Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Português
VQT0R04
QR35673
Informação Importante
Para Sua Segurança
O interruptor de energia liga e desliga a câmara de vídeo DVD, deixando a facilidade de data/hora inafectada. Se a câmara
será deixada sem usar por um longo período de tempo, desligá-la.
AVISO :PARA EVITAR FOGO OU RISCO DE CHOQUE, NÃO
EXPOR ESTA UNIDADE À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO :PARA EVITAR FOGO OU RISCO DE CHOQUE, USAR
APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
A câmara de vídeo DVD e o adaptador/carregador
de CA têm as seguintes marcas de cuidados.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRIR.
NÃO HÁ PARTES, NO SEU INTERIOR,
MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR.
CONSULTAR O PESSOAL DE SERVIÇO
QUALIFICADO SOBRE A ASSISTÊNCIA.
Precauções
AVI SO:
Muitos programas e filmes de televisão são
protegidos contra violação de direitos autorais. Em
certas circunstâncias, a lei de direitos autorais
pode aplicar-se a gravação de vídeo em casa dos
materiais protegidos com a lei de direitos autorais.
O painel de display de cristal líquido (LCD) é feito
por uma tecnologia de alta precisão. Mais do que
99,99% dos seus elementos de imagem (pixels)
são eficazes, mas alguns (menos do que 0,01%)
podem aparecer como pontos claros coloridos.
Isto não indica um defeito, pois o painel LCD
avança os limites da tecnologia atual.
Identificações de indicações de cuidado
AVI SO:
câmara de vídeo DVD e ao adaptador/carregador
CA, usar apenas as baterias e o adaptador/
carregador CA especificados.
As baterias; CGA-DU07/CGA-DU12/CGA-DU14/
CGA-DU21
Adaptador/carregador CA; VSK0678
Este símbolo adverte o utilizador que a
tensão não isolada dentro da unidade
pode ter magnitude suficiente para
causar choque eléctrico. Portanto, é
perigoso fazer qualquer tipo de contacto
com qualquer parte no interior desta
unidade.
Este símbolo alerta o utilizador que a
literatura importante referente à
operação e à manutenção desta
unidade foi incluída. Portanto, ela
deveria ser lida atenciosamente para
evitar quaisquer problemas.
Para evitar risco de prejuízo ou dano à sua
CLASSE 1
PRODUTO COM LASER
CUIDADO
Este produto contém um diodo laser de classe
maior do que 1. Para garantir uma segurança
contínua, não remover nenhuma cobertura
nem tentar acessar o interior do produto.
Consultar toda a assistência ao pessoal
qualificado.
Compatibilidade electromagnética
EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de
identificação.
2
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000 Professional e Windows® XP Home
Edition/XP Professional são marcas registradas da Microsoft Corporation.
®
Intel
, Pentium® Processor e Celeron® Processor são marcas registradas da Intel Corporation.
®
IBM
e PC/AT® são marcas registradas da International Business Machines Corporation.
Fabricados sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories.
Outros nomes de companhias e nomes de produtos citados são marcas registradas ou nomes de marcas
que pertencem a cada companhia individual.
O logotipo SD é uma marca comercial.
Este produto está equipado com a tecnologia de protecção de direitos de autor p rotegida por reclamações
de método de determinadas patentes dos E.U.A. e de outros direitos de propriedade intelectual
pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia
de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser
utilizada para visualização em casa ou em casos limitados, excepto se expressamente autorizado de outro
modo pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do
aparelho.
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e
electrónicos (lares privados)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos
e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos gerais domésticos.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos
para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em
alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local,
aquando da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam
obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para
Para utilizadores profissionais na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para
obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça
informações sobre o método de eliminação correcto.
3
Certificar-se de ler o que segue antes de abrir o pacote
do CD-ROM
Este Contrato terá efeito a partir do momento em que o pacote do dispositivo de armazenagem (CD-ROM) fornecido com
este produto for aberto, se os termos deste forem aceitos.
Caso os termos deste Contrato não sejam aceitos, devolver, imediatamente, o pacote não aberto do meio de
armazenagem e os materiais incluídos (material impresso, pacote externo e todos os outros) ao seu representante.
Este Contrato de Licença certifica que a licença estava concedida ao cliente no passado.
Contrato de Licença
Artigo 1 Concessão de Licença
A Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. concede-lhe os seguintes direitos para os seguintes produtos (a serem referidos
como “Este Software” de agora em diante) que foram adquiridos com este Contrato:
(a) Deve-se usar Este Software apenas numa única peça de equipamento. Entretanto, se este
equipamento não puder ser usado devido a problemas mecânicos, pode-se usar, temporariamente,
Este Software numa outra pela de equipamento.
(b) Apesar d’Este Software conter vários componentes que podem ser executados no computador como
funções independentes, todos os componentes são licenciados como um produto único: Não se pode,
de forma alguma, usar estes componentes em computadores diferentes ao mesmo tempo.
Artigo 2 Direitos Autorais
Os direitos autorais d’Este Software, manual anexado, etc. são propriedades das seguintes corporações e são protegidos
pelas leis de direitos autorais do Japão e dos EUA, assim como por outra propriedade intelectual e propriedades
internacionais:
Nome do SoftwareProprietários dos Direitos Autorais
DVD-RAM DriverMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-MovieAlbumSE/DVDfunSTUDIOMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Artigo 3 Outros Direitos e Limitações
(a) Não se pode copiar Este Software ou qualquer outro material impresso anexo, excepto para duplicações para
fornecer cópia reserva ou armazenagem.
(b) A utilização deste software por terceiros é proibida, tanto por transferência, aluguer, locação, empréstimo,
movimentação como por qualquer outro meio.
(c) Não descompilar ou desmantelar este Software.
(d) A duplicação e/ou a distribuição de qualquer ficheiro neste meio de armazenagem para uso comercial é proibida.
Artigo 4 Garantia de Qualidade
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. não se responsabiliza, em nenhuma circunstância, por quaisquer danos
provocados pela utilização ou impossibilidade de utilização deste software (incluindo mas não se limitando a, perda de
lucros, interrupção da actividade, perda de informação comercial ou outros danos financeiros).
Artigo 5 Término do Contrato
No caso de não cumprimento dos termos deste Acordo, a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. reserva-se o direito de
rescindir este Acordo. Nesse caso, o utilizador será obrigado a desfazer-se de todas as cópias deste software e dos
respectivos componentes.
Artigo 6 Contrato de Licença Priorizado
Quando alguns programas de software são instalados, os contratos de licença serão exibidos (a serem referidos como
contrato de licença online).
Se o contrato de licença online conflitar com este Contrato, o contrato de licença online deverá ter a prioridade.
4
Cuidados no Uso
Manusear o display de cristal líquido (LCD) com cuidado:
•
O LCD é um dispositivo de display muito delicado: Não premir a sua superfície com força, não bater nem
furá-lo com um objecto afiado.
•
Se a superfície do LCD for premida, pode ocorrer uma irregularidade no display. Se tal irregularidade
não desaparecer logo, desligar a câmara de vídeo DVD, esperar por alguns instantes e, então, ligá-la
novamente.
•
Não posicionar voltada para baixo a câmara de vídeo DVD com o ecrã do LCD aberto.
•
Fechar o monitor LCD quando não estiver a usar a câmara de vídeo DVD.
NOTA IMPORTANTE
Display de cristal líquido e visor:
•
O ecrã LCD e o visor são produtos de tecnologia de alta precisão. Entre o número total de pixels (aprox.
120.000 pixels para o monitor LCD e aprox. 200.000 pixels para o visor), 0,01% ou menos pixels podem
estar faltando (pontos pretos) ou podem permanecer acesos como pontos coloridos (vermelho, azul,
verde). Isto mostra as limitações da tecnologia actual e não indica um defeito que irá interferir na
gravação.
•
O ecrã LCD e o visor ficarão ligeiramente mais fracos do que o usual quando a câmara de vídeo DVD
estiver a uma temperatura baixa, como em áreas frias ou imediatamente após a energia ter sido ligada.
O brilho normal será restabelecido quando a temperatura dentro da câmara de vídeo DVD aumentar.
•
O visor electrónico pode apresentar as características indicadas a seguir.
− As cores do visor electrónico podem ser diferentes das do ecrã LCD.
− O texto aparecer ligeiramente distorcido.
− Os contornos do motivo podem parecer brilhantes.
− Aparecer um iridescência momentânea quando move o ponto de observação juntamente com o
movimento do motivo.
No entanto estes fenómenos não têm efeito nas imagens do disco ou cartão e, por isso, não deve
preocupar-se.
Segurar a câmara de vídeo DVD correctamente:
•
Não segurar no visor ou no monitor LCD quando levantar a câmara de vídeo DVD: O visor ou o monitor
LCD poderiam destacar-se e a câmara de vídeo DVD poderia cair.
Não sujeitar a câmara de vídeo DVD a impactos:
•
Esta câmara de vídeo DVD é uma máquina de precisão. Tomar um grande cuidado para não batê-la
contra um objecto duro ou para não deixá-la cair.
•
Não usar a câmara de vídeo DVD sobre um tripé num local onde estiver sujeito a vibrações severas ou
a impactos.
Nenhuma areia nem pó!
•
A areia fina ou o pó que entra na câmara de vídeo DVD ou no adaptador/carregador CA poderia conduzila a um mau funcionamento.
Nenhuma água nem óleo!
•
A água ou o óleo que entra na câmara de vídeo DVD ou no adaptador/carregador CA poderia conduzila a choque eléctrico ou a um mau funcionamento.
5
Calor na superfície do produto:
•
A superfície da câmara de vídeo DVD ficará ligeiramente quente, mas isto não indica um defeito.
Ecrã em televisor conectado:
•
Nunca deixar o ecrã de navegação no disco, imagem congelada ou imagem da câmara exibida no seu
televisor ao qual está conectada a câmara de vídeo DVD: Fazer isto poderia danificar o ecrã do televisor,
possivelmente por queimadura.
Tomar cuidado com a temperatura ambiente:
•
O uso da câmara de vídeo DVD num local onde a temperatura está acima de 40°C ou abaixo de 0°C,
resultará em gravação/reprodução anormal.
•
Tomar cuidado para que a temperatura desta câmara de vídeo DVD, quando conectada ao PC, não
aumente excessivamente (referência para utilização: aprox. 30 minutos a cerca de 30°C).
•
Não deixar a câmara de vídeo DVD na areia da praia ou num veículo fechado, onde a temperatura é muito
alta por um longo período de tempo: Isto poderia causar mau funcionamento.
Não apontá-la directamente para o sol:
•
Se a luz solar directa bater na lente ou no visor, a câmara de vídeo DVD poder ia funcionar mau ou poderia
incendiar-se.
•
Não deixar a câmara de vídeo DVD com o ecrã LCD exposto à luz solar directa: Isto poderia causar mau
funcionamento.
Não usar a câmara de vídeo DVD próxima de televisor ou rádio:
•
Isto poderia causar ruído que apareceria no ecrã do televisor ou nas emissões de rádio.
Não usar a câmara de vídeo DVD próxima de forte ondas de rádio ou de magnetismo:
•
Se a câmara de vídeo DVD for usada próxima de ondas de rádio ou de magnetismo, tal como próxima
a uma torre de ondas de rádio ou de aparelhos eléctricos, o ruído poderia entrar no vídeo e no áudio
que estão a ser gravados. Durante a reprodução de vídeo e áudio gravados normalmente, o ruído
poderia, também, estar presente na imagem e no som.
No pior caso, a câmara de vídeo DVD poderia funcionar mau.
Não expor a câmara de vídeo DVD à fuligem ou ao vapor:
•
A fuligem ou vapor espessos poderia causar danos ao invólucro da câmara de vídeo DVD ou causar mau
funcionamento.
Não usar a câmara de vídeo DVD próxima de gás corrosivo:
•
A utilização da câmara de vídeo DVD num local onde existam gases de escape concentrados produzidos
por motores a gasolina ou a diesel ou gases corrosivos, como ácido sulfídrico, pode provocar a corrosão
dos terminais internos e externos desactivando o funcionamento normal da câmara ou dos terminais
da bateria impedindo a sua ligação.
Não usar a câmara de vídeo DVD próxima a humidificador ultra-sónico:
•
Com alguma água no humidificador, o cálcio e outros elementos químicos dissolvidos em água
poderiam espalhar-se no ar e as partículas brancas poderiam aderir na cabeça óptica da câmara de
vídeo DVD, as quais poderiam causar uma operação anormal.
Não expor a câmara de vídeo DVD a insecticidas:
•
O insecticida entrando na câmara de vídeo DVD poderia sujar a cabeça óptica, de forma que a câmara
de vídeo DVD poderia não operar normalmente. Desligar a câmara de vídeo DVD e cobri-la com folha
de vinil, etc., antes de usar insecticida.
Não usar um limpador de lente de CD de 8 cm, geralmente disponível:
•
A limpeza da lente não é necessária quando usar esta câmara de vídeo DVD na maneira usual.
•
O uso dum limpador de lente de CD de 8 cm poderia causar um defeito nesta câmara de vídeo DVD.
Não tocar na lente no bloco de captação laser:
•
Se o bloco de captação laser for tocado directamente, pode causar mau funcionamento. O bloco de
captação laser não é uma parte compensável. Portanto, prestar muita atenção quando operar esta
câmara.
6
Tomar cuidado com a condensação de humidade:
•
Quando mover a câmara de vídeo DVD entre locais onde a diferença de temperatura é grande – tal como
entrar numa acomodação a partir duma rampa de esqui ou sair dum aposento ou veículo refrigerado
– a condensação (vapor em ar aquecido ou resfriado para gotículas de água) poderia ocorrer sobre a
lente e/ou dentro da câmara de vídeo DVD. Se ocorrer condensação, não abrir a tampa do bloqueio de
inserção do cartão ou do disco, se possível. Se a condensação ocorrer sobre a lente, limpá-la com um
pano macio e seco. Mesmo se a superfície externa da câmara de vídeo DVD tiver sido seca, a
condensação pode permanecer dentro dela: Desligar a câmara de vídeo DVD e deixá-la num local seco
por ao menos 1-2 horas antes de usá-la novamente.
Não usar a câmara de vídeo DVD por um longo período de tempo, ininterruptamente:
•
Esta câmara de vídeo DVD não pode ser usada por um longo período de tempo, continuamente, como
uma câmara/monitor de vigilância. Se a câmara de vídeo DVD for usada por um longo período de tempo
contínuo, a temperatura da câmara de vídeo DVD poderia exceder um limite e a operação de gravação/
reprodução poderia ser retardada: Neste caso, desligá-la e esperar por uns instantes antes de usá-la
novamente.
•
Tenha cuidado para a temperatura da câmara DVD de vídeo não subir demasiado quando estiver ligada
a um PC (referência para utilização: cerca de 30°C durante 30 minutos, aprox).
Não desligar a câmara de vídeo DVD enquanto o indicador ACCESS/PC (acesso/PC) ou
o indicador CARD ACCESS (acesso ao cartão) estiver aceso ou piscando:
•
O indicador ACCESS/PC (acesso/PC) ou o indicador
CARD ACCESS (acesso ao cartão) fica aceso ou
piscando para mostrar que os dados estão sendo
escritos no disco ou no cartão, ou estão sendo lidos dele.
Neste momento, não fazer nada do seguinte, de forma a
não danificar os dados:
− Remover a bateria
− Desconectar o adaptador/carregador CA
− Conectar ou desconectar o cabo de conexão do PC
− Remover o disco ou o cartão
− Sujeitar a câmara de vídeo DVD a vibrações severas
ou a impactos.
− Abrir ou fechar violentamente o monitor LCD
Indicador CARD
ACCESS (acesso
ao cartão)
Indicador
ACCESS/PC
(acesso/PC)
Se a câmara de vídeo DVD for desligada enquanto o indicador ACCESS/PC ou CARD ACCESS estiver
aceso ou piscando, ligá-la novamente com o disco ou o cartão carregado nela: A reparação do disco ou
do cartão será executada (vide página 142).
Não limpar o invólucro da câmara de vídeo DVD com benzeno nem com solvente:
•
O revestimento do invólucro poderia descascar-se ou a superfície do invólucro poderia deteriorar-se.
•
Quando usar um pano de limpeza química, seguir as instruções.
Ler, também, as instruções anexadas aos acessórios opcionais:
•
Para acessórios opcionais, observar os cuidados e seguir os manuais de instrução anexados.
Manter a Placa de Memória fora do alcance de crianças para evitar engolição.
7
Cuidados na Armazenagem
Não deixar a câmara de vídeo DVD num local onde a temperatura for muito alta por um
longo período de tempo:
•
A temperatura dentro dum veículo fechado ou dum bagageiro, pode tornar-se muito alta numa estação
quente. Se a câmara de vídeo DVD for deixada em tal lugar, ela poderia não funcionar bem ou o invólucro
poderia ser danificado. Além disso, não expor a câmara de vídeo DVD à luz solar directa ou posicionála próxima a um aquecedor.
Não armazenar a câmara de vídeo DVD num local onde a humidade é alta ou num local
empoeirado:
•
O pó que entrar na câmara de vídeo DVD poderia causar mau funcionamento. Se a humidade for alta,
a lente poderia ficar bolorenta e a câmara de vídeo DVD poderia ficar inoperável. Recomenda-se colocar
a câmara de vídeo DVD com secante numa caixa quando armazená-la num closet, etc.
Não armazenar a câmara de vídeo DVD num local sujeito a magnetismo forte ou a
vibrações intensas:
•
Isto poderia causar mau funcionamento.
Retirar a bateria da câmara de vídeo DVD e armazená-la num local fresco:
•
Deixar a bateria colocada ou armazená-la em alta temperatura poderia encurtar a sua vida útil.
Sugestões e Restrições
Fazer uma gravação de teste:
•
Fazer, sempre, uma gravação de teste antes de fazer a gravação real para certificar-se que a gravação
esteja normal. Os dados que não tiverem sido armazenados normalmente devido a um defeito na
câmara de vídeo DVD não podem ser restaurados.
Recomenda-se usar um disco DVD-RAM a partir do qual o conteúdo gravado pode ser excluído para
gravação de teste.
O conteúdo gravado não pode ser compensado para:
•
A Panasonic não pode compensar por quaisquer danos causados quando a gravação não for feita
normalmente ou o conteúdo gravado não puder ser reproduzido devido a um defeito na câmara de vídeo
DVD, no disco ou no cartão. Além disso, a Panasonic não pode ser responsabilizada pelo seu vídeo e
áudio gravados.
•
Se o senhor ou um terceiro fizer um erro quando estiver a manusear esta câmara de vídeo DVD, disco,
cartão, etc., o conteúdo gravado pode ser perdido. Não podemos ser responsabilizados para
compensação de danos devido à perda do conteúdo gravado.
Direitos Autorais:
•
Os dados gravados no disco ou no cartão nesta câmara de vídeo DVD, usando outros meios ou
dispositivos digitais/analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem
a permissão do proprietário dos direitos autorais, excepto para divertimento pessoal. Deve-se estar
ciente que a gravação é restrita para algumas demonstrações, desempenhos e exibições, mesmo
quando for para divertimento pessoal.
Não usar a câmara de vídeo DVD para aplicações profissionais:
•
Esta câmara de vídeo DVD foi projectada e produzida para gravação e reprodução de uso doméstico.
8
Ler Isto Primeiro
Para guiar-lhe, incluímos os seguintes seis capítulos.
•
A secção “Configurações” explica como
configurar a câmara de vídeo DVD, a bateria e
ajustar a data/hora.
•
A secção “Técnicas Básicas” explica a operação
básica desta câmara de vídeo DVD - gravação de
cinemas, imagens congeladas, e reprodução de
imagens gravadas.
•
A secção “Técnicas Avançadas” explica os
ajustes nesta câmara de vídeo DVD para uso
mais avançado.
•
A secção “Uso da Navegação no Disco” explica a
edição com a Navegação no Disco: Consultar
esta secção quando finalizar o disco DVD-R e
inicializar o disco DVD-RAM.
•
A secção “Instalação de Software” explica o
conteúdo do CD-ROM fornecido e como instalar
o software contido incluído.
•
As “Informações Suplementares” incluem uma
introdução aos produtos vendidos
separadamente, limpeza adequada e
localização de defeitos.
Com esta câmara de vídeo DVD pode-se ver a imagem sendo gravada ou a reprodução da imagem no monit or
LCD monitor ou no visor. A aber tura e o fechamento do monitor LCD comuta a imagem a aparecer no monitor
LCD ou no visor. O seguinte texto descreve a operação assumindo que o visor seja usado como o dispositivo
de monitor principal.
Desejamos que este manual seja o mais útil
possível, de forma que ele inclui dois caminhos
fáceis para encontrar a informação necessitada:
•
Um índex rápido para as informações que são
mais frequentemente usadas (esta página).
•
Uma tabela detalhada do conteúdo
direccionando-lhe à informação específica
rapidamente (vide página 11-13).
Conheça a sua câmara de vídeo DVD usando este
manual e conheça a Panasonic. Apreciamos a sua
ocupação.
Índex Rápido
Discos e Cartões .............................................24
Conectando a um televisor.............................. 65
Funções Disponíveis com a Navegação no
Disco ............................................................. 91
Instalando o Software.................................... 121
Sobre Este Manual
Exibições neste manual
z
Entender que as exibições são diferentes daquelas que serão vistas realmente no visor ou no ecrã LCD.
Notação do botão “cancel” (cancelar)
z
Premir o botão “stop/cancel” (parar/cancelar) para parar sua operação no meio do caminho ou retornar
ao ecrã do menu para o anterior. A expressão “premir ” será usado neste texto.
As indicações
z
Algumas funções desta câmara de vídeo DVD estão indisponíveis com o disco ou o cartão usado.
Consultar as indicações à direita acima de cada função para identificar se o disco ou o car tão é compatível
com a função. Consultar estas marcas e identificar as funções e a operação para coincidir com o disco
ou o cartão em uso.
Ilustrações neste manual
z
Embora o aspecto exterior de VDR-M55EG e VDR-M75EG sejam diferentes, o método de utilização dos
dois modelos é idêntico.
As ilustrações de VDR-M75EG são utilizadas neste texto para explicar o funcionamento da câmara.
Algumas das ilustrações deste manual podem ser ligeiramente diferentes
z
1, 2
dos itens reais para facilitar a explicação do funcionamento.
e
3
ao lado dos cabeçalhos
9
Introdução
Pode-se gravar mesmo durante a reprodução
z
Diferentemente dos dispositivos de fita magnética, não é necessário procurar a posição inicial de gravação
ou localizar o início da porção em branco.
Pode-se iniciar a gravação durante a reprodução: A nova gravação não sobrescreverá quaisquer dados
gravados anteriormente.
Cenas gravadas
Se a reprodução for parada no meio do caminho e a gravação for iniciada,
os dados não serão sobrescritos.
Pode-se reproduzir, imediatamente, as cenas gravadas desejadas
z
Não é necessário rebobinar, diferentemente dos gravadores que usam fita magnética.
Pode-se seleccionar qualquer cena que desejar e reproduzi-la imediatamente (usando a função
Navegação no disco).
Usar a Navegação no Disco para criar seu cinema original
z
Pode-se excluir cenas desnecessárias, mover qualquer cena, etc., e criar seu trabalho de cinema original
(lista de rodagem).
Antes da edição
Após a edição
Pode-se, facilmente, editar cenas, o
z
que é bastante difícil com fita
magnética
Usando esta câmara de vídeo DVD, pode-se
colectar cenas de seu filho, por exemplo, na lista de
rodagem na função de Navegação no Disco e criar
um cinema original: Então, reproduzir,
simplesmente, a lista de rodagem e duplicá-la no
VCR. É, também, fácil de fazer qualquer número de
fitas magnéticas idênticas.
Até o momento, foi
preciso premir
botões
repetidamente.
Com DVD, pode-se,
simplesmente, reproduzir esta
câmara de vídeo DVD e premir o
botão de gravação (REC) no VCR.
10
Criar DVDs originais no PC
z
Pode-se usar um disco DVD-R para criar um DVD
original, usando o CD-ROM do software fornecido.
O disco DVD criado pode ser reproduzido no leitor
DVD, na unidade de disco DVD-ROM, etc.
O DVD original está a
ser criado
Reprodução do
DVD
Índice
Informação Importante ...................................... 2
Para Sua Segurança ............................................. 2
Antes de Solicitar Assistência ....................... 140
Mensagens de Distúrbios ............................. 142
Localização de Defeitos ................................ 150
Restabelecimento do Sistema ...................... 157
Especificações Principais ............................. 158
13
Verificação dos Acessórios Fornecidos
AVI SO: M
Certificar-se de que todos os seguintes acessórios estão no pacote:
Bateria (modelo CGA-DU07):
Fonte de alimentação portátil para esta
câmara de vídeo DVD. Carregá-la antes
do uso.
Cabo de corrente: EV10952
Conectá-lo entre a tomada CA da casa e o
adaptador/carregador CA.
Cabo de saída AV/S (modelo EW12525):
Usado quando visualizar a imagem
reproduzida na câmara de vídeo DVD no
ecrã do televisor ou vídeo de saída para
um outro dispositivo de vídeo.
Adaptador/carregador CA
(modelo VSK0678):
Usado para fornecer energia à câmara de
vídeo DVD a partir da tomada CA ou para
carregar a bateria.
Controlo remoto infravermelho
(modelo VEQ4504):
Usar para controlar a câmara de vídeo
DVD à distância.
Alça de ombro: TS16756
Fixar a câmara de vídeo DVD para
pendurá-la no ombro.
Cabo de força CC: EV11011
Quando energizar a câmara de vídeo DVD
a partir da tomada CA da casa, usar este
cabo para conectar a câmara de vídeo
DVD e o adaptador/carregador CA.
Bateria de lítio (modelo CR2032):
Para energizar o controlo remoto.
anter
esta bateria fora do
alcance de
crianças. Se ela for
engolida, consultar
um médico,
imediatamente,
para um
tratamento de
emergência.
Tampa da lente e cordão da tampa da
lente: VDR-M55EG: QX17716/
VDR-M75EG: QX17756
Colocar a tampa da lente quando não
estiver a gravar, para proteger a lente.
Disco DVD-RAM de 8 cm: LM-AF30B
Para gravar vídeo (cinema) nesta câmara
de vídeo DVD
Este disco só pode ser gravado num lado
(um lado).
Pano de limpeza do disco: MS10812
Para limpar os discos.
Utilize apenas para limpar discos.
14
CD-ROM do Software:
Usar este CD-ROM quando conectar a
câmara de vídeo DVD ao PC.
Cabo de conexão USB
(modelo EW12531):
Nomes das Partes
6
8
1243
10
911
(Dentro da tampa)
1 Orifício para o fio da tampa da lente (P. 31)
2 Microfone estéreo interno (P. 47)
5
7 Alavanca de zoom (P. 53)
Empurrar a alavanca para o lado T para telefoto
ou para o lado W para grande angular.
7
12
3 Receptor infravermelho (P. 33)
Quando o controlo remoto é usado para operar
a câmara de vídeo DVD, este receptor receberá
o sinal infravermelho.
4 Indicador de Gravação (P. 85)
O indicador vermelho acender-se-á durante a
gravação.
5 Objectiva com zoom óptico 10x (VDR-
M75EG)
Objectiva com zoom óptico 24x (VDRM55EG) (P. 53)
6 Anteparo da lente
8 Encaixe para acessórios (P. 63)
Monte o flash opcional.
9 Porta USB (ao PC) (P. 125)
10 Conector de saída AV (P. 65)
11 Conector para microfone externo (P. 64)
12 Display de cristal líquido tipo 2,5” (dentro)
(P. 5, 34)
Embora o aspecto exterior da VDR-M55EG e
VDR-M75EG seja diferente, o método de
utilização dos dois modelos é idêntico. As
ilustrações utilizadas neste manual pertencem
ao modelo VDR-M75EG.
15
13
142015 16 1718
21192223 2425
13 Visor (P. 5, 33)
14 Controlo de dioptria (P. 33)
Para ajustar o foco da imagem que aparece no
visor. (Puxar o visor para fora.)
15 Indicador ACCESS/PC (P. 7, 47, 48)
Pisca ou acende-se durante o acesso ao disco
existente na câmara DVD de vídeo (na gravação
ou leitura) ou quando a câmara estiver ligada a
um PC.
16 Botão de fotografias (P. 48)
Para filmar imagens fixas.
17 Patilha DISC EJECT (P. 42)
Carregue nesta patilha para abrir a guia do
disco.
18 Bloco de inserção no disco (P. 42)
19 Botão BATTERY EJECT (P. 38)
Premir este botão para retirar a bateria.
20 Plataforma de encaixe da bateria (P. 38)
21 Botão de gravação (REC) (P. 47)
Para gravar filmes.
22 Selector LOCK (P. 21, 47)
No modo , coloque o selector LOCK na
posição (para a parte superior esquerda),
para bloquear o interruptor de energia,
impedindo que este se desloque
acidentalmente para .
No modo não pode mover o interruptor
LOCK para a parte superior esquerda para
bloquear o interruptor de energia.
23 Interruptor de energia (P. 46, 47, 48)
24 Prendedores da Alça de Ombro (P. 31)
25 Alça para mão (P. 30)
16
32
33
34
29
282726
3130
26 Botão FULL AUTO (P. 62)
Para comutar a câmara de vídeo DVD para
totalmente automático.
27 Botão FOCUS (P. 60)
Para comutar entre foco manual e foco
automático.
28 Botão EXPOSURE (P. 61)
Premir este botão para ajustar a exposição.
35
373839
33 Botão SELECT (P. 90, 102)
34 Botão DISC NAVIGATION (P. 87)
35 Botão MENU (P. 36, 71, 93)
Premir este botão para exibir o menu para as
funções de ajuste da câmara e Navegação no
Disco.
O menu da câmara aparecerá mesmo se o disco
não estiver carregado.
36
40
29 Botão BACK LIGHT (Compensação da Luz
de Fundo) (P. 49)
Premir este botão quando o objecto estiver
sendo iluminado por trás.
30 Botão de exibição do ecrã (DISPLAY) (P. 59)
Premir este botão para exibir os detalhes da
imagem sendo reproduzidos ou o status de
ajuste da câmara ou apagar o display.
31 Botões de controlo do volume (VOL)/ S R
botões (P. 55, 60, 61)
Para ajustar o volume do som a partir do
altifalante, etc.
32 Altifalante (P. 55)
36 Botão “Stop/cancel” (parar/cancelar)
(P. 9, 55, 71)
Para finalizar a reprodução ou ajustar o menu.
37 Botão RESET (P. 157)
Para restabelecer todos os ajustes para defaults
(o status de quando a câmara de vídeo DVD foi
configurada em fábrica).
38 Indicador CARD ACCESS (P. 7, 48)
39 Bloqueio de inserção de cartão (P. 45)
40 Botões de controlo
Para reproduzir, fazer uma pausa, avançar
rapidamente e rebobinar. Também são
utilizados como botões de direcção (para cima,
para baixo, para a esquerda, para a direita) e
para seleccionar cenas ou menus.
17
41
42
43
44
45
46
47
41 Botão de fotografias (P. 48)
42 Botão START/STOP (REC) (P. 47)
43 Botão MENU (P. 36, 71, 93)
48
49
50
51
52
53
54
55
56
49 Botão ZOOM T (P. 53)
50 Botão DIGITAL ZOOM (P. 53)
51 Botão ZOOM W (P. 53)
44 Botão SELECT (P. 90, 102)
45 Botão PROCURAR INVERTIDO (P. 56)
46 Botão DELETE (P. 93)
47 Botão DISC NAVIGATION (P. 87)
48 Botão OSD (Visualização) (P. 59)
* Os botões no controlo remoto irão funcionar como aqueles na câmara de vídeo DVD.
52 Botão SALTAR INVERTIDO (P. 57)
53 Botão PROCURAR AVANTE (P. 56)
54 Botão RODAR/PAUSA (P. 55)
55 Botão PARAR (P. 9, 55, 71)
56 Botão SALTAR AVANTE (P. 57)
18
Configurando a Bateria
A bateria CGA-DU07 fornecida com esta câmara de vídeo DVD não foi carregada no momento da compra:
Carregá-la antes de usar a câmara de vídeo DVD.
:
Nota
•
Certificar-se de usar a bateria especificada CGA-DU07 (fornecida) ou CGA-DU12/CGA-DU14/CGA-DU21 (vendida
separadamente) para a câmara de vídeo DVD: Usando outras baterias poderia levar a câmara de vídeo DVD a um mau
funcionamento ou resultar em fogo.
•
Certificar-se de usar o adaptador/carregador CA VSK0678 especificado para carregar a bateria: Usando outros
carregadores poderia causar choque eléctrico ou fogo.
•
Carregar a bateria em temperaturas de 10-30°C.
Carregando a Bateria
Usar o adaptador/carregador CA fornecido para carregar a bateria.
Conectar o cabo de corrente ao adaptador/
1
carregador CA.
Conectar o cabo de corrente na tomada CA.
2
Premir até ao fim
para trás.
Indicador CHARGE
(Luz acesa)
Durante a
carga
Status carregado da bateria
z
Pode-se verificar o status carregado da bateria verificando o indicador CHARGE (carga) no adaptador/
carregador CA:
Status de carga
Durante a cargaAceso
Carga completadaApaga-se
(Luz apagada)
Carga
terminada
Indicador CHARGE
(carga)
Desligue o cabo CC.
Encaixar a bateria no adaptador/carregador CA.
3
:
Nota
Quando estiver a carregar uma bateria, desconectar o
cabo de força CC do conector de saída CC no adaptador/
carregador CA.
Bateria
Cabo de força CC
Adaptador/carregador CA
:
Nota
•
Se o indicador CHARGE não se acender quando ligar o
adaptador CA a uma tomada CA doméstica, desligue-o,
aguarde um momento e volte a ligá-lo à mesma tomada.
Se mesmo assim o indicador CHARGE não se acender,
é provável que o adaptador CA esteja danificado.
Desligue-o da tomada CA doméstica e consulte o
distribuidor.
•
Consulte “Localização de Defeitos” na página 150
quando o indicador CHARGE (carga) piscar.
19
12
Tentar Gravar e Reproduzir Utilizando um Disco (Vídeos
e Fotografias)
•
Antes de começar
Pode gravar vídeos e fotografias no disco DVD-RAM; no disco DVD-R só pode gravar vídeos
Ligue a câmara a uma fonte de alimentação (P. 41).
1
Utilize um disco DVD-RAM para fazer experiências de gravação, pois
pode apagar o conteúdo gravado (vide página 24).
Cabo de alimentação
Cabo de força CC
Ligue tudo pela sequência indicada a - d.
Introduza um disco (P. 42).
2
1.Carregue uma vez na patilha DISC EJECT e
solte-a.
2.Abra a tampa com a mão e coloque um disco
no eixo central.
Lente de captação
Introduza com
o lado de
gravação/
reprodução
virado para
dentro
Adaptador/carregador CA
:
Nota
•
Não abra a tampa à força.
•
Não toque na lente de captação ou no lado de
gravação/reprodução do disco.
Se o fizer, pode prejudicar a gravação ou
reprodução.
•
Introduza o disco correctamente para evitar
danos.
3.Feche a tampa.
20
Comece a gravar (P. 47).
3
1.Abra o ecrã LCD (Vide página 34).
2.Premindo o botão à direita do interruptor de
energia, coloque o interruptor na posição
“” ou “”.
Rode
Alinhe com esta posição
3.Coloque o selector LOCK na posição
(para a esquerda) para evitar mudanças
acidentais do modo de gravação.*
* Só no modo .
4.Prima o botão REC para gravar um filme ou o
botão de fotografias para gravar imagens fixas.
A gravação começa.
Se voltar a premir o botão REC, pára a gravação.
Premindo
Botão REC
:
Nota
Se utilizar um disco não formatado, formate-o (inicialize) nesta câmara DVD de vídeo.
Se colocar um disco não formatado nesta câmara DVD de vídeo, aparece uma mensagem: Formate o disco,
seguindo as instruções do ecrã (P. 43, 116). Se inicializar o disco, apaga todas as gravações efectuadas: Antes
de inicializar o disco, certifique-se de que o seu conteúdo não é valioso.
Reproduza as imagens gravadas para as ver no ecrã LCD.
4
1.Abra o ecrã LCD (Vide página 34).
3.Carregue no botão C para parar a reprodução.
Botão de fotografias
2.Depois de terminar a gravação, carregue no
botão A.
A cena gravada é reproduzida.
21
3
Tentar Gravar e Reproduzir com o Cartão (Fotografias)
No cartão só pode gravar fotografias.
Ligue a câmara a uma fonte de alimentação (P. 41).
1
Cabo de alimentação
Cabo de força CC
Ligue tudo pela sequência indicada a - d.
Introduza um cartão (P. 45).
2
1.Abra o ecrã LCD.
2.Abra a tampa do bloco de inserção do cartão
com a câmara desligada.
Adaptador/carregador CA
3.Introduza um cartão.
4.Introduza o cartão até ficar fixo.
22
Comece a gravar (P. 48).
3
1.Abra o ecrã LCD (Vide página 34).
3.Premindo o botão à direita do interruptor de
corrente, coloque o interruptor na posição
“”.
Alinhe com esta posição
Rode
Premindo
2.Coloque o selector LOCK na posição
(para a parte inferior direita).
Reproduza as imagens gravadas para as ver no ecrã LCD.
4
1.Abra o ecrã LCD (P. 34).2.Carregue no botão A no modo de pausa na
4.Prima o botão de fotografias.
Se premir o botão uma vez grava uma
fotografia.
Botão de fotografias
gravação: A cena gravada é reproduzida.
3.Carregue no botão g para parar a
reprodução.
23
Discos e Cartões
A seguinte tabela lista os meios de armazenagem (discos e cartões) que podem ser usado nesta câmara
de vídeo DVD e as funções que estão disponíveis com eles:
Cartão de memória SD/
FunçãoDisco DVD-RAMDisco DVD-R
Gravação de cinema
Gravação de imagem
congelada
Exclusão de imagem
gravada
Edição nesta câmara de
vídeo DVD
Reprodução no leitor DVD
Reprodução no gravador
DVD-RAM
∴∴
∴∴
∴∴
∴
*1*3
∴
*3
∴
*2
∴
*2
∴
Cartão de memória
miniSD*
5
*4
∴
: Funções disponíveis;
*1: Pode ser reproduzido em leitores de DVD com a marca
*2: Tem de ser finalizado (consulte “Terminologia”, P. 139) nesta câmara DVD de vídeo antes de poder reproduzir um
disco DVD-R no leitor de DVD ou no gravador de DVD-RAM (Vide página 118). Pode não ser possível reproduzi-lo
em alguns leitores de DVD.
*3: Compatível com leitores ou gravadores de vídeo DVD que suportem discos DVD-RAM de 8 cm.
*4: Alguns gravadores de DVD incluem um dispositivo interno que pode reproduzir cartões de memória SD.
*5: Para poder utilizar cartões de memória miniSD tem de os introduzir num adaptador para cartões especial.
.
: Não disponível
Discos Disponíveiss
Discos e logotipos utilizáveis
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
Esta câmara de vídeo DVD utiliza discos DVD-RAM
e DVD-R de 8 cm para câmaras de vídeo.
Não pode utilizar os discos dentro do suporte,
cartridge ou caixa. Antes da utilização retire
sempre os discos da embalagem respectiva.
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD-R
[para Ver. 2.0 (8 cm) Geral]
Nota
•
Recomenda-se o uso dos discos Panasonic Maxell, uma
vez que a sua compatibilidade com esta câmara de vídeo
DVD foi confirmada. Usando um disco diferente daquele
feito pela Panasonic Maxell pode não permitir que a
câmara de vídeo DVD forneça desempenho óptimo.
•
É necessário inicializar um disco não formatado. Quando
um disco não formatado é inserido na câmara de vídeo
DVD, aparecerá uma mensagem: “Initialize the disc
following the instructions on screen” (inicializar o disco
seguindo as instruções no ecrã) (P. 116).
•
Os dados de imagens editados em PC e certos tipos de
dados de imagem podem não ser visíveis nesta câmara
de vídeo DVD.
•
Os dados de imagens gravador num outro dispositivo
podem não ser rodáveis nesta câmara de vídeo DVD.
:
24
Informações sobre o Disco DVD-R
Não se pode gravar uma imagem congelada no
disco DVD-R ou excluir quaisquer imagens ou
dados gravados.
Para uma gravação óptima em disco DVD-R, esta
câmara de vídeo DVD escreve dados de controlo
no disco a fim de fazer, automaticamente, os
ajustes quando ele for inserido e ejectado
acompanhando a gravação. Se o disco não tiver
uma área para a escrita dos dados de controlo, a
gravação pode não ser possível. Para o evitar não
insira um disco DVD-R acompanhando a gravação
mais de 50 vezes. A câmara de vídeo DVD não
efectua o “ajuste da escrita” se não tiver sido feita
nenhuma gravação. Na maioria dos casos, o
“ajuste da escrita” não é efectuado se a câmara de
vídeo DVD está ligada, desligada, com o disco
introduzido ou se retirar e voltar a introduzir o disco.
Utilizar um disco novo
z
Gravar imagens num DVD-R utilizando a câmara
de vídeo DVD:
O disco tem de ser formatado. (P.43)
Gravar para um DVD-R utilizando o
DVDfunSTUDIO:
Não formate o disco. (P.133)
Finalizando o disco DVD-R
z
Antes de usar o disco DVD-R de 8 cm num leitor
DVD ou num gravador de vídeo DVD, que seja
compatível com o disco DVD-R de 8 cm, o disco
deve ser finalizado nesta câmara de vídeo DVD.
Para o procedimento de finalização do disco DVDR de 8 cm, consultar “Finalizando o Disco DVD-R
(Finalize Disc)” (P. 118).
:
Nota
•
Se utilizar um disco DVD-R não formatado, formate-o
nesta câmara DVD de vídeo (Vide página 43).
•
Não inserir um disco DVD-R, gravado nesta câmara de
vídeo DVD mas não finalizada, num dispositivo gravável,
tal como o gravador de vídeo DVD: Os dados gravados
podem ser danificados.
•
Os discos DVD-R editados e finalizados em PC ou
aqueles finalizados num outro gravador de vídeo DVD
podem não ser rodáveis nesta câmara de vídeo DVD,
dependendo do software de edição utilizado ou do status
gravado do disco DVD-R.
•
Consultar o tempo remanescente indicado no LCD da
câmara de vídeo DVD para verificar a capacidade de um
disco DVD-R.
•
O modo DVD-R VR não é suportado.
Exemplos de discos que não podem ser usados nesta câmara de vídeo DVD
•
DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0
•
DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0
•
DVD-R (4,7 GB) para Criação Ver. 2.0•CD-R
•
DVD -RW
•
DVD +RW
•
DVD +R
•
DVD -ROM•MO
•
DVD-Video•MD
•
CD-RW
•
CD
•
LD
•
iD
•
Disco flexível
•
Discos diferentes daqueles com diâmetro de 8 cm
•
CD-ROM
:
Nota
Pode não conseguir reproduzir nesta câmara DVD de vídeo os discos gravados num PC ou num gravador de vídeo de
DVD: Se isso acontecer, aparece a mensagem “This disc cannot be used.”. Também aparecem miniaturas a azul (Fig.
1* na página 26) ou não consegue reproduzir normalmente.
25
Manuseando os Discos
Usando discos
z
Os discos DVD-RAM e DVD-R são meios de
gravação muito delicados. Ler atentamente os
seguintes cuidados e obedecê-los:
•
Usar, sempre, um disco novo quando for gravar
material importante.
•
Não toque na superfície do disco nem deixe a
sujidade acumular-se no disco.
•
Se houver pó, arranhão ou sujeira no disco ou se
ele estiver empenado, os seguintes fenómenos
podem ocorrer:
− Ruído tipo bloco na imagem de reprodução
− Parada momentânea da
imagem de reprodução
− Som interrompido durante a
reprodução ou som anormal
− Visor de miniaturas azuis*
(Fig. 1)
− O disco não pode ser
reconhecido
Ruído tipo bloco
001/006All Programs
correctamente
− Atraso entre vídeo e
áudio
Mesmo se o disco estiver
normal, o fenómeno acima
pode, ocasionalmente,
PLAY
*
(Fig. 1)
ocorrer. Enquanto o indicador ACCESS/PC
(acesso/PC) estiver aceso, não sujeitar o disco a
vibrações ou impactos e evitar de usar a câmara
de vídeo DVD em temperaturas extremamente
altas ou baixas ou em ambiente onde é provável
ocorrer condensação.
•
Quando gravar imagens, a
câmara de vídeo DVD
001 / 002All Programs
pode evitar as porções do
disco onde a gravação não
é possível devido ao pó,
arranhões, etc. [Ela
pausará m em tal porção
e reiniciará,
automaticamente, a
PLAY
(A gravação duma
cena pode produzir
múltiplas miniaturas.)
gravação (n).]
Isto levará a gravação a ser interrompida por
vários segundos a vários minutos e múltiplas
miniaturas serão criadas por uma sessão de
gravação, como mostrado acima. Neste caso, o
tempo gravável no disco diminuirá.
•
Tomar cuidado ao remover o disco, pois o metal
da fenda de remoção da câmara de vídeo DVD e
o próprio disco podem estar quentes.
Armazenando discos
z
•
Guarde o disco na caixa de plástico que recebeu
quando o adquiriu.
•
Cuidar para que não ocorra condensação no
disco.
•
Não colocar o disco nos seguintes lugares:
− Luz solar directa por um longo período de
tempo
− Onde a humidade for alta ou em local
empoeirado
− Onde houver calor dum aquecedor, etc.
Limpeza do disco
z
Limpe com cuidado o pó, sujidade, etc. do disco
com o pano de limpeza, como se mostra na figura.
Nunca utilize solventes. Não limpe o disco com
diluente, água, spray anti electricidade estática,
etc.
Use o pano de limpeza
para limpar o disco do
interior para as
extremidades na
direcção do eixo ou
RAM
use um soprador para
retirar o pó do disco,
como nas lentes da
câmara.
Cartões Disponíveis
Adaptador para
cartão de memór ia
RAM
miniSD
Cartão de memória miniSD
Cartão de
memória SD
26
Manuseando o cartão
z
•
Não usar cartões diferentes
daqueles designados.
•
Certificar-se de usar um
Cartão novo quando for
gravar imagens vitais.
•
Não tocar no terminal do
cartão nem permiti-lo de
tocar em metal.
•
Não colar nada além da etiqueta exclusiva na
Te rm i n al
porção de colagem da etiqueta.
•
Não sujeitar o cartão a impacto, não dobrá-lo
nem derrubá-lo.
•
Não desmontar o cartão nem modificá-lo.
•
Não expor o cartão à água.
•
Não usar nem armazenar o cartão nos seguintes
lugares:
− Onde a temperatura for alta, tal como em
veículo em altas temperaturas, sob o sol
quente ou próximo a um aquecedor.
− Onde a humidade for alta ou em local
empoeirado
•
Não deixe o Memory Card ao alcance das
crianças para evitar que o engulam.
•
Se a patilha de protecção contra gravação do
cartão de memória SD estiver na posição de
bloqueio não pode gravar, apagar ou editar nada
no cartão.
Patilha de protecção
contra gravação
Status
bloqueado
• Para poder utilizar cartões de memória
miniSD tem de os introduzir num adaptador
especial.
Cartão de Memória SD Adequado
z
Na Câmara de Vídeo, pode utilizar Cartões de
Memória SD com a seguinte capacidade (de 8 MB
a 1 GB).
Por favor confirme as últimas informações no
seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
•
Se o Cartão de Memória SD for formatado noutro
equipamento, o tempo gasto para gravação pode
ser mais longo.
Para além disso, se o Cartão de Memória SD for
formatado num PC, pode ficar inutilizável na
Câmara de Vídeo.
Nestes casos, formate o Cartão de Memória SD
na Câmara de Vídeo.
•
A Câmara de Vídeo suporta Cartões de Memória
SD formatados nos sistemas FAT12 e FAT16.
Cartões de memória miniSD
z
•
Introduza cartões de memória miniSD no
adaptador de cartão dedicado antes da
utilização. Se introduzir um cartão na câmara de
vídeo DVD sem o adaptador pode danificar a
câmara ou o cartão.
•
Não introduza um adaptador de cartão vazio na
câmara de video DVD. Quando introduzir ou
retirar cartões de memória miniSD, não deixe o
adaptador na câmara de vídeo DVD. Se o fizer,
pode provocar o mau funcionamento da câmara
de video DVD.
Cuidados a ter com o disco e o cartão
z
•
Recomenda-se que crie-se um ficheiro “backup”
(reserva) para os dados valiosos no disco rígido
do PC.
•
Não fazer o seguinte ou os dados no cartão
poderão ser danificados ou perdidos:
− Não remover o cartão nem desligar a câmara
de vídeo DVD durante a leitura ou a escrita de
dados
− Não usar a câmara de vídeo DVD num local
sujeito a electricidade estática ou ruído
eléctrico
:
Nota
•
Recomenda-se a utilização de um Cartão de memória
SD da Panasonic.
•
Esta câmara de vídeo DVD pode reproduzir dados de
imagens gravadas em outras câmaras digitais, em
conformidade com a DCF (Design rule for Camera File
system – Normas de desenho para sistema de ficheiro de
câmara). A faixa de dados de imagens rodáveis nesta
câmara de vídeo DVD é aquela com pixels a partir de 80
horizontal × 60 vertical a 4000 horizontal × 3000 vertical.
•
Esta câmara é baseada nas normas DCF (Design rule for
Camera File system – Normas de desenho para sistema
de ficheiro de câmara), as quais foram estabelecidas pela
Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA) (Associação da Tecnologia da
Indústria Electrónica do Japão). DCF é um formato de
ficheiro de imagens integradas de câmaras digitais: Os
ficheiros de imagens podem ser utilizados em todos os
dispositivos digitais em conformidade com a DCF.
•
Os dados de imagens editados em PC e certos tipos de
dados de imagem podem não ser visíveis nesta câmara
de vídeo DVD.
•
Os dados de imagens gravador num outro dispositivo
podem não ser rodáveis nesta câmara de vídeo DVD.
27
Capacidade de Armazenagem em Disco ou Cartão
Tempo Gravável de Cinema (Vídeo)
O tempo gravável irá variar dependendo da qualidade de gravação: Consulte a página 76 para o ajuste
da qualidade de gravação.
Tempo de cinema gravável num disco (em lado único) (quando gravar apenas cinemas)
Qualidade de
gravação
Tempo de gravação de um filme
XTRAAprox. 18 min
FINEAprox. 30 min
STDAprox. 60 min
*1:Gravação de bit variável (a gravação de mais de 18 minutos pode ser possível porque a taxa de transferência varia,
automaticamente, entre aprox. 3-10 Mbps)
*2:Taxa de transferência: Aprox. 6 Mbps
*3:Taxa de transferência: Aprox. 3 Mbps
Nota
:
•
O áudio no modo XTRA, FINE ou STD é gravado no
formato Dolby Digital, que é a norma de vídeo de DVD.
•
Não pode gravar cinema num cartão de memória SD.
•
Durante a gravação de um disco DVD-R, não pode mudar
a qualidade de gravação do filme: A câmara de vídeo
DVD é automaticamente regulada para a qualidade
utilizada para gravar o disco pela primeira vez.
Disco usado
*1
*2
*3
Qualidade de imagem prioritária
Tempo de gravação prioritário
28
Imagens fixas (Fotografias) que pode gravar no disco
:
Número de imagens fixas num lado
z
do disco: Até 999
Se o disco ainda tiver espaço livre após a gravação
de 999 imagens congeladas, os cinemas também
podem ser gravados nele.
Imagens fixas (Fotografias) que pode
gravar no cartão
O número de imagens congeladas graváveis irão
variar dependendo da qualidade de
gravação: Consulte a página 77 para o ajuste da
qualidade de gravação.
Os cartões usados em outros dispositivos não podem
ser usados nesta câmara de vídeo DVD.
•
Nenhum dado de cinema ou de música gravado no
cartão pode ser verificado, visto ou ouvido nesta câmara
de vídeo DVD. Adicionalmente, nenhum ficheiro de
dados pode ser exibido nesta câmara de vídeo DVD.
•
Usar a função de exibição remanescente para verificar o
espaço livre remanescente no disco antes do uso.
Consulte “Verificação do Espaço Livre Remanescente
em Disco ou Cartão (Capacity)” na página 115.
•
Alguns dados de imagens congeladas nesta câmara de
vídeo DVD podem não ser rodáveis num outro
dispositivo.
Tamanho e qualidade das fotografias
O tamanho de pixels das imagens fixas JPEG que
pode gravar nesta câmara de DVD Vídeo é o
seguinte:
(Os números de imagens fixas que pode gravar
indicados são apenas para referência.)
Tamanho do
Qualidade
FINE
NORM
ficheiro
VDR-
M55EG
Aprox.
128 KB
Aprox.
64 KB
VDR-
M75EG
Aprox.
512 KB
Aprox.
384 KB
Aplicação
Se der prioridade
à qualidade da
imagem
Normal
Se der prioridade
ao número de
ECO
Aprox.
32 KB
Aprox.
256 KB
imagens fixas (a
qualidade é
ligeiramente
inferior)
Embora as imagens congeladas tenham sido
gravadas no disco DVD-RAM somente no modo FINE
(fino), o modo de qualidade pode ser escolhido
quando gravar imagens congeladas no cartão.
:
Nota
•
Nenhuma imagem congelada pode ser gravada no disco
DVD -R.
•
Consulte o capítulo “Cartão de Memória SD Adequado”
na página 27.
29
Configurações
Esta secção explica as preparações para gravação - configuração da câmara de vídeo DVD e da
bateria.
Configurando a câmara de Vídeo DVD
Segurando a câmara de vídeo DVD
Enfie a mão direita pela parte inferior da câmara de
vídeo DVD até à base do polegar.
Coloque a mão numa posição em que possa utilizar
facilmente o botão REC, o botão de fotografias e a
patilha de zoom.
Ajustar o comprimento da alça para mão, de forma
que a câmara de vídeo DVD fique estável quando
premir o botão REC com o seu polegar.
:
Nota
Não ajustar a alça para mão enquanto segurar a câmara de vídeo DVD: Fazendo assim, poderia deixar a câmara de
vídeo DVD cair e danificá-la.
30
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.