PANASONIC VDR-M50 User Manual [fr]

Page 1
Manuel d’utilisation
Caméscope DVD
Modèles VDR-M50PP
VDR-M70PP
Le modèle VDR-M70PP est illustré.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser I'appareil. Conserver ce manuel pour r
éférence ultérieure.
Guide sommaire du logiciel à la page 13.
S'assurer de lire la page 4 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM fourni. Les modes d'op
Pour de I'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
Ce manuel a été imprimé avec l'encre à base de soja.
Imprimé sur du papier recyclé.
é
ration des modèles VDR-M50PP et VDR-M70PP sont identiques.
VQT0K92-1
H0204HM1034
QR35225
Page 2
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L'interrupteur d'alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l'arrêter sans pour autant affecter la fonction d'indication de la date et de l'heure. Couper l'alimentation du caméscope quand il reste inutilisé sur une longue période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, UTILISER
UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, UTILISER UNIQUEMENT L'ADAPTATEUR SECTEUR SPÉCIFIÉ (PV-DAC13).
Le caméscope DVD et l'adaptateur secteur portent les marques de précaution suivantes.
ATT EN TI ON
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE MOINDRE
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L'UTILISATEUR N'A ÉTÉ PLACÉ À L'INTÉRIEUR
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À UN
DÉPANNEUR PROFESSIONNEL.
OUVRIR.
DE L'APPAREIL.
Précautions
AVERTISSEMENT: Nombreux sont les programmes de
télévision et les films protégés par les droits d'auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les droits d'auteur peut s'appliquer à la copie vidéo privée des programmes protégés par les droits d'auteur.
L'écran d'affichage à cristaux liquides est le résultat d'une technologie de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels sont sollicités mais il faut savoir que quelques éléments d'image (moins de 0,01%) peuvent apparaître sous la forme de points lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour autant qu'il y a défectuosité du panneau d'affichage à cristaux liquides car ceci provient du fait qu'il repousse les limites de la technologie actuelle du courant.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole a pour intention d'avertir l'utilisateur des dangers d'une tension non
isolée interne à l'appareil et dont la puissance est suffisante pour provoquer une électrocution. Par conséquent, il est extrêmement dangereux d'effectuer le moindre contact avec n'importe quelle pièce placée à l'intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur des passages
importants de la notice relatifs au fonctionnement et à l'entretien de cet appareil. Par conséquent, il est souhaitable que ces passages soient lus attentivement pour éviter l'apparition du moindre problème.
CLASSE 1 PRODUIT ÉQUIPÉ D'UN LASER
AT TE N T IO N Ce produit contient une diode de laser d'une classe plus élevée que 1. Pour assurer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur professionnel.
2
Page 3
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du CANADA.
Cet appareil incorpore des lampes fluorescentes qui contiennent une faible quantité de mercure. Certains de ses composants contiennent aussi du plomb. L'élimination de ces matériaux peut faire l'objet de réglementation dans votre localité. Aussi, pour plus de détails sur les modes d'élimination ou de recyclage, est-il recommandé de communiquer avec les autorités locales.
A TTENTION:
Ce produit est alimenté par une batterie au lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
MicrosoftMD, WindowsMD, WindowsMD 98, WindowsMD 98 Deuxième Édition, WindowsMD Me, WindowsMD 2000 Professionnel, Windows enregistrées de la firme Microsoft Corporation.
MD
Intel
, PentiumMD Processor, et CeleronMD Processor sont des marques enregistrées de la firme Intel Corporation.
MD
IBM
et PC/ATMD sont des marques enregistrées de la firme International Business Machines Corporation.
MD
XP Édition Familiale et WindowsMD XP Professionnel sont des marques
Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories. Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chacune de ces sociétés. Le logo SD est une marque commerciale.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d'autres droits de propr iété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d'une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie o u tout démontage est interdit.
3
Page 4
Lire impérativement ce qui suit avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM
Cet accord entrera en vigueur au moment où vous ouvrirez l'emballage du périphérique de mémorisation (CD-ROM) fourni avec ce produit si vous êtes d'accord avec les termes ci-après. Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le support de stockage et le matériel joint (matériel imprimé, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre revendeur, ou renvoyez seulement le paquet de support de stockage à votre revendeur.
Cet accord de licence certifie qu'on vous a accordé l'accord par le passé.
Accord de licence
Article 1 Accord de licence
La firme Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. vous accorde les droits suivants pour les produits suivants (désignés sous le nom de “Ce logiciel” ci-après) que vous avez obtenus avec cet accord: (a) Vous pouvez utiliser ce logiciel uniquement sur un seul équipement. Cependant, si ce matériel ne peut pas être utilisé en raison
d'un problème mécanique, vous pouvez provisoirement utiliser ce logiciel sur un autre équipement.
(b) Bien que ce logiciel contienne plusieurs composants qui peuvent tourner sur l'ordinateur en tant que fonctions indépendantes,
tous les composants sont autorisés en qualité d'un seul produit: Vous ne pouvez, par aucun moyen, utiliser en même temps ces composants sur différents ordinateurs.
Article 2 Droits d'auteur
Les droits d'auteur de ce logiciel, le manuel fourni, etc. sont possédés par les sociétés suivantes et sont protégés par les lois sur les droits d'auteur en vigueur au Japon et aux États-Unis, ainsi que par d'autres propriétés intellectuelles et propriétés internationales:
Nom des propriétaires du logiciel Droits d'auteur
Pilote USB Hitachi, Ltd.
Pilote DVD-RAM Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-MovieAlbumSE Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MyDVD Sonic Solution
Article 3 Autres droits et limitations
(a) Vous ne pouvez pas copier ce logiciel ni aucun des matériaux imprimés fournis, à l'exception de duplications destinées à une copie
de sauvegarde ou de mémorisation.
(b) L'utilisation de ce logiciel par des tiers est interdite, que ce soit par transfert, location, crédit-bail, prêt, déplacement ou par toute
autre mesure. (c) Vous ne pouvez pas décompiler ni désassembler ce logiciel. (d) Reproduction et/ou distribution de tous fichiers se trouvant sur ce support du stockage à fins d'usage commercial est interdite.
Article 4 Garantie de la qualité
Quelles que soient les circonstances, les firmes Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., Hitachi, Ltd., ou Sonic Solutions n'acceptent aucune responsabilité pour tous les dégâts encourus à l'issu de l'utilisation du produit ou de l'incapacité d'utiliser Ce logiciel (y compris, mais non pas limité à, des pertes de profit d'activités professionnelles, l'interruption d'activités professionnelles, les pertes d'informations d'activités professionnelles ou d'autres dégâts impliquant des frais).
Article 5 Interruption de l'accord
Avec le non respect des termes de cet Accord, les firmes Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., Hitachi, Ltd., ou Sonic Solutions se réservent le droit de rupture de l'Accord. En pareil cas, vous serez obligé de détruire toutes les copies de C e logiciel et ses composants en votre possession.
Article 6 Contrat de licence donnant priorité
Lorsque certains progiciels sont installés, les contrats de licence seront affichés (se référant à l'appellation de contrat de licence en ligne). Si le contrat de licence en ligne est en conflit avec cet Accord, le contrat de licence en ligne aura priorité.
4
Page 5
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION
En marge des nombreuses précautions qui sont prises pour parvenir à des normes de qualité lors de la fabrication de votre appareil vidéo, une large part est réservée à la sécurité pendant la conception de chaque appareil. Mais il faut savoir également que vous êtes concerné par la sécurité. Ces pages sont plus particulièrement consacrées aux renseignements de première importance qui doivent vous permettre d'utiliser avec plaisir et de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que les accessoires. Prenez la peine de les lire attentivement et entièrement avant même d'utiliser votre appareil vidéo et conserver la notice à portée de main pour les cas de consultation ultérieure.
1 Lire et appliquer les instructions — Toutes les
INSTALLATION
instructions relatives à la sécurité et les consignes
d'utilisation de cet appareil vidéo doivent être lues avant
même de mettre ce dernier en service. Se conformer
entièrement à l'ensemble des instructions relatives à la
sécurité et à l'utilisation de l'appareil.
2 Conserver le manuel d'utilisation — Le manuel
d'utilisation à la sécurité et l'utilisation de l'appareil doit être
conservée pour les cas de consultation ultérieure.
3 Rappels de mise en garde — Se conformer à tous les
rappels de mise en garde fixés sur l'appareil vidéo et
mentionnés dans le manuel d'utilisation.
4 Sources d'alimentation — Cet appareil vidéo ne doit être
alimenté qu'à partir du type de source d'alimentation
spécifié sur l'étiquette des caractéristiques. En cas
d'incertitude sur le type d'alimentation disponible dans
votre domicile, se renseigner auprès de votre revendeur
de matériel vidéo ou de la compagnie locale d'électricité.
En ce qui concerne les appareils appelés à fonctionner sur
batterie ou avec d'autres sources d'alimentation, lire les
consignes d'utilisation qui les accompagnent.
5 Surcharge — Ne jamais
surcharger les prises de sortie
secteur et les cordons
prolongateurs car ceci peut avoir
comme conséquence de
provoquer un incendie voire une
électrocution. Non seulement les
prises de sortie secteur et les
cordons prolongateurs surchargés
constituent un danger réel, mais
également les cordons d'alimentation secteur effilochés,
les gaines endommagées ou fissurées et les prises
cassées. Tout ceci peut avoir comme conséquence des
risques électrocution voire d'incendie. C'est la raison pour
laquelle il est essentiel d'examiner régulièrement l'état des
cordons et des fils électriques et de les faire remplacer par
un électricien professionnel si l'aspect extérieur indique
des signes d'endommagement ou de détérioration
évidente des gaines de protection.
6 Protection du cordon d'alimentation — Les cordons
d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'ils ne se trouvent pas dans le passage des personnes évoluant dans la pièce ni qu'ils soient susceptibles d'être pincés par de lourds objets posés dessus, ceci s'appliquant notamment aux cordons reliés aux prises, aux prises de sortie secteur et au point de jonction avec la prise.
7 Aération — Des fentes et des ouvertures d'aération sont
faites dans le boîtier de l'appareil dans le but d'assurer un fonctionnement fiable à l'appareil vidéo et pour le protéger de toute surchauffe interne. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou masquées. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées en plaçant par exemple l'appareil vidéo sur un lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface semblable. Cet appareil vidéo ne doit jamais être placé près ou sur un radiateur ou une bouche d'arrivée de chauffage. Cet appareil vidéo ne doit pas être placé dans une installation intégrée telle qu'une bibliothèque ou armoire à moins qu'une aération appropriée soit assurée ou que les caractéristiques du lieu accueillant l'appareil vidéo soient conformes aux instructions du fabricant de l'appareil vidéo.
kawaii koneko
mekoalbum
key to chise
cat book
MOMO
momogatoiredemizubitashi
mitoniikikata
album
yohsinarish yohsinarishashin
namemekogaikiteita
nurie
mito
mito
1
8 Accessoires — Ne pas se servir d'accessoires à moins
que ce soit ceux recommandés par le fabricant de l'appareil vidéo car l'utilisation d'autres sortes d'accessoires peut s'avérer dangereuse.
Attention: Assurer une sécurité électrique normale. Les appareils ou les accessoires fonctionnant sur une alimentation secteur et qui sont reliés à cet appareil doivent porter la marque UL ou la marque d'homologation CSA visible sur l'accessoire et ne pas avoir subi de modifications entraînant l'asservissement de ses caractéristiques de sécurité. Ces dispositions permettent d'éviter tout risque de décharge électrique ou d'incendie. En cas de doute, se renseigner auprès d'une personne qualifiée.
9 Eau et humidité — Cet appareil vidéo ne doit pas être mis
en service à proximité d'eau, par exemple, près d'une baignoire de salle de bain, d'une cuvette de lavabo, d'un évier de cuisine ou dans une buanderie ou un sous-sol humide, près d'une piscine et dans toute autre situation semblable.
abcdfevcdsz
kabushiki
Zoo Docter
Zoo Docter
tadashiigenkou
mitono
Part 1
Part 2
yakamashii
Why?
tadashiigenkou
auto moter
mother
sasaki akemi
hirayamo akiko
horie youji chikako kimio
igarashi
kuro
kusano
kakurai
oomori matuda
diet
funga funga funga funga
funga funga funga
mame
metsuki
nyanko1midori3okubyo
junkaikun2momo3momo2momo1ebisu2ebisu1key5key4key3key2key1chise5chise4chise3chise2chise
mother
tomodachi
1
123
2
Part2
3
5
Page 6
10 Accessoires — Ne pas placer cet appareil vidéo sur un
chariot, un support, un trépied, une console ou une table
instable. L'appareil vidéo risque de tomber par terre et
d'être sérieusement endommagé, de blesser gravement
un enfant ou un adulte. Par conséquent, si un chariot, un
support, un trépied, une console ou une table doivent être
utilisés pour installer l'appareil vidéo, utiliser le modèle
recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil
vidéo. Toute installation de l'appareil vidéo doit être
conforme aux instructions du fabricant et doit être faite en
utilisant l'accessoire de support recommandé par le
fabricant.
11 L'appareil vidéo installé sur un chariot
ou une combinaison d'appareils
doivent être déplacés avec précaution.
Les arrêts brusques, une force
excessive et un déplacement sur des
surfaces inégales peuvent faire que la
combinaison d'appareils et le chariot
se renversent.
12 Lignes électriques — Un système d'antenne extérieure
ne doit pas être placé à proximité de lignes aériennes à
haute tension ou près de systèmes d'éclairage public ou
d'autres circuits d'alimentation électrique ni aux endroits
où il risque de tomber sur de telles lignes électriques ou
circuits. Lorsqu'un système d'antenne extérieure est
installé, toute précaution doit être prise pour éviter une
entrée en contact voire d'approcher de telles lignes
électriques à haute tension ou de ces circuits
d'alimentation car ceci peut entraîner la mort. L'installation
d'une antenne extérieure peut être dangereuse et devrait
être confiée à un installateur d'antenne professionnel.
13 Entretien — Débrancher cet appareil vidéo de la prise de
sortie secteur murale avant d'effectuer un entretien de
l'appareil. Ne pas utiliser de produit décapant liquide ni de
décapants en bombe aérosol. Utiliser un morceau de tissu
légèrement humide pour effectuer le nettoyage.
14 Introduction d'objet et de liquide dans l'appareil — Ne
jamais introduire d'objets dans cet appareil vidéo par les
ouvertures car ceci peut avoir comme conséquence
d'entrer en contact avec des points où circule une tension
dangereuse capable de provoquer un incendie voire une
électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur cet
appareil vidéo.
15 La foudre — Par mesure de protection supplémentaire de
cet appareil vidéo pendant un orage avec la foudre ou
quand il est laissé sans surveillance et qu'il n'est pas utilisé
pendant de longues périodes, le débrancher de la prise de
sortie secteur murale et débrancher également le système
de distribution d'antenne par câble. Ceci permet de mettre
l'appareil vidéo à l'abri de tout dommage provoqué par la
foudre et de surtensions des lignes à haute tension.
UTILISATION
16 Dépannage — Ne pas essayer de dépanner cet appareil
vidéo par vos propres moyens en l'ouvrant par exemple ou en retirant les couvercles de protection car ceci peut exposer la personne à des tensions dangereuses ou prendre d'autres risques. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur qualifié.
17 Cas exigeant un dépannage — Débrancher l'appareil
vidéo de la prise de sortie secteur murale et confier le dépannage à un dépanneur qualifié dans les cas suivants.
a. Quand le cordon d'alimentation ou la prise
d'alimentation est endommagée.
b. Quand du liquide a été renversé sur l'appareil ou que
des objets sont tombés dans l'appareil vidéo.
c. Quand l'appareil vidéo a été exposé à la pluie ou à
l'humidité.
d. Si l'appareil vidéo ne fonctionne pas normalement bien
que les instructions d'utilisation ont été suivies comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Ajuster uniquement les commandes de réglage décrites dans le manuel d'utilisation. En effet, un réglage inexact d'autres commandes de réglage peut avoir comme conséquence d'endommager l'appareil et exigera dans la plupart des cas de longs moments au technicien qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de l'appareil vidéo.
e. Si l'appareil vidéo a fait une chute ou si le boîtier a été
endommagé.
f. Quand l'appareil vidéo indique de très nets
changements dans ses performances.
18 Pièces de rechange — Quand des pièces de rechange
sont nécessaires, demander au technicien de dépannage de vérifier que les pièces de remplacement qu'il utilise ont bien les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d'origine. En effet, l'utilisation de pièces de remplacement spécifiées par le fabricant de l'appareil vidéo permet d'éviter tout incendie, décharge électrique ou autres dangers.
19 Contrôle de sécurité — Après avoir effectué la moindre
opération de dépannage ou de réparation sur l'appareil vidéo, demander au technicien de dépannage d'exécuter les contrôles de sécurité recommandés par le fabricant pour avoir la certitude que l'appareil vidéo présente des conditions de fonctionnement sûres.
20 La chaleur — L'appareil doit être suffisamment éloigné
des sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d'aération d'air chaud, des appareils de chauffage individuels ou de tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
DÉPANNAGE
6
Page 7
Précautions pendant une utilisation
Manipuler l'affichage à cristaux liquides (ACL) avec précaution:
L'affichage à cristaux liquides est un dispositif d'affichage très délicat : Ne pas appuyer sur sa surface avec force,
ni le frapper ou le piquer avec un objet pointu.
Si l'on appuie sur la surface de l'affichage à cristaux liquides, un manque d'homogénéité d'affichage risque de se
produire. Si le manque d'homogénéité ne disparaît pas après un bref instant, éteindre le caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre en marche.
Ne pas poser le caméscope DVD alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé vers le bas.
Rabattre le moniteur vidéo à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé.
Affichage à cristaux liquides et viseur électronique:
L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique sont des produits issus d'une technologie de haute
précision. Si le nombre total de pixels (approx. 120 000 pixels pour le moniteur vidéo à cristaux liquides et approx. 110 000 pixels pour le viseur électronique), 0,01 % ou un nombre inférieur de pixels risque de manquer (points noirs) ou risque de rester allumés sous la forme de points teintés (rouge, bleu, vert). Ceci représente la limitation imposée par la technologie actuelle et n'indique pas un défaut risquant d'interférer avec l'enregistrement.
L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique s'assombrissent légèrement plus que d'habitude
lorsque le caméscope DVD est à basse température, dans les pays froids par exemple, ou immédiatement après l'application du courant d'alimentation. La luminosité normale est rétablie lorsque la température interne au caméscope DVD augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
Ne pas saisir le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides pour lever le caméscope DVD: Le viseur
électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas buter le caméscope contre un objet
dur ni de le laisser tomber par terre.
Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur un trépied dans un endroit en présence de fortes vibrations ou de chocs
violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
Le sable fin ou la poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur peut favoriser une panne.
Aucun contact avec l'eau ou l'huile !
De l'eau ou de l'huile s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur peut favoriser un court-circuit ou
provoquer d'autres défauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l'appareil:
La surface du caméscope DVD sera légèrement chaude, mais ceci n'indique pas qu'il y a anomalie.
Écran sur un téléviseur raccordé:
Ne pas laisser l'écran de navigation de disque, une image fixe ou une image de caméra vidéo affichée sur l'écran
du téléviseur auquel le caméscope DVD est raccordé: Le fait de procéder de cette façon peut se traduire par une rétention de l'image affichée voire une dégradation du phosphore de l'écran de télévision.
7
Page 8
Faire attention à la température ambiante:
L'utilisation du caméscope DVD dans un endroit où la température est supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C ne
lui permettra pas d'enregistrer ou de reproduire les images /lecture normalement.
Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD, quand il est raccordé à l'ordinateur personnel, n'augmente pas de
façon excessive (référence d'utilisation: Environ 30 minutes à approximativement 30 °C).
Ne pas laisser le caméscope DVD sur la plage ou dans un véhicule toutes glaces fermées, là où la température est très
élevée pendant de longs moments: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne jamais diriger le caméscope directement vers le soleil:
Si la lumière du soleil directe frappe l'objectif ou le viseur électronique, le caméscope DVD risque de ne pas
fonctionner normalement et cela peut même être une source d'incendie.
Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son écran d'affichage à cristaux liquides exposé directement à la lumière
du soleil: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un récepteur de télévision ou d'un récepteur radio:
Ceci peut être une source de bruit sur l'écran du téléviseur ou bien créer des interférences parasites dans les
émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de puissantes ondes radio ou magnétiques:
Si le caméscope DVD est utilisé près de puissantes ondes radio fortes ou magnétiques, à proximité d'une tour de
transmission des ondes radio ou d'appareils électriques équipés de moteurs électriques, le bruit risque d'affecter la qualité des images et du son en cours d'enregistrement. Pendant le mode de lecture du son et des images normalement enregistrés, le bruit risque également de s'inscrire dans l'image et le son. Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ou à la vapeur:
Une forte présence de suie ou de vapeur risque d'endommager le coffret extérieur du caméscope ou favoriser des
défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un gaz corrosif:
L'utilisation du caméscope dans un endroit où se trouve des gaz d'échappement denses produits par des moteurs
à essence ou diesel ou un gaz corrosif tel que du sulfure d'hydrogène risque de corroder les bornes de raccordement internes et externes, ce qui peut perturber le fonctionnement de l'appareil, ou encore les bornes de raccordement de la batterie, ce qui peut se traduire par une panne d'alimentation.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un humidificateur à ultrasons:
Certaines sortes d'eau utilisées dans l'humidificateur font que le calcium et les autres éléments dissous dans l'eau peuvent
être libérés dans l'air de sorte que les particules blanches qui en résultent risquent d'adhérer à la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
Les produits insecticides s'infiltrant dans le caméscope peuvent souiller l'optique qui se trouve dans le bloc optique
de lecture laser, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement. Arrêter le caméscope et le protéger d'une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l'insecticide à proximité.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm couramment disponible dans le commerce:
Le nettoyage de l'objectif n'est pas indispensable lors de l'utilisation de ce caméscope DVD selon le mode habituel.
L'utilisation d'un produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm pourrait provoquer une défaillance de
fonctionnement de ce caméscope DVD.
Ne pas toucher à l'optique qui se trouve dans le bloc analyseur à laser:
Le fait de toucher directement à l'optique dans le bloc analyseur à laser peut favoriser une défaillance.
Le bloc analyseur à laser n'est pas un élément pouvant être dédommagé. C'est la raison pour laquelle il est indispensable de faire très attention lors de l'utilisation de ce caméscope.
8
Page 9
Faire attention à la condensation de l'humidité:
Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des endroits où la différence de température est importante, en entrant
par exemple dans un chalet à partir d'une piste de ski ou bien en sortant d'une salle ou d'un véhicule où la température est basse, une condensation (la vapeur d'eau contenue dans l'air chaud ou refroidi) pourrait se produire sur l'objectif et/ou à l'intérieur du caméscope DVD. Si une condensation se forme, dans la mesure du possible, ne pas ouvrir le bloc d'insertion de disque. Si une condensation se forme à la surface de l'objectif, l'éliminer en essuyant soigneusement avec un morceau de tissu sec et souple. Quand bien même la surface du caméscope aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans le caméscope: Arrêter le caméscope et le laisser dans un endroit aussi sec que possible pendant au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pendant une durée prolongée et sans interruption:
Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé pendant une durée prolongée et sans interruption comme une caméra
vidéo ou comme un moniteur vidéo de surveillance. Si le caméscope DVD est utilisé pendant une durée prolongée de façon ininterrompue, la température interne du caméscope risque de dépasser la limite tandis que l'exécution de l'enregistrement ou de la lecture peut être ralentie: Si ceci se produit, arrêter le caméscope, attendre un moment avant de le réutiliser.
Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD, quand il est raccordé à l'ordinateur personnel, n'augmente pas de
façon excessive (référence d'utilisation: Environ 30 minutes à approximativement 30 °C).
Ne pas couper l'alimentation du caméscope DVD alors que l'indicateur ACCESS/PC ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
L'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou
clignote pour indiquer que les données sont en cours de gravure sur le disque ou la carte ou bien sont en cours de lecture. Aucune des opérations indiquées ci-dessous ne doit être faite sous peine d'endommager les données:
Retirer la batterie
Débrancher l'adaptateur secteur
Branchement ou débranchement du câble USB
Retirer le disque ou la carte
Soumettre le caméscope DVD à de fortes vibrations ou un choc violent.
Ouverture ou fermeture en force du moniteur vidéo à cristaux liquides
Indicateur CARD ACCESS
Indicateur ACCESS/PC
Si toutefois le caméscope DVD est arrêté alors que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou clignote, le remettre en marche avec le disque ou la carte chargée dedans: La réparation du disque ou de la carte sera exécutée automatiquement (Voir page 152).
Ne pas essuyer le coffret extérieur du caméscope avec du benzène ou un diluant:
La finition extérieure du coffret du caméscope pourrait s'écailler ou ceci peut endommager le coffret de façon
permanente.
Si un tissu de nettoyage imprégné d'une substance chimique est utilisé, suivre les instructions ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les instructions de précaution et les
manuels d'utilisation joints.
Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants en bas âge car ils risquent de l'avaler s'ils s'en saisissent.
9
Page 10
Mesures de précaution à prendre lors du rangement du caméscope
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un endroit où la température est très élevée pendant une longue période de temps:
La température à l'intérieur d'un véhicule ou d'un coffre à bagages fermé est très élevée en été. Si le caméscope DVD
est laissé dans un tel endroit, il risque de ne pas fonctionner normalement sans compter que le coffret extérieur risque d'être endommagé. En outre, le caméscope DVD ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être placé près d'un appareil de chauffage.
Ne pas conserver le caméscope DVD dans un endroit où l'humidité est élevée ou dans un endroit poussiéreux:
La poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser des défauts de fonctionnement. Si l'humidité est
élevée, une formation de moisissure à la surface de l'objectif peut se produire et le caméscope DVD peut être inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte avec un sachet déshydratant quand il est rangé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD dans un endroit soumis à une puissante source magnétique ou à d'importantes vibrations:
Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Séparer la batterie du caméscope DVD et la ranger dans un endroit frais:
Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou de la conserver dans un endroit où la température est élevée risque
d'écourter sa durée d'utilisation.
Suggestions et limitations
Faire un essai d'enregistrement:
Faire un essai d'enregistrement avant de faire une prise de vues réelle pour s'assurer que l'enregistrement est normal.
Les données qui ne seraient pas enregistrées normalement en raison d'un défaut interne du caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées. Il est recommandé d'utiliser un disque DVD-RAM à partir duquel le contenu enregistré peut être effacé pour faire l'essai d'enregistrement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour l'enregistrement et la lecture en utilisation privée.
Aucune compensation ne pourra être assurée pour le contenu enregistré pour les raisons suivantes:
Panasonic n'assurera aucune compensation pour tout dommage issu d'un enregistrement qui n'aura pas été fait
normalement ou si le contenu enregistré ne peut pas être lu en raison d'un défaut interne du caméscope DVD, du disque ou de la carte. En outre, en aucun cas la responsabilité de la firme Panasonic ne pourra être engagée pour vos enregistrements son et image.
Si vous-même ou un tiers commet une erreur lors de la manipulation de ce caméscope DVD, du disque, de la carte,
etc., le contenu enregistré risque d'être définitivement perdu. Nous ne pouvons endosser la responsibilité et assurer des compensations pour les dommages encourus dûs à des pertes du contenu du matériel enregistré.
Droits d'auteur et de reproduction:
Les données enregistrées sur le disque ou sur la carte placée dans votre caméscope DVD par l'intermédiaire d'autres
supports ou dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi sur les droits d'auteur et de reproduction de sorte que ces données ne peuvent être utilisées sans obtention préalable de l'autorisation du propriétaire des droits d'auteur et de reproduction, à l'exception d'une utilisation purement privée. Il est à noter que, même pour une utilisation purement privée, l'enregistrement de certains programmes de démonstration, de performance en public et d'exposition est interdit.
10
Page 11
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans le manuel.
La section relative à la “Configuration” explique
comment installer le caméscope DVD, la batterie et régler la date ou l'heure.
La section “Techniques de base” explique l'utilisation
de base de ce caméscope DVD – l'enregistrement de films, d'images fixes, d'entrée d'une source extérieure et la lecture des images enregistrées.
La section relative aux “Techniques avancées”
explique le paramétrage effectué sur ce caméscope DVD à des fins d'utilisation plus avancée.
La section “Navigation de disque” décrit l'édition
effectuée avec la navigation de disque: Se référer à cette section quand la finalisation d'un disque DVD-R et l'initialisation d'un disque DVD-RAM sont effectuées.
La section “Installation du logiciel” décrit le contenu
du disque CD-ROM fourni et la manière d'installer le logiciel fourni.
“Renseignements complémentaires” inclut une
introduction des produits vendus séparément, du nettoyage adéquat et du dépannage.
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le moniteur d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L'ouverture ou la fermeture du moniteur d'affichage à cristaux liquides commute l'image pour qu'elle apparaisse sur le moniteur d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivan tes sont consacrées à l'exécution de s opérations en supposant que le viseu r électronique est utilisé comme dispositif moniteur principal.
Nous avons conçu ce manuel pour qu'il soit facile à utiliser. Il y a donc deux façons de retrouver l'information recherchée :
Un index de consultation rapide relatif aux
renseignements que vous utilisez le plus souvent (cette page).
Une table des matières détaillée vous dirigeant
rapidement vers l'information spécifique recherchée (voir aux pages 15-17).
Faites en sorte de bien connaître votre caméscope DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en plus sur Panasonic. Nous apprécions vos activités professionnelles.
Index de consultation rapide
Disques disponibles......................................... 28
Enregistrement d'un film.................................. 51
Lecture............................................................. 59
Raccordement à un téléviseur......................... 69
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
Installation du logiciel .................................... 130
........ 99
À propos de ce manuel
lAffichages dans ce manuel
Il est possible que les affichages soient différents de ceux qui peuvent être observés en réalité dans le viseur électronique ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
lNotation du bouton d'annulation
Appuyer sur le bouton d'arrêt/annulation pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l'écran du menu précédent. L'expression “appuyer sur le bouton g” sera utilisée dans le texte.
lMarques 1, 2 et 4 placées à côté des titres
Certains fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles avec le disque ou la carte utilisée. Se référer aux symboles placés à droite et au-dessus de chaque fonction pour identifier si le disque ou la carte est compatible avec la fonction utilisée.
lIllustrations dans ce manuel
Bien que l'apparence des appareils VDR-M50PP et VDR-M70PP soit différente, leur mode d'opération est identique. Le modèle VDR-M70PP est illustré dans ce manuel.
11
Page 12
Introduction
lIl est possible d'enregistrer même pendant la lecture (page 51)
À la différence des périphériques à bande magnétique, il n'est pas nécessaire de rechercher la position de départ de l'enregistrement ni de localiser le début d'une portion vierge. Le nouvel enregistrement ne procèdera pas à une réécriture de n'importe quelle partie des données enregistrées
antérieurement.
Scènes enregistrées
Si la lecture est interrompue en cours d'exécution et que l'enregistrement est démarré, aucune réécriture n'aura lieu.
lI
l est possible de lire immédiatement les scènes enregistrées souhaitées (page 97)
Il n'est pas nécessaire de rembobiner, à la différence des enregistreurs utilisant une bande magnétique. Il est possible de sélectionner n'importe quelle scène souhaitée et de la lire immédiatement (en utilisant la fonction
de navigation disque).
lUtiliser la Navigation disque pour créer votre propre bande son cinéma originale
(page 116)
Il est possible de supprimer les scènes indésirables, déplacer n'importe quelles scène, etc., et créer votre propre montage cinématographique (liste de lecture).
Avant toute édition
Après une édition
lIl est facile d'effectuer l'édition des
scènes (page 77)
En utilisant ce caméscope DVD, il est possible de rassembler des scènes de votre enfant, par exemple, dans la liste de lecture de la fonction de navigation disque et de créer un film original: Il suffit ensuite de lire la liste de lecture et de la reproduire sur un magnétoscope. Il est également aisé de réaliser autant de bandes identiques que souhaité.
Jusqu'à présent, il fallait presser successivement sur les boutons.
Avec le DVD, il est possible de reproduire tout simplement le programme avec ce caméscope DVD et d'appuyer sur le bouton d'enregistrement du magnétoscope.
12
lCréer des DVD originaux sur
ordinateur personnel (page 141)
Il est possible d'utiliser un disque DVD-R pour créer un DVD original en utilisant le logiciel fourni sur le CD­ROM. Le disque DVD ainsi créé peut être lu sur un le cteur DVD ou un lecteur DVD-ROM, etc.
Un DVD original créé Lecture de DVD
Page 13
Guide sommaire du logiciel
Caractéristiques
Les logiciels suivants se trouvent sur le disque CD-ROM fourni.
Logiciels Caractéristiques
Pilote USB Installer ce pilote quand le câble USB fourni est utilisé pour raccorder ce
Pilote DVD-RAM Installer ce pilote pour utiliser des images fixes enregistrées sur un disque DVD-
DVD-MovieAlbumSE En combinant DVD-MovieAlbumSE avec le caméscope DVD VDR-M50PP/
MyDVD Utiliser ce logiciel pour créer un disque DVD-Vidéo à partir de films édités avec
Confirmer la configuration de l'appareil raccordé : voir à la page 130.
Guide d'installation (Voir à la page 130 pour plus de détails.)
1 Installer le pilote USB.
S'assurer d'installer le pilote USB avant de raccorder le câble USB.
Une fois le CD-ROM inséré dans un ordinateur personne l, le menu de configuration sera activé. Il est possible
d'installer le pilote à partir du menu de configuration.
Une fois l'installation terminée, il sera possible pour l'ordinateur personnel de reconnaître le caméscope DVD
si les deux appareils sont raccordés au moyen du câble USB.
2 Installer le logiciel (logiciel DVD-RAM, MyDVD et DVD-MovieAlbumSE).
Il est possible d'installer ces logiciels à partir du menu de configuration.
Remarque:
Si le menu de configuration n'apparaît pas, cliquer deux fois sur l'icône du CD-ROM.
caméscope DVD à un ordinateur personnel.
RAM sur un ordinateur personnel.
VDR-M70PP, il est possible d'utiliser les modes de lecture, d'enregistrement et d'édition sur le disque DVD-RAM. Il est également possible de transférer des extraits des données et des titres pour MyDVD.
DVD-MovieAlbumSE.
Suggestions lors de l'utilisation des logiciels (Voir à la page 141 pour plus de détails.)
1 Raccorder le caméscope DVD à un ordinateur personnel comme suit.
S'assurer d'avoir inséré un disque DVD-RAM avec enregistrement dans le caméscope DVD avant d'effecteur
le raccordement.
À la borne USB
2 Éditer des films avec DVD-MovieAlbumSE.
Il est possible d'éditer les images sur le disque DVD-RAM.
13
Page 14
3 Exporter des films à un ordinateur personnel avec le logiciel DVD-MovieAlbumSE.
4 MyDVD démarre automatiquement. (Voir à la page 142 pour plus de détails.)
5 Éditer des films et introduire les menus DVD interactifs avec le logiciel MyDVD.
6 Introduire le disque DVD-R neuf dans le caméscope DVD.
Pour créer un disque DVD-R original avec le logiciel MyDVD, un message d'initialisation apparaît à l'écran
à cristaux liquides du caméscope DVD. Appuyer sur “Non” et suivre les instructions affichées à l'écran de l'ordinateur pour créer le disque DVD-R original. Ne pas effectuer l'initialisation sur le caméscope DVD avec le disque DVD-R dans l'ordinateur.
7 Écrire des films sur le disque DVD-R avec MyDVD.
Procéder à la gravure des films édités sur le disque DVD-R 8 cm placé dans le caméscope DVD en utilisant
le logiciel MyDVD.
Mises en garde lors de l'utilisation
Lors de l'utilisation d'un nouveau disque DVD-R, il est nécessaire d'initialiser le disque avec le caméscope
DVD avant d'enregistrer des images. Les disques DVD-RAM et les cartes n'ont pas besoin d'être initialisés.
Lors de l'écriture d'un disque DVD-R avec DVD-MovieAlbum ou MyDVD, il ne sera pas possible de l'éditer
à nouveau.
Lors de l'utilisation du logiciel DVD-MovieAlbumSE avec Windows
Familiale/XP Professionnel, accéder à votre ordinateur en tant Administrateur ou accéder avec un nom également autorisé. Si l'accès est effectué avec un nom autre que Administrateur, l'utilisation du logiciel DVD-MovieAlbumSE est impossible.
Régler la résolution à 1024 - 768 (16 bits couleur) lors de l'utilisation de DVD-MovieAlbum.
Méthode de réglage d'affichage :
Sélectionner “Start” (Démarrer) >>[ “Settings” (Réglages)] (Sauf Windows
Professionnel)>> “Control Panel” (Panneau de commandes) >> “Display” (Affichage) et sélectionner
l'onglet “Settings” (Réglages) à “Display” (Affichage), puis régler “Screen Resolution” (Résolution de
l'écran) et “Color quality” (Qualité des couleurs) comme indiqué ci-dessus.
MyDVD qui se trouve sur le CD-ROM fourni ne possède pas la fonction diaporama.
Par conséquent, il est impossible d'éditer des images fixes sur MyDVD.
Suivant les conditions présentées par votre PC, il faut parfois plus de temps pour installer le logiciel.
MD
2000 Professionnel/XP Édition
MD
XP Édition Familiale/XP
14
Page 15
Table des matières
Renseignements importants .............................. 2
Lire impérativement ce qui suit avant d'ouvrir
l'emballage du CD-ROM .................................. 4
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION ................................................. 5
Précautions pendant une utilisation.................... 7
Mesures de précaution à prendre lors du
rangement du caméscope.............................. 10
Suggestions et limitations................................. 10
Ceci est à lire en premier.................................. 11
À propos de ce manuel..................................... 11
Introduction....................................................... 12
Guide sommaire du logiciel .............................. 13
Table des matières ........................................... 15
Vérification des accessoires fournis ................. 18
Nomenclature ................................................... 19
Installation de la batterie................................... 23
Charge de la batterie .............................................23
Enregistrement et lecture d'un disque
(vidéo et photo) ............................................. 24
Enregistrement et lecture sur une carte
(photo)............................................................ 26
Disques et cartes.............................................. 28
Disques disponibles...............................................28
Informations relatives au disque DVD-R ...............29
Exemples de disques ne pouvant pas être
utilisés dans ce caméscope DVD .......................29
Manipulation des disques ......................................30
Cartes disponibles .................................................31
Capacité de stockage sur le disque ou la
carte ............................................................... 32
Durée d'enregistrement autorisée de film
(Vidéo) ................................................................32
Images fixes (photos) enregistrables sur
un disque ............................................................33
Images fixes (photos) enregistrables
sur une carte.......................................................33
Taille et qualité des photos....................................33
Configurations
Configuration du caméscope DVD ................... 34
Façon de tenir le caméscope DVD........................34
Fixation de la bandoulière .....................................35
Fixation du capuchon d'objectif .............................35
Insertion de la pile dans la télécommande ............36
Extraction de la pile de la télécommande ..............36
Observation d'un sujet dans le viseur....................37
Visionnement d'une image sur l'écran du moniteur
d'affichage à cristaux liquides.............................38
Fermeture du moniteur d'affichage
à cristaux liquides ...............................................39
Réglage de la date et de l'heure ............................40
Modification du format d'affichage de la date et de
l'heure.................................................................41
Batterie ............................................................. 42
Installation de la batterie sur le caméscope DVD..42
Séparation de la batterie.......................................42
Indicateur de puissance disponible de la
batterie ...............................................................44
Usage efficace de la batterie ................................. 44
Utilisation du caméscope DVD avec l'adaptateur
secteur................................................................ 45
Insertion et extraction d'un disque .................... 46
Insertion du disque ................................................46
Extraction du disque..............................................48
Introduction et extraction de la carte ................ 49
Techniques de base
Utilisation de base du caméscope DVD ........... 50
Mise en marche et mise à l'arrêt du caméscope
DVD....................................................................50
Enregistrement d'un film................................... 51
Enregistrement d'images fixes.......................... 52
Correction d'éclairage à contre-jour.................. 53
Informations affichées sur l'écran..................... 54
Affichage d'informations sur l'écran pendant
l'enregistrement ..................................................54
Zooming............................................................ 57
Enregistrement en mode macro ............................58
Utilisation d'une lentille de conversion
(vendue séparément) .........................................58
Lecture.............................................................. 59
Lecture ..................................................................59
Commencer la lecture depuis le début du
disque ou de la carte .......................................... 60
Lecture par recherche de film................................ 60
Avance d'image /retour d'image /lecture lente
de film.................................................................60
Saut de lecture de film...........................................61
Reproduction d'images fixes ................................. 61
Saut jusqu'à la position spécifiée (Aller à).............62
Affichage d'informations sur l'écran.................. 63
Affichage des informations pendant la lecture......63
Sujet mis au point manuellement ..................... 64
Mise au point pendant l'enregistrement ................64
Réglage manuel de l'exposition........................ 66
Utilisation de la fonction Auto ........................... 67
Utilisation d'un microphone externe.................. 68
Réglage de la lampe vidéo (uniquement
pour le modèle VDR-M70PP) ........................ 68
Visionnement sur l'
Raccordement à un téléviseur ..............................69
Visionnement sur l'écran d'un téléviseur...............70
Lecture avec un enregistreur/lecteur
DVD vidéo...................................................... 71
écran d'un téléviseur ............ 69
15
Page 16
Note destinée aux clients possédant un
enregistreur DVD vidéo avec disque dur ....... 71
Lecture avec un lecteur DVD............................ 72
Extraction ou remise en place dans
le porte-DVD rond .......................................... 73
Procédé d'extraction du disque .............................73
Remise en place du disque dans
le porte-DVD rond...............................................74
Lorsque la charnière du porte-DVD rond se
dégage................................................................74
Nettoyage du disque..............................................74
Enregistrement (duplication) d'images ............. 75
Enregistrement (duplication) d'images à partir d'un
autre appareil vidéo ............................................75
Enregistrement (duplication) d'images à partir d'un
autre caméscope ................................................76
Enregistrement (duplication) d'images sur d'autres
appareils vidéo....................................................77
Techniques avancées
Compréhension du contenu de l'organigramme
de menu ......................................................... 78
Configuration des fonctions du caméscope...... 80
Sélection d'un mode de prise de vues adapté au
sujet (réglage automatique de l'exposition) ........80
Calage de la couleur (balance des blancs) ...........81
Utilisation du stabilisateur d'image électronique
(Stabil.) ...............................................................83
Atténuation du bruit du vent pendant
l'enregistrement (Wind Cut) ................................83
Activation du mode grand écran (Large)
(uniquement pour le modèle VDR-M70PP)........84
Paramétrage des fonctions d'enregistrement ... 86
Commutation de la qualité film (Mode VIDÉO)......86
Commutation de qualité d'images fixes (Qualité) ..87 Réception d'une image d'un autre périphérique
(Source Entrée) ..................................................88
Commutation de méthode d'enregistrement de
source d'entrée externe (Entrée PHOTO)..........88
Retardateur............................................................89
Paramétrage de l'activation ou de la désactivation
de la sortie d'affichage sur l'écran (Affichage)....90
Configuration de l'écran d'affichage à cristaux
liquides........................................................... 91
Paramétrage de la luminosité de l'écran
d'affichage à cristaux liquides (Lumineux)..........91
Paramétrage de la densité des couleurs de l'écran
d'affichage à cristaux liquides
(Niveau Couleur).................................................91
Paramétrages initiaux....................................... 92
Commutation de l'activation ou de la désactivation du
signal sonore de commande (Bip) ......................92
Mise à l'arrêt du caméscope DVD automatiquement
(économie d'énergie) ..........................................92
Activation ou désactivation de diode
électroluminescente d'enregistrement
(DEL Enreg.).......................................................93
Changement de la langue d'affichage...................93
Remise à l'état initial des paramétrages de menu
sur leurs réglages implicites (Régl. Défaut)........94
Navigation de disque
Utilisation de la fonction de navigation de
disque ............................................................ 95
Activation ou désactivation de la fonction de
navigation de disque .......................................... 95
Lecture à partir de l'écran de navigation de
disque.................................................................97
Sélection de plusieurs scènes ............................... 98
Sélection d'un ensemble de scènes
consécutives....................................................... 98
Menu de navigation de disque.......................... 99
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque.................................................................99
Compréhension de l'organigramme du menu de
navigation de disque ........................................ 100
Scène ............................................................. 101
Effacement de scènes (Effacer) ..........................101
Transformation des images en vignettes
(Modifier - Vignette) ..........................................103
Lecture en sautant des scènes (Modifier - Saut).104 Organisation de l'ordre des scènes
(Modifier - Déplacer).........................................104
Montage des scènes (Modifier - Fondu)..............105
Réunir plusieurs scènes (Modifier - Fusionner)...106
Fractionnement des films (Modifier - Diviser)......107
Copie d'images fixes d'un disque DVD-RAM sur
une carte (Copier) ............................................ 108
Verrouillage de scènes sur une carte (Verrou)....109
Désignation de scènes à imprimer (DPOF).........110
Sélection de scènes en utilisant l'écran de menu
(Sélect.) ............................................................ 111
Affichage des informations à l'aide de l'écran de
menu (Détail)....................................................112
Programme..................................................... 113
Qu'est-ce qu'un “programme”?............................113
Commutation d'affichage de vignette d'une date
spécifique (Commuter).....................................113
Lecture de programme (Lecture).........................114
Changement de titre de programme (Titre).........114
Liste de lecture (Liste Lecture) ....................... 116
Qu'est-ce qu'une “Liste Lecture”? ....................... 116
Création d'une nouvelle liste de lecture
(Créer) ..............................................................116
Changement pour afficher chaque liste de lecture
(Commuter) ......................................................117
Lecture d'une liste de lecture (Lecture)...............117
Ajout de scènes à une liste de lecture
(Modifier Liste Lecture).....................................118
Suppression de scènes d'une liste de lecture
(Modifier Liste Lecture).....................................119
Ajout de scènes en utilisant le sous-menu servant à
l'édition (Modifier Liste Lecture)........................ 119
Suppression de scènes en utilisant le sous-menu
servant à l'édition (Modifier Liste Lecture)........120
Sélectionner des scènes en utilisant le menu
(Modifier Liste Lecture).....................................120
Organisation des scènes (Déplacer)...................121
Changement de titre de liste de lecture (Titre)....122
Suppression d'une liste de lecture (Effacer)........122
Aller à ............................................................. 123
Début (Fin) .......................................................... 123
16
Page 17
Gestion du disque ou de la carte .................... 124
Vérification de l'espace libre sur le disque ou la
carte (Capacité) ................................................124
Protection d'un disque contre l'écriture
(Protéger Disque) .............................................124
Initialisation du disque DVD-RAM ou de la carte
(Formater Disque, Formater Carte) ..................125
Actualisation des informations de commande d'un
disque DVD-RAM (Actualisation Info)...............126
Finalisation d'un DVD-R (Finaliser Disque).........127
Autres ............................................................. 128
Affichage de films ou d'images fixes
individuellement (Catégorie).............................128
Lecture successive de scènes
(Répétition Lecture) ..........................................128
Diaporama (Défilement: lecture en continu
d'images fixes)..................................................129
Installation du logiciel
Configuration requise pour utilisation avec le
caméscope DVD :
VDR-M50PP/VDR-M70PP ........................... 130
Le fonctionnement ne sera pas garanti dans les
conditions suivantes..................................... 130
Contenu du disque CD-ROM fourni................ 131
Installation du pilote USB (USB Driver) ...............133
Installation du pilote DVD-RAM ...........................135
Installation de DVD-MovieAlbumSE ....................138
Installation de MyDVD .........................................140
Création de vidéo DVD sur ordinateur
personnel à partir d'un disque DVD-RAM
enregistré sur le caméscope DVD ............... 141
Désinstallation du logiciel ............................... 143
Désinstallation du pilote USB ..............................143
Suppression d'autres applications.......................144
Informations complémentaires
Introduction aux accessoires
vendus séparément...................................... 145
Accessoires du caméscope .................................145
Informations sur le porte-DVD rond .....................146
Nettoyage ....................................................... 147
Glossaire......................................................... 148
Avant de faire une demande de
dépannage ................................................... 150
Messages d'erreur .......................................... 152
Dépannage ..................................................... 160
Remise à l'état initial du système ................... 168
Caractéristiques principales............................ 169
Garantie.......................................................... 172
17
Page 18
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d'emballage:
Batterie (CGA-DU14A):
Alimentation d'énergie portative pour ce caméscope DVD: La charger avant emploi.
Cordon d'alimentation:
Se raccorde entre une prise de sortie secteur et l'adaptateur secteur.
Câble d'entrée-sortie AV/S: (EW12522)
Utilisé pour visionner des images de lecture du caméscope sur l'écran d'un téléviseur ou pour appliquer ou délivrer les signaux d'image provenant ou à destination d'un autre appareil vidéo.
Adaptateur secteur-chargeur (PV-DAC 13):
Utilisé pour alimenter le caméscope DVD à partir de la prise de sortie secteur ou pour charger la batterie.
Télécommande (VEQ3993):
Utilisée pour commander le caméscope DVD à distance.
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le suspendre à l'épaule.
Câble c.c.:
Lorsque le caméscope DVD est alimenté à partir d'une prise de sortie secteur murale, utiliser ce câble pour raccorder le caméscope DVD et l'adaptateur secteur.
Pile bouton (CR2025):
Utilisée pour l'alimentation de la télécommande.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser cette pile à la portée des enfants. S'il arrivait quelle soit avalée, consulter immédiatement un médecin pour qu'il applique immédiatement un traitement approprié à la personne concernée.
Capuchon d'objectif et cordelette de bouchon:
Fixer le capuchon d'objectif sur l'objectif quand aucun enregistrement n'est effectué afin de protéger l'objectif.
Disque DVD-RAM de 8 cm (DVD dans un porte-DVD rond):
Pour enregistrer de la vidéo (un film) sur ce caméscope DVD
18
Logiciel sur CD-ROM:
Utiliser ce CD-ROM sur l'ordinateur lors du raccordement du caméscope DVD à l'ordinateur.
Câble USB: (EW12531)
Page 19
Nomenclature
123 4
56
10 11
(À l'intérieur du couvercle)
7
A/V
MIC
12
9
8
NAVIGATIO
13
BATTERY EJECT
(À la base du caméscope DVD)
DISC
SELECT
MENU
t
N
u
y
i
1 Récepteur de rayons infrarouges (p. 37)
Quand la télécommande est utilisée pour commander le caméscope DVD, ce récepteur recevra les signaux infrarouges.
2 Trou de fixation de la cordelette du capuchon
d'objectif (p. 35)
3 Indicateur d'enregistrement (p. 93)
L'indicateur d'enregistrement rouge s'allumera pendant un enregistrement.
4 Microphone stéréo interne (p. 51) 5 Couvercle et bouton de verrouillage (p. 34) 6 Zoom optique 10x (VDR-M70PP)
Zoom optique 18x (VDR-M50PP) (p. 57)
7 Parasoleil d'objectif (p. 58)
Retirer toujours ce parasoleil d'objectif quand une lentille de téléconversion ou une lentille de conversion grand-angulaire couramment disponible dans le commerce est utilisée.
8 Levier de zoom (p. 57)
Repousser le levier du côté T pour opérer un réglage téléphoto ou du côté W pour opérer un réglage grand­angulaire.
9 Griffe porte-accessoires (P.68)
Modèle VDR-M70PP seulement : Utilisée pour fixer les accessoires (ex.:la lampe vidéo). Consulter le manuel d’utilisation de l’accessoire à fixer.w
10 Prise d'entrée/sortie AV (p. 69, 75) 11 Prise de microphone externe (p. 68) 12 Afficheur à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l'intérieur) (p. 7, 38)
13 Commutateur BATTERY EJECT (p. 42)
Le commutateur BATTERY EJECT se trouve sous le caméscope DVD: Le faire coulisser lorsque la batterie est retirée.
Bien que l'apparence des VDR-M70PP et VDR­M50PP soit différente, leur mode d'opération est identique. Aux fins du présent manuel, seul le modèle VDR-M70PP est illustré.
19
Page 20
14 15 16 1917
ACCESS/PC
DISC EJECT
18
S
S
E
C
C
A
D
R
A
C
20 21 23 2524
22 26
14 Viseur (p. 7, 37) 15 Molette de réglage dioptrique (p. 37)
Permet d'ajuster la mise au point de l'image qui apparaît dans le viseur électronique (Dégager le viseur électronique.).
16 Indicateur ACCESS/PC (p. 9, 51, 52)
Clignote ou s'allume pendant que le caméscope est en fonction (en lecture ou en écriture) ou lorsqu'il est relié à un PC.
17 Levier de DISC EJECT (p. 46)
Appuyer sur ce levier pour ouvrir le guide de disque.
18 Indicateur CARD ACCESS (p. 9, 52) 19 Bloc d'insertion de carte (p. 49) 20 Semelle de fixation de batterie (p. 42) 21 Bouton d'enregistrement (REC) (p. 51, 52) 22 Interrupteur d'alimentation (p. 50, 51, 52)
27
23 Section de fixation de bandoulière (p. 35) 24 Commutateur de verrouillage LOCK (p. 25,
51)
Dans le mode , régler le commutateur de verrouillage LOCK sur (vers la gauche) pour verrouiller l'interrupteur d'alimentation de manière qu'il ne soit placé par inadvertance sur la position
. Il n'est pas possible, à partir du mode , de déplacer le commutateur de verrouillage LOCK vers la gauche pour verrouiller l'interrupteur.
25 Haut-parleur (p. 59) 26 Sangle de poignée (dragonne) (p. 34) 27 Bloc d'insertion de disque (p. 46)
20
Page 21
28 29 30 31
AUTO FOCUS
DISPLAY
EXPOSURE
VOL
32 33
BACK LIGHT
AUTO FOCUS
DISPLAY
EXPOSURE
VOL
RESET
BACK
LIGHT
DISC
NAVIGATION
SELECT
MENU
DISC
NAVIGATION
SELECT
MENU
37
38
39
40
34
28 Bouton AUTO (p. 67)
Pour commuter le caméscope DVD en mode automatique intégral.
29 Bouton FOCUS (p. 64)
Permet de passer du mode de mise au point manuelle au mode de mise au point automatique.
30 Bouton EXPOSURE (p. 66)
Appuyer sur ce bouton pour ajuster la valeur d'exposition.
31 Bouton BACK LIGHT (compensation
d'éclairage à contre-jour) (p. 53)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est éclairé par l’arrière.
32 Bouton d'affichage sur écran (DISPLAY) (p. 63)
Presser ce bouton pour afficher les détails des images lues ou l'état du paramétrage actuel du caméscope ou éteindre l'afficheur.
33 Boutons de réglage de volume (VOL)/ S R
(p. 59, 64, 66)
Pour ajuster le volume de sortie du son délivré par le haut-parleur, etc.
34 Bouton RESET (p. 168)
La remise à l'état initial de tous les paramétrages (état lorsque le caméscope DVD a été expédié depuis l'usine).
35
36
35 Borne USB (VERS PC) 36 Manette (p. 40, 59, 79)
Actionner la manette pour sélectionner une scène ou une rubrique de menu ; appuyer sur le centre de la manette (A) pour lire une scène, faire une pause ou sélectionner une option sur le menu.
37 Bouton DISC NAVIGATION (p. 95) 38 Bouton SELECT (p. 98, 111) 39 Bouton MENU (p. 40, 79, 101)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu de paramétrage des fonctions de caméra et de la navigation de disque. Le menu de caméra apparaîtra même si aucun disque n'est chargé.
40 Bouton d'arrêt / annulation (p. 11, 59, 79)
Pour interrompre la lecture ou annuler le paramétrage du menu.
21
Page 22
41 42
43
47
48
44
45
46
41 Bouton REC (p. 51, 52) 42 Bouton DIGITAL ZOOM (p. 57) 43 Bouton de saut arrière (p. 61) 44 Bouton de recherche arrière (p. 60) 45 Bouton DISC NAVIGATION (p. 95) 46 Bouton MENU (p. 40, 79, 101)
49 50
51
52 53
54
55
47 Bouton ZOOM T (p. 57) 48 Bouton ZOOM W (p. 57) 49 Bouton de recherche avant (p. 60) 50 Bouton de lecture/pause (p. 59) 51 Bouton de saut avant (p. 61) 52 Bouton DISPLAY (p. 63) 53 Bouton d'arrêt (p. 11, 59, 79) 54 Bouton DELETE (p. 101) 55 Bouton SELECT (p. 98, 111)
* Les boutons de la télécommande réagissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
22
Page 23
Installation de la batterie
La batterie CGA-DU14A fournie avec ce caméscope DVD n'a pas été chargée au moment de l'achat: la charger avant d'utiliser le caméscope.
Remarques:
Se servir uniquement d'une batterie CGA-DU14A (fournie) exclusivement conçue pour être utilisée avec le caméscope
DVD: l'utilisation d'autres batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope voire provoquer un incendie.
Faire en sorte d'utiliser l'adaptateur secteur spécifié pour charger la batterie: L'utilisation d'autres types de chargeurs
pourrait favoriser une électrocution voire un incendie.
Charger la batterie à des températures situées dans les limites de 10°C-30°C.
Charge de la batterie
Se servir de l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie.
2 Brancher le cordon d'alimentation électrique dans
une prise de sortie secteur murale.
1 Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
l'adaptateur secteur.
L' indicateur CHARGE de l'adaptateur secteur s'allumera.
3 Installer la batterie sur l'adaptateur secteur.
Remarque:
Lors du chargement de la batterie, débrancher le câble c.c. de la prise de sortie c.c. de l'adaptateur secteur.
Indicateur de Indicateurs POWER et CHARGE
mise sous
tension
(POWER)
Indicateur CHARGE
Adaptateur secteur
lÉtat de charge de la batterie
Il est possible d'observer l'état de charge de la batterie en vérifiant l'indicateur CHARGE de l'adaptateur secteur:
État de charge Indicateur CHARGE
Pendant la charge Allumé
Charge terminée Éteint
Remarques:
Si l'indicateur CHARGE ne s'allume pas quand
l'adaptateur secteur est raccordé à une prise de sortie secteur, le débrancher de la prise de sortie secteur, attendre quelques instants, puis le rebrancher dans la prise de sortie secteur. Si l'indicateur CHARGE ne s'allume toujours pas, l'adaptateur secteur est peut être défectueux. Le débrancher de la prise de sortie secteur et consulter votre revendeur habituel.
Voir “Dépannage” à la page 160 lorsque I'indicateur
CHARGE clignote.
Batterie
Cordon d'alimentation
23
Page 24
12
Enregistrement et lecture d'un disque (vidéo et photo)
Il est recommandé d'utiliser un disque DVD-RAM pour faire des
Préparatifs
Un disque DVD-RAM accepte aussi bien les images animées que fixes tandis que seules des images animées peuvent être enregistrées sur un DVD-R.
enregistrements d'essai puisqu'il est possible d'effacer les enregistrements (voir à la page 28).
1 Brancher le caméscope à une source d'alimentation (p. 45).
Cordon d'alimentation
Câble c.c.
Brancher le caméscope à une source d'alimentation en suivant les étapes 1 à 4 ci-dessous.
Adaptateur secteur
2 Insérer un disque (p. 46).
1. Appuyer une seule fois sur le levier de DISC EJECT et le relâcher.
DISC EJECT
2. Ouvrir lentement le couvercle jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3. Insérer le disque dans son porte-DVD rond et le pousser jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Couvercle du disque
Partie à pousser (PUSH CLOSE)
24
Page 25
3 Amorcer l'enregistrement (p. 51).
1. Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides (voir à la page 38).
2. Tout en enfonçant le bouton au centre de l'interrupteur d'alimentation, régler l'interrupteur sur “ ” ou “ ”.
3. Régler le commutateur de verrouillage sur (vers la gauche) pour prévenir la commutation par inadvertance du mode d'enregistrement.*
*Seulement dans le mode .
4. Appuyer sur le bouton REC. L'enregistrement s'amorce. Une seconde pression du bouton REC interrompt l'enregistrement.
Bouton REC
Remarques
Si le disque utilisé n'est pas formaté, le formater (initialiser) sur ce caméscope. Si un disque non formaté est inséré dans le caméscope, un message apparaît au moniteur d'affichage avisant l'utilisateur de formater le disque en suivant les informations indiquées sur l'écran (p. 47, 125). Le formatage a pour effet d'effacer toutes les données qui pourraient se trouver sur le disque. Aussi, est-il recommandé de vérifier le contenu du disque avant de le formater.
:
4 Visionner l'enregistrement sur le moniteur d'affichage à cristaux liquides (p. 59).
1. Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides (voir à la page 38).
2. L'enregistrement terminé, appuyer sur le bouton
A. La lecture de la scène enregistrée s'amorce.
3. Pour interrompre la lecture, appuyer sur le bouton
g.
25
Page 26
Enregistrement et lecture sur une carte (photo)
Seules des images fixes peuvent être enregistrées sur une carte.
1 Brancher le caméscope à une source d'alimentation (p. 45).
Cordon d'alimentation
4
Câble c.c.
Brancher le caméscope à une source d'alimentation en suivant les étapes 1 à 4 ci-dessous.
Adaptateur secteur
2 Insérer une carte (p. 49).
1. Ouvrir le couvercle de la fente d'insertion de carte lorsque le caméscope est arrêté.
2. Insérer une carte.
3. Introduire la carte à fond jusqu'à son verrouillage.
26
Page 27
3 Lancer l'enregistrement (p. 52).
1. Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides (voir à la page 38).
3. Tout en appuyant sur le bouton au centre de l'interrupteur d'alimentation, régler l'interrupteur sur “ “.
2. Régler le commutateur de verrouillage sur (vers la droite).
4. Appuyer sur le bouton REC. Une pression sur le bouton REC enregistre une photo.
Bouton REC
4 Visionner la photo sur le moniteur d'affichage à cristaux liquides (p. 59).
1. Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides (p. 38).
2. Dans le mode pause à l'enregistrement, appuyer
sur le bouton A. La photo enregistrée s'affiche.
3. Pour interrompre la lecture, appuyer sur le bouton
g.
27
Page 28
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique les supports de stockage (disques et cartes) qui peuvent être utilisés dans le caméscope DVD et les fonctions qui sont disponibles avec ceux-ci:
Support
Fonction Disque DVD-RAM Disque DVD-R
Enregistrement de film Enregistrement d'image fixe Suppression d'image enregistrée Édition faite sur ce caméscope
DVD Lecture sur un lecteur DVD
Lecture sur un enregistreur DVD vidéo
ll
l
l
l
*1
-
*3
l
-
-
--
*2
l
*2
l
l: Fonctions disponibles;
*1 Peut être lu sur des lecteurs DVD portant la marque . *2 Doit être finalisé (voir la section “Glossaire“ à la page 148) sur ce caméscope DVD avant que le disque DVD-R puisse
être lu sur le lecteur DVD ou l'enregistreur DVD-RAM (voir à la page 127). Risque de ne pas pouvoir être lu sur certains
lecteurs DVD. *3 Compatible avec les enregistreurs DVD vidéo prenant en charge des disques DVD-RAM de 8 cm. *4 Cer tains enregistreurs DVD vidéo incorporent un dispositif leur permettant de prendre en charge les cartes mémoire
SD et multimédia.
Disques disponibles
Disques utilisables et logos Forme
Carte mémoire SD/
MultiMediaCard
MC
-
l
l
-
*4
-
-
: Non disponible
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD -R [pour usage général Ver. 2.0 (8 cm)]
Ce caméscope DVD se sert de disques DVD-RAM de 8 cm et de disques DVD-R de 8 cm pour caméscope. Les disques retirés de leur porte-DVD rond ne peuvent pas être utilisés dans ce caméscope DVD: S'en servir uniquement dans leur porte-DVD. Ne pas insérer dans le caméscope un disque retiré de son porte-disque. Il pourrait y rester coincé.
Remarques:
Il est recommandé d'utiliser des disques Panasonic étant
donné que leur compatibilité avec ce caméscope DVD a été confirmée. L'utilisation d'un disque autre que ceux fabriqués par Panasonic risque d'empêcher le caméscope DVD de délivrer des performances optimales.
28
Dans un porte-
DVD rond
Il est nécessaire de formater un disque DVD-RAM non
formaté. Lorsqu'un disque non for maté est introduit dans le caméscope DVD, un message apparaît: Initialiser le disque en suivant les informations indiquées sur l'écran (p. 125).
Le porte-DVD rond ne peut pas être utilisé dans les
caméscopes DVD se servant de supports intermédiaires rectangulaires.
Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce caméscope DVD.
Page 29
Informations relatives au disque DVD-R
Il est impossible d'enregistrer une image fixe sur le disque DVD-R ni supprimer toutes images ou données enregistrées. Pour avoir la certitude de réaliser un enregistrement optimum sur un disque DVD-R, ce caméscope DVD grave les données de commande sur le disque de manière à exécuter automatiquement les réglages quand il est introduit ou éjecté en accompagnement à l'enregistrement. Si le disque n'a aucune surface sur laquelle graver aux fins de réglage, l'enregistrement risque d'être impossible. Pour empêcher que cela se produise, ne pas introduire ni éjecter de disque DVD-R enregistré plus de 50 fois. Le caméscope DVD n'exécutera pas le “réglage de gravure” s'il est remis en marche après avoir été éteint, à partir de l'arrêt, aux fins d'enregistrement avec le disque placé dedans ou quand aucun enregistrement n'est réalisé, même si le disque est retiré puis réintroduit.
lFinalisation d'un disque DVD-R
Avant de pouvoir utiliser un disque DVD-R de 8 centimètres sur un lecteur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec un disque DVD-R de 8 centimètres, le disque doit être finalisé sur ce caméscope DVD. En ce qui concerne la procédure de finalisation du disque DVD-R de 8 centimètres, se référer à la rubrique intitulée “Finalisation d'un DVD-R (Finaliser Disque)” (P. 127).
Remarques:
Si le disque DVD-R utilisé n'est pas formaté, il sera
nécessaire de le formater sur ce caméscope DVD (voir à la page 47).
Ne pas introduire un disque DVD-R enregistré dans ce
caméscope DVD non finalisé dans un périphérique d'enregistrement tel qu'un enregistreur de DVD: Les données enregistrées risquent d'être endommagées.
Les disques DVD-R édités et finalisés sur un ordinateur
personnel ou ceux finalisés sur un autre enregistreur de DVD risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméscope DVD suivant le logiciel d'édition utilisé ou l'état enregistré du disque DVD-R.
Consulter la durée restante affichée à l'écran à cristaux
liquides du caméscope DVD pour vérifier la capacité du disque DVD-R.
Exemples de disques ne pouvant pas être utilisés dans ce caméscope DVD
DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0 DVD-ROM • Disque optique
DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0 DVD-Vidéo MD
DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver. 2.0 CD-R iD
DVD-RW CD-RW Disquette
DVD+RW CD CD-ROM
DVD+R LD
Disques autres que ceux possédant un diamètre de 8 centimètres
Remarque:
Les disques enregistrés sur PC ou sur un enregistreur DVD-vidéo pourraient ne pas être lus sur ce caméscope DVD. Dans un tel cas, le message “Disque non utilisable” s'apparaîtra ainsi que les vignettes bleues (voir Fig. 1* à la page 30). La lecture normale pourrait également ne pas être possible.
29
Page 30
Manipulation des disques
lUtilisation des disques
Les disques DVD-RAM et DVD-R sont des supports d'enregistrement très délicats. Lire attentivement les précautions mentionnées ci-dessous et les respecter:
Lors de l'utilisation d'un disque dans ce caméscope
DVD, faire en sorte de le conserver dans le porte-
DVD rond.
Se servir systématiquement d'un disque parfaitement
neuf au moment de faire l'enregistrement revêtant une importance.
Veiller à ne pas toucher la partie
exposée du disque et veiller à ce qu'aucune saleté n'adhère sur cette surface.
Quand la surface d'un disque
possède de la poussière, des rayures, des saletés ou si elle est déformée, les
phénomènes suivants risquent de se produire:
Du bruit en forme de blocs risque d'apparaître sur les images de lecture
Interruption momentanée du son des images de lecture
Son coupé pendant la lecture ou son anormal
Affichage de vignette bleue* (Fig. 1)
La reconnaissance du disque ne peut être faite correctement
Délai entre l'image et le son
M êm e s i l e d is qu e e st en ét at normal, le phénomène ci-dessus risque de se produire de façon épisodique. Alors que l'indicateur ACCESS/ PC est allumé, ne pas soumettre le disque à des vibrations ou un choc quelconque et éviter aussi d'utiliser le caméscope DVD dans des limites extrêmement hautes ou basses de températures ou encore dans un environnement où une condensation risque de se former.
Lors de l'enregistrement des
images, le caméscope DVD peut éviter les sections du disque où l'enregistrement est impossible en raison d'égratignures ou de saletés, etc. [Il est commuté en pause (m) à la hauteur de cette section tandis que l'enregistrement reprend automatiquement ensuite (n).] Ceci interrompra l'enregistrement pendant plusieurs
Ne pas toucher
Bruit en forme de blocs
001/ 006Tous Programmes
LECTURE
(Fig 1)
*
LECTURE
(L'enregistrement d'une scène risque de produire plusieurs vignettes.)
RAM
001 / 002Tous Progr ammes
RAM
secondes voire plusieurs minutes et des vignettes multiples seront créées au cours d'un enregistrement comme représenté sur la figure ci-contre. Dans ce cas, la durée disponible d'enregistrement diminuera.
Faire très attention au moment de retirer le disque étant
donné que la partie métallique de la fente d'extraction du caméscope DVD et le disque risquent d'être très chauds.
lStockage des disques
Lors du stockage d'un disque, l'introduire dans le
porte-DVD rond dans l'enveloppe en plastique.
Faire très attention qu'aucune condensation ne se
forme sur le disque.
Ne pas laisser le disque dans les endroits suivants:
Endroit directement exposé à la lumière du soleil pendant de longs moments.
Endroit où l'humidité est très élevée ou endroit très poussiéreux
Endroit exposé à la chaleur d'un appareil de chauffage, etc.
Remarques:
Se reporter à la page 74 lors du nettoyage du disque
retiré.
Se reporter à la page 73 pour savoir comment manipuler
le disque retiré du porte-DVD rond.
Se reporter à la page 74 pour savoir comment mettre en
place le disque retiré du porte-DVD rond ou un autre disque correctement dans le porte-DVD rond.
30
Page 31
Cartes disponibles
Les cartes mémoire SD et MultiMediaCard peuvent être utilisées dans ce caméscope DVD.
MC
lManipulation de la carte
Ne pas utiliser de cartes autres
que celles spécifiées.
Ne pas toucher les bornes de
carte ni permettre de toucher la partie métallique.
Ne pas coller tout autre
autocollant autre que l'autocollant exclusif sur la section réceptrice de l'autocollant.
Ne pas soumettre la carte à des chocs, ne pas la plier ni
la laisser tomber par terre.
Ne pas démonter la carte ni la modifier.
Ne pas exposer la carte à l'eau.
Ne pas utiliser ni stocker la carte dans les endroits
suivants:
Là où la température est élevée, comme par exemple à l'intérieur d'un véhicule à hautes températures, en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage.
Là où l'humidité est très élevée ou dans un endroit très poussiéreux
Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des
enfants en bas âge pour qu'ils ne l'avalent pas s'ils s'en saisissent.
Lorsque le commutateur de prévention d'effacement
de la carte mémoire SD est en position de verrouillage, aucun enregistrement, suppression ou édition ne peut être fait sur la carte.
Borne
lPrécautions à prendre avec les
disques et les cartes
Il est recommandé de faire une copie de secours de
fichier des données de valeur sur le disque dur de votre ordinateur personnel.
Ce qui suit ne doit pas être fait sous peine
d'endommager voire de détruire les données sur la carte:
Ne pas retirer la carte ni couper l'alimentation du caméscope DVD pendant la lecture ou l'écriture des données
Ne pas utiliser le caméscope DVD dans un endroit exposé à de l'électricité statique ou des parasites électriques
Remarques:
La vitesse de lecture/écriture des cartes
MultiMediaCard mémoire SD. Lors de l'utilisation de cartes MultiMediaCard s'avérer lègérement plus lente qu'à la normale.
Nous recommandons l'utilisation d'une carte mémoire
SD de marque Panasonic.
Ce caméscope DVD peut reproduire les données
d'image enregistrées par d'autres caméras vidéo numériques conformes au standard DCF (Designrule for Camera File system) qui a été établie par l'association Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). La limite des données d'image qu'il est possible de lire sur ce caméscope DVD est celle d'images au nombre de pixels, 80 en horizontal × 60 en vertical à 4 000 en horizontal × 3 000 en vertical.
DCF est un format de fichier d'image intégré des caméras
vidéo numériques: Les fichiers d'image peuvent être utilisés dans tous les appareils numériques conformes à la norme DCF.
Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent de ne pas être lus sur ce caméscope DVD.
Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce caméscope DVD.
MC
est plus lente que celle des cartes
MC
, certaines fonctions pourraient
Commutateur de prévention d'effacement
État verrouillé
31
Page 32
Capacité de stockage sur le disque ou la carte
Durée d'enregistrement autorisée de film (Vidéo)
La durée d'enregistrement variera en fonction de la qualité d'enregistrement: Se reporter à la page 86 en ce qui concerne le réglage de qualité d'enregistrement.
La durée d'enregistrement autorisée d'un film sur une face du disque (à une seule face) (lors de l'enregistrement de films uniquement)
Qualité
d'enregistre-
ment
XTRA Environ 18 min
FINE Environ 30 min
STD Environ 60 min
*4
LPCM
*1:
Enregistrement binaire variable (un enregistrement de plus de 18 minutes peut être fait parce que le taux de transfert varie automatiquement entre 3-10 Mo/s)
*2:
Taux de transfert: Environ 6 Mo/s
*3:
Taux de transfert: Environ 3 Mo/s
*4:
Enregistrement linéaire à modulation par impulsions codées (PCM)(voir la section “Glossaire” à la page 148). (Si votre lecteur DVD n'est pas conforme au format MPEG1 Audio Layer 2, enregistrer en mode LPCM.)
Remarques:
DVD-RAM DVD-R
Aucun enregistrement n'est possible
Disque utilisé
*1
*2
*3
Aucun enregistrement n'est possible
Environ 30 min
Environ 60 min
Environ 30 min
*2
*3
Priorité à la qualité de l'image
Priorité à la durée d'enregistrement
Le son du mode XTRA, FINE ou STD est enregistré dans
le format MPEG1 audio layer 2 qui est une norme en option de la norme DVD vidéo.
Aucun film n'est enregistré sur la car te mémoire SD ou
sur la carte MultiMediaCard
MC
.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R, il n'est pas
possible de commuter la qualité film pendant un enregistrement en cours sur le disque: Le caméscope DVD sera automatiquement réglé en premier sur la qualité film utilisée avec le disque pour l'enregistrement.
32
Page 33
Images fixes (photos) enregistrables sur un disque
lNombre d'images fixes
enregistrables sur une face du disque : jusqu'à 999
Si le disque d'image fixe possède de l'espace libre après l'enregistrement de 999 images fixes, des films peuvent également être enregistrés dessus.
Images fixes (photos) enregistrables sur une carte
Le nombre d'images fixes qu'il est possible d'enregistrer variera en fonction de la qualité d'enregistrement. Se reporter à la page 87 en ce qui concerne le réglage de la qualité d'enregistrement.
Modèle VDR-M50PP
Capacité
8 Mo Environ 45
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
Environ 100 Environ 200 Environ 400
Environ 220 Environ 440 Environ 880
Environ 440 Environ 880 Environ 1 760
Environ 880 Environ 1 760 Environ 3 520
Environ 1 760 Environ 3 520 Environ 7 040
Environ 3 520 Environ 7 040 Environ 14 080
Modèle VDR-M70PP
Capacité
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
(Le nombre d'images fixes enregistrables ci-dessus est uniquement indiqué à titre de référence.)
Remarques
Environ 8 Environ 14 Environ 20
Environ 22 Environ 35 Environ 50
Environ 50 Environ 80 Environ 110
Environ 100 Environ 160 Environ 220
Environ 200 Environ 320 Environ 440
Environ 400 Environ 640 Environ 880
Environ 800 Environ 1 280 Environ 1 760
Les cartes utilisées dans d'autres périphériques peuvent
être utilisées dans ce caméscope DVD.
Si un film ou des données de musique sont enregistrées
sur la carte, ils ne peuvent pas être visionnés ni entendus avec ce caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de données ne peut pas être visionné sur ce caméscope DVD.
Qualité d'enregistrement
FINE NORM
Environ 95 Environ 190
Qualité d'enregistrement
FINE NORM ECO
:
ECO
Utiliser la fonction d'affichage d'espace disponible pour
vérifier l'espace libre disponible sur le disque avant usage. Voir “Vérification de l'espace libre sur le disque ou la carte (Capacité)” à la page 124.
Certaines données d'image fixe de ce caméscope DVD
risquent de ne pas pouvoir être lues sur un autre périphérique.
Taille et qualité des photos
Les tailles en pixels des images fixes au format JPEG pouvant être enregistrées sur ce caméscope DVD sont les suivantes :
Paramétrage
Modèle
VDR-M50PP 640 × 480 pixels 640 × 480 pixels
VDR-M70PP 1 280 × 960 pixels 640 × 480 pixels
Signal d'entrée
du caméscope
Le tableau ci-dessous montre la taille du fichier et la qualité d'une image fixe au format JPEG enregistrée sur une carte :
Taille du fichier
Qualité
FINE Environ
NORM Environ
ECO Environ
VDR-
M50PP
128 ko
64 ko
32 ko
VDR-
M70PP
Environ
512 ko
Environ
384 ko
Environ
256 ko
Bien que les images fixes soient enregistrées sur le disque DVD-RAM uniquement en mode FINE, le mode de qualité peut être modifié lors de l'enregistrement d'images fixes sur la carte. * Se reporter à la page 169 en ce qui concerne le nombre
d'images fixes enregistrables.
Remarque:
Aucune image fixe ne peut être enregistrée sur un disque DVD-R.
Signal d'entrée
d'une source
externe
Application
Lorsque la priorité est accordée à la qualité d'image.
Standard
Lorsque la priorité est accordée au nombre d'images fixes (la qualité sera légèrement inférieure).
33
Page 34
Configurations
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer/configurer le caméscope DVD et mettre en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
Façon de tenir le caméscope DVD
Utilisation d'une sangle de poignée
Engager la main droite par la base du caméscope DVD jusqu'à la base du pouce.
Placer la main dans une position telle qu'il est facile de commander le bouton REC et le levier de réglage de zoom. Ajuster la longueur de la sangle de poignée de telle sorte
que le caméscope DVD soit en position stable quand le bouton REC est commandé à l'aide du pouce.
1) Dégager la sangle de poignée.
2) Ajuster la longueur de la sangle de poignée.
3) Engager la sangle de poignée.
Utilisation d'une dragonne
L'utilisation d'une sangle de poignée comme dragonne facilite le transport du caméscope DVD.
Remarque:
Ne pas ajuster la sangle de poignée tout en tenant le caméscope DVD: En effet, cette façon de faire risque de faire tomber le caméscope DVD et de l'endommager sérieusement.
1 Dégager la sangle de poignée du caméscope.
1) Ouvrir le couvercle de verrouillage.
Couvercle de verrouillage
Ouvrir le couvercle de verrouillage tout en pinçant les deux bouts.
2 Ajuster la sangle de poignée en forme de
dragonne.
1) Faire tourner la sangle de poignée.
2) Tirer le bout de la sangle dans la direction de la flèche.
3) Attacher la sangle de poignée.
34
2) Pousser le bouton de verrouillage, puis enlever la sangle de poignée du caméscope. Tenir le caméscope DVD fermement avec la main afin d'éviter de le laisser tomber.
Bouton de
verrouillage
Couvercle de verrouillage
Remettre le couvercle de verrouillage en place une fois la sangle de poignée enlevée.
Page 35
Comment se servir de sangle de poignée à nouveau
1 Attacher le bout de la sangle de poignée au caméscope
(1). Pousser dans la direction de la flèche sur le couvercle de verrouillage afin de s'assurer que la sangle ne s'échappe pas (2).
Fixation de la bandoulière
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
Fixation du capuchon d'objectif
Faire passer la cordelette fournie dans le trou de la partie accessoire de la poignée et la faire passer dans le trou du capuchon d'objectif.
Couvercle de verrouillage
Faire passer la bandoulière dans les anneaux de fixation de bandoulière.
1 Fixer la cordelette au capuchon d'objectif.
Le bord court est à fixer au capuchon d'objectif.
Remarques:
Le capuchon d'objectif doit toujours être remonté sur
l'objectif lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé afin de protéger l'objectif.
Lors d'un enregistrement, fixer le capuchon d'objectif à la
sangle de poignée en accrochant le segment à l'intérieur du capuchon sur la dragonne pour que les conditions de prise de vues soient confortables. Si la sangle de poignée est utilisée comme dragonne, il n'est pas possible de fixer le capuchon d'objectif.
2 Fixer la cordelette au trou de fixation sur le
caméscope DVD. Détacher la sangle de poignée pour suivre cette étape plus facilement.
3 Presser les deux bords du capuchon vers l'intérieur et
le monter sur l'objectif.
Enfoncer et engager
35
Page 36
Insertion de la pile dans la télécommande
Insérer la pile bouton fournie dans la télécommande.
1 Faire coulisser le couvercle pour le retirer. 2 Introduire la pile bouton en prenant soin de diriger la
borne positive R vers le haut.
Butée de pile
Extraction de la pile de la télécommande
1 Tout en enfonçant la butée de pile, faire coulisser la
pile vers l'extérieur.
Tout en enfonçant la
Butée de pile
Avertissements:
NE PAS LAISSER LA PILE À LA PORTÉE DES
ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES.
CONSULTER UN MÉDECIN SI ELLE EST AVALÉE
POUR RECEVOIR IMMÉDIATEMENT UN TRAITEMENT D'URGENCE.
LA PILE RISQUE D'EXPLOSER SI ELLE N'EST PAS
MANIPULÉE CORRECTEMENT . NE PAS RECHARGER, DÉMONTER NI JETER AU FEU.
butée de pile
3 Fermer le couvercle en le faisant coulisser.
Remarque:
La vie de la pile bouton est approximativement d'un an. Si la pile est déchargée, aucun fonctionnement n'est possible avec la télécommande: Remplacer la pile.
Remarques
Mettre la pile au rebut de façon sûre et conformément aux
règlements locaux. Ne pas jeter au feu.
Ne pas court-circuiter les pôles de la pile.
Ne pas saisir par la pile avec des pincettes métalliques.
Conserver la pile dans un endroit à l'abri de la lumière,
frais et sec.
:
Avertissements:
Danger d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacer uniquement par le même type ou équivalent recommandé par le fabricant. Se débarrasser des piles usagées selon les instructions du fabricant. Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas la recharger, la démonter, la chauffer au-delà de 100°C (212°F) ou la jeter dans le feu. Tenir la pile de type bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais mettre une pile de type bouton dans la bouche. Si elle était avalée, consulter immédiatement un médecin.
36
Page 37
lUtilisation de la télécommande
Pour commander le caméscope DVD avec la télécommande, la diriger vers le récepteur de rayons infrarouges en appuyant sur les boutons. Si l'appareil ne réagit pas correctement, ne pas oublier qu'il faut bien diriger la télécommande avant de refaire une tentative. La distance de capacité de télécommande est de 5 m maximum.
10
15
10
15
5
n
o
r
i
v
n
E
m
Récepteur de rayons infrarouges
Observation d'un sujet dans le viseur
Remarques:
Quand la télécommande est utilisée, s'assurer que le
récepteur de rayons infrarouges du caméscope DVD n'est pas directement exposé à la lumière du soleil ou à toute lumière intense. Si le récepteur de rayons infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la lumière infrarouge de la télécommande, le caméscope DVD ne peut pas être commandé à partir de la télécommande.
Si un obstacle se trouve entre la télécommande et le
récepteur infrarouge du caméscope DVD, la télécommande du caméscope risque de ne pas fonctionner.
Suivant le type de tube fluorescent en chambre, la
télécommande risque de ne pas assumer sa fonction correctement.
1 Dégager le viseur électronique. 2 Faire tourner le bouton de correction de dioptrie pour
régler la mise au point à des fins d'adaptation à la vue du vidéaste.
Molette de réglage dioptrique
Dégager le viseur électronique.
8:00AM
SEP
30
2004
Remarques:
Si aucune image n'apparaît dans le viseur, se reporter à
la vérification 6 à la page 151.
Si le moniteur vidéo à cristaux liquides est ouvert sur
approximativement 90°, le viseur s'éteindra.
La mise au point ne sera pas exacte tant que le viseur
électronique ne sera pas dégagé.
Mise en garde:
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides se dégage, le caméscope DVD tombera par terre.
37
Page 38
Visionnement d'une image sur l'écran du moniteur d'affichage à cristaux liquides
Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ouvert, il est possible d'observer l'image sur l'écran à cristaux liquides.
1 Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux liquides.
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides possède une portion où il est possible d'accrocher votre doigt. Accrocher le doigt sur cette position et pour ouvrir le moniteur.
90º
Accrocher le doigt
lLimites dans lesquelles le moniteur
vidéo à cristaux liquides peut être actionné.
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides peut être ouvert sur 90°. Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ouvert sur 90°, il est possible de basculer en dirigeant l'écran vers le bas sur 90° maximum, mais il peut également être incliné vers le haut et pivoté sur 180° pour que la surface de l'écran soit orientée dans la même direction que l'objectif.
Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est pivoté sur 180° pour que l'écran soit orienté dans la même direction que l'objectif pendant l'enregistrement, l'image du sujet enregistré apparaîtra également dans le viseur sous la forme d'une image miroir (inversion gauche – droite). Incliner le moniteur d'affichage à cristaux liquides pour ajuster son angle d'orientation verticale et que l'écran soit facile à observer.
Remarques:
Si aucune image n'apparaît sur le moniteur d'affichage à
cristaux liquides, se reporter à la vérification 7 à la page 151.
Faire en sorte d'ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux
liquides sur environ 90 d'orientation verticale.
Ne pas enregistrer pendant un trop long moment alors
que le moniteur d'affichage à cristaux liquides est orienté sur environ 180 caméscope: En effet, le caméscope DVD comme le moniteur d'affichage à cristaux liquides risquent de devenir très chauds.
º avant de modifier son angle
º et en contact étroit avec le boîtier du
(À la base du caméscope DVD)
90
180
38
Page 39
Fermeture du moniteur d'affichage à cristaux liquides
Avant de fermer le moniteur d'affichage à cristaux liquides, ne pas oublier de le ramener dans sa position initiale à angle droit par rapport au caméscope DVD.
Fermer le moniteur d'affichage à cristaux liquides, écran à cristaux liquides, dirigé vers l'intérieur, jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
Remarques:
Veiller à ramener le moniteur d'affichage à cristaux
liquides à angle droit par rapport au caméscope DVD avant de le fermer. Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est incliné, ou si l'écran est dirigé vers l'extérieur, il ne peut pas être rabattu sur le caméscope DVD.
Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides n'est pas
fermement verrouillé sur le caméscope DVD, aucune image n'apparaîtra dans le viseur.
Mise en garde:
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur d'affichage à cristaux liquides se dégage, le caméscope DVD tombera par terre.
39
Page 40
Réglage de la date et de l'heure
Régler la date et l'heure pour que la date et l'heure du jour où l'enregistrement est effectué puissent être correctement enregistrées. La procédure décrite ci-dessous peut également être utilisée pour modifier la date et l'heure qui ont été déjà réglées.
MENU
Basculer vers le haut ou vers le bas et vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner et appuyer sur le bouton
A pour spécifier.
1 Mettre le caméscope DVD sous tension. 2 Appuyer sur le bouton
MENU.
L'écran de menu apparaîtra.
3 Utiliser la manette pour
choisir “Réglage Date”, puis “Régl. Date”.
4 Basculer la manette vers la
droite.
Les chiffres du mois seront sélectionnés. [Le chiffre qui est mis en valeur en premier dépend du format d'affichage de la date (configuration en Mode Date): Le chiffre placé à l'extrémité gauche de l'affichage de la date sera mis en valeur en premier.]
Remarque:
Après avoir saisi les chiffres du mois, basculer la manette vers la droite pour choisir le chiffre à spécifier. Si le bouton chiffres du mois, la page-écran de vérification de la date saisie apparaîtra à la place de la page-écran d'introduction, du jour de l'année ou de l'heure.
A est pressé après la sélection des
Rég. Fonctions Caméscope
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
ENTRER RETOUR
Régl age Dat e
ENTRER RETOUR
Réglage AE Balance
B
Stabil.
Z
oom Num. Wind Cut Large
M
ode Dat e
gl. Date
M
ode Dat e
R
ég l. Date
:Auto :Auto
.
:
Oui : 40x : Non
:
4:3
JAN 1 2004
JA N 1 2004
RAM
12: 00AM
RAM
12: 00AM
RAM
5 Basculer la manette vers la
droite ou vers la gauche pour choisir le chiffre à spécifier en séquence.
Basculer la manette vers le
Régl age Dat e
M
ode Dat e
gl. Date
ENTRER RETOUR
SEP 30 2004
8:00AM
RAM
haut ou vers le bas pour choisir le nombre de la date actuelle ou de l'heure, puis refaire les opérations indiquées à l'étape 5 pour introduire la date et l'heure actuelles.
Remarque:
Pour arrêter le réglage de la date ou l'heure en cours de route, appuyer sur le bouton
6 Après avoir saisi la date et
l'heure actuelles, appuyer sur le bouton A.
La page-écran de vérification de la date saisie
C.
Date Réglée
ENTRER
SEP 30 2004 8: 00A Dat e ré g l ée?
OUI NON
M
RAM
apparaîtra.
7 Si la date et l'heure saisies sont exactes, utiliser la
manette pour choisir “OUI” et presser le bouton A.
La date et l'heure seront introduites et le caméscope DVD se commutera en état de pause à l'enregistrement. Choisir “NON” pour rétablir l'écran du menu.
Remarque importante: Ce caméscope DVD incorpore une pile rechargeable permettant de conserver la date et l'heure dans sa mémoire. Si cette pile incorporée est épuisée, la date et l'heure seront réinitialisées. Pour empêcher que cela se produise, raccorder l'adaptateur secteur au caméscope DVD tous les 3 mois et laisser les deux appareils ainsi pendant au moins 24 heures alors que l'alimentation du caméscope DVD est coupée: La pile incorporée sera chargée.
40
Page 41
Modification du format d'affichage de la date et de l'heure
Il est possible de choisir l'un des trois formats d'affichage de la date: mois/jour/année, jour/mois/année ou année/mois/ jour. Le format d'affichage horaire changera comme suit:
Format de l'affichage Exemple d'affichage
M/J/A
J/M/A
A/M/J
5:00PM
SEP 30 2004
17:00
30. 9.2004 17:00
2004. 9.30
1 Appuyer sur le bouton MENU.
Ceci a pour effet d'afficher la page-écran de menu.
2 Utiliser la manette pour
choisir “Mode Date” dans la page-écran “Réglage Date” et appuyer sur le bouton A.
Les options apparaîtront à droite de “Mode Date”: La marque Z sera associée à l'option actuellement sélectionnée.
Régl age Dat e
M
ode Dat e
gl. Date
ENTRER RETOUR
M/J / A J/M/A A/M/J
3 Utiliser la manette pour
sélectionner le format
Régl age Dat e
d'affichage de la date souhaité et presser le bouton A .
ENTRER RETOUR
La page-écran de menu de paramétrage de la date sera rétablie tandis que “Mode
RAM
Date” aura été changé comme spécifié.
4 Appuyer sur le bouton MENU pour faire disparaître
la page-écran de menu.
Remarque:
Si le format d'affichage de la date a été changé, le format d'affichage pendant la lecture aussi bien que pendant l'enregistrement sera changé également (Voir page 54).
M
ode Dat e
ég l. Date
R
J/M/A
RAM
41
Page 42
Batterie
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
1 Installer la batterie sur la plate-forme de fixation de
batterie du caméscope DVD et la faire coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
Borne devant être dirigée vers le haut.
Séparation de la batterie
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
1 Faire coulisser le commutateur BATTERY EJECT
monté à la base du caméscope DVD: La batterie peut être retirée.
2 Faire glisser la batterie vers le bas pour la retirer.
Remarques:
S'assurer que la batterie est orientée correctement.
S'assurer que la batterie est solidement fixée: une
installation incomplète peut provoquer la séparation et la chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de l'endommager.
Remarques:
Pour plus de sûreté, arrêter d'abord le caméscope DVD
avant d'installer ou de retirer la batterie.
Veiller à ne pas laisser tomber la batterie retirée.
Si la batterie est laissée sur le caméscope DVD, une très
faible quantité de courant sera consommée même si le caméscope est éteint de sorte que la batterie se déchargera.
42
2
1
Page 43
lDurée possible d'enregistrement
avec une batterie complètement chargée (sans actionner le zoom, etc.)
La durée possible d'enregistrement du caméscope DVD avec une batterie complètement chargée [dans le cas du modèle CGA-DU14A est indiquée ci-dessous]:
VDR-M50PP
Mode de
qualité
vidéo
*1
XTRA
FINE Lors de l'utilisation du
STD Lors de l'utilisation du
LPCM
Lors de l'utilisation du viseur électronique
Lors de l'utilisation du moniteur d'affichage à cristaux liquides
viseur électronique Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à cristaux liquides
viseur électronique Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à cristaux liquides
*2
Lors de l'utilisation du viseur électronique
Lors de l'utilisation du moniteur d'affichage à cristaux liquides
VDR-M70PP
Mode de
qualité
vidéo
*1
XTRA
FINE Lors de l'utilisation du
STD Lors de l'utilisation du
LPCM
Lors de l'utilisation du viseur électronique
Lors de l'utilisation du moniteur d'affichage à cristaux liquides
viseur électronique Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à cristaux liquides
viseur électronique Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à cristaux liquides
*2
Lors de l'utilisation du viseur électronique
Lors de l'utilisation du moniteur d'affichage à cristaux liquides
Disque
DVD-RAM
environ 140 min
environ 120 min
environ 140 min
environ 120 min
environ 165 min
environ 135 min
Disque
DVD-RAM
environ 130 min
environ 110 min
environ 130 min
environ 110 min
environ 150 min
environ 125 min
Disque
DVD- R
environ 135 min
environ 115 min
environ 160 min
environ 130 min
environ 135 min
environ 115 min
Disque
DVD- R
environ 125 min
environ 105 min
environ 145 min
environ 120 min
environ 125 min
environ 105 min
*1
La durée pour le mode XTRA est seulement indiquée à titre de référence: Elle varie selon le contenu de l'enregistrement.
*2
Le mode LPCM peut être uniquement spécifié quand un disque DVD-R est utilisé.
Enregistrement continu (sans zoom):
La durée d'enregistrement continue disponible du caméscope DVD mentionnée dans le tableau ci-contre indique la durée disponible quand le caméscope DVD est utilisé en mode d'enregistrement sans qu'aucune autre fonction soit utilisée après que l'enregistrement ait commencé. Pendant un enregistrement réel, la batterie se déchargera 2 ou 3 fois plus rapidement que cette référence parce que le bouton REC et le zoom sont actionnés et que le mode de lecture est exécuté. Supposer que la durée d'enregistrement disponible avec une batterie complètement chargée se situe entre 40 et 60 minutes [avec le modèle CGA-DU14A] et se munir du type et du nombre de batteries nécessaires pour pouvoir enregistrer avec le caméscope pendant la durée prévue. Noter que la batterie se décharge plus rapidement dans les endroits à basse température.
lLa durée nécessaire pour charger
une batterie est comme suit (à 25°C)
CGA-DU14A
165 minutes
Remarques:
Voir page 160 lorsque la charge est impossible.
La durée de charge varie en fonction du niveau de
puissance disponible de la batterie.
Pendant et après la charge de la batterie, celle-ci se
réchauffe, mais ceci n'indique pas qu'il y a défectuosité.
Si les phénomènes suivants se manifestent, la batterie
peut être complètement épuisée: Remplacez la.
- La charge ne commence pas dans les 10 secondes qui suivent (l'indicateur CHARGE ne n'allume pas).
- La batterie ne peut pas être chargée jusqu'à 75% si plus de 9 heures se sont écoulées après que la charge ait commencé.
- La batterie ne peut pas complètement être chargée si plus de 5 heures se sont écoulées après qu'elle ait été chargée à 75%.
Charger la batterie à la température ambiante comprise
entre 10°C et 30°C: La charger à des températures situées en dehors de cette gamme risque d'endommager la batterie.
43
Page 44
Indicateur de puissance disponible de la batterie
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, le niveau de puissance disponible de la batterie apparaît dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides comme suit:
Complètement chargée Presque épuisée
Indique le niveau disponible.
Remarques:
(Clignote)
Si l'on utilise la batterie optionnelle CGA-DU07A à basses températures, “w” risque de ne pas être affiché tandis que
la durée utile de la batterie risque d'être plus courte.
Si l'on utilise la batterie fournie CGA-DU14A, l'indicateur de niveau disponible “w” risque d'être affiché pendant un
long moment et “ ” ou “
y” risque d'apparaître pendant un court instant.
Usage efficace de la batterie
Charger immédiatement la batterie avant d'utiliser le caméscope DVD:
La batterie se déchargera légèrement même si elle est séparée du caméscope DVD. Si la batterie est conservée en place sur le caméscope DVD, elle continuera à consommer une faible quantité d'énergie électrique.
Remarque importante: Par conséquent, il est recommandé de charger la batterie juste avant d'utiliser le caméscope DVD, par exemple, la veille du jour de la prise de vues où il est prévu de l'utiliser.
Étant donné que la batterie utilisée pour ce caméscope DVD est dénuée de tout phénomène de mémoire, il n'y a pas lieu de s'inquiéter d'une décharge totale complète de la batterie avant de la charger.
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé pour une longue période de temps:
Il est recommandé de charger entièrement la batterie une fois par an, la fixer au caméscope DVD et l'épuiser complètement; retirer ensuite la batterie et la stocker à nouveau dans un endroit frais.
Stocker dans un endroit frais:
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé, retirer la batterie et la stocker dans un endroit frais et sombre. Si elle est stockée dans un endroit où la température est élevée, la vie de la batterie sera écourtée. Faire plus particulièrement attention de ne pas stocker la batterie dans un environnement (dans un véhicule fermé) où la température est supérieure à 60°C. Le fait de négliger ce point peut endommager la batterie.
Vie de la batterie:
La vie de la batterie varie considérablement selon l'environnement ambiant et la fréquence d'utilisation du caméscope DVD. Si la période utilisable du caméscope avec une batterie entièrement chargée est franchement plus courte, la batterie a probablement atteint sa limite de service: Acheter une batterie neuve.
Économie de la puissance et décharge de la batterie:
Il est recommandé de couper l'alimentation du caméscope DVD dans toutes les situations autres que pour faire un enregistrement étant donné que même pendant une pause d'enregistrement, l'énergie de la batterie est consommée selon le même niveau que pendant un enregistrement. Si, lorsqu'il est spécifié Économie d'énergie activée, l'état de pause à l'enregistrement est maintenu pendant approximativement 5 minutes, le caméscope DVD s'arrêtera automatiquement. Pour activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie, voir “Mise à l'arrêt du caméscope DVD automatiquement (économie d'énergie)” à la page 92.
44
Page 45
Utilisation du caméscope DVD avec l'adaptateur secteur
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur pour alimenter le caméscope DVD à partir d'une prise de sortie secteur quand les paramétrages sont exécutés, pour reproduire ou éditer des images ou quand le caméscope est utilisé à l'intérieur.
Remarque:
Faire sorte d'employer l'adaptateur secteur indiqué pour alimenter le caméscope DVD. L'utilisation d'autres types d'adaptateurs secteur peut provoquer une électrocution voire provoquer un incendie.
Cordon d'alimentation
Câble c.c.
Adaptateur secteur
1 Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
l'adaptateur secteur.
2 Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de
sortie secteur murale.
3 Brancher une des extrémités du câble à courant
continu dans la prise de sortie c.c. de l'adaptateur secteur.
4 Rattacher l'autre extrémité du câble à courant continu
à la plate-forme de fixation de batterie du caméscope DVD.
Remarque:
L'adaptateur secteur peut être utilisé dans le monde entier. Une prise intermédiaire d'alimentation secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. S'il est nécessaire de s'en procurer une, l'acheter auprès de votre distributeur habituel.
Prise de sortie secteur 200-240V
Prise intermédiaire d'alimentation secteur (non fournie)
45
Page 46
Insertion et extraction d'un disque
Insertion du disque
1 Appuyer une seule fois sur le levier de DISC EJECT
et le relâcher.
Quelques instants après que l'indicateur ACCESS/ PC ait clignoté, le couvercle de la fente d'introduction du disque s'ouvrira progressivement.
2 Ouvrir le couvercle sans brutalité jusqu'à ce qu'il
vienne en butée.
3 Introduire le disque, dans son porte-DVD rond, dans
le guide de disque jusqu'à ce qu'il s'arrête complètement.
Noter que la surface d'enregistrement/lecture doit être dirigée vers l'intérieur du caméscope DVD. Le sens d'introduction du disque dans le guide de disque est également spécifié. Charger le disque correctement tout en se référant à la figure ci- dessous.
Section PUSH CLOSE
Couvercle de disque
Levier de DISC EJECT
La section exposée du disque doit être dirigée dans la même direction que l'objectif, comme cela est représenté sur la figure.
La face d'enregistrement ou de lecture doit être
dirigée vers l'intérieur (du caméscope DVD).
Guide de disque
Orientation exacte
Orientation inexacte
4 Appuyer sur la section identifiée par “PUSH
CLOSE” sur le couvercle de la fente d'introduction de disque pour rabattre le couvercle.
5 Mettre le caméscope DVD en marche ( ou ).
Lorsque “ACCES DISQUE” disparaît, le caméscope DVD est prêt à enregistrer.
lIdentification des faces
d'enregistrement/lecture du disque:
Disque monoface:
La face d'enregistrement/lecture est à l'opposé de l'étiquette imprimée.
Disque double-face:
La face d'enregistrement ou de lecture “SIDE A” se trouve à l'opposé de la face identifiée par “SIDE A”. La face d'enregistrement/lecture “SIDE B” est la face identifiée par “SIDE A”.
Marque “SIDE A”
Le côté opposé est la face d'enregistrement/ lecture “SIDE A”.
46
Page 47
Remarques:
Le disque ne peut pas être introduit ni retiré tant que la
batterie ou l'adaptateur secteur est raccordé au camés cope DVD.
Voir page 74 pour savoir comment mettre le disque en
place dans le porte-DVD rond.
Si toutefois un certain délai est aménagé avant que
l'enregistrement démarre, se référer à vérification 4 la page 150.
Le disque a une orientation pour être inséré: Si le disque
est inséré en force dans le mauvais sens, le caméscope DVD ou le porte-DVD rond risquent d'être endommagés.
Si le disque n'est pas introduit correctement, le couvercle
ne se fermera pas. Ne jamais essayer de fermer le couvercle en force: Ceci risque d'endommager I'appareil. Réintroduire le disque correctement.
Si un disque monoface est introduit dans le caméscope
DVD avec la surface imprimée vers l'intérieur, un message d'erreur apparaîtra. Retirer le disque et le réintroduire en dirigeant sa surface d'enregistrement ou de lecture vers l'intérieur. Voir “Messages d'erreur” à la page 152.
Il est possible d'enregistrer sur les deux faces d'un
disque à double face
Toutefois, après la fin de l'enregistrement ou de la lecture sur une face, l'opération ne se poursuit pas automatiquement sur l'autre face. Il sera en effet nécessaire de retirer le disque du caméscope DVD, de le retourner dans le porte-DVD rond et de le remettre en place.
lQuand un disque DVD-R totalement
neuf est utilisé
La reconnaissance du disque commencera. Les messages apparaîtront à droite et dans l'ordre en pressant le bouton A entre les messages.
Quand un enregistrement est effectué sur ce caméscope DVD:
Quand le message “Formater disque ?” apparaît, choisir “OUI” et presser le bouton A. Le disque sera automatiquement formaté. Lorsque le formatage est terminé, “Disque DVD-R, le mode Vidéo ne peut être changé” apparaîtra (Voir page
154): Pour effacer le message, il suffit d'appuyer sur le bouton A. Une fois formaté, aucun enregistrement ne peut être fait sur le disque DVD-R au moyen de l'ordinateur personnel, même s'il n'a pas été enregistré dans ce caméscope DVD.
Formater Disque
Disque non formaté. Si formatage, possibilité d’ utiliser le disque.
SUIVANT
ANNULER
Formater Disque
Quand enregistrement depuis la connection PC, ne pas formater svp.
SUIVANT
ANNULER
Formater Disque
Formater disque?
OUI NON
ENTRER
Remarque:
Voir page 86 en ce qui concerne le mode de qualité film.
Quand un enregistrement des données provenant de l'ordinateur personnel est effectué:
Alors que les messages mentionnés plus haut sont affichés, presser le bouton C ou quand le message “Formater disque ?” apparaît, choisir “NON” et presser le bouton A. Si les données provenant de l'ordinateur personnel n'ont pas encore été enregistrées, le disque peut être rendu utilisable dans ce caméscope DVD. Lorsque le disque est inséré dans ce caméscope DVD, le même message apparaîtra: Si l'on souhaite l'utiliser dans ce caméscope DVD, choisir “OUI.”
Remarque:
Ne pas initialiser un disque sur lequel se trouve des données enregistrées et créées avec le programme d'application MyDVD de l'ordinateur personnel.
47
Page 48
Extraction du disque
1 Placer l'interrupteur
d'alimentation en position “OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
2 Appuyer une seule fois sur le
levier de DISC EJECT et le relâcher.
Après un moment, le couvercle de la fente d'introduction du disque s'ouvrira progressivement.
3 Ouvrir lentement le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Dès que le couvercle est complètement ouvert, le disque sort légèrement du guide de disque et s'arrête.
4 Retirer le disque.
Tenir la partie supérieure du porte-DVD rond comme représenté sur l'illustration et le sortir sans brutalités du caméscope.
Remarque:
Veiller à ne pas toucher la partie exposée du disque lorsque le disque est retiré.
5 Repousser légèrement la
section du couvercle sur laquelle il est indiqué “PUSH CLOSE” de la fente d'insertion du disque pour refermer le couvercle.
DISC EJECT
Lors de la manipulation du porte-DVD, éviter de toucher à la partie exposée du disque.
Remarques:
Même après avoir mis le caméscope DVD sous tension,
le disque peut être retiré à moins qu'il soit en état d'enregistrement. Appuyer et maintenir enfoncé le levier de DISC EJECT pendant approximativement 2 secondes et le relâcher pour retirer le disque. (L'indicateur DISC EJECT de l'écran d'affichage à cristaux liquides clignotera.) Il est recommandé de couper l'alimentation du caméscope DVD avant d'insérer ou d'extraire le disque afin d'éviter toute anomalie de fonctionnement.
Ne pas retirer la batterie ni débrancher l'adaptateur
secteur pendant le retrait d'un disque ou avant que l'appareil ne soit hors tension. Autrement, le couvercle du logement du disque ne s'ouvrira pas. Dans une telle éventualité, remettre la batterie en place ou rebrancher l'adaptateur secteur, enfoncer le levier de DISC EJECT, puis le relâcher.
N'insérer rien d'autre qu'un disque DVD-RAM ou DVD-R
de 8 cm dans le bloc d'insertion de disque: En effet, ceci peut entraîner un fonctionnement anormal.
Placer l'interrupteur d'alimentation en position “OFF”
pour arrêter le caméscope DVD.
Au moment de l'introduction ou de l'extraction du disque,
faire en sorte de ne pas toucher l'intérieur du caméscope DVD [notamment l'optique de l'analyseur à laser (voir la section “Glossaire” à la page 148)].
Au moment de l'introduction ou de l'extraction du disque,
raccorder une batterie chargée ou l'adaptateur secteur au caméscope DVD: Le couvercle de disque ne s'ouvrira pas tant que le caméscope DVD ne sera pas alimenté.
48
Page 49
Introduction et extraction de la carte
1
Mettre le caméscope DVD hors tension.
2 Ouvrir le couvercle de la
fente d'insertion de carte.
3 Introduire la carte en
prenant soin de diriger ses contacts vers le haut jusqu'à son verrouillage.
Extraction de la carte
Appuyer sur la partie centrale du bord de la carte: La carte sort de telle manière qu'elle puisse être saisie des doigts.
Section où coller l'autocollant
Remarque:
Ne pas presser sur la section où coller l'autocollant de la carte mémoire SD au moment de la retirer: Cette manière de procéder risque d'endommager la carte mémoire SD. Lorsque le couvercle est rabattu, faire en sorte de ne pas engager la sangle de poignée dans la fente d'insertion. Si la sangle de poignée est engagée dans la fente d'insertion, la fente d'insertion sera endommagée.
4 Refermer le couvercle de la
fente d'insertion de carte.
49
Page 50
Techniques de base
Cette section est consacrée à la desc ription de l'enregistrement de films et d'images fixes, mais aussi des paramétrages de base effectués sur le caméscope DVD.
Utilisation de base du caméscope DVD
Mise en marche et mise à l'arrêt du caméscope DVD
Tout en pressant le bouton placé au centre de l'interrupteur d'alimentation, régler l'interrupteur en fonction de chaque fonction d'enregistrement:
Régler sur “ ”:
Pour enregistrer une image fixe sur la carte mémoire SD ou la MultiMediaCard
MC
Régler sur “OFF”:
Le caméscope DVD est arrêté.
Régler sur “ ”:
Pour enregistrer un film sur DVD-RAM ou un disque DVD-R.
Régler sur “ ”:
Pour enregistrer une image fixe sur le disque DVD-RAM.
État de mise sous tension
Pendant la lecture, régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ” ou sur “ ” lors de l'utilisation du disque ou le régler sur “ ” lors de l'utilisation d'une carte. Tourner l'interrupteur tout en maintenant enfoncé le bouton placé au centre de l'interrupteur.
Remarques:
Après avoir mis le caméscope DVD en marche pour le
laisser reconnaître le disque, il est possible d'enregistrer ou de lire immédiatement le même disque en remettant le caméscope DVD en marche (disque DVD-RAM). Cependant, si le disque est retiré, le remettre en place ou si la date change après la mise sous tension, il faudra au
.
caméscope DVD un certain temps pour se mettre en marche parce qu'il doit reconnaître le disque une nouvelle fois (voir page 150).
Après avoir mis le caméscope DVD en marche pour
effectuer un enregistrement, il est possible d'amorcer immédiatement l'enregistrement lors de la prochaine mise sous tension de l'appareil (disque DVD-R).
Il faut au caméscope DVD un certain temps pour afficher
l'écran de navigation de disque après sa mise sous tension.
Lorsque le caméscope DVD est mis en fonction,
l'indicateur ACCESS s'allumera ou clignotera de manière à indiquer que le caméscope DVD effectue la reconnaissance du disque ou de la carte: Pendant ce temps, aucune opération, telle que l'enregistrement, ne peut être exécutée. Quelques secondes plus tard, l'indicateur ACCESS s'éteindra et la commande du caméscope DVD sera à nouveau possible. Si l'indicateur ACCESS demeure allumé, se reporter à la vérification 4 à la page 150.
Indicateur CARD ACCESS
Indicateur ACCESS/PC
50
Interrupteur d'alimentation
Lorsque le caméscope DVD est en fonction, la fonction
d'auto-diagnostic entre en activité et un message risque d'apparaître. Dans ce cas, se référer à “Messages d'erreur” à la page 152 et entreprendre l'action corrective requise.
Si l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS s'allume
ou clignote, éviter de frapper le caméscope DVD contre un objet ou de causer sa vibration.
Page 51
12
Enregistrement d'un film
Préparatifs
Bouton REC
Appuyer une seule fois sur le bouton REC pour commencer à enregistrer; une seconde pression du bouton interrompra provisoirement l'enregistrement.
Mettre le caméscope DVD sous tension.
1
Insérer un disque DVD-RAM enregistrable ou un disque DVD-R dans ce
caméscope DVD.
Indicateur ACCESS/PC
Interrupteur d'alimentation
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ” pour mettre le caméscope DVD en fonction. Après que l'indicateur ACCESS/PC se soit éteint, exécuter l'opération suivante.
2 Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique ou
écran d'affichage à cristaux liquides).
Si le viseur électronique est utilisé, le dégager.
3 Appuyer sur le bouton REC.
La marque “m” dans le viseur ou sur l'écran à cristaux liquides changera en marque d'enregistrement “n” et l'enregistrement commencera. Pendant l'enregistrement, l'indicateur d'enregistrement situé sur le devant du caméscope DVD s'allumera. Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton REC pendant l'enregistrement permet de commuter le caméscope DVD en mode de pause à l'enregistrement.
4 Quand l'enregistrement est terminé, placer
l'interrupteur d'alimentation en position “OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Remarques:
Se reporter à la vérification 1 à la page 150 lorsque
l'enregistrement d'un film est impossible.
Se reporter à la vérification 4 à la page 150 s'il faut trop
longtemps avant que l'enregistrement soit possible.
Se reporter à la vérification 5 à la page 151 si le
caméscope DVD ne fonctionne pas.
Voir page 54 à propos de l'affichage des informations sur
l'écran.
Il est recommandé d'utiliser le disque DVD-RAM à partir
duquel le contenu enregistré peut être supprimé.
Le son est enregistré à partir du microphone stéréo
interne situé sur le devant du caméscope DVD: Prendre soin ne pas bloquer le microphone.
Il est possible d'appuyer sur le bouton REC
immédiatement après que le caméscope DVD soit entré en mode pause à l'enregistrement, mais aucun enregistrement supplémentaire ne peut être fait lorsque “ACCES DISQUE” est affiché. L'enregistrement reprendra après que le message ait disparu.
Ne pas mettre l'appareil hors tension tant que le message
“ACCES DISQUE” est affiché.
Ne pas arrêter le caméscope tant que l'indicateur
ACCESS/PC clignote.
La durée minimum d'enregistrement d'un film est
approximativement de 3 secondes.
Voir page 93 pour le paramétrage d'activation ou de
désactivation de la diode électroluminescente d'enregistrement (indicateur d'enregistrement).
Pour connaître les différentes fonctions disponibles
pendant l'enregistrement d'un film, voir “Configuration des fonctions du caméscope” à la page 80.
Panasonic ne peut pas être tenu pour responsable de
l'impossibilité d'enregistrer ou d'éditer le son et les images en raison d'un défaut.
Le réglage de l'interrupteur d'alimentation peut être
changé même pendant un enregistrement, mais le fonctionnement en cours ne changera pas.
À chaque fois que le caméscope DVD se commute en
mode pause à l'enregistrement, l'affichage du compteur est ramené à “0:00:00”.
Quand un disque DVD-R est utilisé, ne pas effectuer les
opérations suivantes sous peine de ne plus pouvoir lire les données:
- Utilisation d'un autre périphérique pour la réalisation d'un enregistrement supplémentaire sur le disque DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD.
- Utilisation de ce caméscope DVD pour la réalisation d'un enregistrement supplémentaire sur le disque DVD-R enregistré sur un autre périphérique.
Il est recommandé de régler le commutateur de
verrouillage LOCK sur (vers la gauche) pour prévenir que l'interrupteur d'alimentation passe par inadvertance de la position “ ” à la position “ ”.
51
Page 52
14
Enregistrement d'images fixes
Remarque:
L'enregistrement d'images fixes est possible sur un disque DVD-RAM et une carte.
Indicateur ACCESS/PC
Bouton REC
Indicateur CARD ACCESS
Interrupteur d'alimentation
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM: Régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ”. Lors de l'utilisation d'une carte: Régler l'interrupteur d'alimentation sur “ ”.
Après que l'indicateur ACCESS se soit éteint, exécuter l'opération ci-contre:
2 Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique ou
écran d'affichage à cristaux liquides).
3 Appuyer sur le bouton REC.
Le caméscope DVD effectue automatiquement la mise au point sur le sujet placé au centre de l'écran (quand le mode de mise au point automatique est choisi).
L'écran sera noir et l'image fixe enregistrée sera affichée. Dès que la marque “m” apparaît, il est possible d'effectuer l'enregistrement suivant; alors que “ACCES DISQUE” ou “ACCES CARTE” est affiché, il est impossible de passer à l'enregistrement suivant.
4 Placer l'interrupteur d'alimentation en position
“OFF” pour arrêter le caméscope DVD. Ne mettre le caméscope DVD hors tension que lorsque le message “ACCES DISQUE” n'est plus affiché.
Remarques:
Voir “Taille et qualité des photos” à la page 34 pour
obtenir de plus amples détails au sujet des images fixes de la carte.
Se reporter à la vérification 2 à la page 150 s'il n'est pas
possible d'effectuer un enregistrement.
Ne pas actionner l'interrupteur d'alimentation ni retirer la
carte pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. Cette manière de procéder risque d'endommager la carte ou les données de la carte.
Sur le modèle VDR-M70PP, l'aire du moniteur au sein de
laquelle l'enregistrement est possible est différente selon qu'il s'agisse d'images animées ou d'images fixes.
Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse
d'obturation entre 1/800e et 1/30e de seconde (entre 1/ 800e et 1/10e de seconde si le réglage automatique de l'exposition a été paramétré sur “Faib. écl.”) selon la luminosité du sujet.
52
Page 53
124
Correction d'éclairage à contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l'arrière, cette fonction corrigera l'éclairage afin que le sujet ne soit pas trop foncé.
Appuyer sur le bouton BACK LIGHT pendant
1
l'enregistrement.
REC
Icône de correction d'éclairage à contre-jour
FINE
L'icône de correction d'éclairage à contre-jour apparaîtra.
0:00:09
REM
30
SEP
30MIN
8:00AM
2004
Remarques:
Le fait d'appuyer sur le bouton BACK LIGHT permet
d'alterner entre l'activation et la désactivation du calage de correction d'éclairage à contre-jour.
Le réglage d'éclairage à contre-jour sera
automatiquement désactivé lorsque le caméscope DVD sera arrêté.
53
Page 54
124
Informations affichées sur l'écran
Plusieurs types d'informations apparaîtront dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides pendant l'enregistrement.
Affichage d'informations sur l'écran pendant l'enregistrement
123456 7
VIN
8 9
10 11
12
FINE
13
L'écran ci-dessus est un exemple servant d'explication: Il est différent de l'affichage réel.
FULL AUTO
ACCES DISQUE
0:00:00
10
REM
3 0 MIN
8:00AM
SEP 30 2004
1. Mode d'enregistrement
:Film :Image fixe sur disque :Image fixe sur carte
1
:Image fixe d'entrée extérieure, sur disque (trame)
*
1
:Image fixe d'entrée extérieure, sur disque (image)
*
1
:Image fixe d'entrée extérieure, sur carte (trame)
*
1
:Image fixe d'entrée extérieure, sur carte (image)
*
2. e Réglage automatique de l'exposition
Aucun affichage :Auto
b :Sports c :Portrait d :Projecteur d'éclairage e :Mer et Neige f :Faible éclairage
jBalance des blancs
Aucun affichage :Auto
h :Régler i :Extérieur j :Intérieur
REC
14 15 16
17 18
nStabilisateur électronique de l'image (Stabil.)
Aucun affichage :Stabil. désactivé
n :Stabil. activé
Mise au point manuelle
Aucun affichage : Mise au point automatique
:(affichage français ou italien) :
Mise au point manuelle
o :(affichage anglais ou allemand) :
Mise au point manuelle
:(affichage en espagnol) :
Mise au point manuelle
3. Compensation d'éclairage à contre-jour
Aucun affichage :Compensation d'éclairage à
contre-jour désactivée
m :Compensation d'éclairage à
contre-jour activée
4. Atténuation du bruit du vent (uniquement en
mode d'enregistrement de film)
Aucun affichage :Wind Cut désactivé
:Wind Cut activé
Mode Large*
2
Aucun affichage :Mode Large 4:3
:Mode Large 16:9
Lampe externe*
2
(lorsqu'une lampe vidéo, vendue séparément, est fixée) (uniquement en mode d'enregistrement de film)
A : Éclairage automatiquement émis
(AUTO)
: Éclairage toujours émis
: Aucun éclairage émis
5. Retardateur (uni quement en mode d'enregistrement
d'image fixe)
Aucun affichage : Retardateur désactivé
q10 : Retardateur activé (le comptage se
fait à partir de 10 secondes)
6. Entrée externe
VIN :Entrée AV SVIN*2:Entrée S-VIDEO
54
Page 55
7. État d'enregistrement
n :Pendant l'enregistrement m :Pendant la pause à l'enregistrement
Aucun affichage
*3
8. Zoom
W
X
(Zoom numérique: Non)
Y
(Zoom numérique: 40×)
[Zoom numérique 500x (VDR-M50PP), 240x (VDR-M70PP), uniquement en mode d'enregistrement de film]
9. Correction de l'exposition
10.Indicateur de réglage automatique
11.Message d'avertissement
12.Type de disque/carte
I : DVD-RAM K : DVD-R J : DVD-RAM (protégé en écriture) M : Disque DVD-R déjà finalisé sur ce
N : Disque DVD-R finalisé sur un
caméscope DVD
périphérique autre que ce caméscope DVD
O : Carte mémoire SD ou
P : Carte mémoire SD verrouillée
Aucun affichage
MultiMediaCardMC
*4
13.Qualité d'enregistrement de film (uniquement lors de
l'utilisation d'un disque)
XTRA : Priorité à la qualité de l'image
LPCM : Plus haute qualité son
FINE : Standard STD : Priorité à la durée d'enregistrement
Qualité d'enregistrement d'image fixe (uniquement
lors de l'utilisation d'une carte)
FINE : Haute qualité NORM : Standard ECO : Nombre d'images fixes enregistrables a la
(uniquement lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM)
(uniquement lors de l'utilisation d'un disque DVD-R)
priorité
14.Durée enregistrement de film (uniquement en mode
d'enregistrement de film)
15.Espace disponible sur le disque ou sur la carte
REM XX MIN*6: Nombre de minutes
*7
REM XX
d'enregistrement disponibles pour enregistrer un film
: Nombre d'images fixes
enregistrables qu'il est possible d'enregistrer pendant un enregistrement d'images fixes
*5
16.Niveau de puissance disponible de la batterie
w(pleine charge) x y z
(faible niveau disponible de charge)
17.Luminosité/densité des couleurs de l'écran
d'affichage à cristaux liquides ou volume
: Le volume peut être ajusté pendant une entrée externe et la lecture.
18.Date et heure courantes
*1 Ne s'affiche qu'en présence d'un signal d'une source externe et lorsque le caméscope DVD est dans le mode
d'enregistrement PHOTO. *2 N'est pas affiché sur le VDR-M50PP. *3 Lorsque aucun disque ni carte ne se trouve dans le caméscope DVD ou que le disque n'a pas encore été initialisé,
un disque protégé en écriture, une carte verrouillée ou un disque ou une carte sans espace disponible a été
introduit. *4 Lorsqu'un disque ou une carte qui ne peut pas être utilisée dans ce caméscope DVD est introduit *5 Aucune durée disponible ou bien le nombre est affiché avec un disque protégé ou une carte verrouillée ou un
disque DVD-R finalisé. *6 En mode XTRA, la durée d'enregistrement possible risque d'être plus longue que la durée affichée. *7 Le nombre d'images fixes enregistrables affiché est indiqué à titre de référence: Le nombre décroissant risque de
ne pas être exact selon les conditions d'enregistrement (non affiché avec un disque DVD-R).
55
Page 56
lCommutation du mode d'affichage des informations
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
Appuyer sur le bouton DISPLAY. Les modes d'affichage total et minimum alterneront.
Mode d'affichage total: Tous les types d'informations apparaîtront.
Mode d'affichage minimum: Le mode d'enregistrement (voir 1 à la
page 54) et l'état d'enregistrement (voir 7 à la page 55) apparaîtra. Si le caméscope DVD fait apparaître des informations de mise en garde, un message d'avertissement apparaîtra.
Remarque:
Le caméscope DVD n'enregistre pas la date/l'heure en tant que partie de l'image. Cependant, cette information lors de l'enregistrement sera enregistrée avec une image comme données qui peuvent être vérifiées sur l'écran de navigation de disque pendant la lecture (Voir “Affichage des informations pendant la lecture” à la page 63).
lAffichage quand vous vous enregistrez
Au moment d'effectuer l'enregistrement alors que l'écran à cristaux liquides est dirigé dans la même direction que l'objectif, l'état opérationnel est affiché, par ailleurs, le niveau de puissance disponible de la batterie clignotera si la batterie ne dispose plus d'une puissance suffisante.
L'indicateur d'état du fonctionnement suivant s'allumera ou clignotera pour donner à l'utilisateur un message d'avertissement. Le message peut être vérifié quand le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ramené sur 180° sur son état original à partir de l'état dans lequel l'écran d'affichage à cristaux liquides était orienté dans la même direction que l'objectif.
k :Le disque n'a presque plus d'espace libre. Q :Un disque protégé en écriture ou une carte
verrouillée est chargée
N :Vous essayez d'enregistrer une image fixe sur un
disque DVD-R
Aucun affichage : Un disque ou une carte ne pouvant pas être
utilisée a été chargé
l : Le disque ou la carte est plein ou vous essayez
d'enregistrer une image avec interdiction de copie.
État de fonctionnement / Message d'avertissement
Niveau de puissance disponible de la batterie
Remarques:
Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, l'écran à cristaux liquides
affichera une image miroir (gauche et droite renversées).
Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, il est également possible
d'observer l'image du sujet dans le viseur.
Bien qu'il soit possible de commuter en mode de mise au point manuelle, l'exposition et modes d'affichage sur l'écran
même pendant un enregistrement alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé dans la même direction que l'objectif, ils n'apparaîtront pas sur l'écran.
56
Page 57
124
Zooming
Le caméscope DVD permet l'enregistrement avec un objectif optique zoom motorisé 18 fois (VDR-M50PP) ou 10 fois (VDR-M70PP) et un objectif zoom numérique.
Si le levier du zoom est maintenu enfoncé sur le côté de la commande “T” et que le zoom numérique 40x ou 240x a été sélectionné, le zoom numérique sera activé à mi­parcours (lorsque le rapport de zoom 18x du zoom optique du VDR-M50PP ou de 10x sur le VDR-M70PP a été dépassé). Il est possible de régler le zoom numérique jusqu'à 40x dans le mode photo, entre 40x et 500x sur le VDR-M50PP et jusqu'à 240x sur le VDR­M70PP.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Zoom Num.” dans la page-écran “Rég. Fonctions Caméscope” et appuyer sur le bouton A.
Rég. Fonctions Caméscope
Réglage AE Balance
B
. Stabil.
Zoom Num.
Wind Cut Large
ENTRER RETOUR
240x
40x Non
RAM
2 Sélectionner le type d'agrandissement souhaité et
appuyer sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Le fait d'actionner le levier de zoom permet d'afficher la barre de zoom numérique.
* 500x s'affiche dans le cas du VDR-M50PP et 240x
dans le cas du VDR-M70PP.
0:00:00
REM
30MIN
FINE
Lorsque le zoom numérique est désactivé.
W
Lorsque le zoom numérique est activé (40x)
Lorsque le zoom numérique est activé (240x)* (dans le mode d'enregistrement d'images animées seulement)
W
T
plage du zoom numérique
plage du zoom numérique
TW
T
8:00AM
SEP 3 0 2004
*
Remarques:
Le paramètre du zoom numérique demeure en mémoire
même après la mise hors tension du caméscope DVD.
Il est également possible de régler le zoom numérique au
moyen du bouton DIGITAL ZOOM sur la télécommande pour changer le paramétrage du zoom numérique. Presser le bouton à partir du mode d'enregistrement de film pour commuter tour à tour le paramétrage sur “Non”, “40×” et “500×” (sur le VDR-M50PP) ou “240x” (sur le VDR-M70PP). Le fait de presser le bouton à partir du mode d'enregistrement d'image fixe permettra de commuter alternativement entre “Non” et “40×”.
Si le zoom est réglé à 500x (VDR-M50PP) ou à 240x
(VDR-M70PP) lors de l'enregistrement d'images fixes, le taux d'agrandissement du zoom numérique ne pourra dépasser 40x.
Lors d'un zoom, il se peut que le sujet soit provisoirement
hors foyer.
Lorsque le zoom numérique est utilisé, l'image est moins
bien définie.
Quand une carte est utilisée, le taux d'agrandissement
ne peut dépasser 40x même si un taux de 500x (sur le VDR-M50PP) ou de 240x (sur le VDR-M70PP) a été sélectionné.
Si l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “ ” avec
un disque DVD-RAM chargé, le taux d'agrandissement ne peut dépasser 40x même si un taux de 500x (sur le VDR-M50PP) ou de 240x (sur le VDR-M70PP) a été sélectionné.
Lors de l'enregistrement d'images avec un taux
d'agrandissement de 10x ou plus, tout déplacement du caméscope DVD pourrait affecter l'enregistrement. Dans un tel cas, il est recommandé d'utiliser un trépied (uniquement pour le modèle VDR-M50PP).
W : Aire d'enregistrement étendue
(grand-angulaire)
T : Enregistrement d'une
image agrandie (téléphoto)
57
Page 58
Enregistrement en mode macro
Utiliser la fonction macro pour enregistrer un petit objet d'une position en plan rapproché: Ainsi, il est possible de filmer le sujet en s'en approchant jusqu'à 2 cm par rapport à la surface de l'objectif, puis en agrandissant l'image jusqu'à pour remplir complètement l'écran.
1 Diriger le caméscope DVD vers le sujet et repousser
le levier de zoom du côté de la commande “W”.
Remarques:
Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne pas
être au point suivant la distance qui sépare le caméscope du sujet. Actionner le levier de zoom du côté “W” de la commande pour mettre au point.
La quantité de lumière tend à être insuffisante pendant un
enregistrement en mode macro: Si l'image du sujet est trop sombre, utiliser un éclairage d'appoint.
Utilisation d'une lentille de conversion (vendue séparément)
Utiliser une lentille de conversion téléphoto ou grand-angulaire pour obtenir un plus grand effet. Utiliser les lentilles de conversion avec des filtres de diamètre suivant : VDR-M50PP/VDR-M70PP : 37 mm Retirer le capuchon d'objectif monté sur surface supérieure de l'objectif et monter la lentille de conversion sur l'objectif.
Lentille de conversionParasoleil
(Retirer)
Remarques:
Prendre garde à ne pas égarer le parasoleil.
Les quatre coins de l'écran risquent de s'assombrir selon
la lentille de conversion utilisée.
(Monter)
58
Page 59
Lecture
124
Insérer une carte ou un disque enregistré sur ce caméscope DVD (p. 46,
Préparatifs
49).
Mettre le caméscope DVD sous tension (p. 50).
Lecture
1 Appuyer sur le bouton A à partir du mode de pause
à l'enregistrement.
Le caméscope DVD se commutera en mode de lecture et la scène qui a été enregistrée en dernier sera lue. Quand la lecture est terminée, le caméscope DVD se commute en mode de pause quand il atteint la dernière image du disque. Si l'état de pause en lecture est maintenu pendant 5 minutes, le caméscope DVD retournera automatiquement en état de pause à l'enregistrement.
Remarques:
Pendant la lecture d'un film, le son de lecture sera
entendu dans le haut-parleur. Ajuster le volume du son en utilisant les boutons de contrôle de volume (
Il est possible de reproduire le son enregistré en Dolby
AC 3 (2 canaux).
Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
A. Appuyer encore une fois sur le bouton A
bouton pour redémarrer la lecture.
Même si la lecture est interrompue à mi-course et que
l'enregistrement redémarre immédiatement, la nouvelle image sera enregistrée après la dernière scène du disque ou de la carte (les images précédentes ne subiront pas de réécriture).
Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent de ne pas être lus sur ce caméscope DVD.
Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce caméscope DVD.
Selon la quantité de données à reproduire, il faut parfois
un certain temps pour que l'image de lecture apparaisse.
Ne pas actionner l'interrupteur d'alimentation ni retirer la
carte pendant que l'indicateur ACCESS/PC ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. Cette manière de procéder risque d'endommager la carte ou les données de la carte.
S, R).
2 Appuyer sur le bouton C.
La lecture s'arrête et le mode de pause à l'enregistrement est rétabli.
59
Page 60
124
Commencer la lecture depuis le début du disque ou de la carte
Utiliser la fonction Aller à (p. 62) ou la fonction de navigation de disque (p. 95) pour commencer la lecture depuis le début du disque ou de la carte.
Lecture par recherche de film
Pendant le mode de lecture, incliner la manette vers la droite ou vers la gauche et le maintenir dans cette position: La lecture commencera.
Vers la droite : Les scènes seront parcourues en
marche avant.
Vers la gauche : Les scènes seront parcourues en
marche arrière. Relâcher la manette dès que l'image souhaitée est trouvée: La lecture normale commencera à partir de ce point.
Remarques:
Quand on saute ou recherche des scènes à partir du
mode de lecture ou du mode de pause en lecture, l'écran sera sombre pendant un court instant.
Se reporter à la vérification 3 à la page 150 si la lecture
par recherche ne fonctionne pas normalement.
Avance d'image /retour d'image /lecture lente de film
Pendant la pause en lecture, incliner la manette: L'avance image par image, la lecture d'image en sens inverse ou la lecture lente commencera. Basculer vers la droite une seule fois :
Avance image par image. Basculer vers la gauche une seule fois :
Marche arrière image par image. Basculer vers la droite et immobiliser :
Lecture avant au ralenti. Basculer vers la gauche et immobiliser :
Lecture arrière au ralenti. Après l'avance d'image, le retour d'image ou la lecture lente, le caméscope DVD se commutera en mode de pause en lecture.
Remarques:
Pendant l'avance lente, un sujet en déplacement rapide
risque d'être déformé.
Les intervalles de reproduction des images en mode
d'avance d'image /retour d'image /lecture lente de film sont les suivants: Avance d'image et lecture lente: Approx. 0,03 seconde Retour d'image et retour lent: Approx. 0,5 seconde
Aucun son ne sera entendu pendant la recherche en
lecture ou la lecture lente.
12
12
60
Page 61
Saut de lecture de film
Pendant la lecture, incliner la manette vers le haut ou vers le bas pour localiser le début de la scène désirée. Basculer vers le bas une seule fois :
Pour sauter jusqu'à la première image de la scène qui suit celle en cours de lecture et démarrer la lecture.
Basculer vers le haut une seule fois :
Pour retourner à la première image de la scène qui est lue et démarrer la lecture.
Basculer vers le bas et immobiliser :
Pour localiser de façon continue le début des scènes, en commençant par la scène qui suit la scène qui est lue. Quand l'image désirée apparaît, relâcher la manette: La lecture commencera à partir de cette position.
Basculer vers le haut et immobiliser :
Pour localiser de façon continue le début des scènes, en commençant par la scène qui précède la scène qui est lue. Quand l'image désirée apparaît, relâcher la manette: La lecture commencera à partir de cette position.
12
Section qui est lue
Incliner deux fois vers le haut
Scène 1 Scène 2 Scène 3
Incliner une fois vers le haut
Scène 1 Scène 2 Scène 3
Le fait d'incliner la manette vers le haut à la hauteur d'une section constituée de plusieurs secondes à partir du début d'une scène qui est lue provoque un retour au début de la scène qui précède et qui a été lue.
Remarques:
Si la lecture par saut est commandée pendant le mode de
pause en lecture, le caméscope DVD se commutera en mode de pause en lecture quand le début de la scène localisée est atteint.
Une inclinaison vers le bas pendant la dernière scène du
disque aura pour effet de commuter le caméscope DVD en état de pause de lecture avec la dernière image.
Se reporter à la vérification 3 à la page 150 si la fonction
de saut à la lecture ne fonctionne pas adéquatement.
Incliner une fois vers le haut
Section qui est lue
Incliner une fois vers le bas
Incliner une fois vers le bas
Incliner deux fois vers le bas
Incliner deux fois vers le bas
Reproduction d'images fixes
Basculer la manette vers le haut ou vers le bas pendant la lecture pour lire rapidement les images fixes en séquence. Basculer vers le bas une seule fois :
Pour afficher des images fixes l'une après l'autre en progression
Basculer vers le haut une seule fois :
Pour afficher des images fixes l'une après l'autre en régression
14
[Lors de l'utilisation d'un disque]
Le fait de relâcher la manette démarrera la lecture en continue.
[Lors de l'utilisation d'une carte]
Lorsque la manette est relâchée, la photo à ce niveau est affichée puis le caméscope DVD se commutera en état de pause en lecture. Régler la fonction diaporama en mode d'affichage continu (p. 129).
61
Page 62
124
Saut jusqu'à la position spécifiée (Aller à)
1 Appuyer sur le bouton
MENU pendant la lecture.
2 Choisir une option (passage
que l'on souhaite atteindre) et presser le bouton A.
Al l er à
Début Fin Spéc i f .
ENTRER RETOUR
RAM
lSpécification du passage à regarder
1 Choisir “Spécif.” à l'étape 2 indiquée ci-dessus et
presser le bouton A.
L'écran qui permet de spécifier le passage à atteindre apparaît.
Position de l'image qui est lue actuellement
Al l er à
DÉ B FINCOURANT
Curseur
0:00:00 0:24:240:03:26
ALLEZ À
DÉ B F IN
Position du curseur
Durée totale d'enregistrement de toutes les scènes sélectionnées
0:03:26
ANNUL.
ENTRER
2 Utiliser la manette pour sélectionner la durée désirée
du point choisi. Basculer vers le haut :Sélection du début
Basculer vers le bas :Sélection de la fin Basculer vers la gauche ou la droite
– Enfoncer une seule fois :
Pour déplacer le curseur par unités de 10 secondes (unités de 1 image fixe sur carte)
– Maintenir enfoncé :
Pour déplacer le curseur par unités de 1 seconde (unités de 10 images fixes sur carte)
Al l er à
0:00:00
ENTRER
FIN
ANNUL.
DÉ B COURANT
0:00:00 0:24:240:03:26
ALLEZ À
DÉ B F IN
(Quand le début de la scène est sélectionné)
Curseur à la position image actuelle Curseur à la position (Aller à)
Début :Pour aller au début et passer en mode de
pause en lecture
Fin :Atteint la fin de la dernière scène et se
commute en mode de pause en lecture
Spécif. :Atteint le point spécifié et se commute en
mode de pause en lecture. Voir ce qui suit pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
3 Presser le bouton A pour retenir la sélection.
Le caméscope DVD ira jusqu'au point spécifié et se commutera en mode de pause en lecture. Une seconde pression du bouton A lance la lecture.
Pour annuler la procédure de la fonction “Aller à” en cours d'exécution, presser le bouton C avant d'atteindre le point spécifié.
Remarques:
Si plusieurs scènes sont sélectionnées en se servant de
la fonction de navigation de disque ou du bouton SELECT, le fait de sélectionner “Début” permet de sauter jusqu'au début des scènes sélectionnées (p. 123).
Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, la durée
totale des scènes sélectionnées apparaîtra dans l'affichage “durée totale d'enregistrement”.
Lorsqu'une carte mémoire est utilisée, le nombre
d'images fixes s'affiche avec les indicateurs “DÉB”, “COURANT”, “FIN” et “ALLEZ À”.
Le curseur risque de ne pas se déplacer selon des
intervalles réguliers.
62
Page 63
124
Affichage d'informations sur l'écran
Affichage des informations pendant la lecture
Plusieurs types d'informations sur l'enregistrement seront superposées à l'image de lecture observée.
Aucun affichage Affichage des
informations de lecture
lCommutation du mode d'affichage
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY: Il est possible de changer de mode d'affichage des informations sur l'écran.
Lors de l'utilisation d'un disque
Mode d'enregistrement
Programme ou Liste de lecture
Lors de l'utilisation d'une carte:
No de scène
Mode d'enregistrement
*1
No de scène
RAM
00606 0:00:16
No de programme ou
o
N
Nom de fichier
003 100—0003
Type de disque
de liste de lecture
*1
Déroulement de la lecture
Relecture
Déroulement de la lecture
Compteur
*3
*2
Ver ro u DPOF
Diaporama
*5
*6
*4
*5
*5
*5
*1
(film), (image fixe sur disque) ou
(image fixe sur carte).
*2
678 Programme ou 12345 Liste de lecture
*3
Numéro de programme ou de liste de lecture actuellement reproduite (il n'est pas affiché quand tous les programmes sont lus)
*4
Se référer à “Type de disque/carte”, page 55.
*5
Y :Apparaîtra pour chacune des fonctions activée
*6
a :Lecture standard b : Pause en lecture c :Lecture en recherche avant d :Lecture en recherche inverse e :Lecture avec saut avant f :Lecture avec saut inverse g :Avance image par image h :Retour image par image
:Lecture avant au releti
:Lecture arrière au ralenti Se référer à “Lecture” qui commence à la page 59 pour savoir comment procéder. La marque “j” apparaîtra sur la première image du disque. La marque “i” apparaîtra sur la dernière image du disque.
Affichage de la date et l'heure d'enregistrement:
Affiche la date et l'heure au moment où l'enregistrement a commencé. Même lorsque la lecture commence, l'affichage de l'heure et de la date ne progressera pas.
Aucun affichage : Aucune information n'apparaîtra.
*6
Cependant, lorsque le mode de fonctionnement en lecture est changé, le symbole (a) apparaîtra environ 3 secondes plus tard.
Date / heure d'enregistrement
SEP 30 2004
Remarque:
Voir “Utilisation de la fonction de navigation de disque” à la page 95 et après en ce qui concerne les explications relatives au programme et la liste de lecture.
63
Page 64
124
Sujet mis au point manuellement
Le caméscope DVD fait automatiquement la mise au point du sujet. Selon les conditions d'enregistrement, il est aussi possible d'ajuster la mise au point manuellement.
Mise au point pendant l'enregistrement
Ce caméscope DVD fait automatiquement la mise au point sur un sujet placé au centre de l'écran (mise au point automatique). Quand le caméscope DVD est mis sous tension, la mise au point automatique est toujours effectuée.
Limites de réglage de mise au point
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
En position T (téléphoto): approximativement 1 m de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
En position W (grand angulaire): approximativement 2 cm de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
1 Appuyer sur le bouton FOCUS pendant
l'enregistrement.
“FM” apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM
SEP
8:00AM
30
30MIN
2004
Icône de mise au point manuelle
FINE
2 Repousser le levier de zoom du côté de la commande
“T” pour opérer un rapprochement du sujet.
3 Tout en observant l'image du sujet dans le viseur ou
sur l'écran à cristaux liquides, utiliser le bouton S ou le bouton R pour faire la mise au point.
64
Régler avec les
S et R
boutons
Remarques:
Appuyer sur le bouton FOCUS pour alterner entre le
mode mise au point manuelle et le mode de mise au point automatique. Lorsque le mode de mise au point automatique est activé, aucune indication n'apparaîtra sur l'écran.
Si le point est fait sur le sujet avec la position “W”, la mise
au point sera inexacte lorsque le levier de zoom sera tourné du côté de la commande “T” pour commander un agrandissement du sujet.
Le réglage de mise au point manuelle sera conservé en
mémoire même lorsque le caméscope DVD sera arrêté.
Page 65
Faire la mise au point manuelle sur les sujets suivants qui ne peuvent pas être nets avec la mise au point en mode automatique (Voir page 64):
Sujets n'étant pas au centre de l'écran
Sujets se déplaçant rapidement
Sujets placés derrière une vitre avec des gouttelettes d'eau, des saletés sur la vitre
Sujets dont les variations d'éclairage sont très faibles telles que celles d'un mur blanc
Sujets se trouvant sous un panneau d'éclairage au néon, un projecteur, etc. éblouissant ou produisant une lumière intense
Vue nocturne
Sujets qui sont en même temps éloignés et rapprochés
Sujets dans l'obscurité
65
Page 66
124
Réglage manuel de l'exposition
Ce caméscope DVD ajuste automatiquement l'exposition. Il est également possible d'ajuster manuellement l'exposition.
1 Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant
l'enregistrement.
L'indicateur d'exposition apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM
SEP
8:00AM
30
30MIN
2004
Régler avec les boutons
S et R
Indicateur d'exposition
FINE
2 Tout en observant l'image dans le viseur ou sur l'écran
à cristaux liquides, utiliser le bouton S ou le bouton R pour ajuster l'exposition.
Remarques:
Le fait d'appuyer sur le bouton EXPOSURE permet
d'alterner entre le réglage manuel et l'exposition automatique. Avec l'exposition automatique, aucune indication n'apparaîtra sur l'écran.
Le réglage d'exposition sera conservé en mémoire
même lorsque le caméscope DVD sera arrêté.
66
Page 67
124
Utilisation de la fonction Auto
Le fait d'appuyer sur le bouton AUTO automatisera entièrement les fonctions de caméra.
1 Appuyer sur le bouton AUTO.
L'indication “FULL AUTO” s'affiche pendant quelques secondes au moniteur du caméscope DVD.
FULL AUTO
FULL AUTO
Les valeurs par défaut sont rétablies pour les paramètres suivants :
Lors du
Fonction
Réglage automatique de
l'exposition
Balance des blancs Auto 81
Exposition Auto 66
Mise au point Auto 64
réglage en mode Auto
Auto 80
Page
67
Page 68
Utilisation d'un microphone externe
14
Raccorder le microphone externe (fourni pour une utilisation optionnelle) à la prise de microphone externe de ce caméscope DVD: un son plus clair peut être enregistré. Mettre le caméscope en marche et commencer l'enregistrement. En ce qui concerne les caractéristiques du microphone, voir “Caractéristiques principales” à la page
169.
Raccorder à la prise de microphone externe
A/V
MIC
Remarque:
Ce caméscope DVD ne peut pas se servir d'un microphone raccordable alimenté (l'alimentation fournie par le caméscope).
Réglage de la lampe vidéo (uniquement pour le modèle VDR-M70PP)
(Voir “Introduction aux accessoires vendus séparément” à la page 145.)
Lors de l'enregistrement d'images fixes dans un endroit sombre ou si le sujet est éclairé par l'arrière, il est recommandé d'utiliser la lampe vidéo VW-FLH3* vendu séparément (page 145). Pour des renseignements sur l'utilisation de la lampe, se référer à son manuel d'utilisation.
Réglage de
la lampe
vidéo
AUTO
ON Éclairage toujours
OFF Aucun éclairage
Information
sur l'écran
A
Émission de
l'éclairage
Éclairage émis automatiquement dans un endroit sombre ou lorsque le sujet est éclairé par l'arrière.
émis sans égard à la luminosité du sujet.
émis.
*: Non disponible avec le modèle VDR-M50PP.
68
Remarques:
Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse
d'obturation entre 1/800e et 1/30e de seconde (entre 1/ 800e et 1/10e de seconde si le réglage automatique de l'exposition a été paramétré sur “Faib. écl.”) selon la luminosité du sujet (p. 80).
Lorsque la fonction de lampe vidéo est en mode AUTO,
A” s'affichera.
“(
La portée de la lampe vidéo est d'environ 1 à 4 m.
Consulter “Commutation de qualité d'images fixes
(Qualité)” à la page 87 pour changer le mode de qualité d'images fixes.
Il se peut que les objets sombres pourraient ne pas être
nets même si la lampe vidéo est utilisée. Il est recommandé d'éclairer un sujet lors de l'enregistrement dans un endroit sombre.
Lors de la fixation d'accessoires à la griffe porte-
accessoires, l'alimentation est fournie par ce caméscope DVD.
Page 69
124
Visionnement sur l'écran d'un téléviseur
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Raccordement à un téléviseur
Se servir du câble d'entrée - sortie AV/S (fourni) pour raccorder le caméscope DVD à un téléviseur comme suit:
A/V
Raccorder à la prise
MIC
d'entrée - sortie AV
Câble d'entrée - sortie AV/S (fourni)
Raccorder à la prise d'entrée S-VIDEO*
Jaune
Blanc
Raccorder aux prises d'entrée vidéo/audio
Rouge
* Si votre téléviseur est équipé d'une prise d'entee S-VIDEO, il est possible d'y raccorder la prise S-VIDEO.
Remarques:
En se servant de S-VIDEO, il est possible d'obtenir des
images de lecture plus claires.
Avant d'effectuer les connexions, s'assurer que le volume
du téléviseur est au minimum ; autrement, un ronronnement (se reporter à la section “Glossaire” à la page 148) risque de se produire par les haut-parleurs du téléviseur.
Type stéréo avec prise
S-VIDEO
S-VIDEO VIDEOAUDIO
Rouge
LR
Rouge
Blanc
Raccorder précautionneusement les câbles d'entrée et
de sortie à la connexion correspondante du périphérique avec lequel le caméscope DVD est utilisé.
Type stéréo
Jaune
Blanc
Type monaural
JauneBlanc
69
Page 70
124
Visionnement sur l'écran d'un téléviseur
1 Mettre le téléviseur en marche et régler le sélecteur de
source d'entrée sur la connexion d'entrée à laquelle le caméscope DVD est raccordée. Ceci se réfère souvent à l'appellation “ligne”.
Se référer au manuel d'instructions du téléviseur à propos de la façon de commuter l'entrée du téléviseur.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
L'image que le caméscope DVD observe apparaîtra sur l'écran de télévision. Il est également possible d'observer l'image sur le moniteur vidéo d'affichage à cristaux liquides ou le viseur du caméscope DVD.
3 Exécuter la lecture, l'enregistrement ou l'édition.
Il est possible d'exécuter la lecture, l'édition ou l'édition avec la navigation de disque lors du visionnement sur l'ecran d'un téleviseur.
Remarques:
Ajuster le volume de sortie du son de la télévision.
La télécommande infrarouge est utile pour commander
le caméscope DVD tout en observant une image sur l'écran de télévision.
Les informations que le caméscope DVD enregistre
apparaîtront sur l'écran du téléviseur: Il est également possible d'afficher seulement une partie des informations ou d'éteindre l'affichage. Se reporter à “Paramétrage de l'activation ou de la désactivation de la sortie d'affichage sur l'écran (Affichage)” à la page 90 et presser le bouton DISPLAY pour changer l'état d'affichage.
Quand un disque protégé contre la copie est lu, aucune
image n'apparaîtra sur l'écran du téléviseur.
Si un téléviseur doté de la fonction mode grand écran est
utilisé (rapport hauteur-largeur d'image de 16:9) et qu'il est réglé en mode grand écran, la totalité de l'affichage de navigation de disque risque de ne pas être affichée sur l'écran de télévision. Si cela se produit, désactiver le réglage de mode grand écran du téléviseur (voir la notice d'instructions du téléviseur pour désactiver le mode grand écran).
70
Page 71
1
Lecture avec un enregistreur/lecteur DVD vidéo
14
Il est possible d'utiliser un enregistreur DVD vidéo (se reporter à la section “Glossaire” à la page 148) ou un lecteur DVD prenant en charge les disques DVD-RAM de 8 cm pour lire des DVD-RAM enregistrés sur ce caméscope. Il est à noter toutefois que de tels DVD-RAM pourraient ne pas être pris en charge par tous les enregistreurs et lecteurs DVD.
1 Retirer le disque de son porte-DVD rond (voir
page 73).
2 Introduire le disque dans l'enregistreur/lecteur de
disque DVD et le lire.
Se reporter au mode d'emploi d'enregistreur/lecteur DVD vidéo.
Remarques:
Ne pas introduire un disque DVD-R qui n'a pas été finalisé
dans l'enregistreur DVD: Les données de l'image enregistrée sont peut être endommagées.
Lors de la lecture du disque sur un autre appareil,
l'affichage de navigation de disque sera différent de celui du caméscope DVD.
Note destinée aux clients possédant un enregistreur DVD vidéo avec disque dur
l
Voici ce qu'il est possible de faire avec le disque dur de l'enregistreur DVD vidéo.
1 Gravure des images enregistrées sur un disque DVD-
RAM placé dans le caméscope DVD sur disque dur de l'enregistreur DVD vidéo.
2 Duplication des images enregistrées sur disque dur
sur un disque DVD-RAM ou un disque DVD-R totalement neuf. (Se reporter au manuel d'utilisation d'enregistreur DVD vidéo pour obtenir de plus amples détails.)
Enregistrement sur le disque dur de
l'enregistreur DVD vidéo
Utiliser uniquement les disques vidéo.
Si des films et des images fixes sont mélangés sur un
disque, selon l'enregistreur DVD vidéo utilisé, il pourrait être impossible d'enregistrer ces données sur disque dur.
Aucune des images enregistrées sur un disque DVD-
R placé dans le caméscope DVD ne peuvent être enregistrées sur le disque dur.
Si votre enregistreur DVD vidéo est doté d'une fente de
chargement de carte, il est possible de graver les images fixes enregistrées sur une carte placée dans ce caméscope DVD sur un disque ou le disque dur, c'est pourquoi il est recommandé d'enregistrer les images fixes sur une carte placée dans ce caméscope DVD .
[Création uniquement d'un disque vidéo] (Utiliser la procédure A ou B) A. Supprimer toutes les images fixes du disque en
utilisant le caméscope DVD (voir page 101).
Faire en sorte d'utiliser ce caméscope DVD pour
supprimer les images: Si l'enregistreur DVD vidéo est utilisé pour supprimer les images, les images subsistant sur le disque ne peuvent pas être enregistrées sur le disque dur.
B. Utiliser le menu de navigation de disque du
caméscope DVD pour copier les images fixes sur une carte, puis supprimer ces images fixes du disque (voir page 108).
71
Page 72
Il est également possible de raccorder le caméscope
2
DVD à l'enregistreur DVD vidéo par l'intermédiaire du câble d'entrée-sortie AV/S fourni pour enregistrer les images sur le disque dur. Il faut cependant noter que la qualité des images risque d'être sensiblement inférieure.
Lecture avec un lecteur DVD
1
Finalise un disque DVD-R enregistré.
3 Introduire le disque dans le lecteur DVD et le lire.
Il faut finaliser un disque pour pouvoir le lire avec un lecteur DVD: Voir page 127. Aucune autre donnée ne peut être enregistrée sur un disque finalisé.
Remarque:
Utiliser ce caméscope DVD pour finaliser le disque DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD.
2 Retirer le disque de son porte-DVD rond.
Se reporter à la rubrique “Extraction ou remise en place dans le porte-DVD rond” à la page 73.
Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD.
Remarques:
Se reporter à la section “Glossaire” à la page 148 pour
une explication de l'enregistrement à modulation linéaire par impulsions codées (linear PCM).
Les disques DVD-R enregistrés par ce caméscope DVD
peuvent être lus par définition dans les lecteurs de disque DVD Panasonic, mais leur lecture dans tous les lecteurs de disque DVD n'est pas forcément garantie.
La lecture risque de ne pas être possible dans certains
lecteurs DVD ou cela peut dépendre des conditions d'enregistrement des disques DVD-R: Dans ce cas, lire le disque DVD-R dans ce caméscope DVD.
72
Page 73
12
Extraction ou remise en place dans le porte-DVD rond
Il est possible de retirer le DVD-RAM ou le disque DVD-R utilisé dans ce caméscope DVD du porte-DVD rond et d'utiliser le disque découvert dans un lecteur de disque DVD, un enregistreur DVD-RAM, un lecteur d'ordinateur personnel, etc., conforme à un disque DVD-RAM 8 cm ou un disque DVD-R de 8 cm. L'extraction du disque du porte­DVD rond risque de varier selon le fabricant de disque: Se reporter à la fiche d'instructions du disque. Les explications suivantes sont relatives au disque en porte-DVD rond de fabrication Panasonic. Il est recommandé de ne pas retirer le disque du porte-DVD rond tant que l'enregistrement n'est pas terminé de manière à ne pas favoriser une accumulation de saletés sur le disque.
Remarque:
L'utilisation de disques retirés de leurs supports avec certains périphériques risque de ne pas toujours être possible.
Procédé d'extraction du disque
1 Saisir le porte-DVD rond
avec SIDE A dirigé vers le haut. Tout en repoussant les deux leviers de débrayage dans le sens indiqué par les flèches (1) imprimées sur le porte-DVD, ouvrir lentement SIDE A du porte­DVD dans le sens indiqué par les flèches (2) tout en prenant soin de ne pas laisser tomber le disque.
Leviers de débrayage
1
Marque SIDE A
2
2
Ne pas ouvrir sur plus de 90°.
2 Sans toucher la surface
1
d'enregistrement/lecture, saisir le bord du disque et l'ouverture centrale pour le retirer.
73
Page 74
Remise en place du disque dans le porte-DVD rond
1 Ouvrir SIDE A du porte-DVD rond et remettre le
disque en place dans le porte-DVD en prenant soin de diriger la marque SIDE A ou la surface de l'étiquette vers le haut et en veillant à ne pas toucher à la surface du disque.
3
Marques OPEN
Marque de côté SIDE A ou surface d'étiquette
3
Marque SIDE A
2 Fermer SIDE A du porte-DVD rond et appuyer
dessus pour bloquer les leviers de débrayage aux positions (3).
Lorsque la charnière du porte-DVD rond se dégage
1 Appuyer sur la section à charnière de la pièce de
porte-DVD identifiée par la marque SIDE A avec le pouce et le majeur et enserrer dans le sens indiqué par les flèches (4).
Côté avec la marque SIDE A
Sections à charnière
4
Environ 90°
2 Engager la section à charnière de l'autre pièce de
porte-DVD dans la section de charnière gondolée.
Remarques:
Manipuler délicatement le disque de manière à ne pas le
rayer, ne pas le salir, ne pas laisser d'empreintes digitales ni permettre à la poussière d'adhérer à la surface d'enregistrement/lecture.
Lorsque le porte-DVD rond n'est pas utilisé, le remettre
dans son étui: Ne pas laisser un porte-DVD à nu tel quel.
Veiller à ne pas laisser tomber ni cogner: Si le porte-DVD
rond fait une chute, le disque risque de sortir.
Ne jamais exercer de force sur le porte-DVD rond.
Nettoyage du disque
Se servir d'un morceau d'étoffe souple et sèche et essuyer délicatement pour retirer la poussière, les saletés, etc., adhérant à la surface du disque en procédant de la façon représentée sur la figure. Ne jamais se servir de dissolvant. Ne pas utiliser de diluant chimique, d'eau, d'aérosols antistatique, etc. pour nettoyer le disque.
Se servir d'un morceau d'étoffe souple pour nettoyer en agissant de l'intérieur vers l'extérieur et dans le sens axial.
74
Page 75
124
Enregistrement (duplication) d'images
Avant de raccorder le caméscope à un autre appareil, s'assurer que les
Préparatifs
Enregistrement (duplication) d'images à partir d'un autre appareil vidéo
Il est possible d'enregistrer des images en provenance d'autres appareils vidéo sur une carte ou un disque inséré dans ce caméscope. Utiliser le câble d'entrée/sortie AV/S (fourni) pour raccorder le caméscope à l'appareil source. Effectuer les raccordements de la manière suivante :
deux sont hors tension.
Insérer une carte ou un disque enregistrable dans le caméscope DVD
(p. 28, 31).
Sens de la circulation du signal
Raccorder à la
A/V
Raccorder à la prise
MIC
d'entrée - sortie AV/S
Câble d'entrée - sortie AV/S (fourni)
* Si le modèle VDR-M70PP est utilisé et que l'appareil source comporte une prise de sortie S-VIDEO, il est possible
d'y brancher le câble d'entrée/sortie AV/S.
1 Régler la source d'entrée du
caméscope DVD sur “LIGNE (V IN)”.
V IN
REM
0:00:00
30MIN
Changer la source d'entrée conformément aux instructions de “Source
FINE
8:00AM
SEP 30 2 00 4
Entrée” de la page 88.
Ne sélectionner “SLIGNE” que pour un signal d'entrée S-VIDEO (Modèle VDR-M70PP seulement).
2 Mettre en marche l'appareil raccordé et démarrer la
lecture. Une image apparaîtra sur l'écran d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur de ce caméscope DVD.
3 Appuyer sur le bouton REC.
L'enregistrement commence sur ce caméscope DVD. Le déroulement de cet enregistrement en entrée de ligne est le même que pour l'enregistrement film.
prise de sortie S-VIDEO*
Jaune
Blanc
Remarques:
Si l'on commande le caméscope DVD raccordé à un
autre appareil, il faut toujours alimenter le caméscope DVD à partir d'une prise de sortie secteur en utilisant l'adaptateur secteur.
Avec le modèle VDR-M70PP, l'utilisation de l'entrée S-
VIDEO permet l'obtention d'une image plus claire.
Avec le modèle VDR-M50PP, il est impossible
d'enregistrer d'une source d'entrée S-VIDEO.
Réduire le volume du son de la source d'entrée externe
entendu dans le haut-parleur incorporé: Un volume puissant risque de provoquer une infiltration de bruit dans l'image enregistrée.
Le contenu enregistré peut être lu de la même manière
que lors de la lecture des images de caméra enregistrées sur ce caméscope DVD.
Les images fixes peuvent également être enregistrées
sur un disque DVD-RAM ou une carte. Voir “Commutation de méthode d'enregistrement de source d'entrée externe (Entrée PHOTO)” à la page 88 pour obtenir de plus amples détails et à “Enregistrement d'images fixes” à la page 52 pour savoir comment on enregistre des images fixes.
Le paramétrage de “Source Entrée” reviendra
automatiquement sur “CAMÉS.” à chaque fois que le caméscope DVD sera éteint.
Raccorder aux prises de sortie vidéo/ audio
Rouge
75
Page 76
L'enregistrement de la plupart des images est interdit par
le signal d'interdiction de copie à des fins de respect des droits d'auteur, à l'exception des images enregistrées sur des caméscopes à des fins de distraction personnelle. L'indication “COPIE PROTÉGÉE” apparaîtra sur ces images: Elles ne peuvent pas être enregistrées sur ce camés cope DVD. Les images protégées par droits d'auteur caractéristiques comprennent celles d'images DVD, LD, bandes vidéo enregistrées, certaines parties de programmes numériques diffusés par satellite, etc.
Si un signal vidéo ne pouvant être lu par ce caméscope
DVD est présent - même dans des images enregistrées sur un caméscope à des fins de distraction personnelle dépourvu de signal de protection de copie - l'image de la source d'entrée ne peut pas être enregistrée normalement.
Si le signal de source d'entrée est interrompu en
changeant le canal de télévision ou en changeant de signal avec le sélecteur vidéo (se reporter à la section “Glossaire” à la page 148, il n'est pas possible d'exécuter un enregistrement normal.
Enregistrement (duplication) d'images à partir d'un autre caméscope
Il est possible d'enregistrer des images en provenance d'un autre caméscope sur une carte ou un disque inséré dans ce caméscope. Utiliser le câble d'entrée/sortie AV/S (fourni) pour raccorder ce caméscope à l'autre l'appareil.
Sens de la circulation du signal
*1
A/V
MIC
Câble d'entrée/sortie AV/S (fourni)
*1:Le câble d'entrée/sortie AV/S fourni avec ce caméscope DVD peut être branché directement dans certaines caméras
vidéo.
*2:Utiliser un adaptateur à relais JVC VZ-97 (jeu de 3 adaptateurs) ou Audio-Technica ATL4C32M et PGF-517 (jeu de
2 adaptateurs) disponibles dans le commerce.
*3:Si la caméra vidéo source est munie d'une prise de sortie S-VIDEO, y connecter ce caméscope DVD (modèle VDR-
M70PP seulement).
Vers la prise de sortie S-VIDEO du caméscope, etc.*
1 Régler la source d'entrée du
caméscope DVD sur “LIGNE (V IN)”.
Adaptateurs à 3 relais (disponibles dans le commerce)*2
3
V IN
REM
0:00:00
30MIN
2 Mettre en marche l'appareil raccordé et démarrer la
lecture.
Caméra vidéo 8 mm, caméscope VHS, etc.
Une image apparaîtra sur l'écran d'affichage à Changer la source d'entrée conformément aux
FINE
8:00AM
SEP 3 0 2004
cristaux liquides ou dans le viseur de ce caméscope
DVD. instructions de “Source Entrée” de la page 88.
3 Appuyer sur le bouton REC.
L'enregistrement commence sur ce caméscope DVD. Ne sélectionner “SLIGNE” que pour un signal d'entrée S-VIDEO (Modèle VDR-M70PP
Le déroulement de cet enregistrement en entrée de
ligne est le même que pour l'enregistrement film. seulement).
76
Page 77
Remarques:
Avec le modèle VDR-M70PP, l'utilisation de la prise S-
VIDEO permet l'obtention d'une image plus claire.
Réduire le volume du son de la source d'entrée externe
entendu dans le haut-parleur incorporé: Un volume puissant risque de provoquer une infiltration de bruit dans l'image enregistrée.
Il est également possible d'enregistrer des images fixes
sur un disque DVD-RAM ou une carte. Se reporter à la section “Commutation de méthode d'enregistrement de source d'entrée externe (Entrée PHOTO)” à la page 88 et “Enregistrement d'images fixes” à la page 52 pour des instructions relatives à l'enregistrement d'images fixes.
Enregistrement (duplication) d'images sur d'autres appareils vidéo
Il est possible d'enregistrer des images lues par ce caméscope DVD sur d'autres appareils vidéo. Utiliser la fonction navigation de disque pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes devant être transférées (p. 116). Utiliser le câble d'entrée/sortie AV/S (fourni) pour raccorder le caméscope à un autre appareil vidéo. Procéder de la manière illustrée ci-dessous.
Sens de la circulation du signal
A/V
Vers les prises
MIC
d'entrée/sortie AV
Câble d'entrée - sortie AV/S (fourni)
* Si l'appareil vidéo est muni d'une prise de sortie S-VIDEO, y connecter ce caméscope DVD.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Vers la prise d'entrée S-VIDEO du magnétoscope, etc.
Remarques:
Jaune
Blanc
Rouge
L'utilisation de la prise S-VIDEO permet l'obtention d'une
2 Appuyer sur le bouton MENU. 3 Sélectionner “Lecture” dans le me nu “Liste Lecture”,
puis appuyer sur le bouton A.
4 Utiliser l'écran “Lecture Liste”pour sélectionner la
liste de lecture devant être enregistrée, puis appuyer sur le bouton d'enregistrement de l'appareil de
image plus claire.
Réduire le volume du son de la source d'entrée externe
entendu dans le haut-parleur incorporé: Un volume puissant risque de provoquer une infiltration de bruit dans l'image enregistrée.
Afin de prévenir que la batterie ne devienne trop faible
pour alimenter l'appareil jusqu'à la fin de l'enregistrement, faire fonctionner le caméscope DVD sur le secteur au moyen de l'adaptateur secteur.
destination ; la lecture s'amorce sur le caméscope DVD et le signal est enregistré sur l'appareil de destination.
Vers la prise d'entrée vidéo/audio
77
Page 78
Techniques avancées
Cette section décrit les divers paramétrages permettant d'exploiter les capacités de ce caméscope DVD d'une façon plus approfondie.
Compréhension du contenu de l'organigramme de menu
Appuyer sur le bouton MENU pendant la pause à l'enregistrement: L'écran de menu “Rég. fonctions caméscope” apparaîtra.
Basculer la manette vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou la droite pour sélectionner une rubrique de menu et appuyer sur le bouton A pour sélectionner l'option. Les écrans utilisés ici pour expliquer sont affichés lorsque le disque DVD-RAM est utilisé. Certaines rubriques n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée ou lorsque aucun disque n'est introduite.
<Interprétation de l'écran pour faire le paramétrage>
Affichage de la rubrique de configuration sélectionnée
Sélection des rubriques de configuration
S : Configuration des
fonctions caméra
T : Configuration des
fonctions d'enregistrement
: Configuration de la
date
V : Configuration
d'écran d'affichage à cristaux liquides
W : Configuration
initiale
Rég. Fonctions Caméscope
Réglage AE
Ba lance
Stabil.
Z
oom Num.
Wind Cut
Large
ENTRER RETOUR
Guide d'utilisation
Fonctions paramétrables Le mode Large ne s'affiche pas sur le modèle VDR-M50PP. Lorsque “Large 16:9” est sélectionné, des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas de l'écran. * L'écran menu, l'écran pour la lecture des images enregistrées dans un mode
autre que Large et l'écran de navigation sur disque ne s'affichent pas dans le mode Large.
B
.
Auto
Sports Portrait Project.
Mer/Neige
Faib. écl.
RAM
Options qui peuvent être paramétrées
Affichage du disque ou de la carte utilisée (p. 55)
78
Page 79
lOrganigramme de menu
Se référer à la page indiquée pour obtenir tous les détails sur chacune des fonctions.
Configuration des fonctions du caméscope
Rég. Fonctions Caméscope
ENTRER RETOUR
*1: N'est pas affiché sur le modèle VDR-M50PP. Ne s'affiche
sur le modèle VDR-M70PP que pour les images animées sur DVD-RAM.
Réglage AE Balance
B Stabil. Z
oom Num. Wind Cut Large
.
:Auto :Auto : : 40x : Non :
Configuration des fonctions d'enregistrement
Rég l a ges Fo nc t i o ns En re g i s t .
Mode VIDÉO Sour ce En t r ée En tr ée PHOTO Retardateur Af f i chage
ENTRER RETOUR
*2: Le mode de qualité apparaîtra lors de l'utilisation
d'une carte (p. 87).
*3: Cette indication s'affiche lorsqu'une carte ou un
disque DVD-RAM (mode PHOTO) est utilisé et que le signal d'entrée sélectionné est celui d'une source externe ou d'un signal externe S.
*4: Cette indication n'est affichée qu'avec des images
fixes.
*5: Cette indication n'est affichée que si “CAMÉS.” est
Réglage AE (p. 80) Balance des blancs (p. 81) Stabil. (p. 83)
Oui
Zoom numérique (p. 57)
4:3
Wind Cut (p. 83)
RAM
Large*
1
(p. 84)
Qualité film* Sélection d'entrée (p. 88)
:FINE
Entrée d'image fixe externe*
: CAMÉS. : Champ
(p. 88)
: Non
Retardateur*
: Oui
RAM
Affichage d'informations sur
5
l'écran*
2
4
(p. 90)
(p. 86)
(p. 89)
la source entrée.
Configuration de la date
Régl age Dat e
M
ode Dat e
:M/J/A
R
ég l . Date
ENTRER RETOUR
RAM
Configuration de l'écran d'affichage à cristaux liquides
Régl ag e ÉCL
3
L umi n eux Niv . Cou le ur
ENTRER RETOUR
RAM
Configuration initiale
Conf igurati on Ini ti al e
:Oui
Bip
:Non
Éne rg i e DEL En r eg.
:Oui :Français
Langue Régl . Dé f aut
ENTRER RETOUR
RAM
Format de l'affichage (p. 41) Paramétrage de la date (p. 40)
Lumineux (p. 91) Densité des couleurs (p. 91)
Bip (p. 92) Économie d'énergie (p. 92) Diode électroluminescente d'enregistrement (p. 93) Sélection de langue (p. 93) Remise à zéro (p. 94)
Il est possible d'utiliser la manette du caméscope DVD pour sélectionner les divers paramétrages dans le menu et les spécifier.
Appuyer sur le bouton MENU.
Rég. Fonctions Caméscope
ENTRER RETOUR
Réglage AE Balance
B
Stabil.
oom Num.
Z Wind Cut
Large
:Auto :Auto
.
: : 40x : Non :
Oui
4:3
ou
RAM
Rég. Fonc t i ons Caméscope
Réglage AE
Auto
Sports
Balance B.
Por trait
Stabil.
Pro jec t.
oom Num.
Z
Me r / Ne i g e
Wind Cut
Fa i b. éc l.
Large
ENTRER RETOUR
RAM
ou
Régl ages Fonct ions Enregist .
Mode VIDÉO Sour ce En t r ée Af f i chage
ENTRER RETOUR
:FINE : CAMÉS. : Oui
RAM
Appuyer directement sur le bouton A pour sélectionner une option à partir du menu. Pour retourner d'un écran en arrière, appuyer sur le bouton Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton MENU obligera l'écran de menu à disparaître.
C.
Remarques:
Le fait d'appuyer sur le bouton MENU pendant l'enregistrement ne produira aucun effet.
L'écran de menu disparaîtra s'il est laissé inactif pendant approximativement une minute.
Sur le modèle VDR-M70PP, lorsque le bouton MENU est pressé pendant l'affichage d'une image fixe, la taille de l'image
est modifiée. Une seconde pression de la touche MENU rétablit la taille originale de l'image.
79
Page 80
124
Configuration des fonctions du caméscope
Pour les instructions relatives aux paramétrages, se reporter à la page 79.
Préparatifs
Sélection d'un mode de prise de vues adapté au sujet (réglage automatique de l'exposition)
Ce caméscope DVD règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet pour que l'enregistrement soit optimum: Il est également possible de spécifier un des six modes pour assurer une adaptation aux conditions présentées par le sujet, l'environnement de l'enregistrement ou le but recherché de la prise de vues.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser la manette
pour choisir “Réglage AE” dans la page-écran “Rég. Fonctions Caméscope” et appuyer sur le bouton A.
Les options seront affichées à droite de “Réglage AE”.
2 Utiliser la manette pour
choisir l'option souhaitée et appuyer sur le bouton A: L'option sélectionnée sera réglée.
Mode AE sélectionné
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage. L'écran de menu disparaîtra.
Aucun écran menu ne s'affiche si le signal d'entrée provient d'une source
externe.
Remarques:
MENU
Basculer vers le haut ou vers le bas et vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner et appuyer sur le bouton A pour spécifier.
Il est possible de vérifier le mode AE sélectionné avec
l'affichage des informations sur l'écran. Cependant, noter que rien n'apparaîtra en mode Auto.
Le mode de prise de vues introduit comme indiqué ci-
dessus sera enregistré et conservé dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
a Auto :Le caméscope DVD évalue automatiquement les conditions présentées par le sujet, l'environnement pour réaliser un enregistrement optimum.
Sports : Réduit les flous d'image pendant
l'enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme dans le cas d'une partie de golf ou d'une rencontre de tennis. Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage fluorescent, un scintillement d'image risque de se produire: Dans ce cas, se servir du mode Auto pour
Rég. Fonc t i ons Caméscope
Réglage AE
Auto Sports
Balance B.
Por trait
Stabil.
Pro jec t.
oom Num.
Z
Mer/Neige
Wind Cut Large
ENTRER RETOUR
Fa i b. éc l.
enregistrer.
Por trai t : Crée une légère prof ondeur de champ afin
que la personne ou le sujet apparaisse sur un arrière-plan atténué.
RAM
Project. : Empêche une surexposition du visage du
sujet, etc. quand une lumière intense éclaire le sujet, comme dans le cas d'une scène de mariage ou sur une
0:00:00
REM
30MIN
FINE
SEP
8:00AM
30
scène de théâtre.
Mer/Neige : Empêche une sous-exposition du
visage du sujet, etc. dans un endroit où la réflexion de la lumière est intense, comme au bord de la mer en plein été
2004
ou sur une piste de ski.
Faib. écl. : Permet à l'utilisateur d'enregistrer même dans
un endroit sombre sous un éclairage extrêmement réduit: Cependant, il faut savoir qu'une rémanence d'image apparaîtra avec un sujet en mouvement. Noter que le mode Faible éclairement ne peut pas être utilisé quand le mode de qualité d'enregistrement est réglé sur STD. En cas de difficulté lors de la mise au point automatique d'un sujet, ajuster la mise au point manuellement.
80
Page 81
Calage de la couleur (balance des blancs)
Ce caméscope DVD ajuste automatiquement la teinte de manière à apparier les conditions présentées par le sujet. Modifier le paramétrage de la balance des blancs en fonction de la situation.
Mode
Auto Balance des blancs
Rég. Il est possible de faire un
Extér. Pour enregistrer par
Intér. Pour enregistrer sous un
Contenu du
paramétrage
toujours ajustée automatiquement
réglage manuel de la balance des blancs pour assurer une correspondance avec la source d'éclairage ou la situation
temps clair
éclairage à lampe incandescente, lampe halogène ou lampe fluorescente à ampoule teintée
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Balance B.” dans la page­écran “Rég. Fonctions Caméscope” et appuyer sur le bouton A.
Affichage
sur l'écran
Aucun
réglage
h
i
j
Rég. Fonc t i ons Caméscope
Réglage AE
B
.
Balance
Auto
Stabil.
Rég.
oom Num.
Z
Extér.
Intér.
Wind Cut Large
ENTRER RETOUR
2 Choisir l'option désirée et
appuyer sur le bouton A.
FINE
0:00:00
REM
30
SEP
30MIN
8:00AM
lParamétrage manuel de la balance
1 Diriger le caméscope
2 Appuyer sur le bouton
3 Maintenir le bouton A
RAM
4 Appuyer sur le bouton C
2004
des blancs
DVD vers un objet blanc de manière remplir complètement l'écran. Utiliser un objet qui n'est pas transparent.
Si l'objet qui remplit complètement l'écran n'est pas mis au point, corriger la mise au point en se servant des instructions “Mise au point manuelle”, p. 64.
MENU, choisir “Balance B.”, “Rég.” et appuyer sur le bouton A.
enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur “h“ cesse de clignoter pour demeurer allumé. L'indicateur “h“ s'allume pour confirmer la fin du réglage de la balance des blancs.
pour conclure le paramétrage.
Papier blanc épais
Rég. Fonc t i ons Caméscope
Réglage AE
B
Balance
Stabil.
oom Num.
Z Wind Cut Large
ENTRER RETOUR
Régl. SORTIE
FINE
.
Auto
Rég.
Extér.
Intér.
0:00:00 REM
SEP
30
30MIN
8 : 00AM
2004
RAM
RAM
Mode de balance des blancs
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarques:
Le mode de balance des blancs peut être confirmé en se
servant des informations affichées sur l'écran.
Il sera nécessaire de rétablir tous les réglages faits en
mode “Rég.” de balance des blancs une fois le caméscope mis hors tension. (Le paramétrage de balance des blancs sera stocké dans la mémoire.)
Si “Source Entrée: LIGNE” ou “SLIGNE” a été spécifié, il
est impossible d'utiliser le mode “Rég.” de balance des blancs (p. 88).
Remarques:
Il est recommandé de sélectionner “Zoom Num. :Non”
(voir à la page 57) avant de procéder au réglage de la balance des blancs.
Ne pas se servir d'un objet teinté lorsque le paramétrage
de la balance des blancs est effectué: La teinte appropriée ne peut pas être paramétrée.
Le réglage de la balance des blancs ne peut se faire si le
zoom numérique a été activé ou sous un faible éclairage ; dans ces conditions, l'indicateur “h” clignote.
Si le réglage manuel antérieur de la balance des blancs
est maintenu, l'indicateur “ réglage fera en sorte que l'indicateur “ clignoter pour demeurer allumé).
h” clignote (un nouveau
h” cessera de
81
Page 82
Remarques:
Prendre garde de ne pas masquer le capteur de rayons
infrarouges avec la main, etc. (voir à la section “Glossaire” à la page 148).
Capteur de rayons infrarouges
Si une lentille de conversion téléphoto ou grand-
angulaire d'objectif couramment disponible dans le commerce est utilisée, la balance des blancs automatique risque de ne pas fonctionner normalement selon les conditions d'enregistrement. Si cela se produit, régler sur le mode correspondant aux conditions d'enregistrement ou bien caler manuellement la balance des blancs.
Ne pas oublier de retirer le capuchon d'objectif avant de
mettre le caméscope DVD en marche: Lorsque le caméscope DVD est mis en marche alors que le capuchon à objectif est encore en place, la balance des blancs ne réagira pas normalement.
82
Page 83
Utilisation du stabilisateur d'image électronique (Stabil.)
Quand le zoom est employé pour enregistrer une image subissant un agrandissement important, la fonction corrigera le manque de netteté de l'image enregistrée.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Stabil.” dans la page-écran “Rég. Fonctions Caméscope” et appuyer sur le bouton A.
2 Choisir “Oui” ou “Non” et
appuyer sur le bouton A.
Rég. Fonct ions Caméscope
Réglage AE Balance B.
Stabil.
Z Wind Cut Large
ENTRER RETOUR
oom Num.
Ou i
No n
Remarques:
Le paramétrage Stabil. sera stocké en mémoire même
lorsque le caméscope DVD est arrêté.
Il est recommandé de spécifier la désactivation du
stabilisateur d'image électronique “Stabil.: Non” quand le
RAM
caméscope est utilisé posé sur un bureau ou installé sur un trépied.
Quand le stabilisateur d'image électronique est activé
“Stabil.: Oui”, une légère différence se produit entre le mouvement réel et le mouvement de l'image
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
lVérification de l'activation ou de la
désactivation de la fonction Stabil.
Il est possible de vérifier l'activation ou la désactivation de la fonction Stabil. par l'affichage des informations sur l'écran.
apparaissant sur l'écran.
Le stabilisateur d'image électronique risque de ne pas
pouvoir corriger entièrement les forts tremblements du caméscope même lorsque “Stabil.: Oui” est spécifié. Dans un tel cas, tenir le caméscope à deux mains.
La fonction Stabil. risque de ne pas fonctionner
correctement si une lentille de conversion téléphoto ou grand-angulaire d'objectif couramment disponible dans le commerce est utilisée.
Lors de l'enregistrement d'images dans un endroit
sombre, avec un taux d'agrandissement de 10x ou plus
Stabil.
0:00:00
REM
30MIN
et avec la fonction de stabilisateur d'image électronique activée, des surimpressions pourraient apparaître. Dans un tel cas, il est recommandé de désactiver la fonction de
FINE
SEP
8:00AM
30
2004
stabilisateur d'image électronique et d'utiliser un trépied (uniquement pour le modèle VDR-M50PP).
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de stabilisateur
Après avoir enregistré avec la fonction Stabil. “Non”, il est recommandé de ramener le réglage sur “Oui” et
d’image électronique si les images fixes sont enregistrées sur la carte (modèle VDR-M70PP seulement).
d'éteindre le caméscope DVD, à moins d'enregistrer normalement avec le réglage “Non”.
Atténuation du bruit du vent pendant l'enregistrement (Wind Cut)
Lors d'un enregistrement du son à partir du microphone incorporé dans ce caméscope DVD, il est possible d'atténuer le bruit du vent dans l'enregistrement. Si “Wind Cut: Oui” est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone seront coupées pendant l'enregistrement: Ceci offre l'avantage d'entendre plus clairement la voix cible ou le son pendant la lecture.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Wind Cut” dans la page-écran de menu “Rég. Fonctions Caméscope” et appuyer sur le bouton A.
Rég. Fonc t i ons Caméscope
Réglage AE Balance
B
. Stabil. Z
oom Num.
Ou i
Wind Cut
Large
ENTRER RETOUR
Non
RAM
2 Choisir l'option désirée et appuyer sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le paramétrage.
0:00:00 REM
30MIN
FINE
Icône d'atténuation du bruit du vent
8:00AM
SEP 30 2004
83
Page 84
Remarques:
Il est également possible d'utiliser l'affichage sur l'écran
pour confirmer que l'atténuation du bruit du vent a été paramétrée.
Le paramétrage d'atténuation du bruit du vent sera
La fonction d'atténuation du bruit du vent sera opérante
uniquement pendant l'enregistrement de film.
La fonction d'atténuation du bruit du vent n'est active
qu'avec le microphone incorporé: Elle sera inopérante avec un microphone externe (p. 68).
stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
1
Activation du mode grand écran (Large) (uniquement pour le modèle VDR-M70PP)
Si des images enregistrées dans le mode “Large 16:9” sont visionnées sur un téléviseur à grand écran (format 16:9), les images à l'écran seront plus larges que celles enregistrées dans un mode autre que “Large 4:3” (format 4:3) dans les proportions indiquées par les lignes pointillées sur les illustrations ci-dessous.
Large 4:3 (format 4:3)
1 Appuyer sur le bouton MENU, sélectionner “Large”
sur le menu “Rég. Fonctions Caméscope”, puis
Large 16:9 (format 16:9)
3 Appuyer sur le bouton MENU pour mettre fin au
paramétrage.
appuyer sur le bouton A.
2 Sélectionner “16:9”, puis appuyer sur le bouton A.
B
.
oom Num. ind Cut
scope
4:3
RAM
Rég. Fonc t i ons Caméscope
Réglage AE Balance
B
. Stabil. Z
oom Num.
W
ind Cut 16 : 9
Large
ENTRER RETOUR
4:3
RAM
FINE
SEP 30 2004
Icône Large 16:9
0:00:00
REM
30MIN
8:00AM
Rég
. Functions Camé
Rég lag e A E Balance Stabil.
Z
W
Large
ENTRER RETOUR
Lors d'un visionnement sur un écran de télévision ordinaire, sélectionner “Large 4:3” : Si “Large 16:9 ” devait être sélectionné, les images seront étirées verticalement.
.
84
Page 85
Les images enregistrées au format Large 16:9 auront l'apparence suivante :
Affichage sur le moniteur à cristaux liquides
Remarques:
Affichage sur le viseur (image étirée verticalement)
Le paramètre Large demeure en mémoire même après la mise hors tension du caméscope DVD.
Le VDR-M50PP ne comporte pas le paramètre Large.
Même si le logiciel d'application MyDVD est utilisé pour enregistrer des images animées sur un disque DVD-RAM, puis
elles sont enregistrées sur un disque DVD-R, l'image sur l'écran ne sera pas plus large. Le disque DVD-R ne prend en charge le réglage Large et l'image sera étirée verticalement lors de la lecture. Avant d'enregistrer des images animées sur un disque DVD-R, régler la fonction Large à “4 :3”.
Le format 16:9 peut être utilisé lors de l'enregistrement d'images animées sur un disque DVD-RAM. Il n'est toutefois
pas compatible avec des images fixes ni avec un enregistrement d'une source externe ou encore sur un disque DVD-R.
Les images enregistrées au format Large 16:9 ne peuvent être restaurées dans un autre format (4:3 par exemple).
Les caractères des dates et des titres seront plus grands (dans l'axe vertical) sur un téléviseur à grand écran et sur le
moniteur d'affichage à cristaux liquides du caméscope DVD.
Même si la fonction Large est réglée à “16:9”, l’image sur l’écran apparaîtra en mode “4:3” sur pression du bouton MENU.
Lors de la lecture d’une image enregistrée en mode Large 16 :9, réglé sur le téléviseur ou le moniteur de l’ordinateur
personnel, des bandes noires apparaissent sur le haut et le bas de l’image et un scintillement de l’image pourrait être provoqué.
Le format Large 16:9 n'est pas compatible avec ID-1/ID-2*.
Le raccordement du caméscope DVD à la prise d'entrée S1 d'un téléviseur active automatiquement le format Large 16:9.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'utilisation du téléviseur.
* Ce système enregistre les données relatives au format d'image (16:9, 4:3) dans l'espace libre entre les signaux
vidéo.
85
Page 86
Paramétrage des fonctions d'enregistrement
12
Commutation de la qualité film (Mode VIDÉO)
Choisir la qualité film parmi “XTRA” (uniquement avec un disque DVD-RAM), “FINE”, “STD” et “LPCM” (uniquement avec un disque DVD-R).
Il est conseillé de filmer les sujets délicats en mode “XTRA” ou “FINE” quand un disque DVD-RAM est utilisé ou en mode “FINE” quand un disque DVD-R est utilisé.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Mode VIDÉO” sur la page-écran “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
Régl ages Fon c t ions Enr eg i s t.
Mo d e V IDÉO
Source Entr ée Af f i chage
ENTRER RETOUR
XTRA
FINE
STD
2 Choisir le mode de qualité souhaitée et appuyer sur le
bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
0:00:00
REM
30MIN
Remarques:
Le paramétrage de la qualité film sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Le paramétrage “Mode VIDÉO” ne changera pas même
si le disque DVD-RAM est remplacé par un disque DVD-
RAM
R ou vice versa. Toutefois, le réglage sera commuté sur “FINE” dans les situations suivantes :
- Lorsque le mode “XTRA” est sélectionné avec un disque DVD-RAM en place et que celui-ci est remplacé par un DVD-R.
- Lorsque le mode “LPCM” est sélectionné avec un disque DVD-R en place et que celui-ci est remplacé par un disque DVD-RAM.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-R, il n'est pas
possible de commuter la qualité film pendant un enregistrement en cours sur le disque: Le caméscope DVD sera automatiquement réglé en premier sur la qualité film utilisée avec le disque pour l'enregistrement.
Le paramétrage de qualité film n'est effectif que pour
Mode de qualité film
FINE
SEP
8:00AM
30
2004
l'enregistrement film. Ce paramétrage ne s'affiche pas lors de l'enregistrement d'images fixes.
Du bruit sous forme de blocs risque d'apparaître sur les images enregistrées ou bien le contour de l'image du sujet risque d'être déformé dans les conditions d'enregistrement mentionnées ci-dessous: Opérer un balayage panoramique du caméscope DVD aussi lentement que possible. (En effet, du bruit sous forme de blocs risque d'apparaître sur les images en mode “STD”):
S'il se trouve des formes aux motifs compliqués dans l'arrière-plan (comme représenté sur la figure ci-dessous à
gauche).
Si le caméscope DVD est déplacé excessivement ou trop rapidement
Si le sujet filmé se déplace rapidement bien que le caméscope DVD soit immobile.
(Image lorsque du bruit en forme de blocs se produit) (Image sans bruit en forme de blocs)
86
Page 87
4
Commutation de qualité d'images fixes (Qualité)
Il est possible de commuter la qualité d'enregistrement d'image fixe uniquement lors de l'utilisation d'une carte.
Il est recommandé d'utiliser “FINE” lors d'enregistrements importants.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Qualité” dans l'écran de menu “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
Réglages Fonctions Enregist.
Qualité
Source Entrée Retardateur Af f i chage
ENTRER RETOUR
FINE
NORM
ECO
2 Choisir l'option souhaitée et appuyer sur le bouton
A.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le paramétrage.
NORM
Qualité d'enregistrement d'image fixe
Remarques:
Le paramétrage de la qualité d'image fixe sera stocké
dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
“Entrée PHOTO” s'affiche seulement lorsque le
paramètre “Source Entrée” est réglé à “LIGNE” ou “SLIGNE” (modèle VDR-M70PP seulement).
“Affichage” s'affiche seulement lorsque le paramètrage
“Source Entrée” est réglé à “CAMÉS.”.
SEP
REM
8 : 00AM
30
999
2004
87
Page 88
124
Réception d'une image d'un autre périphérique (Source Entrée)
Si l'on souhaite introduire une image provenant d'un autre appareil à ce caméscope DVD, il faut d'abord changer le paramétrage du caméscope DVD. Se référer à l'explication qui commence à la page 75 et qui est consacrée à la façon de raccorder le caméscope DVD à d'autres appareils ou d'enregistrer les images transmises par ces appareils.
Paramétrage Contenu
CAMÉS. LIGNE SLIGNE*
Normalement, cette option est sélectionnée. Aucun affichage
Permet d'introduire une image à partir d'un autre périphérique. V IN
Pour l'entrée d'un signal S-VIDEO en provenance d'un autre appareil. SVIN
Affichage sur
l'écran
*Ne s'affiche que sur le modèle VDR-M70PP.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Source Entrée” à partir de la page­écran de menu “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
Rég l ages Fon c t i o ns En r e g i st.
Mo d e V IDÉO
Source Entrée
Af f i chage
ENTRER RETOUR
CAMÉS
L I GNE
SL I GNE
2 Choisir “LIGNE” ou “SLIGNE”, puis presser le
bouton A.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le paramétrage.
Remarques:
RAM
Le paramétrage de “Source
Entrée” reviendra automatiquement sur “CAMÉS.” à chaque fois que le caméscope DVD sera éteint.
V IN
0:00:00
REM
FINE
Icône de source d'entrée extérieure
SEP
8 : 00AM
30
3 0 MIN
2004
Tandis que si la carte est tirée ou repoussée à partir du
mode “ ”, le paramétrage de “Source Entrée” sera ramené sur “CAMÉS.”.
“Entrée PHOTO” s'affiche seulement lorsque le
paramètre “Source Entrée” est réglé à “LIGNE” ou “SLIGNE” (modèle VDR-M70PP seulement).
“Affichage” s'affiche seulement lorsque le paramétrage
“Source Entrée” est réglé à “CAMÉS.”.
14
Commutation de méthode d'enregistrement de source d'entrée externe (Entrée PHOTO)
Lorsque la source d'entrée “LIGNE” ou “SLIGNE” est sélectionnée, il est possible d'enregistrer des images fixes en provenance d'une source externe autant sur un disque DVD-RAM que sur une carte mémoire. Le caméscope DVD peut enregistrer une image extérieure avec peu de mouvement en spécifiant “Image”, mais il est cependant recommandé de choisir ”Champ” pour enregistrer une image avec du mouvement.
Format
d'enregistre-
ment
Image
Champ
88
Détails du paramétrage
Ne convient pas à l'enregistrement de sujets vidéo fréquemment en mouvement, en dépit de la qualité élevée de l'image. Image convient à l'enregistrement vidéo avec un minimum de mouvement.
Approprié à l'enregistrement de sujets vidéo fréquemment en mouvement.
Affichage sur
l'écran
(sur disque) (sur carte)
(sur disque) (sur carte)
Page 89
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Entrée PHOTO” à partir de la page­écran “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
Réglages Fonctions Enregist.
Source Entrée
Ent r ée PHOTO
Retardateur
ENTRER RETOUR
I mage
Cha mp
RAM
2 Choisir l'option désirée puis presser le bouton A. 3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarques:
Le paramétrage d'entrée PHOTO peut être confirmé en
se servant des informations affichées sur l'écran.
Le paramétrage d'entrée PHOTO sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Se référer à “Enregistrement (duplication) d'images” à la
page 75 pour savoir comment raccorder le caméscope DVD à un autre périphérique.
“Entrée PHOTO” s'affiche seulement lorsque le
paramètre “Source Entrée” est réglé à “LIGNE” ou “SLIGNE” (modèle VDR-M70PP seulement).
“Affichage” s'affiche seulement lorsque le paramétrage
“Source Entrée” est réglé à “CAMÉS.”.
Mode d'introduction d'image fixe externe
V IN
SEP
REM
8:00AM
30
999
2004
14
Retardateur
Il est possible d'enregistrer des images fixes en utilisant la fonction de retardateur suivant le même principe que sur les appareils photo ordinaires.
La fonction de retardateur ne peut être utilisée que pour l'enregistrement d'images fixes (photos).
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Retardateur” dans la page­écran “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
Réglages Fonctions Enregist.
Source Entrée
Retardateur
Af f i chage
ENTRER RETOUR
Ou i
Non
4 Appuyer sur le bouton REC.
L'indicateur d'enregistrement situé sur le devant du caméscope DVD clignote.
RAM
L'indicateur de retardateur commencera un comptage à rebours et l'enregistrement commencera approximativement 10 secondes plus tard.
2 Choisir “Oui” et appuyer sur le bouton A.
Remarques:
Le retardateur sera paramétré.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
REM
Enregistrement par retardateur
10
8:00AM
SEP
30
Il est également possible de vérifier que le retardateur a
été réglé correctement en passant en revue les informations d'affichage sur l'écran.
Pour libérer le mode de retardateur, choisir “Non” sur
l'écran de menu ou couper l'alimentation du caméscope DVD.
Pour interrompre la fonction du retardateur, presser
999
encore une fois le bouton REC avant que l'enregistrement commence ou presser le bouton
“Entrée PHOTO” s'affiche seulement lorsque le
2004
paramètre “Source Entrée” est réglé à “LIGNE” ou “SLIGNE” (modèle VDR-M70PP seulement).
“Affichage” s'affiche seulement lorsque le paramétrage
“Source Entrée” est réglé à “CAMÉS.”.
C.
89
Page 90
124
Paramétrage de l'activation ou de la désactivation de la sortie d'affichage sur l'écran (Affichage)
Si le caméscope DVD est raccordé à un téléviseur pour regarder des images sur l'écran du téléviseur, il est possible de couper les informations affichées sur l'écran (affichées dans le viseur électronique ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides) à partir de l'écran de télévision.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Affichage” sur la page-écran de menu “Réglages Fonctions Enregist.” et appuyer sur le bouton A.
Réglages Fonctions Enregist.
Mo d e V IDÉO Source Entrée
Af f i chage
ENTRER RETOUR
Oui
Non
RAM
2 Choisir “Oui” ou “Non” et presser le bouton A. 3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Écran à cristaux liquides ou viseur
Paramétrage “Oui”
0:00:00
REM
FINE
SEP
30
30MIN
8:00AM
2004
FINE
Remarques:
Le paramétrage “Affichage” reviendra automatiquement
sur “Oui” à chaque fois que le caméscope DVD est éteint.
Même si l'option “Non” est choisie, les informations
d'affichage sur l'écran apparaîtront pendant la lecture. Se reporter à la page 63 pour la lecture d'affichage des informations sur l'écran.
Même après avoir supprimé les informations d'affichage
sur l'écran du téléviseur, les informations apparaîtront encore dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
Le paramètre “Affichage” pourrait être réglé seulement si
“Source Entrée” est réglé à “CAMÉS.”. Le paramètre “Affichage” ne peut être réglé si l'appareil est en mode “LIGNE” ou “SLIGNE” (modèle VDR-M70PP seulement).
Le paramètre “Affichage” s'affiche seulement lorsque le
paramètre “Source Entrée” est réglé à “CAMÉS.”.
0:00:00
REM
30MIN
8:00AM
30
2004
SEP
Paramétrage “Non”
90
Écran de téléviseur Écran de téléviseur
Page 91
124
Configuration de l'écran d'affichage à cristaux liquides
Paramétrage de la luminosité de l'écran d'affichage à cristaux liquides (Lumineux)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir
Régl ag e ÉCL
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage. “Lumineux” dans l'écran de menu “Réglage ÉCL” et appuyer sur le bouton A.
Lumineux
Coul eur
Niv .
ENTRER RETOUR
Remarque:
Le paramétrage de luminosité sera stocké dans la mémoire
RAM
même si le caméscope DVD est arrêté.
La barre de réglage de luminosité apparaîtra sur l'écran.
2 Utiliser la manette pour faire le réglage.
Basculer vers la gauche : L'écran s'assombrit. Basculer vers la droite : L'écran devient plus
Paramétrage de la densité des couleurs de l'écran d'affichage à cristaux liquides (Niveau Couleur)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Niv. Couleur” sur l'écran de menu “Réglage ÉCL” et appuyer sur le bouton A.
La barre de réglage de densité des couleurs apparaîtra sur l'écran.
2 Utiliser la manette pour faire le réglage.
Basculer vers la gauche : Les couleurs sont plus
Basculer vers la droite : Les couleurs sont plus
lumineux.
Régl ag e ÉCL
Lumineux
Niv .
Coul eur
ENTRERAJ USTER
RAM
Barre de réglage de luminosité
Régl ag e ÉCL
Lumineux
Niv .
Coul eur
ENTRER RETOUR
RAM
claires.
denses.
Régl ag e ÉCL
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarques:
Le paramétrage du niveau de couleur sera stocké dans
la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Même si la luminosité ou la densité de l'affichage sur le
moniteur à cristaux liquides est modifiée, cela n'affecte en rien l'image enregistrée.
Lumineux
Coul eur
Niv .
ENTRERAJUSTER
RAM
Barre de réglage de densité des couleurs
91
Page 92
124
Paramétrages initiaux
Commutation de l'activation ou de la désactivation du signal sonore de commande (Bip)
Paramétrage Contenu
Oui Le bip est entendu lorsque l'interrupteur d'alimentation est basculé, que le bouton REC est
Non Aucun bip n'est entendu.
pressé, etc.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Bip” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
Configuration Initiale
Bip
Éne rg i e DEL En r eg. Langue Régl . Dé f aut
ENTRER RETOUR
Oui
Non
2 Choisir “Oui” ou “Non” puis presser le bouton A. 3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
RAM
Remarque:
Le paramétrage “Bip” sera stocké dans la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Mise à l'arrêt du caméscope DVD automatiquement (économie d'énergie)
Paramétrage Contenu
Oui Engage l'économie d'énergie. Si le caméscope DVD reste en mode de pause à
Non Annuler l'économie d'énergie.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Énergie” sur l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
2 Choisir “Oui” ou “Non”
puis presser le bouton A.
l'enregistrement sans être commandé pendant 5 minutes, il s'éteindra automatiquement pour empêcher que la batterie se décharge inutilement.
Configuration Initiale
Bip
Éne rg i e
DEL En r eg. Langue Régl . Dé f aut
ENTRER RETOUR
Oui
Non
Remarques:
Pour remettre le caméscope DVD sous tension après sa
désactivation automatique par la fonction d'économie d'énergie, régler à nouveau l'interrupteur d'alimentation sur “OFF”, puis le régler à la position “ ”, “ ” ou
RAM
“”.
Le paramétrage économie d'énergie n'apparaîtra pas sur
l'affichage d'informations sur l'écran.
Le paramétrage économie d'énergie sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
92
Page 93
Activation ou désactivation de diode électroluminescente d'enregistrement (DEL Enreg.)
Il est possible d'éteindre l'indicateur d'enregistrement situé sur le devant du caméscope DVD même pendant un enregistrement.
Paramétrage Contenu
Oui
Non
L'indicateur d'enregistrement s'allume en rouge pour indiquer que le caméscope DVD enregistre.
L'indicateur d'enregistrement ne s'allume pas même pendant l'enregistrement.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Indicateur d'enregistrement
Remarques:
Le paramétrage “DEL Enreg.” n'apparaîtra pas sur
l'affichage d'informations sur l'écran.
Le paramétrage “DEL Enreg.” sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
Spécifier “DEL Enrg.: Non” lors de l'enregistrement d'un
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “DEL Enreg.” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
Configuration Initiale
Bip Éne rg i e
DEL En r eg.
Langue Régl . Dé f aut
ENTRER RETOUR
Oui
Non
RAM
sujet placé derrière une vitre ou un réservoir d'eau réfléchissant la lumière: La lumière réfléchie de l'indicateur d'enregistrement ne sera pas enregistrée.
Quand la fonction de retardateur est utilisée, l'indicateur
d'enregistrement clignotera quand le bouton REC sera pressé, que la diode électroluminescente soit allumée ou non.
2 Choisir “Oui” ou “Non” puis presser le bouton A.
Changement de la langue d'affichage
Il est possible de changer la langue utilisée pour l'affichage du menu et des informations. Les descriptions qui suivent indiquent comment le français est remplacé par l'anglais.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Langue” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
2 Choisir “English” et
appuyer sur le bouton A.
Configuration Initiale
Bip Éne rg i e DEL En r eg.
Langue
Régl . Dé f aut
ENTRER RETOUR
Ini tial Setup
Beep Power Save Record LED
Language
Reset
ENTER RETURN
Engl ish
Français
Españo l Deu t sch
Engl ish
Italiano
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque:
Le paramétrage Langue sera stocké dans la mémoire
RAM
même si le caméscope DVD est arrêté.
RAM
93
Page 94
Remise à l'état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites (Régl. Défaut)
Il est possible de faire une remise à l'état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites [réglages d'origine faits à l'usine (Voir page 168)].
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Régl. Défaut” dans l'écran de menu “Configuration Initiale” et appuyer sur le bouton A.
Configuration Initiale
Bip Éne rg i e DEL En r eg. Langue
Régl . Dé f aut
ENTRER RETOUR
L'écran de vérification de remise à l'état initial apparaît.
2 En cas d'absolue certitude de
ramener tous les paramètres à l'état initial, utiliser la manette pour choisir “OUI” et appuyer sur le bouton A.
Rég l é e p ar Dé f au l t
Rég l e r d é f a u t ?
OUI NON
ENTRER
Les paramètres sont maintenant ramenés à l'état initial sur leurs valeurs par défaut.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque:
Pour annuler la remise à l'état initial en cours d'opération,
RAM
choisir “NON” dans l'écran de vérification à l'étape 2 ou presser le bouton
RAM
C.
94
Page 95
Navigation de disque
124
Utilisation de la fonction de navigation de disque
Activation ou désactivation de la fonction de navigation de disque
La fonction de navigation de disque est un outil servant à éditer les scènes enregistrées sur ce caméscope DVD. Les descriptions ci-dessous consacrées aux “scènes” et aux “programmes” ont été conçues pour permettre de faire un usage optimum de la fonction de navigation de disque. Les écrans mentionnés dans ce manuel d'utilisation sont fondamentalement les mêmes que ceux qui apparaissent lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certaines rubriques n'apparaîtront pas quand un disque DVD-R ou une carte est utilisée, mais la conduite est identique.
Mettre le caméscope DVD sous tension (p.50).
Préparatifs
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L'écran de navigation de disque apparaîtra (Voir page
96).
Avec un disque : régler l'interrupteur d'alimentation sur “ “ ou sur “ “.
Avec une carte : régler l'interrupteur d'alimentation sur “ “.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
La navigation de disque est arrêtée et le caméscope DVD passe dans le mode pause à l'enregistrement. Il est également possible d'appuyer sur le bouton C pour mettre fin à la navigation.
95
Page 96
L'écran suivant apparaîtra lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certains composants d'affichage n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée.
Vignette (voir la section “Glossaire” à la page 148)
mme
Curseur
Icône d'image fixe
Guide d'utilisation
*1
Les numéros de scène se réfèrent au numéro affiché sur l'écran d'affichage de vignette.
*2
Aucune icône d'image fixe n'apparaîtra pour une carte.
*3
Le guide d'utilisation variera en fonction de l'état opérationnel du caméscope DVD.
*4
Apparaît quand plus de 13 scènes ont été enregistrées.
*5
“ R” apparaît pour un disque DVD-R. “ ” apparaîtra pour une carte.
Remarques:
*2
*3
LECTURE
001/ 014Tous Pr ogra
s
RAM
La couleur de fond de l'écran procure un moyen
d'identification pour savoir si un disque ou une carte est dans le caméscope DVD.
- Violet: Quand le disque est introduit
- Bleu pâle: Quand une carte est introduite
Le fait d'appuyer sur le bouton DISPLAY affichera la date
ou l'heure d'enregistrement de la scène sur laquelle le curseur est placé dans l'espace du guide d'utilisation. Le fait d'appuyer encore une fois sur DISPLAY affichera le guide d'utilisation.
Si aucun disque ni carte n'est introduite, l'écran de
navigation de disque ne peut pas être affiché même en appuyant sur le bouton DISC NAVIGATION.
À chaque fois que la navigation de disque est démarrée
avec un disque DVD-R en place dans le caméscope, le message “Créer vignettes ... ” apparaîtra. Après l'apparition du message, l'écran de navigation de disque apparaîtra.
Si les disques ou cartes suivantes sont insérées, l'écran
de navigation de disque apparaîtra ou un message sera affiché:
- Disque protégé en écriture
- Carte verrouillée
- Disque DVD-R finalisé
Ne pas laisser l'écran de navigation de disque affiché sur
l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est raccordé: En effet, cela risque d'endommager l'écran de téléviseur ceci pouvant même le griller.
Numéro de scène sélectionnée Numéro de toutes les scènes
Position de page actuelle
Graphique à barres
Icône de type de disque
*1
/
*4
*5
96
Page 97
Lecture à partir de l'écran de navigation de disque
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Utiliser la manette pour sélec tionner la scène desirée.
La scène sélectionnée sera encadrée: C'est ce que l'on appelle un “curseur”.
Tous Progr a
LECTURE
lLorsque la lecture se termine
Le caméscope DVD se commute en pause en lecture quand la dernière image de la dernière scène est atteinte. Le fait d'appuyer sur le bouton C ou DISC NAVIGATION permet de restaurer l'écran de navigation de disque. Lorsque la pause en lecture est maintenue pendant 5 minutes, l'écran de navigation de disque sera automatiquement restauré.
lLecture des images fixes
Une image fixe sera affichée pendant environ 3 secondes. Lors de la lecture d'images fixes d'une carte, la lecture s'arrêtera en fin de lecture de chaque image fixe.
001/014
mme
s 007/014
Vers le haut/le bas Vers la gauche/la
RAM
droite
Pause en lecture
Tous Progr a
LECTURE
3 Appuyer sur le bouton A.
La lecture démarrera à partir de la scène sélectionnée.
Remarque:
Le fait de basculer la manette vers la gauche ou la droite
déplacera le curseur jusqu'à la scène précédente ou
suivante.
Le fait de basculer vers le haut ou le bas permettra
d'atteindre la page précédente ou suivante.
mme
s
RAM
Remarques:
Appuyer le bouton A pour interrompre la lecture
provisoirement. Le fait d'appuyer sur le bouton encore une fois permet à la lecture de reprendre à partir de cette position.
Si l'on appuie sur le bouton A après que la lecture de
la dernière scène du disque soit terminée, la lecture recommencera à partir de la première image de la première scène du disque.
Le fait de presser le bouton C rétablira toujours l'écran de
navigation de disque.
Lors de la lecture d'une image fixe possédant un grand
nombre de pixels sur une carte, “Lecture.” apparaîtra tandis qu'il faudra un certain temps pour que l'image fixe apparaisse.
A
A
97
Page 98
Sélection de plusieurs scènes
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Pour annuler une scène sélectionnée, sélectionner la
scène à annuler et presser le bouton SELECT.
2 Utiliser la manette pour sélec tionner la scène desirée.
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées, presser
le bouton C.
3 Appuyer une seule fois sur le bouton SELECT:
La scène sélectionnée sera encadrée en rouge et jaune. Refaire les étapes 2 et 3 pour faire une sélection
Remarque:
Bien que les scènes puissent être sélectionnées dans
un ordre aléatoire, la lecture commencera toujours à
partir du plus petit numéro de scène.
multiple aléatoire de scènes.
Sélection d'un ensemble de scènes consécutives
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 2 Utiliser la manette pour
sélectionner la scène desirée.
LECTURE
Encadrement jaune
3 Immobiliser le bouton
SELECT pendant au moins
Tous Programmes
une seconde:
La scène sélectionnée sera entourée d'un double
ENTRER
ANNULER
encadrement en jaune et bleu.
Double encadrement en jaune et bleu
4 Utiliser la manette pour
sélectionner la dernière scène de la gamme souhaitée et appuyer sur le bouton A.
Les vignettes des scènes dans la gamme spécifiée seront encadrées en rouge et sélectionnées.
LECT. TOUT DÉSÉLEC.
Encadrement rouge
Lorsque les scènes sont sélectionnées jusqu'à cette position
005 / 014Tous Programmes
005 / 014
010 / 014Tous Programmes
Remarques:
Il est possible de connaître l'état des scènes avec les
couleurs du curseur et de la barre graphique:
Curseur
RAM
Jaune Bleu pâle
Bleu Bleu pâle
Rouge Rouge
Le fait d'appuyer sur le bouton A après la sélection des
scènes permettra de reproduire uniquement les scènes sélectionnées à partir du début de chaque scène.
RAM
Il est également possible de sélectionner des scènes
dans l'ordre inverse en commençant par la dernière scène dans la gamme.
Pour libérer une sélection multiple, presser le bouton
SELECT ou le bouton
Jusqu'à 999 scènes peuvent être sélectionnées autant
pour un disque qu'une carte.
RAM
Graphique
à barres
C après l'étape 4.
État des scènes
Position actuelle du curseur
Gamme de scènes qui sont sélectionnées
Scènes qui sont déjà sélectionnées
98
Page 99
Menu de navigation de disque
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
La fonction de navigation de disque permet d'effectuer les opérations suivantes:
Fonction disponible
Suppression des scènes
Édition des scènes
Affichage d'information de scène
Paramétrage de titre
Création de liste de lecture
Initialisation de disque ou carte
Copie à partir d'un disque sur une carte
Finalisation de disque
Relecture
Défilement diaporama
Affichage de durée disponible (Capacité)
Protection de disque
Verrouillage de scène
Paramétrage DPOF
Disque ou carte
utilisée
14
1
124
1
1
14
1
2
12
4
124
1
4
4
Contenu
Il est possible de supprimer les scènes indésirables.
Il est possible de rattacher un fondu et sauter jusqu'à une scène, combiner des scènes ou diviser une scène.
Il est possible d'afficher les informations d'une scène ou de plusieurs scènes, telles que la qualité d'image, l'heure d'enregistrement, etc.
Il est possible de paramétrer les titres désirés aux listes de lecture et aux programmes.
Il est possible de créer un film original en modifiant la combinaison des scènes.
Il est possible d'initialiser un disque DVD­RAM ou une carte pour qu'il puisse être utilisé dans ce caméscope DVD.
Il est possible de copier les photos enregistrées sur le disque DVD-RAM sur la carte.
Il est possible de se servir de ce caméscope DVD pour finaliser tout disque DVD-R enregistré dedans pour que le disque puisse être lu dans un lecteur de disque DVD, etc.
Il est possible de procéder à la relecture des programmes et des scènes.
Il est possible de lire en continu des images fixes.
La durée enregistrable disponible de film ou le nombre d'images fixes enregistrables est affiché.
Il est possible de verrouiller le disque DVD-RAM pour empêcher la suppression ou l'édition par erreur.
Il est possible de verrouiller n'importe quelle scène afin de ne pas l'effacer par erreur: Les scènes importantes sont ainsi protégées et l'enregistre ment d'une autre image fixe est possible.
Il est possible de paramétrer les informations d'impression.
Page de
référence
101
103 - 107
112
114, 122
116
125
108
127
128
129
124
124
109
110
Remarque:
Les fonctions d'édition (vignettes, saut, fondu) sont exclusives à ce caméscope DVD. Lorsqu'un disque édité sur cet appareil est lu sur un enregistreur DVD-RAM ou sur un PC, les résultats de l'édition ne seront pas apparents. Pour voir les résultats de l'édition, raccorder l'un à l'autre des deux appareils au moyen du câble d'entrée/sortie, puis procéder à l'enregistrement.
99
Page 100
Compréhension de l'organigramme du menu de navigation de disque
Appuyer sur le bouton MENU sur l'écran de navigation de disque: Les écrans de menu de navigation de disque et les écrans de menu de disque et de carte apparaîtront. Se reporter aux pages 78-79 et 95 pour savoir comment interpréter les écrans. Se référer aux pages indiquées pour obtenir les détails sur les paramétrages.
lLors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM
Scène
Liste Lecture
Programme
Effacer (p.101) Modif. Copier (p.108) Sélect. (p.111) Détail (p.112)
Commuter (p.117) Lecture (p.117) Créer (p.116) Modif. (p.118 - 121) Titre (p.122) Effacer (p.122)
Commuter (p.113) Lecture (p.114) Titre (p.114)
Vignette (p.103) Saut (p.104) Fondu (p.105) Fusionner (p.106) Diviser (p.107) Déplacer* (p.104)
Début Actuel (p.111) Actuel Fin (p.111) Tout (p.111)
Aller à
Disque
Autres
ETC
Début (p.123) Fin (p.123)
Capacité (p.124) Protéger Disque (p.124) Formater Disque (p.125) Actualisation Info (p.126)
Catégorie (p.128) Répéter Lect. (p.128)
* S'affiche lorsqu'une liste de
lecture est affichée.
lLors de l'utilisation d'un disque DVD-R
Scène
Sélect. (p.111) Détail (p.112)
Début Actuel (p.111) Actuel Fin (p.111) Tout (p.111)
Programme
Aller à
Commuter (p.113) Lecture (p.114)
Début (p.123) Fin (p.123)
lLors de l'utilisation d'une carte
Scène
Aller à
Carte
Effacer (p.101) Verrou (p.109) DPOF (p.110) Sélect. (p.111) Détail (p.112)
Début (p.123) Fin (p.123)
Capacité (p.124) Formater Carte (p.125)
100
Disque
Autres
ETC
Début Actuel (p.111) Actuel Fin (p.111) Tout (p.111)
Défilement
Capacité (p.124) Finaliser disque (p.127)
Répéter Lect. (p.128)
Tout ( p. 1 2 9) DPOF (p.129)
Loading...