Panasonic WH-ADC0309H3E5, WH-ADC1216H6E5 Operating Instructions [tr]

Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule + Tank
Model No.
Indoor Unit
WH-ADC0309H3E5
Outdoor Unit
WH-UD03HE5-1 WH-UD05HE5-1 WH-UD07HE5-1 WH-UD09HE5-1
Indoor Unit
WH-ADC1216H6E5
Outdoor Unit
WH-UD12HE5 WH-UD16HE5 WH-UX09HE5 WH-UX12HE5
Indoor Unit
WH-ADC0916H9E8
Outdoor Unit
WH-UD09HE8 WH-UD12HE8 WH-UD16HE8 WH-UX09HE8 WH-UX12HE8 WH-UX16HE8 WH-UQ09HE8 WH-UQ12HE8 WH-UQ16HE8
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique.
Bedienungsanleitung Luft/Wasser-Hydromodul + Warmwasserspeicher
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic­Produkts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. Installationsanleitung liegt bei. Auf dem Typenschild fi nden Sie Seriennummer und Baujahr.
Kullanım Kılavuzu Hava-Su Hidromodülü + Tank
Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere muhafaza ediniz. Kurulum Kılavuzu Ektedir Seri numarası ve üretim yılı için, lütfen ürün etiketine bakın.
2-27
28-53
54-79
Türkçe Deutsch Français
Manufactured by: Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
ACXF55-15010
Table Des Matières
Consignes de sécurité ...................................................4-6
Boutons et affi chage de la télécommande ....................7-9
Initialisation .......................................................................9
Menu rapide ....................................................................10
Menus ........................................................................10-23
À l’intention de l’utilisateur
1 Param. fonction ................................................10-11
1.1 Prog. hebdo
1.2 Programme vacances
1.3 Programme Silence
1.4 Appoint électrique
1.5 Résistance ballon
1.6 Stérilisation
1.7 Mode ECS
2 Ctrl système ............................................................12
2.1 Comptage énergie
2.2 Temp. Eau
2.3 Historique erreurs
2.4 Compresseur
2.5 Résistance
3 Param. Perso .....................................................12-13
3.1 Sonorité desTouches
3.2 Contraste LCD
3.3 Luminosité
3.4 Intensité luminosité
3.5 Format Horloge
3.6 Date & Heure
3.7 Langue
3.8 déverrouillage code
4 Contact maintenance ..............................................13
4.1 Contact 1 / Contact 2
À l’intention de l’installateur
5 Param. installateur > Param. système ..............14-18
5.1 Carte de connectivité optionelle
5.2 Zone et sondes
5.3 Puiss. résistance
5.4 Anti prise en glace
5.5 Connexion ballon tampon
5.6 Résist. bac condens.
5.7 Sonde extérieure alternative
5.8 Raccord. bivalence
5.9 Contact externe
5.10 Raccord. Solaire
5.11 Signal erreur externe
5.12 Contrôle demande
5.13 SG ready
5.14 Contact compress. ext.
5.15 Liquide circul.
5.16 Contact été / hiver
5.17 chauffage forcé
6 Param. installateur > Param. opérations ...........18-22
6.1 Chaud
6.2 Froid
6.3 Auto
6.4 Ballon
7 Param. installateur > Param. service ................22-23
7.1 Vitesse maxi circulateur
7.2 Pump down
7.3 Séch. dalle
7.4 Contact maintenance
Instructions De Nettoyage ..............................................24
Dépannage ................................................................25-26
Informations ....................................................................27
2
Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données.
La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure.
L’unité intérieure est composée de l’hydromodule et du réservoir d’eau sanitair ede 200 l.
Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieure et extérieure.
En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de
chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
Le système peut être verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et désactiver le mode REFROIDISSEMENT.
Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus.
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos
stations techniques agréées.
2
Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)
*
Présentation du système
Télécommande
Panneau solaire
Unité Intérieure
Plaque Avant
Unité extérieure
Remarque : Ouverture non recommandée de la Plaque Avant. (Réservé à l’usage du revendeur agréé/spécialiste)
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
Radiateur
Douche
Ventilo­convecteur
Plancher chauffant
Alimentation
Conditions d’utilisation
WH-UD série WH-UX série, WH-UQ série
CHAUFFAGE
(RÉSERVOIR)
Température de sortie d’eau (°C) (Min. / Max.)
Température ambiante extérieure (°C) (Min. / Max.)
Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l’unité extérieure s’arrête de fonctionner pour sa propre protection. L’unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifi ée.
* Au-dessus de 55 °C, uniquement possible lors du fonctionnement du chauffage de secours.
3
Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d’eau diminue progressivement de 60 °C à 55 °C.
*
- / 65* 20 / 55 - / 65*
CHAUFFAGE
(CIRCUIT)
-20 / 35 -28 / 35 16 / 43
CHAUFFAGE
(RÉSERVOIR)
CHAUFFAGE
(CIRCUIT)
20 / 55 (Sous température
ambiante -15 °C) *
20 / 60 (Sur température
ambiante -10 °C) *
*1 REFROIDISSEMENT
(CIRCUIT)
3
3
5 / 20
Français
3
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après :
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT
danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant
ATTENTION
provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil leur a été expliqué et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien régulier ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifi é peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.
4
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans les unités extérieure ou intérieure ; les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
Ne partagez pas la prise
d’alimentation avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pliez ou ne tordez pas le cordon
d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un de ses techniciens ou une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Cette unité est équipée d’un disjoncteur de courant résiduel/ disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (RCCB/ELCB). Demandez à un revendeur agréé de vérifi er régulièrement le fonctionnement du RCCB/ELCB surtout après l’installation, l’inspection ou l’entretien. Un dysfonctionnement du RCCB/ ELCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afi n d’éviter un choc électrique et/ou un incendie.
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes.
Arrêtez d’utiliser le produit en cas d’anomalie/défaillance et débranchez l’alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
Le RCCB/ELCB déclenche souvent.
Vous remarquez une odeur de brûlé.
Vous remarquez des bruits
anormaux ou des vibrations de l’unité.
De l’eau chaude fuit de l’unité
intérieure. Contactez immédiatement votre revendeur local pour l’entretien/ réparation.
Portez des gants pendant l’inspection et l’entretien.
Français
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en débranchant l’alimentation
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée. Cet appareil convient à de
multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ ou une blessure mortelle, assurez­vous d’avoir débranché toutes les alimentations avant d’accéder à toute borne de l’unité intérieure.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Ne lavez pas l’unité intérieure à l’eau, au benzène, au diluant ou à la poudre à récurer pour éviter tout endommagement ou toute corrosion de l’unité.
N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie.
Ne touchez pas le tuyau d’évacuation d’eau de l’unité intérieure pendant le fonctionnement.
Ne placez rien sur ou sous l’unité. Ne touchez pas l’ailette en
aluminium, car ses arêtes vives peuvent causer des blessures.
N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afi n d’éviter toute brûlure avec l’eau chaude ou la surchauffe de la douche.
Empêchez toute fuite d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est correctement raccordé.
Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré. Un support détérioré peut entraîner la chute de l’unité.
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Télécommande
Ne mouillez pas la télécommande. Sinon, il y a risque de choc électrique et/ou d’incendie.
N’appuyez pas les touches de la télécommande à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité.
Ne nettoyez pas la télécommande avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’inspectez pas ni n’entretenez la télécommande par vous-même. Consultez un revendeur agréé afin d’éviter des blessures corporelles causées par un dysfonctionnement.
6
Boutons et affi chage de la télécommande
Touches / Voyant
Touche du menu rapide
1
(Pour en savoir plus, consultez le Guide du menu rapide).
Touche Retour
2
Revient à l’écran précédent
3 Écran LCD
Touche du menu principal
4
Pour le paramétrage des fonctions
Touche MARCHE/ARRÊT
5
Met l’unité en marche/arrêt
Voyant de fonctionnement
6
Brille pendant le fonctionnement, clignote en cas d’alarme.
Appuyez au centre
Sans gant
3
2
1
Touches directionnelles en croix
Sélectionne un élément.
Haut
Gauche Droite
Bas
Touche Entrée
Confi rme le contenu sélectionné.
4
5
6
Français
Sans stylo
Consignes de sécurité / Boutons et affi chage de la télécommande
7
Boutons et affi chage de la télécommande
2 43
1
7
Affi chage
1 Sélection du mode
5
6
AUTO
AUTO +
BALLON
CHAUD
CHAUD
+ BALLON
Icônes de fonctionnement
2
L’état de fonctionnement s’affi che. Cette icône ne s’affi chera pas (sous l’écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire.
État de fonctionnement en vacances
Zone : Thermostat d’ambiance
État du réchauffeur de la pièce
État bivalent (Chaudière)
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
8
*2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
En fonction de la température extérieure prédéfi nie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD ou *1 FROID.
Chauffage auto
En fonction de la température extérieure prédéfi nie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD + BALLON ou *1 FROID + BALLON.
Chauffage auto
Le mode CHAUD du radiateur/ plancher est soit allumé soit éteint.
L’unité extérieure assure le chauffage du système.
L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS et de l’installation.
Ce mode peut être sélectionné uniquement lorsque le ballon ECS est installé.
État de la sonde interne
Refroidisse­ment auto
Refroidisse­ment auto
État de fonctionnement de l’horloge Hebdomadaire
État de fonctionnement chauffage turbo
État de la résistance du ballon d’eau chaude sanitaire
1, *2
*
FROID
1, *2
*
FROID
+ BALLON
BALLON Le ballon ECS est soit allumé soit
*
Le ventilo-convecteur est soit allumé ou éteint.
L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
L’unité extérieure assure le refroidissement de l’installation.
Le système régule le chauffage d’appoint dans le réservoir d’eau.
éteint.
L’unité extérieure assure le chauffage du ballon ECS.
Les icônes de direction indiquent le mode actuellement actif.
Utilisation de la pièce / Fonctionnement du réservoir.
Opération de dégivrage.
État de fonctionnement en mode silencieux
Contrôle demande ou SG ready ou état SHP
État solaire
3 Température de chaque zone 4 Heure et jour 5 Température du réservoir d’eau 6 Température extérieure 7 Icônes du type de capteurs/type de températures réglées
Température de l’eau Courbe compens. Thermostat d’ambiance Externe
Température de l’eau Direct Thermostat d’ambiance Interne
Piscine uniquement
Initialisation
Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez lancer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en programmant correctement la date et l’heure. Il est recommandé à l’installateur d’effectuer l’initialisation suivante de la télécommande.
Choix de la langue
Appuyez sur et patientez pendant l’initialisation de l’écran.
1
Faites défi ler l’écran à l’aide de choisir la langue souhaitée.
2
Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
et pour
LCD clignotant
Français
Réglage de l’horloge
1
Sélectionnez à l’aide de d’affi cher l’heure, le format 24 h par exemple.
2
Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
3
Utilisez mois, le jour, l’heure et les minutes. (Appuyez sur pour à chaque fois confi rmer la sélection.)
Une fois l’heure réglée, l’heure et la
4
date apparaîtront à l’écran même si la télécommande est mise en ARRÊT.
et pour sélectionner l’année, le
ou la manière
Boutons et affi chage de la télécommande / Initialisation
9
Menu rapide
À la fi n des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifi er le réglage.
1
Appuyez sur
pour affi cher le menu rapide.
Forcer l’ECS de secours
Prog. hebdo Forcer le dégivrage
2
Utilisez pour sélectionner le menu.
3
Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.
Menus
Sélectionnez des menus et défi nissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifi cations des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste.
Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modifi cation par l’utilisateur.
La télécommande peut être utilisée pour plusieurs installations.
Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage.
Le système ne peut pas bien fonctionner s’il est mal réglé. Veuillez consulter un revendeur agréé.
À l’intention de l’utilisateur
Chauffage Turbo Silence chauffage forcé
Pour affi cher le <Menu principal> : Pour sélectionner le menu : Pour confi rmer le contenu sélectionné :
Initialisation des codes erreurs
Verrou R/C
Menu
1 Param. fonction
1.1
Une fois que l’horloge hebdomadaire est réglée, l’utilisateur peut modifi er son réglage à partir du menu rapide. Pour régler jusqu’à 6 modèles de fonctionnement sur une base hebdomadaire.
Désactivée si Contact été / hiver est appuyé ou si Forcer chauffage de secours est actif.
10
Prog. hebdo
Réglage par défaut
Programmation horloge
Sélectionner le jour de la semaine et
régler les modèles nécessaires
(Heure / Activation/Désactivation du
fonctionnement / Mode)
Copie horloge
Sélectionner le jour de la semaine
Options de réglage / Affi chage
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Programme vacances
1.2
Pour économiser l’énergie, une période de vacances peut être défi nie pour mettre le système en OFF ou baisser la température pendant cette période.
Le réglage de l’horloge Hebdomadaire peut être provisoirement désactivé pendant
le réglage du mode vacances, mais sera restauré à la fi n du mode vacances.
Programme Silence
1.3
Pour fonctionner silencieusement pendant la période prédéfi nie. il est possible de régler 6 modèles. Le niveau 0 signifi e que le mode est désactivé.
Appoint électrique
1.4
Pour mettre en ON ou OFF l’appoint électrique.
Résistance ballon
1.5
Pour activer ou désactiver l’appoint électrique du ballon ECS.
Stérilisation
1.6
Pour mettre en ON ou OFF la stérilisation automatique.
N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation afi n d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche.
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Mode ECS (Eau Chaude Sanitaire)
1.7
Pour régler le mode ECS sur Standard ou Smart.
En mode Standard, la durée de chauffe du réservoir ECS est plus courte. Tandis qu’en mode Smart, la durée de chauffe de l’ECS est plus longue avec une moindre consommation d’énergie.
Réglage par défaut
OFF
ON
Début et fi n des vacances.
Température désactivée ou réduite
Heure de démarrage du mode silencieux :
Niveau de silence :
OFF
OFF
ON
Standard
Options de réglage / Affi chage
Date et heure
Date et heure
0 ~ 3
Français
Menu rapide / Menus
11
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Réglage par défaut
Options de réglage / Affi chage
2 Ctrl système
Comptage énergie
2.1
Graphique présent ou historique de la consommation et production d’énergie ou du COP.
COP = Coef cient de performance.
Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an.
La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *1 refroidissement, réservoir et
totale peut être récupérée.
La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.
Temp. Eau
2.2
Montre toutes les températures d’eau dans chaque zone.
Historique erreurs
2.3
Référez-vous à Dépannage pour connaître les codes d’erreur.
Le code d’erreur le plus récent s’affi che en haut.
Compresseur
2.4
Montre la performance du compresseur.
Présent
Sélectionner et récupérer
Graph. historiques
Sélectionner et récupérer
Température d’eau réelle de 8 éléments : Retour / Départ / Zone 1 / Zone 2 / Ballon / Ballon tamp. / Solaire / Piscine
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
Résistance
2.5
Total des heures de temps de fonctionnement du chauffage de secours / ECS.
Sélectionner et récupérer
3 Param. Perso
Sonorité desTouches
3.1
Active/Désactive le bruit de fonctionnement.
Contraste LCD
3.2
fi nit le contraste de l’écran.
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées. *2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
12
ON
3
Menu
Luminosité
3.3
fi nit la durée du rétro-éclairage de l’écran.
Intensité luminosité
3.4
fi nit la luminosité du rétro-éclairage de l’écran.
Format Horloge
3.5
fi nit le type d’affi chage de l’horloge.
Réglage par défaut
1 min
4
24H
Options de réglage / Affi chage
Date & Heure
3.6
fi nit la date et l’heure en cours.
Langue
3.7
fi nit la langue d’affi chage de l’écran supérieur.
Pour le grec, veuillez vous référer à la version anglaise.
déverrouillage code
3.8
Mot de passe à 4 chiffres pour tous les réglages.
4 Contact maintenance
Contact 1 / Contact 2
4.1
Numéro de contact prédéfi ni de l’installateur.
Français
AAAA / MM / JJ / H / Min
Menus
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH /
ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH / NEDERLANDS /
TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR /
SLOVENŠČINA / HRVATSKI
0000
Sélectionner et récupérer
13
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par défaut
Options de réglage / Affi chage
5 Param. installateur Param. système
Carte de connectivité optionelle
5.1
Pour se connecter à la platine externe requis pour l’entretien.
Si le PCB externe est connecté (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes :
1
Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.
2
Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
3
Fonction solaire (les panneaux thermiques solaires raccordés au réservoir ECS (Eau chaude sanitaire) ou au ballon tampon.
4
Signal externe Marche / Arrêt Compresseur
5
Remonté des défauts / Alarme
6
Contrôle de SG ready.
7
Contrôle demande.
8
Contact été / hiver
Zone et sondes
5.2
Pour sélectionner les capteurs et pour sélectionner le système à 1 zone ou à 2 zones.
Non
Zone
Après avoir sélectionné le système à 1 ou à 2 zones, passez à la sélection de la pièce ou de la piscine.
Si la piscine est sélectionnée, une valeur doit être défi nie pour la température entre 2 °C ~ 10 °C.
Sonde
* Pour le thermostat d’ambiance, une autre
sélection doit être effectuée : l’option externe ou interne.
T comprise
14
Puiss. résistance
5.3
Pour réduire la puissance du chauffage si elle n’est pas nécessaire.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
* Les options de puissance
varient en fonction du modèle.
Anti prise en glace
5.4
Pour activer ou désactiver la prévention du gel de l’eau lorsque le système est en ARRÊT
Connexion ballon tampon
5.5
Pour raccorder le réservoir au système et si OUI est sélectionné, pour défi nir la température T.
La connectivité de la platine en option doit être défi nie sur OUI pour activer la fonction.
Si la connectivité de la platine en
option n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran.
3 kW / 6 kW / 9 kW
Oui
Non
Oui
5 °C
T pour le
fi nir ballon tampon
Menu
Résist. bac condens.
5.6
Pour sélectionner si le cordon chauffant du bac à condensats en option est raccordé ou pas. * Type A - Le cordon chauffant
du bac à condensats s’active uniquement pendant l’opération de dégivrage.
* Type B -Le cordon chauffant
du bac à condensats s’active lorsque la température ambiante extérieure est égale ou inférieure à 5 °C.
Sonde extérieure alternative
5.7
Pour sélectionner une sonde extérieure alternative.
Raccord. bivalence
5.8
Sélectionner une connexion bivalente pour permettre à une source de chaleur supplémentaire telle qu’une chaudière de chauffer le ballon tampon et le réservoir d’eau chaude lorsque la capacité de la pompe à chaleur est insuffi sante à une faible température extérieure. La fonction bivalente peut être réglée soit en mode alternatif (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent en alternance), soit en mode parallèle (la pompe à chaleur et la chaudière fonctionnent simultanément), soit en mode parallèle avancé (la pompe à chaleur fonctionne et la chaudière s’allume pour le ballon tampon et/ou l’eau chaude domestique en fonction des options de réglage du prog. contrôle).
Réglage par défaut
Non
Oui
A
Non
Non
Oui
-5 °C
Oui Après avoir sélectionné la température extérieure
Prog. Contrôle
Alternative / Parralèle / Parralèle avancée
Sélectionner Parallèle avancé pour une utilisation bivalente des réservoirs.
Prog. Contrôle Parralèle avancée
Chaud Sélection du réservoir
« Chaud » implique le ballon tampon et « ECS » implique le réservoir d’eau chaude sanitaire.
Options de réglage / Affi chage
fi nir le type de cordon chauffant du bac à condensats*.
Régler la température extérieure pour activer la connexion bivalente.
Français
Menus
15
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par défaut
Prog. Contrôle Parralèle avancée Chaud Oui
Le ballon tampon est activé uniquement après la sélection de « Oui ».
-8 °C
0:30
-2 °C
0:30
Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui
Options de réglage / Affi chage
Régler le seuil de température permettant de démarrer la source de chaleur bivalente.
Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes).
Régler le seuil de température permettant d’arrêter la source de chaleur bivalente.
Minuteur de retard servant à arrêter la source de chaleur bivalente (en heure et minutes).
16
Contact externe
5.9
Le réservoir ECS est activé uniquement après la sélection de « Oui ».
Minuteur de retard
0:30
Non
servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes).
Menu
Raccord. Solaire
5.10
La Platine optionnelle doit être défi nie sur OUI pour activer la fonction.
Si la Platine optionnelle n’est pas sélectionnée, la fonction n’apparaîtra pas à l’écran.
Réglage par défaut
Non
Oui
Ballon tamp. Sélection du réservoir
Oui Après la sélection du réservoir
Options de réglage / Affi chage
Signal erreur externe
5.11
Contrôle demande
5.12
10 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel
80 °C fi nir la limite H
Non
Régler la température
T activée
Régler la température
T arrêtée
Régler la température d’antigel
Français
Menus
Non
17
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
SG ready
5.13
Contact compress. ext.
5.14
Liquide circul.
5.15
Pour sélectionner s’il faut faire passer l’eau ou le glycol dans le système.
Contact été / hiver
5.16
chauffage forcé
5.17
Pour activer Forcer le chauffage soit manuellement (par défaut) soit automatiquement.
Réglage par défaut
Non
Oui
120 %
Non
Eau
Non
Manuel
Options de réglage / Affi chage
Capacité (1) et (2) du ballon tampon et réservoir ECS (en %)
6 Param. installateur Param. opérations
Pour accéder aux quatre principaux modes ou fonctions.
Chaud
6.1
Pour défi nir diverses températures d’eau et température de consigne pour le chauffage.
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées. *2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
4 principaux modes
Chaud / *1, *2 Froid / Auto / Ballon
Temp. eau pour démar. Chauf. /
Temp. ext pour arrêt chauf. /
T pour activer Chauffage /
Temp. ext. pour chauf. ON
18
Menu
Réglage par défaut
Temp. eau pour démar. Chauf.
Courbe compens.
Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compens.
Axe X : -5 °C, 15 °C Axe Y : 55 °C, 35 °C
Plage de température : Axe X : -15 °C ~ 15 °C, axe Y : Voir ci-dessous
Plage de température pour l’entrée de l’axe Y :
1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-UX/UQ : 20 °C ~ 60 °C
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
« Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.
Temp. eau pour démar. Chauf. Direct
35 °C
Options de réglage / Affi chage
Températures de chauffage activées dans la courbe de compensation ou entrée directe.
Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical Y).
Température pour activer le chauffage
Français
Menus
La plage Min. ~ Max. est conditionnée comme suit :
1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-UX/UQ : 20 °C ~ 60 °C
Temp. ext pour arrêt chauf.
24 °C
T pour activer Chauffage
5 °C Régler
Température pour arrêter le chauffage
a.
19
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
*1, *2 Froid
6.2
Pour défi nir diverses températures d’eau et température de consigne pour le refroidissement.
Réglage par défaut
Temp. ext. pour chauf. ON
0 °C
Températures d’eau pour activer le
refroidissement et
Temp. eau pour activer froid
Courbe compens.
Temp. eau pour activer froid Courbe compens.
Axe X : 20 °C, 30 °C Axe Y : 15 °C, 10 °C
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
« Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.
Temp. eau pour activer froid Direct
Options de réglage / Affi chage
Température pour autoriser l’appoint électrique
T pour activer le
refroidissement.
Températures de refroidissement activées dans la courbe de compensation ou entrée directe.
Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical Y)
10 °C
T pour activer froid
5 °C
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées. *2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
Régler la température pour activer le refroidissement
T
Régler pour activer le refroidissement
20
Menu
Auto
6.3
Passage automatique de Chauffage à Refroidissement ou de Refroidissement à Chauffage.
Ballon
6.4
Fonctions de réglage du ballon ECS.
Réglage par défaut
Températures extérieures de passage de Chauffage à Refroidissement ou de
Refroidissement à Chauffage.
Temp. ext. bascule hiver/été Temp. ext. bascule été/hiver
Temp. ext. bascule hiver/été
15 °C
Temp. ext. bascule été/hiver
10 °C
Durée fct plancher (max) /
Durée chauf. ballon (max) /
Temp. relance chauf. ballon /
Options de réglage / Affi chage
Régler la température extérieure pour le passage de Chauffage à Refroidissement.
Régler la température extérieure pour le passage de Refroidissement à Chauffage.
Stérilisation
Français
Menus
L’écran affi chera 3 fonctions à la fois.
Durée fct plancher (max)
Durée maximum de
8:00
Durée chauf. ballon (max)
1:00
Temp. relance chauf. ballon
-8 °C
fonctionnement au plancher (en heure et minutes)
Durée maximum pour le chauffage du ballon ECS (en heure et minutes)
Régler la température permettant de bouillir de nouveau l’eau du ballon.
21
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par défaut
Stérilisation
Lundi
Stérilisation: Heure
12:00
Stérilisation: Temp. ébull.
65 °C
Stérilisation: Dur. fct. (max)
0:10
Options de réglage / Affi chage
La stérilisation peut
être défi nie pour 1 ou
plusieurs jours de la
Mer / Jeu / Ven / Sam
Temps du/des jour(s)
sélectionné(s) pour
stériliser le réservoir
Régler les températures d’ébullition nécessaires pour stériliser le réservoir.
Régler la durée de stérilisation (en heure et minutes)
semaine.
Dim / Lun / Mar /
de la semaine
0:00 ~ 23:59
7 Param. installateur Param. service
Vitesse maxi circulateur
7.1
Pour régler la vitesse maximale du circulateur.
Pump down
7.2
Pour régler le fonctionnement de dépressurisation du circulateur.
22
Réglage du débit, du fonctionnement max. et
de l’activation/désactivation du fonctionnement
du circulateur.
Débit : XX:X l/min
Fact. Max : 0x40 ~ 0xFE,
Circulateur : ON/OFF/Purge air
Opération de pump down
ON
Menu
Séch. dalle
7.3
Pour sécher la dalle (sol, murs, etc.) pendant la construction.
N’utilisez pas ce menu à d’autres fi ns et à une période autre que pendant la construction
Contact maintenance
7.4
Pour paramétrer jusqu’à 2 noms et numéros de contact pour l’utilisateur.
Réglage par défaut
Modifi er pour régler la température de la dalle.
Editer
Étapes : 1
Température : 25 °C
ON
Confi rmer les températures réglées la dalle à
Nom et numéro de contact de l’ingénieur
Contact 1 / Contact 2
Options de réglage / Affi chage
ON / Editer
Température de chauffage permettant de sécher la dalle. Sélectionner les étapes souhaitées : 1 ~ 10, plage : 1 ~ 99
chaque étape.
d’entretien.
Français
Menus
Contact 1 / Contact 2
Nom ou numéro du contact.
Nom / icône de téléphone
Entrer le nom et le numéro
Nom de contact : alphabet a ~ z.
Numéro de contact : 1 ~ 9
23
Instructions De Nettoyage
Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé.
Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon (
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.
pH7) ou un détergent ménager neutre.
Unité Intérieure
N’éclaboussez pas l’eau directement. Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Réservoir d’eau
sanitaire
2
0.2
13
0.30.1
Jauge de pression d’eau
0.4
MPa
bar
4
N’appuyez pas ou ne frappez pas le
couvercle en verre à l’aide d’objets durs et tranchants. Sinon, vous risquez d’endommager l’unité.
Assurez-vous que la pression d’eau
est comprise entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
Si la pression d’eau se situe hors
de la plage ci-dessus, consultez un revendeur agréé.
Filtre à eau
Nettoyez le fi ltre à eau au moins une fois par an. Ne pas le faire peut provoquer le colmatage du fi ltre, ce qui peut entraîner la panne du système. Consultez un revendeur agréé.
Ensemble fi ltre à eau
Unité extérieure
N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction de performance ou une panne du système. Retirez toute obstruction pour assurer la ventilation.
Lorsqu’il neige, nettoyez et retirez la neige autour de l’unité extérieure pour éviter que les évents d’admission et de sortie d’air ne soient recouverts de neige.
Préparation En Cas D’Inutilisation Prolongée
L’eau à l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire doit être vidée.
Débranchez l’alimentation.
Pièces non susceptibles d’être réparées par vos soins
Débranchez l’alimentation
puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les conditions suivantes :
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de
la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est excessivement chaud.
MAINTENANCE
Utilisateur
Afi n d’assurer une performance optimale des appareils, l’utilisateur peut inspecter les évents d’entrée et de sortie d’air de l’unité extérieure et y dégager toute éventuelle obstruction.
Revendeur
Afi n de garantir la sécurité et une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le contrôle fonctionnel du RCCB/ELCB, le câblage sur site et la tuyauterie doivent être effectuées à intervalles réguliers par un revendeur agréé.
Propre au réservoir d’eau sanitaire, il est important d’entretenir l’ensemble ltre à eau de façon périodique.
Les utilisateurs ne doivent pas essayer d’entretenir ou de remplacer les pièces de l’unité.
Contactez un revendeur agréé pour programmer une inspection.
24
Loading...
+ 56 hidden pages