Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
Informaţii pentru
siguranţa
dumneavoastră
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE PERICOLUL DE
INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU DE
DETERIORARE A ECHIPAMENTULUI,
• NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOAIE, UMEZEALĂ, PICURARE
SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ
NICI UN OBIECT UMPLUT CU LICHID,
CUM AR FI O VAZĂ, NU ESTE
AMPLASAT PE ACEST ECHIPAMENT;
• FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE
RECOMANDATE;
• NU SCOATEŢI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE); INTERIORUL
NU CONŢINE PIESE CARE POT FI
DEPANATE DE UTILIZATOR. PENTRU
SERVICE APELAŢI LA PERSONALUL
CALIFICAT.
Priza electrică trebuie să fie instalată în apropierea
echipamentului şi să fie disponibilă cu uşurinţă.
Fişa cablului de alimentare trebuie să rămână în
permanenţă operaţională.
Pentru a deconecta complet aparatul de la sursa de
alimentare în curent alternativ, scoateţi fişa cablului
de alimentare din receptacolul prizei.
Marcajul de identificare a produsului se află pe
suportul aparatului.
ATENŢIE!
• NU INSTALAŢI ŞI NU AMPLASAŢI
ACEST APARAT ÎNTR-O BIBLIOTECĂ,
PE RAFTURI SAU ÎN ALTE SPAŢII
ÎNCHISE. VERIFICAŢI CA APARATUL
SĂ FIE BINE VENTILAT. PENTRU A
PREVENI PERICOLUL DE
ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU
DATORITĂ SUPRAÎNCĂLZIRII,
VERIFICAŢI CA ORIFICIILE DE
VENTILAŢIE SĂ NU FIE
OBSTRUCŢIONATE DE PERDELE
SAU DE ALTE MATERIALE.
• NU OBSTRUCŢIONAŢI
DESCHIDERILE DE AERISIRE ALE
APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE
MASĂ, PERDELE ŞI OBIECTE
SIMILARE.
• NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI
DESCHISE, PRECUM LUMÂNĂRILE
APRINSE, PE APARAT.
• DEBARASAŢI-VĂ DE BATERII ÎNTR-O
MANIERĂ ECOLOGICĂ.
2
Compatibilitate magnetică şi
electrică EMC
Acest simbol (CE) este localizat pe plăcuţa de
caracteristici tehnice.
Folosiţi numai accesoriile recomandate
• Nu folosiţi alte cabluri AV/S, respectiv
cabluri USB, cu excepţia celui furnizat.
• Când folosiţi cabluri comercializate separat,
aveţi grijă să folosiţi cabluri a căror lungime
nu depăşeşte 3 metri.
CLASA 1
PRODUS LASER IEC 60825-1:2001
ATENŢIE
Acest echipament conţine o diodă laser
de o clasă superioară clasei 1. Pentru a
asigura permanenta siguranţă, nu
scoateţi nici un capac şi nu încercaţi să
accesaţi componentele din interiorul
echipamentului. Pentru toate operaţiile
de service, apelaţi numai la persoane
calificate.
Informaţii referitoare la depunerea la
deşeuri la echipamentului electric şi
electronic (utilizatori casnici)
Acest simbol, întâlnit pe
produse şi/sau în documentele
însoţitoare înseamnă că
produsele electrice şi
electronice folosite nu trebuie
amestecate cu celelalte
deşeuri menajere.
Pentru un tratament corespunzător, pentru
recuperare şi reciclare, vă rugăm să
depuneţi aceste produse la punctele de
colectare special amenajate, unde ele vor
fi acceptate gratuit.
În anumite cazuri, în unele ţări, puteţi
returna aceste produse furnizorului odată
cu achiziţionarea unui nou produs
echivalent.
Depunerea corectă la deşeuri va ajuta la
prezervarea unor resurse valoroase şi va
preveni posibilele efecte negative asupra
sănătăţii umane şi asupra mediului
înconjurător, care ar putea rezulta dintr-o
manipulare necorespunzătoare a
deşeurilor.
Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale
pentru informaţii suplimentare referitoare
la cel mai apropiat punct de colectare
amenajat.
Conform legislaţiei naţionale, se pot aplica
penalităţi pentru depunerea incorectă la
şeuri a acestor produse.
de
Pentru companiile din Uniunea
Europeană
Dacă doriţi să depuneţi la deşeuri
echipamente electronice şi electrice, vă
rugăm să contactaţi furnizorul
dumneavoastră pentru informaţii
suplimentare.
Informaţii privind depunerea la deşeuri
pentru ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea
Europeană.
Dacă doriţi să depuneţi la deşeuri acest
produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale sau furnizorul dumneavoastră
pentru informaţii privind metoda corectă
de depunere.
3
Declinarea răspunderii privind
înregistrarea conţinutului
Producătorul nu va fi în nici un caz răspunzător
pentru pierderea înregistrărilor provocată de
funcţionarea defectuoasă sau de defectele
acestui aparat, a accesoriilor sale sau a
mediilor pe care se înregistrează.
Respectaţi legile privind drepturile
de autor
Înregistrarea de discuri sau casete
preînregistrate, sau alte materiale publicate
sau difuzate, pentru scopuri diferite de
utilizarea în scop personal poate duce la
încălcarea legilor privind drepturile de
autor. Chiar şi în cazul utilizării în scop
personal, înregistrarea anumitor materiale
poate fi restricţionată.
Compensare a luminii de fundal /
modificare gradată a imaginii /
vizualizare în culori pe timp de noapte
/ Mod de piele fină (soft skin) /
temporizator
Înregistrările efectuate pe discuri DVD-RW şi DVD-R/DVD-R DL nu pot fi redate pe DVD-playere
sau PC dacă nu sunt finalizate (É 64)
Utilizarea camerei video cu un DVD player/recorder! (É 69)
Pentru a reda pe un DVD player / recorder scenele înregistrate cu acest aparat, trebuie doar să
introduceţi discul într-un DVD player / recorder compatibil cu discurile de 8 cm.
Dacă aveţi un DVD recorder cu hard-disc, puteţi postsincroniza pe hard-disc imaginile înregistrate
pe un disc cu acest aparat.
Utilizarea unui PC pentru a vă edita înregistrările (É 74)
Puteţi beneficia de editarea scenelor cu ajutorul software-ului de pe CD-ROM-ul inclus şi de
crearea de discuri DVD-Video.
7
Accesorii
Accesorii opţionale
Înainte de a utiliza această unitate, asiguraţi-vă
că aţi primit toate accesoriile.
Baterie
VW-VBG070A
Adaptor de alimentare
VSK0698
Cablu de alimentare
K2GJ2DC00015
Cablu AV
K2KZ9CB00002
Cablu de curent alternativ
K2KCT3CA00006
sau K2CR2DA00004
Cablu USB
K1HA05CD0016
CD-ROM
Este posibil ca unele accesorii opţionale să nu
fie disponibile în anumite ţări.
Adaptor de reţea (VW-AD21E-K)
Baterie (litiu/VW-VBG130/1320 mAh)
Baterie (litiu/VW-VBG260/2640 mAh)
Baterie (litiu/VW-VBG6*/5800 mAh)
Lampă video în c.c. (VW-LDC102E)
Bec pentru lampă video în c.c. (VZ-LL10E)
Adaptor (VW-SK12E)
Trepied (VW-CT45E)
Set suport de baterie (VW-VH04)
Disc DVD-RAM 8 cm (o faţă / LM-AF30E)
Disc DVD-RAM 8 cm (două feţe / LM-AF60E)
Disc DVD-RW 8 cm (o faţă / LM-RW30E)
Disc DVD-RW 8 cm (două feţe / LM-RW60E)
Disc DVD-R 8 cm (o faţă / LM-RF30E)
Disc DVD-R 8 cm (două feţe / LM-RF60E)
Disc DVD-R DL 8 cm (dublu strat, o faţă /
LM-RF55LE)
Setul de suport baterie VW-VH04 (opţional)
este necesar.
8
Pregătirea
Înregistrarea
Redarea
Cu un PC
Altele
10 Înainte de utilizare
24 Configurare
9
Înainte
de utilizare
Denumirile pieselor componente
1
şi modul de manipulare
1 Element de deschidere monitor LCD
2 Monitor LCD
Datorită limitărilor în tehnologia de
producere a monitoarelor cu cristale
lichide (LCD), este posibil să apară mici
puncte luminoase sau întunecate pe
monitorul vizorului.
Totuşi, aceasta nu reprezintă o
defecţiune şi nu afectează imaginea
înregistrată.
Monitor LCD
Trageţi monitorul LCD cu degetele în direcţia săgeţii.
3 La înregistrare:
Buton de zoom [W/T] (É 37)
La redare:
Buton de volum [-VOL+] (É 51)
4 Indicator de stare (É 24)
5 Difuzor
6 Buton de corecţie oculară (É30)
• Acesta se poate deschide la 90°. • Se poate roti la 180° către lentilă sau la
90° către vizor.
• Luminozitatea şi nivelul de culoare al monitorului LCD pot fi reglate (É 30).
10
7 Vizor
Datorită limitărilor în tehnologia de
producere a monitoarelor cu cristale
lichide (LCD), este posibil să apară mici
puncte luminoase sau întunecate pe
monitorul vizorului.
n Slăbiţi cureaua.
o Reglaţi lungimea.
p Strângeţi cureaua.
12
31 Receptacul pentru trepied
32 Buton deblocare baterii [BATTERY]
(É 15)
Receptacul trepied
Acesta este un orificiu pentru ataşarea
aparatului la trepiedul opţional.
13
Înainte
de utilizare
2
Alimentarea
Despre bateriile ce pot fi utilizate cu acest aparat.
Bateria Panasonic ce poate fi utilizată cu acest aparat este bateria furnizată/VW-VBG130/VW-
VBG260/VW-VBG6.
Bateria furnizată/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 vine cu o funcţie de verificare a siguranţei
de utilizare împreună a bateriei şi aparatului.
• Setul suport baterie VW-VH04 (opţional) este necesar în cazul utilizării bateriei VW-VBG6.
• Bateriile produse de alte companii, certificate de Panasonic, pot fi utilizate cu acest aparat, dar
nu garantăm calitatea, performanţele sau siguranţa acestor baterii.
• Pentru a utiliza în siguranţă aparatul, vă recomandăm să utilizaţi baterii originale Panasonic,
care au făcut obiectul procesului nostru de control al calităţii.
• Ne declinăm răspunderea pentru orice defecţiuni cauzate aparatului sau accidente cauzate în
urma utilizării unor alte baterii decât cele originale Panasonic (inclusiv cele certificate de
Panasonic).
• Vă rugăm acordaţi o atenţie deosebită achiziţionării bateriilor. Au fost identificate multe baterii
false sau imitaţii printre cele vândute de obicei la un preţ neobişnuit de mic şi cele pe care
clienţii nu le pot verifica înaintea achiziţionării.
Încărcarea bateriei
La achiziţia acestui produs, bateria nu este încărcată. Încărcaţi bateria înainte de a folosi acest
produs.
Important:
În cazul în care cablul de curent continuu este conectat la adaptorul de reţea, bateria nu se
va încărca. Decuplaţi cablul de curent continuu de la adaptorul de reţea.
Bec de încărcare [CHARGE]
Se aprinde:
Bateria se încarcă (É 15, Timp de încărcare) Se stinge:
Încărcarea s-a încheiat
Luminează intermitent:
• Când temperatura bateriei este excesiv de
ridicată sau de redusă, becul luminează
intermitent şi durata de încărcare va fi mai mare
decât cea normală.
• Îndepărtaţi urmele de mizerie, obiectele străine
sau praful de pe bornele bateriei sau adaptorului
de alimentare. Dacă becul continuă să lumineze
intermitent, probabil că este ceva în neregulă cu
bateria sau cu adaptorul de alimentare.
Contactaţi distribuitorul.
1 Conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de reţea şi la priza de
alimentare.
2 Introduceţi bateria în încărcător prin alinierea marcajelor.
• Dacă utilizaţi alte baterii, nu garantăm calitatea acestui produs.
14
Introducerea bateriei
Apăsaţi bateria în suportul de baterie şi
glisaţi-o până la auzirea unui clic.
• Înainte de a demonta bateria, nu uitaţi să
mutaţi selectorul de mod în poziţia [OFF] şi
verificaţi dacă indicatorul de stare este
dezactivat.
• Nu supraîncălziţi şi nu expuneţi la flacără
• Nu lăsaţi o baterie în automobil expusă la
razele solare pentru o lungă perioadă de
timp, cu uşile şi geamurile închise.
Note privind bateria reîncărcabilă
Această baterie este reciclabilă. Vă rugăm
respectaţi reglementările locale privind
reciclarea.
Demontarea bateriei
Când glisaţi butonul [BATTERY], glisaţi
bateria pentru a o demonta.
• Ţineţi bateria cu mâna pentru a nu cădea.
ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este
incorect înlocuită. Se va înlocui numai cu o
baterie similară sau de un tip echivalent,
recomandat de producător. Debarasaţi-vă de
bateriile uzate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului.
AVERTISMENT
Pericol de incendiu, explozii sau arsuri. Nu
dezasamblaţi, încălziţi la o temperatură mai
mare de 60°C şi nu incineraţi.
Durata de încărcare şi durata de înregistrare
Timp de încărcare
• Temperatură de 25°C / umiditate de 60%.
Număr model baterie Tensiune / capacitate Timp de încărcare
Baterie furnizată7,2 V / 770 mAh 1 h 35 min
VW-VBG130 (opţional) 7,2 V / 1320 mAh 2 h 35 min
VW-VBG260 (opţional) 7,2 V / 2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (opţional) 7,2 V / 5800 mAh 9 h 25 min
• Dacă temperatura este mai ridicată sau mai redusă de 25°C, durata de încărcare se va
prelungi.
15
Timp de încărcare
• Temperatură de 25°C / umiditate de 60%.
• La utilizarea vizorului (timpii din paranteză se referă la utilizarea monitorului LED).
• La utilizarea unui DVD-Ram
Număr model
baterie
Baterie furnizată
VW-VBG130
(opţional)
VW-VBG260
(opţional)
Tensiune /
capacitate
7,2 V/ 770 mAh
7,2 V/ 1320 mAh
7,2 V/ 2640 mAh
Mod de
înregistrare
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
Durată maximă
de înregistrare
continuă
1 h 5 min 40 min
1 h 15 min
(1 h 10 min)
1 h 20 min
(1 h 15 min)
1 h 55 min
(1 h 45 min)
2 h 10 min
(2 h)
2 h 20 min
(2 h 5 min)
4 h 5 min
(3 h 45 min)
4 h 35 min
(4 h 10 min)
Durată reală de
înregistrare
(35 min)
40 min
(40 min)
40 min
(40 min)
1 h 10 min
(1 h 5 min)
1 h 15 min
(1 h 5 min)
1 h 15 min
(1 h 5 min)
2 h 30 min
(2 h 15 mn)
2 h 35 min
(2 h 25 min)
LP
XP
VW-VBG6
(opţional)
• Aceşti timpi sunt aproximativi
• Timpul de înregistrare real se referă la timpul de înregistrare pe un disc cu oprire / pornire
repetată a înregistrării, oprirea / pornirea aparatului, utilizarea transfocării, etc.
• Timpii de înregistrare vor varia în funcţie de utilizare
• Vă rugăm ţineţi cont că temperaturile scăzute vor scurta durata în care bateria rămâne
încărcată. Vă recomandăm să aveţi întotdeauna o baterie de rezervă.
• Bateriile se încălzesc după utilizare sau încărcare. Acest aparat se va încălzi, de asemenea, în
timpul utilizării. Acest lucru este normal.
7,2 V/ 5800 mAh
SP
LP
4 h 55 min
(4 h 30 min)
9 h 25 min
(8 h 40 min)
10 h 40 min
(9 h 40 min)
11 h 25 min
(10 h 20 min)
2 h 40 min
(2 h 25 min)
5 h 50 min
(5 h 20 min)
6 h 10 min
(5 h 35 min)
6 h 15 min
(5 h 40 min)
16
Indicarea capacităţii bateriei
• Afişajul se modifică la următoarele indicaţii, treptat, pe măsură ce capacitatea bateriei se
reduce.
• Dacă bateria se descarcă, atunci va lumina intermitent.
Conectarea la o priză de alimentare
Important
În timp ce cablul este conectat la adaptorul de alimentare, bateria nu se va descărca.
Aparatul se află în standby atunci când adaptorul este conectat. Circuitul primar este întotdeauna
„sub tensiune”, atâta timp cât adaptorul de alimentare este conectat la o priză electrică.
1 Conectaţi cablul de alimentare la adaptor şi priză.
2 Conectaţi cablul de alimentare la adaptor
3 Conectaţi cablul de alimentare la aparat.
• Nu utilizaţi cablul de alimentare cu alte echipamente, acesta fiind proiectat doar pentru acest
aparat. Nu utilizaţi cablul de alimentare de la un alt echipament pentru acest aparat.
17
Înainte
de utilizare
Tip disc
Despre discuri
3
Tip disc
Format
înregistrare
Afişare pe
monitor
Indicator în
cadrul
instrucţiunilor
DVD-RAM
8 cm
Cu o faţă / cu
două feţe
Format VR Format VR Format Video Format Video Format Video
Cu o faţă / cu două feţe
DVD-RW
Despre tipurile de format
Ce este formatul DVD Video Recording
(formatul VR)?
Acesta este un format pentru înregistrarea pe
discuri DVD care vă permite să înregistraţi şi
săştergeţi în mod repetat, precum şi să creaţi
liste de redare. Cu acest aparat puteţi să
înregistraţi discuri DVD-RAM şi DVD-RW în
format DVD Video Recording.
Ce este formatul DVD-Video (formatul
Video)?
Prin finalizarea unui disc, acesta va putea fi
redat pe majoritatea DVD playerelor.
Cu acest echipament puteţi înregistra discuri
DVD-RW şi DVD-R/DL în formatul DVD-Video.
DVD-R
8 cm
Despre DVD-R DL (Dual Layer)
Discurile DVD-R DL (Dual Layer) au două
straturi de suprafaţă de înregistrare/redare pe
o singură faţă. Dacă primul strat (L0) se umple
în timpul înregistrării, înregistrarea continuă
neîntrerupt pe al doilea strat (L1). Totuşi,
imaginea înregistrată este împărţită în două
scene în punctul în care se trece de la un strat
la altul. Echipamentul trece automat de la un
strat la altul în timpul redării discului, astfel
încât să puteţi reda discul continuu, ca un disc
normal. Totuşi, imaginea sau sunetul se
opresc temporar în punctul de alternanţă a
straturilor.
Exemple de discuri care nu pot fi utilizate
pe acest echipament
• Discuri altele decât el cu diametrul de 8 cm
• Discuri cu strat dual altele decât DVD-R DL
• Blu-Ray
• HD DVD
• +RW
• +R
• DVD-ROM
• DVD-Video
8 cm
Cu o faţă /
cu două feţe
• CD-RW
• CD-R
• CD-ROM
• CD
DVD-R DL
Strat dual
8 cm
cu o faţă
18
Caracteristici disc
Tip disc
Disc reînregistrabil
Ştergerea scenelor
înregistrate
Editarea pe acest
aparat
Redarea pe alte
produse*2
Înregistrarea după
finalizare
1
Prin formatare, discul poate fi utilizat de mai multe ori. (É 67)
*
2
*
DVD playere şi DVD recordere care acceptă discuri de 8 cm.
3
*
Redarea este posibilă pe echipamente compatibile.
4
*
Trebuie finalizat pe acest aparat. (É 64)
DVD-RAM
z z
z z
z z
3
z*
z*3*4 z*4 z*4 z*3*4
5
z*
DVD-RW
(format VR)
z
DVD-RW
(Format video)
*5 Nu trebuie finalizat
6
*
Trebuie anulată finalizarea discului. (É 65)
• Acest aparat nu permite înregistrarea de
imagini statice pe un disc.
• Atunci când utilizaţi discuri cu două feţe, nu
puteţi să înregistraţi sau să redaţi în mod
continuu de pe o faţă a discului pe cealaltă.
Va trebui să scoateţi discul şi să îl
întoarceţi.
• Nu se pot utiliza discuri care sunt introduse
în suporturi, cartuşe sau alte suporturi
speciale pentru discuri. Înainte de utilizare,
discurile trebuie scoase din aceste
suporturi.
• Vă recomandăm să utilizaţi discuri
Panasonic. De obicei, discurile compatibile
cu standardul DVD se pot utiliza, fără
probleme, pentru înregistrare şi redare.
Totuşi, unele discuri disponibile pe piaţă nu
corespund standardului DVD pentru calitate
şi performanţă. Dacă utilizaţi astfel de
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Acest site Web este numai în limba
engleză.)
• Discurile înregistrate pe acest aparat nu
pot fi redate pe alte echipamente.
• Nu se pot înregistra discuri DVD-R/DL în
formatul VR.
• Atunci când utilizaţi discuri DVD-RW sau
DVD-R/DL, evitaţi următoarele operaţii, care
pot face ca discul să devină inutilizabil:
─ Înregistrarea unui disc cu ajutorul altor
echipamente, după ce a fost înregistrat
pe acest echipament.
─ Înregistrarea unui disc pe acest aparat
după ce a fost înregistrat pe alte
echipamente.
─ Introducerea unui disc nefinalizat în orice
alt echipament.
discuri, este posibil să nu puteţi înregistra
sau reda normal. (Se va afişa mesajul „FOR
BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC
IS RECOMMENDED” - pentru obţinerea
celor mai bune rezultate se recomandă
utilizarea discurilor Panasonic.) Consultaţ
i
următorul site de asistenţă pentru mai multe
informaţii referitoare la discurile care au fost
confirmate de către Panasonic ca fiind
compatibile:
DVD-R DVD-R DL
z*1 - -
- - -
- - -
z*6 - -
z aplicabil / - neaplicabil
19
Când utilizaţi un disc DVD-RW nou
Manipularea discurilor
Când utilizaţi un disc DVD-RW, trebuie să
selectaţi dacă doriţi să înregistraţi în formatul
DVD Video Recording (format VR) sau DVDVideo (format Video), iar apoi formataţi discul.
(É 18, Despre tipurile de format). Când este
utilizat un disc DVD-RW nou, ecranul din
imagine este afişat.
1 Selectaţi [YES] (da) şi apoi apăsaţi pe
joystick.
2 Selectaţi tipul de format şi apoi apăsaţi
pe joystick.
• Nu atingeţi suprafaţa de înregistrare/redare
a discului.
• La producerea unei zgârieturi sau la
murdărire (de ex. praf sau amprente) pe
suprafaţa de înregistrare/redare a unui disc,
nu este posibilă înregistrarea sau redarea
imaginilor şi se pot produce următoarele
fenomene:
─ Înregistrarea sau redarea devin
imposibile.
─ Redarea imaginii se întrerupe momentan
sau sunetul se întrerupe în timpul redării.
─ Pe imaginile redate apar perturbaţii.
•Dacă discul este murdar curăţaţi discul cu
o lavetă uşor umezită, apoi cu una uscată.
VIDEO:
Format DVD-Video (Nu puteţi edita sau
şterge scene)
VR:
Format DVD Video Recording (Permite
editarea şi ştergerea scenelor)
3 Când apare mesajul de confirmare,
selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe
joystick.
• Dacă discul este formatat, toate datele
înregistrate pe disc vor fi şterse.
• Pentru a schimba tipul de format, formataţi
din nou discul (É 67)
• Nu lipiţi pe discuri etichete sau autocolante.
• Scrieţi pe partea cu etichetă a discului
utilizând doar markere cu vârf moale. Nu
utilizaţi pixuri sau alte instrumente de
scriere cu vârf tare.
• Nu utilizaţi solvenţi pentru a curăţa discul.
• Nu lăsaţi discurile să cadă, nu le aşezaţi
unele peste altele şi nu le loviţi. Nu aşezaţi
obiecte pe discuri.
• Nu utilizaţi următoarele discuri:
─ Discuri grav deformate sau crăpate.
─ Discuri cu forme neregulate, cum ar fi
discurile în formă de inimă.
• Nu aşezaţi discurile în următoarele zone:
─ În lumina directă a soarelui.
─ În zone cu mult praf sau cu umiditate
ridicată.
─ În apropierea unui radiator.
─ În zone expuse la diferenţe mari de
temperatură (se poate forma condens).
• Pentru a proteja discurile, introduceţi-le în
carcasele lor atunci când nu le utilizaţi.
20
Înainte
de utilizare
4
Introducerea/extragerea unui disc
• Capacul compartimentului pentru discuri nu se va deschide decât dacă echipamentul este
alimentat de la reţea sau de la o baterie.
Partea de înregistrare / redare spre interior
Lentila laser (citeşte discul)
1 Introduceţi bateria sau conectaţi
adaptorul de reţea.
2 Glisaţi o dată butonul DISC EJECT
(expulzare disc) şi eliberaţi butonul.
3 Deschideţi capacul compartimentului de
disc şi introduceţi / extrageţi discul.
• Fixaţi discul pe axul din centru şi apoi
împingeţi discul în jos până când acesta se
fixează cu un declic.
• În timp ce apăsaţi cu degetul pe axul din
centru, prindeţi marginea discului şi ridicaţi-l
uşor.
4 Pentru a închide capacul, apăsaţi pe
secţiunea marcată cu „PUSH CLOSE”
(închidere prin apăsare) a capacului de la
compartimentul pentru discuri.
• Nu scoateţi bateria sau nu deconectaţi
adaptorul de reţea în timp ce extrageţi discul
• Dacă lăsaţi capacul deschis, alimentarea cu
energie nu se va opri nici chiar dacă butonul
OFF/ON este fixat în poziţia OFF
• Nu atingeţi lentila laser sau faţa de
înregistrare / redare a discului.
• Aveţi grijă să nu atingeţi zona din jurul
lentilei laser, deoarece aceasta se
încălzeşte foarte puternic.
Indicator de acces disc
[ACCESS DISC / PC]
În timp ce indicatorul ACCESS/PC este aprins,
discul se roteşte şi se înregistrează informaţii
pe el. Dacă se întrerupe alimentarea cu
energie în acest moment, discul poate deveni
inutilizabil. Nu deconectaţi adaptorul de reţea
sau nu scoateţi bateria. De asemenea, nu
trebuie să scuturaţi echipamentul şi nu-l
supuneţi la şocuri.
21
Înainte
de utilizare
Tip card Card de memorie SD Card de memorie SDHC
Capacitate
Indicator în cadrul
instrucţiunilor
Acest echipament este compatibil atât cu cardurile de memorie de tip SD, cât şi cu cel de tip
SDHC. Cardurile de memorie SDHC se pot folosi numai pe echipamente compatibile cu acestea.
Cardurile de memorie SDHC nu se pot folosi pe echipamente compatibile numai cu cardurile de
memorie SD. (Când folosiţi un card de memorie SDHC, aveţi grijă să consultaţi instrucţiunile de
folosire ale echipamentului respectiv.)
• În aceste instrucţiuni, prin „card SD“ se vor
înţelege cardurile de memorie de tip SD,
respectiv SDHC.
• Cu acest echipament nu pot fi
înregistrate imagini video pe un card de
memorie SD.
• Vă rugăm să consultaţi cele mai recente
informaţii pe următorul site Web. (Acest site
Web este disponibil numai în limba
engleză.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
• Acest echipament acceptă carduri de
memorie SD formatate în sistem FAT12 sau
sistem FAT16 pe baza specificaţiilor pentru
cardurile de memorie SD, respectiv carduri
de memorie SDHC formatate în sistemul
FAT32.
• Dacă doriţi să utilizaţi carduri de memorie de
4 sau 8 GB, puteţi utiliza doar carduri de
memorie SDHC.
• Cardurile de memorie de 4 GB (sau mai
mult) care nu prezintă logo-ul SDHC nu sunt
bazate pe specificaţiile de card SD.
• Utilizaţi acest echipament pentru a formata
carduri SD. În cazul în care un card SD este
formatat pe alte echipamente (cum ar fi un
calculator), timpul pentru înregistrare se
poate mări şi există posibilitatea să nu puteţi
să utilizaţi cardul SD. (É 67)
• Vă recomandăm să utilizaţi un card SD
marca Panasonic.
• Atunci când comutatorul
la scriere de pe cardul de memorie SD este
blocat, înregistrarea, ştergerea sau editarea
pe card nu sunt posibile.
• Nu lăsaţi cardul de
memorie la îndemâna
copiilor, pentru a preveni
înghiţirea acestuia.
5
Despre carduri SD
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1GB, 2 GB
SD
• Pe acest echipament nu poate fi utilizat un
card MultiMedia.
Despre cardul miniSD
• Nu uitaţi să introduceţi carduri miniSD în
adaptorul de card dedicat înainte de
utilizare. Introducerea unui card în acest
echipament fără adaptor poate atrage
deteriorarea echipamentului sau a cardului.
• Nu introduceţi un adaptor de card gol în
pentru protecţia
acest echipament. Nu lăsaţi adaptorul în
acest echipament în timpul introducerii sau
al extragerii cardurilor miniSD. Aceasta
poate atrage funcţionarea defectuoasă a
echipamentului.
Utilizarea cardului SD
• Nu atingeţi suprafaţa terminalului cardului
• Nu expuneţi terminalele cardului la apă,
murdărie sau praf.
• Nu lăsaţi cardurile SD în următoarele zone:
─ În lumina directă a soarelui.
─ În zone cu mult praf sau cu umiditate
ridicată.
─ În apropierea unui radiator.
─ În zone expuse la diferenţe mari de
temperatură (se poate forma condens).
─ Unde pot apărea unde electromagnetice
sau electricitate statică
• Pentru a proteja cardurile SD, păstraţi-le în
carcase atunci când nu le utilizaţi
• Zgomotul electric, electricitatea statică sau
defectarea cardului SD sau a aparatului
poate duce la ştergerea datelor stocate pe
cardul SD. Recomandăm salvarea datelor
SD pe un PC.
4 GB, 8 GB
22
Înainte
de utilizare
6
Introducerea / extragerea
unui card de memorie SD
Atenţie:
Dacă se introduce sau se extrage cardul SD în timp ce butonul OFF/ON se află în poziţia ON,
echipamentul se poate defecta sau datele înregistrate pe cardul SD se pot pierde.
Partea cu eticheta
1 Setaţi selectorul de mod în poziţia OFF şi
scoateţi bateria.
• Verificaţi dacă indicatorul de stare s-a stins
2 Deschideţi capacul slotului de card SD
3 Introduceţi / extrageţi cardul.
• Apăsaţi cardul SD la maximum
• Apăsaţi pe centrul cardului SD şi apoi
extrageţi-l afară, printr-o mişcare în linie
dreaptă.
4 Închideţi bine capacul fantei de inserţie a
cardului.
Indicator luminos de acces card
[ACCESS CARD]
• Când aparatul procesează date, indicatorul
luminează.
• Nu efectuaţi următoarele operaţii când
indicatorul luminos de acces card este
aprins:
─ Extragerea cardului SD
─ Operarea selectorului de mod
─ Extragerea bateriei sau deconectarea
adaptorului de alimentare
• Efectuarea unei dintre operaţiile de mai sus
va duce la deteriorarea cardului SD şi la
ştergerea datelor de pe acesta.
23
Configurare
Pornirea / oprirea aparatului
1
Selectarea unui mod
Rotiţi selectorul de mod pentru a comuta între modul înregistrare şi modul redare sau pentru a opri
aparatul.
• Rotiţi selectorul de mod în timp ce
apăsaţi butonul de deblocare
dacă treceţi de la OFF la un alt mod.
• Aliniaţi cu indicatorul de stare
În timp ce apăsaţi butonul de deblocare, setaţi selectorul de mod la
sau
Indicatorul de stare se aprinde şi aparatul porneşte.
• Când aparatul porneşte pentru prima dată, se va afişa un mesaj care vă va solicita setarea
pentru a porni aparatul
datei şi orei. Selectaţi [YES] şi setaţi data şi ora (É29).
Pentru a opri aparatul.
Setaţi selectorul de mod la OFF.
• Indicatorul de stare se stinge iar aparatul se orpeşte.
Mod înregistrare video (É 33)
Mod redare video (É 50)
Mod Înregistrare imagine (É 35)
Mod redare imagine (É 53)
OFF Oprit
Pentru a începe imediat înregistrarea
Urmaţi paşii de mai jos pentru a determina
recunoaşterea discului de către aparat.
1) Introduceţi un disc
2) Porniţi aparatul
3) După ce mesajul „READING DISC…" (Citire
disc…) dispare de pe ecran, opriţi aparatul.
Puteţi începe imediat înregistrarea după
repornirea aparatului.
Setaţi data şi ora pentru a putea utiliza această
funcţie.
24
Mod de pornire şi oprire a aparatului cu ecranul LCD / vizorul
Când selectorul de mod este setat la
vizorul.
Mod de pornire a aparatului
Deschideţi ecranul LCD sau extindeţi vizorul.
Indicatorul de stare luminează
Pentru a opri aparatul
Închideţi ecranul LCD sau retrageţi vizorul.
sau , aparatul poate fi pornit şi oprit cu ecranul LCD şi
Indicatorul de stare se stinge.
Setaţi selectorul de mod la OFF când nu utilizaţi aparatul.
25
Configurare
Utilizarea ecranului de meniuri
2
1 Apăsaţi butonul MENU.
Meniul afişat diferă în funcţie de poziţia
selectorului de mod.
2 Selectaţi meniul superior dorit,
apoi mutaţi joystick-ul spre
dreapta sau apăsaţi joystick-ul
3 Selectaţi elementul de submeniu,
apoi mutaţi joystick-ul spre
dreapta sau apăsaţi joystick-ul
4 Selectaţi setarea dorită, apoi
apăsaţi joystick-ul pentru a
introduce selecţia.
Pentru a reveni la ecranul anterior
Mutaţi joystick-ul spre stânga
Pentru a ieşi din ecranul meniu
Apăsaţi butonul MENU.
• Nu comutaţi selectorul de mod când meniul
este afişat
• Ecranul de meniu nu apare în timpul
înregistrării sau redării. Nu puteţi începe alte
operaţii când ecranul de meniu este afişat.
26
Selectarea limbii de afişare
Puteţi selecta limba de afişare pe monitor.
1 Apăsaţi pe butonul MENU, apoi selectaţi [LANGUAGE] (limbă) şi apăsaţi pe
joystick.
2 Selectaţi [English] (engleză) şi apoi apăsaţi pe joystick.
[OFF]: Funcţia de economisire a energiei nu
este activată.
[5 MINUTES] (5 minute):
Când au trecut aproximativ 5 minute fără nicio
operaţie, aparatul se opreşte automat pentru a
economisi energia. Porniţi din nou aparatul
pentru a-l putea utiliza.
• La utilizarea unui adaptor de alimentare,
când conectaţi aparatul la un PC sau o
imprimantă prin cablul USB, funcţia de
economisire a energiei nu va fi activată.
[BEEP SOUND] (Sunet bip)
• [OFF] (Dezactivat) • [ON] (Activat)
Prin activarea acestei funcţii, operaţiile precum
pornirea şi finalizarea înregistrării vor fi
semnalate printr-un bip.
1 bip
Când începeţi înregistrarea
Când porniţi aparatul
Când aparatul este recunoscut de către un PC
sau o imprimantă, Etc.
2 bip-uri
Când întrerupeţi temporar înregistrarea
(pauză)
Când opriţi aparatul
2 bip-uri de 4 ori
Când apare o eroare, de ex. când
înregistrarea nu porneşte. Verificaţi mesajul
afişat pe ecran. (É88)
[LCD SET] (É 30)
[EFV SET] (É 30)
27
[INITIAL SET] (Setare iniţială)
• [YES] • [NO]
Când există un meniu care nu poate fi selectat
din cauza unei alte funcţii sau a unui alt mod
activat, setaţi la [YES] pentru modificarea
setările de meniu la valorile implicite.
(Setarea de limbă nu poate fi modificată la
setarea implicită).
[DEMO MODE] (Mod demonstraţie)
• [OFF] • [ON]
Acest mod este utilizat pentru a iniţia modul
demonstrativ al aparatului.
Această opţiune de meniu se utilizează pentru
a lansa modul demonstrativ.
(Numai când se utilizează adaptorul de reţea
şi când butonul de mod se află într-una din
poziţiile
sau
.)
Dacă setaţi această opţiune la [ON] fără a
introduce un disc sau un card SD,
echipamentul este trecut automat în modul
demonstrativ, pentru prezentarea funcţiilor
acestuia. Apăsarea unui buton, oricare ar fi
acesta, duce la părăsirea modului
demonstrativ. Dacă trec circa zece minute fără
a se efectua nici o operaţie, modul
demonstrativ începe automat.
Pentru a încheia modul demonstrativ,
introduceţi un disc sau un card SD sau setaţi
opţiunea la [OFF]. Pentru utilizarea în regim
normal, setaţi această funcţie la [OFF].
• Funcţia datăşi oră este controlată de o
baterie cu litiu încorporată.
• Dacă afişajul orei devine [- -], bateria cu litiu
încorporată este descărcată. Urmaţi paşii de
mai jos pentru a încărca bateria. Când
porniţi alimentarea prima dată după
încărcare, va apărea un mesaj prin care vi
se solicită să setaţi data şi ora. Selectaţi
[YES] şi setaţi data şi ora.
Pentru a reîncărca bateria cu litiu
încorporată
Conectaţi adaptorul de reţea sau ataşaţi
bateria la echipament şi bateria cu litiu
încorporată se va reîncărca. Lăsaţi
echipamentul în această stare timp de
aproximativ 24 ore, iar bateria va salva data
şi ora timp de aproximativ 6 luni. (Chiar dacă
aţ
i plasat butonul OFF/ON la poziţia OFF,
bateria continuă să se încarce.)
29
Configurare
Reglarea vizorului /
4
monitorului LCD
• Aceste setări nu vor afecta imaginile înregistrate propriu-zise.
Reglarea nivelului de culoare şi a
luminozităţii
1 Selectaţi meniul (26)
[SETUP] → [LCD SET] sau [EVF SET] →
[YES]
2 Selectaţi elementul şi apoi ajustaţi
setările cu joystick-ul
[LCD SET]
[BRIGHTNESS]:
Luminozitate monitor LCD
[COLOUR]:
Nivel de culoare monitor LCD
[EVF SET]
• Pentru a regla luminozitatea vizorului,
închideţi monitorul LCD şi extindeţi vizorul
pentru a-l activa.
[BRIGHTNESS]: :
Luminozitate vizor
Reglarea câmpului vizual
Reglaţi focalizarea prin glisarea butonului
de corecţie al ocularului.
30
Pregătirea
Înregistrarea
Redarea
Cu un PC
Altele
32 Înregistrarea (Operaţii de bază)
40 Înregistrarea (Operaţii avansate)
31
Înregistrarea
(Operaţii
de bază)
1
Înaintea înregistrării
Poziţionare de bază a camerei
XŢineţi camera cu ambele mâini. Treceţi
mâna prin cureaua de mână. Nu acoperiţi
microfoanele sau senzorii cu mâna.
Y Ţineţi braţele pe lângă corp.
Z Depărtaţi uşor picioarele pentru un echilibru
mai bun.
• Când vă aflaţi în aer liber, înregistraţi
imaginile cu soarele în spatele
dumneavoastră. Dacă subiectul este luminat
din spate, imaginea înregistrată va fi
întunecată.
• Când înregistraţi, aveţi grijă să vă aflaţi într-o
poziţie stabilă şi să nu existe nici un pericol
de a interacţiona cu o altă persoană, cu o
minge etc.
Despre modul Auto
Apăsaţi butonul AUTO, iar nivelul de culori
(nivelul tonurilor de alb) şi focalizarea vor fi
reglate automat.
(Se afişează pictograma de mod auto
─ Nivel automat al tonurilor de alb (É 100)
─ Focalizare automată (É 100)
În funcţie de luminozitatea subiectului etc,
diafragma şi timpul de expunere sunt reglate
automat pentru o luminozitate optimă.
(Când echipamentul este setat în modul
înregistrare disc: Timpul de expunere este
reglat la un maxim de 1/250.)
• Este posibil ca nivelul de culori şi focalizarea
)
să nu poată fi reglate automat în funcţie de
sursele de lumină sau de scene. În acest
caz, reglaţi manual aceste setări.
32
Înregistrarea
(Operaţii
de bază)
• Deschideţi capacul lentilei înainte de a porni aparatul
2
1 Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
şi deschideţi monitorul
Înregistrarea de secvenţe video
Indicaţii pe ecran
LCD sau extindeţi vizorul
2 Apăsaţi pe butonul de pornire /
oprire înregistrare pentru a începe
înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea
Apăsaţi din nou pe butonul de pornire / oprire
înregistrare pentru a întrerupe înregistrarea.
• Indicatoarele [z] şi [
timpul înregistrării. Nu mişcaţi echipamentul
până când indicatorul [
• Imaginile înregistrate în intervalul dintre
apăsarea pe butonul de pornire / oprire
înregistrare pentru a începe înregistrarea şi
apăsarea din nou pe buton pentru a
întrerupe înregistrarea formează o scenă.
• După ce au trecut aproximativ 5 minute în
care echipamentul nu a fost utilizat în pauza
de înregistrare, alimentarea cu energie se
va întrerupe automat pentru a preveni
descărcarea bateriei. Când doriţi să utilizaţi
echipamentul, porniţi-o din nou.
Această funcţie poate fi, de asemenea,
setată pe [OFF]. (J 27, POWER SAVE)
] luminează în roşu în
] nu devine verde.
Mod înregistrare
Timp de înregistrare rămas
(Atunci când timpul rămas este mai scurt de
1 minut, indicatorul [R 0min] va lumina
intermitent în roşu.)
Timp de înregistrare consumat.
De fiecare dată când echipamentul intră în
modul pauză de înregistrare, afişajul
contorului se va reseta la valoarea
„0h00m00s”.
• Numărul maxim de scene de pe un disc (per
faţă): 999 Numărul maxim de date pe un
disc (per faţă): 99 (Chiar dacă scenele sunt
înregistrate în aceeaşi zi, s-ar putea să fie
grupate la o altă dată de înregistrare (52).)
Când se atinge limita maximă, nu mai pot fi
înregistrate alte scene.
• Pe durata înregistrării secvenţelor video,
operaţia de înregistrare nu se va opri chiar
dacă se închide monitorul LCD şi se retrage
vizorul.
33
• Pe durata înregistrării secvenţelor video, nu
deconectaţi adaptorul de reţea şi nu
extrageţi bateria. Dacă procedaţi astfel, este
posibil să se afişeze un mesaj de remediere
disc atunci când porniţi din nou alimentarea
cu energie. (J 89, Despre recuperare)
Nu deconectaţi cablul de alimentare c.a. şi nu
extrageţi bateria în timp ce este afişat mesajul
„WRITING CONTROL DATA TO DISC. DO
NOT SHAKE THE UNIT” (Se scriu date de
control pe disc. A nu se scutura aparatul.),
deoarece această operaţie ar putea face ca
discul să devină inutilizabil. Cât timp indicatorul
luminos ACCESS/PC este aprins, discul se
roteşte şi se înregistrează informaţii.
Moduri de înregistrare şi
timpul de înregistrare
Pentru a schimba calitatea imaginii secvenţelor
video
Selectaţi meniul (É 26)
[BASIC] J[REC MODE] J elementul dorit
Timp aproximativ de înregistrare pe o
singură faţă
Mod
înregistrare
XP
(calitate ridicată)
SP
(normal)
LP
(long play)
• Acest echipament înregistrează în mod
VBR. VBR reprezintă o abreviere pentru
Variable Bit Rate (viteză variabilă de
transmitere a biţilor). Înregistrarea în mod
VBR variază automat viteza de transmitere
a biţilor (cantitatea de date înregistrată întrun timp fix) în funcţie de subiectul
înregistrării. Acest lucru înseamnă că, în
cazul în care se înregistrează un subiect
care efectuează mişcări bruşte, timpul de
înregistrare se va reduce.
• În următoarele cazuri este posibil să apară o
granulaţie de tip mozaic pe imaginea redată:
─ Când pe fundal apare un model complicat
─ Când echipamentul se mişcă prea
frecvent sau prea repede
─ Când s-a înregistrat un subiect cu mutări
bruşte
(Mai ales dacă a fost înregistrat în modul
[LP].)
DVD-RAM DVD-R DL
18 min 35 min
37 min 69 min
75 min 138 min
Tip disc
34
Înregistrarea
(Operaţii
de bază)
• Deschideţi capacul lentilei înainte de a porni aparatul
3
1 Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
şi deschide monitorul
Înregistrarea imaginilor statice
pe un card SD
Pentru a înregistra clar imaginile statice
• Atunci când măriţi imaginea subiectului cu
LCD sau pentru a extinde vizorul.
2 Apăsaţi butonul de pornire /
oprire înregistrare
Aparatul focalizează automat subiectul în
centrul ecranului (când este selectată funcţia
de focalizare automată).
• Despre numărul de imagini statice ce pot fi
înregistrate pe un card SD (É 104)
Indicaţii pe ecran
• Când înregistraţi imagini statice, ţineţi
• Puteţi înregistra imagini stabile utilizând un
o amplificare de 4x sau mai mare,
uşoarele oscilaţii create prin susţinerea
manuală a echipamentului sunt dificil de
atenuat. Vă recomandăm să reduceţi
amplificarea la transfocare (zoom) şi să vă
apropiaţi de subiect în timp ce înregistraţi.
camera ferm, cu ambele mâini, şi ţineţi
braţele nemişcate pe lângă corp, pentru a
nu mişca echipamentul.
trepied .
Numărul rămas de imagini statice
Luminează intermitent în roşu atunci când
apare [R 0]
]]. Este posibil ca părţile laterale ale
imaginilor înregistrate cu un raport
dimensional de 16:9 să fie eliminate la
imprimare. Verificaţi înainte de imprimare.
4:3 640x480
16:9 640x360
PICT. QUALITY
(calitatea imaginii)
Selectaţi meniul (É 26)
[BASIC] J[PICT. QUALITY] J elementul
dorit
Sunt înregistrate imagini statice de
calitate superioară.
Se acordă prioritate numărului de
imagini statice înregistrate. Imaginile
statice sunt înregistrate la o calitate
normală a imaginii.
• Dacă funcţia [PICT. QUALITY] (calitate
imagine) este setată la [
imaginea redată este posibil să apară o
granulaţie tip mozaic, în funcţie de
conţinutul imaginii.
], pe
36
Înregistrarea
(Operaţii
de bază)
4
Funcţii de înregistrare
Funcţia de micşorare/mărire a distanţei focale (zoom in/zoom out)
Puteţi reduce optic distanţa focală până la un zoom de 42x.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
sau
Mutaţi butonul de zoom.
Partea T:
Înregistrare cu apropierea subiectului
(micşorare distanţă focală - zoom in)
Partea W:
Înregistrare cu depărtarea subiectului
(mărire distanţă focală - zoom out)
• Viteza de transfocare variază în funcţie de
intervalul pe care este mutat butonul de
zoom.
• Dacă luaţi degetul de pe butonul de
transfocare în timpul operaţiei de
transfocare, se poate înregistra sunetul
operaţiei. Când readuceţi butonul de
transfocare în poziţia iniţială, nu faceţi
zgomot.
• Atunci când subiectele aflate la depărtare
sunt făcute să pară mai apropiate, ele sunt
focalizate la aproximativ 1,3 m sau mai mult.
• Când amplificarea de transfocare este de
1x, acest echipament poate focaliza un
subiect de la o distanţă de aprox. 2 cm de la
obiectiv. (Funcţia Macro)
• Atunci când viteza de transfocare este mare,
este posibil ca focalizarea subiectului să fie
dificilă.
37
Funcţia de zoom digital
Funcţia de auto-înregistrare
Dacă amplificarea de transfocare depăşeşte
42x, va fi activată funcţia de zoom digital.
Amplificarea maximă la zoom-ul digital poate fi
comutată la altă valoare.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
Selectaţi meniul (É 26)
[ADVANCED] J [D.ZOOM] J elementul
dorit
[OFF]:
Numai zoom optic (maxim 42 x)
[70x]:
Până la 70x
[2000x]:
Până la 2000x
• Dacă este selectat [70x] sau [2000x],
intervalul de zoom digital este afişat cu
albastru în timpul transfocării.
• Cu cât este mai mare amplificarea de zoom
digital, cu atât calitatea imaginii de
degradează mai mult.
• Această funcţie nu poate fi utilizată în modul
înregistrare imagine.
.
Utilizarea funcţiei de microfon la
transfocare
Sincronizat cu operaţia de zoom, microfonul va
capta sunete clare de la distanţă mare atunci
când distanţa focală este mare sau sunete din
apropiere când se utilizează o distanţă focală
mică.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
Selectaţi meniul (É 26)
.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
sau
Rotiţi monitorul LCD spre obiectiv.
Dacă vizorul este extins, monitorul LCD şi
vizorul luminează simultan.
• Imaginea este inversată pe orizontală, ca şi
cum aţi vedea o imagine în oglindă. (Cu
toate acestea, imaginea înregistrată este
aceeaşi ca la înregistrarea normală.)
• Când raportul de dimensional la înregistrare
este de 16:9, imaginea afişată pe monitorul
vizorului va fi comprimată pe orizontală, dar
acest aspect este normal şi nu reprezintă
nici o problemă.
• Când monitorul LCD este rotit spre lentilă,
pictograma nu va fi afişată chiar dacă
apăsaţi pe joystick.
• Pe monitor vor apărea numai unele
indicatoare. Când pe monitor apare [
reveniţi cu monitorul LCD în poziţia normală şi verificaţi indicatorul de avertizare / alarmă
(É 88)
],
[ADVANCED] J [ZOOM MIC] J[ON]
(activare)
38
Funcţia de stabilizare a
imaginii
Această funcţie reduce tremurul imaginii
provocat de mişcarea mâinii în timpul
înregistrării.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
Apăsaţi butonul O.I.S.
Apare pictograma [
imaginii.
sau
] de stabilizare a
Pentru a anula funcţia de stabilizare a
imaginii
Apăsaţi butonul O.I.S. din nou.
• Setarea implicită a acestei funcţii este [ON].
• În următoarele situaţii, este posibil ca funcţia
de stabilizare a imaginii să nu poată opera
eficient:
─ Când este utilizat zoom-ul digital
─ Când echipamentul este supus unor
oscilaţii puternice
─ Când înregistraţi un subiect în mişcare în
timp ce îl urmăriţi
39
Înregistrarea
(Operaţii
avansate)
Setaţi funcţiile de înregistrare selectând pictogramele operaţionale pentru a adăuga diferite efecte
imaginilor înregistrate.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
1
sau
Funcţii de înregistrare a pictogramelor
operaţionale
2 Selectaţi o pictogramă cu
joystick-ul
1 Apăsaţi joystick-ul, iar
pictogramele vor fi afişate pe
ecran.
• Indicaţia se modifică de fiecare dată când
joystick-ul este apăsat în jos.
• Indicaţia dispare când centrul joystick-ului
este apăsat din nou
Pentru a anula funcţia
Selectaţi din nou pictograma.
40
Pictograme operaţionale
Compensare a luminii de fundal / modificare gradată a imaginii / vizualizare în culori pe
timp de noapte / Mod de piele fină (soft skin) / temporizator
Mod de înregistrare video
Compensare
lumină de fundal
Modificare gradată a
imaginii
Mod de asistenţă
Vizualizare în culori
pe timp de noapte
Mod de piele fină
(soft skin)
• Pictogramele operaţionale estompate nu sunt afişate în timpul înregistrării
• Dacă opriţi aparatul sau operaţi selectorul de mod, funcţia de compensare a luminii de fundal şi
funcţiile de vizualizare în culori pe timp de noapte sunt anulate.
• Dacă opriţi aparatul, funcţia de modificare gradată a imaginii este anulată.
Mod de înregistrare imagine
Compensare lumină
Temporizator Mod de asistenţă
de fundal
Mod de piele fină
(soft skin)
• Dacă opriţi aparatul sau operaţi selectorul de mod, funcţia de compensare a luminii de fundal
este anulată
• Dacă opriţi aparatul funcţia de temporizator este anulată.
41
Funcţie Efect
Compensare lumină de
fundal
Modificare gradată a
imaginii
Mod de asistenţă
Imaginea devine mai luminoasă pentru a
preveni aspectul întunecat al unui subiect
iluminat din spate.
Când începeţi înregistrarea, imaginea /
sunetul apar gradual (Fade in)
Acest mod explică funcţiile de înregistrare.
(Doar pentru pictograme care pot fi selectate
în modul automat).
Selectaţi pictograma dorită cu joystickul pentru a afişa o explicaţie pe ecran
Pentru a ieşi din modul de asistenţă
Apăsaţi butonul MENU sau selectaţi [EXIT]
Vizualizare în culori pe
timp de noapte
Mod de piele fină
(soft skin)
Acest mod vă permite să înregistraţi în culori
subiecte aflate în locuri întunecoase,
evidenţiindu-le pe fundal.
• Iluminare minimă necesară: aprox. 2 lx
• Ataşaţi acest aparat la un trepied şi puteţi
înregistra imagini fără vibraţii
• Dacă focalizarea este dificilă, ajustaţi-o
manual (É 46)
Cu acest mod, culorii piele apar mai bine
definite, pentru un aspect mai plăcut.
Acest mod este eficient dacă înregistraţi o
persoană de aproape, de la bust în sus.
42
Funcţie Efect
Temporizator
Acest mod este util la înregistrarea imaginilor
statice utilizând temporizatorul. Utilizaţi
această funcţie pentru a vă include şi pe
dumneavoastră în imagine.
Apăsaţi butonul de pornire / oprire,
indicaţia
de aproximativ 10 secunde şi apoi
Funcţia fade:
• Imaginile miniaturale ale scenelor înregistrate
utilizând funcţia de fade in devin negre (sau
albe)
Mod de asistenţă (Help)
• La utilizarea modului de asistenţă, funcţiile nu
pot fi setate.
• La utilizarea modului de asistenţă, imaginile în
mişcare şi imaginile statice nu pot fi înregistrate
Funcţia de vizualizare în culori pe timp de
noapte
• Scena înregistrată poate apărea ca şi când ar
lipsi cadre
• Funcţia de vedere nocturnă în culori măreşte de
aprox. 25 de ori durata pentru alimentarea cu
semnal a senzorului CCD faţă de durata
obişnuită, astfel încât scenele întunecate
invizibile cu ochiul liber pot fi înregistrate cu
iluminare intensă. Din acest motiv, pot fi văzute
puncte strălucitoare care de obicei sunt
invizibile, dar acest aspect nu reprezintă o
defecţiune.
• Dacă este plasat într-o locaţie cu luminozitate
mare, s-ar putea ca, pentru scurt timp,
monitorul să devină alb.
Mod piele fină (soft skin)
• Dacă fundalul sau orice altă parte din scenă are
culori similare culorii pielii, acestea vor fi de
asemenea atenuate.
• Dacă luminozitatea este insuficientă, este
posibil ca efectul să nu fie clar.
• Când înregistraţi o persoană aflată la distanţă,
este posibil ca faţa acesteia să nu fie vizibilă cu
claritate. În acest caz, anulaţi modul soft skin
sau transfocaţi pe faţa persoanei respective.
imaginea statică este înregistrată.
• După înregistrare, funcţia de temporizator este
Pentru a întrerupe temporizatorul
Apăsaţi butonul MENU (Setare de temporizator
este anulată).
luminează intermitent tip
anulată.
43
Înregistrarea
(Operaţii
avansate)
2
Funcţii de înregistrare din meniuri
Meniuri
Linii de ghidare / Raport al dimensiunilor / Reducere a zgomotului produs de vânt /
Reducere automată a vitezei obturatorului
Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
Funcţie Efect / Metodă de setare
Funcţie de
ghidare
Puteţi verifica dacă imaginea este orientată corect
utilizând liniile de ghidare afişate pe ecran.
Selectaţi meniul (É 26)
[BASIC] → [GUIDE LINES] → [ON]
• Pentru a anula funcţia, selectaţi [OFF]
Raport al
dimensiunilor
Acest mod vă permite să înregistraţi imagini compatibile
cu televizoare cu ecran lat (wide-screen, 16:9) şi cu
televizoare normale (4:3).
Selectaţi meniul (É 26)
[BASIC] → [REC ASPECT] → [16:9] sau [4:3]
• Setarea implicită este [16:9]
Funcţie de
reducere a
zgomotului
produs de vânt
Acest mod reduce zgomotul produs de vânt, înregistrat
de microfon.
Selectaţi meniul (É 26)
[ADVANCED] → [WIND CUT] → [ON]
• Setarea implicită este [ON]
• Pentru a anula această funcţie, selectaţi [OFF]
sau
Mod de reducere
automată a
vitezei
obturatorului
Funcţia linii de ghidare pentru înregistrare
• Liniile de ghidare nu apar pe imaginile
înregistrare propriu-zise.
• Liniile de ghidare nu sunt afişate la rotirea
monitorului LCD spre partea din faţă a
echipamentului în vederea auto-înregistrării.
Funcţia de reducere a zgomotului produs de
vânt:
• Reducerea zgomotului produs de vânt
depinde de puterea vântului. (Dacă această
funcţie este activată la vânturi puternice,
efectul stereo se poate reduce. Când vântul
slăbeşte, efectul stereo se va restabili).
Puteţi înregistra imagini luminoase chiar şi în locuri
întunecoase, prin reducerea vitezei obturatorului.
Selectaţi meniul (É 26)
[ADVANCED] → [AUTO SLW SHTR] → [ON]
• Setarea implicită este [ON]
• Pentru a anula această funcţie, selectaţi [OFF]
Mod de reducere a vitezei obturatorului:
• Când acest mod este selectat, viteza
obturatorului se modifică de la 1/5+ la 1/25.
• Când viteza obturatorului devine 1/25,
imaginile afişate pot apărea ca şi când ar
lipsi cadre şi poate apărea efectul de
retenţie a imaginii
• Dacă scena are o luminozitate sau contrast
reduse, este posibil ca subiectul să nu fie
focalizat.
44
Înregistrarea
(Operaţii
avansate)
3
Funcţii de înregistrare manuală
De fiecare dată când apăsaţi butonul MANUAL AF/MF:
X Mod manual
Se afişează pictograma prezentată în imagine.
Y Mod de focalizare manuală
Indicaţia de focalizare manuală [MF] şi pictograma afişată
în ilustraţie apar pe ecran.
Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
Apăsaţi butonul MANUAL AF/MF.
Nivel al tonurilor de alb
Ajustare diafragmă
Viteză obturator
Ajustare focalizare manuală
sau
45
Mod scenă
ţ
Când înregistraţi imagini în situaţii diferite,
acest mod setează automat viteza optimă a
obturatorului şi diafragmele.
1 Selectaţi modul manual (É 45)
2 Selectaţi meniul (É 26)
[BASIC] → [SCENE MODE] → setare
dorită
Pictograma Mod/Condiţii de înregistrare
Pentru a anula funcţia mod scenă
Setaţi [SCENE MODE] la [OFF] (dezactivare)
• De asemenea, puteţi anula funcţia mod
Scene prin apăsarea butonului AUTO.
Modul Sports
• La redarea cu încetinitorul sau la
întreruperea redării secvenţelor înregistrate,
acest mod suprimă „tremuratul“ camerei.
• Pe durata redării normale, este posibil ca
mişcarea imaginii să nu pară uniformă.
• Evitaţi să înregistraţi la lumină fluorescentă,
produsă de lămpi cu vapori de mercur sau
cu sodiu, întrucât culoarea şi strălucirea
imaginii redate s-ar putea modifica.
Modul Sports (sporturi)
Pentru a înregistra secvenţe
sportive sau secvenţe în care se
produc mişcări rapide
Modul Portrait (portret)
Pentru a face persoanele să
iasă în evidenţă în raport cu
fundalul
Modul Low light
(iluminare redusă)
Pentru a înregistra secven
e mai
întunecoase astfel încât să fie
mai luminoase
Modul Spotlight (reflector)
Pentru a înregistra subiectele la
o petrecere sau la un spectacol
Modul Surf & snow
(surf şi zăpadă)
Pentru a înregistra imagini în
locuri cu lumină foarte puternică,
precum pârtiile de schi şi plajele
• Dacă înregistraţi un subiect puternic
iluminat sau foarte reflectant, este posibilă
apariţia unor dungi luminoase verticale.
• Dacă strălucirea este insuficientă, modul
Sports nu funcţionează. Indicatorul [
]
luminează intermitent.
• Dacă acest mod este folosit în interior, este
posibil ca ecranul să prezinte scintilaţii.
Modul Portrait
• Dacă acest mod este folosit în interior,
ecranul poate prezenta scintilaţii. În acest
caz, modificaţi setarea modului scenă la
[OFF].
Modul Low light
• Este posibil ca secvenţele extrem de
întunecoase să nu poată fi înregistrate
adecvat.
Modul Spotlight
• Dacă subiectul înregistrat este extrem de
strălucitor, imaginea înregistrată poate
deveni albicioasă, în timp ce părţile
periferice ale imaginii înregistrate pot deveni
extrem de întunecoase.
Modul Surf & snow
• Dacă subiectul înregistrării este extrem de
strălucitor, imaginea înregistrată poate
deveni albicioasă.
Ajustarea manuală a
focalizării
Dacă focalizarea automată este dificilă din
cauza condiţiilor de înregistrare, utilizaţi
focalizarea manuală.
1 Selectaţi modul de focalizare
manuală (É45).
2 Folosiţi joystick-ul pentru a
focaliza subiectul.
Pentru a reveni la reglarea automată
Apăsaţi din nou butonul MANUAL AF/MF.
• De asemenea, puteţi să restabiliţi
focalizarea automată apăsând butonul
AUTO.
46
Nivelul tonurilor de alb
• De asemenea, puteţi restabili reglarea
automată apăsând butonul AUTO.
Este posibil ca funcţia de reglare automată a
echilibrului tonurilor de alb să nu poată repro-
duce culorile naturale, în funcţie de scenă sau
de condiţiile de iluminare. În acest caz puteţi
regla manual echilibrul tonurilor de alb.
1 Selectaţi modul manual (É 45).
2 Selectaţi cu joystick-ul .
3 Selectaţi modul de nivel al
tonurilor de alb cu joystick-ul.
Pictogramă Mod / Condiţii de înregistrare
Nivel automat al tonurilor de alb
Mod de interior (pentru
înregistrarea în spaţii iluminate
cu lămpi cu incandescenţă)
Lămpi cu incandescenţă, becuri
halogen
Mod de exterior
Înregistrări în aer liber, cu cer
senin
Modul de reglare manuală
• Lămpi cu vapori de mercur,
lămpi cu vapori de sodiu,
unele lămpi fluorescente
• Lumini utilizate pentru
recepţiile organizate la
hoteluri cu ocazia nunţilor,
lumini de reflectoare pentru
scenă la teatre
• Răsăritul şi apusul soarelui,
etc
Pentru a reveni la reglarea automată
Setaţi nivelul tonurilor de alb la [
].
Pentru a seta manual nivelul
tonurilor de alb
1 Selectaţi cu joystick-ul şi
umpleţi ecranul cu un subiect alb.
2 Selectaţi cu joystick-ul
Când
setarea este finalizată.
• Când afişajul
intermitenţă, nivelul tonurilor de alb nu
poate fi setat din cauză că locul este
întunecat etc. În această situaţie, utilizaţi
nivelul manual al tonurilor de alb.
Senzorul nivelului de tonuri de alb
Senzorul de nivel al tonurilor de alb
detectează, în timpul înregistrării, tipul de
sursă de lumină.
Nu acoperiţi senzorul de echilibru al tonurilor
de alb în timpul înregistrării. În caz contrar,
acesta nu va funcţiona corespunzător.
• Când echipamentul este pornit cu capacul
de protecţie a lentilelor montat, reglarea
automată a echilibrului tonurilor de alb nu
se poate realiza corespunzător. Vă rugăm
nu mai luminează intermitent,
continuă să apară cu
47
să porniţi echipamentul numai după ce aţi
demontat capacul de protecţie a lentilei.
• Când afişajul
apare cu intermitenţă,
nivelul tonurilor de alb reglat manual
anterior este stocat în memorie.
Ori de câte ori se modifică condiţiile de
înregistrare, resetaţi nivelul tonurilor de alb
pentru o reglare corectă.
• Când setaţi atât nivelul tonurilor de alb, cât
şi irisul/amplificarea, setaţi în primul rând
nivelul tonurilor de alb.
Reglarea manuală a timpului
de expunere şi a aperturii
Timp de expunere:
Se reglează la înregistrarea subiectelor cu
mişcare rapidă.
Apertură:
Se reglează când monitorul este prea
întunecat sau prea luminos.
1 Selectaţi modul manual (É 45)
2 Selectaţi sau cu joystick-
ul
3 Ajustaţi setările cu joystick-ul .
Timpul de expunere:
de la 1/25 la 1/8000
de la 1/25 la 1/500
• Timpul de expunere mai apropiat de
valoarea 1/8000 este mai redus.
• Dacă [AUTO SLW SHTR] se setează la
[OFF], cel mai redus timp de expunere este
1/50.
Iris / Amplificare:
CLOSE (închisă) J (de la F16 la F2.0) J
OPEN (deschisă) J (de la 0dB la 18 dB)
• Valoarea mai apropiată de [CLOSE]
întunecă imaginea.
• Valoarea apropiată de [18dB] luminează
imaginea.
• Când valoarea irisului este reglată pentru o
luminozitate mai mare decât [OPEN], se
modifică la valoarea amplificării.
Pentru a reveni la reglarea automată
Apăsaţi butonul AUTO.
• Când setaţi atât timpul de expunere, cât şi
valoarea irisului / amplificării, setaţi mai întâi
timpul de expunere, apoi irisul /
amplificarea.
Reglarea manuală a timpului de
expunere
• Evitaţi înregistrarea cu surse de lumină
fluorescentă, cu vapori de mercur sau cu
vapori de sodiu, deoarece, la redare,
culoarea şi luminozitatea imaginii se pot
modifica.
• Dacă reduceţi manual timpul de expunere,
sensibilitatea va creşte, iar amplificare
creşte automat în mod corespunzător,
aspect care poate duce la creşterea
granulaţiei pe monitor.
• Pot apărea dungi verticale luminoase la
redarea imaginii unui subiect mai luminos
sau foarte reflectant, dar aceste aspecte nu
reprezintă defecţiuni.
• În timpul redării normale, este posibil ca
mişcarea să nu pară uniformă.
• La înregistrarea într-un loc foarte luminos,
monitorul poate să îşi modifice culoarea sau
să prezinte scintilaţii. În acest caz, reglaţi
manual timpul de expunere la [1/50] sau
[1/100].
Reglarea manuală a irisului / amplificării
•
Dacă amplificarea este mărită, creşte
granulaţia de pe monitor.
• În funcţie de amplificarea la transfocare,
există valori ale amplificării care nu pot fi
afişate.
48
Pregătirea
Înregistrarea
Redarea
Cu un PC
Altele
50 Redare
55 Editare
64 Management card SD şi disc
68 Cu alte produse
49
Redarea
Redarea secvenţelor video
1
Redare / Pauză
Salt la redare (înapoi)
Salt la redare (înainte)
Opreşte redarea şi prezintă imaginile
miniaturale.
1 Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
.
2 Selectaţi scena care urmează să
fie redată, apoi apăsaţi joystick-ul
Număr scenă (număr pagină, la selectarea
)
Scena selectată este redată iar pictograma
operaţională este afişată automat pe ecran.
3 Selectaţi operaţia de redare cu
joystick-ul.
Selectarea paginilor
• Selectaţi şi apoi apăsaţi
joystick-ul
• Dacă împingeţi sau ţineţi joystick-ul spre
dreapta sau stânga, puteţi derula pagini
înainte sau înapoi. Monitorul nu se va
modifica de această dată, dar numerele de
scene şi afişajul barei de derulare se vor
modifica, deci eliberaţi joystick-ul când
ajungeţi la pagina cu scena pe care doriţi să
o afişaţi.
50
• Sunetul se va auzi numai la redarea
normală.
• Când timpul înregistrat pe scenă este mai
scurt, se poate ca redarea să nu fie
posibilă.
• Când o scenă este afişată sub forma
la afişarea imaginilor miniaturale, redarea
nu este posibilă.
• La utilizarea acestui mod, alimentarea cu
energie nu se va întrerupe atunci când
monitorul LCD şi vizorul sunt închise şi
retrase.
• Atunci când redaţi pe acest echipament
secvenţe video înregistrate cu alte aparate
sau atunci când redaţi pe alte aparate
imagini video înregistrate cu acest
echipament, calitatea imaginii se poate
deteriora şi este posibil ca imaginile video
să nu poată fi redate. (Apare mesajul
„CANNOT PLAY“ - redare imposibilă.)
• Ora afişată poate fi diferită de ora
înregistrării şi afişarea imaginilor
miniaturale poate întârzia la redarea
secvenţelor video înregistrate cu un alt
produs.
• În timpul redării scenelor înregistrate pe
alte produse, timpul de înregistrare nu este
afişat pe monitor.
Pentru a modifica viteza de redare
Redarea cu încetinitorul
1 Întrerupeţi temporar redarea
2 Mutaţi şi ţineţi apăsat joystick-ul
spre stânga sau spre dreapta
Redarea cadru cu cadru
1 Întrerupeţi temporar redarea
2 Mutaţi joystick-ul spre stânga sau
spre dreapta
Pentru a regla volumul
difuzorului în timpul redării
• Când împingeţi joystick-ul în sus, se va
reveni la redarea normală.
Redarea rapidă înainte/înapoi
În timpul redării, mutaţi şi ţineţi
joystick-ul la dreapta / stânga până la
începerea derulării rapide înainte /
înapoi.
• Mutaţi joystick-ul din nou pentru a mări
viteza.
Mutaţi selectorul de volum
Spre „+” volumul creşte
Spre „-„: volumul se reduce
51
Reluarea redării anterioare
ţ
Selectaţi meniul (É 26)
[SETUP] J [RESUME PLAY] J [ON]
(activare)
Dacă redarea unei imagini video este oprită,
pe imaginea miniaturală a scenei oprite apare
indicatorul [R].
Pentru a anula funcţia de reluare redare
Setaţi [RESUME PLAY] (Reluare redare) la
[OFF]
• Poziţia de reluare memorată este ştearsă
din memorie dacă se deschide capacul
compartimentului pentru discuri sau dacă
editaţi scene, etc.
Selectaţi
(VIEW ALL) (Vizualizează toate
scenele) şi apoi apăsaţi pe joystick
• Chiar dacă scenele sunt înregistrate în
aceeaşi zi, ele sunt grupate separat în
următoarele cazuri.
─ Când numărul de scene depăşeşte 99
─ Când discul este extras din echipament
─ Când se modifică setarea opţiunii [REC
ASPECT]
─ Când discul este reparat -
─ La trecerea de la un strat la altul pe un
disc
Pentru a reda o listă de redare
Redarea imaginilor video
după dată
Scenele înregistrate în aceeaşi zi pot fi redate
una după alta.
1 Selectaţi [BY DATE] şi apăsaţi
pe joystick.
2 Selectaţi data pentru redare şi
apoi apăsaţi pe joystick.
Crearea unei noi liste de redare (É 59)
1 Selectaţi [PLAYLIST] şi apăsaţi
pe joystick
2 Selectaţi lista care urmează să fie
redată şi apoi apăsa
Scenele de pe lista de
i pe joystick.
3 Selectaţi scena care urmează să
fie redată şi apoi apăsaţi pe
joystick.
Pentru a selecta o dată diferită
Selectaţi
apoi apăsaţi pe joystick
Pentru a reveni la ecranul care afişează
toate scenele
Fişierul selectat este redat, şi pictograma
operaţiei este afişată automat pe ecran.
3 Selectaţi operaţia de redare cu
joystick-ul
53
Despre compatibilitatea imaginilor
statice
• Acest echipament respectă standardul
unificat DCF (Design rule for Camera File
system) stipulat de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association - Asociaţia japoneză
din industria electronică şi a tehnologiei
informaţiei).
• Formatul de fişier recunoscut de acest
echipament este JPEG. (Nu vor fi redate
toate fişierele formatate JPEG.)
• Dacă se redă un fişier care nu este conform
specificaţiilor, este posibil ca numărul
dosarului / fişierului să nu poată fi afişat.
• Este posibil ca acest echipament să nu
poată reda datele înregistrate sau create pe
un alt aparat, sau poate afecta integritatea
acestora, iar un alt aparat s-ar putea să nu
poată reda datele înregistrate pe acest
echipament sau să afecteze integritatea
acestora.
• Nu extrageţi cardul SD în timp ce este
accesat de acest echipament (indicatorul
luminos de acces este aprins).
• Nu acţionaţi selectorul de mod în timpul
redării succesive a imaginilor statice.
• Timpul de aşteptare până la afişarea
fişierului depinde de numărul de pixeli ai
fişierului.
• Când un fişier este afişat cu indicatorul
la afişarea imaginilor miniaturale, redarea
nu este posibilă.
• La redarea unor imagini statice înregistrate
pe alte echipamente, ora afişată poate fi
diferită de cea a înregistrării, iar afişarea
ecranului cu imagini miniaturale poate
întârzia.
• Alimentarea cu energie nu se va întrerupe
când monitorul LCD şi vizorul sunt închise
şi retrase.
54
Editarea
Ştergerea scenelor / fişierelor
1
Important
Scenele / fişierele şterse nu pot fi recuperate.
• Scenele de pe discuri DVD-RW (format Video) şi DVD-R/DVD-R DL nu pot fi şterse.
Ştergerea scenelor video
Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
Ştergerea fişierele de imagini statice
Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
• Pentru a şterge o parte nedorită a unei scene, mai întâi separaţi imaginea şi apoi ştergeţi
partea care nu este necesară. (J 57)
Ştergerea succesivă a
scenelor
1 Apăsaţi pe butonul în timpul
redării.
2 Când apare mesajul de confirmare,
selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe
joystick.
Ştergerea scenelor /
fişierelor multiple
1 Apăsaţi pe butonul de pe
monitorul cu imagini miniaturale.
2 Selectaţi [SELECT] sau [ALL] şi
apăsaţi pe joystick.
• Când este selectată opţiunea [ALL], vor fi
şterse următoarele scene. Treceţi la pasul
5.
─ Toate scenele de pe disc (Când este
selectată o dată, toate scenele de la data
selectată)
─ Toate scenele de pe cardul SD cu
excepţia fişierelor blocate
55
3 (Numai când, la pasul 2, este selectată
opţiunea [SELECT])
Selectaţi scena/fişierul care
urmează să fie şterse şi apoi
apăsaţi pe joystick.
Scena selectată va apărea încadrată cu roşu.
• Când se apasă din nou pe joystick, scena
selectată va fi ştearsă.
• Pot fi setate în mod succesiv până la 50 de
scene/fişiere afişate pe o pagină.
4 (Numai când, la pasul 2, este
selectată opţiunea [SELECT])
Apăsaţi pe butonul
.
Note pentru ştergerea fişierelor /
scenelor
• Nu opriţi aparatul în timp ce acesta şterge
fişiere
• Când ştergeţi scene / fişiere, utilizaţi o
baterie cu suficientă putere sau utilizaţi
adaptorul de alimentare
• Scenele care au fost divizate la 1 secundă
sau mai puţin nu pot fi şterse
• Nu scoateţi cardul SD în timpul ştergerii
• Dacă sunt şterse fişiere conforme DCF,
toate datele legate de fişiere vor fi şterse.
• La înregistrarea imaginilor statice
înregistrate pe un card SD cu alte
echipamente, un fişier de imagine statică
(altul decât JPEG) care nu poate fi redat de
acest aparat, poate fi şters.
5 Când apare mesajul de confirmare,
selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe
joystick.
(Numai când, la pasul 2, este selectată
opţiunea [SELECT])
Pentru a continua să ştergeţi alte scene
Repetaţi paşii 3-5.
Pentru a finaliza editarea
Apăsaţi pe butonul MENU.
• Puteţi şterge scene / fişiere şi din meniu,
selectând [EDIT SCENE] sau [PHOTO
SETUP] → [DELETE]
• Atunci când se selectează opţiunea [ALL],
ştergerea poate dura mai mult dacă sunt
multe scene pe disc.
56
Editarea
Editarea scenelor
2
Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
Divizarea unei scene
Cu această funcţie se
divizează o scenă în
două.
Pentru a şterge
porţiunea nedorită a unei
scene, mai întâi divizaţi
scena şi apoi ştergeţi
porţiunea respectivă.
Funcţie Metodă de operare
1 Selectaţi meniul (É 26)
[EDIT SCENE] → [DIVIDE] → [YES]
2 Selectaţi scena care urmează să fie separată şi apoi
apăsaţi pe joystick.
3 Când ajungeţi la zona unde doriţi să separaţi scena
Selectaţi
• Mutaţi joystick-ul spre stânga sau spre dreapta pentru redare
înainte / înapoi.
• Prin utilizarea redării cu încetinitorul sau cadru-cu-cadru va fi mai
uşor să căutaţi punctul în care doriţi să divizaţi scena. (É 51)
cu joystick-ul
4 Când apare mesajul de confirmare,
Selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe joystick.
Pentru a continua separarea altor scene
Repetaţi paşii 2-4.
Pentru a finaliza editarea
Apăsaţi pe butonul MENU.
57
Funcţie Metodă de operare
Combinarea scenelor
Această funcţie se
utilizează numai pentru
combinarea a două
scene consecutive într-o
singură scenă.
• Dacă doriţi să combinaţi
scene care nu sunt
consecutive sau scene
cu date de înregistrare
diferite, mai întâi creaţi
o listă de redare şi apoi
combinaţi scenele din
lista de redare. (J 59,
61)
1 Selectaţi meniul (É 26)
[EDIT SCENE] → [COMBINE] → [YES]
2 Selectaţi prima scenă din cele două pe care doriţi să
le combinaţi şi apoi apăsaţi joystick-ul.
3 Când apare mesajul de confirmare
Selectaţi [YES], apoi apăsaţi joystick-ul
Pentru a continua combinarea altor scene
Repetaţi paşii 2-3.
Pentru a finaliza editarea
Apăsaţi pe butonul MENU.
58
Editarea
Utilizarea listelor de redare
3
Puteţi crea o listă de redare alegând dintre scenele înregistrate şi adunându-le pe cele favorite.
Având în vedere că lista de redare nu este creată prin copierea datelor, veţi consuma o mică parte
din capacitatea discului atunci când creaţi o listă de redare.
• Dacă creaţi sau ştergeţi liste de redare, scenele originale nu vor fi modificate. Editarea
scenelor pe o listă de redare nu va afecta scenele originale.
Scene înregistrate
Listă de redare
• Numărul maxim de elemente pe un disc (per faţă): 99
Număr maxim de scene de liste de redare pe faţa unui disc: 999
• Dacă sunt şterse scene originale, partea din listele de redare care a fost creată cu aceste scene
va fi, de asemenea, ştearsă.
Crearea unei liste de redare noi
Rotiţi butonul de mod pentru a
selecta
.
2 Selectaţi [CREATE] (Creare), apoi
apăsaţi pe joystick
1 Selectaţi (PLAYLIST) (Listă de
redare) şi apăsaţi pe joystick.
3 Selectaţi scena care va fi
adăugată listei de redare şi
apăsaţi pe joystick.
59
Scena selectată va apărea încadrată cu roşu.
• Când se apasă din nou pe joystick, scena
selectată va fi anulată.
• Pe o listă pot fi setate până la 50 de scene
succesive.
• Scenele sunt înscrise pe o listă de redare în
ordinea în care au fost selectate.
4 Apăsaţi pe butonul MENU.
5 Atunci când apare mesajul de
confirmare, selectaţi [YES] şi apoi
apăsaţi pe joystick.
Editarea unei liste de redare
Editarea scenelor pe o listă de redare nu va afecta scenele originale.
Rotiţi butonul de mod pentru a
selecta
.
2 Selectaţi lista de redare de editat
şi apoi apăsaţi pe joystick
1 Selectaţi [PLAYLIST) (Listă de
redare) apoi apăsaţi pe joystick
Funcţie Metodă de operare
Ştergerea scenelor
Adăugarea scenelor
la o listă de redare
Scenele pot fi adăugate
listei de redare create
Metoda pentru ştergerea scenelor dintr-o listă de redare este aceeaşi
ca pentru "Ştergerea scenelor / fişierelor" (É 55)
•Ştergerea scenelor dintr-o listă de redare nu va afecta scenele
originale
• Atunci când selectaţi [ALL], lista de redare selectată va fi ştearsă
• Puteţi şterge scene dintr-o listă de redare şi din meniu. Selectaţi [EDIT] → [DELETE]
• Ştergerea scenelor de pe o listă de redare nu va mări capacitatea
rămasă pentru înregistrare
• Dacă ştergeţi toate scenele dintr-o listă de redare se va şterge şi
lista de redare respectivă
• Dacă ştergeţi o listă de redare, numerele tuturor listelor de redare
ulterioare vor scădea cu 1
Selectaţi meniul (É 26)
[EDIT] → [ADD] → [YES]
Următoarele etape sunt aceleaşi ca cele din pasul 3 şi 5 din „Crearea
unei noi liste de redare! (É 59)
60
Funcţie Metodă de operare
Mutarea scenelor
într-o listă de redare
Este posibilă
modificarea secvenţei
scenelor din lista de
redare prin mutarea lor
într-o altă poziţie
1 Selectaţi meniul (É 26)
[EDIT] → [MOVE] → [YES]
2 Selectaţi scena care urmează să fie mutată şi apoi
apăsaţi pe joystick
Scena selectată va apărea încadrată cu roşie, iar poziţia pe care
urmează să fie mutată va fi indicată de o bară galbenă
3 Selectaţi poziţia pe care urmează să fie mutată
scena şi apoi apăsaţi pe joystick
Divizarea unei scene
Puteţi diviza o scenă în
două părţi.
Combinarea scenelor
Puteţi combina două
scene consecutive într-una
singură.
Pentru a continua mutarea altor scene în lista de redare
Repetaţi paşii 2-3.
Pentru a finaliza editarea
Apăsaţi pe butonul MENU.
Selectaţi meniul (É 26)
[EDIT] → [DIVIDE] → [YES]
Următoarele etape sunt aceleaşi ca cele din paşii 2 - 4 din "Divizarea
unei scene” pentru „Editarea scenelor” (É 57)
Următoarele etape sunt aceleaşi ca cele din paşii 2 - 3 din
"Combinarea scenelor” pentru „Editarea scenelor” (É 58)
61
Editarea
Editarea imaginilor statice
4
Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
Funcţie Metodă de operare
Blocarea imaginilor
statice
Această funcţie este
utilizată pentru
prevenirea ştergerii
accidentale a fişierelor
cu imagini statice.
(Totuşi, chiar dacă
blocaţi anumite fişiere pe
un card SD, formatarea
cardului va şterge toate
fişierele.)
1 Selectaţi meniul (É 26)
[PHOTO SETUP] → [LOCK] → [YES]
2 Selectaţi fişierul care urmează să fie protejat şi apoi
apăsaţi pe joystick
Se afişează pictograma [
• Apăsaţi din nou pe joystick pentru a dezactiva blocarea.
• Puteţi selecta mai multe fişiere succesiv
Pentru a finaliza setările
Apăsaţi pe butonul MENU
], iar fişierul selectat este blocat.
62
Funcţie Metodă de operare
Setarea DPOF
Această funcţie este
pentru scrierea datelor
de tipărire pe imaginile
statice selectate
Ce este DPOF?
DPOF (Format ordine
tipărire digitală) este un
format care permite
utilizatorului unei camere
digitale să stabilească
imaginile înregistrate pe un
card SD care vor fi tipărite,
împreună cu informaţii
privind numărul de copii pe
care doriţi să le tipăriţi. (Vă
rugăm ţineţi cont de faptul
că nu toate serviciile de
tipărire suportă această
funcţie).
1 Selectaţi meniul (É 26)
[PHOTO SETUP] → [DPOF SET] → [SET]
2 Selectaţi fişierul care urmează să fie setat şi apoi
apăsaţi pe joystick
3 Selectaţi numărul de copii tipărite şi apoi apăsaţi pe
joystick
• Pentru a anula setarea, setaţi numărul de copii la [0].
• Setarea DPOF poate fi stabilită pentru maximum 999 de fişiere.
• Este posibil ca setarea DPOF realizată pe alte echipamente să nu
fie recunoscută de către acest echipament. Vă rugăm să realizaţi
setările DPOF pe acest echipament.
• Nu puteţi adăuga data înregistrării la imaginile ce urmează să fie
tipărite cu ajutorul setărilor DPOF
63
Managementul
discurilor şi
cardului SD
Această funcţie este utilizată pentru a permite redarea discurilor pe alte echipamente.
Dacă introduceţi un disc DVD-RW sau DVD-R înregistrat cu acest echipament (şi care nu a
fost finalizat) într-un alt echipament, precum un DVD recorder, calculator etc., discul ar
putea deveni inutilizabil.
Nu uitaţi să finalizaţi acest disc înainte de a-l introduce în alte echipamente.
DVD-RAM:
• Nu este necesar să finalizaţi un disc DVD-RAM.
DVD-RW (format VR):
• După finalizare, discul DVD-RW (format VR) poate fi înregistrat şi editat în acelaşi mod ca şi
formatul DVD-RW (format VR) înainte de finalizare.
• După finalizarea unui disc DVD-RW (format VR), acesta nu mai poate fi finalizat din nou. (Chiar
dacă înregistraţi sau editaţi un disc DVD-RW (format VR) după finalizare, nu este necesar să
fie finalizat din nou.)
DVD-RW (format Video), DVD-R, DVD-R DL:
• După finalizare, discul devine play-only (numai pentru redare) şi nu mai permite înregistrarea.
• Când anulaţi finalizarea unui disc DVD-RW (format Video), discul se poate folosi din nou la
înregistrare. (É 65)
1
Finalizarea unui disc
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
.
1 Conectaţi acest echipament la
adaptorul de reţea.
• Finalizarea nu se poate executa atunci când
se utilizează o baterie. Dacă alimentarea cu
energie se întrerupe în timpul finalizării,
operaţia va eşua şi datele se pot deteriora.
Folosiţi adaptorul de reţea.
2 Selectaţi meniul (É 26)
[DISC SETUP] → [FINALIZE] → [YES]
3 Când apare mesajul de confirmare
Selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe joystick.
• Atunci când finalizaţi un disc DVD-RW
(format Video) sau DVD-R, se creează un
meniu principal care conţine imagini
miniaturale.
• Când finalizarea este completă, apăsaţi
butonul MENU pentru a ieşi din monitorul
de mesaje.
• Nu finalizaţi un disc înregistrat pe acest
echipament utilizând alt echipament.
• În cazul discurilor cu două feţe, finalizaţi
fiecare faţă.
• Meniul principal creat la finalizarea discului
nu este afişat pe acest echipament. El va fi
afişat atunci când discul este redat pe alte
echipamente.
• Durata de finalizare a unui disc variază. Cu
cât este mai scurt conţinutul, cu atât va dura
mai mult finalizarea discului.
• Dacă echipamentul se încălzeşte sau este
supus unui impact la oscilaţii puternice în
timpul finalizării, finalizarea va eşua şi discul
poate deveni inutilizabil pe alte
echipamente.
• Dacă alimentarea cu energie se întrerupe în
timpul finalizării, finalizarea va eşua, iar
discul poate deveni inutilizabil pe alte
echipamente chiar dacă este remediat.
64
Anularea finalizării unui disc
DVD-RW
Această funcţie este utilizată pentru anularea
finalizării unui disc DVD-RW (format Video)
astfel încât acesta să poată fi utilizat pentru
înregistrare.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
.
1 Selectaţi meniul ( 26)
[DISC SETUP] → [UN-FINALIZE] →
[YES]
2 Atunci când apare mesajul de confirmare
Selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe
joystick.
• Când anularea finalizării s-a încheiat,
apăsaţi pe butonul MENU pentru a părăsi
ecranul cu mesaje.
• Nu se poate anula finalizarea pentru alte
discuri decât disc DVD-RW (format video).
• Când anulaţi finalizarea unui disc, utilizaţi o
baterie suficient de încărcată sau adaptorul
de reţea.
65
Managementul
discurilor şi
cardului SD
Protejarea unui disc/
2
informaţiile de pe disc
Protejarea unui disc
Această funcţie este utilizată pentru a preveni
ştergerea sau editarea accidentală a fişierelor
înregistrate pe disc.
Înregistrarea ulterioară şi editarea nu sunt
posibile pe discurile protejate până la
înlăturarea protecţiei.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
.
1 Selectaţi meniul (É 26)
[DISC SETUP] J [DISC PROTECT]
2 Atunci când apare mesajul de confirmare,
Selectaţi [YES] (da) şi apoi apăsaţi
pe joystick.
Afişarea informaţiilor de pe
disc
Sunt afişate informaţii cum ar fi numărul de
scene înregistrate, spaţiul rămas, precum şi
dacă discul este sau nu finalizat sau protejat.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
[DISC SETUP] J [INFORMATION] J
[YES]
Pentru a părăsi ecranul cu informaţii
Apăsaţi pe butonul MENU.
sau
.
Pentru a anula protejarea discului
Selectaţi [DISC SETUP] J [DISC PROTECT]
din nou.
• Dacă protejarea discului a fost efectuată pe
un alt echipament, este posibil ca aceasta
să nu poată fi anulată pe acest echipament.
În acest caz, anulaţi protejarea discului cu
ajutorul echipamentului respectiv.
66
Managementul
discurilor şi
cardului SD
3
Formatarea discurilor / cardului SD
Formatarea unui disc
Această funcţie este utilizată pentru
iniţializarea discurilor.
Vă rugăm să reţineţi cont că, atunci când un
disc este formatat, toate datele înregistrate pe
disc vor fi şterse.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
sau
.
1 Selectaţi meniul (É 26)
[DISC SETUP] J [FORMAT DISC] J
[YES] şi apăsaţi pe joystick.
Formatarea unui card de
memorie SD
Această funcţie este utilizată pentru
iniţializarea cardurilor SD.
Vă rugăm să reţineţi că, dacă un card SD este
formatat, toate datele înregistrate pe card vor fi
şterse. Salvaţi datele importante pe un
calculator etc.
Rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
sau
.
1 Selectaţi meniul (→ 26)
• Dacă formataţi un disc DVD-RAM, săriţi la
pasul 3.
2 (Numai la formatarea unui disc DVD-RW)
Selectaţi tipul de format (É18) şi
apoi apăsaţi pe joystick.
3 Atunci când apare mesajul de confirmare
Selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe
joystick
• Când formatarea este finalizată, apăsaţi pe
butonul MENU pentru a părăsi ecranul de
mesaje.
• În cazul unui disc cu două feţe, formataţi
fiecare faţă.
• Există posibilitatea să nu puteţi formata un
disc cu multe zgârieturi sau murdar. Astfel
de discuri nu pot fi utilizate.
• În timpul formatării, nu opriţi acest
echipament.
• Când formataţi un disc, utilizaţi o baterie
încărcată suficient sau adaptorul de reţea.
Formatarea unui disc DVD-RAM
• Utilizaţi acest echipament pentru a formata
discurile. În cazul în care formataţi pe PC,
utilizaţi software-ul furnizat. Pentru mai
multe detalii, consultaţi instrucţiunile de
operare ale software-ului
Formatarea unui disc DVD-RW
• Formataţi pe acest aparat
[SETUP] J [FORMAT CARD] J [YES]
2 Atunci când apare mesajul de confirmare
Selectaţi [YES] şi apoi apăsaţi pe
joystick.
• Când formatarea este finalizată, apăsaţi pe
butonul MENU pentru a părăsi ecranul cu
mesaje.
• Utilizaţi acest echipament pentru a formata
carduri SD. Dacă un card SD este formatat
pe alte echipamente (cum ar fi un
calculator), timpul de înregistrare poate fi
mai mare şi există posibilitatea să nu puteţi
utiliza cardul SD.
• În funcţie de tipul de card SD utilizat,
formatarea poate dura mai mult.
• În timpul formatării, nu opriţi acest
echipament.
• Când formataţi un card SD, utilizaţi o
baterie încărcată suficient sau adaptorul de
reţea.
• Nu extrageţi cardul SD în timpul formatării.
67
Utilizarea
camerei cu
alte produse
Imaginile video şi statice înregistrate cu acest echipament pot fi redate pe un aparat TV.
• Utilizaţi adaptorul de reţea pentru a nu avea probleme legate de epuizarea bateriei.
1
1 Conectaţi acest echipament şi un
aparat TV.
2 Porniţi acest echipament şi apoi
rotiţi selectorul de mod pentru a
selecta
sau
Redarea pe TV
.
Cablu AV (inclus la livrare)
• Introduceţi mufele până la refuz.
• Nu utilizaţi alte cabluri AV cu excepţia
celui furnizat.
• Selectaţi pe televizor intrarea video la
care este conectat acest aparat.
• Dacă imaginile nu sunt afişate corect pe un
televizor cu ecran lat, reglaţi la televizor
setarea raportului dimensional. (Pentru
detalii, consultaţi instrucţiunile de operare
ale televizorului.)
Selectaţi meniul (É 26)
[SETUP] J [TV ASPECT] J [4:3]
3 Porniţi redarea pe acest echipament
În cazul televizorul nu redă sunetul sau
imaginea din acest echipament
• Verificaţi conexiunile
• Verificaţi dacă mufele sunt introduse până
la refuz.
• Verificaţi setările de intrare ale aparatului
TV (comutatorul de intrare). (Pentru
informaţii suplimentare, vă rugăm să
citiţi instrucţiunile de operare ale
aparatului TV.)
Pentru a urmări imagini cu raport
dimensional 16:9 la un televizor cu ecran
normal (4:3)
Dacă imaginile nu sunt afişate corect pe un TV
cu raport al dimensiunilor de 4:3, modificaţi
setarea de meniu pentru a reda imaginile cu
raportul original.
Exemplu de imagini cu raport dimensional
de 16:9 afişate pe un televizor obişnuit (4:3)
Setare [TV ASPECT]
[16:9] [4:3]
• Setarea implicită a acestei funcţii este
[16:9].
• În funcţie de setarea TV, este posibil ca
imaginile să nu fie afişate corect. Pentru
mai multe informaţii, vă rugăm citiţi
instrucţiunile de operare ale televizorului
dumneavoastră.
68
Utilizarea
camerei cu
alte produse
• Nu introduceţi un disc DVD-RW sau DVD-R înregistrat cu acest echipament (care nu a
fost finalizat) într-un alt echipament, precum DVD recorder, DVD player, calculator etc.,
deoarece discul poate deveni inutilizabil.
• Dacă introduceţi un disc DVD-RW înregistrat la acest echipament (care nu a fost finalizat)
într-un alt echipament, precum DVD recorder, calculator etc., poate apărea un mesaj de
formatare. Nu formataţi discul, deoarece toate datele importante înregistrate pe disc vor
fi şterse şi nu vor mai putea fi recuperate.
2
Utilizarea camerei video
cu un DVD recorder / player
Copierea înregistrărilor pe
hard-discul unui DVD recorder
Dacă doriţi să copiaţi un disc cu care DVD
recorderul nu este compatibil, conectaţi acest
echipament la DVD recorder cu un cablu AV şi
apoi copiaţi discul. (É 70)
Redarea pe un DVD recorder,
DVD player, PC, etc.
• La redarea unui disc pe un DVD recorder /
player, amplasaţi dispozitivul astfel încât
discul să fie poziţionat corect.
1 Pentru un disc DVD-RW sau DVD-R/
DVD-R DL
Finalizaţi discul pe acest aparat.
(É 64)
2 Introduceţi discul în dispozitivul
de redare şi apoi redaţi-l
• Redarea este posibilă doar pe dispozitive
care suportă discuri DVD-RAM, DVD-RW
(format VR) sau DVD-R DL de 8 cm.
Consultaţi instrucţiunile de operare ale
dispozitivului de redare.
• Redarea este posibilă pe dispozitive care
suportă discuri DVD-Video de 8 cm, dar nu
este garantată redarea pe toate playerele
DVD.
1 Pentru un disc DVD-RW sau DVD-R/
DVD-R DL
Finalizaţi discul pe acest aparat.
(É 64)
2 Introduceţi discul în DVD recorder
şi apoi copiaţi conţinutul pe hard-
disc
• Pentru detalii referitoare la modul de
copiere a imaginilor pe hard-disc, consultaţi
instrucţiunile de operare ale DVD
recorderului
• Dacă DVD recorderul dvs. dispune de un
slot de card SD, cu ajutorul acestei unităţi
puteţi scrie pe un disc sau un hard-disc,
fişierele de imagini statice înregistrate pe un
card SD
• În cazul în care copiaţi imagini înregistrate
pe un disc DVD-RW (format Video) sau un
disc DVD-R, numele imaginilor după copiere
vor conţine data la care au fost copiate
În cazul în care copiaţi imagini direct de pe
disc sau prin intermediul unui cablu AV/S şi
apoi le redaţi pe un televizor cu ecran lat, este
posibil ca imaginile să fie comprimate pe
orizontală. În acest caz, consultaţi instrucţiunile
de operare ale echipamentului pe care
efectuaţi copierea sau citiţi instrucţiunile de
operare ale televizorului cu ecran lat şi setaţi
raportul de aspect la 16:9 (Full).
69
Utilizarea
camerei cu
alte produse
Puteţi crea o listă de redare adunând scenele pe care doriţi să le copiaţi, apoi copiaţi pe alte
echipamente numai scenele din această listă de redare. (p 59)
• Utilizaţi adaptorul de reţea pentru nu avea probleme legate de epuizarea bateriei.
3
Copierea imaginilor pe videorecorder
Cablu AV (inclus la livrare)
• Introduceţi mufele cât mai bine posibil.
• Nu utilizaţi alte cabluri AV cu excepţia
celui furnizat.
• Selectaţi pe televizor intrarea video la
care este conectat acest aparat.
1 Conectaţi acest echipament şi echipamentul video.
2 Porniţi acest echipament şi apoi rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
.
3 Porniţi redarea pe acest aparat. Apoi începeţi înregistrarea pe dispozitivul
conectat.
Pentru a opri copierea
Opriţi înregistrarea pe echipamentul conectat.
Opriţi apoi redarea pe acest echipament.
70
Utilizarea
camerei cu
alte produse
Pentru a tipări imagini prin conectarea acestei unităţi direct la o imprimantă, utilizaţi o imprimantă
compatibilă cu tehnologia PictBridge. (Citiţi instrucţiunile de utilizare ale imprimantei.)
4
Utilizarea camerei video cu o imprimantă
(PictBridge)
Cablu USB [furnizat )
• Introduceţi conectorii USB până în
capăt
• Nu utilizaţi alte cabluri USB cu excepţia
celor furnizate
(Operarea nu este garantată cu alte
cabluri USB)
Conectaţi aparatul la adaptorul de
alimentare şi porniţi-l.
4 Selectaţi numărul dorit de copii şi
apoi apăsaţi pe joystick.
1 Conectaţi acest echipament la o
imprimantă.
2 Selectaţi [PictBridge] şi apăsaţi pe
joystick.
Pe ecranul acestui echipament apare
indicatorul
.
3 Selectaţi un fişier care urmează să
fie tipărit şi apoi apăsaţi pe
joystick.
• Puteţi seta imprimarea a maxim 9 copii.
• Pentru a anula setarea, setaţi numărul de
copii la [0].
• Prin repetarea paşilor 3 şi 4 se pot seta
succesiv până la 8 fişiere afişate pe o
pagină.
5 Apăsaţi pe butonul MENU pentru a
afişa meniurile PictBridge.
6 Selectaţi setarea de tipărire a datei
la [DATE PRINT].
• Această setare nu este disponibilă dacă
imprimanta nu poate tipări data.
71
7 Selectaţi setarea formatului de
hârtiei la [PAPER SIZE], apoi
apăsaţi joystick-ul
[STANDARD]:
Format specific imprimantei.
[4X5 INCH]:
Format L
[5X7 INCH]:
Format 2L
[4X6 INCH]:
Format carte poştală
[A4]:
Format A4
• Nu puteţi seta un format de hârtie care nu
este recunoscut de imprimantă.
8 Selectaţi setarea de machetă la
[PAGE LAYOUT], apoi apăsaţi
joystick-ul.
─ Întreruperea alimentării cu energie
electrică
• Verificaţi setările imprimantei pentru
formatul hârtiei, calitatea imprimării etc.
• Este posibil ca marginile imaginilor
înregistrate cu setarea opţiunilor [
] să
fie tăiate. Verificaţi această setare înainte
de tipărire.
Atunci când utilizaţi o imprimantă care are o
funcţie de retezare sau de tipărire fără
chenar, anulaţi funcţia respectivă înainte de
tipărire. (Pentru mai multe detalii, consultaţi
instrucţiunile de operare ale imprimantei.)
• Atunci când echipamentul este conectat
direct la imprimantă, nu puteţi utiliza setările
DPOF.
• Conectaţi imprimanta direct la acest
echipament. Nu utilizaţi un hub USB.
STANDARD:
Aranjarea în pagină caracteristică
imprimantei
]:
[
Tipărire fărăchenar
]:
[
Tipărire cu chenar
• Nu puteţi seta tipuri de aranjare în pagină
care nu sunt recunoscute de imprimantă.
9 Selectaţi [PRINT] J [YES] şi apoi
apăsaţi pe joystick.
• Părăsiţi funcţia PictBridge deconectând
cablul USB după ce imaginile au fost
tipărite.
Dacă opriţi tipărirea înainte de finalizare
Împingeţi joystick-ul în jos.
Se afişează un mesaj de confirmare. Dacă se
selectează [YES], setarea numărului de copii
este anulată, iar ecranul revine la pasul 3.
Dacă se selectează [NO], toate setările rămân
valabile, iar ecranul revine la pasul 3.
• În timpul imprimării, evitaţi efectuarea
următoarelor operaţii. Aceste operaţii nu
permit imprimarea corectă.
─ Deconectarea cablului USB
─ Extragerea cardului SD
─ Acţionarea butonului de mod
72
Pregătirea
Înregistrarea
Redarea
Cu un PC
Altele
74 Înaintea utilizării
78 Configurare
83 Utilizarea software-ului
84 Utilizarea unui calculator Macintosh
73
Înainte de
utilizare
1
Operaţii pe care le puteţi efectua
cu un PC
După ce aţi instalat aplicaţia VideoCam Suite de pe CD-ROM-ul furnizat şi aţi conectat PC-ul la
aparat, puteţi efecua operaţiile descrise mai jos.
Redaţi pe PC imaginile înregistrate cu acest aparat
Copiaţi imaginile înregistrate cu acest aparat pe hard-disk-ul PC-ului. Selectaţi imaginile dorite
şi creaţi propriile dumneavoastră discuri DVD originale.
Editaţi (divizaţi, combinaţi sau ştergeţi) imaginile copiate pe PC. Creaţi liste de redare.
• VideoCam Suite poate procesa imagini înregistrate cu acest aparat sau imagini înregistrate cu
VideoCam Suite. Imaginile create cu alte camere video, DVD-recordere, software-uri sau
discurile DVD-Video din comerţ nu sunt suportate.
• Nu putem garanta operarea corectă a acestui aparat dacă utilizaţi alt software decât cel
furnizat.
Adobe Reader
Pentru a vizualiza instrucţiunile de instalare, este necesară aplicaţia Adobe Reader (Adobe
Acrobat Reader) 5.0 sau o versiune ulterioară.
Dacă aplicaţia Adobe Reader (Adobe Acrobat Reader) nu este deja instalată pe PC-ul
dumneavoastră, o puteţi instala de pe CD-ROM-ul furnizat.
• Următoarele cerinţe de sistem sunt necesare pentru a instala Adobe Reader de pe CD-ROM-ul
furnizat
─ Intel Pentium III sau un procesor echivalent
─ Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4, Microsoft Windows XP Home Edition
Service Pack 2, Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 sau Microsoft Windows
Vista
─ 128 MB RAM (256 MB recomandat pentru formate complexe sau documente mari)
─ Microsoft Internet Explorer 6.0 sau 7.0, Firefox 1.5 sau 2.0, Mozilla 1.7, AOL 9
• Dacă aplicaţia nu poate fi instalată în baza cerinţelor de mai jos, executaţi Windows Update şi
încercaţi să instalaţi aplicaţia din nou.
74
Înainte de
utilizare
• Pentru a instala aplicaţiile software furnizate, este necesar un CD-ROM
• Când 2 sau mai multe dispozitive USB sunt conectate la un PC, sau când dispozitivele sunt
conectate printr-un hub USB sau prin utilizarea unor cabluri de extensie, nu este garantată
operarea corectă. (Operarea nu este garantată cu cu alte cabluri USB)
• Utilizaţi cablurile USB furnizate la conectarea la PC (Operarea nu este garantată cu alte
cabluri USB)
2
Mediu de operare
VideoCam Suite 1.0
PC
Sistem de operare
PC compatibil IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2,
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
CPU
RAM
Afişaj
Spaţiu liber
pe hard disk
Software necesar
Intel Pentium III 800 MHz sau superior
(Intel Pentium 4 1,8 GHz sau superior recomandat)
Windows Vista: 512 MB sau mai mult (1 GB recomandat)
Windows XP/2000: 256 MB sau mai mult
High Colour (16 biţi) sau mai mult (32 de biţi sau mai mult recomandat)
Rezoluţie desktop de 1024 x 768 pixeli sau mai mult
Placă video DirectX 9.0c (DirectDraw overlay)
Transfer DMA efectiv la Ultra DMA/33 sau mai mult (Ultra DMA/100 sau mai
mult recomandat)
Pentru instalarea aplicaţiei: 150 MB sau mai mult
La crearea discurilor (DVD Video)
5 GB sau mai mult pentru folderul de lucru (10 GB sau mai mult în cazul
discurilor dual-layer)
• Dacă se activează setarea de comprimare, pot apărea erori în timpul
înregistrării. Vă rugăm debifaţi [Compress this drive and clear the disc
area] în [Properties] pe hard disk.
DirectX 9.0c sau ulterior
• Dacă instalaţi software-ul pe un PC care nu este compatibil cu DirectX
9.0c, PC-ul nu va opera corespunzător. În acest caz, contactaţi
producătorul PC-ului.
Adobe Acrobat Reader 5.0 sau Adobe Acrobat Reader 6.0 sau o versiune
ulterioară (necesare pentru afişarea instrucţiunilor de operare)
• Pentru Windows Vista, utilizaţi Adobe Reader 8.0 sau ulterior
Unitate de disc
Sunet
Interfaţă
Alte cerinţe
Unitate de disc care suportă discuri DVD-R/DVD-RW/DVD-RAM
Suport DirectSound
Port USB (Hi-Speed USB 2.0 este recomandat)
Mouse sau dispozitiv echivalent
75
• Chiar dacă cerinţele de sistem menţionate sunt îndeplinite, unele PC-uri nu pot fi utilizate
• CD-ROM-ul furnizat este disponibil doar pentru Windows
• Acest software nu este compatibil cu Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE,
Windows Me, şi Windows NT
• Nu este garantată operarea pe un sistem de operare actualizat
• Nu este garantată operarea pe PC-uri care nu sunt compatibile PC/AT
• Acest software nu este compatibil cu un mediu multi-boot
• Acest software nu este compatibil cu un mediu multi-CPU
• Operarea nu este garantată pe Microsoft Windows XP Media Center Edition, tablet PC Edition,
Windows Vista Business / Enterprise şi sisteme de operare pe 64 de biţi
•Datele nu sunt suportate în alte limbi decât engleza, germana, franceza, italiana, spaniola şi
chineza simplificată
• DirectX 9.0c se va instala automat în momentul instalării software-ului
• Nu este garantată operarea pe toate unităţile DVD
• DVD-urile scrise cu acest software nu sunt garantate a fi compatibile cu toate playerele DVD
• În funcţie de mediul de operare al PC-ului dumneavoastră, dacă acesta nu suportă Hi-Speed
USB (USB 2.0), cadrele se pot reduce, sunetul poate fi intermitent, sau software-ul poate rula
lent la redarea imaginilor video
• Dacă PC-ul dumneavoastră nu îndeplineşte cerinţele de mai sus, poate apărea o eroare la
scrierea datelor pe disc
Funcţie de citire card SD (socare)
PC
Sistem de operare
CPU
RAM
Interfaţă
• Echipamentul USB operează cu driver-ul instalat în sistemul de operare.
PC compatibil IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2,
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Windows Vista: Intel Pentium III 1000 MHz sau superior
Windows XP/2000: Intel Pentium II 300 MHz sau superior
Windows Vista Home Basic: 512 MB sau mai mult
Windows Vista Home premium: 1 GB sau mai mult
Windows XP/2000: 32 MB sau mai mult (64 MB sau mai mult recomandat)
Port USB (Hi-Speed USB 2.0 este recomandat)
76
Contract de Licenţă cu
Utilizatorul Final
Înainte de a deschide pachetul CD-ROM, vă
rugăm să citiţi următoarele informaţii:
Dumneavoastră („Beneficiar al Licenţei”), vi se
acordă o licenţă pentru Software-ul definit în
acest Contract de Licenţă cu Utilizatorul Final
(„Contract”) cu condiţia ca dumneavoastră să
fiţi de acord cu termenii şi condiţiile din acest
Contract. Dacă Beneficiarul licenţei nu este de
acord termenii şi condiţiile acestui Contract, vă
rugăm să returnaţi Software-ul la Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd („Matsushita”), sau
la distribuitorii sau furnizorii săi de la care aţi
achiziţionat Software-ul.
Articolul 1. Licenţa
Beneficiarului Licenţei i se acordă dreptul de a
utiliza Software-ul, inclusiv informaţiile
înregistrate sau descrise pe CD-ROM,
manualul de instrucţiuni şi orice alte suporturi
media furnizate Beneficiarului licenţei (în mod
colectiv denumite „Software”), dar toate
drepturile aplicabile privind patentele,
drepturile de autor, mărcile înregistrate şi
secretele comerciale din cadrul acestui
Software nu sunt transferate Beneficiarului de
Licenţă.
Articolul 2. Utilizarea de că
Beneficiarul licenţei nu poate utiliza, copia,
modifica, transfera sau permite unei terţi părţi,
fie gratuit sau nu, să utilizeze, modifice sau
copieze Software-ul, cu excepţia situaţiilor în
care acest lucru este stipulat în Contract.
Articolul 3. Restricţii privind copierea
Software-ului
Beneficiarul licenţei poate face o singură copie
a Software-ului complet sau a unei părţi din el,
pentru copie de siguranţă.
Articolul 4. Calculatorul
Beneficiarul licenţei poate utiliza Software-ul
pe un singur calculator şi nu îl poate utiliza pe
mai multe calculatoare.
tre o terţă parte
Articolul 5. Modificare, decompilare sau
dezasamblare
Beneficiarul licenţei nu poate modifica,
decompila sau dezasambla Software-ul, cu
excepţia cazurilor în care acest lucru este
permis de legile ţării în care Beneficiarul
licenţei este rezident.
Matsushita, sau distribuitorii săi, nu sunt
responsabili de defectele apărute în Software
sau de eventuale daune cauzate Beneficiarului
de licenţă în urma modificării, dezasamblării
sau decompilării acestui Software.
Articolul 6. Despăgubiri
Software-ul este furnizat „ca atare”, fără nici o
garanţie de nici un fel, expresă sau implicată,
incluzând, dar fără a se limita la garan
neîncălcare, vandabilitate şi / sau caracterul
potrivit pentru un anumit scop. Mai mult,
Matsushita nu garantează că operarea
Software-ului se poate face fără probleme sau
neîntrerupt. Matsushita sau distribuitorii săi nu
sunt responsabili de daunele suferite de
Beneficiarul licenţei rezultate din sau în
legătură cu utilizarea acestui Software.
Articolul 7. Controlul de export
Beneficiarul licenţei este de acord să nu
exporte sau re-exporte în nici o ţară Softwareul, sub nici o formă, fără licenţele de export
corespunzătoare legilor din ţara în care
Beneficiarul licenţei este rezident, dacă este
necesar.
Articolul 8. Încetarea licenţei
Drepturile acordate Beneficiarului licenţei sub
prezentul contract vor înceta automat dacă
Beneficiarul licenţei nu respectă termenii şi
condiţiile prezentului contract. După încetarea
licenţei, Beneficiarul licenţei trebuie să distrugă
Software-ul şi toate documentaţiile aferente
împreună cu toate copiile, pe propria
cheltuial
ă.
ţii de
77
Configurare
La instalarea software-ului, conectaţi-vă la PCul dumneavoastră ca Administrator (sau cu un
nume de utilizator echivalent) sau cu numele
de utilizator pentru contul standard (Dacă nu
aveţi autorizaţie în acest sens, consultaţi
managerul).
• Înainte de iniţierea instalării, închideţi orice
alte aplicaţii software care rulează
• Nu efectuaţi alte operaţii pe PC înainte de
finalizarea aplicaţiei
Pentru Windows Vista:
Dacă apare caseta de dialog [User Account
Control], executaţi clic pe [Continue]
1
Instalarea
Instalarea VideoCam Suite
5 Selectaţi [Yes] sau [No] pentru a
crea comanda scurtă
6 Selectaţi ţara sau regiunea unde
vă aflaţi şi apoi executaţi clic pe
[Next]
• Dacă nu se poate selecta regiunea sau
ţara, executaţi clic pe [PAL Area]
1 Introduceţi CD-ROM-ul în PC
Se va afişa ecranul [Setup Menu]
• Dacă ecranul [Setup Menu] nu apare,
executaţi dublu-clic pe pictograma de
unitate CD-ROM din [My Computer]
2 Executaţi clic pe [VideoCam Suite
1.0]
3 Executaţi clic pe [Next]
4 Selectaţi locaţia în care va fi
instalată aplicaţia şi apoi executaţi
clic pe [Next]
• Când apare mesajul de confirmare,
executaţi clic pe [Yes]
7 Executaţi clic pe [Install] pentru a
începe procesul de instalare
8 La finalizarea aplicaţiei, se vor afişa unele
note
Verificaţi conţinutul şi apoi
închideţi fereastra.
78
9 Selectaţi [Yes, I want to restart my
computer now] şi executaţi clic pe
[Finish].
Pentru Windows XP
1 Selectaţi [Start] → [Control Panel]
→ [Add or Remove Programs]
PC-ul trebuie restart pentru ca aplicaţia să
funcţioneze.
• În funcţie de mediul de operare, poate fi
necesară instalarea DirectX 9.0c. În acest
caz, executaţi clic pe [Yes] pentru instalare.
Dacă instalaţi software-ul pe un PC care nu
este compatibil cu DirectX 9.0c, PC-ul nu va
opera corespunzător. În acest caz,
contactaţi producătorul.
Dezinstalarea software-ului
Urmaţi paşii de mai jos pentru a dezinstala
software-ul în cazul în care nu vă mai este
necesar.
Pentru Windows Vista
1 Selectaţi [Start] → [Control Panel]
→ [Uninstall a program]
2 Selectaţi [VideoCam Suite 1.0],
apoi executaţi clic pe [Remove]
Pentru Windows 2000
1 Selectaţi [Start] → [Settings] →
[Control Panel] → [Add / Remove
Programs]
2 Selectaţi [VideoCam Suite 1.0]
apoi executaţi clic pe [Uninstall]
2 Selectaţi [VideoCam Suite 1.0],
apoi executaţi clic pe
[Change/Remove]
79
Configurare
După instalarea software-ului, aparatul trebuie conectat la PC şi trebuie să fie recunoscut corect de
PC
• Scoateţi CD-ROM-ul furnizat din PC
• Finalizaţi discurile DVD-RW (format VR), DVD-RW (format video) şi DVD-R/DVD-R DL pe acest
aparat înainte de a le utiliza pe PC. Discurile care nu au fost finalizate nu vor fi recunoscute de
PC
2
Conectaţi aparatul la adaptorul de
alimentare
1 Introduceţi un disc sau un card SD
cu imagini înregistrate în aparat,
apoi porniţi aparatul
2 Conectaţi acest aparat la PC
Se va afişa ecranul de selectare USB
3 Selectaţi [PC CONNECT(DISC)]
sau [PC CONNECT(CARD)] şi
apăsaţi pe joystick.
Aparatul va fi detectat automat de PC
Conectare şi recunoaştere
Cablu USB (furnizat)
• Introduceţi conectorii USB la
maximum
• Nu utilizaţi alte cabluri USB cu
excepţia celui furnizat.
(Operarea nu este garantată cu alte
cabluri USB)
• Când aparatul este conectat la PC, nu
puteţi utiliza funcţia DISC EJECT a acestui
aparat pentru a scoate un disc. Utilizaţi
Windows Explorer , executând clic dreapta
pe pictograma aparatului şi selectaţi [Eject].
• Nu deconectaţi cablul USB sau adaptorul
de alimentare în timp ce indicatorul de
accesare card SD (
ecranul LCD. În caz contrar, datele de pe
card se pot pierde.
• Discul şi cardul SD nu pot fi accesate
simultan.
• Poate fi necesară restartarea PC-ului la
conectarea acestui aparat la PC pentru
prima dată.
) este afişat pe
• Când aparatul este conectat la un PC,
alimentarea acestuia nu poate fi întreruptă.
Deconectaţi cablul USB înainte de a opri
aparatul. (É 82)
• Dacă aparatul este conectat la un PC când
funcţia USB este setată la [PC
CONNECT(DISC)], nu se va afişa nicio
imagine pe ecranul LCD sau pe vizor.
80
Despre afişarea pe PC
La accesarea cardului SD
Când aparatul este conectat la un PC, acesta
este recunoscut ca dispozitiv extern.
• În funcţie de mediul de operare al PC-ului,
forma pictogramei unităţii, precum şi
denumirea unităţii, pot diferi.
La accesarea unui disc
Unitatea de disc este afişată în [My Computer]
(sau [Computer])
Structura de folder*
Sunt stocate imagini în format VR.
* Aceasta nu este afişată în Windows 2000
Structura de folder
Sunt stocate imagini în format video.
Nu mutaţi şi nu modificaţi denumirea
folderelor şi fişierelor înregistrate pe acest
aparat, cu Windows Explorer, etc.
Se afişează [Removable Disk] în [My
Computer] (sau [Computer])
Structura folderului
Imaginile statice în format JPEG
(IMGA0001.JPG, etc.) sunt stocate
• Pot fi înregistrate până la 999 de fişiere în
[100CDPFP] sau un alt folder asemănător.
Fişierele cu setarea DPOF sunt stocate
Copierea imaginilor statice pe PC
Funcţia de citire a cardului SD (stocare)
Când aparatul este conectat la un PC şi cardul
SD poate fi utilizat ca dispozitiv extern,
imaginile statice de pe card pot fi copiate pe
PC cu Windows Explorer sau alte programe.
1 Executaţi dublu-clic pe folderul care
conţine fişiere pe [100CDPFP], etc.
2 Trageţi fişierele în folderul de destinaţie
(pe hard disk)
Nu ştergeţi folderele de pe cardul SD. În caz
contrar, cardul nu va mai putea fi folosit pe
aparat.
Utilizaţi întotdeauna acest aparat pentru a
formata cardurile SD
81
Pentru a deconecta în
siguranţă cablul USB
1 Executaţi dublu-clic pe pictograma
în bara de sarcini.
Apare fereastra de deconectare hardware
• În funcţie de setarea PC-ului
dumneavoastră, este posibil ca această
pictogramă să nu apară
2 Selectaţi [USB Mass Storage
Device] şi executaţi clic pe [Stop]
3 Verificaţi dacă s-a selectat
[MATSHITA DVD-RAM CAM-DD4
USB Device] sau [MATSHITA DVD
CAM-SD USB Device] şi executaţi
clic pe [OK]
Executaţi clic pe [Close] şi puteţi deconecta în
siguranţă cablul.
82
Utilizarea
software-ului
Pentru Windows Vista:
• La utilizarea VideoCam Suite, conectaţi-vă la PC-ul dumneavoastră ca Administrator (sau cu un
nume de utilizator autorizat echivalent) sau cu numele de utilizator pentru contul standard. Dacă
vă conectaţi cu un alt nume de utilizator, software-ul nu va putea fi utilizat.
Pentru Windows XP/2000:
• La utilizarea VideoCam Suite, conectaţi-vă la PC-ul dumneavoastră ca Administrator (sau cu un
nume de utilizator autorizat echivalent). Dacă vă conectaţi cu un alt nume de utilizator,
software-ul nu va putea fi utilizat.
Consultaţi instrucţiunile de operare ale software-ului (fişier PDF) pentru detalii privind modul de
utilizare.
• Dacă acest aparat este conectat la un PC atunci când funcţia USB este setată la [PC
CONNECT (DISC)], acest aparat poate doar citi datele. Este imposibilă selectarea aparatului ca
destinaţie pentru transmiterea datelor la Utilizarea VideoCam Suite.
Urmăriţi temperatura aparatului la conectarea la un PC, pentru ca aceasta să crească prea
mult (referinţă de utilizare: aprox. 30 de minute la 30° C).
Număr de pixeli de înregistrare
pentru imagini statice (É 36)
640 × 480
640 × 360
Se poate înregistra pe card SD
Se recunoaşte cardul SD
Se înregistrează pe card/
se accesează cardul SD
0dB
86
Valoare amplificare (É 48)
Mod soft skin (É 42)
,
R 100
Calitatea imaginii statice (É 36)
Număr imagini statice rămase
Indicaţii redare
Redare video
Când este conectată o
imprimantă compatibilă
PictBridge (É 71)
Redare imagini statice
►
Redare (É 50)
Pauză (É 50)
Derulare rapidă
înainte/înapoi (É 51)
Ultima/prima scenă oprită
Salt redare (É 50)
Redare cu încetinitorul
(É 51)
Redare cadru cu cadru
(É 51)
0h00m00s
Durată redare secvenţă
video
Mod redare (É 52)
Afişarea tuturor scenelor de
pe disc
Afişare scene înregistrate la
data selectată
Afişare scene din lista de
redare selectată
Accesare card (echipament
conectat la un PC)
DPOF setat în prealabil (la o
valoare mai mare decât 1)
(É 63)
Număr de pixeli de înregistrare
pentru imagini statice (É 36)
640 × 480
640 × 360
Dimensiunea imaginii nu este afişată în cazul
imaginilor statice înregistrate cu alte produse
cu dimensiuni ale imaginilor diferite de cele
indicate mai sus.
-- (Indicator
oră)
Bateria încorporată este
aproape descărcată. (« 29)
Indicatorul de avertizare/
alarmă apare când monitorul
LCD este rotit spre lentilă.
Readuceţi direcţia monitorului
LCD în poziţie normală şi
verificaţi indicatorul de
avertizare/alarmă.
Nu este introdus nici un disc.
Disc inutilizabil.
Nu este introdus nici un card
SD/card inutilizabil.
No. 10
R
100-0001
Mod înregistrare secvenţe
video (É 34)
Număr scenă
Reglare volum (É 51)
Reluare redare (É 52)
Conţinut protejat de alt
echipament. Imagini statice
protejate (É 62)
Afişare număr folder imagine
statică/fişier
87
Indicaţii
Mesaje
2
CAN NOT READ THIS DISC. PLEASE CHECK FOR SCRATCHES OR STAINS ON DISC.
Discul este zgâriat sau murdar. Extrageţi discul şi curăţaţi-l. (Ö 20). Dacă discul prezintă
zgârieturi, folosiţi un disc nou.
INCOMPATIBLE DISC.
Aţi introdus un disc incompatibil (discuri protejate la scriere etc.)
PLEASE CHECK THE DISC.
Aţi introdus un disc care nu poate fi citit pe acest echipament (disc înregistrat într-un format de
date incompatibil etc.)
FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED.
Aţi introdus un disc care nu respectă standardul DVD de calitate şi performanţăşi de aceea este
posibil să nu puteţi înregistra normal. Pentru detalii referitoare la discurile care au fost confirmate
de către Panasonic ca fiind compatibile, consultaţi următorul site Web.
http://panasonic.co.jp./pavc/global/cs/e_cam
(Acest site este numai în limba engleză).
CANNOT RECORD. (THE DISC IS FINALIZED)
A fost introdus un disc DVD-RW (format video) sau DVD-R/DL finalizat. După finalizare, discurile
pot fi doar redate şi nu pot fi înregistrate. Dacă anulaţi finalizarea unui disc DVD-RW (format
video), acesta poate fi utilizat pentru înregistrare (J 65).
FINALIZE THE DISC FOR PLAYBACK ON OTHER DEVICES.
Dacă introduceţi un disc DVD-RW sau DVD-R/DL înregistrat cu acest aparat (care nu a fost
finalizat) într-un alt echipament, de exemplu un DVD recorder, calculator etc., discul poate deveni
inutilizabil. Aveţi grijă să finalizaţi discul pe acest echipament înainte de a-l introduce în alte
aparate.
CHECK CARD.
Cardul nu este compatibil sau nu poate fi recunoscut de echipament.
THIS BATTERY CANNOT BE USED.
Utilizaţi o baterie compatibilă cu acest aparat (14)
Aţi încercat să conectaţi un adaptor de alimentare care nu este compatibil cu acest aparat. Utilizaţi
adaptorul de alimentare furnizat. (17)
Dacă utilizaţi o baterie compatibilă cu acest aparat (14), scoateţi bateria şi apoi introduceţi-o din
nou. Dacă mesajul apare chiar şi după repetarea acestei operaţii de mai multe ori, aparatul
necesită reparaţii. Deconectaţi alimentarea şi consultaţi distribuitorul. Nu încercaţi să reparaţi
aparatul dumneavoastră.
88
PUSH THE RESET SWITCH.
CHECK THE DISC AFTER PUSHING THE RESET SWITCH TO REPAIR IT.
A fost detectată o problemă la echipament. Apăsaţi butonul RESET pentru a reporni
echipamentul (J 95)
EXIT THE MENU THEN CHANGE TO MANUAL MODE.
CANCEL NIGHT VIEW MODE.
Încercaţi să utilizaţi funcţii care nu pot fi utilizate simultan.
CANNOT SET
În cazul discurilor DVD-RW (format video) şi DVD-R/DL, dacă numărul de date afişate devine 99
atunci când [PLAY MODE] este setat la [BY DATE], nu puteţi comuta setarea aspectului de la
16:9 la 4:3 şi invers.
DISCONNECT USB CABLE. – Deconectaţi cablul USB.
Echipamentul nu poate stabili în mod corect conexiunea cu un calculator sau cu o imprimantă.
Deconectaţi şi apoi conectaţi din nou cablul USB şi apoi selectaţi din nou funcţia USB dorită.
CANNOT OPERATE WHILE USB CONNECTED.
Alimentarea cu energie a aparatului nu poate fi decuplată atunci când aparatul este conectat la
calculator.
Despre recuperare
Este posibil ca sistemul să nu poată termina în mod normal scrierea unui fişier, de exemplu atunci
când alimentarea cu energie se întrerupe dintr-un motiv oarecare în timpul înregistrării sau al
editării.
Dacă la accesarea discului se constată că există informaţii incorecte de administrare a discului,
poate să apară următorul mesaj. Respectaţi instrucţiunile care se afişează pe monitor.
(Remedierea poate dura mai mult, în funcţie de eroarea constatată.)
NOW REPAIRING DATA. DO NOT SHAKE THE UNIT.
• Când remediaţi problemele de disc, utilizaţi o baterie cu un nivel de încărcare cât mai ridicat sau
adaptorul de reţea. Chiar dacă alimentarea cu energie este decuplată fără a repara discul,
puteţi repara discul atunci când porniţi din nou alimentarea.
• În funcţie de starea datelor, este posibil ca recuperarea acestora să nu se efectueze complet.
• Nu reparaţi un disc care a fost înregistrat pe alt echipament. În acest fel se pot pierde datele de
pe disc.
89
Sfaturi utile
Funcţii care nu pot fi utilizate simultan
1
Unele funcţii ale acestui aparat sunt dezactivate sau nu pot fi selectate datorită
specificaţiilor echipamentului. Tabelul de mai jos prezintă exemple de funcţii care pot fi
restricţionate de diferite condiţii.
Funcţii Condiţii care dezactivează funcţia
Zoom digital
• În modul înregistrare imagine
Modificare gradată a imaginii (fade)
• În timpul înregistrării pe un disc (Funcţia nu poate fi
Funcţie de vedere nocturnă în culori
Compensare lumină de fundal
setată sau anulată)
• În modul înregistrare imagine
• Când se utilizează funcţia de vedere nocturnă în
culori (Funcţia nu poate fi setată sau anulată)
• Când se setează irisul / amplificarea
Mod Soft skin (Setare şi anulare)
Mod asistenţă (Help)
Mod Scenă
Modificare nivel tonuri de alb
Reglarea timpului de expunere,
a irisului / amplificării
• În timpul înregistrării pe un disc
• În modul auto
• Când se utilizează funcţia de vedere nocturnă în
culori
• La utilizarea funcţiei de zoom digital
• Când se utilizează funcţia de vedere nocturnă în
culori
• Când se utilizează funcţia de vedere nocturnă în
culori
• Când se utilizează modul scenă
90
Sfaturi utile
Ce fel de discuri se pot utiliza?
Se pot utiliza discuri cu cartuş?
Se pot utiliza discuri cu două feţe
Întrebări frecvente
2
Se pot utiliza discuri DVD-RAM, DVD-RW şi DVD-R şi DVD-R DL dacă sunt
discuri goale de 8 cm (É 18).
Se pot utiliza aceste discuri dacă se îndepărtează cartuşul.
Se pot utiliza aceste discuri.
Totuşi, nu se poate efectua înregistrare sau redare continuă de pe o faţă pe alta.
Discul trebuie scos şi introdus pe cealaltă faţă.
Se poate înregistra în mod continuu de pe o faţă pe alta a unui disc cu două feţe?
Nu se poate efectua înregistrare sau redare continuă de pe o faţă pe alta. Timpul
total de înregistrare indicat pe ambalaj este timpul total pentru ambele feţe. Discul
trebuie extras şi introdus pe cealaltă faţă pentru a înregistra pe ambele feţe.
Se poate efectua redarea pe un DVD player?
Prin finalizarea pe acest echipament a unui disc DVD-RW (în format VR/Video)
sau a unui disc DVD-R/DL, acestea pot fi redate pe un DVD player.
Un disc DVD-RAM, DVD-RW (format VR) sau DVD-R DL poate fi redat pe un
DVD recorder, DVD player etc., care acceptă discuri DVD-RAM, DVD-RW (format
VR) sau DVD-R DL.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale DVD recorder-ului sau ale DVD player-ului.
91
Sfaturi utile
Identificarea şi remedierea problemelor
3
Echipamentul nu poate fi
pornit.
Echipamentul nu rămâne
pornit suficient timp.
Bateria se descarcă rapid.
Echipamentul se opreşte
automat.
Echipamentul nu poate fi
utilizat, deşi a fost pornită
alimentarea cu energie.
Echipamentul nu poate fi
utilizat în condiţii normale.
Se aude un declic la pornirea
alimentării.
Imaginea afişată pe monitor
se schimbă brusc.
(Se activează modul
demonstraţie)
ProblemăPuncte de verificare
• Încărcaţi bateria utilizând adaptorul de alimentare
(É 14).
• Este posibil ca circuitul de protecţie al bateriei să fi
intrat în acţiune. Ataşaţi bateria la adaptorul de reţea
timp de 5 până la 10 secunde. Dacă echipamentul tot
nu poate fi utilizat, bateria este defectă.
• Asiguraţi-vă că monitorul LCD este deschis sau
vizorul este extins
• Funcţionarea bateriei este influenţată de temperatura
mediului înconjurător. În locurile cu temperatură foarte
scăzută, bateria se descarcă mai repede.
• Bateria are o durată de viaţă limitată. Dacă durata de
funcţionare a acesteia este prea scurtă chiar şi după o
reîncărcare completă, înseamnă că bateria este uzată şi nu mai poate fi folosită.
• Dacă nu utilizaţi echipamentul timp de 5 minute,
acesta este oprit automat pentru a nu se consuma
bateria. Pentru a relua înregistrarea, porniţi din nou
alimentarea. Alimentarea nu se opreşte automat dacă
funcţia de economisire a energiei (É 27) este setată
la [OFF].
• Echipamentul nu poate fi utilizat decât dacă monitorul
LCD este deschis sau vizorul este extins.
• Apăsaţi pe butonul RESET (É 95). Dacă starea
normală nu a fost încă restabilită, demontaţi adaptorul
de reţea sau bateria, aşteptaţi circa un minut şi apoi
conectaţi din nou adaptorul de reţea sau bateria. Apoi,
după circa încă un minut, reporniţi alimentarea.
(Efectuarea acestor operaţii când este aprins
indicatorul de acces poate distruge datele de pe disc
sau de pe card.)
• Acesta este un sunet emis de lentila în mişcare şi nu
reprezintă o defecţiune.
• Dacă aţi setat [DEMO MODE] la [ON] fără să
introduceţi un disc sau un card în modul înregistrare
video sau înregistrare imagine, echipamentul este
setat automat în modul demonstrativ, pentru
prezentarea funcţiilor sale. În mod normal, această
setare trebuie să aibă valoarea [OFF]. (É 28)
92
ProblemăPuncte de verificare
Butonul DISC EJECT nu
funcţionează.
Discul nu poate fi citit.
Nu este afişată o indicaţie de
funcţie, ca de exemplu
indicarea timpului rămas sau
a timpului scurs.
Înregistrarea nu începe, deşi
echipamentul este pornit, iar
discul sau cardul au fost
introduse în mod corect.
Înregistrarea începe, dar se
opreşte imediat.
Imaginea redată se
blochează temporar.
Imaginile statice înregistrate
nu sunt clare.
• Capacul discului nu se deschide decât după ce este
pornit echipamentul. Conectaţi o baterie încărcată sau
adaptorul de alimentare.
• Butonul DISC EJECT nu funcţionează când
echipamentul este conectat la un PC. Utilizaţi
Windows Explorer , executând clic dreapta pe
pictograma aparatului şi selectaţi [Eject]. Sau selectaţi
[Eject] din meniul software-ului.
• Dacă există urme de degete sau de murdărie pe disc,
ştergeţi-le (20)
• Dacă aţi setat [SETUP] J [DISPLAY] J [OFF], toate
indicaţiile de pe afişaj, cu excepţia datei şi a
avertizărilor, dispar.
• Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta
sau
• Dacă discul DVD-RAM sau DVD-RW (format VR) este
protejat la scriere înlăturaţi protecţia (É 66). Dacă
discul DVD-RAM sau DVD-RW (format VR) a fost
protejat pe un alt echipament, înlăturaţi protecţia pe
acelaşi echipament.
• Datele nu pot fi scrise pe un disc DVD-RW (format
Video) sau DVD-R/DL care a fost finalizat. Dacă
anulaţi finalizarea unui disc DVD-RW (format Video),
acesta poate fi utilizat pentru efectuarea de
înregistrări (É 66).
• Nu este posibilă efectuarea de înregistrări dacă
comutatorul de protecţie la scriere a cardului SD a fost
setat la LOCK (É 22).
• Dacă discul sau cardul nu mai au memorie
disponibilă, eliberaţi memorie ştergând scenele care
nu mai sunt necesare (É 55) sau utilizaţi un disc nou
sau un card SD nou.
• În cazul în care capacul este deschis, echipamentul
nu poate funcţiona normal. Închideţi capacul.
• Discul este murdar sau zgâriat. Ejectaţi şi curăţaţi
discul (É 20). Dacă discul prezintă zgârieturi, folosiţi
un disc nou.
• Echipamentul este fierbinte. Respectaţi instrucţiunile
din mesajele afişate. Pentru a putea utiliza din nou
echipamentul, opriţi-l şi lăsaţi-l să se răcească.
• Dacă încercaţi să înregistraţi obiecte mici sau cu
detalii fine cu opţiunea [PICT.QUALITY] setată la [],
este posibil ca imaginile să capete un aspect de
mozaic. Realizaţi înregistrarea cu opţiunea
[PICT.QUALITY] setată la []. (É 36)
93
ProblemăPuncte de verificare
Funcţia de focalizare
automată nu funcţionează.
• Apăsaţi butonul AUTO
• Există unele subiecte şi zone adiacente acestora
pentru care focalizarea automată nu funcţionează
corect (É 100). În aceste situaţii, reglaţi focalizarea
utilizând modul focalizare manuală (É 46).
Sunetul nu este redat de la
difuzorul încorporat
Cu toate că echipamentul
este corect conectat la un
aparat TV, imaginile redate
nu pot fi văzute.
Imaginile redate sunt
comprimate pe orizontală.
Scenele nu pot fi şterse sau
editate.
Imaginea de pe cardul SD nu
are un aspect normal.
Chiar dacă aţi formatat un
card sau un disc, acestea nu
pot fi utilizate.
• În timpul redării, mutaţi butonul de volum pentru a
afişa indicaţia de volum şi pentru a-l regla (É 51)
• Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare ale
aparatului TV şi selectaţi canalul care corespunde
intrării utilizate pentru conectare.
• Schimbaţi setarea astfel încât să corespundă raportul
dimensional al televizorului. (É 68)
• Înlăturaţi protecţia (É 66).
Dacă discul sau conţinutul discului a fost protejat cu
un alt echipament, înlăturaţi protecţia la acelaşi
echipament.
• Este posibil să nu se poată şterge scenele care au
fost separate. Combinaţi scenele separate şi apoi
ştergeţi-le (É 58).
• Este posibil să nu se poată şterge scenele care sunt
afişate cu indicatorul pe ecranul cu imagini
miniaturale. Dacă aceste scene nu sunt necesare,
formataţi discul sau cardul pentru a şterge datele (É
67). Vă rugăm să reţineţi că formatarea unui disc sau
a unui card şterge toate datele de pe discul sau cardul
respectiv.
• Nu este posibilă ştergerea în cazul în care
comutatorul de protecţie la scriere a cardului se află în
poziţia LOCK. (É22)
• Fişierele blocate nu pot fi şterse. Deblocaţi fişierul
(É62)
• Este posibil ca datele să fie distruse de unde statice
sau electromagnetice. Stocaţi datele importante şi pe
calculator sau pe alte echipamente.
• Echipamentul, discul sau cardul pot fi deteriorate.
Consultaţi distribuitorul. Utilizaţi cu acest echipament
un card de memorie SD cu o capacitate între 8 MB şi
8 GB.
94
ProblemăPuncte de verificare
Un card SD introdus în alt
echipament nu poate fi
recunoscut.
Indicaţia dispare.
Monitorul se blochează.
Nu se poate efectua nici o
operaţie.
Se afişează mesajul „PUSH
THE RESET SWITCH” sau
„CHECK THE DISC AFTER
PUSHING THE RESET
SWITCH TO REPAIR IT“
• Verificaţi ca echipamentul să fie compatibil cu
capacitatea sau tipul cardului SD (card de memorie
SD/card de memorie SDHC) pe care l-aţi introdus.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
echipamentului
• Nu se poate realiza nici o operaţie cât timp
echipamentul este conectat la un calculator
• Opriţi echipamentul. Dacă echipamentul nu poate fi
oprit, apăsaţi butonul RESET sau decuplaţi bateria
sau adaptorul de reţea şi apoi montaţi la loc bateria
sau adaptorul de reţea. Apoi porniţi din nou
echipamentul. Dacă echipamentul nu a revenit încă la
funcţionarea normală, extrageţi echipamentul din priză şi consultaţi distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat
• După ce aţi utilizat metoda următoare pentru a reporni
echipamentul, extrageţi discul şi curăţaţi-l. (É 20)
Dacă discul prezintă zgârieturi, folosiţi un disc nou.
• Echipamentul a detectat automat o eroare. Apăsaţi pe
butonul RESET cu proeminenţa capacului de protecţie
a lentilei . În acest fel, reporniţi echipamentul.
La conectarea prin cablul USB,
aparatul nu este detectat de
către PC
• Dacă nu apăsaţi pe butonul RESET, alimentarea este
întreruptă în mod automat circa un minut mai târziu.
• Chiar după ce aţi apăsat pe butonul RESET,
indicatorul poate continua să apară. În acest caz,
echipamentul trebuie reparat. Decuplaţi sursa de
alimentare conectată şi consultaţi distribuitorul de la
care aţi achiziţionat-o. Nu încercaţi să reparaţi singur
echipamentul
• Închideţi ecranul meniu înaintea conectării cablului
USB
• Selectaţi un alt terminal USB pe PC
• Verificaţi mediul de operare (É 75)
• Deconectaţi cablul USB, opriţi aparatul şi apoi
reconectaţi cablul USB
95
ProblemăPuncte de verificare
Când cablul USB este
deconectat, apare un mesaj de
eroare pe PC
• Pentru a deconecta cablul USB în siguranţă, executaţi
dublu-clic pe pictograma
şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
96
Măsuri de precauţie la utilizare
Despre acest echipament
• Echipamentul, discul şi cardul SD se pot
încălzi după o funcţionare îndelungată, dar
aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Ţineţi camera video DVD cât mai departe
posibil de echipamente electromagnetice(
precum cuptoare cu microunde, aparate TV,
echipamente pentru jocuri video etc.)
• Dacă utilizaţi echipamentul lângă sau pe un
aparat TV, imaginile sau sunetul pot fi
distorsionate de radiaţiile de unde
electromagnetice.
• Nu utilizaţi camera video DVD lângă
telefoanele mobile, deoarece interferenţa
rezultată poate afecta negativ imaginea sau
sunetul.
• Înregistrările pot fi deteriorate iar imaginile
pot fi distorsionate de câmpurile magnetice
puternice create de boxe sau de motoarele
mari,
• Radiaţiile de unde electromagnetice
generate de microprocesoare pot avea un
efect negativ asupra echipamentului,
cauzând perturbaţii ale imaginilor şi
sunetelor.
• Dacă echipamentul este afectat negativ de
echipamente electromagnetice şi nu
funcţionează în mod corespunzător, opriţi
echipamentul şi extrageţi bateria sau
deconectaţi adaptorul de alimentare. Apoi
conectaţi la loc bateria sau adaptorul de
alimentare şi reporniţi echipamentul.
Nu utiliza
emiţătoarelor radio sau a cablurilor de înaltă
tensiune.
• Dacă înregistraţi imagini în apropierea
emiţătoarelor radio sau a cablurilor de înaltă
tensiune, imaginile sau sunetele înregistrate
pot fi afectate negativ.
Asiguraţi-vă că utilizaţi numai cablurile
furnizate cu echipamentul. Dacă utilizaţi
accesorii opţionale, utilizaţi cablurile
furnizate cu aceste accesorii. Nu utilizaţi
prelungitoare.
Nu pulverizaţi pe echipament insecticide
sau substanţe chimice volatile.
• Dacă pe echipament se pulverizează astfel
de substanţe, carcasa acestuia se poate
deteriora, iar finisajul se poate jupui.
• Nu lăsaţi produse din cauciuc sau din
material plastic mult timp în contact cu
echipamentul.
ţi camera video DVD în apropierea
Dacă utilizaţi echipamentul într-un loc cu
mult nisip sau praf, cum ar fi o plajă, nu
lăsaţi nisipul sau praful fin să pătrundă în
interiorul unităţii sau să ia contact cu
terminalele acesteia.
De asemenea, păstraţi echipamentul
departe de acţiunea apei de mare.
• Nisipul sau praful pot deteriora
echipamentul. (Trebuie procedat cu mare
grijă atunci când introduceţi sau extrageţi un
disc sau un card.)
• Dacă echipamentul a fost stropit cu apă de
mare, ştergeţi-l cu o lavetă bine stoarsă.
Apoi ştergeţi din nou echipamentul cu o
lavetă uscată.
Când transportaţi echipamentul, nu-l
scăpaţi pe jos şi nu-l loviţi.
• Un impact puternic poate deteriora carcasa
echipamentului, cauzând funcţionarea
defectuoasă a acestuia.
Nu folosiţi benzină, diluanţi de vopsea sau
alcool pentru curăţarea aparatului.
• Înainte de curăţarea unităţii, extrageţi bateria
sau scoateţi din priză adaptorul de reţea.
• Corpul camerei se poate decolora iar
finisajul se poate desprinde.
•Ştergeţi echipamentul cu o lavetă moale,
uscată, pentru a îndepărta praful şi
amprentele de degete. Pentru îndepă
petelor mai rezistente, stoarceţi bine o
lavetă înmuiată în prealabil într-un detergent
neutru diluat cu apă şi ştergeţi echipamentul
cu această lavetă. Apoi ştergeţi
echipamentul cu o lavetă uscată.
• Atunci când utilizaţi o lavetă tratată chimic,
consultaţi instrucţiunile care însoţesc laveta.
Nu atingeţi lentila laser.
• Atingerea directă a lentilei laser poate
atrage funcţionarea defectuoasă a
echipamentului.
Nu folosiţi alte soluţii de curăţare a lentilei
în afara soluţiei comerciale de curăţare a
lentilei camerelor video DVD de 8 cm.
• Utilizarea altor soluţii disponibile pentru
curăţarea lentilelor în afara celei specificate
mai sus poate atrage funcţionarea
defectuoasă a echipamentului.
Nu utilizaţi echipamentul în scopuri de
supraveghere sau în alte scopuri
profesionale.
• Dacă utilizaţi echipamentul o perioadă de
timp îndelungată
, în interiorul unităţii se
rtarea
97
acumulează căldură, ceea ce poate atrage
funcţionarea defectuoasă a echipamentului.
• Echipamentul nu este proiectat pentru a fi
utilizat în medii profesionale.
În cazul în care nu intenţionaţi să utilizaţi
echipamentul pentru o perioadă mai
îndelungată
• Dacă depozitaţi echipamentul într-un dulap
sau pe un raft, se recomandă să amplasaţi
un agent deshidratant (silicagel) în
apropierea echipamentului.
Despre baterie
Bateria care se utilizează în acest echipament
este o baterie litiu-ion reîncărcabilă. Bateria
este sensibilă la umiditate şi la temperatură,
efect care se accentuează la creşterea sau
scăderea temperaturii. În zonele reci este
posibil ca indicatorul de încărcare completă să
nu se aprindă sau ca indicatorul de nivel redus
al bateriei să se aprindă după circa cinci minute
de la începerea utilizării. La temperaturi
ridicate, se poate declanşa funcţia de protecţie,
făcând imposibilă utilizarea echipamentului.
Extrageţi bateria după utilizare
• Dacă lăsaţi bateria în echipament, o
cantitate mică de curent se consumă chiar şi
după oprirea echipamentului. Păstrarea
echipamentului în această stare poate
conduce la descărcarea excesivă a bateriei.
În acest caz, s-ar putea să nu mai reuşiţi să
utilizaţi bateria nici după
• Bateria trebuie depozitată într-o pungă de
vinil, astfel încât terminalele să nu intre în
contact cu metale.
• Bateria trebuie depozitată într-un loc răcoros
şi uscat, lipsit de umiditate, la o temperatură
cât mai constantă. (Temperatura
recomandată: între 15°C şi 25°C. Umiditatea
recomandată: între 40% şi 60%).
• Temperaturi extrem de ridicate sau de
scăzute scurtează durata de viaţă a bateriei.
• Dacă bateria este depozitată în locaţii cu
umiditate ridicată, cu temperatură ridicată
sau în locaţii cu fum şi ulei, terminalele se
pot coroda, ceea ce conduce la o
funcţionare defectuoasă.
• Pentru a depozita bateria pentru o perioadă
îndelungată, vă recomandăm să o încărcaţi
o dată în fiecare an şi să o depozitaţi din
nou după ce a
ţi utilizat-o complet.
• Trebuie să îndepărtaţi de pe terminalele
bateriei praful şi alte substanţe străine.
ce o reîncărcaţi.
Atunci când călătoriţi şi doriţi să faceţi
înregistrări, pregătiţi baterii de rezervă
• Pregătiţi baterii care să vă ajungă pe o
perioadă de 3 până la 4 ori mai mare decât
perioada în care doriţi să înregistraţi imagini.
• În locuri cu temperaturi scăzute, cum sunt
staţiunile de schi, perioada pe durata căreia
puteţi înregistra imagini este mai scurtă.
Dacă aţi scăpat bateria pe jos în mod
accidental, verificaţi dacă nu s-au deteriorat
terminalele.
• Montarea unei baterii cu terminalele
deteriorate poate deteriora echipamentul
sau adaptorul de reţea.
Nu aruncaţi în foc bateria veche
• Încălzirea unei baterii sau aruncarea ei în
foc prezintă pericol de explozie.
• Dacă durata de funcţionare a acesteia este
prea scurtă chiar şi după reîncărcarea
bateriei, bateria este uzată şi nu mai poate fi
folosită. Vă rugăm să achiziţionaţi o baterie
nouă.
Despre adaptorul de alimentare
• Dacă bateria este încălzită, încărcarea
durează mai mult decât în mod normal.
• Dacă temperatura bateriei este foarte
ridicată sau foarte scăzută, este posibil ca
indicatorul CHARGE să continue să
lumineze intermitent, iar bateria să nu fie
încărcată. Aşteptaţi până când bateria
revine la temperatura adecvată înainte de a
încărca din nou bateria. Dacă bateria tot nu
se încarcă, este posibil ca bateria sau cablul
de reţea să fie defecte. Contactaţi furnizorul.
• Dacă utilizaţi adaptorul de reţea lângă un
aparat radio, recepţia radio poate fi
perturbată. Păstraţi adaptorul la o distanţă
de cel puţin 1 m de aparatul de radio.
• Utilizarea aparatului poate genera sunete
similare unui zumzet. Acesta este un
fenomen normal.
• După utilizare, deconectaţi adaptorul de
alimentare. (Dacă este lăsat conectat, se
consumă o cantitate redusă de curent.)
• Electrozii adaptorului şi ai bateriei trebuie
întotdeauna menţinuţi în stare curată.
Monitorul LCD / vizorul
• Dacă monitorul LCD este murdar, curăţaţi-l
cu o lavetă moale, uscată.
• În locuri cu variaţii importante de
temperatură, pe monitorul LCD se poate
98
forma condens. Curăţaţi-l cu o lavetă moale,
uscată.
• Când echipamentul este foarte rece, de
exemplu datorită depozitării într-un spaţiu cu
temperaturi scăzute, după pornire monitorul
LCD va fi uşor mai întunecat ca de obicei.
Strălucirea normală va reveni odată cu
creşterea temperaturii echipamentului.
Ecranul monitorului LCD este un produs
tehnologic de extrem de înaltă precizie şi
conţine aproximativ 123.000 pixeli. Mai mult
de 99,99% din aceştia sunt funcţionali şi
numai 0,01% pot rămâne inactivi sau mereu
aprinşi. Totuşi, aceasta nu reprezintă o
defecţiune şi nu afectează imaginea
înregistrată.
Ecranul vizorului este un produs tehnologic
de extrem de înaltă precizie şi conţine
aproximativ 113.000 pixeli. Mai mult de
99,99% din aceştia sunt funcţionali şi numai
0,01% pot rămâne inactivi sau mereu
aprinşi. Totuşi, aceasta nu reprezintă o
defecţiune şi nu afectează imaginea
înregistrată.
Despre formarea condensului
Atunci când se formează condens pe
echipament, lentila se abureşte şi nu
funcţionează corespunzător. Faceţi tot posibilul
să evitaţi formarea condensului. Dacă totuşi s-a
format condens, procedaţi aşa cum se arată în
continuare.
Cauzele formării condensului
Condensul se formează atunci când
temperatura sau umiditatea mediului
înconjurător se modifică după cum
urmează:
• Când echipamentul este adus dintr-un
mediu rece (de exemplu o pârtie de schi)
într-o cameră caldă.
• Când echipamentul este transportat dintr-o
maşină cu aer condiţionat în mediul exterior.
• Când o cameră rece este încălzită rapid.
• Când aerul rece de la instalaţia de aer
condiţionat este suflat direct pe echipament.
• După aversele din după-amiezile de vară.
• Când echipamentul se află într-un loc foarte
umed, unde aerul este saturat de vapori (de
exemplu o piscină încălzită).
Sfat util
De exemplu, dacă aţi utilizat echipamentul
pentru a face înregistrări pe o pârtie de schi şi îl
duceţi într-o cameră încălzită, puneţi
echipamentul într-un sac de plastic, extrageţi
cât mai mult aer din sac şi apoi închideţi sacul
etanş. Lăsa
circa o oră, până când temperatura acestuia se
apropie de cea a camerei, după care îl puteţi
folosi.
ţi echipamentul în cameră timp de
Licenţe
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată
• Patente US nr. 6.836.549; 6.381.747;
7.050.698; 6.516.132 şi 5.583.936. Această
cameră video utilizează tehnologii protejate
de legea drepturilor de autor şi este
protejată şi de tehnologii patentate şi
drepturi de proprietate intelectuală din
S.U.A. Pentru utilizarea acestor tehnologii
protejate de legea drepturilor de autor, este
necesară autorizarea companiei
Macrovision. Este interzisă dezasamblarea
sau modificarea camerei video.
• Produs sub licenţa Dolby Laboratories.
“Dolby” şi simbolul dublu D sunt mărci
comerciale ale companiei Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows, Windows Vista,
DirectDraw, DirectSound, DirectX şi Internet
Explorer sunt mărci înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în SUA
şi/sau alte ţări.
• Capturile de ecran Microsoft sunt reproduse
cu permisiunea Microsoft Corporation.
• IBM, PC/AT şi PowerPC sunt mărci
înregistrate sau mărci comerciale ale Intel
Corporation în SUA şi/sau alte ţări.
• Intel, Core
înregistrate sau mărci comerciale Intel
Corporation în SUA şi în alte ţări
• Macintosh şi Mac OS sunt mărci înregistrate
sau mărci comerciale ale Apple Inc. în SUA
şi/sau alte ţări.
• Toate celelalte denumiri de sisteme şi de
produse menţionate în aceste instrucţiuni
sunt, în general, mărci comerciale
înregistrate sau mărci comerciale ale
producătorilor care au dezvoltat sistemul
sau produsul respectiv.
TM
şi Pentium sunt mărci
99
Explicarea termenilor
Nivel automat al tonurilor de alb
Funcţia de reglare a nivelului tonurilor de alb
recunoaşte culoarea luminii şi efectuează
reglajul astfel încât culoarea albă să devină de
un alb şi mai pur. Echipamentul determină
nuanţa de lumină care parcurge lentila şi
senzorul de echilibru al tonurilor de alb,
analizează ulterior condiţiile de înregistrare şi
selectează nuanţa cea mai adecvată.
Aceasta poartă numele de reglare automată a
nivelului tonurilor de alb.
Totuşi, având în vedere că echipamentul
stochează informaţii despre culoarea albă
provenite de la mai multe surse de lumină,
reglarea automată a echilibrului tonurilor de alb
nu funcţionează corespunzător în prezenţa
altor surse de lumină.
Ilustraţia de mai sus prezintă intervalul în care
funcţionează nivelul automat al tonurilor de alb.
1) Intervalul efectiv în care funcţionează
echilibrul automat al tonurilor de alb la
acest echipament
2) Cer senin
3) Cer noros (ploaie)
4) Monitor TV
5) Lumina soarelui
6) Bec fluorescent alb
7) Bec electric cu halogen
8) Bec cu incandescenţă
9) Răsăritul sau apusul soarelui
10) Lumină de lumânare
În afara intervalului efectiv în care funcţionează
echilibrul automat al tonurilor de alb la acest
echipament, imaginea devine roşiatică sau
albăstruie. Chiar şi în interiorul intervalului
efectiv în care funcţionează echilibrul automat
al tonurilor de alb, reglarea automată a
echilibrului tonurilor de alb poate să nu
funcţioneze corespunzător în prezenţa mai
multor surse de lumină. Pentru surse
luminoase situate în afara intervalului efectiv în
care funcţionează echilibrul automat al tonurilor
de alb, utilizaţi funcţia de reglare manuală a
echilibrului tonurilor de alb.
Nivelul tonurilor de alb
Reglarea nivelului tonurilor de alb determină
culoarea albă sub diferite surse de lumină.
Identificând culoarea albă în lumina soarelui şi
culoarea albă în lumină fluorescentă,
echipamentul poate regla echilibrul pentru
celelalte culori.
Întrucât culoarea albă reprezintă referinţa
pentru toate culorile (care compun lumina),
echipamentul poate înregistra imagini în nuanţă
naturală dacă poate recunoaşte culoarea albă
de referinţă.
Focalizarea automată
Obiectivul este mutat înainte şi înapoi în mod
automat pentru focalizarea pe subiect.
Focalizarea automată are următoarele
caracteristici:
• Reglează astfel încât liniile verticale ale
subiectului se văd mai clar.
• Încearcă să focalizeze un subiect cu
contrast mai mare.
• Realizează focalizarea numai pe centrul
ecranului.
Datorită acestor caracteristici, focalizarea
automată nu funcţionează corect în
următoarele situaţii. Înregistraţi imaginile în
modul focalizare manuală.
Înregistrarea simultană a obiectelor aflate în
apropiere sau la distanţă
Deoarece echipamentul realizează focalizarea
pe ceea ce se află în centrul ecranului, este
dificilă focalizarea fundalului atunci când se
focalizează obiecte aflate în apropiere. Când se
înregistrează persoane pe fundalul unor munţi
aflaţi în depărtare, nu puteţi realiza focalizarea
şi pe subiectul aflat în apropiere şi pe obiectele
aflate la distanţă.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.