Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
produit Panasonic.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Consignes d’installation jointes.
Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la
plaque signalétique.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses PanasonicProdukts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als
künftige Referenz auf.
Installationsanleitung liegt bei.
Auf dem Typenschild fi nden Sie Seriennummer und Baujahr.
Kullanım Kılavuzu
Hava-Su Hidromodülü + Tank
Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice
okuyunuz ve ileride kullanmak üzere muhafaza ediniz.
Kurulum Kılavuzu Ektedir
Seri numarası ve üretim yılı için, lütfen ürün etiketine bakın.
2-27
28-53
54-79
TürkçeDeutschFrançais
Manufactured by:
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21,
Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
ACXF55-15010
Table Des Matières
Consignes de sécurité ...................................................4-6
Boutons et affi chage de la télécommande ....................7-9
Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé
par un revendeur agréé suivant les instructions données.
• La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure.
L’unité intérieure est composée de l’hydromodule et du réservoir d’eau sanitair ede 200 l.
• Ce mode d’emploi décrit comment utiliser le système à l’aide des unités intérieure et extérieure.
• En ce qui concerne le fonctionnement d’autres produits, tels que le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de
chauffage au sol, consultez le mode d’emploi de chaque produit.
• Le système peut être verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et désactiver le mode REFROIDISSEMENT.
• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
• Consultez votre revendeur agréé le plus proche pour en savoir plus.
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode Froid. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos
stations techniques agréées.
2
Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible)
*
Présentation du système
Télécommande
Panneau solaire
Unité Intérieure
Plaque Avant
Unité extérieure
Remarque :
Ouverture non recommandée de la Plaque Avant.
(Réservé à l’usage du revendeur agréé/spécialiste)
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement dit.
Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut
que l’unité extérieure s’arrête de fonctionner pour sa propre protection.
L’unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifi ée.
* Au-dessus de 55 °C, uniquement possible lors du fonctionnement du chauffage de secours.
3
Entre une température ambiante extérieure de -10 °C et -15 °C, la température de la sortie d’eau diminue progressivement de 60 °C à 55 °C.
*
- / 65*20 / 55- / 65*
CHAUFFAGE
(CIRCUIT)
-20 / 35-28 / 3516 / 43
CHAUFFAGE
(RÉSERVOIR)
CHAUFFAGE
(CIRCUIT)
20 / 55 (Sous température
ambiante -15 °C) *
20 / 60 (Sur température
ambiante -10 °C) *
*1 REFROIDISSEMENT
(CIRCUIT)
3
3
5 / 20
Français
3
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles
sur vous-même et sur les autres ou
des dégâts matériels, respectez les
instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au
non-respect des instructions peut
occasionner des nuisances ou des
dégâts dont la gravité est classée
comme décrit ci-après :
Ce symbole
signale la
présence d’un
AVERTISSEMENT
danger pouvant
provoquer des
blessures graves
ou mortelles.
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
ATTENTION
provoquer
des blessures
corporelles ou
des dégâts
matériels.
Les instructions à respecter sont
classées d’après les symboles
suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles
désignent des actions
OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité
extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si le fonctionnement
en toute sécurité de l’appareil leur a
été expliqué et s’ils comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien régulier
ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur
agréé ou un spécialiste pour le
nettoyage des pièces internes et
pour la réparation, l’installation, le
retrait et la réinstallation de l’unité.
Une installation et une manipulation
incorrectes pourraient occasionner
des fuites, un choc électrique ou un
incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spécifi é.
L’utilisation d’un type de réfrigérant
autre que celui spécifi é peut
endommager le produit ou provoquer
des explosions, des brûlures, etc.
4
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou infl ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
Ne jamais insérer vos doigts
ou des objets dans les unités
extérieure ou intérieure ; les
parties tournantes peuvent
causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure
au cours d’un orage, cela pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne vous asseyez pas et
ne montez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
N’installez pas l’unité intérieure
à l’extérieur. Elle est uniquement
conçue pour une installation en
intérieur.
Alimentation
N’utilisez pas de
cordon modifi é, de
raccords, de rallonge
ou de cordon non
spécifi é afi n d’éviter
une surchauffe et un
incendie.
Pour éviter une surchauffe, un
incendie ou un choc électrique :
• Ne partagez pas la prise
d’alimentation avec un autre
appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
• Ne pliez ou ne tordez pas le cordon
d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, un de ses techniciens
ou une personne qui possède des
qualifi cations équivalentes afi n
d’éviter tout risque.
Cette unité est équipée d’un
disjoncteur de courant résiduel/
disjoncteur-détecteur de fuite à la
terre (RCCB/ELCB). Demandez
à un revendeur agréé de vérifi er
régulièrement le fonctionnement
du RCCB/ELCB surtout après
l’installation, l’inspection ou l’entretien.
Un dysfonctionnement du RCCB/
ELCB peut provoquer un choc
électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseillé d’installer un
dispositif à courant résiduel (DCR) sur
le site afi n d’éviter un choc électrique
et/ou un incendie.
Tous les circuits d’alimentation doivent
être débranchés avant tout accès aux
bornes.
Arrêtez d’utiliser le produit en cas
d’anomalie/défaillance et débranchez
l’alimentation. (Risque de fumée /
feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
• Le RCCB/ELCB déclenche souvent.
• Vous remarquez une odeur de brûlé.
• Vous remarquez des bruits
anormaux ou des vibrations de
l’unité.
• De l’eau chaude fuit de l’unité
intérieure.
Contactez immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien/
réparation.
Portez des gants pendant l’inspection
et l’entretien.
Français
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
Cet équipement doit être raccordé à
la terre afi n d’éviter un choc électrique
ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en
débranchant l’alimentation
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
Cet appareil convient à de
multiples usages. Pour éviter un
choc électrique, une brûlure et/
ou une blessure mortelle, assurezvous d’avoir débranché toutes les
alimentations avant d’accéder à toute
borne de l’unité intérieure.
ATTENTION
Unité intérieure et unité
extérieure
Ne lavez pas l’unité intérieure à
l’eau, au benzène, au diluant ou à
la poudre à récurer pour éviter tout
endommagement ou toute corrosion
de l’unité.
N’installez pas l’unité à proximité de
combustible ou dans une salle de
bains. Sinon, il existe un risque de
choc électrique et/ou d’incendie.
Ne touchez pas le tuyau d’évacuation
d’eau de l’unité intérieure pendant le
fonctionnement.
Ne placez rien sur ou sous l’unité.
Ne touchez pas l’ailette en
aluminium, car ses arêtes vives
peuvent causer des blessures.
N’utilisez pas le système pendant la
stérilisation afi n d’éviter toute brûlure
avec l’eau chaude ou la surchauffe
de la douche.
Empêchez toute fuite d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est
correctement raccordé.
Après une longue période d’utilisation,
assurez-vous que le support
d’installation n’est pas détérioré. Un
support détérioré peut entraîner la
chute de l’unité.
Demandez à un revendeur agréé
de déterminer le niveau des
réglages sur site de la fonction de
stérilisation conformément aux lois et
réglementations locales.
Télécommande
Ne mouillez pas la télécommande.
Sinon, il y a risque de choc électrique
et/ou d’incendie.
N’appuyez pas les touches de la
télécommande à l’aide d’objets durs
et tranchants. Sinon, vous risquez
d’endommager l’unité.
Ne nettoyez pas la télécommande
avec de l’eau, du benzène, du solvant
ou de la poudre à récurer.
N’inspectez pas ni n’entretenez la
télécommande par vous-même.
Consultez un revendeur agréé afin
d’éviter des blessures corporelles
causées par un dysfonctionnement.
6
Boutons et affi chage de la télécommande
Touches / Voyant
Touche du menu rapide
1
(Pour en savoir plus, consultez le Guide du
menu rapide).
Touche Retour
2
Revient à l’écran précédent
3 Écran LCD
Touche du menu principal
4
Pour le paramétrage des fonctions
Touche MARCHE/ARRÊT
5
Met l’unité en marche/arrêt
Voyant de fonctionnement
6
Brille pendant le fonctionnement, clignote en
cas d’alarme.
Appuyez au
centre
Sans gant
3
2
1
Touches directionnelles en croix
Sélectionne un élément.
Haut
GaucheDroite
Bas
Touche Entrée
Confi rme le contenu sélectionné.
4
5
6
Français
Sans stylo
Consignes de sécurité / Boutons et affi chage de la télécommande
7
Boutons et affi chage de la télécommande
243
1
7
Affi chage
1 Sélection du mode
5
6
AUTO
AUTO +
BALLON
CHAUD
CHAUD
+ BALLON
Icônes de fonctionnement
2
L’état de fonctionnement s’affi che.
Cette icône ne s’affi chera pas (sous l’écran ARRÊT de fonctionnement) à chaque mise en arrêt, excepté la minuterie hebdomadaire.
État de fonctionnement en
vacances
Zone : Thermostat d’ambiance
État du réchauffeur de la pièce
État bivalent
(Chaudière)
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
8
*2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
• En fonction de la température
extérieure prédéfi nie, le système
choisit le mode de fonctionnement
CHAUD ou *1 FROID.
Chauffage
auto
• En fonction de la température
extérieure prédéfi nie, le système choisit
le mode de fonctionnement CHAUD +
BALLON ou *1 FROID + BALLON.
Chauffage
auto
• Le mode CHAUD du radiateur/
plancher est soit allumé soit éteint.
• L’unité extérieure assure le
chauffage du système.
• L’unité extérieure assure le
chauffage du ballon ECS et de
l’installation.
• Ce mode peut être sélectionné
uniquement lorsque le ballon ECS
est installé.
→État de la sonde interne
Refroidissement auto
Refroidissement auto
État de fonctionnement de
l’horloge Hebdomadaire
État de fonctionnement
chauffage turbo
État de la résistance du ballon
d’eau chaude sanitaire
1, *2
*
FROID
1, *2
*
FROID
+ BALLON
BALLON• Le ballon ECS est soit allumé soit
*
• Le ventilo-convecteur est soit
allumé ou éteint.
• L’unité extérieure assure le
refroidissement de l’installation.
• L’unité extérieure assure le
refroidissement de l’installation.
• Le système régule le chauffage
d’appoint dans le réservoir d’eau.
éteint.
• L’unité extérieure assure le
chauffage du ballon ECS.
Les icônes de direction indiquent le mode
actuellement actif.
• Utilisation de la pièce /
Fonctionnement du réservoir.
• Opération de dégivrage.
État de fonctionnement en
mode silencieux
Contrôle demande ou
SG ready ou état SHP
État solaire
3 Température de chaque zone
4 Heure et jour
5 Température du réservoir d’eau
6 Température extérieure
7 Icônes du type de capteurs/type de températures réglées
Température de l’eau
→Courbe compens.
Thermostat d’ambiance
→Externe
Température de l’eau
→Direct
Thermostat d’ambiance
→Interne
Piscine uniquement
Initialisation
Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez lancer la télécommande en choisissant la langue de
fonctionnement et en programmant correctement la date et l’heure.
Il est recommandé à l’installateur d’effectuer l’initialisation suivante de la télécommande.
Choix de la langue
Appuyez sur et patientez pendant
l’initialisation de l’écran.
1
Faites défi ler l’écran à l’aide de
choisir la langue souhaitée.
2
Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
et pour
LCD clignotant
Français
Réglage de l’horloge
1
Sélectionnez à l’aide de
d’affi cher l’heure, le format 24 h par exemple.
2
Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
3
Utilisez
mois, le jour, l’heure et les minutes. (Appuyez
sur pour à chaque fois confi rmer la
sélection.)
Une fois l’heure réglée, l’heure et la
4
date apparaîtront à l’écran même si la
télécommande est mise en ARRÊT.
et pour sélectionner l’année, le
ou la manière
Boutons et affi chage de la télécommande / Initialisation
9
Menu rapide
À la fi n des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifi er le réglage.
1
Appuyez sur
pour affi cher le menu rapide.
Forcer l’ECS de
secours
Prog. hebdoForcer le dégivrage
2
Utilisez pour sélectionner le menu.
3
Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné.
Menus
Sélectionnez des menus et défi nissez des réglages en fonction du
système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent
être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est
recommandé que toutes les modifi cations des réglages initiaux soient
également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste.
•
Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
•
Le réglage initial reste actif jusqu’à sa modifi cation par l’utilisateur.
•
La télécommande peut être utilisée pour plusieurs installations.
•
Assurez-vous que le voyant de fonctionnement est éteint avant le réglage.
•
Le système ne peut pas bien fonctionner s’il est mal réglé.
Veuillez consulter un revendeur agréé.
À l’intention de l’utilisateur
Chauffage TurboSilencechauffage forcé
Pour affi cher le <Menu principal> :
Pour sélectionner le menu :
Pour confi rmer le contenu sélectionné :
Initialisation des
codes erreurs
Verrou R/C
Menu
1 Param. fonction
1.1
Une fois que l’horloge
hebdomadaire est réglée,
l’utilisateur peut modifi er son
réglage à partir du menu rapide.
Pour régler jusqu’à 6 modèles
de fonctionnement sur une
base hebdomadaire.
• Désactivée si Contact été /
hiver est appuyé ou si Forcer
chauffage de secours est actif.
10
Prog. hebdo
Réglage par
défaut
Programmation horloge
Sélectionner le jour de la semaine et
régler les modèles nécessaires
(Heure / Activation/Désactivation du
fonctionnement / Mode)
Copie horloge
Sélectionner le jour de la semaine
Options de réglage / Affi chage
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Programme vacances
1.2
Pour économiser l’énergie,
une période de vacances peut
être défi nie pour mettre le
système en OFF ou baisser
la température pendant cette
période.
Le réglage de l’horloge Hebdomadaire peut être provisoirement désactivé pendant
•
le réglage du mode vacances, mais sera restauré à la fi n du mode vacances.
Programme Silence
1.3
Pour fonctionner silencieusement
pendant la période prédéfi nie.
il est possible de régler 6
modèles.
Le niveau 0 signifi e que le mode
est désactivé.
Appoint électrique
1.4
Pour mettre en ON ou OFF
l’appoint électrique.
Résistance ballon
1.5
Pour activer ou désactiver
l’appoint électrique du ballon
ECS.
Stérilisation
1.6
Pour mettre en ON ou OFF la
stérilisation automatique.
•
N’utilisez pas ce système pendant la stérilisation afi n d’éviter l’écaillage avec l’eau chaude, ou la surchauffe de la douche.
•
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages du champ de la fonction de stérilisation
conformément aux lois et réglementations locales.
Mode ECS (Eau Chaude Sanitaire)
1.7
Pour régler le mode ECS sur
Standard ou Smart.
• En mode Standard, la durée
de chauffe du réservoir ECS
est plus courte. Tandis qu’en
mode Smart, la durée de
chauffe de l’ECS est plus
longue avec une moindre
consommation d’énergie.
Réglage par
défaut
OFF
ON
Début et fi n des vacances.
Température désactivée ou réduite
Heure de démarrage du mode silencieux :
Niveau de silence :
OFF
OFF
ON
Standard
Options de réglage / Affi chage
Date et heure
Date et heure
0 ~ 3
Français
Menu rapide / Menus
11
Menus
À l’intention de l’utilisateur
Menu
Réglage par
défaut
Options de réglage / Affi chage
2 Ctrl système
Comptage énergie
2.1
Graphique présent ou
historique de la consommation
et production d’énergie ou du
COP.
• COP = Coeffi cient de performance.
• Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an.
• La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *1 refroidissement, réservoir et
totale peut être récupérée.
• La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d’une tension
de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesurée avec un appareil précis.
Temp. Eau
2.2
Montre toutes les températures
d’eau dans chaque zone.
Historique erreurs
2.3
• Référez-vous à Dépannage
pour connaître les codes
d’erreur.
• Le code d’erreur le plus récent
s’affi che en haut.
Compresseur
2.4
Montre la performance du
compresseur.
Présent
Sélectionner et récupérer
Graph. historiques
Sélectionner et récupérer
Température d’eau réelle de 8 éléments :
Retour / Départ / Zone 1 / Zone 2 / Ballon /
Ballon tamp. / Solaire / Piscine
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
Sélectionner et récupérer
Résistance
2.5
Total des heures de temps de
fonctionnement du chauffage
de secours / ECS.
Sélectionner et récupérer
3 Param. Perso
Sonorité desTouches
3.1
Active/Désactive le bruit de
fonctionnement.
Contraste LCD
3.2
Défi nit le contraste de l’écran.
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
12
ON
3
Menu
Luminosité
3.3
Défi nit la durée du
rétro-éclairage de l’écran.
Intensité luminosité
3.4
Défi nit la luminosité du
rétro-éclairage de l’écran.
Format Horloge
3.5
Défi nit le type d’affi chage de
l’horloge.
Réglage par
défaut
1 min
4
24H
Options de réglage / Affi chage
Date & Heure
3.6
Défi nit la date et l’heure en
cours.
Langue
3.7
Défi nit la langue d’affi chage de
l’écran supérieur.
• Pour le grec, veuillez vous
référer à la version anglaise.
déverrouillage code
3.8
Mot de passe à 4 chiffres pour
tous les réglages.
4 Contact maintenance
Contact 1 / Contact 2
4.1
Numéro de contact prédéfi ni de
l’installateur.
Français
AAAA / MM / JJ / H / Min
Menus
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH /
ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH / NEDERLANDS /
TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR /
SLOVENŠČINA / HRVATSKI
0000
Sélectionner et récupérer
13
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par
défaut
Options de réglage / Affi chage
5 Param. installateur Param. système
Carte de connectivité optionelle
5.1
Pour se connecter à la platine
externe requis pour l’entretien.
• Si le PCB externe est connecté (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes :
1
Connexion du ballon tampon et contrôle de sa fonction et température.
2
Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
3
Fonction solaire (les panneaux thermiques solaires raccordés au réservoir ECS (Eau chaude sanitaire) ou au ballon tampon.
4
Signal externe Marche / Arrêt Compresseur
5
Remonté des défauts / Alarme
6
Contrôle de SG ready.
7
Contrôle demande.
8
Contact été / hiver
Zone et sondes
5.2
Pour sélectionner les capteurs
et pour sélectionner le système
à 1 zone ou à 2 zones.
Non
Zone
• Après avoir sélectionné le système à 1 ou à
2 zones, passez à la sélection de la pièce ou
de la piscine.
• Si la piscine est sélectionnée, une valeur doit
être défi nie pour la température
entre 2 °C ~ 10 °C.
Sonde
* Pour le thermostat d’ambiance, une autre
sélection doit être effectuée : l’option externe
ou interne.
T comprise
14
Puiss. résistance
5.3
Pour réduire la puissance du
chauffage si elle n’est pas
nécessaire.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
* Les options de puissance
varient en fonction du modèle.
Anti prise en glace
5.4
Pour activer ou désactiver la
prévention du gel de l’eau lorsque
le système est en ARRÊT
Connexion ballon tampon
5.5
Pour raccorder le réservoir
au système et si OUI est
sélectionné, pour défi nir la
température T.
• La connectivité de la platine
en option doit être défi nie sur
OUI pour activer la fonction.
Si la connectivité de la platine en
•
option n’est pas sélectionnée,
la fonction n’apparaîtra pas à
l’écran.
3 kW / 6 kW / 9 kW
Oui
Non
Oui
5 °C
T pour le
Défi nir
ballon tampon
Menu
Résist. bac condens.
5.6
Pour sélectionner si le cordon
chauffant du bac à condensats
en option est raccordé ou pas.
* Type A - Le cordon chauffant
du bac à condensats
s’active uniquement
pendant l’opération de
dégivrage.
* Type B -Le cordon chauffant
du bac à condensats
s’active lorsque la
température ambiante
extérieure est égale ou
inférieure à 5 °C.
Sonde extérieure alternative
5.7
Pour sélectionner une sonde
extérieure alternative.
Raccord. bivalence
5.8
Sélectionner une connexion
bivalente pour permettre
à une source de chaleur
supplémentaire telle qu’une
chaudière de chauffer le ballon
tampon et le réservoir d’eau
chaude lorsque la capacité
de la pompe à chaleur est
insuffi sante à une faible
température extérieure. La
fonction bivalente peut être
réglée soit en mode alternatif (la
pompe à chaleur et la chaudière
fonctionnent en alternance), soit
en mode parallèle (la pompe
à chaleur et la chaudière
fonctionnent simultanément),
soit en mode parallèle avancé
(la pompe à chaleur fonctionne
et la chaudière s’allume pour
le ballon tampon et/ou l’eau
chaude domestique en fonction
des options de réglage du prog.
contrôle).
Réglage par
défaut
Non
Oui
A
Non
Non
Oui
-5 °C
Oui Après avoir sélectionné la température extérieure
Prog. Contrôle
Alternative / Parralèle / Parralèle avancée
• Sélectionner Parallèle avancé pour une
utilisation bivalente des réservoirs.
Prog. Contrôle Parralèle avancée
ChaudSélection du réservoir
• « Chaud » implique le ballon tampon et
« ECS » implique le réservoir d’eau chaude
sanitaire.
Options de réglage / Affi chage
Défi nir le type de
cordon chauffant du
bac à condensats*.
Régler la température
extérieure pour
activer la connexion
bivalente.
Français
Menus
15
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par
défaut
Prog. Contrôle Parralèle avancée Chaud Oui
• Le ballon tampon est activé uniquement
après la sélection de « Oui ».
-8 °C
0:30
-2 °C
0:30
Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui
Options de réglage / Affi chage
Régler le seuil
de température
permettant de
démarrer la source de
chaleur bivalente.
Minuteur de retard
servant à démarrer
la source de chaleur
bivalente
(en heure et minutes).
Régler le seuil
de température
permettant d’arrêter
la source de chaleur
bivalente.
Minuteur de retard
servant à arrêter la
source de chaleur
bivalente
(en heure et minutes).
16
Contact externe
5.9
• Le réservoir ECS est activé uniquement
après la sélection de « Oui ».
Minuteur de retard
0:30
Non
servant à démarrer
la source de chaleur
bivalente
(en heure et minutes).
Menu
Raccord. Solaire
5.10
• La Platine optionnelle doit être
défi nie sur OUI pour activer la
fonction.
• Si la Platine optionnelle n’est
pas sélectionnée, la fonction
n’apparaîtra pas à l’écran.
Réglage par
défaut
Non
Oui
Ballon tamp.Sélection du réservoir
Oui Après la sélection du réservoir
Options de réglage / Affi chage
Signal erreur externe
5.11
Contrôle demande
5.12
10 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
Température T arrêtée
5 °C
Oui Après la sélection du réservoir Température T activée
Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel
80 °CDéfi nir la limite H
Non
Régler la température
T activée
Régler la température
T arrêtée
Régler la température
d’antigel
Français
Menus
Non
17
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
SG ready
5.13
Contact compress. ext.
5.14
Liquide circul.
5.15
Pour sélectionner s’il faut faire
passer l’eau ou le glycol dans
le système.
Contact été / hiver
5.16
chauffage forcé
5.17
Pour activer Forcer le chauffage
soit manuellement (par défaut)
soit automatiquement.
Réglage par
défaut
Non
Oui
120 %
Non
Eau
Non
Manuel
Options de réglage / Affi chage
Capacité (1) et (2)
du ballon tampon et
réservoir ECS (en %)
6 Param. installateur Param. opérations
Pour accéder aux quatre
principaux modes ou fonctions.
Chaud
6.1
Pour défi nir diverses
températures d’eau et
température de consigne pour
le chauffage.
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
4 principaux modes
Chaud / *1, *2 Froid / Auto / Ballon
Temp. eau pour démar. Chauf. /
Temp. ext pour arrêt chauf. /
T pour activer Chauffage /
Temp. ext. pour chauf. ON
18
Menu
Réglage par
défaut
Temp. eau pour démar. Chauf.
Courbe compens.
Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compens.
Axe X : -5 °C, 15 °C
Axe Y : 55 °C, 35 °C
• Plage de température : Axe X : -15 °C ~ 15 °C, axe Y : Voir ci-dessous
• Plage de température pour l’entrée de l’axe Y :
1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-UX/UQ : 20 °C ~ 60 °C
• Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être
entrés pour la Zone 2.
• « Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système
à 1 zone.
Temp. eau pour démar. Chauf. Direct
35 °C
Options de réglage / Affi chage
Températures de
chauffage activées
dans la courbe de
compensation ou
entrée directe.
Entrer les 4 points de
température
(2 sur l’axe horizontal
X, 2 sur l’axe vertical
Y).
Température pour
activer le chauffage
Français
Menus
• La plage Min. ~ Max. est conditionnée comme suit :
1. Modèle WH-UD : 20 °C ~ 55 °C
2. Modèle WH-UH et appoint électrique activé : 25 °C ~ 65 °C
3. Modèle WH-UH et appoint électrique désactivé : 35 °C ~ 65 °C
4. Modèle WH-UX/UQ : 20 °C ~ 60 °C
Temp. ext pour arrêt chauf.
24 °C
T pour activer Chauffage
5 °CRégler
Température pour
arrêter le chauffage
a.
19
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
*1, *2 Froid
6.2
Pour défi nir diverses
températures d’eau et
température de consigne pour
le refroidissement.
Réglage par
défaut
Temp. ext. pour chauf. ON
0 °C
Températures d’eau pour activer le
refroidissement et
Temp. eau pour activer froid
Courbe compens.
Temp. eau pour activer froid Courbe compens.
Axe X : 20 °C, 30 °C
Axe Y : 15 °C, 10 °C
•
Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être
entrés pour la Zone 2.
•
« Zone1 » et « Zone2 » n’apparaîtront pas à l’écran s’il s’agit unique du système à 1 zone.
Temp. eau pour activer froid Direct
Options de réglage / Affi chage
Température pour
autoriser l’appoint
électrique
T pour activer le
refroidissement.
Températures de
refroidissement
activées dans
la courbe de
compensation ou
entrée directe.
Entrer les 4 points de
température
(2 sur l’axe horizontal
X, 2 sur l’axe vertical
Y)
10 °C
T pour activer froid
5 °C
*1Le système est verrouillé pour fonctionner sans mode FROID. Il ne peut être déverrouillé que par nos installateurs agréés ou nos stations techniques agréées.
*2Ne s’affi che que lorsque le mode FROID est déverrouillé (C’est-à-dire lorsque le mode FROID est disponible).
Régler la température
pour activer le
refroidissement
T
Régler
pour activer le
refroidissement
20
Menu
Auto
6.3
Passage automatique de
Chauffage à Refroidissement
ou de Refroidissement à
Chauffage.
Ballon
6.4
Fonctions de réglage du ballon
ECS.
Réglage par
défaut
Températures extérieures de passage
de Chauffage à Refroidissement ou de
Régler la température
extérieure pour le
passage
de Chauffage à
Refroidissement.
Régler la température
extérieure pour le
passage
de Refroidissement à
Chauffage.
Stérilisation
Français
Menus
• L’écran affi chera 3 fonctions à la fois.
Durée fct plancher (max)
Durée maximum de
8:00
Durée chauf. ballon (max)
1:00
Temp. relance chauf. ballon
-8 °C
fonctionnement au
plancher
(en heure et minutes)
Durée maximum pour
le chauffage du ballon
ECS
(en heure et minutes)
Régler la température
permettant de bouillir
de nouveau l’eau du
ballon.
21
Menus
À l’intention de l’installateur
Menu
Réglage par
défaut
Stérilisation
Lundi
Stérilisation: Heure
12:00
Stérilisation: Temp. ébull.
65 °C
Stérilisation: Dur. fct. (max)
0:10
Options de réglage / Affi chage
La stérilisation peut
être défi nie pour 1 ou
plusieurs jours de la
Mer / Jeu / Ven / Sam
Temps du/des jour(s)
sélectionné(s) pour
stériliser le réservoir
Régler les
températures
d’ébullition
nécessaires pour
stériliser le réservoir.
Régler la durée de
stérilisation
(en heure et minutes)
semaine.
Dim / Lun / Mar /
de la semaine
0:00 ~ 23:59
7 Param. installateur Param. service
Vitesse maxi circulateur
7.1
Pour régler la vitesse maximale
du circulateur.
Pump down
7.2
Pour régler le fonctionnement
de dépressurisation du
circulateur.
22
Réglage du débit, du fonctionnement max. et
de l’activation/désactivation du fonctionnement
du circulateur.
Débit : XX:X l/min
Fact. Max : 0x40 ~ 0xFE,
Circulateur : ON/OFF/Purge air
Opération de pump down
ON
Menu
Séch. dalle
7.3
Pour sécher la dalle (sol, murs,
etc.) pendant la construction.
N’utilisez pas ce menu
à d’autres fi ns et à une
période autre que pendant la
construction
Contact maintenance
7.4
Pour paramétrer jusqu’à 2
noms et numéros de contact
pour l’utilisateur.
Réglage par
défaut
Modifi er pour régler la température de la dalle.
Editer
Étapes : 1
Température : 25 °C
ON
Confi rmer les températures réglées la dalle à
Nom et numéro de contact de l’ingénieur
Contact 1 / Contact 2
Options de réglage / Affi chage
ON / Editer
Température de
chauffage permettant
de sécher la dalle.
Sélectionner les
étapes souhaitées :
1 ~ 10, plage : 1 ~ 99
chaque étape.
d’entretien.
Français
Menus
Contact 1 / Contact 2
Nom ou numéro du contact.
Nom / icône de téléphone
Entrer le nom et le numéro
Nom de contact : alphabet a ~ z.
Numéro de contact : 1 ~ 9
23
Instructions De Nettoyage
Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers.
Consultez un revendeur agréé.
• Débranchez l’alimentation avant le nettoyage.
• N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon (
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.
pH7) ou un détergent ménager neutre.
Unité Intérieure
• N’éclaboussez pas l’eau directement.
Frottez délicatement l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
Réservoir d’eau
sanitaire
2
0.2
13
0.30.1
Jauge de pression d’eau
0.4
MPa
bar
4
• N’appuyez pas ou ne frappez pas le
couvercle en verre à l’aide d’objets
durs et tranchants. Sinon, vous risquez
d’endommager l’unité.
• Assurez-vous que la pression d’eau
est comprise entre 0,05 et 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Si la pression d’eau se situe hors
de la plage ci-dessus, consultez un
revendeur agréé.
Filtre à eau
• Nettoyez le fi ltre à eau au moins
une fois par an. Ne pas le faire peut
provoquer le colmatage du fi ltre,
ce qui peut entraîner la panne du
système. Consultez un revendeur
agréé.
Ensemble fi ltre à eau
Unité extérieure
• N’obstruez pas les évents d’admission et de sortie d’air.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
réduction de performance ou une panne du système.
Retirez toute obstruction pour assurer la ventilation.
• Lorsqu’il neige, nettoyez et retirez la neige autour de
l’unité extérieure pour éviter que les évents d’admission
et de sortie d’air ne soient recouverts de neige.
Préparation En Cas D’Inutilisation
Prolongée
• L’eau à l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire doit être vidée.
• Débranchez l’alimentation.
Pièces non susceptibles d’être
réparées par vos soins
Débranchez l’alimentation
puis veuillez consulter un revendeur agréé dans les
conditions suivantes :
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de
la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est excessivement chaud.
MAINTENANCE
Utilisateur
• Afi n d’assurer une performance optimale des appareils, l’utilisateur peut inspecter les évents d’entrée et de sortie d’air de
l’unité extérieure et y dégager toute éventuelle obstruction.
Revendeur
• Afi n de garantir la sécurité et une performance optimale des unités, des inspections saisonnières sur les appareils, le
contrôle fonctionnel du RCCB/ELCB, le câblage sur site et la tuyauterie doivent être effectuées à intervalles réguliers par
un revendeur agréé.
• Propre au réservoir d’eau sanitaire, il est important d’entretenir l’ensemble fi ltre à eau de façon périodique.
• Les utilisateurs ne doivent pas essayer d’entretenir ou de remplacer les pièces de l’unité.
• Contactez un revendeur agréé pour programmer une inspection.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.