Panasonic VDR-D50 User Manual [it]

Instrucţiuni de utilizare
Cameră video cu DVD
Model VDR-D50
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE PERICOLUL DE INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU DE DETERIORARE A ECHIPAMENTULUI,
NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT LA PLOAIE, UMEZEALĂ, PICURARE SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ NICI UN OBIECT UMPLUT CU LICHID, CUM AR FI O VAZĂ, NU ESTE AMPLASAT PE ACEST ECHIPAMENT;
FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE;
NU SCOATEŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE); INTERIORUL NU CONŢINE PIESE CARE POT FI DEPANATE DE UTILIZATOR. PENTRU SERVICE APELAŢI LA PERSONALUL CALIFICAT.
Priza electrică trebuie să fie instalată în apropierea echipamentului şi să fie disponibilă cu uşurinţă.
Fişa cablului de alimentare trebuie să rămână în permanenţă operaţională.
Pentru a deconecta complet aparatul de la sursa de alimentare în curent alternativ, scoateţi fişa cablului de alimentare din receptacolul prizei.
Marcajul de identificare a produsului se află pe suportul aparatului.
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI ŞI NU AMPLASAŢI ACEST APARAT ÎNTR-O BIBLIOTECĂ, PE RAFTURI SAU ÎN ALTE SPAŢII ÎNCHISE. VERIFICAŢI CA APARATUL SĂ FIE BINE VENTILAT. PENTRU A PREVENI PERICOLUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU DATORITĂ SUPRAÎNCĂLZIRII, VERIFICAŢI CA ORIFICIILE DE VENTILAŢIE SĂ NU FIE OBSTRUCŢIONATE DE PERDELE SAU DE ALTE MATERIALE.
NU OBSTRUCŢIONAŢI DESCHIDERILE DE AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ, PERDELE ŞI OBIECTE SIMILARE.
NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI DESCHISE, PRECUM LUMÂNĂRILE APRINSE, PE APARAT.
DEBARASAŢI-VĂ DE BATERII ÎNTR-O MANIERĂ ECOLOGICĂ.
2
Compatibilitate magnetică şi
electrică EMC
Acest simbol (CE) este localizat pe plăcuţa de caracteristici tehnice.
Folosiţi numai accesoriile recomandate
Nu folosiţi alte cabluri AV/S, respectiv cabluri USB, cu excepţia celui furnizat.
Când folosiţi cabluri comercializate separat, aveţi grijă să folosiţi cabluri a căror lungime nu depăşeşte 3 metri.
CLASA 1 PRODUS LASER IEC 60825-1:2001
ATENŢIE
Acest echipament conţine o diodă laser de o clasă superioară clasei 1. Pentru a asigura permanenta siguranţă, nu scoateţi nici un capac şi nu încercaţi să accesaţi componentele din interiorul echipamentului. Pentru toate operaţiile de service, apelaţi numai la persoane calificate.
Informaţii referitoare la depunerea la deşeuri la echipamentului electric şi electronic (utilizatori casnici)
Acest simbol, întâlnit pe produse şi/sau în documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate cu celelalte
deşeuri menajere. Pentru un tratament corespunzător, pentru
recuperare şi reciclare, vă rugăm să depuneţi aceste produse la punctele de colectare special amenajate, unde ele vor fi acceptate gratuit.
În anumite cazuri, în unele ţări, puteţi returna aceste produse furnizorului odată cu achiziţionarea unui nou produs echivalent.
Depunerea corectă la deşeuri va ajuta la prezervarea unor resurse valoroase şi va preveni posibilele efecte negative asupra sănătăţii umane şi asupra mediului înconjurător, care ar putea rezulta dintr-o manipulare necorespunzătoare a deşeurilor.
Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru informaţii suplimentare referitoare la cel mai apropiat punct de colectare amenajat.
Conform legislaţiei naţionale, se pot aplica penalităţi pentru depunerea incorectă la
şeuri a acestor produse.
de
Pentru companiile din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să depuneţi la deşeuri echipamente electronice şi electrice, vă rugăm să contactaţi furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind depunerea la deşeuri pentru ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să depuneţi la deşeuri acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii privind metoda corectă de depunere.
3
Declinarea răspunderii privind
înregistrarea conţinutului
Producătorul nu va fi în nici un caz răspunzător pentru pierderea înregistrărilor provocată de funcţionarea defectuoasă sau de defectele acestui aparat, a accesoriilor sale sau a mediilor pe care se înregistrează.
Respectaţi legile privind drepturile
de autor
Înregistrarea de discuri sau casete preînregistrate, sau alte materiale publicate sau difuzate, pentru scopuri diferite de utilizarea în scop personal poate duce la încălcarea legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în cazul utilizării în scop personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
4
Cuprins
Caracteristici .................................................7
Accesorii........................................................8
Pregătire
Înainte de utilizare
1 Denumirea pieselor componente
şi modul de manipulare ................10
2 Alimentarea.................................... 14
Încărcarea bateriei .......................... 14
Introducerea bateriei ....................... 15
Durata de încărcare şi durata de
înregistrare ...................................... 15
Conectarea la o priză de alimentare17
3 Despre discuri ...............................18
4 Introducerea/extragerea unui disc21
5 Despre carduri SD......................... 22
6 Introducerea/extragerea unui
card de memorie SD ..................... 23
Configurare
1 Pornirea / oprirea aparatului
Selectarea unui mod .....................24
2 Utilizarea ecranului de meniuri ....26
Selectarea limbii de afişare............. 27
Listă de meniu................................. 27
3 Setarea datei şi orei ......................29
4 Reglarea vizorului /
monitorului LCD ............................30
Înregistrarea
Înregistrarea (Operaţii de bază)
1 Înaintea înregistrării ......................32
2 Înregistrarea de secvenţe video ..33
Moduri de înregistrare şi timpul de
înregistrare ...................................... 34
3 Înregistrarea imaginilor statice
pe un card SD ................................35
Numărul de pixeli şi calitatea
imaginii ............................................36
4 Funcţii de înregistrare .................. 37
Funcţia de micşorare/mărire a
distanţei focale (zoom in/zoom out). 37
Funcţia de auto-înregistrare............ 38
Funcţia de stabilizare a imaginii...... 39
Înregistrarea (Operaţii avansate)
1 Funcţii de înregistrare a
pictogramelor operaţionale ..........40
Pictograme operaţionale..................41
Compensare a luminii de fundal / modificare gradată a imaginii / vizualizare în culori pe timp de noapte / Mod de piele fină (soft skin) / temporizator
2 Funcţii de înregistrare din
meniuri............................................44
Meniuri.............................................44
Linii de ghidare / Raport al dimensiunilor / Reducere a zgomotului produs de vânt / Reducere automată a vitezei obturatorului
3 Funcţii de înregistrare manuală ...45
Mod scenă .......................................46
Ajustarea manuală a focalizării........46
Nivelul tonurilor de alb.....................47
Reglarea manuală a timpului de
expunere şi a aperturii .....................48
Redarea
Redarea
1 Redarea secvenţelor video ...........50
2 Redarea imaginilor statice ............53
Editarea
1 Ştergerea scenelor / fişierelor ......55
Ştergerea succesivă a scenelor ......55
Ştergerea scenelor / fişierelor
multiple ...........................................55
2 Editarea scenelor ...........................57
3 Utilizarea listelor de redare...........59
Crearea unei liste de redare noi ......59
Editarea unei liste de redare............60
4 Editarea imaginilor statice ............62
Managementul discurilor şi cardului SD
1 Finalizarea unui disc .....................64
Anularea finalizării unui disc
DVD-RW ..........................................65
2 Protejarea unui disc/
informaţiile de pe disc...................66
Protejarea unui disc.........................66
Afişarea informaţiilor de pe disc ......66
5
3 Formatarea discurilor /
cardului SD .................................... 67
Formatarea unui disc ...................... 67
Formatarea unui card de memorie
SD ................................................... 67
Cu alte produse
1 Redarea pe TV ............................... 68
2 Utilizarea camerei video
cu un DVD recorder / player......... 69
Redarea pe un DVD recorder,
DVD player, PC, etc. .......................69
Copierea înregistrărilor pe hard-
discul unui DVD recorder ................ 69
3 Copierea imaginilor pe
videorecorder ................................ 70
4 Utilizarea camerei video cu o
imprimantă (PictBridge)................ 71
Cu un calculator
Înainte de utilizare
1 Operaţii pe care le puteţi efectua
cu un PC......................................... 74
2 Mediu de operare .......................... 75
Contract de Licenţă
cu Utilizatorul Final.......................... 77
Configurare
1 Instalarea ....................................... 78
Instalarea VideoCam Suite ............. 78
Dezinstalarea software-ului............. 79
2 Conectare şi recunoaştere........... 80
Despre afişarea pe PC.................... 81
Pentru a deconecta în siguranţă
cablul USB ...................................... 82
Utilizarea software-ului
1 Iniţierea aplicaţiei
VideoCam Suite............................. 83
Citirea instrucţiunilor de operare
ale software-ului .............................. 83
Utilizarea unui calculator Macintosh
1 Dacă se utilizează un Macintosh..84
Altele
Indicaţii
1 Indicaţii........................................... 86
2 Mesaje ............................................ 88
Sfaturi utile
1 Funcţii care nu pot fi utilizate
simultan ..........................................90
2 Întrebări frecvente .........................91
3 Identificarea şi remedierea
problemelor ....................................92
Măsuri de precauţie la utilizare ................. 97
Explicarea termenilor............................... 100
Specificaţii................................................. 102
Numărul de imagini care pot fi
înregistrate pe un card SD.............104
6
Caracteristici
Discuri DVD-RW şi DVD-R/DVD-R DL
Înregistrările efectuate pe discuri DVD-RW şi DVD-R/DVD-R DL nu pot fi redate pe DVD-playere sau PC dacă nu sunt finalizate (É 64)
Utilizarea camerei video cu un DVD player/recorder! (É 69)
Pentru a reda pe un DVD player / recorder scenele înregistrate cu acest aparat, trebuie doar să introduceţi discul într-un DVD player / recorder compatibil cu discurile de 8 cm.
Dacă aveţi un DVD recorder cu hard-disc, puteţi postsincroniza pe hard-disc imaginile înregistrate pe un disc cu acest aparat.
Utilizarea unui PC pentru a vă edita înregistrările (É 74)
Puteţi beneficia de editarea scenelor cu ajutorul software-ului de pe CD-ROM-ul inclus şi de crearea de discuri DVD-Video.
7
Accesorii
Accesorii opţionale
Înainte de a utiliza această unitate, asiguraţi-vă că aţi primit toate accesoriile.
Baterie VW-VBG070A
Adaptor de alimentare
VSK0698
Cablu de alimentare K2GJ2DC00015
Cablu AV K2KZ9CB00002
Cablu de curent alternativ K2KCT3CA00006 sau K2CR2DA00004
Cablu USB
K1HA05CD0016
CD-ROM
Este posibil ca unele accesorii opţionale să nu fie disponibile în anumite ţări.
Adaptor de reţea (VW-AD21E-K) Baterie (litiu/VW-VBG130/1320 mAh) Baterie (litiu/VW-VBG260/2640 mAh) Baterie (litiu/VW-VBG6*/5800 mAh) Lampă video în c.c. (VW-LDC102E) Bec pentru lampă video în c.c. (VZ-LL10E) Adaptor (VW-SK12E) Trepied (VW-CT45E) Set suport de baterie (VW-VH04) Disc DVD-RAM 8 cm (o faţă / LM-AF30E) Disc DVD-RAM 8 cm (două feţe / LM-AF60E) Disc DVD-RW 8 cm (o faţă / LM-RW30E) Disc DVD-RW 8 cm (două feţe / LM-RW60E) Disc DVD-R 8 cm (o faţă / LM-RF30E) Disc DVD-R 8 cm (două feţe / LM-RF60E) Disc DVD-R DL 8 cm (dublu strat, o faţă /
LM-RF55LE)
Setul de suport baterie VW-VH04 (opţional) este necesar.
8
Pregătirea
Înregistrarea
Redarea
Cu un PC
Altele
10 Înainte de utilizare
24 Configurare
9
Înainte de utilizare
Denumirile pieselor componente
1
şi modul de manipulare
1 Element de deschidere monitor LCD 2 Monitor LCD
Datorită limitărilor în tehnologia de producere a monitoarelor cu cristale lichide (LCD), este posibil să apară mici puncte luminoase sau întunecate pe monitorul vizorului.
Totuşi, aceasta nu reprezintă o defecţiune şi nu afectează imaginea înregistrată.
Monitor LCD
Trageţi monitorul LCD cu degetele în direcţia săgeţii.
3 La înregistrare:
Buton de zoom [W/T] (É 37) La redare:
Buton de volum [-VOL+] (É 51) 4 Indicator de stare (É 24) 5 Difuzor 6 Buton de corecţie oculară (É30)
Acesta se poate deschide la 90°. Se poate roti la 180° către lentilă sau la
90° către vizor.
Luminozitatea şi nivelul de culoare al monitorului LCD pot fi reglate (É 30).
10
7 Vizor
Datorită limitărilor în tehnologia de producere a monitoarelor cu cristale lichide (LCD), este posibil să apară mici puncte luminoase sau întunecate pe monitorul vizorului.
Totuşi, aceasta nu reprezintă o defecţiune
şi nu afectează imaginea înregistrată.
8 Indicator luminos de acces card SD
[ACCESS CARD] (É 23)
9 Indicator luminos de acces la
calculator/disc [ACCESS/PC] (É 21, 80) 10 Terminal intrare c.c. [DC/C.C. IN] (É 17) 11 Suport baterii (É 15) 12 Terminal USB 13 Slot card SD [SD CARD] ( 23) 14 Buton auto [AUTO] (É 32) 15 Buton Manual [MANUAL AF/MF] (É 45) 16 Buton de resetare [RESET] (É 95)
(É 71, 80)
17 Lentilă 18 Buton deschidere / închidere capac
lentilă 19 Microfon (integrat, stereo) 20 Senzor nivel tonuri de alb (É 47)
Vizor
Trageţi vizorul.
Închideţi monitorul LCD atunci când utilizaţi vizorul.
Luminozitatea vizorului şi câmpul de vizualizare pot fi ajustate (É 30)
Capac lentilă
Pentru protecţia lentilei, asiguraţi-vă că închideţi capacul lentilei atunci când nu o utilizaţi.
Glisaţi comutatorul de deschidere / închidere a capacului de lentilă.
11
21 Selector de mod (É 24) 22 Buton de stabilizare a imaginii [
O.I.S] (É 39)
23 Buton meniu [MENU] (É 26) 24 Buton ştergere [
25 Buton pornire/oprire înregistrare (É 33,
35)
26 Joystick
] (É 55)
Joystick
Utilizaţi joystick-ul pentru a selecta funcţiile de înregistrare şi operaţiile de redare şi pentru a opera ecranul de meniu.
Mutaţi joystick-ul în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a selecta o setare sau o scenă, după care apăsaţi joystick-ul pentru a seta.
n Selectare prin apăsare în sus, jos, la stânga
sau la dreapta
o Setare prin apăsare pe centru
Operaţii în ecranul de meniuri (É 26)
Pentru a selecta funcţiile de înregistrare (É
40)
• Pentru ajustare manuală (É 45)
Operaţii de redare (É 50, 53)
27 Buton ejectare disc [DISC EJECT] (É
21) 28 Compartiment disc (É 21) 29 Terminal de ieşire audio-video [A/V] (É
68, 70)
30 Curea de mână
Curea de mână
Ajustaţi lungimea curelei şi poziţia perniţei.
n Slăbiţi cureaua. o Reglaţi lungimea. p Strângeţi cureaua.
12
31 Receptacul pentru trepied 32 Buton deblocare baterii [BATTERY]
(É 15)
Receptacul trepied
Acesta este un orificiu pentru ataşarea aparatului la trepiedul opţional.
13
Înainte de utilizare
2
Alimentarea
Despre bateriile ce pot fi utilizate cu acest aparat.
Bateria Panasonic ce poate fi utilizată cu acest aparat este bateria furnizată/VW-VBG130/VW- VBG260/VW-VBG6.
Bateria furnizată/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 vine cu o funcţie de verificare a siguranţei de utilizare împreună a bateriei şi aparatului.
Setul suport baterie VW-VH04 (opţional) este necesar în cazul utilizării bateriei VW-VBG6.
Bateriile produse de alte companii, certificate de Panasonic, pot fi utilizate cu acest aparat, dar
nu garantăm calitatea, performanţele sau siguranţa acestor baterii.
Pentru a utiliza în siguranţă aparatul, vă recomandăm să utilizaţi baterii originale Panasonic,
care au făcut obiectul procesului nostru de control al calităţii.
Ne declinăm răspunderea pentru orice defecţiuni cauzate aparatului sau accidente cauzate în urma utilizării unor alte baterii decât cele originale Panasonic (inclusiv cele certificate de Panasonic).
Vă rugăm acordaţi o atenţie deosebită achiziţionării bateriilor. Au fost identificate multe baterii false sau imitaţii printre cele vândute de obicei la un preţ neobişnuit de mic şi cele pe care clienţii nu le pot verifica înaintea achiziţionării.
Încărcarea bateriei
La achiziţia acestui produs, bateria nu este încărcată. Încărcaţi bateria înainte de a folosi acest produs.
Important: În cazul în care cablul de curent continuu este conectat la adaptorul de reţea, bateria nu se
va încărca. Decuplaţi cablul de curent continuu de la adaptorul de reţea.
Bec de încărcare [CHARGE]
Se aprinde:
Bateria se încarcă (É 15, Timp de încărcare) Se stinge: Încărcarea s-a încheiat
Luminează intermitent:
Când temperatura bateriei este excesiv de ridicată sau de redusă, becul luminează intermitent şi durata de încărcare va fi mai mare decât cea normală.
Îndepărtaţi urmele de mizerie, obiectele străine sau praful de pe bornele bateriei sau adaptorului de alimentare. Dacă becul continuă să lumineze intermitent, probabil că este ceva în neregulă cu bateria sau cu adaptorul de alimentare. Contactaţi distribuitorul.
1 Conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de reţea şi la priza de
alimentare.
2 Introduceţi bateria în încărcător prin alinierea marcajelor.
Recomandăm utilizarea bateriilor Panasonic (É 8, 15)
Dacă utilizaţi alte baterii, nu garantăm calitatea acestui produs.
14
Introducerea bateriei
Apăsaţi bateria în suportul de baterie şi glisaţi-o până la auzirea unui clic.
Înainte de a demonta bateria, nu uitaţi să mutaţi selectorul de mod în poziţia [OFF] şi verificaţi dacă indicatorul de stare este dezactivat.
Nu supraîncălziţi şi nu expuneţi la flacără
Nu lăsaţi o baterie în automobil expusă la
razele solare pentru o lungă perioadă de timp, cu uşile şi geamurile închise.
Note privind bateria reîncărcabilă
Această baterie este reciclabilă. Vă rugăm respectaţi reglementările locale privind reciclarea.
Demontarea bateriei
Când glisaţi butonul [BATTERY], glisaţi bateria pentru a o demonta.
Ţineţi bateria cu mâna pentru a nu cădea.
ATENŢIE Pericol de explozie dacă bateria este
incorect înlocuită. Se va înlocui numai cu o baterie similară sau de un tip echivalent, recomandat de producător. Debarasaţi-vă de bateriile uzate în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
AVERTISMENT Pericol de incendiu, explozii sau arsuri. Nu
dezasamblaţi, încălziţi la o temperatură mai mare de 60°C şi nu incineraţi.
Durata de încărcare şi durata de înregistrare
Timp de încărcare
Temperatură de 25°C / umiditate de 60%.
Număr model baterie Tensiune / capacitate Timp de încărcare
Baterie furnizată 7,2 V / 770 mAh 1 h 35 min VW-VBG130 (opţional) 7,2 V / 1320 mAh 2 h 35 min VW-VBG260 (opţional) 7,2 V / 2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (opţional) 7,2 V / 5800 mAh 9 h 25 min
Dacă temperatura este mai ridicată sau mai redusă de 25°C, durata de încărcare se va prelungi.
15
Timp de încărcare
Temperatură de 25°C / umiditate de 60%.
La utilizarea vizorului (timpii din paranteză se referă la utilizarea monitorului LED).
La utilizarea unui DVD-Ram
Număr model
baterie
Baterie furnizată
VW-VBG130
(opţional)
VW-VBG260
(opţional)
Tensiune / capacitate
7,2 V/ 770 mAh
7,2 V/ 1320 mAh
7,2 V/ 2640 mAh
Mod de
înregistrare
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
Durată maximă
de înregistrare
continuă
1 h 5 min 40 min
1 h 15 min
(1 h 10 min)
1 h 20 min
(1 h 15 min)
1 h 55 min
(1 h 45 min)
2 h 10 min
(2 h)
2 h 20 min (2 h 5 min)
4 h 5 min
(3 h 45 min)
4 h 35 min
(4 h 10 min)
Durată reală de
înregistrare
(35 min)
40 min
(40 min)
40 min
(40 min)
1 h 10 min (1 h 5 min)
1 h 15 min (1 h 5 min)
1 h 15 min (1 h 5 min)
2 h 30 min
(2 h 15 mn)
2 h 35 min
(2 h 25 min)
LP
XP
VW-VBG6
(opţional)
Aceşti timpi sunt aproximativi
Timpul de înregistrare real se referă la timpul de înregistrare pe un disc cu oprire / pornire
repetată a înregistrării, oprirea / pornirea aparatului, utilizarea transfocării, etc.
Timpii de înregistrare vor varia în funcţie de utilizare
Vă rugăm ţineţi cont că temperaturile scăzute vor scurta durata în care bateria rămâne
încărcată. Vă recomandăm să aveţi întotdeauna o baterie de rezervă.
Bateriile se încălzesc după utilizare sau încărcare. Acest aparat se va încălzi, de asemenea, în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
7,2 V/ 5800 mAh
SP
LP
4 h 55 min
(4 h 30 min)
9 h 25 min
(8 h 40 min) 10 h 40 min
(9 h 40 min) 11 h 25 min
(10 h 20 min)
2 h 40 min
(2 h 25 min)
5 h 50 min
(5 h 20 min)
6 h 10 min
(5 h 35 min)
6 h 15 min
(5 h 40 min)
16
Indicarea capacităţii bateriei
Afişajul se modifică la următoarele indicaţii, treptat, pe măsură ce capacitatea bateriei se reduce.
Dacă bateria se descarcă, atunci va lumina intermitent.
Conectarea la o priză de alimentare
Important În timp ce cablul este conectat la adaptorul de alimentare, bateria nu se va descărca.
Aparatul se află în standby atunci când adaptorul este conectat. Circuitul primar este întotdeauna „sub tensiune”, atâta timp cât adaptorul de alimentare este conectat la o priză electrică.
1 Conectaţi cablul de alimentare la adaptor şi priză.
2 Conectaţi cablul de alimentare la adaptor
3 Conectaţi cablul de alimentare la aparat.
Nu utilizaţi cablul de alimentare cu alte echipamente, acesta fiind proiectat doar pentru acest aparat. Nu utilizaţi cablul de alimentare de la un alt echipament pentru acest aparat.
17
Înainte de utilizare
Tip disc
Despre discuri
3
Tip disc
Format înregistrare
Afişare pe monitor
Indicator în cadrul instrucţiunilor
DVD-RAM
8 cm
Cu o faţă / cu
două feţe
Format VR Format VR Format Video Format Video Format Video
Cu o faţă / cu două feţe
DVD-RW
Despre tipurile de format
Ce este formatul DVD Video Recording (formatul VR)?
Acesta este un format pentru înregistrarea pe discuri DVD care vă permite să înregistraţi şi să ştergeţi în mod repetat, precum şi să creaţi liste de redare. Cu acest aparat puteţi să înregistraţi discuri DVD-RAM şi DVD-RW în format DVD Video Recording.
Ce este formatul DVD-Video (formatul Video)?
Prin finalizarea unui disc, acesta va putea fi redat pe majoritatea DVD playerelor.
Cu acest echipament puteţi înregistra discuri DVD-RW şi DVD-R/DL în formatul DVD-Video.
DVD-R
8 cm
Despre DVD-R DL (Dual Layer) Discurile DVD-R DL (Dual Layer) au două
straturi de suprafaţă de înregistrare/redare pe o singură faţă. Dacă primul strat (L0) se umple în timpul înregistrării, înregistrarea continuă neîntrerupt pe al doilea strat (L1). Totuşi, imaginea înregistrată este împărţită în două scene în punctul în care se trece de la un strat la altul. Echipamentul trece automat de la un strat la altul în timpul redării discului, astfel încât să puteţi reda discul continuu, ca un disc normal. Totuşi, imaginea sau sunetul se opresc temporar în punctul de alternanţă a straturilor.
Exemple de discuri care nu pot fi utilizate pe acest echipament
Discuri altele decât el cu diametrul de 8 cm
Discuri cu strat dual altele decât DVD-R DL
Blu-Ray
HD DVD
+RW
+R
DVD-ROM
DVD-Video
8 cm
Cu o faţă /
cu două feţe
CD-RW
CD-R
CD-ROM
CD
DVD-R DL
Strat dual
8 cm
cu o faţă
18
Caracteristici disc
Tip disc
Disc reînregistrabil Ştergerea scenelor
înregistrate Editarea pe acest
aparat Redarea pe alte
produse*2 Înregistrarea după
finalizare
1
Prin formatare, discul poate fi utilizat de mai multe ori. (É 67)
*
2
*
DVD playere şi DVD recordere care acceptă discuri de 8 cm.
3
*
Redarea este posibilă pe echipamente compatibile.
4
*
Trebuie finalizat pe acest aparat. (É 64)
DVD-RAM
z z
z z
z z
3
z*
z*3*4 z*4 z*4 z*3*4
5
z*
DVD-RW
(format VR)
z
DVD-RW
(Format video)
*5 Nu trebuie finalizat
6
*
Trebuie anulată finalizarea discului. (É 65)
Acest aparat nu permite înregistrarea de imagini statice pe un disc.
Atunci când utilizaţi discuri cu două feţe, nu puteţi să înregistraţi sau să redaţi în mod continuu de pe o faţă a discului pe cealaltă. Va trebui să scoateţi discul şi să îl întoarceţi.
Nu se pot utiliza discuri care sunt introduse în suporturi, cartuşe sau alte suporturi speciale pentru discuri. Înainte de utilizare, discurile trebuie scoase din aceste suporturi.
Vă recomandăm să utilizaţi discuri Panasonic. De obicei, discurile compatibile cu standardul DVD se pot utiliza, fără probleme, pentru înregistrare şi redare. Totuşi, unele discuri disponibile pe piaţă nu corespund standardului DVD pentru calitate şi performanţă. Dacă utilizaţi astfel de
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Acest site Web este numai în limba engleză.)
Discurile înregistrate pe acest aparat nu pot fi redate pe alte echipamente.
Nu se pot înregistra discuri DVD-R/DL în formatul VR.
Atunci când utilizaţi discuri DVD-RW sau DVD-R/DL, evitaţi următoarele operaţii, care pot face ca discul să devină inutilizabil:
Înregistrarea unui disc cu ajutorul altor
echipamente, după ce a fost înregistrat pe acest echipament.
Înregistrarea unui disc pe acest aparat
după ce a fost înregistrat pe alte echipamente.
Introducerea unui disc nefinalizat în orice
alt echipament.
discuri, este posibil să nu puteţi înregistra sau reda normal. (Se va afişa mesajul „FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED” - pentru obţinerea celor mai bune rezultate se recomandă utilizarea discurilor Panasonic.) Consultaţ
i următorul site de asistenţă pentru mai multe informaţii referitoare la discurile care au fost confirmate de către Panasonic ca fiind compatibile:
DVD-R DVD-R DL
z*1 - -
- - -
- - -
z*6 - -
z aplicabil / - neaplicabil
19
Când utilizaţi un disc DVD-RW nou
Manipularea discurilor
Când utilizaţi un disc DVD-RW, trebuie să selectaţi dacă doriţi să înregistraţi în formatul DVD Video Recording (format VR) sau DVD­Video (format Video), iar apoi formataţi discul. (É 18, Despre tipurile de format). Când este utilizat un disc DVD-RW nou, ecranul din imagine este afişat.
1 Selectaţi [YES] (da) şi apoi apăsaţi pe
joystick.
2 Selectaţi tipul de format şi apoi apăsaţi
pe joystick.
Nu atingeţi suprafaţa de înregistrare/redare a discului.
La producerea unei zgârieturi sau la murdărire (de ex. praf sau amprente) pe suprafaţa de înregistrare/redare a unui disc, nu este posibilă înregistrarea sau redarea imaginilor şi se pot produce următoarele fenomene:
Înregistrarea sau redarea devin
imposibile.
Redarea imaginii se întrerupe momentan
sau sunetul se întrerupe în timpul redării.
Pe imaginile redate apar perturbaţii.
Dacă discul este murdar curăţaţi discul cu o lavetă uşor umezită, apoi cu una uscată.
VIDEO:
Format DVD-Video (Nu puteţi edita sau şterge scene)
VR:
Format DVD Video Recording (Permite editarea şi ştergerea scenelor)
3 Când apare mesajul de confirmare,
selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe joystick.
Dacă discul este formatat, toate datele înregistrate pe disc vor fi şterse.
Pentru a schimba tipul de format, formataţi din nou discul (É 67)
Nu lipiţi pe discuri etichete sau autocolante.
Scrieţi pe partea cu etichetă a discului
utilizând doar markere cu vârf moale. Nu utilizaţi pixuri sau alte instrumente de scriere cu vârf tare.
Nu utilizaţi solvenţi pentru a curăţa discul.
Nu lăsaţi discurile să cadă, nu le aşezaţi
unele peste altele şi nu le loviţi. Nu aşezaţi obiecte pe discuri.
Nu utilizaţi următoarele discuri: Discuri grav deformate sau crăpate. Discuri cu forme neregulate, cum ar fi
discurile în formă de inimă.
Nu aşezaţi discurile în următoarele zone: În lumina directă a soarelui. În zone cu mult praf sau cu umiditate
ridicată. ─ În apropierea unui radiator. În zone expuse la diferenţe mari de
temperatură (se poate forma condens).
Pentru a proteja discurile, introduceţi-le în carcasele lor atunci când nu le utilizaţi.
20
Înainte de utilizare
4
Introducerea/extragerea unui disc
Capacul compartimentului pentru discuri nu se va deschide decât dacă echipamentul este alimentat de la reţea sau de la o baterie.
Partea de înregistrare / redare spre interior
Lentila laser (citeşte discul)
1 Introduceţi bateria sau conectaţi
adaptorul de reţea.
2 Glisaţi o dată butonul DISC EJECT
(expulzare disc) şi eliberaţi butonul.
3 Deschideţi capacul compartimentului de
disc şi introduceţi / extrageţi discul.
Fixaţi discul pe axul din centru şi apoi împingeţi discul în jos până când acesta se fixează cu un declic.
În timp ce apăsaţi cu degetul pe axul din centru, prindeţi marginea discului şi ridicaţi-l uşor.
4 Pentru a închide capacul, apăsaţi pe
secţiunea marcată cu „PUSH CLOSE” (închidere prin apăsare) a capacului de la compartimentul pentru discuri.
Nu scoateţi bateria sau nu deconectaţi adaptorul de reţea în timp ce extrageţi discul
Dacă lăsaţi capacul deschis, alimentarea cu energie nu se va opri nici chiar dacă butonul OFF/ON este fixat în poziţia OFF
Nu atingeţi lentila laser sau faţa de înregistrare / redare a discului.
Aveţi grijă să nu atingeţi zona din jurul lentilei laser, deoarece aceasta se încălzeşte foarte puternic.
Indicator de acces disc [ACCESS DISC / PC]
În timp ce indicatorul ACCESS/PC este aprins, discul se roteşte şi se înregistrează informaţii pe el. Dacă se întrerupe alimentarea cu energie în acest moment, discul poate deveni inutilizabil. Nu deconectaţi adaptorul de reţea sau nu scoateţi bateria. De asemenea, nu trebuie să scuturaţi echipamentul şi nu-l supuneţi la şocuri.
21
Înainte de utilizare
Tip card Card de memorie SD Card de memorie SDHC Capacitate
Indicator în cadrul instrucţiunilor
Acest echipament este compatibil atât cu cardurile de memorie de tip SD, cât şi cu cel de tip SDHC. Cardurile de memorie SDHC se pot folosi numai pe echipamente compatibile cu acestea. Cardurile de memorie SDHC nu se pot folosi pe echipamente compatibile numai cu cardurile de memorie SD. (Când folosiţi un card de memorie SDHC, aveţi grijă să consultaţi instrucţiunile de folosire ale echipamentului respectiv.)
În aceste instrucţiuni, prin „card SD“ se vor înţelege cardurile de memorie de tip SD, respectiv SDHC.
Cu acest echipament nu pot fi înregistrate imagini video pe un card de memorie SD.
Vă rugăm să consultaţi cele mai recente informaţii pe următorul site Web. (Acest site Web este disponibil numai în limba engleză.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
Acest echipament acceptă carduri de memorie SD formatate în sistem FAT12 sau sistem FAT16 pe baza specificaţiilor pentru cardurile de memorie SD, respectiv carduri de memorie SDHC formatate în sistemul FAT32.
Dacă doriţi să utilizaţi carduri de memorie de 4 sau 8 GB, puteţi utiliza doar carduri de memorie SDHC.
Cardurile de memorie de 4 GB (sau mai mult) care nu prezintă logo-ul SDHC nu sunt bazate pe specificaţiile de card SD.
Utilizaţi acest echipament pentru a formata carduri SD. În cazul în care un card SD este formatat pe alte echipamente (cum ar fi un calculator), timpul pentru înregistrare se poate mări şi există posibilitatea să nu puteţi să utilizaţi cardul SD. (É 67)
Vă recomandăm să utilizaţi un card SD marca Panasonic.
Atunci când comutatorul la scriere de pe cardul de memorie SD este blocat, înregistrarea, ştergerea sau editarea pe card nu sunt posibile.
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, pentru a preveni înghiţirea acestuia.
5
Despre carduri SD
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1GB, 2 GB
SD
Pe acest echipament nu poate fi utilizat un card MultiMedia.
Despre cardul miniSD
Nu uitaţi să introduceţi carduri miniSD în adaptorul de card dedicat înainte de utilizare. Introducerea unui card în acest echipament fără adaptor poate atrage deteriorarea echipamentului sau a cardului.
Nu introduceţi un adaptor de card gol în
pentru protecţia
acest echipament. Nu lăsaţi adaptorul în acest echipament în timpul introducerii sau al extragerii cardurilor miniSD. Aceasta poate atrage funcţionarea defectuoasă a echipamentului.
Utilizarea cardului SD
Nu atingeţi suprafaţa terminalului cardului
Nu expuneţi terminalele cardului la apă,
murdărie sau praf.
Nu lăsaţi cardurile SD în următoarele zone: În lumina directă a soarelui. În zone cu mult praf sau cu umiditate
ridicată. ─ În apropierea unui radiator. În zone expuse la diferenţe mari de
temperatură (se poate forma condens). Unde pot apărea unde electromagnetice
sau electricitate statică
Pentru a proteja cardurile SD, păstraţi-le în carcase atunci când nu le utilizaţi
Zgomotul electric, electricitatea statică sau defectarea cardului SD sau a aparatului poate duce la ştergerea datelor stocate pe cardul SD. Recomandăm salvarea datelor SD pe un PC.
4 GB, 8 GB
22
Înainte de utilizare
6
Introducerea / extragerea unui card de memorie SD
Atenţie:
Dacă se introduce sau se extrage cardul SD în timp ce butonul OFF/ON se află în poziţia ON, echipamentul se poate defecta sau datele înregistrate pe cardul SD se pot pierde.
Partea cu eticheta
1 Setaţi selectorul de mod în poziţia OFF şi
scoateţi bateria.
Verificaţi dacă indicatorul de stare s-a stins
2 Deschideţi capacul slotului de card SD
3 Introduceţi / extrageţi cardul.
Apăsaţi cardul SD la maximum
Apăsaţi pe centrul cardului SD şi apoi
extrageţi-l afară, printr-o mişcare în linie dreaptă.
4 Închideţi bine capacul fantei de inserţie a
cardului.
Indicator luminos de acces card [ACCESS CARD]
Când aparatul procesează date, indicatorul luminează.
Nu efectuaţi următoarele operaţii când indicatorul luminos de acces card este aprins:
Extragerea cardului SD Operarea selectorului de mod Extragerea bateriei sau deconectarea
adaptorului de alimentare
Efectuarea unei dintre operaţiile de mai sus va duce la deteriorarea cardului SD şi la ştergerea datelor de pe acesta.
23
Configurare
Pornirea / oprirea aparatului
1
Selectarea unui mod
Rotiţi selectorul de mod pentru a comuta între modul înregistrare şi modul redare sau pentru a opri aparatul.
Rotiţi selectorul de mod în timp ce apăsaţi butonul de deblocare dacă treceţi de la OFF la un alt mod.
Aliniaţi cu indicatorul de stare
În timp ce apăsaţi butonul de deblocare, setaţi selectorul de mod la sau
Indicatorul de stare se aprinde şi aparatul porneşte.
Când aparatul porneşte pentru prima dată, se va afişa un mesaj care vă va solicita setarea
pentru a porni aparatul
datei şi orei. Selectaţi [YES] şi setaţi data şi ora (É29).
Pentru a opri aparatul. Setaţi selectorul de mod la OFF.
Indicatorul de stare se stinge iar aparatul se orpeşte.
Mod înregistrare video (É 33)
Mod redare video (É 50)
Mod Înregistrare imagine (É 35)
Mod redare imagine (É 53)
OFF Oprit
Pentru a începe imediat înregistrarea
Urmaţi paşii de mai jos pentru a determina recunoaşterea discului de către aparat.
1) Introduceţi un disc
2) Porniţi aparatul
3) După ce mesajul „READING DISC…" (Citire disc…) dispare de pe ecran, opriţi aparatul.
Puteţi începe imediat înregistrarea după repornirea aparatului.
Setaţi data şi ora pentru a putea utiliza această funcţie.
24
Mod de pornire şi oprire a aparatului cu ecranul LCD / vizorul
Când selectorul de mod este setat la vizorul.
Mod de pornire a aparatului
Deschideţi ecranul LCD sau extindeţi vizorul.
Indicatorul de stare luminează
Pentru a opri aparatul
Închideţi ecranul LCD sau retrageţi vizorul.
sau , aparatul poate fi pornit şi oprit cu ecranul LCD şi
Indicatorul de stare se stinge.
Setaţi selectorul de mod la OFF când nu utilizaţi aparatul.
25
Configurare
Utilizarea ecranului de meniuri
2
1 Apăsaţi butonul MENU.
Meniul afişat diferă în funcţie de poziţia selectorului de mod.
2 Selectaţi meniul superior dorit,
apoi mutaţi joystick-ul spre dreapta sau apăsaţi joystick-ul
3 Selectaţi elementul de submeniu,
apoi mutaţi joystick-ul spre dreapta sau apăsaţi joystick-ul
4 Selectaţi setarea dorită, apoi
apăsaţi joystick-ul pentru a introduce selecţia.
Pentru a reveni la ecranul anterior
Mutaţi joystick-ul spre stânga
Pentru a ieşi din ecranul meniu
Apăsaţi butonul MENU.
Nu comutaţi selectorul de mod când meniul este afişat
Ecranul de meniu nu apare în timpul înregistrării sau redării. Nu puteţi începe alte operaţii când ecranul de meniu este afişat.
26
Selectarea limbii de afişare
Puteţi selecta limba de afişare pe monitor.
1 Apăsaţi pe butonul MENU, apoi selectaţi [LANGUAGE] (limbă) şi apăsaţi pe
joystick.
2 Selectaţi [English] (engleză) şi apoi apăsaţi pe joystick.
Listă de meniuri
Meniuri de înregistrare imagini în
mişcare
[BASIC] (Operaţii de bază)
[SCENE MODE] (Mod scenă) (É 46) [GUIDE LINES] (Linii de ghidare) (É 44) [REC MODE] (Mod înregistrare) (É 34) [REC ASPECT] (Aspect înregistrare) (É 44) [CLOCK SET] (Setare ceas) (É 29)
[ADVANCED] (Operaţii avansate)
[D. ZOOM] (Transfocare digitală) (É 38) [FADE COLOUR] (Atenuare culoare) (É 42) [WIND CUT] (Eliminare a zgomotului produs de
vânt) (É 44) [ZOOM MIC] (Transfocare microfon) (É 38) [AUTO SLW SHTR] (Reducere automată a
vitezei obturatorului) (É 44)
[DISC SETUP] (Configurare disc)
[FORMAT DISC] (Formatare disc) (É 67) [INFORMATION] (Informaţii) (É 66)
[SETUP] (Configurare)
[DISPLAY] (Afişare)
[OFF] (Dezactivare) [ON] (Activare)
Indicaţiile pe ecran sunt cele selectate în imaginea de mai jos
[DATE/TIME] (Dată / oră) (É 29) [DATE FORMAT] (Format dată) (É 29)
[POWER SAVE] (Economisire energie)
[OFF] [5 MINUTES]
[OFF]: Funcţia de economisire a energiei nu este activată.
[5 MINUTES] (5 minute): Când au trecut aproximativ 5 minute fără nicio
operaţie, aparatul se opreşte automat pentru a economisi energia. Porniţi din nou aparatul pentru a-l putea utiliza.
La utilizarea unui adaptor de alimentare, când conectaţi aparatul la un PC sau o imprimantă prin cablul USB, funcţia de economisire a energiei nu va fi activată.
[BEEP SOUND] (Sunet bip)
[OFF] (Dezactivat) [ON] (Activat)
Prin activarea acestei funcţii, operaţiile precum pornirea şi finalizarea înregistrării vor fi semnalate printr-un bip.
1 bip
Când începeţi înregistrarea Când porniţi aparatul Când aparatul este recunoscut de către un PC
sau o imprimantă, Etc.
2 bip-uri
Când întrerupeţi temporar înregistrarea (pauză)
Când opriţi aparatul
2 bip-uri de 4 ori
Când apare o eroare, de ex. când înregistrarea nu porneşte. Verificaţi mesajul afişat pe ecran. (É88)
[LCD SET] (É 30) [EFV SET] (É 30)
27
[INITIAL SET] (Setare iniţială)
[YES] [NO] Când există un meniu care nu poate fi selectat
din cauza unei alte funcţii sau a unui alt mod activat, setaţi la [YES] pentru modificarea setările de meniu la valorile implicite.
(Setarea de limbă nu poate fi modificată la setarea implicită).
[DEMO MODE] (Mod demonstraţie)
[OFF] [ON] Acest mod este utilizat pentru a iniţia modul
demonstrativ al aparatului. Această opţiune de meniu se utilizează pentru
a lansa modul demonstrativ. (Numai când se utilizează adaptorul de reţea
şi când butonul de mod se află într-una din poziţiile
sau
.)
Dacă setaţi această opţiune la [ON] fără a introduce un disc sau un card SD, echipamentul este trecut automat în modul demonstrativ, pentru prezentarea funcţiilor acestuia. Apăsarea unui buton, oricare ar fi acesta, duce la părăsirea modului demonstrativ. Dacă trec circa zece minute fără a se efectua nici o operaţie, modul demonstrativ începe automat.
Pentru a încheia modul demonstrativ, introduceţi un disc sau un card SD sau setaţi opţiunea la [OFF]. Pentru utilizarea în regim normal, setaţi această funcţie la [OFF].
[LANGUAGE] (Limba) (É 27)
Meniuri de înregistrare imagini statice
[BASIC] (Operaţii de bază)
[SCENE MODE] (Mod scenă) (É 46) [GUIDE LINES] (Linii de ghidare) ( [PICTURE SIZE] (Dimensiune imagine) ( [PICT. QUALITY] (Calitate imagine) ( [CLOCK SET] (Setare ceas) (
É 44)
É 36)
É 36)
É 29)
[ADVANCED] (Operaţii avansate)
[SHTR EFFECT] (Efect obturator) (É 36) [AUTO SLW SHTR] (Reducere automată a
vitezei obturatorului) (
É 44)
[SETUP] (Configurare)
[LANGUAGE] (Limba) (É 27)
Meniuri de redare a secvenţelor
video
[EDIT SCENE] (Editare scenă)
[ DIVIDE] (Divizare) (É 57) [ COMBINE] (Combinare) (É 58) [ DELETE] (Ştergere) (É 55)
(În modul de redare listă)
[EDIT]
[ ADD] (Adăugare) (É 60) [ MOVE] (Mutare) (É 61) [ DIVIDE] (Divizare) (É 61) [ COMBINE] (Combinare) (É 61) [ DELETE] (Ştergere) (É 55, 60)
[DISC SETUP]
[FINALIZE] (É 64) [UN-FINALIZE] (É 65) [DISC PROTECT] (É 66) [FORMAT DISC] (É 67) [INFORMATION] (É 66)
[ SETUP]
[RESUME PLAY] (É 52) [TV ASPECT] (É 68)
Pentru alte elemente, consultaţi meniurile de înregistrare imagini în mişcare
[ LANGUAGE] (limbă) (É 27)
Meniuri de redare a imaginilor
statice
[ PHOTO SETUP]
[ LOCK SET] (É 62) [ DPOF SET] (É 63) [ DELETE] (É 55)
[ SETUP]
[FORMAT CARD] (É67) [TV ASPECT] (É 68)
Pentru alte elemente, consultaţi meniurile de înregistrare imagini statice
[ LANGUAGE] (limbă) (É 27)
[FORMAT CARD] (Formatare card) (É 67) Pentru alte elemente, vă rugăm consultaţi
meniurile de înregistrare
28
Configurare
Setarea datei şi orei
3
Când echipamentul este pornit pentru prima dată, este afişat un mesaj prin care vi se solicită să setaţi data şi ora.
Selectaţi [YES] (da) şi apăsaţi pe joystick. Urmaţi paşii 2 şi 3 de mai jos pentru a seta data şi ora.
Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta sau .
1 Selectaţi meniul (É 26)
[BASIC] [CLOCK SET] [YES]
2 Selectaţi data şi ora, apoi setaţi
valoarea dorită cu joystick-ul.
Schimbarea stilului de afişare a datei şi a
orei
Selectaţi meniul (É26) [SETUP] ÉDATE/TIME] Éstil de afişare dorit
Anul se va schimba după cum urmează: 2000, 2001, ...,2099, 2000, ...
Pentru afişarea orei se utilizează sistemul cu 24 de ore.
3 Apăsaţi pe joystick pentru a
introduce selecţia.
Funcţia ceas începe la [00] secunde după apăsarea pe joystick.
4 Apăsaţi butonul MENU pentru a
finaliza setarea
Verificaţi data şi ora afişate
Modificarea formatului de dată Selectaţi meniul (É26) [SETUP] É[DATE FORMAT] Éstilul de
afişare dorit
Stil de afişare Afişare pe monitor
[A/L/Z] 2008.12.15 [L/Z/A] 11.15.2008 [Z/L/A] 15.11.2008
Funcţia dată şi oră este controlată de o baterie cu litiu încorporată.
Dacă afişajul orei devine [- -], bateria cu litiu încorporată este descărcată. Urmaţi paşii de mai jos pentru a încărca bateria. Când porniţi alimentarea prima dată după încărcare, va apărea un mesaj prin care vi se solicită să setaţi data şi ora. Selectaţi [YES] şi setaţi data şi ora.
Pentru a reîncărca bateria cu litiu încorporată
Conectaţi adaptorul de reţea sau ataşaţi bateria la echipament şi bateria cu litiu încorporată se va reîncărca. Lăsaţi echipamentul în această stare timp de aproximativ 24 ore, iar bateria va salva data şi ora timp de aproximativ 6 luni. (Chiar dacă aţ
i plasat butonul OFF/ON la poziţia OFF,
bateria continuă să se încarce.)
29
Configurare
Reglarea vizorului /
4
monitorului LCD
Aceste setări nu vor afecta imaginile înregistrate propriu-zise.
Reglarea nivelului de culoare şi a
luminozităţii
1 Selectaţi meniul (26)
[SETUP] [LCD SET] sau [EVF SET] [YES]
2 Selectaţi elementul şi apoi ajustaţi
setările cu joystick-ul
[LCD SET] [BRIGHTNESS]:
Luminozitate monitor LCD
[COLOUR]:
Nivel de culoare monitor LCD
[EVF SET]
Pentru a regla luminozitatea vizorului, închideţi monitorul LCD şi extindeţi vizorul pentru a-l activa.
[BRIGHTNESS]: :
Luminozitate vizor
Reglarea câmpului vizual
Reglaţi focalizarea prin glisarea butonului de corecţie al ocularului.
30
Loading...
+ 74 hidden pages