Leggere completamente queste istruzioni prima
dell’uso.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen.
LSQT1194 A
Page 2
LSQT1194_IT.book 2 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
≥ NON ESPORLO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI
ED EVITARE DI METTERVI SOPRA
OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
≥ USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER
LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
≥ PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI
DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
≥ NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
≥ NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI
DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
≥ DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino
all’apparecchio ed essere facilmente
accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve
rimanere sempre facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla
fonte di alimentazione principale, staccare la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Il marchio identificativo del prodotto è ubicato
nella parte inferiore dell’unità.
∫ EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) è sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzate solo gli accessori consigliati.
≥ Non utilizzare cavi AV/S né cavi USB
(VDR-D310) diversi dai cavi in dotazione.
≥ Quando si utilizza un cavo venduto
separatamente, accertarsi che la sua
lunghezza sia inferiore a 3 metri.
PRODOTTO
LASER CLASSE 1IEC 60825-1:2001
ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un diodo laser di
classe superiore a 1. Per garantire sempre la
massima sicurezza, non rimuovete i coperchi
e non tentate di accedere alla parte interna del
prodotto. Rivolgetevi sempre ad un centro
assistenza autorizzato per eseguire tutte le
riparazioni.
2
LSQT1194
Page 3
LSQT1194_IT.book 3 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o
sulla documentazione di
accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull'ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare
la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
ITALIANO
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
3
LSQT1194
Page 4
LSQT1194_IT.book 4 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
∫ Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di
registrazione
Il produttore non sarà ritenuto in alcun caso
responsabile della perdita di registrazioni dovuta
a un funzionamento difettoso o a un guasto della
presente unità, degli accessori e dei supporti di
registrazione.
∫ Rispettate le leggi sui diritti
d’autore
Si fa presente che la registrazione di nastri
preregistrati, dischi od altro materiale
pubblicato o trasmesso può contravvenire
alle leggi sui diritti d’autore. La registrazione
di detto materiale può essere proibita, anche
per uso esclusivamente privato.
≥ Il logo SDHC è un marchio registrato.
≥ Il logo miniSD è un marchio registrato.
≥ La Movie Camera utilizza tecnologie protette
da copyright ed è a sua volta protetta da
brevetti e diritti di proprietà intellettuale in
Giappone e negli Stati Uniti. Per l’utilizzo delle
tecnologie protette da copyright è necessaria
l’autorizzazione di Macrovision Company. È
vietato smontare o modificare la Movie
Camera.
≥ Prodotta su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi
di Dolby Laboratories.
≥ LEICA è un marchio registrato di Leica
microsystems IR GmbH e DICOMAR è un
marchio registrato di Leica Camera AG.
≥ Altri nomi di sistemi e di prodotti menzionati nel
presente manuale sono in genere marchi o
marchi registrati dei produttori che hanno
sviluppato il sistema o il relativo prodotto.
≥ A seconda del modello, alcune funzioni
possono non essere disponibili.
≥ Le caratteristiche possono cambiare, quindi
leggere attentamente.
Queste istruzioni d’uso si riferiscono ai modelli
VDR-D310 e VDR-D220. Le immagini possono
risultare leggermente diverse dall’originale.
≥ Le illustrazioni mostrate in queste istruzioni si
riferiscono al modello VDR-D310, tuttavia, parti
della spiegazione si riferiscono anche ad altri
modelli.
Non è necessario cercare la posizione di inizio registrazione.
La nuova registrazione non sovrascriverà le scene registrate in precedenza.
∫ Facile riproduzione! (l 62)
Le scene registrate vengono visualizzate come miniature.
Potete facilmente cercare le scene che desiderate guardare.
Prima dell’uso
∫ Modifica di scene! (l 69, 71)
Potete creare un video originale (playlist) raccogliendo le vostre scene preferite e copiando il video
ottenuto nel disco rigido del videoregistratore o del masterizzatore DVD.
LSQT1194
7
Page 8
LSQT1194_IT.book 8 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Se inserite un DVD-RW o un DVD-R registrato su questa unità, che non è stato però finalizzato,
su un altro dispositivo, come ad esempio un masterizzatore DVD o un computer, il disco
potrebbe diventare inutilizzabile.
Assicuratevi di finalizzare il disco su questa unità prima di inserirlo in altri dispositivi. (l 80)
∫ Utilizzo con lettori/masterizzatori DVD! (l 85)
È sufficiente inserire il disco in un lettore/masterizzatore DVD compatibile con dischi da 8 cm per
riprodurre le scene registrate con questa unità.
Se disponete di un masterizzatore DVD con disco rigido, potete duplicare le scene registrate su un
disco con questa unità sul disco rigido.
∫ Uso con un computer! (VDR-D310) (Fare riferimento alle istruzioni d’uso
relative al collegamento del PC.)
Potete divertirvi a modificare le scene con il software contenuto nel CD-ROM in dotazione e a creare
dischi DVD-Video originali.
8
LSQT1194
Page 9
LSQT1194_IT.book 9 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Accessori
Prima di utilizzare l’unità, verificate che siano
presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
(VDR-D310)
CGA-DU12
Gruppo batterie
(VDR-D220)
CGR-DU06
Alimentatore CA
VSK0651B (DE-974GC)
Cavo CC
K2GJ2DC00011
Cavo AV/S
K2KZ9CB00001
Cavo CA
(VDR-D310)
K2CQ2CA00006
(VDR-D220)
K2CR2DA00004
Telecomando
(VDR-D310)
N2QAEC000023
Batteria a bottone
(VDR-D310)
CR2025
Copriobiettivo
LSYK2004
Cavo USB
(VDR-D310)
K1HA05CD0010
CD-ROM
(VDR-D310)
Panno per pulizia dischi
VFC3778-2
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali
possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD11E)
Gruppo batterie (litio/CGR-DU06/640 mAh)
(VDR-D220)
Gruppo batterie (litio/CGA-DU12/1150 mAh)
Gruppo batterie (litio/CGA-DU14/1360 mAh)
Gruppo batterie (litio/CGA-DU21/2040 mAh)
Lenti per grandangolo (VW-LW3707M3E)
(VDR-D310)
Lenti per teleobiettivo (VW-LT3714ME)
(VDR-D310)
Kit filtri (VW-LF37WE)
Luce video DC (VW-LDC10E)
Lampadina per luce video DC (VZ-LL10E)
Microfono stereo (VW-VMS2E)
(VDR-D310)
Treppiede (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato singolo/
LM-AF30E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato doppio/
LM-AF60E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato singolo/
LM-RW30E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato doppio/
LM-RW60E)
Disco DVD-R 8 cm (lato singolo/LM-RF30E)
Disco DVD-R 8 cm (lato doppio/LM-RF60E)
Disco DVD-R DL 8 cm (doppio strato su lato
singolo/LM-RF55LE)
Cavo USB (K1HA05CD0010)
(VDR-D220)
Prima dell’uso
9
LSQT1194
Page 10
2
0
2
3
4
6
5
LSQT1194_IT.book 10 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
10 Interruttore di alimentazione [OFF/ON]
Identificazione delle parti
e utilizzo
1
3
1 Obiettivo (LEICA DICOMAR) (VDR-D310)
Obiettivo (VDR-D220)
2 Microfono (incorporato, stereofonico)
3 Sensore per il bilanciamento del bianco
(l 59)
Sensore telecomando (VDR-D310) (l 15)
(l 26)
11 Indicatore di stato (l 26)
12 Spia di accesso al disco/computer
[ACCESS/PC] (VDR-D310) (l 27) (Fare
riferimento alle istruzioni d’uso relative al
collegamento del PC.)
Spia di accesso al computer
[ACCESS/PC] (VDR-D220) (l 27)
13 Selettore della modalità di funzionamento
(l 31)
14 Joystick (l 31)
15 Tasto di avvio/arresto della registrazione
(l 43)
16 Leva di espulsione disco [DISC EJECT]
(l 27)
17 18
1
4
5
6
7
8
9
4 Tasto menu [MENU] (l 36)
5Mirino (l 14)
La presenza sullo schermo del mirino di
piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai
limiti della tecnologia a cristalli liquidi. Ciò
non rappresenta un malfunzionamento e
non ha alcun effetto sulle immagini
registrate.
6 Tasto di eliminazione [ ] (l 69, 73, 77)
7 Sportello di apertura monitor LCD (l 13)
8 Terminale di ingresso CC [DC/C.C. IN]
(l 26)
9 Vano batteria (l 22)
10
LSQT1194
11
1
1
1
1
1
1920
17 Durante la registrazione:
Leva dello zoom [W/T] (l 50)
Durante la riproduzione:
Leva del volume [sVOLr] (l 65)
18 Tasto scatto fotografico [] (l 46)
19 Connettori per accessori
La presenza sul monitor LCD di piccoli
punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti
della tecnologia a cristalli liquidi. Ciò non
rappresenta un malfunzionamento e non
ha alcun effetto sulle immagini registrate.
24 Coperchio del terminale
25 Terminale microfono [MIC] (VDR-D310)
≥ Può essere utilizzato un microfono plug-in
compatibile come microfono esterno.
≥ Quando l’unità è collegata a un
alimentatore CA, si potrebbe sentire di
tanto in tanto un fruscio, a seconda del
microfono utilizzato. In tal caso, basterà
passare all’alimentazione a batteria per
interrompere il fruscio.
26 Terminale di uscita audio/video [A/V]
(l 84, 87)
27 Altoparlante
28 Interruttore di selezione della modalità di
funzionamento [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 42, 57, 58)
29 Tasto di ripristino [RESET] (l 103)
30 Coperchio slot per scheda [SD CARD]
(l 29)
31 Spia di accesso scheda (l 30)
32 Slot per scheda (l 29)
33 Terminale USB [] (l 87)
(Fate riferimento alle istruzioni d’uso
relative al collegamento del PC.)
(VDR-D310)
34
35
34 Cassetto disco (l 27)
35 Cinghia per impugnatura (l 11)
Utilizzo della cinghia per
impugnatura
Regolate la lunghezza della cinghia in modo da
adattarla alla vostra mano.
Regolate la lunghezza della cinghia
e la posizione dell’imbottitura.
2
3
1 Girate la cinghia.
2 Regolate la lunghezza.
3 Sostituite la cinghia.
1
Applicazione del copriobiettivo
Applicate il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
≥ Quando sono installati l’MC protector o il filtro
ND del kit filtri (VW-LF37WE; opzionale),
utilizzate il copriobiettivo incluso nel kit filtri.
11
LSQT1194
Page 12
LSQT1194_IT.book 12 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
1 Passate l’estremità del cavo del
copriobiettivo nella cinghia per
l’impugnatura.
Coprilente
∫ VDR-D310
Ruotate il coprilente in senso
antiorario A per rimuoverlo.
Per applicarlo, posizionatelo
nell’alloggiamento B e ruotatelo in
senso orario C.
2 Fate passare il copriobiettivo
attraverso l’anello.
A
B
3 Per applicare o rimuovere il
copriobiettivo, afferrate entrambi
i lati con indice e pollice.
Durante la registrazione
Il copriobiettivo rimosso può essere fissato
tramite un gancetto.
C
≥ Applicate l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente.
Non applicate altri accessori sul coperchio. (ad
eccezione del coprilente)
(Fate riferimento alle istruzioni d’uso per il kit
filtri.)
≥ Quando installate la lente per teleobiettivo
(VW-LT3714ME; opzionale) o la lente per
grandangolo (VW-LW3707M3E; opzionale),
rimuovete prima il coprilente.
(Fate riferimento alle istruzioni d’uso relative
alle lenti per teleobiettivo o grandangolo.)
12
LSQT1194
Page 13
LSQT1194_IT.book 13 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
≥ Quando sono installati 2 accessori per
l’obiettivo, come il filtro ND e la lente per
teleobiettivo e la levetta W/T viene premuta
verso il lato W, i 4 angoli dell’immagine
verranno oscurati. (offuscamento)
∫ VDR-D220
Ruotate il coprilente in senso
antiorario A per rimuoverlo.
Per applicarlo, ruotatelo in senso
orario B.
A
B
(Per informazioni sull’installazione del treppiede,
leggete attentamente le istruzioni per l’uso.)
≥ Quando utilizzate il treppiede, non è possibile
aprire il coperchio dello slot per scheda.
Inserite una scheda SD prima di fissare l’unità
al treppiede. (l 29)
Utilizzo del monitor LCD
Potete registrare immagini visualizzandole
contemporaneamente sul monitor LCD.
1 Posizionate il dito sullo sportello
di apertura del monitor LCD A
spingete nella direzione indicata
dalla freccia.
e
≥ Non applicate altri accessori sul coperchio. (ad
eccezione del coprilente)
≥ Quando installate la protezione MC o il filtro
ND del kit filtri (VW-LF37WE; opzionale),
rimuovete prima il coprilente.
(Fate riferimento alle istruzioni d’uso per gli
accessori.)
Innesto treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione dell’unità sul
treppiede opzionale.
A
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
13
LSQT1194
Page 14
0
LSQT1194_IT.book 14 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
2 Regolate l’angolo del monitor
LCD in base alle vostre esigenze.
≥ Potete ruotarlo fino a 180oA verso l’obiettivo o
90o B verso il mirino.
Utilizzo del telecomando
(VDR-D310)
AB
≥ Potete regolare la luminosità e il livello di
colore del monitor LCD dal menu. (l 39)
≥ Se il monitor LCD viene aperto o ruotato con
forza, l’unità può danneggiarsi o non
funzionare.
≥ Se il monitor LCD è ruotato di 180x verso
l’obiettivo e il mirino viene esteso (quando
effettuate un’autoripresa), il monitor LCD e il
mirino si accendono contemporaneamente.
Utilizzo del mirino
Estraete il mirino.
Il mirino sarà attivo. (Se il monitor LCD è aperto,
il mirino sarà disattivato.)
[START/STOP]*
8 Tasti zoom/volume [ZOOM, VOL]*
9 Tasto menu [MENU]* (l 38)
10 Tasto di invio [ENTER] (l 38)
* significa che questi tasti funzionano come i
corrispondenti tasti sull’unità.
14
LSQT1194
∫ Installazione di una batteria a
bottone
Installate nel telecomando la batteria a bottone in
dotazione prima di utilizzarlo.
Page 15
A
LSQT1194_IT.book 15 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
1 Premendo il fermo A, estraete il
vano batteria.
2 Posizionate la batteria a bottone
con il segno (r) rivolto verso
l’alto e ricollocate il vano batteria
in posizione.
∫ Informazioni sulla batteria a bottone
≥ Quando la batteria a bottone si scarica,
sostituitela con una nuova (codice articolo:
CR2025). In genere, la batteria dovrebbe
durare un anno; tuttavia ciò varia in base alla
frequenza di utilizzo dell’unità.
≥ Tenete la batteria a bottone fuori dalla portata
dei bambini.
Avviso
Tenete la batteria a bottone fuori dalla portata
dei bambini. Non mettete in bocca la batteria
a bottone. Se ingerita, consultate un medico.
∫ Portata di utilizzo del
telecomando
Distanza tra il telecomando e l’apposito sensore
nell’unità A: entro circa 5 m
Angolo: circa 10o verso l’alto e 15o verso il basso,
a sinistra e a destra
≥ Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o sotto forti luci l’unità
potrebbe non funzionare correttamente anche
entro la portata massima.
Prima dell’uso
AA
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo errato. Sostituite solo con
una batteria uguale o equivalente alla
tipologia consigliata dal produttore. Gettate le
batterie usate seguendo le istruzioni del
produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non
ricaricate, smontate, scaldate oltre 60 xC o
bruciate.
(DVD-R for General Ver. 2.0)(DVD-R for DL Ver. 3.0)
Formato di registrazioneFormato DVD-Video
(formato video)
CaratteristicheDisco registrabile una sola
volta
Formato DVD-Video
(formato video)
Disco registrabile una sola
volta
Simboli sullo schermo
Indicazioni in queste
istruzioni
(-R)
Funzioni
≥ Eliminazione delle scene
registrate
–
≥ Modifica su questa unità–
≥ Riproduzione su altri
prodotti
*2
≥ Registrazione dopo la
finalizzazione
*5
¥
–
¥: disponibile –: non disponibile
*1 Il disco, dopo essere stato formattato, può essere utilizzato ripetutamente. (l 82)
*2 Lettori e masterizzatori DVD che supportano i dischi da 8 cm.
*3 Riproduzione possibile sui prodotti compatibili.
*4 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 80) Riproduzione possibile sui prodotti compatibili.
*5 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 80) Riproduzione di DVD-R DL possibile sui prodotti
compatibili.
*6 Definalizzate il disco. (l 81)
17
LSQT1194
Page 18
LSQT1194_IT.book 18 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
≥ In queste istruzioni per l’uso i DVD-R e i DVD-R DL vengono chiamati “DVD-R”.
≥ Con questa unità non è possibile registrare le immagini fisse sul disco.
≥ Non potete eseguire la riproduzione o la registrazione continuamente da un lato del disco all’altro
quando utilizzate un disco a doppio lato. Sarà necessario espellere il disco e girarlo.
≥ Non è possibile utilizzare dischi inseriti in un contenitore, una cartuccia o una custodia. Rimuovete
sempre i dischi da tali contenitori prima dell’uso.
≥ Si consiglia di utilizzare i dischi Panasonic. In genere, è possibile utilizzare senza problemi i dischi
compatibili con lo standard DVD per la registrazione e la riproduzione. Tuttavia, alcuni dischi
disponibili in commercio non soddisfano lo standard DVD in relazione a qualità e prestazioni. Se
utilizzate uno di questi dischi, può non essere possibile eseguire la riproduzione o la registrazione
normalmente. (viene visualizzato il messaggio “PANASONIC RACCOMANDA L'UTILIZZO DEI
DISCHI PANASONIC”.) Per informazioni sui dischi confermati come compatibili da Panasonic, fate
riferimento al seguente sito di supporto.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
≥ Può non essere possibile riprodurre su altri prodotti i dischi registrati su questa unità.
≥ La registrazione su DVD-R in formato di registrazione DVD Video non è supportata.
≥ Quando utilizzate DVD-RW o DVD-R, non eseguite le seguenti operazioni, poiché il disco
potrebbe diventare inutilizzabile.
jRegistrare su un disco con altri prodotti dopo avere eseguito la registrazione con questa unità.
jRegistrare su un disco con questa unità dopo avere eseguito la registrazione con altri prodotti.
jInserire un disco definalizzato in qualsiasi altro prodotto.
∫ Informazioni sui tipi di formati
Che cos’è il formato di registrazione
DVD Video (formato VR)?
Si tratta di un formato per la registrazione su
dischi DVD che consente di registrare e
cancellare ripetutamente nonché creare playlist.
Con questa unità potete registrare su DVD-RAM
Che cos’è il formato DVD Video (formato
Video)?
Il disco, dopo essere stato finalizzato, può
essere riprodotto su quasi tutti i lettori DVD.
Con questa unità potete registrare su DVD-RW
e DVD-R in formato DVD Video.
e DVD-RW in formato di registrazione DVD
Video.
≥ Se il disco viene registrato in formato VR, i dati possono essere esportati su un computer.
∫ Informazioni sui DVD-R DL (doppio layer)
I dischi DVD-R DL (doppio layer) dispongono di due layer di registrazione/riproduzione su un lato.
Se il primo layer (L0) si riempie durante la registrazione, la registrazione continua senza interruzioni sul
secondo layer (L1). Tuttavia, l’immagine registrata è suddivisa in due scene nel punto di passaggio da
un layer all’altro. L’unità passa automaticamente da un layer all’altro durante la riproduzione del disco,
pertanto è possibile riprodurre tutto il disco continuamente, come un disco normale. Tuttavia,
l’immagine o il suono può interrompersi temporaneamente nel punto di passaggio da un layer all’altro.
∫ Esempi di dischi non utilizzabili su questa unità
≥ Dischi diversi da quelli con diametro di 8 cm≥ CD-RW
≥ Dischi a doppio layer diversi dai DVD-R DL≥ CD-R
≥iRW≥ CD-ROM
≥iR≥ CD
≥ DVD-ROM
≥ DVD-Video
18
LSQT1194
Page 19
LSQT1194_IT.book 19 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Quando utilizzate DVD-RW nuovi
Quando utilizzate un DVD-RW, scegliete se registrare in formato di registrazione DVD Video (formato
VR) o in formato DVD-Video (formato Video), quindi formattate il disco. (l 18, Informazioni sui tipi di
formati)
1 Quando in questa unità viene inserito un DVD-RW
nuovo, viene visualizzata la schermata mostrata a
destra. Selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
2 Selezionate il tipo di formato, quindi premete il
joystick.
[VIDEO]: Formato DVD-Video
[VR]:Formato di registrazione DVD Video
3 Quando viene visualizzata la schermata di
conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
≥ Per modificare il tipo di formato, formattate nuovamente il disco. (l 82)
Se il disco viene formattato, tutti i dati registrati al suo interno verranno cancellati.
19
LSQT1194
Page 20
LSQT1194_IT.book 20 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di schedaScheda di memoria SDScheda di memoria SDHC
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
Capacità
Indicazioni in queste
istruzioni
Questa unità è compatibile con le schede di memoria SD e SDHC. Potete utilizzare le schede di
memoria SDHC solo sui dispositivi compatibili. Non potete utilizzare le schede di memoria SDHC sui
dispositivi che non le supportano (quando utilizzate le schede di memoria SDHC su un altro
dispositivo, leggete le istruzioni per l’uso relative a tale dispositivo).
≥ Nelle presenti istruzioni d’uso la scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC verranno
denominate “scheda SD”.
≥ Con questa unità non è possibile registrare le immagini in movimento su una scheda SD.
≥ Per informazioni più aggiornate, visitate il seguente sito Web. (Questo sito Web è solo in lingua
inglese.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
≥ Questa unità supporta schede di memoria SD formattate nel sistema FAT12 e nel sistema FAT16 in
base alle specifiche della scheda di memoria SD e le schede di memoria SDHC formattate nel
sistema FAT32.
≥ Utilizzate questa unità per formattare schede SD. Se formattate una scheda SD su altri prodotti, ad
esempio un computer, il tempo necessario per la registrazione può essere maggiore e può non
essere possibile utilizzare la scheda SD. (l 83)
≥ Si consiglia di utilizzare una scheda SD Panasonic.
≥ Quando il dispositivo di protezione da scrittura A sulla scheda di memoria SD è
bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare la scheda.
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB,
2GB
4GB
(SD)
A
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
≥ Non è possibile utilizzare MultiMediaCard su questa unità.
20
LSQT1194
Page 21
LSQT1194_IT.book 21 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Utilizzo di dischi e schede
∫ Come tenere un disco o una scheda
Non toccate la superficie di registrazione/
riproduzione o quella del terminale.
∫ Inserimento/rimozione dei dischi
Non lasciate impronte o sporcizia sul lato di registrazione/riproduzione del disco.
≥ Se il lato di registrazione/riproduzione del disco è graffiato o sporco (ad esempio sono presenti
polvere o impronte), non sarà possibile registrare immagini o eseguire la normale riproduzione e
possono verificarsi i seguenti problemi:
jImpossibile eseguire la registrazione o la riproduzione.
jInterruzione temporanea dell’immagine riprodotta o suono interrotto durante la riproduzione.
jAppaiono disturbi sull’immagine riprodotta.
jViene visualizzato il messaggio “CONTROLLARE CHE IL DISCO NON SIA GRAFFIATO O
SPORCO.”.
∫ Se è presente sporcizia sul disco
Pulite il disco con l’apposito panno di pulizia in dotazione.
Strofinate il panno dal centro del disco verso l’esterno per
rimuovere la sporcizia. Non applicate forza quando strofinate
il disco, poiché può graffiarsi. Inoltre, non utilizzate solventi
(diluenti, acqua, agenti antistatici, detergenti e così via).
∫ Precauzioni per l’utilizzo
≥ Prestate attenzione a graffi e sporcizia.
≥ Non apponete etichette o adesivi sui dischi
(il disco potrebbe piegarsi e la rotazione sbilanciarsi, rendendo il disco inutilizzabile).
≥ Scrivete sul lato etichetta del disco solo con un pennarello indelebile a punta morbida. Non utilizzate
penne a sfera o altri strumenti con punta dura.
≥ Non utilizzate spray, benzina, liquidi per la prevenzione di elettricità statica o altri solventi per la
pulizia dei dischi.
≥ Non utilizzate dispositivi o coperchi di protezione dai graffi.
≥ Non lasciate cadere, accatastate o urtate i dischi. Non posizionate oggetti sopra di essi.
≥ Non utilizzate i seguenti dischi:
jDischi con adesivi esposti a seguito della rimozione di adesivi o etichette.
jDischi molto piegati o graffiati.
jDischi con forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
≥ Non esponente i terminali della scheda ad acqua, sporcizia o
polvere.
≥ Non collocate i dischi nelle seguenti aree:
jAlla luce diretta del sole.
jIn luoghi molto polverosi o umidi.
jVicino a un riscaldatore.
jLuoghi suscettibili a notevoli escursioni termiche (può formarsi della condensa).
jLuoghi in cui è presente elettricità statica oppure onde elettromagnetiche.
≥ Riponete dischi e schede nelle apposite custodie per la protezione quando non li utilizzate.
21
LSQT1194
Page 22
LSQT1194_IT.book 22 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Impostazione
Alimentazione
Inserimento della batteria
Caricamento della batteria
Quando acquistate l’unità, la batteria non è carica.
Caricate la batteria prima di utilizzare l’unità.
≥ Se il cavo CC è collegato all’alimentatore
CA, la batteria non verrà ricaricata.
Rimuovete il cavo CC dall’alimentatore CA.
A
1 Collegate il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa
CA di rete.
2 Collocate la batteria sull’apposito
supporto allineando il segno,
quindi inseritela saldamente.
≥ La spina di uscita del cavo CA non è
completamente collegata alla presa
dell’alimentatore CA. Come mostrato al punto
A, è presente dello spazio.
∫ Spia della ricarica
Accesa:in carica
Spenta:carica completata
Lampeggiante: la batteria è eccessivamente
scarica. Dopo qualche istante la
spia si accenderà e avrà inizio la
normale ricarica.
Quando la temperatura della
batteria è troppo alta o troppo
bassa, la spia CHARGE
lampeggia e il tempo di ricarica
si allunga.
Premete la batteria contro il vano
batteria e fatela scorrere finché non
scatta in posizione.
Rimozione della batteria
Facendo scorrere la leva BATTERY,
fate scorrere la batteria per
rimuoverla.
≥ Tenete la batteria con la mano per non farla
cadere.
≥ Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi di
posizionare l’interruttore OFF/ON su OFF e
controllate che l’indicatore di stato sia spento.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo errato. Sostituite solo con
una batteria uguale o equivalente alla
tipologia consigliata dal produttore. Gettate le
batterie usate seguendo le istruzioni del
produttore.
≥ Tempo di ricarica della batteria (l 23)
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic.
(l 9)
≥ Se utilizzate batterie di tipo diverso, non
possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
22
LSQT1194
Page 23
LSQT1194_IT.book 23 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
Nelle seguenti tabelle è indicata l’autonomia a una temperatura di 25 oC e con un’umidità del 60%. Se
la temperatura è superiore o inferiore a 25 oC, i tempi di ricarica si allungano.
∫ Tempo di ricarica
≥ Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo.
≥ “2 h 25 min” indica 2 ore e 25 minuti.
VDR-D310:
Numero di modello della batteriaTensione/capacitàTempo di ricarica
Batteria in dotazione/
CGA-DU12 (opzionale)
CGA-DU14 (opzionale)7,2 V/1360 mAh2 h 45 min
CGA-DU21 (opzionale)7,2 V/2040 mAh3 h 55 min
VDR-D220:
Numero di modello della batteriaTensione/capacitàTempo di ricarica
Batteria in dotazione/
CGR-DU06 (opzionale)
CGA-DU12 (opzionale)7,2 V/1150 mAh2 h 25 min
CGA-DU14 (opzionale)7,2 V/1360 mAh2 h 45 min
CGA-DU21 (opzionale)7,2 V/2040 mAh3 h 55 min
7,2 V/1150 mAh2 h 25 min
7,2 V/640 mAh1 h 40 min
23
LSQT1194
Page 24
LSQT1194_IT.book 24 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
∫ Autonomia di registrazione (quando si utilizza un disco DVD-RAM)
≥ Nella tabella viene indicata l’autonomia di registrazione quando è utilizzato il mirino. I tempi tra
parentesi indicano l’autonomia di registrazione quando si utilizza il monitor LCD.
≥ L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo di registrazione su un disco quando la riproduzione
viene avviata/interrotta ripetutamente, l’unità viene accesa/spenta, la leva dello zoom viene spostata
e così via.
≥ “1 h 25 min” indica 1 ora e 25 minuti.
VDR-D310:
Numero di
modello della
batteria
Batteria in
dotazione/
CGA-DU12
(opzionale)
CGA-DU14
(opzionale)
CGA-DU21
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modalità di
registrazione
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Massima autonomia
in ripresa continua
1h25min
(1 h 20 min)
1h40min
(1 h 30 min)
1h45min
(1 h 40 min)
1h45min
(1 h 40 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
2h50min
(2 h 40 min)
3h10min
(3 h)
3h20min
(3h5min)
Autonomia di
registrazione
effettiva
35 min
(35 min)
45 min
(40 min)
45 min
(45 min)
45 min
(45 min)
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 20 min)
1h30min
(1 h 20 min)
VDR-D220:
Numero di
modello della
batteria
Batteria in
dotazione/
CGR-DU06
(opzionale)
CGA-DU12
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
640 mAh
7,2 V/
1150 mAh
Modalità di
registrazione
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Massima autonomia
in ripresa continua
1h5min
(1 h)
1h20min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
2h
(1 h 50 min)
2h20min
(2 h 10 min)
2h30min
(2 h 15 min)
Autonomia di
registrazione
effettiva
30 min
(25 min)
35 min
(30 min)
35 min
(30 min)
55 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h5min
(1 h)
24
LSQT1194
Page 25
LSQT1194_IT.book 25 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Numero di
modello della
batteria
CGA-DU14
(opzionale)
CGA-DU21
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modalità di
registrazione
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Massima autonomia
in ripresa continua
2h35min
(2 h 20 min)
3h
(2 h 40 min)
3h10min
(2 h 50 min)
3h50min
(3 h 30 min)
4h30min
(4h5min)
4h45min
(4 h 20 min)
Autonomia di
registrazione
effettiva
1h5min
(1 h)
1h20min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
1h40min
(1 h 35 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####.
Se la batteria si scarica, () lampeggia.
≥ L’autonomia di registrazione varia in base allo stato di utilizzo. I tempi indicati sono approssimativi.
Quando utilizzate contemporaneamente il mirino e il monitor LCD ruotando il monitor LCD in avanti
per effettuare un’autoripresa o altre operazioni, l’autonomia di registrazione si riduce.
≥ Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica. Anche l’unità si riscalda quando è in uso. Ciò non
rappresenta un malfunzionamento.
≥ Si noti che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse temperature. Si consiglia di
caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
25
LSQT1194
Page 26
A
LSQT1194_IT.book 26 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Collegamento alla presa CA
L’unità è in modalità standby quando è collegato
l’alimentatore CA. Il circuito principale è sempre
“attivo” se l’alimentatore CA è collegato a una
presa elettrica.
1 Collegate il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa
CA di rete.
2 Collegate il cavo CC
all’alimentatore CA.
Come accendere l’unità
Tenendo premuto il tasto A, portate
l’interruttore OFF/ON su ON.
A
B
L’indicatore di stato Bsi illumina e l’unità si
accende.
≥ Quando l’unità viene accesa per la prima volta,
apparirà una schermata in cui vi verrà richiesto
di impostare ora e data. Selezionate [SÌ] e
impostate la data e l’ora. (l 38)
Come spegnere l’unità
Tenendo premuto il tasto A, portate
l’interruttore OFF/ON su OFF.
3 Collegate il cavo CC all’unità.
≥ Non utilizzate il cavo CA con altri apparecchi,
poiché è progettato solo per questa unità. Non
utilizzate cavi CA di altri apparecchi con questa
unità.
≥ Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA,
la batteria non verrà ricaricata.
Accensione/spegnimento
dell’unità
≥ Per eseguire la registrazione, rimuovete il
copriobiettivo prima di accendere l’unità.
Se l’unità viene accesa con il copriobiettivo
applicato, la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco (l 108) potrebbe
non funzionare correttamente.
26
LSQT1194
B
L’indicatore di stato B si spegne e l’unità si
spegne.
Page 27
LSQT1194_IT.book 27 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
∫ Per spegnere l’unità
Quando accendete l’unità per la prima volta
dopo avere cambiato il disco o la batteria,
viene eseguita una procedura di rilevamento
per controllare che non vi siano problemi con
il disco.
Per questa procedura sono necessari circa
25 secondi con dischi DVD-RAM.
Se desiderate iniziare a utilizzare l’unità
appena accesa, procedete come segue.
1) Accendete l’unità.
2) Appena “LETTURA IN CORSO...”
scompare dallo schermo, spegnete
l’unità.
Potete iniziare a registrare circa 8 secondi
dopo avere riacceso l’unità.
≥ A seconda delle condizioni del disco, può
essere necessario più tempo.
≥ Se la data e l’ora non sono impostate, sarà
necessario più tempo del solito per iniziare
la registrazione.
Chiudete il monitor LCD e ritraete il
mirino.
L’indicatore di stato si spegne e l’unità si spegne.
≥ L’unità non si spegne se il monitor LCD non
viene chiuso e il mirino retratto.
≥ L’unità non si spegnerà durante una
registrazione su disco anche se il monitor LCD
e il mirino sono stati chiusi.
Impostate l’interruttore OFF/ON su OFF
quando l’unità non viene utilizzata.
Impostazione
Come accendere e spegnere
l’unità con il monitor LCD/mirino
Quando l’interruttore OFF/ON è impostato su
ON, potete accendere e spegnere l’unità con il
monitor LCD e il mirino, se l’unità è in modalità di
registrazione video o immagini.
∫ Per accendere l’unità
Aprite il monitor LCD o estendete il
mirino.
L’indicatore di stato si illumina e l’unità si
accende.
Inserimento/rimozione
dei dischi
Quando inserite o rimuovete un disco, inserite il
gruppo batterie caricato oppure collegate
l’alimentatore CA all’unità. Il coperchio del
cassetto del disco non si aprirà se non viene
fornita alimentazione.
1 Inserite la batteria o collegate
l’alimentatore CA.
2 Fate scorrere la leva DISC EJECT
una volta e rilasciatela.
27
LSQT1194
Page 28
LSQT1194_IT.book 28 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Dopo alcuni istanti la spia ACCESS/PC
lampeggia e il coperchio del cassetto del disco si
aprirà leggermente.
3 Aprite manualmente il coperchio
del cassetto del disco e inserite/
rimuovete il disco.
∫ Inserimento del disco
Inserite il disco nel perno al centro, quindi
premetelo finché non scatta in posizione.
A Lato di registrazione/riproduzione
B Lente di lettura
B
A
∫ Rimozione del disco
Premendo sul perno, afferrate il bordo del disco
e sollevatelo leggermente.
≥ Prestate attenzione a non toccare i lati di
registrazione/riproduzione quando inserite/
rimuovete il disco.
28
LSQT1194
4 Premete la sezione
contrassegnata con
PUSH CLOSE sul coperchio del
cassetto del disco per chiuderlo.
≥ Se utilizzate un DVD-RW nuovo, è necessario
formattare il disco. (l 19)
∫ Identificazione dei lati di registrazione/
riproduzione dei dischi
Disco a lato singolo:
Il lato di registrazione/riproduzione è quello dalla
parte opposta del lato etichetta.
Disco a lato doppio:
Il lato di registrazione/riproduzione “SIDE A” è
quello opposto al lato contrassegnato con
Page 29
B
LSQT1194_IT.book 29 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
“SIDE A”. Il lato di registrazione/riproduzione
“SIDE B” è il lato contrassegnato con “SIDE A”.
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
A Segno “SIDE A”
B Il lato opposto è il lato di registrazione/
riproduzione “SIDE A”.
≥ Non esercitate forza eccessiva quando aprite il
coperchio.
≥ Non toccate la lente o il lato di riproduzione/
registrazione del disco.
La riproduzione o la registrazione potrebbe
non essere eseguite correttamente.
≥ Inserite il disco saldamente per evitare danni.
≥ Quando aprite il coperchio, la spia
ACCESS/PC lampeggia in rosso.
Non lasciate il coperchio aperto.
≥ Se il coperchio è aperto, l’unità non si
spegnerà anche se l’interruttore OFF/ON è
impostato su OFF.
≥ Se il disco non viene inserito correttamente, il
coperchio non si chiude. Non provate a
chiudere con forza il coperchio. Ciò potrebbe
provocare dei danni. Reinserite il disco in
modo corretto.
≥ Se nell’unità viene inserito un disco a lato
singolo con il lato etichetta rivolto verso
l’interno, verrà visualizzato un messaggio di
errore. Rimuovete il disco e reinseritelo con il
lato di registrazione/riproduzione rivolto verso
l’interno.
≥ Non lasciate che il lato di registrazione/
riproduzione si sporchi o si graffi.
≥ Non rimuovete il gruppo batterie e non
scollegate l’alimentatore CA quando estraete il
disco o finché l’unità non è completamente
spenta. In caso contrario, il coperchio non si
aprirà. In tal caso, reinserite il gruppo batterie o
ricollegate l’alimentatore CA, fate scorrere
nuovamente la leva DISC EJECT, quindi
rilasciatela. Quando riaccendete l’unità, può
essere visualizzato un messaggio in cui è
richiesto di riparare il disco. (l 96,
Informazioni sul recupero dei dati)
≥ Non inserite dischi diversi da DVD-RAM, DVD-
RW, DVD-R o DVD-R DL da 8 cm nell’apposito
cassetto. In caso contrario, l’unità può non
funzionare correttamente. (l 18, Esempi di
dischi non utilizzabili su questa unità)
≥ Non toccate la lente di lettura o altre parti
all’interno del cassetto del disco. Assicuratevi
di non toccare l’area intorno alla lente di
lettura, poiché diventa estremamente calda.
Dopo l’inserimento del disco/al termine
della registrazione
Quando la spia ACCESS/PC è accesa, il
disco gira e vengono registrate le
informazioni. Se in qualsiasi momento
l’alimentazione viene interrotta, il disco può
diventare inutilizzabile. Non scollegate
l’alimentatore CA e non rimuovete la batteria.
Inoltre, non scuotete o urtate l’unità.
Inserimento/rimozione di
schede SD
Prima di inserire/rimuovere una scheda SD,
assicuratevi di impostare l’interruttore
OFF/ON su OFF.
Se la scheda SD viene inserita o rimossa
mentre l’interruttore OFF/ON è impostato su
ON, l’unità potrebbe non funzionare
correttamente oppure i dati registrati sulla
scheda SD potrebbero andare persi.
1 Impostate l’interruttore OFF/ON
su OFF per spegnere l’unità.
≥ Controllate che l’indicatore di stato si sia
spento.
29
LSQT1194
Page 30
LSQT1194_IT.book 30 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
2 Fate scorrere il coperchio dello
slot per scheda per aprirlo.
3 Inserite/rimuovete la scheda SD
dallo slot per scheda.
A
≥ Quando inserite una scheda SD, rivolgete il
lato etichetta A verso l’alto e premete la
scheda fino in fondo.
≥ Quando rimuovete la scheda SD, premete al
centro della scheda SD, quindi estraetela.
≥ Quando l’unità accede alla scheda SD (lettura,
registrazione, riproduzione, cancellazione e
così via), la spia di accesso si illumina.
≥ Se eseguite le seguenti operazioni quando la
spia di accesso è accesa, la scheda SD o i dati
registrati possono danneggiarsi oppure l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
sRimozione della scheda SD
sAzionamento dell’interruttore OFF/ON o
del selettore della modalità di
funzionamento
sRimozione della batteria o scollegamento
dell’alimentatore CA
4 Chiudete saldamente il coperchio
dello slot per scheda.
∫ Informazioni sulla scheda SD
≥ Rumore elettrico, elettricità statica o guasti
dell’unità e della scheda SD possono
danneggiare o cancellare i dati memorizzati
sulla scheda SD. Si consiglia di salvare i dati
importanti sul computer.
∫ Spia di accesso scheda
30
LSQT1194
Page 31
LSQT1194_IT.book 31 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Selezione di una modalità
Il selettore della modalità di funzionamento è
utilizzato per passare dalla modalità di
registrazione a quella di riproduzione e
viceversa.
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento lentamente ma in modo fermo.
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento e impostate la
modalità desiderata nella posizione
mostrata nell’immagine.
Modalità di registrazione video
(l 43)
Utilizzate questa modalità per registrare
immagini in movimento su un disco.
Modalità di riproduzione video
(l 62)
Utilizzate questa modalità per
riprodurre immagini in movimento su un
disco.
Modalità di registrazione immagini
(l 46)
Utilizzate questa modalità per registrare
immagini fisse su una scheda SD.
Modalità di riproduzione immagini
(l 67)
Utilizzate questa modalità per
riprodurre immagini fisse su una
scheda SD.
Come utilizzare il joystick
Questa unità dispone di un joystick per
selezionare funzioni, eseguire operazioni e così
via. Di conseguenza è facile utilizzare l’unità con
una sola mano.
Operazioni di base
Operazioni sulla schermata dei menu e
selezione dei file sulla schermata con miniature e
così via.
Spostate il joystick verso l’alto, il
basso, a sinistra o a destra per
selezionare un oggetto o una scena,
quindi premete il joystick per
confermare.
1
34
2
1 Selezione spostando il joystick verso
l’alto.
2 Selezione spostando il joystick verso il
basso.
3 Selezione spostando il joystick verso
sinistra.
4 Selezione spostando il joystick verso
destra.
5 Premete il joystick per selezionare una
voce.
≥ Operazioni sulla schermata dei menu (l 36)
Operazioni durante la
registrazione
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
5
≥ Non ruotate il selettore con forza.
31
LSQT1194
Page 32
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 32 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
1 Premete al centro del joystick per
visualizzare le icone sullo
schermo.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ Quando il centro del joystick viene premuto di
nuovo, l’indicazione scompare.
≥ L’indicazione cambia ogni volta che il joystick
viene spostato verso il basso.
2 Spostate il joystick verso l’alto, il
basso, a sinistra o a destra per
selezionare un oggetto.
Operazioni durante la
riproduzione
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Spostate il joystick verso l’alto, il
basso, a sinistra o a destra per
selezionare la scena da
riprodurre e premete il joystick.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo
intero.
Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
2 Spostate il joystick verso l’alto, il
basso, a sinistra o a destra per
eseguire i comandi.
≥ L’icona appare o scompare ogni volta che
premete al centro del joystick.
32
LSQT1194
Page 33
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1194_IT.book 33 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Informazioni sulle icone visualizzate in ogni modalità
Informazioni sulla modalità automatica e manuale (l 42)
Modalità di registrazione video
1/2
NEXT
1/2 NEXT
IconaDirezioneFunzionePagina
(1/2)
(2/2)
In modalità
manuale (3/3)
In modalità messa
a fuoco manuale
(4/4)
≥ Le icone sfumate non vengono visualizzate durante la registrazione.
NEXT
2/2 NEXT3/3
2/2
3/3 NEXT4/4
3Compensazione del controluce51
2Dissolvenza52
1Modo aiuto36
3Visione notturna colore54
2Modalità soft skin53
1Tele macro (VDR-D310)53
3Bilanciamento del bianco59
2Valore diaframma o guadagno60
1Velocità dell’otturatore60
21Regolazione manuale della messa a fuoco58
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Impostazione
33
LSQT1194
Page 34
LSQT1194_IT.book 34 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Modalità di riproduzione video
IconaDirezioneFunzionePagina
1/;3Riproduzione/pausa62
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature62
:
6Riavvolgimento63
2
2;
9
5Riproduzione veloce avanti63
1
;1
Salto62
Riproduzione alla moviola indietro/riproduzione fotogramma
(durante la pausa)
Salto62
Riproduzione alla moviola avanti/riproduzione fotogramma
(durante la pausa)
64
64
34
LSQT1194
Page 35
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1194_IT.book 35 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modalità di registrazione immagini
1/2
NEXT
1/2 NEXT2/2
NEXT
2/2 NEXT3/3
3/3 NEXT4/4
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
IconaDirezioneFunzionePagina
3Compensazione del controluce51
(1/2)
Ø
2Autoscatto55
1Modo aiuto36
2Modalità soft skin53
(2/2)
1Tele macro (VDR-D310)53
3Bilanciamento del bianco59
In modalità
manuale (3/3)
2Valore diaframma o guadagno60
1Velocità dell’otturatore60
In modalità messa
a fuoco manuale
21Regolazione manuale della messa a fuoco58
(4/4)
Impostazione
Modalità di riproduzione immagini
IconaDirezioneFunzionePagina
1/;3Avvio/pausa presentazione67
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature67
E2Riproduzione immagine precedente (durante la pausa)67
D1Riproduzione immagine successiva (durante la pausa)67
LSQT1194
35
Page 36
1/2
NEXT
1/2
NEXT
EXIT
1/2
NEXT
EXIT
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 36 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
∫ Modo aiuto
Nel modo aiuto vengono spiegate le icone
visualizzate quando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS è impostato su AUTO in
modalità registrazione video/immagini.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il joystick per
visualizzare l’icona durante la
pausa di registrazione.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Spostate il joystick a destra per
selezionare [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Per uscire dal modo aiuto
Premete il tasto MENU o selezionate [EXIT].
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
≥ Quando si sta utilizzando il modo aiuto, non si
possono impostare funzioni.
≥ Quando utilizzate il modo aiuto, non è possibile
registrare le immagini in movimento e quelle
fisse.
Modifica della lingua
È possibile cambiare la lingua delle schermate e
dei menu.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [LANGUAGE] e
premete il joystick.
MENU
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare l’icona
desiderata.
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
≥ Viene visualizzata sullo schermo una
spiegazione dell’icona selezionata.
≥ L’indicazione cambia ogni volta che il joystick
viene spostato verso il basso.
36
LSQT1194
2 Selezionate [Italiano] e premete il
joystick.
Utilizzo dei menu
Per informazioni sui menu, fate riferimento a
“Elenco dei menu” (l 90).
Page 37
LSQT1194_IT.book 37 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
1 In modalità di arresto, premete il
tasto MENU.
MENU
Il menu visualizzato varia in base alla posizione
del selettore della modalità di funzionamento.
≥ Non attivate il selettore della modalità di
funzionamento quando è visualizzato il menu.
2 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare il
menu superiore desiderato.
3 Spostate il joystick a destra o
premetelo.
5 Spostate il joystick a destra o
premetelo.
6 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare la
voce desiderata.
7 Premete il joystick per immettere
la selezione.
Per tornare alla schermata precedente
Spostate il joystick a sinistra.
4 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare la
voce del sottomenu.
Per uscire dalla schermata dei menu
Premete il tasto MENU.
MENU
≥ La schermata dei menu non viene visualizzata
durante la registrazione o la riproduzione. Non
è possibile avviare altre operazioni quando è
visualizzata la schermata dei menu.
37
LSQT1194
Page 38
LSQT1194_IT.book 38 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Utilizzo del telecomando
(VDR-D310)
Il menu è lo stesso di quando si utilizzano i tasti
sull’unità principale.
1 Premete il tasto MENU.
MENU
ENTER
2 Selezionate una voce del menu.
MENU
ENTER
≥ Utilizzate i tasti di direzione (3,4,2,1) e il
tasto ENTER al posto del joystick sull’unità
principale.
3 Premete il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] # [IMP. ORA]
# [SÌ] e premete il joystick.
MENU
2 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare la voce da
impostare. Quindi spostate il
joystick verso l’alto o verso il
basso per impostare il valore
desiderato.
MENU
ENTER
Impostazione di data
e ora
Quando l’unità viene accesa per la prima volta,
apparirà una schermata che vi chiederà di
impostare ora e data.
≥ Selezionate [SÌ] e premete il joystick. Eseguite
i passaggi 2 e 3 riportati di seguito per
impostare data e ora.
Se vengono visualizzate data e ora non corrette,
reimpostatele.
38
LSQT1194
≥ L’anno cambia nel seguente ordine:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24 ore.
3 Premete il joystick per immettere
la selezione.
≥ La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando viene premuto il joystick.
≥ Dopo avere premuto il tasto MENU per
completare l’impostazione, controllate
l’indicazione di data e ora.
∫ Modifica dello stile dell’indicazione di data
e ora
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[IMPOSTA] # [DATA/ORA] # stile delle
indicazioni desiderato e premete il joystick.
Page 39
LSQT1194_IT.book 39 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
≥ Potete inoltre visualizzare o modificare
l’indicazione di data e ora premendo
ripetutamente il tasto DATE/TIME sul
telecomando. (VDR-D310)
[DATA][DAT/ORA]
Regolazione del monitor
LCD/mirino
Regolazione della luminosità e del
15.12.2007
[OFF]
15.12.2007 15:30
livello di colore del mirino
1
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMPOSTA] #
[IMP. LCD] o [IMP. EVF] # [SÌ] e
premete il joystick.
∫ Modifica dello stile delle indicazioni
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[IMPOSTA] # [CONFG. DATA] # stile delle
indicazioni desiderato e premete il joystick.
Impostazione
MENU
Stile delle
indicazioni
[A/M/G]2007.12.15
[M/G/A]12.15.2007
[G/M/A]15.12.2007
≥ La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
≥ Assicuratevi di controllare l’ora prima della
registrazione.
≥ Se il display dell’ora diventa [- -], la batteria
interna al litio si è scaricata. Seguite i passaggi
seguenti per ricaricare la batteria. Quando
l’unità viene accesa per la prima volta dopo la
ricarica, apparirà una schermata in cui verrà
richiesto di impostare ora e data. Selezionate
[SÌ] e impostate la data e l’ora.
Per ricaricare la batteria interna al litio
Collegate l’alimentatore CA o inserite la
batteria nell’unità per ricaricare la batteria
interna al litio. Non toccate l’unità per 24 ore.
Data e ora rimarranno memorizzate per circa
6 mesi (anche se l’interruttore OFF/ON è
impostato su OFF, la ricarica della batteria non
si interrompe).
Indicazioni sullo
schermo
2 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare la
voce da regolare. Quindi
spostate il joystick a sinistra o a
destra per eseguire la
regolazione.
L’indicazione della barra si sposta.
∫ [IMP. LCD]
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello di colore del monitor LCD
∫ [IMP. EVF]
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del mirino
≥ Per regolare la luminosità del mirino, chiudete
il monitor LCD ed estendete il mirino per
attivarlo.
39
LSQT1194
Page 40
LSQT1194_IT.book 40 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
≥ Quando il monitor LCD viene ruotato di 180° in
direzione dell’obiettivo, non è possibile
regolarne la luminosità e il livello di colore.
≥ Queste impostazioni non influiscono
sull’aspetto delle immagini registrate.
Regolazione del campo di
visualizzazione
Regolate la messa a fuoco facendo
scorrere la manopola di correzione
dell’oculare.
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
40
LSQT1194
Page 41
LSQT1194_IT.book 41 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Prima della registrazione
Posizionamento di base della videocamera
1
4
Registrazione
2
3
5
1 Tenete la videocamera con entrambe le mani.
2 Fate passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
3 Non coprite i microfoni o i sensori con le mani.
4 Tenete le braccia vicino al corpo.
5 Divaricate leggermente le gambe.
≥ Quando vi trovate all’aperto, riprendete le immagini in modo che la luce del sole si trovi dietro di voi.
Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Quando eseguite la registrazione, assicuratevi di assumere una posizione stabile e che non vi sia il
rischio di urtare altre persone, una palla e così via.
41
LSQT1194
Page 42
LSQT1194_IT.book 42 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
∫ Informazioni sulla modalità automatica
Impostate l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su
AUTO e il bilanciamento del colore (bilanciamento
del bianco) e la messa a fuoco verranno regolati
automaticamente.
jBilanciamento automatico del bianco (l 108)
jMessa a fuoco automatica (l 108)
A seconda della luminosità del soggetto e di altri
fattori, l’apertura e la velocità dell’otturatore vengono
regolate automaticamente per la luminosità ideale.
(Quando impostato nella modalità di registrazione video: la velocità dell’otturatore è regolata fino ad un
massimo di 1/250.)
≥ Il bilanciamento del colore e la messa a fuoco possono non essere regolate automaticamente a
seconda della sorgente di luce o delle scene. In tal caso, regolate manualmente queste impostazioni.
jModalità scena (l 57)
jBilanciamento del bianco (l 59)
jVelocità dell’otturatore (l 60)
jValore diaframma o guadagno (l 60)
jMessa a fuoco (l 58)
∫ Prevenzione di riprese involontarie (AGS, Anti-Ground-Shooting)
(VDR-D310)
Questa funzione consente di evitare registrazioni involontarie quando si
dimentica di mettere la registrazione in pausa e si cammina con l’unità capovolta
durante la registrazione.
≥ Se l’unità continua ad essere capovolta rispetto alla normale posizione
orizzontale durante la registrazione su disco, l’unità va automaticamente in
pausa.
¬Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per
selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[IMPOSTA] #[A.G.S.] # [ON] e premete il joystick.
≥ La funzione AGS può attivarsi e provocare la messa in pausa nel caso stiate riprendendo un soggetto
sopra o sotto di voi. In tal caso, impostate [A.G.S.] su [OFF], quindi continuate a registrare.
≥ Premete il tasto di avvio/arresto della registrazione per interrompere temporaneamente la ripresa. La
funzione AGS è solo una funzione di supporto per quando dimenticate di mettere in pausa la
registrazione.
≥ Il tempo che l’unità impiega per mettere in pausa la registrazione dopo essere stata capovolta
dipende dalla condizione di funzionamento.
42
LSQT1194
Page 43
LSQT1194_IT.book 43 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Registrazione di immagini in movimento
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Registrate le immagini in movimento sul disco.
≥ Al momento dell’acquisto, la proporzione dell’immagine è impostata su [16:9] per la registrazione di
immagini compatibili con schermi televisivi wide-screen.
Per regolare le immagini sulle proporzioni di un televisore standard (4:3), cambiate l’impostazione
della proporzione dell’immagine (l 56) prima della registrazione o durante la riproduzione su un
televisore collegato (l 84).
≥ Rimuovete il copriobiettivo, quindi accendete l’unità.
Se l’unità viene accesa con il copriobiettivo applicato, la regolazione automatica del bilanciamento
del bianco potrebbe non funzionare correttamente.
1 Accendete l’unità.
2 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
3 Aprite il monitor LCD o estendete il mirino.
4 Premete il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la
ripresa.
Per interrompere la registrazione
Premete nuovamente il tasto di avvio/arresto della
registrazione per interrompere temporaneamente la
ripresa.
≥ [¥] e [;] sono rossi durante la registrazione. Non
spostate l’unità finché [;] non diventa verde.
43
LSQT1194
Page 44
0h00m10s
R 30min
LSQT1194_IT.book 44 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
≥ Le immagini registrate dopo la prima pressione del tasto di avvio/arresto della registrazione per
iniziare la ripresa fino alla seconda pressione per interrompere temporaneamente la ripresa
diventano un’unica scena.
≥ Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti durante la pausa di registrazione, l’unità si
spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi. Quando desiderate utilizzare l’unità,
riaccendetela.
Questa impostazione può inoltre essere regolata su [OFF]. (l 91, [RIS. ENER.])
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione video
A Modalità di registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, [R 0min]
lampeggia in rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
A
B
C
SP
R 30min
R 30min
0h00m10s
0h00m10s
≥ Numero massimo di scene su un disco
(per lato): 999 (sebbene sul disco sia disponibile spazio residuo per la registrazione, può non essere
possibile registrare 999 scene.)
≥ Numero massimo di date sul disco (per lato): 99 (anche se le scene sono registrate lo stesso giorno,
possono essere raggruppate in date di registrazione diverse). (l 66)
≥ Il suono viene registrato in formato Dolby Digital dal microfono stereo interno nella parte anteriore
dell’unità. Prestate attenzione a non bloccare il microfono.
≥ Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene azzerato a “0h00m00s”.
≥ Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, la registrazione non verrà interrotta
nemmeno se il monitor LCD viene chiuso o il mirino retratto.
≥ Quando è visualizzato “SCRITTURA DATI DI CONTROLLO SU DISCO IN CORSO. NON
SCUOTERE L’UNITÀ.”, non scollegate l’alimentatore CA né rimuovete la batteria, perché il disco
potrebbe diventare inutilizzabile.
≥ Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non scollegate l’alimentatore CA nè
rimuovete la batteria. In caso contrario, quando riaccendete l’unità può essere visualizzato un
messaggio in cui è richiesto di riparare il disco. (l 96, Informazioni sul recupero dei dati)
La spia ACCESS/PC si accende al termine della registrazione. Quando la spia è accesa, il disco
ruota e vengono registrate le informazioni sul disco. Se correte tenendo in mano l’unità oppure la
fate oscillare, le immagini registrate possono essere distorte, quindi non scuotete o urtate l’unità.
44
LSQT1194
Page 45
LSQT1194_IT.book 45 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Modalità di registrazione e autonomia di registrazione
disponibili per le immagini in movimento
Modifica della modalità di registrazione delle immagini in movimento.
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] # [VEL. REG.] #
voce desiderata e premete il joystick.
∫ Tempo di registrazione approssimativo per
1 disco (a lato singolo)
Modalità di registrazione
Tipo di disco
DVD-RAMCirca 18 minCirca 37 minCirca 75 min
DVD-R DLCirca 35 minCirca 69 minCirca 138 min
≥ Questa unità registra in VBR. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit variabile). La
registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di dati in un determinato
intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se
riprendete un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
XP
(Alta qualità)
Priorità della qualità
delle immagini
SP
(Normale)
LP
(Registrazione
lunga)
Priorità
dell’autonomia di
registrazione
MENU
≥ Nei seguenti casi può apparire un disturbo a mosaico su un’immagine durante la riproduzione.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso
jQuando l’unità viene spostata troppo o troppo rapidamente
jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(specialmente se viene registrato in modalità [LP]).
45
LSQT1194
Page 46
LSQT1194_IT.book 46 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Registrazione di immagini fisse (immagini fisse JPEG)
(SD)
Registrate l’immagine fissa su una scheda SD.
≥ Quando acquistate l’unità, [FORM. IMM.] è impostato su [] (VDR-D310)/[] (VDR-D220) per
la registrazione di immagini compatibili con un televisore wide-screen (16:9).
Per registrare immagini con proporzioni 4:3, modificate l’impostazione [FORM. IMM.] prima di
registrare (l 49).
≥ Rimuovete il copriobiettivo, quindi accendete l’unità.
Se l’unità viene accesa con il copriobiettivo applicato, la regolazione automatica del bilanciamento
del bianco potrebbe non funzionare correttamente.
2
0.2
1 Accendete l’unità.
2 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
3 Aprite il monitor LCD o estendete il mirino.
∫ VDR-D310
4 Premete il tasto a metà per
regolare la messa a fuoco (solo per
messa a fuoco automatica).
La velocità dell’otturatore e i valori di diaframma/
guadagno sono fissi e il soggetto viene messo a
fuoco automaticamente.
≥ Se [O.I.S.] (l 56) è impostato su [ON], la funzione
di stabilizzazione delle immagini diventerà più
efficace quando premete il tasto a metà (sarà
visualizzato [] (stabilizzatore di immagini
ottico MEGA)).
46
LSQT1194
MEGA
Page 47
LSQT1194_IT.book 47 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
A Indicatore otturatore
± (la spia bianca lampeggia): Messa a fuoco
¥ (la spia verde si accende):Quando a fuoco
Nessun segno:Quando la messa a fuoco non riesce.
≥ L’indicatore dell’otturatore è rappresentato come segue quando il
tasto non è premuto a metà. Utilizzatelo come riferimento per la
registrazione.
¥ (la spia verde si accende):Quando a fuoco e può essere registrata una buona immagine.
± (la spia bianca si accende): Quasi a fuoco
B Area di messa a fuoco
A
B
5 Premete il tasto completamente
per scattare l’immagine.
∫ VDR-D220
4 Premete il tasto .
Viene messo a fuoco automaticamente il soggetto al
centro dello schermo (quando è selezionata la
messa a fuoco automatica).
≥ Per informazioni sul numero di immagini fisse registrabili su una scheda SD (l 113)
≥ Non è possibile registrare il suono.
≥ Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK, la scheda non può
essere utilizzata per la registrazione.
≥ Non è possibile premere a metà il tasto sul telecomando. (VDR-D310)
≥ Se impostate [QTÀ IMMAG.] su [], le immagini riprodotte potrebbero risultare disturbate a
seconda del loro contenuto.
≥ Mentre l’unità accede alla scheda SD ( viene visualizzato/si accende la luce di accesso), non
eseguite le seguenti operazioni. La scheda SD o i dati registrati potrebbero essere danneggiati.
jSpegnete l’unità.
jRimuovete la scheda SD.
jAzionate il selettore della modalità di funzionamento.
≥ Le immagini fisse registrate in questa unità possono essere danneggiate o non riprodotte su un altro
prodotto.
47
LSQT1194
Page 48
R 100
LSQT1194_IT.book 48 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
∫ Per registrare le immagini fisse in modo nitido
≥ Quando utilizzate lo zoom per ingrandire il soggetto con un valore pari a 4k o superiore, è difficile
ridurre le leggere oscillazioni che si generano tenendo l’unità con la mano. Durante la registrazione è
consigliabile ridurre l’ingrandimento dello zoom e avvicinarsi al soggetto.
≥ Quando registrate immagini fisse, tenete ben ferma l’unità con le mani e tenete le braccia appoggiate
sui fianchi in modo da non scuotere l’unità.
≥ Potete registrare immagini stabili utilizzando un treppiede e il telecomando.
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione immagini
A Numero rimanente di immagini fisse
(lampeggia in rosso quando appare [R 0])
B Dimensioni delle immagini fisse
C Qualità delle immagini fisse
∫ Informazioni sull’indicatore dell’otturatore (VDR-D310)
≥ L’indicatore dell’otturatore non appare nella modalità di messa a fuoco manuale.
≥ Quando un soggetto non è completamente a fuoco, mettetelo a fuoco manualmente.
≥ Potete registrare immagini fisse sulla scheda anche se non appare l’indicatore dell’otturatore, ma le
immagini potrebbero risultare sfocate.
≥ L’indicatore dell’otturatore non appare o ha difficoltà ad apparire nei seguenti casi.
jQuando l’ingrandimento con lo zoom è elevato.
jQuando l’unità oscilla.
jQuando il soggetto è in movimento.
jQuando il soggetto si trova davanti a una sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura.
jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto.
∫ Informazioni sull’area di messa a fuoco (VDR-D310)
Quando sono presenti oggetti con forte contrasto dietro al soggetto nell’area di messa a fuoco, il
soggetto potrebbe risultare sfocato. In tal caso, spostate gli oggetti con forte contrasto fuori dall’area di
messa a fuoco.
Se dovesse ancora risultare difficile la messa a fuoco, passate alla regolazione manuale.
A
B
C
R 100
R 100
Registrazione con un effetto otturatore
Potete aggiungere un rumore di otturazione durante la registrazione di immagini fisse.
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [AVANZATE] #
[EFF. OTTUR] # [ON] e premete il
joystick.
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione è [ON].
48
LSQT1194
MENU
Page 49
LSQT1194_IT.book 49 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Numero di pixel e qualità dell’immagine per la registrazione di
immagini fisse
∫ [FORM. IMM.]
Modifica della dimensione di registrazione.
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] # [FORM. IMM.] #
voce desiderata e premete il joystick.
VDR-D310:
IconaAspettoNumero di pixel
3.1
M
1
M
0.3
M
2
VDR-D220:
IconaAspettoNumero di pixel
0.3
M
0.2
4:32048k1512
4:31280k960
4:3640k480
16:91920k1080
4:3640k480
16:9640k360
MENU
≥ Quando acquistate l’unità, [FORM. IMM.] è impostato su [] (VDR-D310)/[] (VDR-D220). I
2
0.2
bordi di un’immagine registrata con proporzioni 16:9 potrebbero essere tagliati in fase di stampa.
Controllate prima di stampare.
∫ [QTÀ IMMAG.]
Selezione della qualità dell’immagine.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] # [QTÀ IMMAG.] # voce
desiderata e premete il joystick.
:Vengono registrate immagini fisse con elevata qualità.
: Viene data priorità al numero di immagini fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate
con una qualità standard.
49
LSQT1194
Page 50
LSQT1194_IT.book 50 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Varie funzioni di
registrazione
Funzione zoom avanti/
indietro
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
VDR-D310:
Potete eseguire lo zoom avanti fino a 10k in
modo ottico.
VDR-D220:
Potete eseguire lo zoom avanti fino a 32k in
modo ottico.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Spostate la leva dello zoom.
Lato T: Ripresa da vicino (zoom avanti)
Lato W: Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
≥ Quando l’ingrandimento dello zoom è 1k,
l’unità è in grado di mettere a fuoco un
soggetto a una distanza di circa 3,5 cm
(VDR-D310)/2 cm (VDR-D220) dall’obiettivo
(funzione Macro).
≥ La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva. (La
velocità dello zoom non varia quando si utilizza
il telecomando.)
≥ Quando la velocità dello zoom è elevata, può
risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
≥ Se si allontana il dito dalla leva dello zoom
durante la ripresa, può venire registrato il
rumore di movimento. Quando ricollocate la
leva dello zoom nella posizione originale,
spostatela lentamente.
Funzione zoom digitale
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10k
(VDR-D310)/32k (VDR-D220), verrà attivata la
funzione zoom digitale. L’ingrandimento
massimo fornito dallo zoom digitale può essere
modificato.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [AVANZATE] #
[ZOOM DIG.] # voce desiderata e
premete il joystick.
≥ Quando utilizzate lo zoom avanti e sorreggete
l’unità con la mano, è consigliabile utilizzare la
funzione dello stabilizzatore di immagine.
(l 56)
≥ Se un soggetto distante viene inquadrato piu
da vicino, la messa a fuoco sara di circa 1 m
(VDR-D310)/1,3 m (VDR-D220) o maggiore.
50
LSQT1194
MENU
VDR-D310:
[OFF]: Solo zoom ottico (fino a 10k)
[25k]:Fino a 25k
[700k]: Fino a 700k
≥ Se viene selezionato [25k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu
durante la zoomata.
Page 51
LSQT1194_IT.book 51 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
VDR-D220:
[OFF]: Solo zoom ottico (fino a 32k)
[50k]:Fino a 50k
[1000k]: Fino a 1000k
≥ Se viene selezionato [50k] o [1000k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu
durante la zoomata.
≥ Maggiore è l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità delle immagini.
≥ In modalità di registrazione immagini questa
funzione non è disponibile.
Per utilizzare la funzione
microfono zoom
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Quando viene eseguito lo zoom, il microfono
capter i suoni lontani nel caso di riprese
ravvicinate e suoni vicini nel caso di riprese
grandangolo.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [AVANZATE] #
[MIC. ZOOM] # [ON] e premete il
joystick.
MENU
≥ La funzione del microfono zoom non funziona
con un microfono esterno. (VDR-D310)
Autoripresa
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
È possibile eseguire un’autoripresa
inquadrandosi attraverso il monitor LCD. Potete
riprendere persone che si trovano di fronte
all’unità mostrando loro l’immagine risultante.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Ruotate il monitor LCD verso il lato
obiettivo.
L’immagine viene capovolta orizzontalmente
come se la si vedesse allo specchio. (Ciò non
influirà tuttavia sull’immagine effettivamente
registrata.)
≥ Estendete il mirino per vedere le immagini
durante la registrazione.
≥ Quando registrate con proporzioni 16:9,
l’immagine visualizzata nel mirino viene
allungata orizzontalmente, ma ciò è normale e
non indica alcun malfunzionamento.
≥ Quando il monitor LCD viene ruotato verso il
lato dell’obiettivo, l’icona non verrà visualizzata
anche se premete il centro del joystick.
≥ Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportate il
monitor LCD nella posizione normale e
controllate l’indicazione di avviso/allarme.
(l 95)
Funzione di compensazione
del controluce
Consente di evitare che un soggetto
in controluce risulti scuro.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Utilizzate questa funzione quando la luce viene
emanata da dietro il soggetto e il soggetto
appare scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
51
LSQT1194
Page 52
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 52 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [ª].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
L’immagine sullo schermo diventerà più
luminosa.
Per tornare alla registrazione normale
Selezionate nuovamente [ª].
≥ Se spegnete l’unità o cambiate modalità, la
funzione di compensazione del controluce
verrà annullata.
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Spostate il joystick a sinistra per
selezionare [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premete il tasto di avvio/arresto
della registrazione.
Avviate la registrazione (dissolvenza in
ingresso).
Funzione dissolvenza in
ingresso/in uscita
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Dissolvenza in
ingresso:L’immagine e l’audio appaiono
gradualmente.
Dissolvenza in
uscita:L’immagine e l’audio
scompaiono gradualmente.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
52
LSQT1194
All’avvio della registrazione, l’audio/l’immagine
appare gradualmente.
Interrompete temporaneamente la
registrazione (dissolvenza in uscita).
Page 53
2/2
NEXT
2/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 53 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
L’immagine/l’audio scompare gradualmente.
Dopo che l’immagine/l’audio è scomparsa
completamente, la registrazione si arresta.
≥ Dopo la registrazione, la funzione di
dissolvenza viene disattivata.
Per annullare la dissolvenza
Selezionate nuovamente [].
Per selezionare il colore della
dissolvenza in ingresso/in uscita
Potete selezionare il colore che appare nelle
immagini in dissolvenza.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[AVANZATE] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o
[NERO] e premete il joystick.
≥ Se spegnete l’unità, la funzione di dissolvenza
viene annullata.
≥ Quando è selezionata la funzione di
dissolvenza in ingresso/in uscita, la
visualizzazione delle immagini all’avvio della
registrazione può richiedere alcuni istanti.
Anche l’interruzione temporanea della
registrazione può richiedere alcuni secondi.
≥ Le miniature delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza diventano nere (o bianche).
Modalità soft skin
Consente di sfumare la tonalità della
pelle per ottenere un aspetto più
accattivante.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
È più efficace quando riprendete un’immagine a
mezzobusto del soggetto.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Spostate il joystick a sinistra per
selezionare [].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Per annullare la modalità soft skin
Selezionate nuovamente [].
≥ Se lo sfondo o qualsiasi altro particolare della
scena ha un colore simile a quello della pelle,
anch’essi saranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
≥ Potrebbe non essere possibile visualizzare il
viso chiaramente quando si riprende un
soggetto distante. In tal caso, annullare la
modalità soft skin o zoomare sul viso.
Funzione tele macro
(VDR-D310)
Serve a mettere a fuoco solo ciò che
si desidera registrare, per i primi
piani.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfumando lo
sfondo, si ottiene un’immagine d’effetto.
L’unità è in grado di mettere a fuoco un soggetto
ad una distanza di circa 50 cm.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
53
LSQT1194
Page 54
2/2
NEXT
2/2
NEXT
2/2
NEXT
2/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 54 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Spostate il joystick a destra per
selezionare [].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
≥ Se l’ingrandimento è 10k o inferiore, viene
impostato automaticamente su 10k.
Per annullare la funzione tele macro
Selezionate nuovamente [].
≥ Se non riuscite a ottenere una messa a fuoco
ottimale, passate alla regolazione manuale.
(l 58)
≥ Nei seguenti casi, la funzione tele macro viene
annullata.
jL’ingrandimento dello zoom diventa inferiore
a 10k.
jL’unità viene spenta o viene cambiata
modalità.
Funzione di visione notturna
colore
Consente di eseguire riprese in
condizioni di scarsa illuminazione.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Questa funzione consente di riprendere soggetti
a colori in condizioni di scarsa illuminazione
facendoli risaltare contro lo sfondo.
Installate l’unità su un treppiede, per poter
riprendere le immagini senza vibrazioni.
≥ Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx
(VDR-D310)/circa 2 lx (VDR-D220)
≥ La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
≥ Se risulta difficile mettere a fuoco, regolate la
messa a fuoco manualmente. (l 58)
Annullamento della funzione visione
notturna colore
Selezionate nuovamente [].
≥ La funzione di visione notturna colore allunga il
tempo di ricarica del segnale del CCD fino a
25k circa rispetto al solito, in modo che le
scene scure risultino registrate in modo
luminoso. Questo può portare alla comparsa di
punti luminosi, normalmente non visibili, che
non sono però indice di malfunzionamento.
≥ Se spegnete l’unità o cambiate modalità, la
funzione di visione notturna colore verrà
annullata.
≥ Se eseguite l’impostazione in un luogo
illuminato, lo schermo può assumere per
qualche tempo un colore biancastro.
54
LSQT1194
Page 55
1/2
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 55 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Per interrompere la ripresa con
Ripresa con l’autoscatto
Anche questa funzione permette di
effettuare autoriprese.
(SD)
Potete registrare immagini fisse su una scheda
SD con l’autoscatto.
¬Ruotate il selettore della modalità di
l’autoscatto prima del termine
Premete il tasto MENU (l’impostazione
dell’autoscatto viene disattivata).
≥ Se spegnete l’unità, la modalità di standby
dell’autoscatto viene annullata.
≥ A seconda del tempo necessario per mettere a
fuoco il soggetto, la registrazione può
richiedere più tempo del previsto prima di
iniziare.
funzionamento per selezionare .
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
per visualizzare l’icona mostrata
Funzione linee guida per la
registrazione
Verifica della regolarità dell’immagine.
nell’illustrazione.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Potete verificare se l’immagine è regolare
durante la registrazione utilizzando le linee
visualizzate sullo schermo.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
2 Spostate il joystick a sinistra per
selezionare [Ø].
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] #
[LINEE GUIDA] # [ON] e premete il
joystick.
Registrazione
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premete il tasto .
Quando il display [Ø] lampeggia per circa 10
secondi, verrà registrata un’immagine fissa.
≥ Dopo la registrazione, l’autoscatto viene
disattivato.
≥ Se premete il tasto a metà e poi
completamente, il soggetto viene messo a
fuoco nel momento in cui il tasto è premuto a
metà. (VDR-D310)
≥ Quando premete il tasto fino in fondo in
modalità di messa a fuoco automatica, il
soggetto viene messo a fuoco appena prima
della registrazione. (VDR-D310)
MENU
Per annullare la funzione linee guida per
la registrazione
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[BASE] # [LINEE GUIDA] # [OFF] e premete il
joystick.
≥ Le linee guida non vengono visualizzate sulle
immagini registrate.
≥ Le linee guida non vengono visualizzate
durante la rotazione in avanti del monitor LCD
per l’autoripresa.
55
LSQT1194
Page 56
LSQT1194_IT.book 56 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
¬Ruotate il selettore della modalità di
Modalità proporzioni
Serve a selezionare le proporzioni
dello schermo quando si registrano
immagini in movimento.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Vi consente di registrare immagini compatibili
con schermi TV wide-screen (16:9) e TV normali
(4:3).
funzionamento per selezionare o
.
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [AVANZATE] # [O.I.S.]
# [ON] e premete il joystick.
∫ Registrazione di immagini in 16:9
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] > [ASPETTO] > [16:9] e premete il joystick.
Per annullare la funzione stabilizzatore
di immagine
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[AVANZ ATE ] # [O.I.S.] # [OFF] e premete il
joystick.
MENU
MENU
∫ Registrazione di immagini in 4:3
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] > [ASPETTO] > [4:3] e premete il joystick.
≥ L’impostazione di base è [16:9].
Funzione stabilizzatore di
immagine
Consente di ridurre le oscillazioni
dell’immagine durante la
registrazione.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Consente di ridurre le oscillazioni delle immagini
dovute al movimento della mano durante la
registrazione.
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
≥ In modalità di registrazione immagini premete il
tasto a metà per aumentare l’effetto della
funzione stabilizzatore di immagine. (MEGA
stabilizzatore immagine ottico) (VDR-D310)
≥ Nei seguenti casi la funzione stabilizzatore di
immagine può rivelarsi inefficace.
jQuando utilizzate lo zoom digitale
jQuando l’unità viene scossa fortemente
jQuando riprendete un soggetto in
movimento seguendone la traiettoria
Funzione filtro del vento
Consente di ridurre il rumore del
vento captato dal microfono durante
la ripresa.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
56
LSQT1194
Page 57
LSQT1194_IT.book 57 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [AVANZATE] #
[WIND CUT] # [ON] e premete il
joystick.
MENU
Per annullare la funzione filtro del vento
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[AVANZATE] # [WIND CUT] # [OFF] e premete
il joystick.
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
≥ La riduzione del rumore varia in base
all’intensità del vento. (Se questa funzione
viene attivata in condizioni di forte vento,
l’effetto stereo può essere ridotto. Quando la
forza del vento diminuisce, l’effetto stereo sarà
ripristinato.)
≥ La funzione filtro del vento non funziona con
microfoni esterni. (VDR-D310)
Funzioni di registrazione
manuale
Modalità scena
Consente di registrare immagini in
diverse situazioni.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Quando riprendete immagini in diverse
situazioni, questa modalità vi consente di
impostare automaticamente i valori ottimali per la
velocità dell’otturatore e l’apertura.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
2 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] #
[MODO SCENE] # voce
desiderata e premete il joystick.
MENU
[5] Sport
Per la ripresa di eventi sportivi o di scene con
soggetti in rapido movimento
[ ] Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
[ ] Bassa luminosità
Per riprendere scene scarsamente illuminate in
modo che risultino più chiare
[] Spettacolo
Per riprendere in modo ottimale un soggetto
illuminato da riflettori
[] Sole e neve
Per riprendere delle immagini in condizioni di
forte riverbero, come sulle piste da sci e in
spiaggia
Per annullare la funzione modalità scena
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[BASE] # [MODO SCENE] # [OFF] e premete il
joystick.
≥ Potete inoltre annullare la funzione modalità
scena impostando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su AUTO.
57
LSQT1194
Page 58
4/4
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1194_IT.book 58 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Modalità Sport
≥ Per la riproduzione al rallentatore o
l’interruzione della riproduzione, questa
modalità consente di evitare oscillazioni della
videocamera.
≥ Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
≥ Evitate di effettuare riprese in presenza di luci
fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio,
poiché il colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare.
≥ Se riprendete un soggetto fortemente
illuminato o altamente riflettente, possono
comparire strisce verticali di luce.
≥ Se la luminosità è insufficiente, la modalità
Sport non funziona. L’indicazione [5]
lampeggia.
≥ Se utilizzate questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo.
Modalità Ritratto
≥ Se utilizzate questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo. In tal caso, impostate la modalità
scena su [OFF].
Modalità Bassa luminosità
≥ Nel caso di scene estremamente scure la
ripresa può risultare non corretta.
Modalità Spettacolo
≥ Se l’oggetto della ripresa è fortemente
illuminato, l’immagine registrata può risultare
biancastra, con la parte più esterna
estremamente scura.
Modalità Sole e neve
≥ Se l’oggetto della ripresa è particolarmente
luminoso, la sua immagine registrata può
risultare biancastra.
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
2 Spostate l’interruttore in basso e
portatelo su FOCUS.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Appaiono l’indicazione della messa a fuoco
manuale [MF] e l’icona mostrata
nell’illustrazione.
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per mettere a fuoco il
soggetto.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
≥ Quando si esegue la messa a fuoco con un
grandandolo, il soggetto può non essere a
fuoco se ingrandito. Avvicinare innanzitutto il
soggetto, quindi metterlo a fuoco.
Regolazione manuale della
messa a fuoco
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Se le condizioni di ripresa rendono difficile la
messa a fuoco automatica, potete ricorrere alla
messa a fuoco manuale.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
58
LSQT1194
Per ripristinare la regolazione
automatica
Premete nuovamente l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS in basso e portatelo su
FOCUS.
Page 59
3/3
NEXT
3/3
NEXT
BACK
BACK
LSQT1194_IT.book 59 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
≥ Potete inoltre ripristinare la messa a fuoco
automatica impostando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su AUTO.
MNL
Registrazione
Bilanciamento del bianco
Consente di eseguire la registrazione
con colori naturali.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
In determinate condizioni di ripresa o di
illuminazione, la funzione di bilanciamento
automatico del bianco può non consentire di
riprodurre colori naturali. In tal caso, potete
regolare manualmente il bilanciamento del
bianco.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
L’icona mostrata nell’illustrazione viene
visualizzata automaticamente.
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [].
BACK
BACK
[] Regolazione automatica del
AWB
bilanciamento del bianco
[]Modalità interni (per la registrazione di
scene con lampade a incandescenza)
≥ Lampade a incandescenza, lampade
alogene
[]Modalità esterni
≥ Scene in esterni con cielo limpido
[]Modalità di regolazione manuale
≥ Lampade ai vapori di mercurio,
lampade al sodio, alcuni tipi di lampade
a fluorescenza
≥ Luci utilizzate per ricevimenti nuziali
negli alberghi, riflettori sui palchi dei
teatri
≥ Alba, tramonto e così via.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Impostate la modalità di bilanciamento del
bianco su [].
AWB
≥ Potete inoltre ripristinare la regolazione
automatica impostando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su AUTO.
Per impostare manualmente il
bilanciamento del bianco
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare la
modalità di bilanciamento del
bianco.
1 Selezionate [], inquadrate un
soggetto bianco.
MNL
BACK
BACK
BACK
59
LSQT1194
Page 60
BACK
123
LSQT1194_IT.book 60 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [].
MNL
BACK
BACK
Quando l’indicazione [] smette di lampeggiare
e diventa attiva, l’impostazione è conclusa.
≥ Se l’indicazione [] continua a lampeggiare,
non è possibile impostare il bilanciamento del
bianco perché il luogo è troppo scuro e così
via. In tal caso, utilizzate il bilanciamento del
bianco automatico.
∫ Informazioni sul sensore del
bilanciamento del bianco A
A
Il sensore del bilanciamento del bianco rileva il
tipo di sorgente luminosa durante la ripresa.
Non coprite il sensore del bilanciamento del
bianco durante la ripresa, per evitare un
funzionamento non corretto.
temporaneamente nero. (Il bilanciamento del
nero non può essere effettuato manualmente.)
1 Regolazione del bilanciamento del nero in
corso (lampeggia).
2 Regolazione del bilanciamento del bianco in
corso (lampeggia).
3 Regolazione completata (si accende).
≥ Quando accendete l’unità con il copriobiettivo
applicato, la regolazione del bilanciamento del
bianco può non funzionare correttamente.
Accendete l’unità dopo avere rimosso il
copriobiettivo.
≥ Quando l’indicazione [] lampeggia in
bianco, viene memorizzato il bilanciamento del
bianco regolato precedentemente in modalità
manuale.
Quando le condizioni di registrazione
cambiano, reimpostate il bilanciamento del
bianco per ottenere una regolazione corretta.
≥ Quando impostate sia il bilanciamento del
bianco che il diaframma/guadagno, date
priorità al bilanciamento del bianco.
Regolazione manuale della
velocità/apertura
dell’otturatore
∫ Informazioni sulla regolazione
del bilanciamento del nero
(VDR-D310)
Questa è una delle funzioni del sistema 3CCD
che regola automaticamente il nero quando il
bilanciamento del bianco è impostato in modalità
di regolazione manuale. Quando viene regolato il
bilanciamento del nero, lo schermo diventerà
60
LSQT1194
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Velocità dell’otturatore:
Regolatela quando riprendete soggetti in rapido
movimento.
Apertura:
Regolatela quando lo schermo è troppo luminoso
o troppo scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Page 61
3/3
NEXT
3/3
NEXT
OPEN
1/
100
BACK
LSQT1194_IT.book 61 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
L’icona mostrata nell’illustrazione viene
visualizzata automaticamente.
2 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare []
(apertura) o [] (velocità
otturatore).
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per eseguire la
regolazione.
MNL
A
100
1/100
OPEN
OPEN
B
A Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
Da 1/25 a 1/2000 (VDR-D310)
Da 1/50 a 1/500 (VDR-D220)
≥ Più la velocità dell’otturatore è vicina a
1/8000, più è elevata.
B Valore del diaframma/guadagno:
CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN #
(da 0dB a 18dB)
≥ Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
≥ Più i valori sono vicini a [18dB], più
l’immagine è chiara.
BACK
BACK
≥ Quando è regolato su un valore più chiaro
di [OPEN], il valore di diaframma cambia in
base al valore di guadagno.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Impostate l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS
su AUTO.
≥ Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/
guadagno, impostate prima la velocità
dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/
guadagno.
∫ Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
≥ Evitate di effettuare riprese in presenza di luci
fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio,
poiché il colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare.
≥ Se aumentate manualmente la velocità
dell’otturatore, il valore di guadagno
aumenterà automaticamente in base al livello
di riduzione della sensibilità e il disturbo sullo
schermo può aumentare.
≥ Sull’immagine riprodotta di un soggetto
particolarmente luminoso o molto riflettente
possono comparire strisce verticali di luce. Non
si tratta di malfunzionamento.
≥ Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
≥ Quando effettuate riprese in luoghi
estremamente luminosi, lo schermo può
cambiare colore o essere soggetto a sfarfallio.
In tal caso regolate manualmente la velocità
dell’otturatore su [1/50] o [1/100].
∫ Regolazione manuale di diaframma/
guadagno
≥ Se aumentate il valore del guadagno, anche i
disturbi sullo schermo aumentano.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
61
LSQT1194
Page 62
B
LSQT1194_IT.book 62 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Riproducete le immagini registrate sul disco.
1 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Le immagini in movimento registrate sul disco
vengono visualizzate come miniature.
2 Selezionate la scena da riprodurre.
A Numero di scena
B Visualizzazione della barra di scorrimento
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro giallo.
≥ Se sono state registrate 9 o più scene, la pagina successiva (o
precedente) verrà visualizzata spostando il joystick.
≥ Se spostate e tenete premuto il joystick verso l’alto o verso il basso,
potete avanzare di 8 scene alla volta. In questa fase la schermata
rimarrà invariata, ma cambieranno i numeri delle scene e la barra di
scorrimento. Rilasciate quindi il joystick quando arrivate alla pagina
con la scena che desiderate riprodurre.
A
3 Premete il joystick.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero.
Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
4 Spostate il joystick per utilizzare le varie funzioni.
1/;: Riproduzione/pausa
:: Salto riproduzione (indietro)
9: Salto riproduzione (avanti)
∫:Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle miniature.
62
LSQT1194
Page 63
LSQT1194_IT.book 63 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
≥ Non verrà emesso alcun suono se non durante la normale riproduzione.
≥ Se la pausa della riproduzione dura per 5 minuti, viene di nuovo visualizzata la schermata delle
miniature.
≥ Quando la quantità di tempo di registrazione della scena è breve, può non essere possibile eseguire
la riproduzione.
≥ Quando una scena viene visualizzata come [] su una vista miniature, non è possibile eseguire la
riproduzione.
≥ L’unità non si spegne anche se il monitor LCD viene chiuso e il mirino retratto.
≥ Quando riproducete immagini in movimento registrate con altri prodotti o immagini registrate con
questa unità su altre unità, la qualità potrebbe deteriorarsi e le immagini potrebbero non essere
visualizzabili. (viene visualizzato il messaggio “IMPOSSIBILE RIPRODURRE.”)
≥ L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione della miniatura
può richiedere del tempo quando si riproducono immagini in movimento registrate con un altro
prodotto.
Per visualizzare la data di registrazione durante la riproduzione
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # [DAT/ORA] o [DATA] e
premete il joystick.
≥ Potete inoltre visualizzare o modificare l’indicazione di data e ora premendo ripetutamente il tasto
DATE/TIME sul telecomando. (VDR-D310)
≥ L’ora di registrazione non è visualizzata sullo schermo durante la riproduzione di scene registrate con
altri prodotti.
Riproduzione veloce avanti/riavvolgimento
Spostate e tenete premuto il joystick durante la
riproduzione finché non viene avviata la riproduzione
veloce in avanti.
(Spostate e tenete premuto il joystick la sinistra per
riavvolgere.)
≥ Spostate nuovamente il joystick per aumentare la velocità.
≥ La riproduzione normale viene ripristinata quando spostate il joystick verso l’alto.
∫ Utilizzo con il telecomando (VDR-D310)Premete il tasto 6
o 5 .
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
63
LSQT1194
Page 64
LSQT1194_IT.book 64 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione al rallentatore
1 Spostate il joystick verso l’alto durante la riproduzione per interromperla
temporaneamente.
2 Spostate il joystick a destra e tenetelo premuto.
(Le immagini al rallentatore verranno riprodotte
all’indietro quando spostate il joystick a destra e lo
tenete premuto.)
≥ La riproduzione normale viene ripristinata quando spostate il joystick
verso l’alto.
∫ Utilizzo con il telecomando (VDR-D310)
Premete il tasto E o D.
Riproduzione alla moviola
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma alla volta.
1 Spostate il joystick verso l’alto durante la riproduzione per interromperla
temporaneamente.
2 Spostate il joystick a destra.
(I fotogrammi avanzeranno uno alla volta
all’indietro quando spostate il joystick a sinistra.)
≥ La riproduzione normale viene ripristinata quando spostate il joystick
verso l’alto.
∫ Utilizzo con il telecomando (VDR-D310)
1 Premete il tasto ;.
2 Premete il tasto E or D.
64
LSQT1194
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Page 65
LSQT1194_IT.book 65 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Per regolare il volume
Regolate il volume degli altoparlanti durante la riproduzione.
Spostate la leva del volume per cambiare il
livello del volume.
Verso “r”: per aumentare il volume
Verso “s”: per diminuire il volume
≥ Più l’indicatore [ ] viene spostato a destra, più il volume
aumenta.
≥ Una volta completata la regolazione, l’indicazione dell’impostazione del volume scompare.
Riproduzione
65
LSQT1194
Page 66
LSQT1194_IT.book 66 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento per data
In questa unità le scene registrate vengono raggruppate per data.
Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [PREPARA] #
[CAMBIA] # [PROGRAMMA] e
premete il joystick.
≥ Quando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE], tutte
le immagini in movimento registrate vengono
riprodotte in successione.
2 Selezionate la data per la riproduzione, quindi
premete il joystick.
Le scene registrate nello stesso giorno vengono visualizzate come
miniature.
3 Selezionate la scena da riprodurre.
MENU
≥ Nei seguenti casi le scene, anche se registrate nello stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente.
jSe il numero di scene è superiore a 99 (RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
jSe il disco viene rimosso (-RW‹V›)(-R)
jQuando l’impostazione [ASPETTO] viene cambiata (-RW‹V›)(-R)
jSe il disco è stato riparato (-RW‹V›)(-R)
jQuando si passa da un layer all’altro sui DVD-R DL (-R)
Ripristino della riproduzione precedente
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [PREPARA] # [RIPRENDI]
# [ON] e premete il joystick.
Se la riproduzione di immagini in movimento viene
interrotta, [R] verrà visualizzato sulla vista miniature
della scena interrotta.
≥ Se la riproduzione di immagini in movimento viene
interrotta in qualsiasi momento con l’opzione
[RIPRENDI] impostata su [OFF], la volta
successiva la riproduzione delle immagini in movimento comincerà dall’inizio.
≥ La posizione di ripristino memorizzata viene cancellata quando aprite il coperchio del disco o
utilizzate il selettore della modalità di funzionamento e così via. (Viene conservata l’impostazione
[RIPRENDI].)
MENU
66
LSQT1194
Page 67
LSQT1194_IT.book 67 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione di immagini fisse (immagini fisse JPEG)
Riproducete le immagini fisse registrate sulla scheda.
1 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Le immagini fisse registrate sulla scheda SD
vengono visualizzate come miniature.
2 Selezionate il file da riprodurre.
A Numero di file
B Visualizzazione della barra di scorrimento
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro giallo.
≥ Se sono stati registrati 9 o più file, la pagina successiva (o
precedente) verrà visualizzata spostando il joystick.
≥ Se spostate e tenete premuto il joystick verso l’alto o verso il basso,
potete avanzare di 8 file alla volta. In questa fase la schermata
rimarrà invariata, ma cambieranno i numeri dei file e la barra di
scorrimento. Rilasciate quindi il joystick quando arrivate alla pagina
con il file che desiderate riprodurre.
A
(SD)
B
3 Premete il joystick.
Il file selezionato verrà riprodotto a schermo intero.
Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
4 Spostate il joystick per utilizzare le varie funzioni.
1/;: Avvio/pausa della presentazione (riproduzione delle immagini fisse sulla scheda SD in ordine
numerico).
E:Riproduzione dell’immagine precedente.
D:Riproduzione dell’immagine successiva.
∫:Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle miniature.
∫ Informazioni sulla compatibilità delle immagini fisse
≥ L’unità è conforme allo standard unificato DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ Il formato file supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG saranno riprodotti.)
≥ Se riproducete un file non standard, è possibile che il numero della cartella/del file non venga
visualizzato.
67
LSQT1194
Page 68
LSQT1194_IT.book 68 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
≥ La riproduzione sull’unità di dati registrati o creati con un altro apparecchio può risultare non corretta
o impossibile, e viceversa.
≥ Non attivate il selettore della modalità di funzionamento durante la presentazione.
≥ Non rimuovete la scheda SD mentre l’unità accede alla scheda SD (si accende la spia di accesso).
≥ A seconda del numero di pixel del file, possono essere necessari alcuni istanti per visualizzare il file.
≥ Quando un file viene visualizzato come [] su una vista miniature, non è possibile eseguire la
riproduzione.
≥ Se tentate di riprodurre file registrati in un formato diverso oppure se i dati del file sono danneggiati,
può venire visualizzato un messaggio di errore.
≥ L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione della miniatura
può richiedere del tempo quando si riproducono immagini fisse registrate con un altro prodotto.
≥ L’unità non si spegne anche se il monitor LCD viene chiuso e il mirino retratto.
68
LSQT1194
Page 69
LSQT1194_IT.book 69 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
Modifica
Modifica delle scene
Eliminazione delle scene
Consente di eliminare le scene
registrate sui dischi.
(RAM)(-RW‹VR›)
Le scene eliminate non possono essere
ripristinate.
≥ Non è possibile eliminare le scene su DVD-RW
(formato Video) e DVD-R.
Eliminazione di una scena alla
volta
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto durante la
riproduzione.
1 Premete il tasto nella vista
miniature.
2 Selezionate [SELEZ.] o [TUTTE] e
premete il joystick.
≥ Quando è selezionato [TUTTE], verranno
eliminate le seguenti scene. Andate al
passaggio 5.
jQuando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE]:
Tutte le scene sul disco
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PROGRAMMA]: Tutte le scene selezionate
in base alla data
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionate la scena da
eliminare, quindi premete il
joystick.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Eliminazione di più scene dalla
vista miniature
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro rosso.
≥ Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
≥ Potete impostare in successione fino a 8 scene
visualizzate su una pagina.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premete il tasto .
69
LSQT1194
Page 70
LSQT1194_IT.book 70 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetete i passaggi 3-5.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
≥ Potete inoltre eliminare le scene premendo il
tasto MENU, selezionando [MOD. SCENA] #
[ELIMINA] e [SELEZ.] o [TUTTE].
≥ Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividete prima la scena, quindi
eliminate la parte non necessaria. (l 70)
≥ Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo
quando sul disco sono presenti molte scene.
≥ Non spegnete l’unità durante l’eliminazione.
≥ Quando eliminate le scene, utilizzate una
batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
≥ Può non essere possibile eliminare le scene
divise. Combinate le scene divise, quindi
eliminatele.
2 Selezionate la scena da dividere,
quindi premete il joystick.
Verrà riprodotta la scena selezionata.
3
Quando raggiungete il punto in cui
desiderate dividere la scena,
spostate il joystick verso il basso
per impostare il punto di divisione.
MENU
Divisione di scene
Consente di dividere le scene in due.
(RAM)(-RW‹VR›)
Per eliminare parti non necessarie di una scena,
dividete prima la scena, quindi eliminate la parte
non necessaria.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. SCENA] #
[DIVIDI] # [SÌ] e premete il
joystick.
70
LSQT1194
≥ L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si
desidera dividere la scena. (l 64)
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Per continuare a dividere altre scene
Ripetete i passaggi 2-4.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Page 71
LSQT1194_IT.book 71 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Per completare la modifica
Combinazione di scene
Premete il tasto MENU.
Questa funzione consente solamente
di unire in un’unica scena due scene
consecutive.
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. SCENA] #
[COMBINA] # [SÌ] e premete il
joystick.
MENU
Utilizzo di playlist
Cos’è una playlist?
Potete creare playlist raggruppando le vostre
scene registrate preferite.
Poiché la playlist non viene creata copiando dati,
utilizzerete solo una piccola quantità dello spazio
su disco per crearla.
≥ Quando create o eliminate playlist, le scene
originali non vengono modificate. La modifica
di scene su una playlist non influisce sulle
scene originali.
A
Modifica
B
2 Selezionate la scena da
combinare, quindi premete il
joystick.
≥ La scena selezionata e la scena successiva
verranno combinate.
≥ Se desiderate combinare scene non adiacenti
o scene con date di registrazione diverse,
create prima una playlist, quindi combinate le
scene al suo interno. (l 72, 76)
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Per continuare a combinare altre scene
Ripetete i passaggi 2-3.
A Scene registrate
B Playlist
≥ Numero massimo di voci su un disco (per lato)
jPlaylist: 99
jScene delle playlist: 999
≥ Se eliminate scene originali, verrà eliminata
anche la parte di playlist creata con tali scene.
71
LSQT1194
Page 72
LSQT1194_IT.book 72 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
4 Quando viene visualizzato il
Creazione di una nuova
playlist
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [PREPARA] #
[PLAYLIST] # [CREA] e premete
il joystick.
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Viene visualizzata la schermata delle miniature
della playlist creata.
Per aggiungere altre scene alla stessa
playlist
Selezionate [AGGIUNGI]. (l 74)
Per riprodurre una playlist
Selezionate la scena dalla quale desiderate
avviare la riproduzione, quindi premete il joystick.
MENU
2 Selezionate la scena da
aggiungere alla playlist, quindi
premete il joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro rosso.
≥ Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
≥ Potete impostare fino a 50 scene in
successione.
≥ Le scene sono registrate nella playlist
nell’ordine in cui vengono selezionate. Dopo
avere creato una playlist, potete cambiare
l’ordine delle scene al suo interno tramite la
funzione [SPOSTA]. (l 74)
Riproduzione di una playlist
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [PREPARA] #
[PLAYLIST] # [VIS. LISTA] e
premete il joystick.
MENU
2 Selezionate la playlist da
riprodurre, quindi premete il
joystick.
3 Premete il tasto MENU.
72
LSQT1194
Le scene nella playlist selezionata vengono
visualizzate come miniature.
Page 73
LSQT1194_IT.book 73 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
3
Selezionate la scena dalla quale
desiderate avviare la riproduzione,
quindi premete il joystick.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
∫ Eliminazione di più scene dalla
vista miniature
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72,
Per selezionare una playlist diversa
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[VISL. PL] e premete il joystick.
Per tornare alla visualizzazione delle
scene originali
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[FINE] e premete il joystick.
passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto nella vista
miniature.
Modifica di una playlist
Modifica
(RAM)(-RW‹VR›)
La modifica di scene su una playlist non influisce
sulle scene originali.
Eliminazione delle scene
≥ L’eliminazione di scene in una playlist non
influisce sulle scene originali.
∫ Eliminazione di una scena alla
volta
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72,
passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto durante la
riproduzione.
2 Selezionate [SELEZ.] o [TUTTE] e
premete il joystick.
≥ Quando è selezionato [TUTTE], la playlist
selezionata verrà eliminata. Andate al
passaggio 5.
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionate la scena da
eliminare, quindi premete il
joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro rosso.
≥ Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
≥ Potete impostare in successione fino a 8 scene
visualizzate su una pagina.
73
LSQT1194
Page 74
LSQT1194_IT.book 74 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premete il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetete i passaggi 3-5.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
2 Selezionate la scena da
aggiungere, quindi premete il
joystick.
MENU
≥ Potete inoltre eliminare le scene premendo il
tasto MENU, selezionando [MOD. PLAYLIST]
# [ELIMINA] e [SELEZ.] o [TUTTE].
≥ L’eliminazione di scene in una playlist non
consente di aumentare la capacità di
registrazione rimanente.
≥ Se eliminate tutte le scene verrà eliminata
anche la playlist che le contiene.
≥ Quando eliminate una playlist, il numero delle
playlist successive diminuisce di uno.
≥ Può non essere possibile eliminare le scene
divise. Combinate le scene divise, quindi
eliminatele.
Aggiunta di scene alla playlist
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72,
passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. PLAYLIST] #
[AGGIUNGI] # [SÌ] e premete il
joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro rosso.
≥ Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
≥ Potete impostare fino a 50 scene in
successione.
≥ Le scene vengono aggiunte alla playlist
nell’ordine in cui sono state selezionate. Potete
cambiare l’ordine delle scene della playlist
tramite la funzione [SPOSTA]. (l 74)
3 Premete il tasto MENU.
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Viene visualizzata la schermata delle miniature
della playlist a cui sono state aggiunte le scene.
Per continuare ad aggiungere scene alla
playlist
Ripetete i passaggi 1-4.
Spostamento delle scene
Potete spostare le scene all’interno della playlist.
74
LSQT1194
Page 75
LSQT1194_IT.book 75 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72,
passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. PLAYLIST] #
[SPOSTA] # [SÌ] e premete il
joystick.
MENU
2 Selezionate la scena da spostare,
quindi premete il joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro rosso e il punto di inserimento viene
indicato da una barra gialla.
≥ La divisione di scene in una playlist non
influisce sulle scene originali.
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72,
passaggi 1 e 2)
1
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate
[DIVIDI] # [SÌ]
[MOD. PLAYLIST] #
e premete il
joystick.
MENU
2 Selezionate la scena da dividere,
quindi premete il joystick.
3 Selezionate il punto di
inserimento della scena, quindi
premete il joystick.
Per continuare a spostare altre scene
nella playlist
Ripetete i passaggi 2-3.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Divisione di scene
Potete dividere una scena in due parti.
Verrà riprodotta la scena selezionata.
3
Quando raggiungete il punto in cui
desiderate dividere la scena,
spostate il joystick verso il basso
per impostare il punto di divisione.
≥ L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si
desidera dividere la scena. (l 64)
LSQT1194
75
Page 76
LSQT1194_IT.book 76 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Per continuare a dividere altre scene
Ripetete i passaggi 2-4.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Combinazione di scene
Due scene consecutive possono essere
combinate in una sola.
≥ La combinazione di scene in una playlist non
influisce sulle scene originali.
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72,
passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. PLAYLIST] #
[COMBINA] # [SÌ] e premete il
joystick.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Per continuare a combinare altre scene
Ripetete i passaggi 2-3.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
MENU
2 Selezionate la scena da
combinare, quindi premete il
joystick.
≥ La scena selezionata e la scena successiva
verranno combinate.
76
LSQT1194
Page 77
LSQT1194_IT.book 77 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
Modifica di immagini
fisse
Eliminazione di immagini
fisse
Consente di eliminare i file delle
immagini fisse registrati sulle schede
SD.
(SD)
I file eliminati non possono essere ripristinati.
Eliminazione di un file alla volta
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto durante la
riproduzione.
1 Premete il tasto nella vista
miniature.
2 Selezionate [SELEZ.] o [TUTTE] e
premete il joystick.
≥ Quando è selezionato [TUTTE], saranno
cancellati tutti i file presenti nella scheda SD,
ad eccezione dei file protetti. Andate al
passaggio 5.
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionate il file da eliminare,
quindi premete il joystick.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Eliminazione di più file dalla vista
miniature
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro
rosso.
≥ Premendo nuovamente il joystick, il file
selezionato verrà cancellato.
≥ Potete impostare in successione fino a 8 file
visualizzati su una pagina.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premete il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
77
LSQT1194
Page 78
LSQT1194_IT.book 78 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
Per continuare a eliminare altri file
Ripetete i passaggi 3-5.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
∫ Eliminazione di file di immagini fisse
registrati su una scheda SD tramite altri
prodotti
I file delle immagini fisse (diversi da JPEG) non
riproducibili su questa unità possono essere
eliminati.
≥ Potete inoltre eliminare i file premendo il tasto
MENU, selezionando [IMP. IMM.] # [ELIMINA]
e [SELEZ.] o [TUTTE].
≥ Quando è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo se
sulla scheda SD sono presenti molti file.
≥ Non spegnete l’unità durante l’eliminazione.
≥ Quando eliminate i file, utilizzate una batteria
sufficientemente carica o un alimentatore CA.
≥ Non rimuovete la scheda SD durante
l’eliminazione.
≥ Se vengono eliminati file conformi allo
standard DCF, verranno eliminati anche tutti i
dati relativi a tali file.
Protezione delle immagini
fisse
Consente di evitare l’eliminazione
accidentale di file di immagini fisse.
(SD)
I file delle immagini fisse registrati su una scheda
SD possono essere protetti, in modo da non
eliminarli accidentalmente. (Tuttavia, anche se
protetti sulla scheda SD, tutti i file verranno
cancellati a seguito della formattazione della
scheda.)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. IMM.] #
[BLOCCA] # [SÌ] e premete il
joystick.
MENU
2 Selezionate il file da proteggere,
quindi premete il joystick.
Viene visualizzata l’indicazione [] e il file
selezionato viene protetto.
≥ Premete nuovamente il joystick per rilasciare
l’impostazione di protezione.
≥ Potete anche selezionare più file in
successione.
Per completare l’impostazione
Premete il tasto MENU.
Impostazione DPOF
Consente di scrivere i dati di stampa
su una scheda SD.
(SD)
Potete scrivere i dati delle immagini fisse da
stampare e il numero di copie (dati DPOF) sulla
scheda SD.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
78
LSQT1194
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Page 79
LSQT1194_IT.book 79 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. IMM.] #
[IMP. DPOF] # [IMP.] e premete il
joystick.
MENU
2 Selezionate il file da impostare,
quindi premete il joystick.
Viene visualizzato il numero di stampe impostato
in DPOF.
3 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare il
numero di stampe, quindi
premete il joystick.
≥ Potete selezionare un valore compreso tra 0 e
999. (il numero di immagini selezionato può
essere stampato con la stampante compatibile
con DPOF.)
≥ Per annullare l’impostazione, impostate il
numero di stampe su [0].
≥ Potete anche selezionare più file in
successione.
∫ Cos’è DPOF?
DPOF è l’acronimo di Digital Print Order Format.
Consente la scrittura delle informazioni di
stampa dell’immagine sulla scheda SD, in modo
da poterle utilizzare sui sistemi che supportano il
formato DPOF.
≥ L’impostazione DPOF può comprendere fino a
999 file contemporaneamente.
≥ L’impostazione DPOF eseguita su altri
dispositivi potrebbe non essere rilevata da
questa unità. Eseguite l’impostazione DPOF su
questa unità.
≥ Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare
utilizzando le impostazioni DPOF.
Per completare l’impostazione
Premete il tasto MENU.
Per annullare tutte le impostazioni DPOF
Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[IMP. IMM.] # [IMP. DPOF] # [CANC. TUTTO] e
premete il joystick.
≥ Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
79
LSQT1194
Page 80
LSQT1194_IT.book 80 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
Gestione dischi e sche de
Gestione dei dischi
Finalizzazione di un disco
Consente di riprodurre i dischi su altri
dispositivi.
(-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se inserite un DVD-RW o un DVD-R registrato
su questa unità, che non è stato però
finalizzato, su un altro dispositivo, come ad
esempio un masterizzatore DVD o un
computer, il disco potrebbe diventare
inutilizzabile.
Assicuratevi di finalizzare il disco su questa
unità prima di inserirlo in altri dispositivi.
DVD-RAM:
≥ Non è necessario finalizzare i dischi
DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
≥ Potete registrare e modificare i dischi
DVD-RW (formato VR) dopo la
finalizzazione seguendo la stessa
procedura necessaria per i dischi DVD-RW
(formato VR) prima della finalizzazione.
≥ Dopo aver finalizzato un DVD-RW
(formato VR) una prima volta, non è
possibile finalizzarlo nuovamente. (Anche
se registrate o modificate un DVD-RW
(formato VR) dopo la finalizzazione, non è
necessario finalizzarlo di nuovo.)
DVD-RW (formato Video), DVD-R:
≥ Al termine della finalizzazione il disco
diventa di sola riproduzione e non può
essere più registrato.
≥ Se definalizzate un DVD-RW (formato
Video), il disco potrà essere nuovamente
utilizzato per la registrazione. (l 81)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Collegate l’unità all’alimentatore
CA.
≥ Non è possibile eseguire la finalizzazione
utilizzando la batteria. Se l’alimentazione viene
interrotta, la finalizzazione non verrà
completata e i dati potrebbero danneggiarsi.
Utilizzate un alimentatore CA.
2 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] #
[FINALIZZ.] # [SÌ] e premete il
joystick.
MENU
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Quando finalizzate un DVD-RW (formato Video)
o un DVD-R, viene creato un menu iniziale
contenente le miniature.
≥ Al termine della finalizzazione, premete il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
≥ Non finalizzate dischi su questa unità
utilizzando altri dispositivi.
≥ Nel caso di dischi a doppio lato, finalizzate
entrambi i lati.
≥ Il menu iniziale creato durante la finalizzazione
non viene visualizzato su questa unità.
Riproducete il disco su un lettore DVD.
I titoli vengono visualizzati in base alla data di
registrazione sul menu iniziale. Tuttavia,
quando [CAMBIA] è impostato su
[PROGRAMMA] per visualizzare delle scene in
base alla data di registrazione, è possibile che
alcune scene registrate nella stessa data
vengano separate. (l 66) Tali scene verranno
visualizzate come titoli separati sul menu
iniziale.
≥ La finalizzazione dei dischi può richiedere del
tempo.
≥ Se l’unità si riscalda, viene scossa o viene
urtata durante la finalizzazione, la
finalizzazione non verrà completata e il disco
80
LSQT1194
Page 81
LSQT1194_IT.book 81 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
può diventare non riproducibile su altri
dispositivi.
≥ Se l’alimentazione viene interrotta durante la
finalizzazione, la finalizzazione non viene
completata e il disco può diventare non
riproducibile su altri dispositivi anche se viene
riparato.
Definalizzazione di un disco
DVD-RW
Consente di definalizzare un disco
DVD-RW (formato Video), in modo che
possa essere utilizzato per la
registrazione.
(-RW‹V›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] #
[NON FINALZ.] # [SÌ] e premete il
joystick.
MENU
≥ Quando definalizzate il disco, utilizzate una
batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
Protezione di un disco
(RAM)(-RW‹VR›)
Consente di evitare che i contenuti registrati
vengano eliminati o modificati accidentalmente.
Non sarà possibile eseguire ulteriori registrazioni
o modifiche sui dischi protetti finché la protezione
non viene disabilitata.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] #
[DISCO PROT.] e premete il
joystick.
MENU
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
≥ Al termine della definalizzazione, premete il
tasto MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
≥ Non è possibile definalizzare i dischi DVD-RW
(formato VR). Potete registrare e modificare i
dischi DVD-RW (formato VR) dopo la
finalizzazione seguendo la stessa procedura
necessaria per i dischi DVD-RW (formato VR)
prima della finalizzazione.
≥ Non è possibile definalizzare i dischi DVD-R.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
Per disabilitare la protezione del disco
1) Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[IMP. DISCO] # [DISCO PROT.] e premete
il joystick.
2) Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
≥ Se il disco è stato protetto su un altro
dispositivo, può non essere possibile
disabilitare la protezione su questa unità. In tal
caso, disabilitate la protezione sul dispositivo
utilizzato per abilitare la protezione.
81
LSQT1194
Page 82
LSQT1194_IT.book 82 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
Formattazione di dischi
Consente di inizializzare i dischi.
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)
Ricordatevi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] #
[FORM. DISCO] # [SÌ] e premete
il joystick.
MENU
≥ Quando formattate un disco DVD-RAM,
andate al passaggio 3.
2 (Solo quando formattate un DVD-RW)
Selezionate il tipo di
formattazione (l 18), quindi
premete il joystick.
≥ Nel caso di dischi a doppio lato, formattate
entrambi i lati.
≥ Potrebbe non essere possibile formattare un
disco molto graffiato o sporco. Non è possibile
utilizzare tali dischi.
≥ Non spegnete l’unità durante la formattazione.
≥ Quando formattate il disco, utilizzate una
batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
≥ Utilizzate questa unità per formattare i dischi.
L’unità può non rilevare dischi formattati su un
computer o un altro dispositivo.
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Vengono visualizzate le informazioni sul numero
di scene registrate, sullo spazio rimanente e
sulla finalizzazione o protezione del disco.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] #
[INFORMAZ.] # [SÌ] e premete il
joystick.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
≥ Al termine della formattazione, premete il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
82
LSQT1194
MENU
Per uscire dalla schermata delle
informazioni
Premete il tasto MENU.
Page 83
LSQT1194_IT.book 83 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
Gestione delle schede
Formattazione di una
scheda SD
Consente di inizializzare le schede.
(SD)
Ricordatevi che se una scheda SD viene
formattata, tutti i dati registrati su di essa
verranno eliminati. Conservate i dati importanti
su un personal computer o apparecchiature
simili.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMPOSTA] #
[FOR. SCHED.] # [SÌ] e premete
il joystick.
MENU
≥ Quando formattate la scheda SD, utilizzate
una batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
≥ Non rimuovete la scheda SD durante la
formattazione.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionate [SÌ], quindi premete il
joystick.
≥ Al termine della formattazione, premete il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
≥ Utilizzate questa unità per formattare schede
SD. Se formattate una scheda SD su altri
prodotti, ad esempio un computer, il tempo
necessario per la registrazione può essere
maggiore e può non essere possibile utilizzare
la scheda SD.
≥ A seconda del tipo di scheda SD utilizzata, la
formattazione può richiedere più tempo.
≥ Non spegnete l’unità durante la formattazione.
83
LSQT1194
Page 84
LSQT1194_IT.book 84 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
Con altri prodotti
Con un televisore
Riproduzione su un
televisore
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)(SD)
Le immagini fisse o in movimento registrate con
questa unità possono essere riprodotte su un
televisore.
≥ Utilizzate un alimentatore CA per non dovervi
preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Collegate l’unità a un televisore.
A
S VIDEO IN
*
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cavo AV/S (in dotazione)
≥ Inserite le spine fino in fondo.
* Se il televisore dispone di un terminale
S Video, collegate anche la spina S Video. In
questo modo la qualità delle immagini sarà
migliore.
2 Accendete l’unità e ruotate il
selettore della modalità di
funzionamento per selezionare
o .
3 Modificate il canale di ingresso
sul televisore.
≥ Il canale impostato può variare in base al
terminale al quale è collegata l’unità.
4 Avviate la riproduzione sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono emessi sul
televisore.
∫ Se l’immagine o l’audio provenienti
dall’unità non vengono emessi sul
televisore
≥ Controllate che le spine siano inserite fino in
fondo.
≥ Controllate il terminale connesso.
≥ Controllate l’impostazione di ingresso del
televisore (interruttore di ingresso). (Per
ulteriori informazioni, leggete le istruzioni
d’uso del televisore.)
≥ Se le immagini non vengono visualizzate
correttamente sul televisore wide-screen,
regolate l’impostazione delle proporzioni. (Fate
riferimento alle istruzioni d’uso del televisore.)
Se le immagini vengono visualizzate
deformate orizzontalmente su un televisore
normale (4:3), modificate l’impostazione
[ASPETTO TV] su questa unità. (l sotto)
∫ Per vedere immagini in 16:9 su
un televisore normale (4:3)
Quando riproducete immagini in movimento
registrate con proporzioni 16:9 ([ASPETTO]
impostato su [16:9]) o immagini fisse registrate
con proporzioni 16:9 [[FORM. IMM.] impostato
2
su [] (VDR-D310)/[] (VDR-D220)] su
un televisore con proporzioni 4:3, le immagini
possono deformarsi orizzontalmente. In tal caso,
modificate le impostazioni di menu in modo da
riprodurre le immagini nelle proporzioni con le
quali sono state registrate. (A seconda delle
impostazioni del televisore, le immagini
potrebbero non essere visualizzate
correttamente. Per ulteriori informazioni, leggete
le istruzioni d’uso del televisore.)
Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMPOSTA] #
[ASPETTO TV] # [4:3] e premete il
joystick.
Esempi di immagini in 16:9 su un televisore
normale (4:3)
0.2
84
LSQT1194
Page 85
LSQT1194_IT.book 85 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
≥ Se inserite un disco DVD-RW registrato su
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9][4:3]
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [16:9].
∫ Per visualizzare delle
questa unità, che non è stato però
finalizzato, su un altro dispositivo, come ad
esempio un masterizzatore DVD o un
computer, può venire visualizzato un
messaggio relativo alla formattazione. Non
formattate il disco, poiché in tal caso tutti i
dati importanti registrati su di esso
verranno cancellati e non potranno essere
recuperati.
≥ Quando riproducete un disco su un lettore/
masterizzatore DVD, posizionate il dispositivo
in modo che il disco risulti piano.
informazioni su schermo sul
televisore (VDR-D310)
Le informazioni visualizzate sullo schermo (icone
operazione, codici orari e così via) possono
essere visualizzate sul televisore.
Riproduzione di DVD-RAM o
DVD-RW (formato VR)
1 [Solo durante la riproduzione di un DVD-RW
Premete il tasto EXT DISPLAY sul
telecomando.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
≥ Premete di nuovo il tasto per eliminare le
informazioni.
≥ La schermata sull’unità non cambierà.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
(formato VR)]
Finalizzate il disco su questa
unità. (l 80)
2 Inserite il disco nel dispositivo di
riproduzione e avviate la
riproduzione.
Con altri prodotti
(RAM) (-RW‹VR›)
Con un masterizzatore/
lettore DVD
Riproduzione su un
masterizzatore DVD, lettore
DVD, computer e così via.
≥ Non inserite un disco DVD-RW o DVD-R
registrato su questa unità, che non è stato
però finalizzato, su un altro dispositivo,
come ad esempio un masterizzatore DVD,
un lettore DVD o un computer, poiché il
disco potrebbe diventare inutilizzabile.
≥ Potete eseguire la la riproduzione solo su
dispositivi che supportano i dischi DVD-RAM o
DVD-RW (formato VR) da 8 cm. Fate
riferimento al manuale d’istruzioni del
dispositivo di riproduzione.
≥ Non è possibile registrare immagini che
consentano la “Registrazione solo una volta”
su dischi da 8 cm.
LSQT1194
85
Page 86
LSQT1194_IT.book 86 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
cancellati e non potranno essere
Riproduzione di DVD-RW (formato
Video) o DVD-R
(-RW‹V›) (-R)
1 Finalizzate il disco su questa
recuperati.
≥ Se desiderate duplicare un disco non
compatibile con il masterizzatore DVD
collegate l’unità e il masterizzatore DVD
tramite il cavo AV/S, quindi duplicate il disco.
(l 87)
unità. (l 80)
1 [Soltanto quando si duplica un DVD-RW o un
2 Inserite il disco nel dispositivo di
riproduzione e avviate la
riproduzione.
DVD-R]
Finalizzate il disco sull’unità.
(l 80)
2 Inserite il disco nel
masterizzatore DVD, quindi
duplicate i contenuti nel disco
rigido.
≥ Potete eseguire la riproduzione su dispositivi
che supportano DVD-Video da 8 cm, tuttavia la
riproduzione su tutti i lettori DVD non è
garantita.
≥ La riproduzione di DVD-R DL è possibile solo
sui dispositivi che supportano i DVD-R DL da
8 cm. Fate riferimento al manuale di istruzioni
del dispositivo di riproduzione.
≥ Ora di registrazione non visualizzata.
≥ Per ulteriori informazioni sulla duplicazione
delle immagini sul disco rigido, fate riferimento
alle istruzioni d’uso del masterizzatore DVD.
Duplicazione di registrazioni
sul disco rigido del
masterizzatore DVD
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Se disponete di un masterizzatore DVD con
disco rigido, potete memorizzare le immagini
registrate con questa unità sul disco rigido.
≥ Non inserite un disco DVD-RW o DVD-R
registrato su questa unità, che non è stato
però finalizzato, su un altro masterizzatore
DVD, poiché il disco potrebbe diventare
inutilizzabile.
≥ Se inserite un disco DVD-RW registrato su
questa unità, che non è stato però
finalizzato, su un altro masterizzatore DVD,
può venire visualizzato un messaggio
relativo alla formattazione. Non formattate il
disco, poiché in tal caso tutti i dati
importanti registrati su di esso verranno
86
LSQT1194
≥ Se il vostro masterizzatore DVD dispone di
uno slot per scheda SD, potete scrivere i file
delle immagini fisse registrati su una scheda
SD con questa unità in un disco o sul disco
rigido.
≥ Non è possibile registrare immagini che
consentano la “Registrazione solo una volta”
su dischi da 8 cm.
≥ Se duplicate immagini registrate su un disco
DVD-RW (formato Video) o DVD-R, il nome del
titolo dell’immagine dopo la duplicazione
diventa la data di duplicazione.
Se duplicate immagini direttamente dal disco o
con un cavo AV/S, quindi le riproducete su un
televisore wide-screen, esse potrebbero
risultare deformate orizzontalmente. In tal
caso, fate riferimento alle istruzioni d’uso del
dispositivo sul quale duplicate le immagini o a
quelle del televisore wide-screen per impostare
lo schermo sulle proporzioni 16:9 (Completo).
Page 87
LSQT1194_IT.book 87 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
Con un VCR
Duplicazione delle immagini
in altri dispositivi video
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Potete duplicare le immagini riprodotte su questa
unità in altri dispositivi video.
Potete creare playlist raccogliendo scene da
duplicare, quindi duplicare le scene in tale
playlist solo su altri dispositivi. (l 72)
≥ Utilizzate un alimentatore CA per non dovervi
preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Collegate l’unità al dispositivo
video.
A
S VIDEO IN
*
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cavo AV/S (in dotazione)
≥ Inserite le spine fino in fondo.
* Se il dispositivo video dispone di un terminale
S Video, collegate anche la spina S Video. In
questo modo la qualità delle immagini sarà
migliore.
3 Modificate il canale di ingresso
sul dispositivo video e sul
televisore.
≥ Il canale impostato può variare in base al
terminale al quale è collegata l’unità.
4 Avviate la riproduzione sull’unità.
Quindi avviate la registrazione
sul dispositivo collegato.
≥ Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle
istruzioni d’uso del dispositivo video.
Per interrompere la duplicazione
Interrompete la registrazione sul dispositivo
collegato.
Interrompete quindi la registrazione su questa
unità.
≥ Se la visualizzazione di data e ora e le
indicazioni di funzione non sono necessarie,
cancellatele prima della duplicazione.
(VDR-D310) (l 38, 85)
Con una stampante
(PictBridge)
(SD)
Per stampare immagini collegando direttamente
l’unità alla stampante, utilizzate una stampante
compatibile con PictBridge. (Leggete le istruzioni
d’uso della stampante.)
≥ Utilizzate un alimentatore CA per non dovervi
preoccupare che la batteria si scarichi.
¬Inserite una scheda SD con le
immagini registrate nell’unità, quindi
accendete l’unità.
2 Accendete l’unità e ruotate il
selettore della modalità di
funzionamento per selezionare
.
87
LSQT1194
Page 88
LSQT1194_IT.book 88 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
1 Collegate l’unità a una
stampante.
A
A Cavo USB [in dotazione (VDR-D310)]
≥ Inserite le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzate cavi USB diversi da quello in
dotazione. (Il funzionamento non è garantito
con altri cavi USB.) (VDR-D310)
Viene visualizzata la schermata di selezione
della funzione USB.
2 Selezionate [PictBridge] e
premete il joystick.
L’indicazione [] appare sullo schermo
di questa unità.
≥ Potete impostare in successione fino a 8 file
visualizzati su una pagina ripetendo i passaggi
3 e 4.
5 Premete il tasto MENU per
visualizzare i menu PictBridge.
MENU
6 Selezionate l’impostazione di
stampa della data in
[DATA STAMPA].
≥ Se la stampante non è in grado di stampare la
data, questa impostazione non è disponibile.
7 Selezionate l’impostazione del
formato carta in [FOR. CARTA].
3 Selezionate il file da stampare,
quindi premete il joystick.
Viene visualizzato il numero di immagini
impostato.
4 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare il
numero di stampe desiderato,
quindi premete il joystick.
≥ Potete impostare fino a 9 stampe.
≥ Per annullare l’impostazione, impostate il
numero di stampe su [0].
88
LSQT1194
[STANDARD]:Formato specifico per la
stampante
[4t5]:Formato L
[5t7]:Formato 2L
[4t6]:Formato cartolina
[A4]:Formato A4
≥ Non è possibile impostare formati carta non
supportati dalla stampante.
Page 89
LSQT1194_IT.book 89 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
8 Selezionate l’impostazione di
layout [IMP. PAG.].
[STANDARD]: Layout specifico per la
stampante
[]:Stampa senza cornice
[]:Stampa con cornice
≥ Non è possibile impostare layout di pagina non
supportati dalla stampante.
9 Selezionate [STAMPA] # [SÌ] e
premete il joystick.
Le immagini vengono stampate.
≥ Uscite da PictBridge scollegando il cavo USB
dopo che le immagini sono state stampate.
Per interrompere la stampa prima del
termine
Spostate il joystick verso il basso.
Verrà visualizzato un messaggio di conferma. Se
è selezionato [SÌ], il numero di stampe impostato
viene annullato e la schermata torna al
passaggio 3. Se è selezionato [NO], vengono
conservate tutte le impostazioni e la schermata
torna al passaggio 3.
di taglio o di stampa senza bordi, annullate la
funzione prima di eseguire la stampa. (Fate
riferimento alle istruzioni d’uso della
stampante.)
≥ Potreste non riuscire a stampare immagini
fisse registrate con altri prodotti.
≥ Se l’unità è collegata direttamente alla
stampante, non è possibile utilizzare le
impostazioni DPOF.
≥ Collegate la stampante direttamente all’unità.
Non utilizzate un hub USB.
≥ Evitate di eseguire le seguenti operazioni
durante la stampa, poiché la stampa potrebbe
essere disattivata.
jScollegamento del cavo USB
jRimozione della scheda SD
jAzionamento del selettore della modalità di
funzionamento
jSpegnimento dell’unità
≥ Controllate le impostazioni relative al formato
carta, alla qualità di stampa e così via sulla
stampante.
≥ I lati delle immagini registrate potrebbero
venire tagliati in fase di stampa quando è
impostato [] (VDR-D310)/[]
(VDR-D220). Controllate prima di stampare.
Quando utilizzate una stampante con funzione
2
2
0.2
89
LSQT1194
Page 90
LSQT1194_IT.book 90 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
Altro
Menu
Elenco dei menu
Menu per la registrazione di
immagini in movimento
Le indicazioni sullo schermo vengono
selezionate come mostrato nella seguente
immagine.
[OFF]
[ON]
SP
R 30min
∫ [RIS. ENER.]
≥ [OFF]≥ [5 MINUTI]
[OFF]:
La funzione di risparmio energetico non è
attivata.
[5 MINUTI]:
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti, l’unità si spegne automaticamente per
evitare che la batteria si scarichi. Riaccendete
l’unità quando è necessario utilizzarla.
≥ Nei seguenti casi, l’unità può non spegnersi
anche quando è impostato [5 MINUTI].
jQuando utilizzate un alimentatore CA
jQuando collegate l’unità a un computer o
una stampate tramite il cavo USB
;
0h00m00s
;
91
LSQT1194
Page 92
LSQT1194_IT.book 92 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
∫ [SUONO BIP]
≥ [OFF]≥ [ON]
Questa opzione consente di segnalare con un
bip l’inizio e la fine delle registrazioni.
Se è impostata l’opzione [OFF], non viene
emesso alcun bip all’inizio o al termine di
un’operazione come la registrazione.
1 bip
All’avvio della registrazione
Quando accendete l’unità
Quando l’unità viene rilevata dal computer o
dalla stampante e così via
2 bip
Quando mettete in pausa la registrazione
Quando spegnete l’unità
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore, ad esempio la
registrazione non viene avviata. Controllate il
messaggio visualizzato sullo schermo. (l 95)
∫ [IMP. INIZ.]
≥ [SÌ]≥ [NO]
Quando non è possibile selezionare un menu
perché è attivata un’altra funzione o modalità,
impostate [SÌ] per modificare i menu ripristinando
le impostazioni originali di fabbrica.
(Non è possibile ripristinare le impostazioni
predefinite della lingua.)
∫ [MODO DEMO]
≥ [OFF]≥ [ON]
Questa opzione è utilizzata per avviare una
dimostrazione sull’uso di questa unità.
(Solo se utilizzate un alimentatore CA e il
selettore della modalità di funzionamento è in
posizione o )
Se impostate l’opzione su [ON] senza inserire un
disco o una scheda SD, viene impostata
automaticamente la modalità demo per
presentare all’utente le funzioni dell’unità. Se
premete o azionate un tasto qualsiasi, la
modalità demo viene annullata. Se non eseguite
alcuna operazione per circa 10 minuti, la
modalità demo viene avviata automaticamente.
Per terminare la modalità demo, inserite un disco
o una scheda SD oppure impostatela su [OFF].
Per il normale utilizzo, impostate la funzione su
[OFF].
Indicazioni
Indicazioni
∫ Indicazioni di registrazione
Registrazione di immagini in movimento
SP
R 30min
MNL
AWB
1/100
OPEN
0dB
15.12.2007 15:30
Registrazione di immagini fisse
2
R 100
MNL
AWB
1/100
OPEN
0dB
15.12.2007 15:30
R0min
0h00m00s
15.12.2007
15:30
¥/; (rosso)
; (verde)Pausa di registrazione
16:9
AUTO
MNL
MFMessa a fuoco manuale
2t
ªModalità controluce
1/100Velocità dell’otturatore
OPEN, F2.0Numero F
0dBValore di guadagno
Modalità di registrazione delle
immagini in movimento
5Modalità Sport
Modalità Ritratto
Modalità Bassa luminosità
Modalità Spettacolo
Modalità Sole e neve
AWB
Bilanciamento automatico del
bianco
Modalità interni (per la
registrazione con lampade a
incandescenza)
Modalità esterni
Modalità di regolazione
manuale
Tipo di disco
DVD-RAM
DVD-RW (formato VR)
DVD-RW (formato Video)
DVD-RW (non formattato)
DVD-R
DVD-R DL
± (Bianco)
¥ (Verde)
Indicatore otturatore
ØRipresa con l’autoscatto
MEGA
MEGA OIS
Numero di pixel di
registrazione per le immagini
VDR-D310:
3.1
M
2
1
M
0.3
M
fisse
2048k1512
1920k1080
1280k960
640k480
VDR-D220:
0.3
M
0.2
640k480
640k360
(Bianco)
(Verde)
Scheda registrabile
Rilevamento della scheda in
corso
(Rosso)
Registrazione/accesso alla
scheda
, Qualità delle immagini fisse
R 100
Numero rimanente di immagini
fisse
∫ Indicazioni di riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
Riproduzione di immagini fisse
1Riproduzione
;Pausa
5, /
6,
7/8Pausa prima/ultima scena
9/:Salto riproduzione
D/ERiproduzione al rallentatore
;1/2;Riproduzione alla moviola
0h00m00s
01
01
No.10Numero di scena
Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Tempo di riproduzione delle
immagini in movimento
Modalità di riproduzione
Visualizzazione di tutte le
scene sul disco
Visualizzazione delle scene
registrate nella data
selezionata
Visualizzazione delle scene
nella playlist selezionata
Regolazione del volume
93
LSQT1194
Page 94
LSQT1194_IT.book 94 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
RRipristino della riproduzione
Contenuti protetti su altri
dispositivi
100-0001
Indicazione del numero di
cartelle/file di immagini fisse
Quando è collegata una
stampante compatibile con
PictBridge
1
Accesso alla scheda (quando
connesso ad un computer)
DPOF già impostato
(su un valore superiore a 1)
Immagini fisse protette
Numero di pixel di
registrazione per le immagini
VDR-D310:
3.1
M
2
1
M
0.3
M
fisse
2048k1512
1920k1080
1280k960
640k480
VDR-D220:
0.3
0.2
M
640k480
640k360
Il formato immagine non viene visualizzato per
immagini fisse registrate con altri prodotti che
hanno differenti formati immagine rispetto a
quelli descritti sopra.
∫ Indicazioni di conferma
––
(indicazione
ora)
°
94
LSQT1194
La batteria incorporata è
scarica. (l 39)
Quando ruotate il monitor LCD
verso il lato obiettivo viene
visualizzata un’indicazione di
avviso/allarme. Riportate il
monitor LCD nella posizione
normale e controllate
l’indicazione di avviso/allarme.
Nessun disco inserito.
Disco inutilizzabile
Nessuna scheda SD inserita/
scheda inutilizzabile.
Page 95
LSQT1194_IT.book 95 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Messaggi
IMPOSSIBILE LEGGERE
QUESTO DISCO.
CONTROLLARE CHE IL
DISCO NON SIA SPORCO
O GRAFFIATO.
NESSUN DATONessuna immagine registrata sul disco o sulla scheda.
DISCO NON COMPATIBILE
CONTROLLARE IL DISCO.
PANASONIC
RACCOMANDA
L'UTILIZZO DEI DISCHI
PANASONIC
IMP. REGISTR. MODO AGSLa funzione A.G.S. è attiva. (l 42)
IMPOSSIBILE
REGISTRARE.
(DISCO FINALIZZATO).
IMPOSSIBILE
REGISTRARE. DISCO
PIENO.
IMPOSSIBILE
REGISTRARE. NUMERO
MASSIMO DI SCENE
SUPERATO.
IMPOSSIBILE OPERARE
TEMPERATURA ALTA PER
FAVORE SPEGNERE E
ASPETTARE UN MOM.
FINALIZZARE IL DISCO
PER LA RIPRODUZIONE
SU ALTRI DISPOSITIVI.
Il disco è rigato o sporco. Espellete il disco e pulitelo. (l 21) Se la
superficie del disco è graffiata, utilizzate un nuovo disco.
È stato inserito un disco incompatibile (dischi protetti da copia e così
via).
È stato inserito un disco non leggibile su questa unità (disco
registrato in formato dati non compatibile e così via).
È stato inserito un disco che non rispetta lo standard DVD per la
qualità e le prestazioni, quindi potreste non riuscire a registrare
normalmente. Per informazioni sui dischi confermati come
compatibili da Panasonic, fate riferimento al seguente sito di
supporto.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
È stato inserito un disco DVD-RW (formato Video) o DVD-R
finalizzato. Al termine della finalizzazione il disco diventa di sola
riproduzione e non può essere più registrato. I dischi DVD-RW
(formato Video) definalizzati possono essere utilizzati per la
registrazione. (l 81)
Il disco è pieno o è stato raggiunto il numero massimo di scene,
quindi non è possibile registrare altri dati. Eliminate le scene non
necessarie (l 69) o inserite un nuovo disco.
La temperatura dell’unità è alta e non può essere utilizzata.
Spegnete l’unità, attendete finché non si raffredda, quindi
riaccendetela.
Se inserite un DVD-RW o un DVD-R registrato su questa unità, che
non è stato però finalizzato, su un altro dispositivo, come ad
esempio un masterizzatore DVD o un computer, il disco potrebbe
diventare inutilizzabile. Assicuratevi di finalizzare il disco su questa
unità prima di inserirlo in altri dispositivi.
Altro
95
LSQT1194
Page 96
LSQT1194_IT.book 96 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
IMPOSSIBILE
DEFINALIZZARE DISCO.
VERIFICA SCHEDAQuesta scheda non è compatibile o non viene rilevata dall’unità.
SCHEDA BLOCCATA
SCHEDA PIENA
PREMI COMANDO RESET
CONTROLLARE IL DISCO
DOPO AVER PREMUTO
L'INTERR. RESET PER
RIPARARLO.
CAMBIA IN MOD. MAN.
ANN. MODO VIS. NOTT.
IMPOSSIBILE IMPOSTARE.
COLLEGARE
L'ADATTATORE CA.
DISCONNETTERE CAVO
USB
NON ATTIVO:
CONNESSIONE USB IN
CORSO.
Non è possibile definalizzare i dischi DVD-R.
Il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato
su LOCK. (l 20)
La scheda SD è piena, quindi non è possibile registrare altri dati.
Eliminate i file non necessari (l 77) o inserite una nuova scheda
SD.
È stata rilevata un’irregolarità nell’unità. Premete il tasto RESET per
riavviare l’unità. (l 103)
State tentando di utilizzare una funzione che non può essere
utilizzata insieme ad altre funzioni.
Con i dischi DVD-RW (formato Video) e DVD-R, se il numero di date
visualizzate diventa 99 quando [CAMBIA] è impostato su
[PROGRAMMA] , non potete cambiare l’impostazione delle
proporzioni da 16:9 a 4:3 e viceversa.
Le finalizzazioni non possono essere eseguite e l’unità non può
essere collegata al computer quando si utilizza la batteria. Utilizzate
un alimentatore CA.
L’unità non è in grado di stabilire la connessione correttamente con
il computer o la stampante. Scollegate e ricollegate il cavo USB,
quindi selezionate nuovamente la funzione USB richiesta.
L’unità non può essere spenta quando è collegata a un computer.
Informazioni sul recupero dei dati
È possibile che il sistema non sia in grado di completare la scrittura di un file quando, ad esempio,
l’unità viene spenta per qualsiasi motivo durante la registrazione o la modifica.
Se vengono rilevate informazioni di gestione dei guasti quando accedete al disco, può venire
visualizzato il seguente messaggio. Assicuratevi di seguire le istruzioni riportate nel messaggio. (A
seconda del tipo di errore la riparazione può richiedere del tempo.)
SI È VERIFICATO UN ERRORE SUL DISCO: RECUPERO DATI IN CORSO.
≥ Quando riparate il disco, utilizzate una batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA. Anche
se l’unità viene spenta senza riparare il disco, potete comunque ripararlo quando riaccendente
l’unità.
96
LSQT1194
Page 97
LSQT1194_IT.book 97 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
≥ A seconda delle condizioni dei dati, può non essere possibile completarne il recupero.
≥ Non riparate dischi che sono stati registrati su altre unità, poiché i dati o il disco possono andare
persi.
Funzioni non utilizzabili contemporaneamente
Alcune funzioni dell’unità sono disabilitate o non possono essere selezionate a causa delle
specifiche dell’unità. Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi di funzioni non
utilizzabili in determinate condizioni.
Altro
Funzioni
Zoom digitale
Dissolvenza
Visione notturna colore
Compensazione del controluce
Modalità soft skin
(impostazione e annullamento)
(impostazione e annullamento)
Modo aiuto
Microfono zoom
Filtro del vento
Modalità scena
Modifica del bilanciamento del bianco
Regolazione della velocità
dell’otturatore, del diaframma o del
guadagno
comportano la disattivazione delle funzioni
Condizioni che
≥ Modalità di registrazione delle immagini
≥ Durante la registrazione su disco (non è possibile
impostare o annullare)
≥ Modalità di registrazione delle immagini
≥ Quando è in funzione la visione notturna colore
≥ Quando è impostato il diaframma o il guadagno
≥ Durante la registrazione su discoTele macro
≥ È in uso un microfono esterno
≥ Quando impostate l’interruttore AUTO/MANUAL/
FOCUS su AUTO
≥ Quando è in funzione la visione notturna colore
≥ Quando utilizzate lo zoom digitale
≥ Quando è in funzione la visione notturna colore
≥ Quando è in funzione la visione notturna colore
≥ Quando è utilizzata la modalità scena
97
LSQT1194
Page 98
LSQT1194_IT.book 98 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
Domande frequenti
Quali tipi di dischi possono essere utilizzati?
Possono essere utilizzati i dischi DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL di 8 cm.
(l 16)
È possibile utilizzare i dischi con una cartuccia?
Tali dischi possono essere utilizzati se la cartuccia viene rimossa.
È possibile utilizzare i dischi a doppio lato?
Tali dischi possono essere utilizzati.
Tuttavia, non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione in modo continuo da
un lato del disco all’altro. Sarà necessario espellere il disco e girarlo.
È possibile registrare in modo continuo da un lato del disco all’altro su dischi a doppio
lato?
Non è possibile eseguire la registrazione in modo continuo da un lato del disco all’altro.
L’autonomia di registrazione indicata sulla confezione del disco indica il tempo totale per
entrambi i lati. Sarà necessario espellere il disco e girarlo per registrare su entrambi i lati.
I DVD-R possono essere registrati una sola volta?
È possibile avviare e interrompere la registrazione finché il disco non è pieno.
Tuttavia, non è possibile cancellare i dati registrati su DVD-R.
È possibile eseguire la riproduzione su un lettore DVD?
Finalizzando un DVD-RW (formato VR/formato Video) o un DVD-R in questa unità, il
disco può essere riprodotto su un lettore DVD.
Per riprodurre un DVD-RAM, DVD-RW (formato VR) o DVD-R DL vi servirà un
masterizzatore DVD o un lettore DVD che supporta DVD-RAM, DVD-RW (formato VR) o
DVD-R DL. Fate riferimento alle istruzioni d’uso del masterizzatore/lettore DVD.
98
LSQT1194
Page 99
LSQT1194_IT.book 99 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Risoluzione dei problemi
ProblemaPunti di controllo
≥ La batteria è completamente carica?
# Caricate la batteria utilizzando l’alimentatore CA. (l 22)
Non è possibile
accendere l’unità.
L’unità si spegne
automaticamente.
L’unità non rimane
accesa a sufficienza.
Quando l’unità viene
spenta si sente un clic
La batteria si scarica
rapidamente.
Non è possibile utilizzare
l’unità anche se è stata
accesa.
L’unità non funziona
normalmente.
≥ Il circuito di protezione della batteria potrebbe essersi attivato.
Collegate la batteria ad un alimentatore CA per un periodo da 5
a 10 secondi. Se l’unità non è ancora funzionante, la batteria è
guasta.
≥ Il monitor LCD è aperto o il mirino è esteso?
≥ Se non utilizzate l’unità per circa 5 minuti, l’alimentazione
viene interrotta automaticamente per conservare la carica
della batteria. Per riprendere la registrazione, riaccendete
l’unità.
L’alimentazione non si interromperà in modo automatico se la
funzione di risparmio energetico (l 91) è impostata su [OFF].
≥ La batteria è quasi scarica?
# Se l’indicazione sulla carica residua della batteria lampeggia o
appare il messaggio “BATTERIA ESAURITA”, la batteria ha
esaurito la sua carica. Caricate la batteria. (l 22)
≥ È il suono dell’obiettivo in movimento e non si tratta di
malfunzionamento.
≥ La batteria è completamente carica?
# Caricate la batteria utilizzando l’alimentatore CA. (l 22)
≥ State utilizzando la batteria in un luogo molto freddo?
# La batteria risente della temperatura dell’ambiente. In luoghi
freddi, l’autonomia delle batterie si riduce in modo consistente.
≥ La batteria ha quasi terminato il suo ciclo di durata?
# La batteria ha una durata limitata. Se l’autonomia della batteria è
troppo breve anche dopo che è stata ricaricata completamente,
la batteria ha terminato il suo ciclo di durata e non è più
utilizzabile.
≥ L’unità non può essere utilizzata se non si apre il monitor LCD
o non si estende il mirino.
≥ Premete il tasto RESET. (l 103) Se non sono ancora state
ripristinate le normali condizioni operative, rimuovete la
batteria o scollegate l’alimentatore CA, attendete circa 1
minuto, quindi reinserite la batteria o ricollegate l’alimentatore
CA. Dopo circa 1 minuto, riaccendete l’unità. (Se eseguite
l’operazione riportata sopra quando la spia di accesso è
accesa, i dati sul disco o sulla scheda possono essere
danneggiati.)
Altro
99
LSQT1194
Page 100
LSQT1194_IT.book 100 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
ProblemaPunti di controllo
≥ Si è attivata la modalità demo?
# Se impostate [MODO DEMO] su [ON] senza inserire un disco o
una scheda in modalità di registrazione video o in modalità di
Lo schermo è cambiato
improvvisamente.
registrazione immagini, l’unità viene impostata automaticamente
in modalità demo per la presentazione delle funzioni. In genere,
questa opzione dovrebbe essere impostata su [OFF]. Premete il
tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [MODO DEMO]
# [OFF] e premete il joystick.
Il telecomando non
funziona.
≥ La batteria a bottone del telecomando si è scaricata?
# Sostituitela con una nuova batteria a bottone. (l 14)
≥ Il coperchio del disco non si aprirà se non viene fornita
alimentazione.
La leva DISC EJECT non
funziona.
# Collegate una batteria carica o un alimentatore CA.
≥ La leva DISC EJECT non funziona quando l’unità è collegata a
un computer. (VDR-D310) (Fare riferimento alle istruzioni d’uso
relative al collegamento del PC.)
Impossibile leggere il
disco.
≥ Sono presenti delle impronte o della sporcizia sulla superficie
del disco?
# In caso affermativo, pulire il disco. (l 21)
Non viene visualizzata
un’indicazione di
funzione come
l’indicazione del tempo
≥ Se impostate [IMPOSTA]>[DISPLAY]>[OFF], le indicazioni
che non siano avvisi e date non vengono visualizzate.
rimanente o del tempo
trascorso.
100
LSQT1194
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.