Pred prvým použitím videokamery si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
M-VDRD50-SK
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU
POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO
POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE DAŽĎU,
VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ ALEBO
ŠPLIECHAJÚCEJ VODE A ANI NAŇ
NEUMIESTŇUJTE ŽIADNE PREDMETY
NAPLNENÉ KVAPALINAMI AKO
NAPRÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVAJTE IBA ODPORÚČANÉ
PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NESNÍMAJTE PREDNÝ ANI
ZADNÝ KRYT ZARIADENIA. VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE
ČASTI, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ
POUŽÍVATEĽ. SERVIS PRENECHAJTE
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI
V SERVISE.
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE
ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU,
VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH
TESNÝCH PRIESTOROV. DBAJTE
NA TO, ABY BOLO ZARIADENIE
DOBRE VETRANÉ, ABY STE PREDIŠLI
ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO NEBEZPEČENSTVU
VZNIKU POŽIARU SPÔSOBENÉHO
PREHRIATÍM ZARIADENIA. UBEZPEČTE
SA, ŽE ZÁCLONY ANI AKÉKOĽVEK INÉ
PREDMETY NEZAKRÝVAJÚ VETRACIE
OTVORY ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI A INÝMI PODOBNÝMI
PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEDÁVAJTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE ZNEŠKODŇUJTE SPRÁVNYM
SPÔSOBOM S OHĽADOM NA ŽIVOTNÉ
PROSTREDIE.
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko prístupnej
sieťovej zásuvky.
Zabezpečte možnosť jednoduchej manipulácie
so zástrčkou sieťového prívodu na zariadení.
Ak chcete úplne odpojiť toto zariadenie od siete,
vytiahnite zástrčku sieťového prívodu zo sieťovej
zásuvky.
Štítok s údajmi je umiestnený na spodnej strane
zariadenia.
EMC - elektromagnetická kompatibilita
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
• Používajte len dodané AV káble a USB káble.
• Keď používate kábel, ktorý sa predáva
individuálne, dbajte na to, aby nepresiahol dĺžku
3 m.
2
LASEROVÝ VÝROBOK
1. TRIEDY
UPOZORNENIE
Súčasťou tohto zariadenia je laserová dióda
triedy vyššej než 1. V záujme trvalej bezpečnosti
nesnímajte žiadne kryty a nepokúšajte sa získať
prístup do vnútra zariadenia. Servis prenechajte
kvalifi kovanému odborníkovi v servise.
IEC 60825-1:2001
Informácie pre používateľov o likvidácii
elektrických a elektronických zariadení
(domácnosti)
Tento symbol na produktoch alebo
v sprievodnej dokumentácii
znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky sa nesmú
odhadzovať do bežného
komunálneho odpadu. V záujme
zabezpečenia správneho spôsobu
likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte tieto
výrobky na špecializovanom
zbernom mieste, kde budú prijaté
zdarma. V niektorých krajinách
existuje možnosť vrátiť výrobky do
predajne pri kúpe podobného
nového výrobku. Správnym
spôsobom likvidácie predídete
zbytočnému plytvaniu cennými
zdrojmi a prípadným negatívnym
dopadom na ľudské zdravie
a životné prostredie, ktoré
vznikajú ako dôsledok
nesprávneho zaobchádzania
s odpadmi. Podrobnejšie
informácie o najbližšom
špecializovanom zbernom mieste
vám poskytnú miestne úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie
odpadu môžu by vyrubené pokuty
v súlade s platnou legislatívou.
Pre fi rmy a podniky v krajinách Európskej
únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo
elektronického výrobku sa obráťte na predajcu
alebo dodávateľa a informujte sa o správnom
spôsobe jeho likvidácie.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách
mimo Európskej únie
Tento symbol platí len v Európskej únii.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte
si potrebné informácie o správnom spôsobe
zneškodňovania od miestnych úradov alebo od
predajcu.
3
Výrobca nenesie zodpovednosť
za stratu záznamov
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá
zodpovednosť za stratu záznamov zapríčinenú
nesprávnym fungovaním alebo poruchou tejto
videokamery, jej príslušenstva alebo záznamových
médií.
Dôsledne dodržiavajte zákony
na ochranu autorských práv
Kopírovaním záznamov z pások alebo diskov
alebo kopírovaním iných publikovaných alebo
vysielaných materiálov na iné než súkromné
účely sa môžu porušiť autorské práva. Záznam
niektorých materiálov môže byť zakázaný aj
v prípade používania na súkromné účely.
4
Obsah
Funkcie ................................................................. 7
Technické údaje ...............................................102
Počet statických záberov, ktoré je možné
zaznamenať na pamäťovú SD kartu .............104
6
Funkcie
DVD-RW a DVD-R/DVD-R DL disky
Záznamy uložené na DVD-RW alebo DVD-R/DVD-R DL diskoch nemôžete prehrávať v iných DVD
zariadeniach alebo osobných počítačoch, ak disky nie sú fi nalizované. ( 64)
Používanie videokamery s DVD prehrávačom/rekordérom ( 69)
Stačí, ak disk vložíte do DVD prehrávača/rekordéra, ktorý podporuje 8 cm disky, a môžete prehrávať scény
nasnímané touto videokamerou.
Ak máte DVD rekordér vybavený pevným diskom, scény zaznamenané na disk touto videokamerou môžete
kopírovať na pevný disk DVD rekordéra.
Používanie osobného počítača na úpravy vašich záznamov ( 74)
Pomocou softvéru na dodanom CD-ROM disku môžete upravovať scény a vytvárať DVD-Video disky.
7
Príslušenstvo
8 cm DVD-RW disk (obojstranný/LM-RW60E)
Pred uvedením videokamery do činnosti
skontrolujte dodané príslušenstvo.
Batéria
VW-VBG070A
Sieťový adaptér
VSK0698
Prívod jednosmerného
napájania
K2GJ2DC00011
AV kábel
K2KZ9CB00001
Sieťový prívod
K2CR2DA00004
USB kábel
K1HA05CD0010
CD-ROM disk
Voliteľná doplnková výbava
Niektoré prvky voliteľnej doplnkovej výbavy nie sú
v niektorých krajinách k dispozícii.
8 cm DVD-R disk (jednostranný/LM-RF30E)
8 cm DVD-R disk (obojstranný/LM-RF60E)
8 cm DVD-R DL disk (jednostranný dvojvrstvový/
LM-RF55LE)
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich z výrobnej
technológie LCD monitorov sa môžu na LCD
monitore vyskytovať drobné svetlé alebo
tmavé body. Nejde však o chybnú funkciu
a kvalita záznamu tým nie je ovplyvnená.
LCD monitor
Prstami vyklopte LCD monitor v smere šípky.
• Monitor sa dá otvoriť pod uhlom 90°.• Monitor sa dá natočiť pod uhlom 180°
• Jas a sýtosť farieb LCD monitora sa dá nastavovať. ( 30)
A smerom k objektívu a pod uhlom 90° B
v smere k hľadáčiku.
7 Hľadáčik
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich
z výrobnej technológie LCD monitorov sa
môžu v hľadáčiku vyskytovať drobné svetlé
alebo tmavé body. Nejde však o chybnú
funkciu a kvalita záznamu tým nie je
ovplyvnená.
8 Indikátor prístupu na pamäťovú SD kartu
[ACCESS CARD] ( 23)
9 Indikátor prístupu na disk/práce s PC
[ACCESS DISC/PC] ( 21, 80)
10 Vstupný konektor jednosmerného
napájania [DC/C.C.IN] ( 17)
11 Miesto na batériu ( 15)
12 USB konektor [¬] ( 71, 80)
13 Slot na pamäťovú SD kartu [SD CARD]
( 23)
14 Tlačidlo automatického režimu [AUTO]
( 32)
15 Tlačidlo manuálneho režimu [MANUAL
AF/MF] ( 45)
16 Tlačidlo obnovenia pôvodných nastavení
[RESET] ( 95)
Hľadáčik
Vysuňte hľadáčik.
17
18
19
20
17 Objektív
18 Prepínač na otváranie/zatváranie záklopky
Keď videokameru nepoužívate, kvôli ochrane
objektívu zatvorte záklopku.
Posuňte prepínač na otváranie/zatváranie
záklopky objektívu.
Keď používate hľadáčik, zatvorte LCD monitor.
• Jas hľadáčika a zorné pole môžete upravovať.
( 30)
11
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
21 Prepínač prevádzkových režimov ( 24)
22 Tlačidlo na stabilizáciu obrazu [, O.I.S.]
( 39)
23 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU] ( 26)
24 Tlačidlo mazania [ ] ( 55)
25 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
( 33, 35)
26 Krížový ovládač
Krížový ovládač
Videokamera je vybavená krížovým ovládačom,
pomocou ktorého môžete vyberať funkcie
snímania, úkony prehrávania a vykonávať úkony
v menu.
Posunutím krížového ovládača nahor, nadol,
doľava alebo doprava zvoľte položku menu
alebo scénu a stlačením krížového ovládača
voľbu potvrďte.
1
1 Voľba posunutím nahor, nadol, doľava alebo
doprava.
2 Stlačením stredu krížového ovládača voľbu
potvrdíte.
• Úkony v menu ( 26)
• Výber funkcií snímania ( 40)
• Manuálne nastavenie ( 45)
• Úkony počas prehrávania ( 50, 53)
2
27 Ovládací prvok vysúvania disku
[DISC EJECT] ( 21)
28 Priestor na vkladanie disku ( 21)
29 Výstupný audio-video konektor [A/V]
( 68, 70)
30 Remienok na ruku
Remienok na ruku
Upravte dĺžku remienka a polohu podložky.
2
3
1 Rozpojte remienok.
2 Upravte dĺžku remienka.
3 Remienok opäť spojte.
1
12
31
31 Otvor na pripevnenie statívu
32 Ovládací prvok uvoľnenia batérie
[BATTERY] ( 15)
32
Otvor na pripevnenie statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému
sa upevňuje voliteľný doplnkový statív pre
videokameru - VW-CT45E.
13
Pred uvedením
do činnosti
Informácie o batériách, ktoré môžete používať s touto videokamerou
Batérie Panasonic, ktoré možno používať s touto videokamerou: VW-VBG070A/VW-VBG130/
VW-VBG260/ VW-VBG6.
Batérie VW-VBG070A/VW-VBG130A/W-VBG260/VW-VBG6 sú vybavené funkciou, ktorá slúži na overenie,
či sa batéria a videokamera dajú bezpečne spoločne používať.
• Batérie od iných výrobcov, ktoré Panasonic certifi koval pre súčinnosť s touto videokamerou, sa
dajú s touto videokamerou používať, avšak nemôžeme poskytovať žiadnu záruku z hľadiska kvality,
funkčnosti alebo bezpečnosti takýchto batérií.
• Pre bezpečné používanie videokamery odporúčame originálne batérie zn. Panasonic, ktoré podliehajú
nášmu procesu kontroly kvality.
• Nemôžeme prevziať žiadnu zodpovednosť za škody na videokamere alebo nepríjemnosti spôsobené
batériami, ktoré nie sú originálnymi batériami Panasonic (vrátane tých, ktoré Panasonic certifi kuje).
• Pri nákupe nových batérií je nevyhnutné venovať originálnemu pôvodu batérií zvýšenú pozornosť. Na
trhu sú v ponuke mnohé imitácie s neuveriteľne nízkou cenou a problémové sú aj tie, ktoré sa nedajú
pred kúpou overiť a vyskúšať.
2
Napájanie
Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred uvedením videokamery do činnosti je nutné batériu
najskôr nabiť.
Dôležité upozornenie:
Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod jednosmerného napájania, batéria sa nenabíja. Prívod
jednosmerného napájania je potrebné odpojiť od sieťového adaptéra.
A
2
1
Indikátor nabíjania [CHARGE] A
Svieti:
Prebieha nabíjanie ( 15, Dĺžka nabíjania)
Nesvieti:
Nabíjanie je dokončené
Bliká:
• Ak začnete nabíjať batériu, ktorej teplota je príliš
vysoká alebo príliš nízka, indikátor nabíjania
bude blikať a nabíjanie bude trvať dlhšie ako
zvyčajne.
• Z konektorov batérie alebo sieťového adaptéra
odstráňte nečistoty, cudzie predmety a prach.
Ak indikátor nabíjania stále bliká, môže mať
batéria alebo sieťový adaptér poruchu. Obráťte
sa na predajcu.
1Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete.
2 Podľa vyznačenej značky priložte batériu k určenému miestu na nabíjačke batérií.
• Odporúčame vám používať batérie Panasonic. ( 8, 15)
• Pri použití batérie od iného výrobcu nemôžeme zaručiť výkon/kvalitu.
14
Pripojenie batérie
Batériu priložte k určenému miestu na
videokamere a zasuňte tak, aby zapadla
na svoje miesto s cvaknutím.
• Pred vyberaním batérie najprv nastavte prepínač
prevádzkových režimov do polohy OFF (vyp.)
a skontrolujte, či nesvieti stavový indikátor.
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile
so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli
vystavené pôsobeniu priameho slnečného svetla.
Odpojenie batérie
Posuňte ovládací prvok BATTERY a vysuňte
batériu.
• Pri vyberaní batériu dobre držte, aby vám
nevypadla.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Pri výmene batérie
použite len rovnaký typ alebo ekvivalentný typ
odporúčaný výrobcom. Použité batérie zlikvidujte
podľa pokynov výrobcu.
Poznámka k nabíjateľným batériám
Batéria je určená na recyklovanie.
Pri likvidácii (zneškodňovaní) batérie postupujte
podľa miestnych predpisov o recyklácii.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, výbuchu
a popálenia. Nerozoberajte, neodhadzujte do
ohňa a nevystavujte teplote nad 60 °C.
Dĺžka nabíjania a disponibilný záznamový čas
D ĺžka nabíjania
• Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60%
Model batérieNapätie/kapacitaDĺžka nabíjania
Dodaná batéria7,2 V/770 mAh1 h 40 min
VW-VBG130 (voliteľný doplnok)7,2 V/1 320 mAh2 h 20 min
VW-VBG260 (voliteľný doplnok)7,2 V/2 640 mAh4 h
VW-VBG6 (voliteľný doplnok)7,2 V/5 800 mAh8 h 50 min
• Ak je teplota vyššia alebo nižšia než 25 °C, dĺžka nabíjania je dlhšia.
15
Disponibilný záznamový čas
• Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60%
• Keď používate hľadáčik (keď používate LCD monitor)
• Keď používate DVD-RAM disk
Model batérieNapätie/kapacita
Dodaná batéria7,2 V/770 mAh
VW-VBG130
(voliteľný doplnok)
VW-VBG260
(voliteľný doplnok)
VW-VBG6
(voliteľný doplnok)7,2 V/5 800 mAh
7,2 V/1 320 mAh
7,2 V/2 640 mAh
Režim
záznamu
XP1 h 5 min (1h)30 min (25 min)
SP
LP
XP2h (1 h 50 min)55 min (50 min)
SP
LP
XP
SP4 h 30 min (4 h 5 min)2h (1 h 50 min)
LP
XP
SP
LP
Maximálny
nepretržitý
záznamový čas
1 h 20 min
(1 h 10 min)
1 h 25 min
(1 h 15 min)
2 h 20 min
(2 h 10 min)
2 h 30 min
(2 h 15 min)
3 h 50 min
(3 h 30 min)
4 h 45 min
(4 h 20 min)
Skutočný
záznamový čas
35 min (30 min)
35 min
(30 min)
1h (55 min)
1 h 5 min (1h)
1 h 40 min
(1 h 35 min)
2 h 5 min
(1 h 55 min)
• Tieto údaje sú len orientačné.
• Skutočný záznamový čas predstavuje disponibilný záznamový čas na disku s opakovaným prerušovaním
a opätovným spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním videokamery, posúvaním ovládača zoomu
a pod.
• Záznamový čas závisí od stavu a podmienok činnosti a môže byť rôzny.
• Pri nízkej teplote bude prevádzkový čas batérie kratší. Odporúčame pre snímanie nosiť vždy so sebou
náhradnú batériu.
• Batéria sa pri používaní alebo nabíjaní zahrieva. Aj videokamera sa počas činnosti zahrieva. Nejde
o poruchu.
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie
• V priebehu vybíjania batérie sa na displeji postupne zobrazujú tieto indikátory:
• Keď je batéria takmer vybitá, bliká indikátor ().
16
Zapojenie do sieťovej zásuvky
Dôležité upozornenie:
Kým je prívod jednosmerného napätia pripojený k sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
Keď je videokamera pripojená k sieťovému adaptéru, nachádza sa v pohotovostnom režime. Kým je
sieťový adaptér zapojený do elektrickej siete, primárny obvod je stále pod napätím.
1Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete.
2 K sieťovému adaptéru pripojte prívod jednosmerného napájania.
3Prívod jednosmerného napájania zapojte do videokamery.
• Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením, pretože je určený výhradne pre túto videokameru. Pre
túto videokameru nepoužívajte ani sieťový prívod patriaci k inému zariadeniu.
17
Pred uvedením
do činnosti
Typ disku
Typ disku
3
DVD-RAM
jednostranný/
obojstranný
Informácie o diskoch
disk
8 cm
DVD-RW disk
8 cm
jednostranný/ obojstranný
DVD-R disk
jednostranný/
obojstranný
8 cm
DVD-R DL
disk
8 cm
jednostranný
dvojvrstvový
Formát záznamu
Indikácia
v zobrazení
Označenie v tomto
návode
formát VRformát VRformát Videoformát Videoformát Video
-RW(VR)-RW(V)-R-R DL
Informácie o typoch formátov
Čo je formát VR (formát DVD Video
Recording)?
Je to formát na zaznamenávanie na DVD disky,
ktorý umožňuje opakované zaznamenávanie
a mazanie a vytváranie zostrihov scén. V tejto
videokamere môžete na záznam vo formáte VR
používať DVD-RAM a DVD-RW disky.
Čo je formát Video (formát DVD-Video)?
Po fi nalizácii môžete disk prehrávať vo väčšine
DVD prehrávačov.
V tejto videokamere môžete na záznam vo
formáte Video používať DVD-RW a DVD-R/
DVD-R DL disky.
Informácie o DVD-R DL (dvojvrstvovom)
disku
DVD-R DL (dvojvrstvový disk) má na jednej strane
dve vrstvy určené pre záznam a reprodukciu
záznamov. Ak sa záznamy nezmestia na prvú
vrstvu (L0), zaznamenávanie neprerušene
pokračuje na druhej vrstve (L1). Záznam sa však
v mieste prechodu z jednej vrstvy na druhú rozdelí
na 2 scény. Táto videokamera automaticky prepína
vrstvy počas zobrazovania záznamov z disku,
takže si môžete prehrávať celý disk súvisle ako
z normálneho disku. Avšak v bode prepnutia
z jednej vrstvy na druhú sa obraz alebo zvuk na
chvíľu zastaví.
Príklady diskov, ktoré sa nedajú v tejto
videokamere používať
• Disky s iným priemerom než 8 cm
• Iné dvojvrstvové disky než DVD-R DL
• Blu-ray disky
• HD DVD disky
• +RW disky
• +R disky
• DVD-ROM disky
• DVD-Video disky
• CD-RW disky
• CD-R disky
• CD-ROM disky
• CD disky
18
Charakteristiky diskov
Typ disku
Prepisovateľný disk
Mazanie
zaznamenaných scén
Úprava scén touto
videokamerou
Prehrávateľnosť
záznamov v iných
zariadeniach*2
Zaznamenávanie po
fi nalizácii
*1 Po naformátovaní sa disk dá opakovane používať. ( 67)
*2 DVD prehrávače a DVD rekordéry, ktoré podporujú 8 cm disky.
*3 Prehrávanie je možné v kompatibilných zariadeniach.
*4 Musí sa fi nalizovať prostredníctvom tejto videokamery. ( 64)
*5 Nie je potrebná fi nalizácia.
*6 Potrebný je proces zrušenia fi nalizácie. ( 65}
• Statické zábery sa touto videokamerou
nedajú zaznamenávať na disky.
• Pri použití obojstranných diskov sa nedá súvisle
zaznamenávať alebo prehrávať záznam z jednej
aj druhej strany za sebou. Disk je potrebné
vysunúť a otočiť.
• Disky vložené do držiaka, kazety alebo
ochranného obalu sa nedajú používať, ak sa
pred použitím nevyberú z obalu.
• Odporúčame používať
Obyčajne disky kompatibilné s DVD štandardom
možno používať na snímanie a prehrávanie
záznamov bez akýchkoľvek problémov. Niektoré
bežne predávané disky však nespĺňajú DVD
štandard čo sa týka kvality a výkonu. Ak
použijete takýto disk, možno nebudete môcť
normálne snímať alebo prehrávať záznamy.
(Zobrazí sa hlásenie DOPORUČUJEME POUŽÍT
PANASONIC DISK (V záujme optimálnej činnosti
a funkčnosti použite disky značky Panasonic).)
Informácie o diskoch, ktoré sú overené z hľadiska
kompatibility pre Panasonic, nájdete na stránke
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Táto webová stránka je len v angličtine.)
• Disky zaznamenané v tejto videokamere sa
nemusia dať prehrávať v iných zariadeniach.
• Zaznamenávanie na DVD-R/DVD-R DL disky vo
formáte VR nie je podporované.
DVD-RAM
disk
*1
*3*3*4*4*4*3*4
*5*6
disky značky Panasonic.
DVD-RW
(formát VR)
DVD-RW
(formát Video)
• Pri DVD-RW alebo DVD-R/DVD-R DL diskoch
nerobte nasledujúce činnosti, pretože sa
môžu znehodnotiť:
- nezaznamenávajte na disk prostredníctvom
iných zariadení po tom, čo ste naň uložili
záznam vytvorený touto videokamerou,
- nezaznamenávajte na disk touto
videokamerou po tom, čo ste naň uložili
záznam v súčinnosti s inými zariadeniami,
- nevkladajte disk, ktorý nebol fi nalizovaný, do
iných zariadení.
DVD-R
disk
---
---
k dispozícii –: nie je k dispozícii
DVD-R DL
disk
--
--
19
Keď používate nový DVD-RW disk
Keď používate DVD-RW disk, zvoľte, či budete
zaznamenávať vo formáte VR alebo formáte Video
a potom naformátujte disk. ( 18, Informácie
o typoch formátov) Keď používate nový DVD-RW
disk, objaví sa zobrazenie ako je uvedené na
obrázku.
1 Zvoľte možnosť [ANO] (áno) a stlačte
krížový ovládač.
FORMÁT. DISKU
DISK NENÍ ZCELA
ZFORMÁTOVÁN.
FORMÁTOVAT NYNÍ?
ANO
VÝBĚR
VYBRAT
NE
KONEC
2 Zvoľte typ formátu a stlačte krížový
ovládač.
FORMÁT. DISKU
VYBERTE TYP ZÁZNAMU.
DOPORUČUJEME FORMÁT
PODPOROVANÝ JINÝMI DVD
PŘEHRÁVAČI.
VIDEO
VÝBĚR
[VIDEO]:
Formát Video (nie je možné upravovanie ani
mazanie scén)
[VR]:
Formát VR (umožňuje upravovanie a mazanie
scén)
VYBRAT
VR
KONEC
3 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie
Zvoľte možnosť [ANO] (áno) a stlačte
krížový ovládač.
Zaobchádzanie s diskami
• Nedotýkajte sa záznamovej/prehrávateľnej
strany disku.
• Ak je záznamová/prehrávateľná strana disku
poškriabaná, alebo sú na nej nečistoty alebo
odtlačky prstov, obrazové záznamy sa nebudú
dať normálnym spôsobom zaznamenávať alebo
prehrávať a môže dôjsť k nasledujúcim javom:
- záznam alebo prehrávanie nebude možné,
- počas prehrávania sa na chvíľu zastaví alebo
preruší prehrávanie obrazu alebo zvuku,
- na prehrávanom obraze sa objaví blokový šum.
• Ak sú na disku nečistoty, utrite disk najprv vlhkou
a potom suchou handričkou.
• Na disk nelepte žiadne nálepky ani etikety.
• Na nálepku disku nepíšte guličkovým perom ani
iným perom s ostrým hrotom. Použite popisovač
na disky.
• Na čistenie disku nepoužívajte rozpúšťadlá.
• Dbajte na to, aby vám disky nespadli na zem,
neukladajte ich na kopu a nevystavujte nárazom.
Neklaďte na ne žiadne predmety.
• Nepoužívajte tieto disky:
– deformované, zvlnené alebo prasknuté disky,
– disky neobvyklých a nepravidelných tvarov,
napr. v tvare srdca.
• Ak sa disk naformátuje, vymažú sa všetky údaje
zaznamenané na disku.
• Ak chcete zmeniť typ formátu, disk znova
naformátujte. ( 67)
20
• Disky neukladajte:
– na miesta vystavené priamemu slnečnému
svetlu,
– na veľmi prašné alebo vlhké miesta,
– do blízkosti zdrojov tepla,
– na miesta vystavené značným teplotným
zmenám (na ktorých dochádza ku
kondenzácii).
• Keď disky nepoužívate, uložte ich späť do obalu,
chránite ich tým pred poškodením.
Pred uvedením
do činnosti
• Kryt priestoru na vkladanie disku sa neotvorí, ak vo videokamere nie je vložená nabitá batéria alebo ak
k videokamere nie je pripojený sieťový adaptér.
4
Vkladanie a vyberanie disku
A Vložte disk záznamovou/
prehrávateľnou stranou smerom
dovnútra.
B Snímacia šošovka (číta disk)
B
A
1 Pripojte dostatočne nabitú batériu alebo
sieťový adaptér.
2 Ovládací prvok DISC EJECT posuňte
nahor a uvoľnite ho.
C
3 Otvorte kryt priestoru na vkladanie
disku a vložte alebo vyberte disk.
• Disk umiestnite na hlavicu osky v strede
a potlačte ho dolu, aby zapadol na svoje miesto
s cvaknutím.
• Zatlačte na hlavicu osky, uchopte okraj disku
a jemne ho vytiahnite.
4 Stlačením miesta označeného PUSH
CLOSE (stlačením zatvoriť) zatvorte
kryt.
• Počas vyberania disku neodpájajte batériu ani
sieťový adaptér.
• Ak je kryt priestoru na vkladanie disku otvorený,
videokamera sa nevypne ani po nastavení
prepínača prevádzkových režimov do polohy
OFF (vyp.).
• Nedotýkajte sa snímacej šošovky ani
záznamovej/prehrávateľnej strany disku.
• Oblasť v okolí snímacej šošovky je veľmi horúca.
Nedotýkajte sa jej!
Indikátor prístupu na disk [ACCESS DISC/PC]
C
Keď svieti tento indikátor, disk sa otáča
a zaznamenávajú sa dáta. Ak sa preruší
napájanie, disk sa môže poškodiť. Neodpájajte
sieťový adaptér ani batériu. Kým svieti tento
indikátor, videokamerou netraste a nevystavujte
ju nárazom.
21
Pred uvedením
do činnosti
Typ kartyPamäťová SD kartaPamäťová SDHC karta
Kapacita
5
Informácie o SD kartách
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512
MB, 1 GB, 2 GB
4 GB, 8 GB
Označenie v tomto
návode
Táto videokamera podporuje pamäťové SD karty aj pamäťové SDHC karty. Pamäťové SDHC karty
môžete využívať len v zariadeniach, ktoré sú s nimi kompatibilné. Pamäťové SDHC karty sa nedajú
používať v zariadeniach, ktoré sú kompatibilné len s SD kartami. (Pri použití pamäťovej SDHC karty
v inom zariadení si vždy prečítajte návod na obsluhu príslušného zariadenia.)
• V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťové SD
karty a pamäťové SDHC karty používa názov SD
karty.
• Táto videokamera neumožňuje snímanie
videozáznamov na SD kartu.
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej
webovej stránke (Táto webová stránka je len
v angličtine.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
• Táto videokamera podporuje pamäťové SD
karty naformátované systémom FAT12 a FAT16
na základe špecifi kácií pamäťových SD kariet
a SDHC karty naformátované systémom FAT32.
• Ak si želáte využívať pamäťové karty s kapacitou
4 GB alebo 8 GB, môžete použiť len pamäťové
SDHC karty.
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB (alebo
viac), ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú
špecifi káciám pamäťových SD kariet.
• Na naformátovanie SD kariet používajte
videokameru. Ak SD kartu naformátujete v inom
zariadení (napr. osobnom počítači), snímanie
môže trvať dlhšie a karta sa vôbec nemusí dať
použiť. ( 67)
• Odporúčame vám, aby ste používali značkové
SD karty Panasonic.
• Keď je prepínač na ochranu
proti zápisu A nastavený
do polohy LOCK (karta
zablokovaná), nie je možné
na pamäťovú kartu zapisovať,
vymazávať z nej záznamy ani
ich upravovať.
• Pamäťovú kartu udržujte mimo
dosahu detí, aby ju neprehltli.
A
• MMC karta (MultiMediaCard) sa v tejto
Pamäťová miniSD karta
• Karty miniSD nezabudnite pred použitím vložiť
• Nevkladajte do tejto videokamery prázdny
Upozornenia týkajúce sa manipulácie
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane SD
• Konektory karty nevystavujte účinkom vody,
• Karty neukladajte:
– na miesta vystavené priamemu slnečnému
– na veľmi prašné alebo vlhké miesta,
– do blízkosti zdrojov tepla,
– na miesta vystavené značným teplotným
– na miesta vystavené pôsobeniu statickej
• Ak kartu nepoužívate, uložte ju späť do puzdra.
• Elektromagnetický šum, statická elektrina alebo
SD
videokamere nedá použiť.
do adaptéra. Vložením karty do videokamery bez
adaptéra môže dôjsť k poškodeniu videokamery
alebo karty.
adaptér pre karty. Pri vkladaní alebo vyberaní
karty miniSD nenechávajte adaptér vo
videokamere. Môže to spôsobiť poruchu.
karty.
prachu alebo iného znečistenia.
svetlu,
zmenám (na ktorých dochádza ku
kondenzácii),
elektriny alebo elektromagnetického vlnenia.
Chránite ju tým pred poškodením.
porucha videokamery alebo SD karty môže
spôsobiť poškodenie alebo vymazanie dát
uložených na SD karte. Odporúčame vám, aby
ste dôležité údaje ukladali na osobný počítač.
22
Pred uvedením
do činnosti
6
Vkladanie a vyberanie
SD karty
Upozornenie:
Ak by sa SD karta vložila alebo vybrala v zapnutom stave, mohla by nastať porucha videokamery
alebo by sa mohli stratiť záznamy uložené na SD karte.
2
B
1
1 Prepínač prevádzkových režimov
nastavte do polohy OFF (vypnutý stav)
a odpojte batériu.
• Skontrolujte, či sa stavový indikátor vypol.
2 Otvorte kryt slotu na pamäťovú SD
kartu.
3 Vložte/vyberte SD kartu.
• SD kartu zatlačte priamo dovnútra až na doraz.
• Potlačte strednú časť okraja SD karty a vytiahnite
ju priamo von.
4 Dôkladne zatvorte kryt slotu na SD
kartu.
A
A Strana s potlačou
Indikátor prístupu na pamäťovú SD kartu
[ACCESS CARD] B
• Tento indikátor svieti, keď videokamera
spracúva dáta.
Indikácie na monitore sa zobrazujú tak, ako je
uvedené na obrázku nižšie.
[VYPNOUT] (vyp.)[ZAPNOUT] (zap.)
SP
R 30min
0h00m00s
[SPOŘIČ] (úsporný režim)
• [VYPNOUT] (vyp.) • [5 MINUT] (5 minút)
[VYPNOUT] (vyp.):
Funkcia úsporného režimu nie je aktivovaná.
[5 MINUT] (5 minút):
Keď uplynie cca 5 minút bez akejkoľvek činnosti,
videokamera sa automaticky vypne, čím sa
chráni batéria pred zbytočným vybíjaním. Keď
neskôr budete chcieť videokameru znova
používať, znovu ju zapnite.
• Pri používaní sieťového adaptéra, alebo keď je
videokamera pripojená k osobnému počítaču
alebo tlačiarni prostredníctvom USB kábla, sa
funkcia úsporného režimu nebude aktivovať.
[ZVUK.SIGNÁL] (zvuková signalizácia)
• [VYPNOUT] (vyp.) • [ZAPNOUT] (zap.)
Touto funkciou sa určuje, či má operácie ako
napríklad spustenie a ukončenie snímania
sprevádzať pípanie.
1 pípnutie
Keď sa spustí snímanie
Keď sa zapne videokamera
Keď videokameru rozpozná počítač alebo
tlačiareň a pod.
2 pípnutia
Keď sa pozastaví snímanie
Keď sa vypne videokamera
2 pípnutia 4-krát
Keď nastane porucha - napr. sa nespustí
snímanie. Vtedy je nutné skontrolovať hlásenie,
ktoré sa uvádza na monitore. ( 88)
Keď sa niektorá ponuka menu nedá zvoliť
v dôsledku toho, že je aktivovaná iná funkcia
alebo režim, nastavte pre túto funkciu možnosť
[ANO] (áno), aby sa obnovili nastavenia v menu
späť do pôvodného stavu. (Nastavenie jazyka
sa nedá zmeniť do pôvodného stavu, v akom sa
videokamera expeduje z výroby.)
[DEMO REŽIM] (predvádzací režim)
• [VYPNOUT] (vyp.) • [ZAPNOUT] (zap.)
Táto funkcia sa používa na spustenie ukážky
funkcií videokamery. (Len ak používate
sieťový adaptér a prepínač prevádzkových
režimov je v polohe alebo q) Ak sa funkcia
predvádzacieho režimu nastaví na aktiváciu
[ZAPNOUT] (zap.) a nie je vložený disk alebo SD
karta, automaticky sa spustí predvádzací režim
na oboznámenie s funkciami videokamery. Ak
sa videokamera akýmkoľvek spôsobom začne
ovládať, režim predvádzania sa zruší. Ak však
v priebehu približne 10 minút nevykonáte žiadny
úkon, automaticky sa znova spustí predvádzací
režim. Ak chcete predvádzací režim zastaviť,
nastavte túto funkciu na možnosť [VYPNOUT]
(vyp.). Pri bežnom používaní tejto videokamery
je vhodné túto funkciu nastaviť na možnosť
[VYPNOUT] (vyp.).
[POKR. PŘEHR.] (obnovenie prehrávania) ( 52)
[FORMÁT TV] (zobrazovací pomer TV prijímača)
( 68)
Ďalšie položky nájdete v menu snímania
videozáznamov.
[FORMÁT.KARTY] (formátovať kartu) ( 67)
[FORMÁT TV] (zobrazovací pomer TV prijímača)
( 68)
Ďalšie položky nájdete v menu snímania
videozáznamov.
[LANGUAGE] (jazyk) ( 27)
Nastavenie
3
Keď sa videokamera prvýkrát zapne, zobrazí sa výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte možnosť [ANO]
(áno) a stlačte krížový ovládač. Uskutočnením krokov 2 a 3 uvedených nižšie nastavte dátum a čas.
• Funkciu indikácie dátumu a času zabezpečuje
zabudovaná lítiová batéria.
• Ak sa čas zobrazuje vo forme [- -], lítiovú
batériu je potrebné nabiť. Batériu nabite podľa
nasledujúceho postupu. Batériu nabite a potom
nastavte dátum a čas.
Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie:
Ak pripojíte sieťový adaptér alebo do
videokamery vložíte batériu, zabudovaná lítiová
batéria sa začne nabíjať. Nechajte videokameru
v takomto stave cca 24 hodín a batéria postačí
na zabezpečovanie indikácie dátumu a času
v dĺžke cca 6 mesiacov. (Batéria sa nabíja, aj
keď je prepínač prevádzkových režimov v polohe
OFF.)
29
Nastavenie
4
Nastavenie LCD monitora
a hľadáčika
• Tieto nastavenia neovplyvňujú práve snímaný obrazový záznam.
Nastavenie jasu a sýtosti farieb
1 Zvoľte príslušné menu. ( 26)
Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ]
(nastavenia) [NASTAVENÍ LCD]
(nastavenie LCD monitora) alebo [NAST.
HLED.] (nastavenie hľadáčika) [ANO]
(áno).
2 Zvoľte položku, ktorú chcete nastaviť,
a potom pomocou krížového ovládača
uskutočnite nastavenie.
NASTAVENÍ LCD
JAS
BARVA
VÝBĚR
NASTAV
[NASTAVENÍ LCD] (nastavenie LCD
monitora)
[JAS] (jas):
jas LCD monitora
[BARVA] (farba):
sýtosť farieb LCD monitora
[NAST. HLED.] (nastavenie hľadáčika)
• Ak chcete nastaviť jas hľadáčika, zatvorte LCD
monitor a vysuňte hľadáčik, aby sa aktivoval.
[JAS] (jas):
jas hľadáčika
VYBRAT
KONEC
Nastavenie zorného poľa hľadáčika
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
Otáčaním ovládacieho prvku korekcie
okuláru nastavte správne zaostrenie.
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.