATER OUTLET
/
ON
OFF
SETTING
SET
MODE
SELECT
QUIET
ERROR
CANCEL
RESET
6 11
14 15 16 17
18 19
20 21 22 23 24 25 26
24
25
17 18
C
C
ACTUAL
HEATER BOOSTER
SETTING STATUS PUMPDW
19 20
21
3
10
5
CHECK
HEATER
STATUS
SEARCH
PUMPDWFORCECLOCK
9
8
4
Indicator Bedrijfsstand Stil UIT/AAN Indicator Bijverwarming Ingeschakeld/Uitgeschakeld Indicator Extra Verwarming Verzoek UIT/AAN Indicator Feitelijke Bedrijfsstand Bijverwarming (UIT/AAN) Indicator Feitelijke Bedrijfsstand Booster-verwarming
(UIT/AAN) Indicator Instelstand Systeem UIT/AAN Indicator Controlestand Systeemstatus UIT/AAN Indicator Pompstand Systeem UIT/AAN Instelscherm Timer/Klok Display Externe Thermocontroller aangesloten Weergave Omgevingstemperatuur Buiten Scherm Temperatuur Wateruitlaat Verwarmingsdisplay
VOORBEREIDING REGELPANEEL
Instelling Actuele Dag en Tijd
CLOCK
1. Druk op
2. Druk op
3. Druk op
4. Herhaal de stappen 2 en 3 als u de actuele tijd wilt
44
instellen.
.
of als u de actuele dag wilt instellen.
SET
als u wilt bevestigen.
Opmerkingen:
• De actuele dag en tijd moeten worden ingesteld wanneer u:
- De apparatuur voor de eerste keer inschakelt.
- Wanneer lange tijd is verstreken sinds de apparatuur voor het laatst is ingeschakeld.
• De actuele tijd die is ingesteld, is de standaardtijd voor alle bedieningshandelingen met de Timer.
Page 5
DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN
OPGEPAST
DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN
• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De begininstelling blijft van kracht totdat de gebruiker deze wijzigt.
• Het regelpaneel kan worden gebruikt voor meerdere installaties. Sommige functies zullen misschien niet gelden voor uw unit.
• Controleer vóór het instellen dat de bedrijfs-LED uit is (OFF). Dagscherm
JA / NEE / Temperatuurscherm
Bedieningsstand
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Timer-scherm
SETTING
SET
SELECT
CANCEL
CHECK
STATUS
SEARCH
SELECTEER FUNCTIES EN STEL DE TIMER VAN UW KEUZE IN
SET
1. Houd
CHECK
en
tegelijkertijd 5 seconden lang ingedrukt als u naar de stand voor de speciale instellingen wilt gaan.
Indicator “SETTING” en “STATUS” brandt (ON).
2. Druk
3. Druk op
4. Druk op
of als u de functies wilt doorlopen.
SELECT
als u de functie wilt openen.
of als u met JA de functie wilt inschakelen of op NEE als u de functie wilt uitschakelen, of stel de dag en de
tijd naar keuze in.
5. Druk op
Functie *
SET
als u wilt bevestigen.
Bedieningsstand/ Bij echt werken
TANK
SOLAR
HEAT
HEAT
TANK
BOOSTER
Beschrijving
Externe Thermocontroller (JA / NEE) Verbinding voor de externe thermocontroller instellen.
Tankverbinding (JA / NEE) Tankverbinding instellen.
Prioriteit voor verwarming (JA / NEE) Om het verwarmingsgebruik voor het verwarmen van de watertank te gebruiken. Prioriteit voor Verwarming (JA / NEE) Gebruik van alleen de Warmtepomp kiezen voor Verwarmingszijde in de stand HEAT + TANK (VERWARMING + TANK).
Instellen Verwarmingsinterval Verwarming De timer voor Verwarming instellen in de stand HEAT + TANK (VERWARMING + TANK) (0,5 uur ~ 10 uur).
Instellen Verwarmingsinterval Tank De timer voor Tank instellen in de stand HEAT + TANK (VERWARMING + TANK) (5 minuten ~ 1 uur 35 minuten).
Instellen Vertragingstijd Booster-verwarming Vertraging van de timer voor de booster-verwarming op ON (Aan) zetten als de tanktemperatuur niet wordt bereikt (20 minuten ~ 1 uur 35 minuten).
Sterilisatie (JA / NEE) Sterilisatie instellen, als dat nodig is.
Instellen Dag & Tijd Sterilisatie Timer instellen voor sterilisatie (slechts eenmaal per week).
Instellen Sterilisatietemperatuur Temperatuur instellen voor sterilisatiefunctie (40°C ~ 75°C).
Tijd Aanhouden Sterilisatie De timer instellen voor het handhaven van de verwarmingstemperatuur voor het voltooien van de sterilisatiefunctie (5 minuten ~ 1 uur).
TIMER OUTDOOR
WATER OUTLET
Indicator INSTELLING / STATUSFunctie*
ACTUAL
HEATER BOOSTER
SETTING STATUS PUMPDW
Bij echt werken
OPGEPAST
Gebruik het systeem niet tijdens sterilisatie om te voorkomen dat men tijdens een douche verbrandt of te warm wordt.
45
NEDERLANDS
Page 6
BASISBEDIENING
CANCEL
CANCEL
GEAVANCEERDE BEDIENING
/
ON
OFF
HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN
• Wanneer de unit ON (Aan) is, brandt de bedrijfs-LED en worden de werkelijke temperatuur voor wateruitlaat en buiten-omgeving op de display van het regelpaneel getoond.
MODE
DE BEDRIJFSMODUS KIEZEN
HEAT HEAT +TANK TANK
VERWARMINGSSTAND
- ON (AAN) of OFF (UIT) schakelen van de paneel/vloerverwarming.
- In deze stand levert de buiten-unit verwarmingscapaciteit aan de
binnen-unit.
STAND VERWARMING + TANK
- In deze stand levert de buiten-unit verwarmingscapaciteit aan de
sanitaire tank en de binnen-unit.
- Deze bedieningshandeling wordt niet gebruikt wanneer de sanitaire
watertank niet is geïnstalleerd.
TANKSTAND
- ON (AAN) of OFF (UIT) schakelen van de verwarming van de
sanitaire tank.
- In deze stand levert de buiten-unit verwarmingscapaciteit aan de
sanitaire tank.
QUIET
GENIETEN VAN EEN STILLE OMGEVING
• Deze functie vermindert het geluid van de buiten-unit. In deze stand zal mogelijk de verwarmingscapaciteit afnemen.
HEATER
DE BIJVERWARMING INSCHAKELEN
• De bijverwarming levert extra verwarmingscapaciteit bij een lage buitentemperatuur en kan alleen worden ingeschakeld voor de binnen-unit in de verwarmingsstand en bij inschakeling door een druk op deze knop.
• De bijverwarming wordt automatisch ingeschakeld (ON) wanneer aan de ingestelde voorwaarden wordt voldaan.
• U kunt zelf de verwarmingsstand uitschakelen door de betreffende knop nogmaals in te drukken.
STATUS
CHECK
CONTROLESTAND SYSTEEMSTATUS
SEARCH
1. Ga naar de stand STATUS door
CHECK
5 seconden in te drukken.
2. Druk of controleer de temperatuur van de
waterinvoer, de tank, de frequentie van de werkende compressor en de foutgeschiedenis.
• Druk op
als u de stand STATUS wilt verlaten.
• Wanneer de stand STATUS is ingeschakeld, brandt het indicatielampje “STATUS” (ON).
• De stand STATUS kan niet worden geactiveerd als het indicatielampje “SETTING” brandt (ON).
46
• Het verdient ten zeerste aanbeveling contact op te nemen met de offi ciële dealer bij u in de buurt als u wilt dat het temperatuurbereik van het water wordt gewijzigd.
• U kunt met het regelpaneel het temperatuurbereik voor de uitlaattemperatuur van het water en de buiten-omgevingstemperatuur instellen.
INSTELSTAND SYSTEEM
SETTING
1. Ga naar de stand SETTING (INSTELLING) door
drukken. Het indicatielampje “SETTING” brandt (ON).
2. Kies een parameter door op
3. Voer, na het selecteren van de parameter van uw keuze, de parameter in
SELECT
door op
4. Stel de temperatuur van uw keuze in door op
5. Bevestig de instelling door nogmaals op
• Stel de andere parameters in door stap 2 tot en met 5 te herhalen.
Bedienings­stand
HEAT
HEAT
HEAT
HEAT
Watertemperatuur
HEAT
HEATER
TAN K
INSTELLING WATERTEMPERATUUR THERMO-SHIFT
1. Druk binnen 5 seconden op
• Herhaal stap 3 tot 5 als u de shift-temperatuur van uw keuze (-5°C ~ 5°C)
wilt instellen.
Opmerkingen:
• Verlaat de stand SETTING (INSTELLING) door op
wacht 30 seconden.
• De ingestelde temperatuur zal in het systeem worden opgeslagen
wanneer u deze eenmaal hebt bevestigd.
• De stand “SETTING” (INSTELLING) kan niet worden geactiveerd als de
indicatielampjes “PUMPDW” en “STATUS” branden (ON).
Bedieningsstand Temperatuurscherm
SET
SELECT
CANCEL
HEAT
TANK
QUIET
HEATER
FORCE
OPERATION
Parameter *
TIMER OUTDOOR
ON
WATER OUTLET
Indicator INSTELLING
of te drukken.
te drukken.
SET
te drukken.
Parameter * Beschrijving
Lage omgevingsbuitentemperatuur ingesteld (-15°C ~ 15°C).
Hoge omgevingsbuitentemperatuur ingesteld (-15°C ~ 15°C).
Ingestelde wateruitlaattemperatuur bij lage buiten-omgevingstemperatuur (25°C ~ 55°C).
Ingestelde wateruitlaattemperatuur bij hoge buiten-omgevingstemperatuur (25°C ~ 55°C).
Buitentemperatuur
Ingestelde temperatuur voor het OFF (UIT)
OFF
schakelen verwarmingsfunctie (5°C ~ 35°C). Ingestelde buiten-omgevingstemperatuur voor
ON
het ON (AAN) schakelen verwarmingsfunctie (-15°C ~ 20°C).
Ingestelde temperatuur sanitaire tank (40°C ~ 75°C).
SET
.
ACTUAL
HEATER BOOSTER
C
SETTING STATUS PUMPDW
SET
5 seconden in te
of te drukken.
te drukken of
Page 7
INSTELLING WEEK-TIMER
Timer-scherm
Gaat branden als de Timer­functie wordt geselecteerd
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
ON-timer Voor het automatisch inschakelen, “ON”, van de unit
Er kunnen per dag 6 verschillende programma’s worden ingesteld (1 ~ 6)
Duidt de geselecteerde dag aan Duidt de volgende dag aan voor de werking van de timer
Te selecteren tijd (stappen van 10 minuten)
OFF-timer Voor het automatisch uitschakelen, “OFF”, van de unit
Te selecteren dag
Functie Stap
Timer-stand invoeren
Stel dag & tijd in
TIMER
Druk op
1. Druk op
2. Druk op
3. “1” knippert, druk op
4. Druk op
5. Druk op Als u de timer wilt instellen samen met andere bedieningshandelingen, drukt u op
6. Druk op
.
of voor het selecteren van de dag van uw keuze.
SELECT
als u wilt bevestigen
SELECT
OFF/ON
als u programma 1 wilt instellen.
als u ON- of OFF-timer wilt selecteren.
of voor het selecteren van de tijd van uw keuze.
SET
als u programma 1 wilt bevestigen. De geselecteerde dag wordt geaccentueerd met ▼.
• Na 2 seconden zal het scherm verder gaan naar het volgende programma.
7. Herhaal stap 4 tot 7 als u de programma’s 2 tot 6 wilt instellen.
• Wanneer tijdens het instellen van de timer geen knop wordt ingedrukt binnen 30 seconden, of als de knop
SET
wordt ingedrukt, wordt de instelling van dat moment bevestigd en wordt het instellen
van de timer beëindigd.
Timer Toevoegen/
Herhaal bovenstaande stappen.
Wijzigen
Timer uitschakelen
Timer inschakelen
Timer controleren
Druk op
Druk op
1. Druk op
TIMER
, druk daarna op
TIMER
, druk daarna op
TIMER
.
CANCEL
.
SET
.
2. Druk op of totdat de dag van uw keuze verschijnt, druk op
3. Druk op of als u de ingestelde programma’s wilt controleren.
Timer annuleren
1. Druk op
2. Druk op
3. Druk op
4. Druk op
5. Druk op
TIMER
.
of totdat de dag van uw keuze verschijnt.
SELECT
als u de programma-instelling wilt invoeren.
of totdat het programma van uw keuze verschijnt.
CANCEL
als u het programma wilt annuleren.
Opmerkingen:
• U kunt de Timer voor iedere dag van de week instellen (Maandag tot Zondag) met 6 programma’s per dag.
• Wanneer de unit wordt ingeschakeld door de timer, zal de wateruitlaattemperatuur worden geregeld uitgaande van de eerder ingestelde temperatuur.
• U kunt niet op een dag twee keer hetzelfde timer-programma instellen.
• U kunt ook gemeenschappelijke dagen instellen met dezelfde timer-instelling.
• Bevordert energiebesparing doordat u iedere dag 6 programma’s kunt instellen.
SETTING
TIMER
OFF/ON
CLOCK
SELECT
SET
SELECT
CANCEL
als u uw selectie wilt bevestigen.
MODE
of
QUIET
.
NEDERLANDS
47
Page 8
BINNENUNIT
WATERDRUKMETER
INSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKEN
TIP
OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET INROEPEN
• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.
OPGEPAST
INSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKEN
• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.
• Gebruik alleen zeep ( reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
• Gebruik geen water dat warmer is dan 40°C.
TIMER OUTDOOR
HEAT
TIMER
1
234 56
MONTUEWEDTHUFRISAT SUN
TANK
ON
QUIET
OFF
HEATER
SOLAR REMOTE
FORCE
NOT AVAILABLE
OPERATION
WATER OUTLET
/ ON
OFF
0.2
0.40
MPa
pH7) of milde
ACTUAL
HEATER BOOSTER
C
SETTING STATUS
C
PUMPDW
0.30.1
TIP
• Voer regelmatig schoonmaakwerkzaamheden uit zodat u er zeker van kunt zijn dat de unit optimaal presteert. Vraag advies aan een offi ciële dealer.
WATERDRUKMETER
0.2
0.30.1
0.40
MPa
• Druk of stoot niet met harde puntige voorwerpen op de glazen kap. Dit zou de unit kunnen beschadigen.
• Het is belangrijk dat de waterdruk ligt tussen 0,05 en 0,2 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
• Vraag advies aan een offi ciële dealer, als de waterdruk buiten het hierboven vermelde bereik ligt.
BINNEN-UNIT & CONTROLEPANEEL
• Spat niet met water op de unit.
• Veeg de unit voorzichtig af met een zachte, droge doek.
EXTERN FILTER
• Maak het externe fi lter schoon tenminste een keer per jaar. Doet u dit niet, dan kan het fi lter verstopt raken en kan het systeem instorten. Vraag advies aan een offi ciële dealer.
BUITENUNIT
• Blokkeer de luchtinlaat-en luchtuitlaatopeningen niet omdat hierdoor de apparatuur misschien slecht zal presteren of defect zal raken. Verwijder obstakels zodat een goede ventilatie gewaarborgd is.
• Maak, in de winter, de buiten-unit vrij van sneeuw en verwijder de sneeuw bij de buiten-unit zodat de sneeuw inlaat- en uitlaatopeningen niet kan blokkeren.
INSPECTIE
• Om te zorgen dat de unit optimaal functioneert moet men op regelmatige intervallen seizoensinspecties aan de unit, het externe fi lter en de veldbedrading uitvoeren. Dit onderhoud dient uitgevoerd te worden door een gemachtigde dealer.
• Verwijder eventuele obstakels uit de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen van de buiten-unit.
BIJ LANGDURIGE INACTIVITEIT
• Schakel de voeding uit.
OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET INROEPEN
SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT en consulteer een bevoegde installateur, onder de volgende omstandigheden:
• Een abnormaal lawaai tijdens de werking.
• Er zijn waterdruppels/vreemde deeltjes in het controlepaneel binnengedrongen.
• Er lekt water uit de binnenunit.
• De zekering springt regelmatig uit.
• De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm.
48
Page 9
PROBLEMEN OPLOSSEN
De volgende symptomen geven geen defect aan.
SYMPTOOM
OORZAAK
Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.
SYMPTOOM
CONTROLEER
Het bedrijfslampje knippert en er verschijnt een foutcode op het scherm van het controlepaneel.
Knop Stand Extra verwarming
De volgende symptomen geven geen defect aan.
SYMPTOOM
Geluid van stromend water tijdens werking. • Stromend koelmiddel in het apparaat. Het apparaat begint pas na enkeleminuten met vertraging
nadat het opnieuw is opgestart.
• De vertraging dient ter bescherming van de compressor
van de unit. Er komt water/stoom uit de buitenunit. • In de leidingen vindt condensatie of verdamping plaats. In de stand Verwarmen komt er damp van de buiten-unit. • Dit wordt veroorzaakt door ontdooiing op de
warmtewisselaar. De buiten-unit werkt niet. • Wanneer de buitentemperatuur ligt buiten het bereik
dat een voorwaarde is voor functioneren, wordt de
beveiligingsfunctie van het warmtepompsysteem
ingeschakeld. Air-to-Water-Warmtepomp systeem werking is
uitgeschakeld.
• Als de temperatuur van het binnentoestel watertoevoer
lager dan 20°C is. Reserve verwarmingselement is
ingeschakeld om het water op te warmen. Het is moeilijk het systeem te verwarmen. • Wanneer de verwarming werkt met de binnen-unit en
tegelijkertijd met vloerverwarming of paneelverwarming,
kan de watertemperatuur dalen waardoor de vloer en de
paneelverwarming minder goed werken.
• Moeilijk te verwarmen zijn.
• Wordt de uitlaat of inlaat van de buiten-unit misschien geblokkeerd door een hoop sneeuw?
• Wanneer de ingestelde temperatuur van de wateruitlaat laag is ingesteld, zal deze misschien moeilijk zijn te verwarmen.
Het systeem kan niet onmiddellijk warm worden.
Door de aard van het warmtepompsysteem zal het misschien enige tijd duren voordat het water is opgewarmd, als de unit wordt ingeschakeld vanaf een koude start.
De unit gaat weer werken als de stroomvoorziening is
• De unit wordt bediend met de auto-herstartfunctie.
hersteld.
OORZAAK
NEDERLANDS
Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.
SYMPTOOM
CONTROLEER
Verwarming werkt niet effi ciënt. ► • Stel de temperatuur correct in.
• Is afsluiter van de paneelverwarming ingesloten?
• Verwijder eventuele obstakels uit de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen van de buiten-unit.
Luidruchtig tijdens werking. • Controleer dat het apparaat niet geïnstalleerd is op een
schuine plaats of dat de klep niet goed gesloten is.
Het apparaat werkt niet. • Controleer of de stroomonderbreker ontkoppeld is. Het bedrijfslampje brandt niet of het scherm van het
controlepaneel is leeg.
Het bedrijfslampje knippert en er verschijnt een foutcode op het scherm van het controlepaneel.
TIMER
TIMER
1
2 3 4 5 6
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
ON OFF
Knop Stand Extra verwarming
• Schakel in de unit uit en geef de storingscode door aan een offi ciële dealer.
• Timer-werking annuleren bij foutcode.
• Als het Air-to-Water Warmtepomp-systeem niet werkt, kunt u het verwarmingswater met de
FORCE
bijverwarming verwarmen. Druk op
• Druk op
/
ON
OFF
als u de extra verwarming wilt uitschakelen.
• Is de stroomvoorziening uitgeschakeld of is er een
stroomstoring?
FORCE
als u de bijverwarming wilt inschakelen.
• In de stand Extra Verwarming zijn alle andere functies niet toegestaan.
49
Page 10
INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/ INFORMATIONEN/INFORMAZIONI/ INFORMATIE/ INFORMAÇÃO/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ИНФОРМАЦИЯ
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Page 11
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Informatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuur
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u deze producten wenst te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Page 12
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Πληροφορίες για τους Χρήστες πάνω στη Συλλογή και Απόρριψη Παλιού Εξοπλισμού
Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα. Προκειμένου να πραγματοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών παρακαλούμε να τα μεταφέρετε σε ανάλογα σημεία περισυλλογής σύμφωνα με την νομοθεσία της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ. Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και μπαταριών συμβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιμοι πόροι και προλαμβάνετε ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση μπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και μπαταριών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστημα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριμένα είδη. Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για την λανθασμένη νομοθεσία της χώρας σας.
Για επιχειρηματικούς χρήστες στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον πωλητή ή προμηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
[Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης]
Αυτή η σήμανση ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά με την σωστή διαδικασία απόρριψης.
απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με την
θα
Информация за потребителите за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии
Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи обозначават електронни уреди, които не трябва да бъдат изхвърляни заедно с потока битови отпадъци. 3а да бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти на специално предназначените за тази цел места, спазвайки разпоредбите на националното законодателство и европейските директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC. Спазвайки инструкциите за правилното изхвърляне на такива уреди и батерии, вие ще помогнете да запазим ценни ресурси и да предотвратим възможни негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда. Моля, обърнете се към местните общински власти или търговския обект, откъдето сте закупили продукта, за да получите допълнителна информация за най-близкия събирателен пункт или място за изхвърляне на стари електроуреди и батерии. При направилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в съответствие разпоредбите на националното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския Съюз
Ако желаете да изхвърлите ненужни електроуреди, моля свържете се с вашия дилър или доставчик за повече информация.
[Информация за страни извън Европейския Съюз]
Тези символи са валидни само в рамките на Европейския Съюз. Ако желаете да се освободите от тези отпадъчни продукти, моля свържете се с местните органи на властта или вашия доставчик, за да получите информация за тяхното коректно изхвърляне.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Printed in Malaysia
F567972
FS0411-1
Loading...