Panasonic VDR-D310EG, VDR-D220EG User Manual [it]

Page 1
LSQT1194_IT.book 1 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
DVD Video Camera
Model no. VDR-D310EG
VDR-D220EG
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen.
LSQT1194 A
Page 2
LSQT1194_IT.book 2 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORLO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI
DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Il marchio identificativo del prodotto è ubicato nella parte inferiore dell’unità.
EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) è sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzate solo gli accessori consigliati.
Non utilizzare cavi AV/S né cavi USB
(VDR-D310) diversi dai cavi in dotazione.
Quando si utilizza un cavo venduto
separatamente, accertarsi che la sua lunghezza sia inferiore a 3 metri.
PRODOTTO LASER CLASSE 1 IEC 60825-1:2001
ATTENZIONE Questo prodotto contiene un diodo laser di classe superiore a 1. Per garantire sempre la massima sicurezza, non rimuovete i coperchi e non tentate di accedere alla parte interna del prodotto. Rivolgetevi sempre ad un centro assistenza autorizzato per eseguire tutte le riparazioni.
2
LSQT1194
Page 3
LSQT1194_IT.book 3 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
ITALIANO
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
3
LSQT1194
Page 4
LSQT1194_IT.book 4 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di registrazione
Il produttore non sarà ritenuto in alcun caso responsabile della perdita di registrazioni dovuta a un funzionamento difettoso o a un guasto della presente unità, degli accessori e dei supporti di registrazione.
Rispettate le leggi sui diritti
d’autore
Si fa presente che la registrazione di nastri preregistrati, dischi od altro materiale pubblicato o trasmesso può contravvenire alle leggi sui diritti d’autore. La registrazione di detto materiale può essere proibita, anche per uso esclusivamente privato.
Il logo SDHC è un marchio registrato.Il logo miniSD è un marchio registrato.La Movie Camera utilizza tecnologie protette
da copyright ed è a sua volta protetta da brevetti e diritti di proprietà intellettuale in Giappone e negli Stati Uniti. Per l’utilizzo delle tecnologie protette da copyright è necessaria l’autorizzazione di Macrovision Company. È vietato smontare o modificare la Movie Camera.
Prodotta su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
LEICA è un marchio registrato di Leica
microsystems IR GmbH e DICOMAR è un marchio registrato di Leica Camera AG.
Altri nomi di sistemi e di prodotti menzionati nel
presente manuale sono in genere marchi o marchi registrati dei produttori che hanno sviluppato il sistema o il relativo prodotto.
A seconda del modello, alcune funzioni
possono non essere disponibili.
Le caratteristiche possono cambiare, quindi
leggere attentamente.
Queste istruzioni d’uso si riferiscono ai modelli VDR-D310 e VDR-D220. Le immagini possono risultare leggermente diverse dall’originale. Le illustrazioni mostrate in queste istruzioni si
riferiscono al modello VDR-D310, tuttavia, parti della spiegazione si riferiscono anche ad altri modelli.
4
LSQT1194
Page 5
LSQT1194_IT.book 5 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Indice
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza................................................. 2
Prima dell’uso
Caratteristiche........................................7
Accessori................................................ 9
Identificazione delle parti e utilizzo .... 10
Utilizzo del monitor LCD...........................13
Utilizzo del mirino.....................................14
Utilizzo del telecomando (VDR-D310)......14
Dischi e schede.................................... 16
Dischi utilizzabili con questa unità............16
Schede utilizzabili con questa unità .........20
Utilizzo di dischi e schede ........................21
Impostazione
Alimentazione.......................................22
Caricamento della batteria .......................22
Collegamento alla presa CA.....................26
Accensione/spegnimento dell’unità ..........26
Inserimento/rimozione dei dischi .......27
Inserimento/rimozione di
schede SD.............................................29
Selezione di una modalità...................31
Come utilizzare il joystick ...................31
Modifica della lingua............................36
Utilizzo dei menu..................................36
Impostazione di data e ora ..................38
Regolazione del monitor
LCD/mirino............................................39
Registrazione
Prima della registrazione.....................41
Registrazione di immagini
in movimento........................................43
Modalità di registrazione e autonomia di registrazione disponibili per le immagini
in movimento............................................45
Registrazione di immagini fisse
(immagini fisse JPEG).........................46
Numero di pixel e qualità dell’immagine
per la registrazione di immagini fisse .......49
Varie funzioni di registrazione ............50
Funzione zoom avanti/indietro ................. 50
Autoripresa............................................... 51
Funzione di compensazione
del controluce........................................... 51
Funzione dissolvenza in ingresso/
in uscita....................................................52
Modalità soft skin.....................................53
Funzione tele macro (VDR-D310)............ 53
Funzione di visione notturna colore ......... 54
Ripresa con l’autoscatto........................... 55
Funzione linee guida per la
registrazione ............................................ 55
Modalità proporzioni................................. 56
Funzione stabilizzatore di immagine........ 56
Funzione filtro del vento........................... 56
Funzioni di registrazione manuale ..... 57
Modalità scena......................................... 57
Regolazione manuale della messa
a fuoco .....................................................58
Bilanciamento del bianco ......................... 59
Regolazione manuale della
velocità/apertura dell’otturatore................ 60
Riproduzione
Riproduzione di immagini
in movimento........................................62
Riproduzione di immagini fisse
(immagini fisse JPEG).........................67
Modifica
Modifica delle scene ............................69
Eliminazione delle scene ......................... 69
Divisione di scene.................................... 70
Combinazione di scene............................ 71
Utilizzo di playlist................................. 71
Cos’è una playlist?................................... 71
Creazione di una nuova playlist ............... 72
Riproduzione di una playlist..................... 72
Modifica di una playlist............................. 73
Modifica di immagini fisse ..................77
Eliminazione di immagini fisse................. 77
Protezione delle immagini fisse ............... 78
Impostazione DPOF................................. 78
5
LSQT1194
Page 6
LSQT1194_IT.book 6 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
Gestione dei dischi..............................80
Finalizzazione di un disco ........................80
Definalizzazione di un disco DVD-RW .....81
Protezione di un disco..............................81
Formattazione di dischi ............................82
Visualizzazione delle informazioni
sul disco ...................................................82
Gestione delle schede.........................83
Formattazione di una scheda SD .............83
Con altri prodotti
Con un televisore.................................84
Riproduzione su un televisore ..................84
Con un masterizzatore/lettore DVD.... 85
Riproduzione su un masterizzatore DVD,
lettore DVD, computer e così via..............85
Duplicazione di registrazioni sul
disco rigido del masterizzatore DVD ........86
Con un VCR ..........................................87
Duplicazione delle immagini in altri
dispositivi video........................................87
Con una stampante (PictBridge).........87
Altro
Menu......................................................90
Elenco dei menu.......................................90
Altri menu .................................................91
Indicazioni.............................................92
Indicazioni ................................................92
Messaggi ..................................................95
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente...............................97
Domande frequenti ..............................98
Risoluzione dei problemi.....................99
Precauzioni per l’uso......................... 104
Spiegazione dei termini .....................108
Specifiche ........................................... 110
Numero di immagini registrabili su una
scheda SD.............................................. 113
6
LSQT1194
Page 7
LSQT1194_IT.book 7 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Caratteristiche
Facile registrazione! (l 43)
Non è necessario cercare la posizione di inizio registrazione. La nuova registrazione non sovrascriverà le scene registrate in precedenza.
Facile riproduzione! (l 62)
Le scene registrate vengono visualizzate come miniature. Potete facilmente cercare le scene che desiderate guardare.
Prima dell’uso
Modifica di scene! (l 69, 71)
Potete creare un video originale (playlist) raccogliendo le vostre scene preferite e copiando il video ottenuto nel disco rigido del videoregistratore o del masterizzatore DVD.
LSQT1194
7
Page 8
LSQT1194_IT.book 8 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Se inserite un DVD-RW o un DVD-R registrato su questa unità, che non è stato però finalizzato, su un altro dispositivo, come ad esempio un masterizzatore DVD o un computer, il disco potrebbe diventare inutilizzabile. Assicuratevi di finalizzare il disco su questa unità prima di inserirlo in altri dispositivi. (l 80)
Utilizzo con lettori/masterizzatori DVD! (l 85)
È sufficiente inserire il disco in un lettore/masterizzatore DVD compatibile con dischi da 8 cm per riprodurre le scene registrate con questa unità. Se disponete di un masterizzatore DVD con disco rigido, potete duplicare le scene registrate su un disco con questa unità sul disco rigido.
Uso con un computer! (VDR-D310) (Fare riferimento alle istruzioni d’uso
relative al collegamento del PC.)
Potete divertirvi a modificare le scene con il software contenuto nel CD-ROM in dotazione e a creare dischi DVD-Video originali.
8
LSQT1194
Page 9
LSQT1194_IT.book 9 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Accessori
Prima di utilizzare l’unità, verificate che siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie (VDR-D310)
CGA-DU12
Gruppo batterie (VDR-D220)
CGR-DU06
Alimentatore CA
VSK0651B (DE-974GC)
Cavo CC
K2GJ2DC00011
Cavo AV/S
K2KZ9CB00001
Cavo CA (VDR-D310)
K2CQ2CA00006
(VDR-D220)
K2CR2DA00004
Telecomando (VDR-D310)
N2QAEC000023
Batteria a bottone (VDR-D310)
CR2025
Copriobiettivo
LSYK2004
Cavo USB (VDR-D310)
K1HA05CD0010
CD-ROM (VDR-D310)
Panno per pulizia dischi
VFC3778-2
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD11E)
Gruppo batterie (litio/CGR-DU06/640 mAh) (VDR-D220)
Gruppo batterie (litio/CGA-DU12/1150 mAh)
Gruppo batterie (litio/CGA-DU14/1360 mAh)
Gruppo batterie (litio/CGA-DU21/2040 mAh)
Lenti per grandangolo (VW-LW3707M3E) (VDR-D310)
Lenti per teleobiettivo (VW-LT3714ME) (VDR-D310)
Kit filtri (VW-LF37WE)
Luce video DC (VW-LDC10E)
Lampadina per luce video DC (VZ-LL10E)
Microfono stereo (VW-VMS2E) (VDR-D310)
Treppiede (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato singolo/ LM-AF30E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato doppio/ LM-AF60E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato singolo/ LM-RW30E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato doppio/ LM-RW60E)
Disco DVD-R 8 cm (lato singolo/LM-RF30E)
Disco DVD-R 8 cm (lato doppio/LM-RF60E)
Disco DVD-R DL 8 cm (doppio strato su lato singolo/LM-RF55LE)
Cavo USB (K1HA05CD0010) (VDR-D220)
Prima dell’uso
9
LSQT1194
Page 10
2
0
2 3 4
6
5
LSQT1194_IT.book 10 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
10 Interruttore di alimentazione [OFF/ON]
Identificazione delle parti e utilizzo
1
3
1 Obiettivo (LEICA DICOMAR) (VDR-D310)
Obiettivo (VDR-D220) 2 Microfono (incorporato, stereofonico) 3 Sensore per il bilanciamento del bianco
(l 59)
Sensore telecomando (VDR-D310) (l 15)
(l 26) 11 Indicatore di stato (l 26) 12 Spia di accesso al disco/computer
[ACCESS/PC] (VDR-D310) (l 27) (Fare
riferimento alle istruzioni d’uso relative al
collegamento del PC.)
Spia di accesso al computer
[ACCESS/PC] (VDR-D220) (l 27) 13 Selettore della modalità di funzionamento
(l 31) 14 Joystick (l 31) 15 Tasto di avvio/arresto della registrazione
(l 43) 16 Leva di espulsione disco [DISC EJECT]
(l 27)
17 18
1
4
5
6 7 8
9
4 Tasto menu [MENU] (l 36) 5Mirino (l 14)
La presenza sullo schermo del mirino di piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti della tecnologia a cristalli liquidi. Ciò non rappresenta un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
6 Tasto di eliminazione [ ] (l 69, 73, 77) 7 Sportello di apertura monitor LCD (l 13) 8 Terminale di ingresso CC [DC/C.C. IN]
(l 26)
9 Vano batteria (l 22)
10
LSQT1194
11
1 1 1
1
1
19 20
17 Durante la registrazione:
Leva dello zoom [W/T] (l 50)
Durante la riproduzione:
Leva del volume [sVOLr] (l 65) 18 Tasto scatto fotografico [ ] (l 46) 19 Connettori per accessori
Qui vengono installati gli accessori, come
la luce video CC (opzionale).
20 Manopola di correzione dell’oculare
(l 40)
21
21 Innesto treppiede (l 13) 22 Leva di rilascio batteria [BATTERY] (l 22)
22
Page 11
LSQT1194_IT.book 11 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
27
23
28 29
24
30
31 32
25
33
26
23 Monitor LCD (l 13)
La presenza sul monitor LCD di piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti della tecnologia a cristalli liquidi. Ciò non rappresenta un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
24 Coperchio del terminale 25 Terminale microfono [MIC] (VDR-D310)
Può essere utilizzato un microfono plug-in
compatibile come microfono esterno.
Quando l’unità è collegata a un
alimentatore CA, si potrebbe sentire di tanto in tanto un fruscio, a seconda del microfono utilizzato. In tal caso, basterà passare all’alimentazione a batteria per interrompere il fruscio.
26 Terminale di uscita audio/video [A/V]
(l 84, 87) 27 Altoparlante 28 Interruttore di selezione della modalità di
funzionamento [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 42, 57, 58) 29 Tasto di ripristino [RESET] (l 103) 30 Coperchio slot per scheda [SD CARD]
(l 29) 31 Spia di accesso scheda (l 30) 32 Slot per scheda (l 29) 33 Terminale USB [ ] (l 87)
(Fate riferimento alle istruzioni d’uso
relative al collegamento del PC.)
(VDR-D310)
34
35
34 Cassetto disco (l 27) 35 Cinghia per impugnatura (l 11)
Utilizzo della cinghia per impugnatura
Regolate la lunghezza della cinghia in modo da adattarla alla vostra mano.
Regolate la lunghezza della cinghia e la posizione dell’imbottitura.
2
3
1 Girate la cinghia. 2 Regolate la lunghezza. 3 Sostituite la cinghia.
1
Applicazione del copriobiettivo
Applicate il copriobiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo. Quando sono installati l’MC protector o il filtro
ND del kit filtri (VW-LF37WE; opzionale), utilizzate il copriobiettivo incluso nel kit filtri.
11
LSQT1194
Page 12
LSQT1194_IT.book 12 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
1 Passate l’estremità del cavo del
copriobiettivo nella cinghia per
l’impugnatura.
Coprilente
VDR-D310 Ruotate il coprilente in senso
antiorario A per rimuoverlo. Per applicarlo, posizionatelo nell’alloggiamento B e ruotatelo in senso orario C.
2 Fate passare il copriobiettivo
attraverso l’anello.
A
B
3 Per applicare o rimuovere il
copriobiettivo, afferrate entrambi
i lati con indice e pollice.
Durante la registrazione
Il copriobiettivo rimosso può essere fissato tramite un gancetto.
C
Applicate l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente. Non applicate altri accessori sul coperchio. (ad eccezione del coprilente) (Fate riferimento alle istruzioni d’uso per il kit filtri.)
Quando installate la lente per teleobiettivo
(VW-LT3714ME; opzionale) o la lente per grandangolo (VW-LW3707M3E; opzionale), rimuovete prima il coprilente. (Fate riferimento alle istruzioni d’uso relative alle lenti per teleobiettivo o grandangolo.)
12
LSQT1194
Page 13
LSQT1194_IT.book 13 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Quando sono installati 2 accessori per
l’obiettivo, come il filtro ND e la lente per teleobiettivo e la levetta W/T viene premuta verso il lato W, i 4 angoli dell’immagine verranno oscurati. (offuscamento)
VDR-D220 Ruotate il coprilente in senso
antiorario A per rimuoverlo. Per applicarlo, ruotatelo in senso orario B.
A
B
(Per informazioni sull’installazione del treppiede, leggete attentamente le istruzioni per l’uso.)
Quando utilizzate il treppiede, non è possibile
aprire il coperchio dello slot per scheda. Inserite una scheda SD prima di fissare l’unità al treppiede. (l 29)
Utilizzo del monitor LCD
Potete registrare immagini visualizzandole contemporaneamente sul monitor LCD.
1 Posizionate il dito sullo sportello
di apertura del monitor LCD A spingete nella direzione indicata dalla freccia.
e
Non applicate altri accessori sul coperchio. (ad
eccezione del coprilente)
Quando installate la protezione MC o il filtro
ND del kit filtri (VW-LF37WE; opzionale), rimuovete prima il coprilente. (Fate riferimento alle istruzioni d’uso per gli accessori.)
Innesto treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione dell’unità sul treppiede opzionale.
A
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
13
LSQT1194
Page 14
0
LSQT1194_IT.book 14 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
2 Regolate l’angolo del monitor
LCD in base alle vostre esigenze.
Potete ruotarlo fino a 180o A verso l’obiettivo o
90o B verso il mirino.
Utilizzo del telecomando (VDR-D310)
AB
Potete regolare la luminosità e il livello di
colore del monitor LCD dal menu. (l 39)
Se il monitor LCD viene aperto o ruotato con
forza, l’unità può danneggiarsi o non funzionare.
Se il monitor LCD è ruotato di 180x verso
l’obiettivo e il mirino viene esteso (quando effettuate un’autoripresa), il monitor LCD e il mirino si accendono contemporaneamente.
Utilizzo del mirino
Estraete il mirino.
Il mirino sarà attivo. (Se il monitor LCD è aperto, il mirino sarà disattivato.)
La luminosità del mirino (l 39) e il campo di
visuale (l 40) sono regolabili.
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
1 Tasto scatto fotografico
[PHOTO SHOT, ]*
2 Tasto visualizzazione su schermo
[EXT DISPLAY] (l 85) 3 Tasto data/ora [DATE/TIME] (l 38) 4 Tasti di riproduzione (l 63) 5 Tasti di eliminazione [ ]* 6 Tasti direzionali [3,4,2,1] (l 38) 7 Tasto di avvio/arresto registrazione
[START/STOP]* 8 Tasti zoom/volume [ZOOM, VOL]* 9 Tasto menu [MENU]* (l 38) 10 Tasto di invio [ENTER] (l 38)
* significa che questi tasti funzionano come i
corrispondenti tasti sull’unità.
14
LSQT1194
Installazione di una batteria a
bottone
Installate nel telecomando la batteria a bottone in dotazione prima di utilizzarlo.
Page 15
A
LSQT1194_IT.book 15 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
1 Premendo il fermo A, estraete il
vano batteria.
2 Posizionate la batteria a bottone
con il segno (r) rivolto verso l’alto e ricollocate il vano batteria in posizione.
Informazioni sulla batteria a bottoneQuando la batteria a bottone si scarica,
sostituitela con una nuova (codice articolo: CR2025). In genere, la batteria dovrebbe durare un anno; tuttavia ciò varia in base alla frequenza di utilizzo dell’unità.
Tenete la batteria a bottone fuori dalla portata
dei bambini.
Avviso
Tenete la batteria a bottone fuori dalla portata dei bambini. Non mettete in bocca la batteria a bottone. Se ingerita, consultate un medico.
Portata di utilizzo del
telecomando
Distanza tra il telecomando e l’apposito sensore nell’unità A: entro circa 5 m Angolo: circa 10o verso l’alto e 15o verso il basso, a sinistra e a destra
Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o sotto forti luci l’unità potrebbe non funzionare correttamente anche entro la portata massima.
Prima dell’uso
AA
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituite solo con una batteria uguale o equivalente alla tipologia consigliata dal produttore. Gettate le batterie usate seguendo le istruzioni del produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non ricaricate, smontate, scaldate oltre 60 xC o bruciate.
15
LSQT1194
Page 16
LSQT1194_IT.book 16 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Dischi e schede
Dischi utilizzabili con questa unità
Tipo di disco DVD-RAM
8 cm
Lato singolo/
DVD-RW
8 cm
Lato singolo/lato doppio
lato doppio
(DVD-RAM
[DVD-RW Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X)]
Ver. 2.1)
Formato di registrazione Formato di
registrazione DVD Video (formato VR)
Caratteristiche Disco riscrivibile Disco riscrivibile Disco registrabile
Formato di registrazione DVD Video (formato VR)
Formato DVD-Video (formato video)
una sola volta
*1
Simboli sullo schermo
Indicazioni in queste istruzioni
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›)
Funzioni
Eliminazione delle scene
registrate
¥¥ –
Modifica su questa unità ¥¥ –
Riproduzione su altri
*2
prodotti
Registrazione dopo la
finalizzazione
*3
¥
¥¥
*4
¥
*5
¥
*6
16
LSQT1194
Page 17
LSQT1194_IT.book 17 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Tipo di disco DVD-R
8 cm
Lato singolo/lato doppio
Doppio layer su lato singolo
DVD-R DL
8cm
(DVD-R for General Ver. 2.0) (DVD-R for DL Ver. 3.0)
Formato di registrazione Formato DVD-Video
(formato video)
Caratteristiche Disco registrabile una sola
volta
Formato DVD-Video (formato video)
Disco registrabile una sola volta
Simboli sullo schermo
Indicazioni in queste istruzioni
(-R)
Funzioni
Eliminazione delle scene
registrate
Modifica su questa unità
Riproduzione su altri
prodotti
*2
Registrazione dopo la
finalizzazione
*5
¥
¥: disponibile –: non disponibile
*1 Il disco, dopo essere stato formattato, può essere utilizzato ripetutamente. (l 82) *2 Lettori e masterizzatori DVD che supportano i dischi da 8 cm. *3 Riproduzione possibile sui prodotti compatibili. *4 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 80) Riproduzione possibile sui prodotti compatibili. *5 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 80) Riproduzione di DVD-R DL possibile sui prodotti
compatibili.
*6 Definalizzate il disco. (l 81)
17
LSQT1194
Page 18
LSQT1194_IT.book 18 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
In queste istruzioni per l’uso i DVD-R e i DVD-R DL vengono chiamati “DVD-R”.Con questa unità non è possibile registrare le immagini fisse sul disco.Non potete eseguire la riproduzione o la registrazione continuamente da un lato del disco all’altro
quando utilizzate un disco a doppio lato. Sarà necessario espellere il disco e girarlo.
Non è possibile utilizzare dischi inseriti in un contenitore, una cartuccia o una custodia. Rimuovete
sempre i dischi da tali contenitori prima dell’uso.
Si consiglia di utilizzare i dischi Panasonic. In genere, è possibile utilizzare senza problemi i dischi
compatibili con lo standard DVD per la registrazione e la riproduzione. Tuttavia, alcuni dischi disponibili in commercio non soddisfano lo standard DVD in relazione a qualità e prestazioni. Se utilizzate uno di questi dischi, può non essere possibile eseguire la riproduzione o la registrazione normalmente. (viene visualizzato il messaggio “PANASONIC RACCOMANDA L'UTILIZZO DEI DISCHI PANASONIC”.) Per informazioni sui dischi confermati come compatibili da Panasonic, fate riferimento al seguente sito di supporto. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
Può non essere possibile riprodurre su altri prodotti i dischi registrati su questa unità.La registrazione su DVD-R in formato di registrazione DVD Video non è supportata.Quando utilizzate DVD-RW o DVD-R, non eseguite le seguenti operazioni, poiché il disco
potrebbe diventare inutilizzabile.
jRegistrare su un disco con altri prodotti dopo avere eseguito la registrazione con questa unità. jRegistrare su un disco con questa unità dopo avere eseguito la registrazione con altri prodotti. jInserire un disco definalizzato in qualsiasi altro prodotto.
Informazioni sui tipi di formati
Che cos’è il formato di registrazione DVD Video (formato VR)?
Si tratta di un formato per la registrazione su dischi DVD che consente di registrare e cancellare ripetutamente nonché creare playlist. Con questa unità potete registrare su DVD-RAM
Che cos’è il formato DVD Video (formato Video)?
Il disco, dopo essere stato finalizzato, può essere riprodotto su quasi tutti i lettori DVD. Con questa unità potete registrare su DVD-RW
e DVD-R in formato DVD Video. e DVD-RW in formato di registrazione DVD Video.
Se il disco viene registrato in formato VR, i dati possono essere esportati su un computer.
Informazioni sui DVD-R DL (doppio layer)
I dischi DVD-R DL (doppio layer) dispongono di due layer di registrazione/riproduzione su un lato. Se il primo layer (L0) si riempie durante la registrazione, la registrazione continua senza interruzioni sul secondo layer (L1). Tuttavia, l’immagine registrata è suddivisa in due scene nel punto di passaggio da un layer all’altro. L’unità passa automaticamente da un layer all’altro durante la riproduzione del disco, pertanto è possibile riprodurre tutto il disco continuamente, come un disco normale. Tuttavia, l’immagine o il suono può interrompersi temporaneamente nel punto di passaggio da un layer all’altro.
Esempi di dischi non utilizzabili su questa unitàDischi diversi da quelli con diametro di 8 cm CD-RWDischi a doppio layer diversi dai DVD-R DL CD-R ≥iRW ≥ CD-ROM ≥iR ≥ CDDVD-ROMDVD-Video
18
LSQT1194
Page 19
LSQT1194_IT.book 19 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Quando utilizzate DVD-RW nuovi
Quando utilizzate un DVD-RW, scegliete se registrare in formato di registrazione DVD Video (formato VR) o in formato DVD-Video (formato Video), quindi formattate il disco. (l 18, Informazioni sui tipi di formati)
1 Quando in questa unità viene inserito un DVD-RW
nuovo, viene visualizzata la schermata mostrata a destra. Selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
2 Selezionate il tipo di formato, quindi premete il
joystick.
[VIDEO]: Formato DVD-Video [VR]: Formato di registrazione DVD Video
3 Quando viene visualizzata la schermata di
conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Per modificare il tipo di formato, formattate nuovamente il disco. (l 82)
Se il disco viene formattato, tutti i dati registrati al suo interno verranno cancellati.
19
LSQT1194
Page 20
LSQT1194_IT.book 20 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di scheda Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
Capacità
Indicazioni in queste istruzioni
Questa unità è compatibile con le schede di memoria SD e SDHC. Potete utilizzare le schede di memoria SDHC solo sui dispositivi compatibili. Non potete utilizzare le schede di memoria SDHC sui dispositivi che non le supportano (quando utilizzate le schede di memoria SDHC su un altro dispositivo, leggete le istruzioni per l’uso relative a tale dispositivo).
Nelle presenti istruzioni d’uso la scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC verranno
denominate “scheda SD”.
Con questa unità non è possibile registrare le immagini in movimento su una scheda SD.Per informazioni più aggiornate, visitate il seguente sito Web. (Questo sito Web è solo in lingua
inglese.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
Questa unità supporta schede di memoria SD formattate nel sistema FAT12 e nel sistema FAT16 in
base alle specifiche della scheda di memoria SD e le schede di memoria SDHC formattate nel sistema FAT32.
Utilizzate questa unità per formattare schede SD. Se formattate una scheda SD su altri prodotti, ad
esempio un computer, il tempo necessario per la registrazione può essere maggiore e può non essere possibile utilizzare la scheda SD. (l 83)
Si consiglia di utilizzare una scheda SD Panasonic.Quando il dispositivo di protezione da scrittura A sulla scheda di memoria SD è
bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare la scheda.
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2GB
4GB
(SD)
A
Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
Non è possibile utilizzare MultiMediaCard su questa unità.
20
LSQT1194
Page 21
LSQT1194_IT.book 21 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Prima dell’uso
Utilizzo di dischi e schede
Come tenere un disco o una scheda
Non toccate la superficie di registrazione/ riproduzione o quella del terminale.
Inserimento/rimozione dei dischi
Non lasciate impronte o sporcizia sul lato di registrazione/riproduzione del disco. Se il lato di registrazione/riproduzione del disco è graffiato o sporco (ad esempio sono presenti
polvere o impronte), non sarà possibile registrare immagini o eseguire la normale riproduzione e possono verificarsi i seguenti problemi:
jImpossibile eseguire la registrazione o la riproduzione. jInterruzione temporanea dell’immagine riprodotta o suono interrotto durante la riproduzione. jAppaiono disturbi sull’immagine riprodotta. jViene visualizzato il messaggio “CONTROLLARE CHE IL DISCO NON SIA GRAFFIATO O
SPORCO.”.
Se è presente sporcizia sul disco
Pulite il disco con l’apposito panno di pulizia in dotazione. Strofinate il panno dal centro del disco verso l’esterno per rimuovere la sporcizia. Non applicate forza quando strofinate il disco, poiché può graffiarsi. Inoltre, non utilizzate solventi (diluenti, acqua, agenti antistatici, detergenti e così via).
Precauzioni per l’utilizzoPrestate attenzione a graffi e sporcizia.
Non apponete etichette o adesivi sui dischi
(il disco potrebbe piegarsi e la rotazione sbilanciarsi, rendendo il disco inutilizzabile).
Scrivete sul lato etichetta del disco solo con un pennarello indelebile a punta morbida. Non utilizzate
penne a sfera o altri strumenti con punta dura.
Non utilizzate spray, benzina, liquidi per la prevenzione di elettricità statica o altri solventi per la
pulizia dei dischi.
Non utilizzate dispositivi o coperchi di protezione dai graffi.Non lasciate cadere, accatastate o urtate i dischi. Non posizionate oggetti sopra di essi.Non utilizzate i seguenti dischi:
jDischi con adesivi esposti a seguito della rimozione di adesivi o etichette. jDischi molto piegati o graffiati. jDischi con forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
Non esponente i terminali della scheda ad acqua, sporcizia o
polvere.
Non collocate i dischi nelle seguenti aree:
jAlla luce diretta del sole. jIn luoghi molto polverosi o umidi. jVicino a un riscaldatore. jLuoghi suscettibili a notevoli escursioni termiche (può formarsi della condensa). jLuoghi in cui è presente elettricità statica oppure onde elettromagnetiche.
Riponete dischi e schede nelle apposite custodie per la protezione quando non li utilizzate.
21
LSQT1194
Page 22
LSQT1194_IT.book 22 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Impostazione
Alimentazione
Inserimento della batteria
Caricamento della batteria
Quando acquistate l’unità, la batteria non è carica. Caricate la batteria prima di utilizzare l’unità.
Se il cavo CC è collegato all’alimentatore
CA, la batteria non verrà ricaricata. Rimuovete il cavo CC dall’alimentatore CA.
A
1 Collegate il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collocate la batteria sull’apposito
supporto allineando il segno, quindi inseritela saldamente.
La spina di uscita del cavo CA non è
completamente collegata alla presa dell’alimentatore CA. Come mostrato al punto A, è presente dello spazio.
Spia della ricarica
Accesa: in carica Spenta: carica completata Lampeggiante: la batteria è eccessivamente
scarica. Dopo qualche istante la spia si accenderà e avrà inizio la normale ricarica. Quando la temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa, la spia CHARGE lampeggia e il tempo di ricarica si allunga.
Premete la batteria contro il vano batteria e fatela scorrere finché non scatta in posizione.
Rimozione della batteria
Facendo scorrere la leva BATTERY, fate scorrere la batteria per rimuoverla.
Tenete la batteria con la mano per non farla
cadere.
Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi di
posizionare l’interruttore OFF/ON su OFF e controllate che l’indicatore di stato sia spento.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituite solo con una batteria uguale o equivalente alla tipologia consigliata dal produttore. Gettate le batterie usate seguendo le istruzioni del produttore.
Tempo di ricarica della batteria (l 23)Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic.
(l 9)
Se utilizzate batterie di tipo diverso, non
possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
22
LSQT1194
Page 23
LSQT1194_IT.book 23 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
Nelle seguenti tabelle è indicata l’autonomia a una temperatura di 25 oC e con un’umidità del 60%. Se la temperatura è superiore o inferiore a 25 oC, i tempi di ricarica si allungano.
Tempo di ricaricaIl tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo.
“2 h 25 min” indica 2 ore e 25 minuti.
VDR-D310:
Numero di modello della batteria Tensione/capacità Tempo di ricarica
Batteria in dotazione/
CGA-DU12 (opzionale) CGA-DU14 (opzionale) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (opzionale) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
VDR-D220:
Numero di modello della batteria Tensione/capacità Tempo di ricarica
Batteria in dotazione/
CGR-DU06 (opzionale)
CGA-DU12 (opzionale) 7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min CGA-DU14 (opzionale) 7,2 V/1360 mAh 2 h 45 min CGA-DU21 (opzionale) 7,2 V/2040 mAh 3 h 55 min
7,2 V/1150 mAh 2 h 25 min
7,2 V/640 mAh 1 h 40 min
23
LSQT1194
Page 24
LSQT1194_IT.book 24 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Autonomia di registrazione (quando si utilizza un disco DVD-RAM)Nella tabella viene indicata l’autonomia di registrazione quando è utilizzato il mirino. I tempi tra
parentesi indicano l’autonomia di registrazione quando si utilizza il monitor LCD.
L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo di registrazione su un disco quando la riproduzione
viene avviata/interrotta ripetutamente, l’unità viene accesa/spenta, la leva dello zoom viene spostata e così via.
“1 h 25 min” indica 1 ora e 25 minuti.
VDR-D310:
Numero di
modello della
batteria
Batteria in
dotazione/
CGA-DU12
(opzionale)
CGA-DU14
(opzionale)
CGA-DU21
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modalità di
registrazione
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Massima autonomia
in ripresa continua
1h25min
(1 h 20 min)
1h40min
(1 h 30 min)
1h45min
(1 h 40 min)
1h45min
(1 h 40 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
2h50min
(2 h 40 min)
3h10min
(3 h)
3h20min
(3h5min)
Autonomia di
registrazione
effettiva
35 min
(35 min)
45 min
(40 min)
45 min
(45 min)
45 min
(45 min)
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 20 min)
1h30min
(1 h 20 min)
VDR-D220:
Numero di
modello della
batteria
Batteria in
dotazione/
CGR-DU06
(opzionale)
CGA-DU12
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
640 mAh
7,2 V/
1150 mAh
Modalità di
registrazione
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Massima autonomia
in ripresa continua
1h5min
(1 h)
1h20min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
2h
(1 h 50 min)
2h20min
(2 h 10 min)
2h30min
(2 h 15 min)
Autonomia di
registrazione
effettiva
30 min
(25 min)
35 min
(30 min)
35 min
(30 min)
55 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h5min
(1 h)
24
LSQT1194
Page 25
LSQT1194_IT.book 25 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Numero di
modello della
batteria
CGA-DU14
(opzionale)
CGA-DU21
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Modalità di
registrazione
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Massima autonomia
in ripresa continua
2h35min
(2 h 20 min)
3h
(2 h 40 min)
3h10min
(2 h 50 min)
3h50min
(3 h 30 min)
4h30min (4h5min)
4h45min
(4 h 20 min)
Autonomia di
registrazione
effettiva
1h5min
(1 h)
1h20min
(1 h 10 min)
1h25min
(1 h 15 min)
1h40min
(1 h 35 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####.
Se la batteria si scarica, ( ) lampeggia.
L’autonomia di registrazione varia in base allo stato di utilizzo. I tempi indicati sono approssimativi.
Quando utilizzate contemporaneamente il mirino e il monitor LCD ruotando il monitor LCD in avanti per effettuare un’autoripresa o altre operazioni, l’autonomia di registrazione si riduce.
Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica. Anche l’unità si riscalda quando è in uso. Ciò non
rappresenta un malfunzionamento.
Si noti che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse temperature. Si consiglia di
caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
25
LSQT1194
Page 26
A
LSQT1194_IT.book 26 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Collegamento alla presa CA
L’unità è in modalità standby quando è collegato l’alimentatore CA. Il circuito principale è sempre “attivo” se l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica.
1 Collegate il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegate il cavo CC
all’alimentatore CA.
Come accendere l’unità
Tenendo premuto il tasto A, portate l’interruttore OFF/ON su ON.
A
B
L’indicatore di stato B si illumina e l’unità si accende. Quando l’unità viene accesa per la prima volta,
apparirà una schermata in cui vi verrà richiesto di impostare ora e data. Selezionate [SÌ] e impostate la data e l’ora. (l 38)
Come spegnere l’unità
Tenendo premuto il tasto A, portate l’interruttore OFF/ON su OFF.
3 Collegate il cavo CC all’unità.
Non utilizzate il cavo CA con altri apparecchi,
poiché è progettato solo per questa unità. Non utilizzate cavi CA di altri apparecchi con questa unità.
Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA,
la batteria non verrà ricaricata.
Accensione/spegnimento dell’unità
Per eseguire la registrazione, rimuovete il
copriobiettivo prima di accendere l’unità. Se l’unità viene accesa con il copriobiettivo applicato, la regolazione automatica del bilanciamento del bianco (l 108) potrebbe non funzionare correttamente.
26
LSQT1194
B
L’indicatore di stato B si spegne e l’unità si spegne.
Page 27
LSQT1194_IT.book 27 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Per spegnere l’unità
Quando accendete l’unità per la prima volta dopo avere cambiato il disco o la batteria, viene eseguita una procedura di rilevamento per controllare che non vi siano problemi con il disco. Per questa procedura sono necessari circa 25 secondi con dischi DVD-RAM. Se desiderate iniziare a utilizzare l’unità appena accesa, procedete come segue.
1) Accendete l’unità.
2) Appena “LETTURA IN CORSO...”
scompare dallo schermo, spegnete
l’unità. Potete iniziare a registrare circa 8 secondi dopo avere riacceso l’unità. A seconda delle condizioni del disco, può
essere necessario più tempo.
Se la data e l’ora non sono impostate, sarà
necessario più tempo del solito per iniziare la registrazione.
Chiudete il monitor LCD e ritraete il mirino.
L’indicatore di stato si spegne e l’unità si spegne. L’unità non si spegne se il monitor LCD non
viene chiuso e il mirino retratto.
L’unità non si spegnerà durante una
registrazione su disco anche se il monitor LCD e il mirino sono stati chiusi.
Impostate l’interruttore OFF/ON su OFF quando l’unità non viene utilizzata.
Impostazione
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD/mirino
Quando l’interruttore OFF/ON è impostato su ON, potete accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD e il mirino, se l’unità è in modalità di registrazione video o immagini.
Per accendere l’unità Aprite il monitor LCD o estendete il
mirino.
L’indicatore di stato si illumina e l’unità si accende.
Inserimento/rimozione dei dischi
Quando inserite o rimuovete un disco, inserite il gruppo batterie caricato oppure collegate l’alimentatore CA all’unità. Il coperchio del cassetto del disco non si aprirà se non viene fornita alimentazione.
1 Inserite la batteria o collegate
l’alimentatore CA.
2 Fate scorrere la leva DISC EJECT
una volta e rilasciatela.
27
LSQT1194
Page 28
LSQT1194_IT.book 28 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Dopo alcuni istanti la spia ACCESS/PC lampeggia e il coperchio del cassetto del disco si aprirà leggermente.
3 Aprite manualmente il coperchio
del cassetto del disco e inserite/ rimuovete il disco.
Inserimento del disco
Inserite il disco nel perno al centro, quindi premetelo finché non scatta in posizione.
A Lato di registrazione/riproduzione B Lente di lettura
B
A
Rimozione del disco
Premendo sul perno, afferrate il bordo del disco e sollevatelo leggermente.
Prestate attenzione a non toccare i lati di
registrazione/riproduzione quando inserite/ rimuovete il disco.
28
LSQT1194
4 Premete la sezione
contrassegnata con PUSH CLOSE sul coperchio del cassetto del disco per chiuderlo.
Se utilizzate un DVD-RW nuovo, è necessario
formattare il disco. (l 19)
Identificazione dei lati di registrazione/
riproduzione dei dischi
Disco a lato singolo:
Il lato di registrazione/riproduzione è quello dalla parte opposta del lato etichetta.
Disco a lato doppio:
Il lato di registrazione/riproduzione “SIDE A” è quello opposto al lato contrassegnato con
Page 29
B
LSQT1194_IT.book 29 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
“SIDE A”. Il lato di registrazione/riproduzione “SIDE B” è il lato contrassegnato con “SIDE A”.
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
A Segno “SIDE A” B Il lato opposto è il lato di registrazione/
riproduzione “SIDE A”.
Non esercitate forza eccessiva quando aprite il
coperchio.
Non toccate la lente o il lato di riproduzione/
registrazione del disco. La riproduzione o la registrazione potrebbe non essere eseguite correttamente.
Inserite il disco saldamente per evitare danni.Quando aprite il coperchio, la spia
ACCESS/PC lampeggia in rosso. Non lasciate il coperchio aperto.
Se il coperchio è aperto, l’unità non si
spegnerà anche se l’interruttore OFF/ON è impostato su OFF.
Se il disco non viene inserito correttamente, il
coperchio non si chiude. Non provate a chiudere con forza il coperchio. Ciò potrebbe provocare dei danni. Reinserite il disco in modo corretto.
Se nell’unità viene inserito un disco a lato
singolo con il lato etichetta rivolto verso l’interno, verrà visualizzato un messaggio di errore. Rimuovete il disco e reinseritelo con il lato di registrazione/riproduzione rivolto verso l’interno.
Non lasciate che il lato di registrazione/
riproduzione si sporchi o si graffi.
Non rimuovete il gruppo batterie e non
scollegate l’alimentatore CA quando estraete il disco o finché l’unità non è completamente spenta. In caso contrario, il coperchio non si aprirà. In tal caso, reinserite il gruppo batterie o ricollegate l’alimentatore CA, fate scorrere nuovamente la leva DISC EJECT, quindi rilasciatela. Quando riaccendete l’unità, può essere visualizzato un messaggio in cui è richiesto di riparare il disco. (l 96, Informazioni sul recupero dei dati)
Non inserite dischi diversi da DVD-RAM, DVD-
RW, DVD-R o DVD-R DL da 8 cm nell’apposito cassetto. In caso contrario, l’unità può non funzionare correttamente. (l 18, Esempi di dischi non utilizzabili su questa unità)
Non toccate la lente di lettura o altre parti
all’interno del cassetto del disco. Assicuratevi di non toccare l’area intorno alla lente di lettura, poiché diventa estremamente calda.
Dopo l’inserimento del disco/al termine della registrazione
Quando la spia ACCESS/PC è accesa, il disco gira e vengono registrate le informazioni. Se in qualsiasi momento l’alimentazione viene interrotta, il disco può diventare inutilizzabile. Non scollegate l’alimentatore CA e non rimuovete la batteria. Inoltre, non scuotete o urtate l’unità.
Inserimento/rimozione di schede SD
Prima di inserire/rimuovere una scheda SD, assicuratevi di impostare l’interruttore OFF/ON su OFF.
Se la scheda SD viene inserita o rimossa mentre l’interruttore OFF/ON è impostato su ON, l’unità potrebbe non funzionare correttamente oppure i dati registrati sulla scheda SD potrebbero andare persi.
1 Impostate l’interruttore OFF/ON
su OFF per spegnere l’unità.
Controllate che l’indicatore di stato si sia
spento.
29
LSQT1194
Page 30
LSQT1194_IT.book 30 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
2 Fate scorrere il coperchio dello
slot per scheda per aprirlo.
3 Inserite/rimuovete la scheda SD
dallo slot per scheda.
A
Quando inserite una scheda SD, rivolgete il
lato etichetta A verso l’alto e premete la scheda fino in fondo.
Quando rimuovete la scheda SD, premete al
centro della scheda SD, quindi estraetela.
Quando l’unità accede alla scheda SD (lettura,
registrazione, riproduzione, cancellazione e così via), la spia di accesso si illumina.
Se eseguite le seguenti operazioni quando la
spia di accesso è accesa, la scheda SD o i dati registrati possono danneggiarsi oppure l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
sRimozione della scheda SD sAzionamento dell’interruttore OFF/ON o
del selettore della modalità di funzionamento
sRimozione della batteria o scollegamento
dell’alimentatore CA
4 Chiudete saldamente il coperchio
dello slot per scheda.
Informazioni sulla scheda SDRumore elettrico, elettricità statica o guasti
dell’unità e della scheda SD possono danneggiare o cancellare i dati memorizzati sulla scheda SD. Si consiglia di salvare i dati importanti sul computer.
Spia di accesso scheda
30
LSQT1194
Page 31
LSQT1194_IT.book 31 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Selezione di una modalità
Il selettore della modalità di funzionamento è utilizzato per passare dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione e viceversa. Ruotate il selettore della modalità di funzionamento lentamente ma in modo fermo.
Ruotate il selettore della modalità di funzionamento e impostate la modalità desiderata nella posizione mostrata nell’immagine.
Modalità di registrazione video (l 43)
Utilizzate questa modalità per registrare immagini in movimento su un disco.
Modalità di riproduzione video (l 62)
Utilizzate questa modalità per riprodurre immagini in movimento su un disco.
Modalità di registrazione immagini (l 46)
Utilizzate questa modalità per registrare immagini fisse su una scheda SD.
Modalità di riproduzione immagini (l 67)
Utilizzate questa modalità per riprodurre immagini fisse su una scheda SD.
Come utilizzare il joystick
Questa unità dispone di un joystick per selezionare funzioni, eseguire operazioni e così via. Di conseguenza è facile utilizzare l’unità con una sola mano.
Operazioni di base
Operazioni sulla schermata dei menu e selezione dei file sulla schermata con miniature e così via.
Spostate il joystick verso l’alto, il basso, a sinistra o a destra per selezionare un oggetto o una scena, quindi premete il joystick per confermare.
1
3 4
2
1 Selezione spostando il joystick verso
l’alto.
2 Selezione spostando il joystick verso il
basso.
3 Selezione spostando il joystick verso
sinistra.
4 Selezione spostando il joystick verso
destra.
5 Premete il joystick per selezionare una
voce.
Operazioni sulla schermata dei menu (l 36)
Operazioni durante la registrazione
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
5
Non ruotate il selettore con forza.
31
LSQT1194
Page 32
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 32 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
1 Premete al centro del joystick per
visualizzare le icone sullo schermo.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Quando il centro del joystick viene premuto di
nuovo, l’indicazione scompare.
L’indicazione cambia ogni volta che il joystick
viene spostato verso il basso.
2 Spostate il joystick verso l’alto, il
basso, a sinistra o a destra per selezionare un oggetto.
Operazioni durante la riproduzione
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Spostate il joystick verso l’alto, il
basso, a sinistra o a destra per selezionare la scena da riprodurre e premete il joystick.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
2 Spostate il joystick verso l’alto, il
basso, a sinistra o a destra per eseguire i comandi.
L’icona appare o scompare ogni volta che
premete al centro del joystick.
32
LSQT1194
Page 33
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1194_IT.book 33 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Informazioni sulle icone visualizzate in ogni modalità
Informazioni sulla modalità automatica e manuale (l 42)
Modalità di registrazione video
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Icona Direzione Funzione Pagina
(1/2)
(2/2)
In modalità
manuale (3/3)
In modalità messa
a fuoco manuale
(4/4)
Le icone sfumate non vengono visualizzate durante la registrazione.
NEXT
2/2 NEXT 3/3
2/2
3/3 NEXT 4/4
3 Compensazione del controluce 51
2 Dissolvenza 52
1 Modo aiuto 36
3 Visione notturna colore 54
2 Modalità soft skin 53
1 Tele macro (VDR-D310) 53
3 Bilanciamento del bianco 59
2 Valore diaframma o guadagno 60
1 Velocità dell’otturatore 60
21 Regolazione manuale della messa a fuoco 58
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Impostazione
33
LSQT1194
Page 34
LSQT1194_IT.book 34 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Modalità di riproduzione video
Icona Direzione Funzione Pagina
1/;3Riproduzione/pausa 62
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature 62
:
6 Riavvolgimento 63
2
2;
9
5 Riproduzione veloce avanti 63
1
;1
Salto 62
Riproduzione alla moviola indietro/riproduzione fotogramma (durante la pausa)
Salto 62
Riproduzione alla moviola avanti/riproduzione fotogramma (durante la pausa)
64
64
34
LSQT1194
Page 35
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1194_IT.book 35 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modalità di registrazione immagini
1/2
NEXT
1/2 NEXT 2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Icona Direzione Funzione Pagina
3 Compensazione del controluce 51
(1/2)
Ø
2 Autoscatto 55
1 Modo aiuto 36
2 Modalità soft skin 53
(2/2)
1 Tele macro (VDR-D310) 53
3 Bilanciamento del bianco 59
In modalità
manuale (3/3)
2 Valore diaframma o guadagno 60
1 Velocità dell’otturatore 60
In modalità messa
a fuoco manuale
21 Regolazione manuale della messa a fuoco 58
(4/4)
Impostazione
Modalità di riproduzione immagini
Icona Direzione Funzione Pagina
1/;3Avvio/pausa presentazione 67
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature 67 E2Riproduzione immagine precedente (durante la pausa) 67 D1Riproduzione immagine successiva (durante la pausa) 67
LSQT1194
35
Page 36
1/2
NEXT
1/2
NEXT
EXIT
1/2
NEXT
EXIT
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 36 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Modo aiuto
Nel modo aiuto vengono spiegate le icone visualizzate quando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS è impostato su AUTO in modalità registrazione video/immagini.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il joystick per
visualizzare l’icona durante la pausa di registrazione.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Spostate il joystick a destra per
selezionare [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Per uscire dal modo aiuto
Premete il tasto MENU o selezionate [EXIT].
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
Quando si sta utilizzando il modo aiuto, non si
possono impostare funzioni.
Quando utilizzate il modo aiuto, non è possibile
registrare le immagini in movimento e quelle fisse.
Modifica della lingua
È possibile cambiare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [LANGUAGE] e premete il joystick.
MENU
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare l’icona desiderata.
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
Viene visualizzata sullo schermo una
spiegazione dell’icona selezionata.
L’indicazione cambia ogni volta che il joystick
viene spostato verso il basso.
36
LSQT1194
2 Selezionate [Italiano] e premete il
joystick.
Utilizzo dei menu
Per informazioni sui menu, fate riferimento a “Elenco dei menu” (l 90).
Page 37
LSQT1194_IT.book 37 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
1 In modalità di arresto, premete il
tasto MENU.
MENU
Il menu visualizzato varia in base alla posizione del selettore della modalità di funzionamento. Non attivate il selettore della modalità di
funzionamento quando è visualizzato il menu.
2 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare il menu superiore desiderato.
3 Spostate il joystick a destra o
premetelo.
5 Spostate il joystick a destra o
premetelo.
6 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare la voce desiderata.
7 Premete il joystick per immettere
la selezione.
Per tornare alla schermata precedente
Spostate il joystick a sinistra.
4 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare la voce del sottomenu.
Per uscire dalla schermata dei menu
Premete il tasto MENU.
MENU
La schermata dei menu non viene visualizzata
durante la registrazione o la riproduzione. Non è possibile avviare altre operazioni quando è visualizzata la schermata dei menu.
37
LSQT1194
Page 38
LSQT1194_IT.book 38 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Utilizzo del telecomando (VDR-D310)
Il menu è lo stesso di quando si utilizzano i tasti sull’unità principale.
1 Premete il tasto MENU.
MENU
ENTER
2 Selezionate una voce del menu.
MENU
ENTER
≥ Utilizzate i tasti di direzione (3,4,2,1) e il
tasto ENTER al posto del joystick sull’unità principale.
3 Premete il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] # [IMP. ORA] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
2 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare la voce da impostare. Quindi spostate il joystick verso l’alto o verso il basso per impostare il valore desiderato.
MENU
ENTER
Impostazione di data e ora
Quando l’unità viene accesa per la prima volta, apparirà una schermata che vi chiederà di impostare ora e data. Selezionate [SÌ] e premete il joystick. Eseguite
i passaggi 2 e 3 riportati di seguito per impostare data e ora.
Se vengono visualizzate data e ora non corrette, reimpostatele.
38
LSQT1194
L’anno cambia nel seguente ordine:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24 ore.
3 Premete il joystick per immettere
la selezione.
La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando viene premuto il joystick.
Dopo avere premuto il tasto MENU per
completare l’impostazione, controllate l’indicazione di data e ora.
Modifica dello stile dell’indicazione di data
e ora
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # stile delle indicazioni desiderato e premete il joystick.
Page 39
LSQT1194_IT.book 39 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Potete inoltre visualizzare o modificare
l’indicazione di data e ora premendo ripetutamente il tasto DATE/TIME sul telecomando. (VDR-D310)
[DATA] [DAT/ORA]
Regolazione del monitor LCD/mirino
Regolazione della luminosità e del
15.12.2007
[OFF]
15.12.2007 15:30
livello di colore del mirino
1
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [IMP. LCD] o [IMP. EVF] # [SÌ] e premete il joystick.
Modifica dello stile delle indicazioni Premete il tasto MENU, quindi selezionate
[IMPOSTA] # [CONFG. DATA] # stile delle indicazioni desiderato e premete il joystick.
Impostazione
MENU
Stile delle
indicazioni
[A/M/G] 2007.12.15
[M/G/A] 12.15.2007
[G/M/A] 15.12.2007
La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
Assicuratevi di controllare l’ora prima della
registrazione.
Se il display dell’ora diventa [- -], la batteria
interna al litio si è scaricata. Seguite i passaggi seguenti per ricaricare la batteria. Quando l’unità viene accesa per la prima volta dopo la ricarica, apparirà una schermata in cui verrà richiesto di impostare ora e data. Selezionate [SÌ] e impostate la data e l’ora.
Per ricaricare la batteria interna al litio
Collegate l’alimentatore CA o inserite la batteria nell’unità per ricaricare la batteria interna al litio. Non toccate l’unità per 24 ore. Data e ora rimarranno memorizzate per circa 6 mesi (anche se l’interruttore OFF/ON è impostato su OFF, la ricarica della batteria non si interrompe).
Indicazioni sullo
schermo
2 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare la voce da regolare. Quindi spostate il joystick a sinistra o a destra per eseguire la regolazione.
L’indicazione della barra si sposta.
[IMP. LCD] [LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello di colore del monitor LCD
[IMP. EVF] [LUMINOSITÀ]:
Luminosità del mirino
Per regolare la luminosità del mirino, chiudete
il monitor LCD ed estendete il mirino per attivarlo.
39
LSQT1194
Page 40
LSQT1194_IT.book 40 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Impostazione
Quando il monitor LCD viene ruotato di 180° in
direzione dell’obiettivo, non è possibile regolarne la luminosità e il livello di colore.
Queste impostazioni non influiscono
sull’aspetto delle immagini registrate.
Regolazione del campo di visualizzazione
Regolate la messa a fuoco facendo scorrere la manopola di correzione dell’oculare.
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
40
LSQT1194
Page 41
LSQT1194_IT.book 41 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Prima della registrazione
Posizionamento di base della videocamera
1
4
Registrazione
2
3
5
1 Tenete la videocamera con entrambe le mani. 2 Fate passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura. 3 Non coprite i microfoni o i sensori con le mani. 4 Tenete le braccia vicino al corpo. 5 Divaricate leggermente le gambe.
Quando vi trovate all’aperto, riprendete le immagini in modo che la luce del sole si trovi dietro di voi.
Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
Quando eseguite la registrazione, assicuratevi di assumere una posizione stabile e che non vi sia il
rischio di urtare altre persone, una palla e così via.
41
LSQT1194
Page 42
LSQT1194_IT.book 42 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Informazioni sulla modalità automatica
Impostate l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su AUTO e il bilanciamento del colore (bilanciamento del bianco) e la messa a fuoco verranno regolati automaticamente.
jBilanciamento automatico del bianco (l 108) jMessa a fuoco automatica (l 108)
A seconda della luminosità del soggetto e di altri fattori, l’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente per la luminosità ideale. (Quando impostato nella modalità di registrazione video: la velocità dell’otturatore è regolata fino ad un massimo di 1/250.) Il bilanciamento del colore e la messa a fuoco possono non essere regolate automaticamente a
seconda della sorgente di luce o delle scene. In tal caso, regolate manualmente queste impostazioni.
jModalità scena (l 57) jBilanciamento del bianco (l 59) jVelocità dell’otturatore (l 60) jValore diaframma o guadagno (l 60) jMessa a fuoco (l 58)
Prevenzione di riprese involontarie (AGS, Anti-Ground-Shooting)
(VDR-D310)
Questa funzione consente di evitare registrazioni involontarie quando si dimentica di mettere la registrazione in pausa e si cammina con l’unità capovolta durante la registrazione. Se l’unità continua ad essere capovolta rispetto alla normale posizione
orizzontale durante la registrazione su disco, l’unità va automaticamente in pausa.
¬Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per
selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] #[A.G.S.] # [ON] e premete il joystick.
La funzione AGS può attivarsi e provocare la messa in pausa nel caso stiate riprendendo un soggetto
sopra o sotto di voi. In tal caso, impostate [A.G.S.] su [OFF], quindi continuate a registrare.
Premete il tasto di avvio/arresto della registrazione per interrompere temporaneamente la ripresa. La
funzione AGS è solo una funzione di supporto per quando dimenticate di mettere in pausa la registrazione.
Il tempo che l’unità impiega per mettere in pausa la registrazione dopo essere stata capovolta
dipende dalla condizione di funzionamento.
42
LSQT1194
Page 43
LSQT1194_IT.book 43 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Registrazione di immagini in movimento
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Registrate le immagini in movimento sul disco. Al momento dell’acquisto, la proporzione dell’immagine è impostata su [16:9] per la registrazione di
immagini compatibili con schermi televisivi wide-screen. Per regolare le immagini sulle proporzioni di un televisore standard (4:3), cambiate l’impostazione della proporzione dell’immagine (l 56) prima della registrazione o durante la riproduzione su un televisore collegato (l 84).
Rimuovete il copriobiettivo, quindi accendete l’unità.
Se l’unità viene accesa con il copriobiettivo applicato, la regolazione automatica del bilanciamento del bianco potrebbe non funzionare correttamente.
1 Accendete l’unità.
2 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
3 Aprite il monitor LCD o estendete il mirino.
4 Premete il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la ripresa.
Per interrompere la registrazione
Premete nuovamente il tasto di avvio/arresto della registrazione per interrompere temporaneamente la ripresa. [¥] e [;] sono rossi durante la registrazione. Non
spostate l’unità finché [;] non diventa verde.
43
LSQT1194
Page 44
0h00m10s
R 30min
LSQT1194_IT.book 44 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Le immagini registrate dopo la prima pressione del tasto di avvio/arresto della registrazione per
iniziare la ripresa fino alla seconda pressione per interrompere temporaneamente la ripresa diventano un’unica scena.
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti durante la pausa di registrazione, l’unità si
spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi. Quando desiderate utilizzare l’unità, riaccendetela. Questa impostazione può inoltre essere regolata su [OFF]. (l 91, [RIS. ENER.])
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione video
A Modalità di registrazione B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, [R 0min] lampeggia in rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
A
B
C
SP
R 30min
R 30min
0h00m10s
0h00m10s
Numero massimo di scene su un disco
(per lato): 999 (sebbene sul disco sia disponibile spazio residuo per la registrazione, può non essere possibile registrare 999 scene.)
Numero massimo di date sul disco (per lato): 99 (anche se le scene sono registrate lo stesso giorno,
possono essere raggruppate in date di registrazione diverse). (l 66)
Il suono viene registrato in formato Dolby Digital dal microfono stereo interno nella parte anteriore
dell’unità. Prestate attenzione a non bloccare il microfono.
Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene azzerato a “0h00m00s”.Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, la registrazione non verrà interrotta
nemmeno se il monitor LCD viene chiuso o il mirino retratto.
Quando è visualizzato “SCRITTURA DATI DI CONTROLLO SU DISCO IN CORSO. NON
SCUOTERE L’UNITÀ.”, non scollegate l’alimentatore CA né rimuovete la batteria, perché il disco potrebbe diventare inutilizzabile.
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non scollegate l’alimentatore CA nè
rimuovete la batteria. In caso contrario, quando riaccendete l’unità può essere visualizzato un messaggio in cui è richiesto di riparare il disco. (l 96, Informazioni sul recupero dei dati)
La spia ACCESS/PC si accende al termine della registrazione. Quando la spia è accesa, il disco ruota e vengono registrate le informazioni sul disco. Se correte tenendo in mano l’unità oppure la fate oscillare, le immagini registrate possono essere distorte, quindi non scuotete o urtate l’unità.
44
LSQT1194
Page 45
LSQT1194_IT.book 45 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Modalità di registrazione e autonomia di registrazione disponibili per le immagini in movimento
Modifica della modalità di registrazione delle immagini in movimento.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] # [VEL. REG.] # voce desiderata e premete il joystick.
Tempo di registrazione approssimativo per
1 disco (a lato singolo)
Modalità di registrazione
Tipo di disco
DVD-RAM Circa 18 min Circa 37 min Circa 75 min
DVD-R DL Circa 35 min Circa 69 min Circa 138 min
Questa unità registra in VBR. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit variabile). La
registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se riprendete un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
XP
(Alta qualità)
Priorità della qualità
delle immagini
SP
(Normale)
LP
(Registrazione
lunga)
Priorità
dell’autonomia di
registrazione
MENU
Nei seguenti casi può apparire un disturbo a mosaico su un’immagine durante la riproduzione.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso jQuando l’unità viene spostata troppo o troppo rapidamente jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(specialmente se viene registrato in modalità [LP]).
45
LSQT1194
Page 46
LSQT1194_IT.book 46 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Registrazione di immagini fisse (immagini fisse JPEG)
(SD)
Registrate l’immagine fissa su una scheda SD. Quando acquistate l’unità, [FORM. IMM.] è impostato su [ ] (VDR-D310)/[ ] (VDR-D220) per
la registrazione di immagini compatibili con un televisore wide-screen (16:9). Per registrare immagini con proporzioni 4:3, modificate l’impostazione [FORM. IMM.] prima di registrare (l 49).
Rimuovete il copriobiettivo, quindi accendete l’unità.
Se l’unità viene accesa con il copriobiettivo applicato, la regolazione automatica del bilanciamento del bianco potrebbe non funzionare correttamente.
2
0.2
1 Accendete l’unità.
2 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
3 Aprite il monitor LCD o estendete il mirino.
VDR-D310
4 Premete il tasto a metà per
regolare la messa a fuoco (solo per messa a fuoco automatica).
La velocità dell’otturatore e i valori di diaframma/ guadagno sono fissi e il soggetto viene messo a fuoco automaticamente. Se [O.I.S.] (l 56) è impostato su [ON], la funzione
di stabilizzazione delle immagini diventerà più efficace quando premete il tasto a metà (sarà visualizzato [ ] (stabilizzatore di immagini ottico MEGA)).
46
LSQT1194
MEGA
Page 47
LSQT1194_IT.book 47 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
A Indicatore otturatore
± (la spia bianca lampeggia): Messa a fuoco ¥ (la spia verde si accende): Quando a fuoco
Nessun segno: Quando la messa a fuoco non riesce. L’indicatore dell’otturatore è rappresentato come segue quando il
tasto non è premuto a metà. Utilizzatelo come riferimento per la registrazione.
¥ (la spia verde si accende): Quando a fuoco e può essere registrata una buona immagine. ± (la spia bianca si accende): Quasi a fuoco
B Area di messa a fuoco
A
B
5 Premete il tasto completamente
per scattare l’immagine.
VDR-D220
4 Premete il tasto .
Viene messo a fuoco automaticamente il soggetto al centro dello schermo (quando è selezionata la messa a fuoco automatica).
Per informazioni sul numero di immagini fisse registrabili su una scheda SD (l 113)Non è possibile registrare il suono.Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK, la scheda non può
essere utilizzata per la registrazione.
Non è possibile premere a metà il tasto sul telecomando. (VDR-D310)Se impostate [QTÀ IMMAG.] su [ ], le immagini riprodotte potrebbero risultare disturbate a
seconda del loro contenuto.
Mentre l’unità accede alla scheda SD ( viene visualizzato/si accende la luce di accesso), non
eseguite le seguenti operazioni. La scheda SD o i dati registrati potrebbero essere danneggiati.
jSpegnete l’unità. jRimuovete la scheda SD. jAzionate il selettore della modalità di funzionamento.
Le immagini fisse registrate in questa unità possono essere danneggiate o non riprodotte su un altro
prodotto.
47
LSQT1194
Page 48
R 100
LSQT1194_IT.book 48 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Per registrare le immagini fisse in modo nitidoQuando utilizzate lo zoom per ingrandire il soggetto con un valore pari a 4k o superiore, è difficile
ridurre le leggere oscillazioni che si generano tenendo l’unità con la mano. Durante la registrazione è consigliabile ridurre l’ingrandimento dello zoom e avvicinarsi al soggetto.
Quando registrate immagini fisse, tenete ben ferma l’unità con le mani e tenete le braccia appoggiate
sui fianchi in modo da non scuotere l’unità.
Potete registrare immagini stabili utilizzando un treppiede e il telecomando.
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione immagini
A Numero rimanente di immagini fisse
(lampeggia in rosso quando appare [R 0])
B Dimensioni delle immagini fisse C Qualità delle immagini fisse
Informazioni sull’indicatore dell’otturatore (VDR-D310)L’indicatore dell’otturatore non appare nella modalità di messa a fuoco manuale.
Quando un soggetto non è completamente a fuoco, mettetelo a fuoco manualmente.Potete registrare immagini fisse sulla scheda anche se non appare l’indicatore dell’otturatore, ma le
immagini potrebbero risultare sfocate.
L’indicatore dell’otturatore non appare o ha difficoltà ad apparire nei seguenti casi.
jQuando l’ingrandimento con lo zoom è elevato. jQuando l’unità oscilla. jQuando il soggetto è in movimento. jQuando il soggetto si trova davanti a una sorgente di luce. jQuando nell’inquadratura ci sono sia soggetti vicini che soggetti lontani. jQuando la scena è scura. jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto luminosa. jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee orizzontali. jQuando la scena manca di contrasto.
Informazioni sull’area di messa a fuoco (VDR-D310)
Quando sono presenti oggetti con forte contrasto dietro al soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto potrebbe risultare sfocato. In tal caso, spostate gli oggetti con forte contrasto fuori dall’area di messa a fuoco. Se dovesse ancora risultare difficile la messa a fuoco, passate alla regolazione manuale.
A
B
C
R 100
R 100
Registrazione con un effetto otturatore
Potete aggiungere un rumore di otturazione durante la registrazione di immagini fisse.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZATE] # [EFF. OTTUR] # [ON] e premete il joystick.
L’impostazione predefinita per questa funzione è [ON].
48
LSQT1194
MENU
Page 49
LSQT1194_IT.book 49 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Numero di pixel e qualità dell’immagine per la registrazione di immagini fisse
[FORM. IMM.]
Modifica della dimensione di registrazione.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] # [FORM. IMM.] # voce desiderata e premete il joystick.
VDR-D310:
Icona Aspetto Numero di pixel
3.1
M
1
M
0.3
M
2
VDR-D220:
Icona Aspetto Numero di pixel
0.3
M
0.2
4:3 2048k1512 4:3 1280k960 4:3 640k480
16:9 1920k1080
4:3 640k480
16:9 640k360
MENU
Quando acquistate l’unità, [FORM. IMM.] è impostato su [ ] (VDR-D310)/[ ] (VDR-D220). I
2
0.2
bordi di un’immagine registrata con proporzioni 16:9 potrebbero essere tagliati in fase di stampa. Controllate prima di stampare.
[QTÀ IMMAG.]
Selezione della qualità dell’immagine.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] # [QTÀ IMMAG.] # voce desiderata e premete il joystick.
:Vengono registrate immagini fisse con elevata qualità.
: Viene data priorità al numero di immagini fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate
con una qualità standard.
49
LSQT1194
Page 50
LSQT1194_IT.book 50 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Varie funzioni di registrazione
Funzione zoom avanti/ indietro
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
VDR-D310:
Potete eseguire lo zoom avanti fino a 10k in modo ottico.
VDR-D220:
Potete eseguire lo zoom avanti fino a 32k in modo ottico.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Spostate la leva dello zoom.
Lato T: Ripresa da vicino (zoom avanti) Lato W: Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
Quando l’ingrandimento dello zoom è 1k,
l’unità è in grado di mettere a fuoco un soggetto a una distanza di circa 3,5 cm (VDR-D310)/2 cm (VDR-D220) dall’obiettivo (funzione Macro).
La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva. (La velocità dello zoom non varia quando si utilizza il telecomando.)
Quando la velocità dello zoom è elevata, può
risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Se si allontana il dito dalla leva dello zoom
durante la ripresa, può venire registrato il rumore di movimento. Quando ricollocate la leva dello zoom nella posizione originale, spostatela lentamente.
Funzione zoom digitale
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10k (VDR-D310)/32k (VDR-D220), verrà attivata la funzione zoom digitale. L’ingrandimento massimo fornito dallo zoom digitale può essere modificato.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZATE] # [ZOOM DIG.] # voce desiderata e premete il joystick.
Quando utilizzate lo zoom avanti e sorreggete
l’unità con la mano, è consigliabile utilizzare la funzione dello stabilizzatore di immagine. (l 56)
Se un soggetto distante viene inquadrato piu
da vicino, la messa a fuoco sara di circa 1 m (VDR-D310)/1,3 m (VDR-D220) o maggiore.
50
LSQT1194
MENU
VDR-D310: [OFF]: Solo zoom ottico (fino a 10k) [25k]: Fino a 25k [700k]: Fino a 700k
Se viene selezionato [25k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu durante la zoomata.
Page 51
LSQT1194_IT.book 51 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
VDR-D220: [OFF]: Solo zoom ottico (fino a 32k) [50k]: Fino a 50k [1000k]: Fino a 1000k
Se viene selezionato [50k] o [1000k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu durante la zoomata.
Maggiore è l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità delle immagini.
In modalità di registrazione immagini questa
funzione non è disponibile.
Per utilizzare la funzione microfono zoom
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Quando viene eseguito lo zoom, il microfono capter i suoni lontani nel caso di riprese ravvicinate e suoni vicini nel caso di riprese grandangolo.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZATE] # [MIC. ZOOM] # [ON] e premete il joystick.
MENU
La funzione del microfono zoom non funziona
con un microfono esterno. (VDR-D310)
Autoripresa
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
È possibile eseguire un’autoripresa inquadrandosi attraverso il monitor LCD. Potete riprendere persone che si trovano di fronte all’unità mostrando loro l’immagine risultante.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Ruotate il monitor LCD verso il lato obiettivo.
L’immagine viene capovolta orizzontalmente come se la si vedesse allo specchio. (Ciò non influirà tuttavia sull’immagine effettivamente registrata.) Estendete il mirino per vedere le immagini
durante la registrazione.
Quando registrate con proporzioni 16:9,
l’immagine visualizzata nel mirino viene allungata orizzontalmente, ma ciò è normale e non indica alcun malfunzionamento.
Quando il monitor LCD viene ruotato verso il
lato dell’obiettivo, l’icona non verrà visualizzata anche se premete il centro del joystick.
Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportate il monitor LCD nella posizione normale e controllate l’indicazione di avviso/allarme. (l 95)
Funzione di compensazione del controluce
Consente di evitare che un soggetto in controluce risulti scuro.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Utilizzate questa funzione quando la luce viene emanata da dietro il soggetto e il soggetto appare scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
51
LSQT1194
Page 52
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 52 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [ª].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
L’immagine sullo schermo diventerà più luminosa.
Per tornare alla registrazione normale
Selezionate nuovamente [ª].
Se spegnete l’unità o cambiate modalità, la
funzione di compensazione del controluce verrà annullata.
per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Spostate il joystick a sinistra per
selezionare [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premete il tasto di avvio/arresto
della registrazione.
Avviate la registrazione (dissolvenza in ingresso).
Funzione dissolvenza in ingresso/in uscita
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Dissolvenza in ingresso: L’immagine e l’audio appaiono
gradualmente.
Dissolvenza in uscita: L’immagine e l’audio
scompaiono gradualmente.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
52
LSQT1194
All’avvio della registrazione, l’audio/l’immagine appare gradualmente.
Interrompete temporaneamente la registrazione (dissolvenza in uscita).
Page 53
2/2
NEXT
2/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 53 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
L’immagine/l’audio scompare gradualmente. Dopo che l’immagine/l’audio è scomparsa completamente, la registrazione si arresta. Dopo la registrazione, la funzione di
dissolvenza viene disattivata.
Per annullare la dissolvenza
Selezionate nuovamente [ ].
Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/in uscita
Potete selezionare il colore che appare nelle immagini in dissolvenza.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZATE] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO] e premete il joystick.
Se spegnete l’unità, la funzione di dissolvenza
viene annullata.
Quando è selezionata la funzione di
dissolvenza in ingresso/in uscita, la visualizzazione delle immagini all’avvio della registrazione può richiedere alcuni istanti. Anche l’interruzione temporanea della registrazione può richiedere alcuni secondi.
Le miniature delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza diventano nere (o bianche).
Modalità soft skin
Consente di sfumare la tonalità della pelle per ottenere un aspetto più accattivante.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
È più efficace quando riprendete un’immagine a mezzobusto del soggetto.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso
per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Spostate il joystick a sinistra per
selezionare [ ].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Per annullare la modalità soft skin
Selezionate nuovamente [ ].
Se lo sfondo o qualsiasi altro particolare della
scena ha un colore simile a quello della pelle, anch’essi saranno sfumati.
Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
Potrebbe non essere possibile visualizzare il
viso chiaramente quando si riprende un soggetto distante. In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sul viso.
Funzione tele macro (VDR-D310)
Serve a mettere a fuoco solo ciò che si desidera registrare, per i primi piani.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfumando lo sfondo, si ottiene un’immagine d’effetto. L’unità è in grado di mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di circa 50 cm.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
53
LSQT1194
Page 54
2/2
NEXT
2/2
NEXT
2/2
NEXT
2/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 54 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Spostate il joystick a destra per
selezionare [ ].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Se l’ingrandimento è 10k o inferiore, viene
impostato automaticamente su 10k.
Per annullare la funzione tele macro
Selezionate nuovamente [ ].
Se non riuscite a ottenere una messa a fuoco
ottimale, passate alla regolazione manuale. (l 58)
Nei seguenti casi, la funzione tele macro viene
annullata. jL’ingrandimento dello zoom diventa inferiore
a 10k.
jL’unità viene spenta o viene cambiata
modalità.
Funzione di visione notturna colore
Consente di eseguire riprese in condizioni di scarsa illuminazione.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Questa funzione consente di riprendere soggetti a colori in condizioni di scarsa illuminazione facendoli risaltare contro lo sfondo. Installate l’unità su un treppiede, per poter riprendere le immagini senza vibrazioni.
Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx
(VDR-D310)/circa 2 lx (VDR-D220)
La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [ ].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Se risulta difficile mettere a fuoco, regolate la
messa a fuoco manualmente. (l 58)
Annullamento della funzione visione notturna colore
Selezionate nuovamente [ ].
La funzione di visione notturna colore allunga il
tempo di ricarica del segnale del CCD fino a 25k circa rispetto al solito, in modo che le scene scure risultino registrate in modo luminoso. Questo può portare alla comparsa di punti luminosi, normalmente non visibili, che non sono però indice di malfunzionamento.
Se spegnete l’unità o cambiate modalità, la
funzione di visione notturna colore verrà annullata.
Se eseguite l’impostazione in un luogo
illuminato, lo schermo può assumere per qualche tempo un colore biancastro.
54
LSQT1194
Page 55
1/2
NEXT
1/2
NEXT
LSQT1194_IT.book 55 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Per interrompere la ripresa con
Ripresa con l’autoscatto
Anche questa funzione permette di effettuare autoriprese.
(SD)
Potete registrare immagini fisse su una scheda SD con l’autoscatto.
¬Ruotate il selettore della modalità di
l’autoscatto prima del termine
Premete il tasto MENU (l’impostazione dell’autoscatto viene disattivata).
Se spegnete l’unità, la modalità di standby
dell’autoscatto viene annullata.
A seconda del tempo necessario per mettere a
fuoco il soggetto, la registrazione può richiedere più tempo del previsto prima di iniziare.
funzionamento per selezionare .
1 Premete il joystick. Spostate
quindi il joystick verso il basso per visualizzare l’icona mostrata
Funzione linee guida per la registrazione
Verifica della regolarità dell’immagine.
nell’illustrazione.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Potete verificare se l’immagine è regolare durante la registrazione utilizzando le linee visualizzate sullo schermo.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
2 Spostate il joystick a sinistra per
selezionare [Ø].
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] # [LINEE GUIDA] # [ON] e premete il joystick.
Registrazione
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premete il tasto .
Quando il display [Ø] lampeggia per circa 10 secondi, verrà registrata un’immagine fissa. Dopo la registrazione, l’autoscatto viene
disattivato.
Se premete il tasto a metà e poi
completamente, il soggetto viene messo a fuoco nel momento in cui il tasto è premuto a metà. (VDR-D310)
Quando premete il tasto fino in fondo in
modalità di messa a fuoco automatica, il soggetto viene messo a fuoco appena prima della registrazione. (VDR-D310)
MENU
Per annullare la funzione linee guida per la registrazione
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] # [LINEE GUIDA] # [OFF] e premete il joystick.
Le linee guida non vengono visualizzate sulle
immagini registrate.
Le linee guida non vengono visualizzate
durante la rotazione in avanti del monitor LCD per l’autoripresa.
55
LSQT1194
Page 56
LSQT1194_IT.book 56 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
¬Ruotate il selettore della modalità di
Modalità proporzioni
Serve a selezionare le proporzioni dello schermo quando si registrano immagini in movimento.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Vi consente di registrare immagini compatibili con schermi TV wide-screen (16:9) e TV normali (4:3).
funzionamento per selezionare o
.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZATE] # [O.I.S.] # [ON] e premete il joystick.
Registrazione di immagini in 16:9
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] > [ASPETTO] > [16:9] e premete il joystick.
Per annullare la funzione stabilizzatore di immagine
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZ ATE ] # [O.I.S.] # [OFF] e premete il joystick.
MENU
MENU
Registrazione di immagini in 4:3
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] > [ASPETTO] > [4:3] e premete il joystick.
L’impostazione di base è [16:9].
Funzione stabilizzatore di immagine
Consente di ridurre le oscillazioni dell’immagine durante la registrazione.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Consente di ridurre le oscillazioni delle immagini dovute al movimento della mano durante la registrazione.
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
In modalità di registrazione immagini premete il
tasto a metà per aumentare l’effetto della funzione stabilizzatore di immagine. (MEGA stabilizzatore immagine ottico) (VDR-D310)
Nei seguenti casi la funzione stabilizzatore di
immagine può rivelarsi inefficace.
jQuando utilizzate lo zoom digitale jQuando l’unità viene scossa fortemente jQuando riprendete un soggetto in
movimento seguendone la traiettoria
Funzione filtro del vento
Consente di ridurre il rumore del vento captato dal microfono durante la ripresa.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
56
LSQT1194
Page 57
LSQT1194_IT.book 57 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZATE] # [WIND CUT] # [ON] e premete il joystick.
MENU
Per annullare la funzione filtro del vento
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [AVANZATE] # [WIND CUT] # [OFF] e premete il joystick.
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
La riduzione del rumore varia in base
all’intensità del vento. (Se questa funzione viene attivata in condizioni di forte vento, l’effetto stereo può essere ridotto. Quando la forza del vento diminuisce, l’effetto stereo sarà ripristinato.)
La funzione filtro del vento non funziona con
microfoni esterni. (VDR-D310)
Funzioni di registrazione manuale
Modalità scena
Consente di registrare immagini in diverse situazioni.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Quando riprendete immagini in diverse situazioni, questa modalità vi consente di impostare automaticamente i valori ottimali per la velocità dell’otturatore e l’apertura.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
2 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [BASE] # [MODO SCENE] # voce desiderata e premete il joystick.
MENU
[5] Sport
Per la ripresa di eventi sportivi o di scene con soggetti in rapido movimento
[ ] Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
[ ] Bassa luminosità
Per riprendere scene scarsamente illuminate in modo che risultino più chiare
[ ] Spettacolo
Per riprendere in modo ottimale un soggetto illuminato da riflettori
[ ] Sole e neve
Per riprendere delle immagini in condizioni di forte riverbero, come sulle piste da sci e in spiaggia
Per annullare la funzione modalità scena
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [BASE] # [MODO SCENE] # [OFF] e premete il joystick. Potete inoltre annullare la funzione modalità
scena impostando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su AUTO.
57
LSQT1194
Page 58
4/4
NEXT
4/4
NEXT
LSQT1194_IT.book 58 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
Modalità Sport
Per la riproduzione al rallentatore o
l’interruzione della riproduzione, questa modalità consente di evitare oscillazioni della videocamera.
Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
Evitate di effettuare riprese in presenza di luci
fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio, poiché il colore e la luminosità dell’immagine riprodotta possono variare.
Se riprendete un soggetto fortemente
illuminato o altamente riflettente, possono comparire strisce verticali di luce.
Se la luminosità è insufficiente, la modalità
Sport non funziona. L’indicazione [5] lampeggia.
Se utilizzate questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo.
Modalità Ritratto
Se utilizzate questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo. In tal caso, impostate la modalità scena su [OFF].
Modalità Bassa luminosità
Nel caso di scene estremamente scure la
ripresa può risultare non corretta.
Modalità Spettacolo
Se l’oggetto della ripresa è fortemente
illuminato, l’immagine registrata può risultare biancastra, con la parte più esterna estremamente scura.
Modalità Sole e neve
Se l’oggetto della ripresa è particolarmente
luminoso, la sua immagine registrata può risultare biancastra.
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
2 Spostate l’interruttore in basso e
portatelo su FOCUS.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Appaiono l’indicazione della messa a fuoco manuale [MF] e l’icona mostrata nell’illustrazione.
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per mettere a fuoco il soggetto.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Quando si esegue la messa a fuoco con un
grandandolo, il soggetto può non essere a fuoco se ingrandito. Avvicinare innanzitutto il soggetto, quindi metterlo a fuoco.
Regolazione manuale della messa a fuoco
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Se le condizioni di ripresa rendono difficile la messa a fuoco automatica, potete ricorrere alla messa a fuoco manuale.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
58
LSQT1194
Per ripristinare la regolazione automatica
Premete nuovamente l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS in basso e portatelo su FOCUS.
Page 59
3/3
NEXT
3/3
NEXT
BACK
BACK
LSQT1194_IT.book 59 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Potete inoltre ripristinare la messa a fuoco
automatica impostando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su AUTO.
MNL
Registrazione
Bilanciamento del bianco
Consente di eseguire la registrazione con colori naturali.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non consentire di riprodurre colori naturali. In tal caso, potete regolare manualmente il bilanciamento del bianco.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
L’icona mostrata nell’illustrazione viene visualizzata automaticamente.
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [ ].
BACK
BACK
[] Regolazione automatica del
AWB
bilanciamento del bianco
[]Modalità interni (per la registrazione di
scene con lampade a incandescenza)
Lampade a incandescenza, lampade
alogene
[]Modalità esterni
Scene in esterni con cielo limpido
[]Modalità di regolazione manuale
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade al sodio, alcuni tipi di lampade a fluorescenza
Luci utilizzate per ricevimenti nuziali
negli alberghi, riflettori sui palchi dei teatri
Alba, tramonto e così via.
Per ripristinare la regolazione automatica
Impostate la modalità di bilanciamento del bianco su [ ].
AWB
Potete inoltre ripristinare la regolazione
automatica impostando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su AUTO.
Per impostare manualmente il bilanciamento del bianco
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare la modalità di bilanciamento del bianco.
1 Selezionate [ ], inquadrate un
soggetto bianco.
MNL
BACK
BACK
BACK
59
LSQT1194
Page 60
BACK
123
LSQT1194_IT.book 60 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
2 Spostate il joystick verso l’alto
per selezionare [ ].
MNL
BACK
BACK
Quando l’indicazione [ ] smette di lampeggiare e diventa attiva, l’impostazione è conclusa.
Se l’indicazione [ ] continua a lampeggiare,
non è possibile impostare il bilanciamento del bianco perché il luogo è troppo scuro e così via. In tal caso, utilizzate il bilanciamento del bianco automatico.
Informazioni sul sensore del
bilanciamento del bianco A
A
Il sensore del bilanciamento del bianco rileva il tipo di sorgente luminosa durante la ripresa. Non coprite il sensore del bilanciamento del bianco durante la ripresa, per evitare un funzionamento non corretto.
temporaneamente nero. (Il bilanciamento del nero non può essere effettuato manualmente.)
1 Regolazione del bilanciamento del nero in
corso (lampeggia).
2 Regolazione del bilanciamento del bianco in
corso (lampeggia).
3 Regolazione completata (si accende).
Quando accendete l’unità con il copriobiettivo
applicato, la regolazione del bilanciamento del bianco può non funzionare correttamente. Accendete l’unità dopo avere rimosso il copriobiettivo.
Quando l’indicazione [ ] lampeggia in
bianco, viene memorizzato il bilanciamento del bianco regolato precedentemente in modalità manuale. Quando le condizioni di registrazione cambiano, reimpostate il bilanciamento del bianco per ottenere una regolazione corretta.
Quando impostate sia il bilanciamento del
bianco che il diaframma/guadagno, date priorità al bilanciamento del bianco.
Regolazione manuale della velocità/apertura dell’otturatore
Informazioni sulla regolazione
del bilanciamento del nero (VDR-D310)
Questa è una delle funzioni del sistema 3CCD che regola automaticamente il nero quando il bilanciamento del bianco è impostato in modalità di regolazione manuale. Quando viene regolato il bilanciamento del nero, lo schermo diventerà
60
LSQT1194
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Velocità dell’otturatore:
Regolatela quando riprendete soggetti in rapido movimento.
Apertura:
Regolatela quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Page 61
3/3
NEXT
3/3
NEXT
OPEN
1/
100
BACK
LSQT1194_IT.book 61 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Registrazione
1 Impostate l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
L’icona mostrata nell’illustrazione viene visualizzata automaticamente.
2 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per selezionare [ ] (apertura) o [ ] (velocità otturatore).
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
3 Spostate il joystick a sinistra o a
destra per eseguire la regolazione.
MNL
A
100
1/100
OPEN
OPEN
B
A Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000 Da 1/25 a 1/2000 (VDR-D310) Da 1/50 a 1/500 (VDR-D220)
Più la velocità dell’otturatore è vicina a
1/8000, più è elevata.
B Valore del diaframma/guadagno:
CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB a 18dB)
Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
Più i valori sono vicini a [18dB], più
l’immagine è chiara.
BACK
BACK
Quando è regolato su un valore più chiaro
di [OPEN], il valore di diaframma cambia in base al valore di guadagno.
Per ripristinare la regolazione automatica
Impostate l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su AUTO.
Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore di diaframma/ guadagno, impostate prima la velocità dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/ guadagno.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
Evitate di effettuare riprese in presenza di luci
fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio, poiché il colore e la luminosità dell’immagine riprodotta possono variare.
Se aumentate manualmente la velocità
dell’otturatore, il valore di guadagno aumenterà automaticamente in base al livello di riduzione della sensibilità e il disturbo sullo schermo può aumentare.
Sull’immagine riprodotta di un soggetto
particolarmente luminoso o molto riflettente possono comparire strisce verticali di luce. Non si tratta di malfunzionamento.
Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
Quando effettuate riprese in luoghi
estremamente luminosi, lo schermo può cambiare colore o essere soggetto a sfarfallio. In tal caso regolate manualmente la velocità dell’otturatore su [1/50] o [1/100].
Regolazione manuale di diaframma/
guadagno
Se aumentate il valore del guadagno, anche i
disturbi sullo schermo aumentano.
A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non vengono visualizzati.
61
LSQT1194
Page 62
B
LSQT1194_IT.book 62 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Riproducete le immagini registrate sul disco.
1 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Le immagini in movimento registrate sul disco vengono visualizzate come miniature.
2 Selezionate la scena da riprodurre.
A Numero di scena B Visualizzazione della barra di scorrimento
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro giallo. Se sono state registrate 9 o più scene, la pagina successiva (o
precedente) verrà visualizzata spostando il joystick.
Se spostate e tenete premuto il joystick verso l’alto o verso il basso,
potete avanzare di 8 scene alla volta. In questa fase la schermata rimarrà invariata, ma cambieranno i numeri delle scene e la barra di scorrimento. Rilasciate quindi il joystick quando arrivate alla pagina con la scena che desiderate riprodurre.
A
3 Premete il joystick.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
4 Spostate il joystick per utilizzare le varie funzioni.
1/;: Riproduzione/pausa :: Salto riproduzione (indietro) 9: Salto riproduzione (avanti) ∫: Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle miniature.
62
LSQT1194
Page 63
LSQT1194_IT.book 63 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Non verrà emesso alcun suono se non durante la normale riproduzione.Se la pausa della riproduzione dura per 5 minuti, viene di nuovo visualizzata la schermata delle
miniature.
Quando la quantità di tempo di registrazione della scena è breve, può non essere possibile eseguire
la riproduzione.
Quando una scena viene visualizzata come [ ] su una vista miniature, non è possibile eseguire la
riproduzione.
L’unità non si spegne anche se il monitor LCD viene chiuso e il mirino retratto.Quando riproducete immagini in movimento registrate con altri prodotti o immagini registrate con
questa unità su altre unità, la qualità potrebbe deteriorarsi e le immagini potrebbero non essere visualizzabili. (viene visualizzato il messaggio “IMPOSSIBILE RIPRODURRE.”)
L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione della miniatura
può richiedere del tempo quando si riproducono immagini in movimento registrate con un altro prodotto.
Per visualizzare la data di registrazione durante la riproduzione
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # [DAT/ORA] o [DATA] e premete il joystick.
Potete inoltre visualizzare o modificare l’indicazione di data e ora premendo ripetutamente il tasto
DATE/TIME sul telecomando. (VDR-D310)
L’ora di registrazione non è visualizzata sullo schermo durante la riproduzione di scene registrate con
altri prodotti.
Riproduzione veloce avanti/riavvolgimento
Spostate e tenete premuto il joystick durante la riproduzione finché non viene avviata la riproduzione veloce in avanti. (Spostate e tenete premuto il joystick la sinistra per riavvolgere.)
Spostate nuovamente il joystick per aumentare la velocità.La riproduzione normale viene ripristinata quando spostate il joystick verso l’alto.
Utilizzo con il telecomando (VDR-D310) Premete il tasto 6
o 5 .
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
63
LSQT1194
Page 64
LSQT1194_IT.book 64 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione al rallentatore
1 Spostate il joystick verso l’alto durante la riproduzione per interromperla
temporaneamente.
2 Spostate il joystick a destra e tenetelo premuto.
(Le immagini al rallentatore verranno riprodotte all’indietro quando spostate il joystick a destra e lo tenete premuto.)
La riproduzione normale viene ripristinata quando spostate il joystick
verso l’alto.
Utilizzo con il telecomando (VDR-D310) Premete il tasto E o D.
Riproduzione alla moviola
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma alla volta.
1 Spostate il joystick verso l’alto durante la riproduzione per interromperla
temporaneamente.
2 Spostate il joystick a destra.
(I fotogrammi avanzeranno uno alla volta all’indietro quando spostate il joystick a sinistra.)
La riproduzione normale viene ripristinata quando spostate il joystick
verso l’alto.
Utilizzo con il telecomando (VDR-D310) 1 Premete il tasto ;.
2 Premete il tasto E or D.
64
LSQT1194
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Page 65
LSQT1194_IT.book 65 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Per regolare il volume
Regolate il volume degli altoparlanti durante la riproduzione.
Spostate la leva del volume per cambiare il livello del volume.
Verso “r”: per aumentare il volume Verso “s”: per diminuire il volume
Più l’indicatore [ ] viene spostato a destra, più il volume
aumenta.
Una volta completata la regolazione, l’indicazione dell’impostazione del volume scompare.
Riproduzione
65
LSQT1194
Page 66
LSQT1194_IT.book 66 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento per data
In questa unità le scene registrate vengono raggruppate per data. Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [PREPARA] # [CAMBIA] # [PROGRAMMA] e premete il joystick.
Quando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE], tutte
le immagini in movimento registrate vengono riprodotte in successione.
2 Selezionate la data per la riproduzione, quindi
premete il joystick.
Le scene registrate nello stesso giorno vengono visualizzate come miniature.
3 Selezionate la scena da riprodurre.
MENU
Nei seguenti casi le scene, anche se registrate nello stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente.
jSe il numero di scene è superiore a 99 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) jSe il disco viene rimosso (-RW‹V›) (-R) jQuando l’impostazione [ASPETTO] viene cambiata (-RW‹V›) (-R) jSe il disco è stato riparato (-RW‹V›) (-R) jQuando si passa da un layer all’altro sui DVD-R DL (-R)
Ripristino della riproduzione precedente
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [PREPARA] # [RIPRENDI] # [ON] e premete il joystick.
Se la riproduzione di immagini in movimento viene interrotta, [R] verrà visualizzato sulla vista miniature della scena interrotta. Se la riproduzione di immagini in movimento viene
interrotta in qualsiasi momento con l’opzione [RIPRENDI] impostata su [OFF], la volta successiva la riproduzione delle immagini in movimento comincerà dall’inizio.
La posizione di ripristino memorizzata viene cancellata quando aprite il coperchio del disco o
utilizzate il selettore della modalità di funzionamento e così via. (Viene conservata l’impostazione [RIPRENDI].)
MENU
66
LSQT1194
Page 67
LSQT1194_IT.book 67 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
Riproduzione di immagini fisse (immagini fisse JPEG)
Riproducete le immagini fisse registrate sulla scheda.
1 Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Le immagini fisse registrate sulla scheda SD vengono visualizzate come miniature.
2 Selezionate il file da riprodurre.
A Numero di file B Visualizzazione della barra di scorrimento
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro giallo. Se sono stati registrati 9 o più file, la pagina successiva (o
precedente) verrà visualizzata spostando il joystick.
Se spostate e tenete premuto il joystick verso l’alto o verso il basso,
potete avanzare di 8 file alla volta. In questa fase la schermata rimarrà invariata, ma cambieranno i numeri dei file e la barra di scorrimento. Rilasciate quindi il joystick quando arrivate alla pagina con il file che desiderate riprodurre.
A
(SD)
B
3 Premete il joystick.
Il file selezionato verrà riprodotto a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
4 Spostate il joystick per utilizzare le varie funzioni.
1/;: Avvio/pausa della presentazione (riproduzione delle immagini fisse sulla scheda SD in ordine
numerico).
E: Riproduzione dell’immagine precedente. D: Riproduzione dell’immagine successiva. ∫: Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle miniature.
Informazioni sulla compatibilità delle immagini fisseL’unità è conforme allo standard unificato DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Il formato file supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG saranno riprodotti.) Se riproducete un file non standard, è possibile che il numero della cartella/del file non venga
visualizzato.
67
LSQT1194
Page 68
LSQT1194_IT.book 68 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Riproduzione
La riproduzione sull’unità di dati registrati o creati con un altro apparecchio può risultare non corretta
o impossibile, e viceversa.
Non attivate il selettore della modalità di funzionamento durante la presentazione.Non rimuovete la scheda SD mentre l’unità accede alla scheda SD (si accende la spia di accesso).A seconda del numero di pixel del file, possono essere necessari alcuni istanti per visualizzare il file.Quando un file viene visualizzato come [ ] su una vista miniature, non è possibile eseguire la
riproduzione.
Se tentate di riprodurre file registrati in un formato diverso oppure se i dati del file sono danneggiati,
può venire visualizzato un messaggio di errore.
L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione della miniatura
può richiedere del tempo quando si riproducono immagini fisse registrate con un altro prodotto.
L’unità non si spegne anche se il monitor LCD viene chiuso e il mirino retratto.
68
LSQT1194
Page 69
LSQT1194_IT.book 69 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
Modifica
Modifica delle scene
Eliminazione delle scene
Consente di eliminare le scene registrate sui dischi.
(RAM) (-RW‹VR›)
Le scene eliminate non possono essere ripristinate. Non è possibile eliminare le scene su DVD-RW
(formato Video) e DVD-R.
Eliminazione di una scena alla volta
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto durante la
riproduzione.
1 Premete il tasto nella vista
miniature.
2 Selezionate [SELEZ.] o [TUTTE] e
premete il joystick.
Quando è selezionato [TUTTE], verranno
eliminate le seguenti scene. Andate al passaggio 5. jQuando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE]:
Tutte le scene sul disco
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PROGRAMMA]: Tutte le scene selezionate in base alla data
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionate la scena da eliminare, quindi premete il joystick.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Eliminazione di più scene dalla vista miniature
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso. Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
Potete impostare in successione fino a 8 scene
visualizzate su una pagina.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premete il tasto .
69
LSQT1194
Page 70
LSQT1194_IT.book 70 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetete i passaggi 3-5.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Potete inoltre eliminare le scene premendo il
tasto MENU, selezionando [MOD. SCENA] # [ELIMINA] e [SELEZ.] o [TUTTE].
Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividete prima la scena, quindi eliminate la parte non necessaria. (l 70)
Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo quando sul disco sono presenti molte scene.
Non spegnete l’unità durante l’eliminazione.Quando eliminate le scene, utilizzate una
batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Può non essere possibile eliminare le scene
divise. Combinate le scene divise, quindi eliminatele.
2 Selezionate la scena da dividere,
quindi premete il joystick.
Verrà riprodotta la scena selezionata.
3
Quando raggiungete il punto in cui desiderate dividere la scena, spostate il joystick verso il basso per impostare il punto di divisione.
MENU
Divisione di scene
Consente di dividere le scene in due.
(RAM) (-RW‹VR›)
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividete prima la scena, quindi eliminate la parte non necessaria.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [SÌ] e premete il joystick.
70
LSQT1194
L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la scena. (l 64)
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Per continuare a dividere altre scene
Ripetete i passaggi 2-4.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Page 71
LSQT1194_IT.book 71 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Per completare la modifica
Combinazione di scene
Premete il tasto MENU.
Questa funzione consente solamente di unire in un’unica scena due scene consecutive.
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. SCENA] # [COMBINA] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
Utilizzo di playlist
Cos’è una playlist?
Potete creare playlist raggruppando le vostre scene registrate preferite. Poiché la playlist non viene creata copiando dati, utilizzerete solo una piccola quantità dello spazio su disco per crearla. Quando create o eliminate playlist, le scene
originali non vengono modificate. La modifica di scene su una playlist non influisce sulle scene originali.
A
Modifica
B
2 Selezionate la scena da
combinare, quindi premete il joystick.
La scena selezionata e la scena successiva
verranno combinate.
Se desiderate combinare scene non adiacenti
o scene con date di registrazione diverse, create prima una playlist, quindi combinate le scene al suo interno. (l 72, 76)
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Per continuare a combinare altre scene
Ripetete i passaggi 2-3.
A Scene registrate B Playlist
Numero massimo di voci su un disco (per lato)
jPlaylist: 99 jScene delle playlist: 999
Se eliminate scene originali, verrà eliminata
anche la parte di playlist creata con tali scene.
71
LSQT1194
Page 72
LSQT1194_IT.book 72 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
4 Quando viene visualizzato il
Creazione di una nuova playlist
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [PREPARA] # [PLAYLIST] # [CREA] e premete il joystick.
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Viene visualizzata la schermata delle miniature della playlist creata.
Per aggiungere altre scene alla stessa playlist
Selezionate [AGGIUNGI]. (l 74)
Per riprodurre una playlist
Selezionate la scena dalla quale desiderate avviare la riproduzione, quindi premete il joystick.
MENU
2 Selezionate la scena da
aggiungere alla playlist, quindi premete il joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso. Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
Potete impostare fino a 50 scene in
successione.
Le scene sono registrate nella playlist
nell’ordine in cui vengono selezionate. Dopo avere creato una playlist, potete cambiare l’ordine delle scene al suo interno tramite la funzione [SPOSTA]. (l 74)
Riproduzione di una playlist
(RAM) (-RW‹VR›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [PREPARA] # [PLAYLIST] # [VIS. LISTA] e premete il joystick.
MENU
2 Selezionate la playlist da
riprodurre, quindi premete il joystick.
3 Premete il tasto MENU.
72
LSQT1194
Le scene nella playlist selezionata vengono visualizzate come miniature.
Page 73
LSQT1194_IT.book 73 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
3
Selezionate la scena dalla quale desiderate avviare la riproduzione, quindi premete il joystick.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Eliminazione di più scene dalla
vista miniature
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72,
Per selezionare una playlist diversa
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [VISL. PL] e premete il joystick.
Per tornare alla visualizzazione delle scene originali
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [FINE] e premete il joystick.
passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto nella vista
miniature.
Modifica di una playlist
Modifica
(RAM) (-RW‹VR›)
La modifica di scene su una playlist non influisce sulle scene originali.
Eliminazione delle scene
L’eliminazione di scene in una playlist non
influisce sulle scene originali.
Eliminazione di una scena alla
volta
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72, passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto durante la
riproduzione.
2 Selezionate [SELEZ.] o [TUTTE] e
premete il joystick.
Quando è selezionato [TUTTE], la playlist
selezionata verrà eliminata. Andate al passaggio 5.
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionate la scena da eliminare, quindi premete il joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso. Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
Potete impostare in successione fino a 8 scene
visualizzate su una pagina.
73
LSQT1194
Page 74
LSQT1194_IT.book 74 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premete il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetete i passaggi 3-5.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
2 Selezionate la scena da
aggiungere, quindi premete il joystick.
MENU
Potete inoltre eliminare le scene premendo il
tasto MENU, selezionando [MOD. PLAYLIST] # [ELIMINA] e [SELEZ.] o [TUTTE].
L’eliminazione di scene in una playlist non
consente di aumentare la capacità di registrazione rimanente.
Se eliminate tutte le scene verrà eliminata
anche la playlist che le contiene.
Quando eliminate una playlist, il numero delle
playlist successive diminuisce di uno.
Può non essere possibile eliminare le scene
divise. Combinate le scene divise, quindi eliminatele.
Aggiunta di scene alla playlist
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72, passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. PLAYLIST] # [AGGIUNGI] # [SÌ] e premete il joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso. Premendo nuovamente il joystick, la scena
selezionata verrà cancellata.
Potete impostare fino a 50 scene in
successione.
Le scene vengono aggiunte alla playlist
nell’ordine in cui sono state selezionate. Potete cambiare l’ordine delle scene della playlist tramite la funzione [SPOSTA]. (l 74)
3 Premete il tasto MENU.
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Viene visualizzata la schermata delle miniature della playlist a cui sono state aggiunte le scene.
Per continuare ad aggiungere scene alla playlist
Ripetete i passaggi 1-4.
Spostamento delle scene
Potete spostare le scene all’interno della playlist.
74
LSQT1194
Page 75
LSQT1194_IT.book 75 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72, passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. PLAYLIST] # [SPOSTA] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
2 Selezionate la scena da spostare,
quindi premete il joystick.
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso e il punto di inserimento viene indicato da una barra gialla.
La divisione di scene in una playlist non
influisce sulle scene originali.
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72, passaggi 1 e 2)
1
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [DIVIDI] # [SÌ]
[MOD. PLAYLIST] #
e premete il
joystick.
MENU
2 Selezionate la scena da dividere,
quindi premete il joystick.
3 Selezionate il punto di
inserimento della scena, quindi premete il joystick.
Per continuare a spostare altre scene nella playlist
Ripetete i passaggi 2-3.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Divisione di scene
Potete dividere una scena in due parti.
Verrà riprodotta la scena selezionata.
3
Quando raggiungete il punto in cui desiderate dividere la scena, spostate il joystick verso il basso per impostare il punto di divisione.
L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la scena. (l 64)
LSQT1194
75
Page 76
LSQT1194_IT.book 76 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Per continuare a dividere altre scene
Ripetete i passaggi 2-4.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Combinazione di scene
Due scene consecutive possono essere combinate in una sola. La combinazione di scene in una playlist non
influisce sulle scene originali.
¬Selezionate la modalità di
riproduzione della playlist. (l 72, passaggi 1 e 2)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [MOD. PLAYLIST] # [COMBINA] # [SÌ] e premete il joystick.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Per continuare a combinare altre scene
Ripetete i passaggi 2-3.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
MENU
2 Selezionate la scena da
combinare, quindi premete il joystick.
La scena selezionata e la scena successiva
verranno combinate.
76
LSQT1194
Page 77
LSQT1194_IT.book 77 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
Modifica di immagini fisse
Eliminazione di immagini fisse
Consente di eliminare i file delle immagini fisse registrati sulle schede SD.
(SD)
I file eliminati non possono essere ripristinati.
Eliminazione di un file alla volta
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto durante la
riproduzione.
1 Premete il tasto nella vista
miniature.
2 Selezionate [SELEZ.] o [TUTTE] e
premete il joystick.
Quando è selezionato [TUTTE], saranno
cancellati tutti i file presenti nella scheda SD, ad eccezione dei file protetti. Andate al passaggio 5.
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionate il file da eliminare, quindi premete il joystick.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Eliminazione di più file dalla vista miniature
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro rosso. Premendo nuovamente il joystick, il file
selezionato verrà cancellato.
Potete impostare in successione fino a 8 file
visualizzati su una pagina.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Premete il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
77
LSQT1194
Page 78
LSQT1194_IT.book 78 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
Per continuare a eliminare altri file
Ripetete i passaggi 3-5.
Per completare la modifica
Premete il tasto MENU.
Eliminazione di file di immagini fisse
registrati su una scheda SD tramite altri prodotti
I file delle immagini fisse (diversi da JPEG) non riproducibili su questa unità possono essere eliminati.
Potete inoltre eliminare i file premendo il tasto
MENU, selezionando [IMP. IMM.] # [ELIMINA] e [SELEZ.] o [TUTTE].
Quando è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo se sulla scheda SD sono presenti molti file.
Non spegnete l’unità durante l’eliminazione.Quando eliminate i file, utilizzate una batteria
sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Non rimuovete la scheda SD durante
l’eliminazione.
Se vengono eliminati file conformi allo
standard DCF, verranno eliminati anche tutti i dati relativi a tali file.
Protezione delle immagini fisse
Consente di evitare l’eliminazione accidentale di file di immagini fisse.
(SD)
I file delle immagini fisse registrati su una scheda SD possono essere protetti, in modo da non eliminarli accidentalmente. (Tuttavia, anche se protetti sulla scheda SD, tutti i file verranno cancellati a seguito della formattazione della scheda.)
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. IMM.] # [BLOCCA] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
2 Selezionate il file da proteggere,
quindi premete il joystick.
Viene visualizzata l’indicazione [ ] e il file selezionato viene protetto. Premete nuovamente il joystick per rilasciare
l’impostazione di protezione.
Potete anche selezionare più file in
successione.
Per completare l’impostazione
Premete il tasto MENU.
Impostazione DPOF
Consente di scrivere i dati di stampa su una scheda SD.
(SD)
Potete scrivere i dati delle immagini fisse da stampare e il numero di copie (dati DPOF) sulla scheda SD.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
78
LSQT1194
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Page 79
LSQT1194_IT.book 79 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Modifica
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. IMM.] # [IMP. DPOF] # [IMP.] e premete il joystick.
MENU
2 Selezionate il file da impostare,
quindi premete il joystick.
Viene visualizzato il numero di stampe impostato in DPOF.
3 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare il numero di stampe, quindi premete il joystick.
Potete selezionare un valore compreso tra 0 e
999. (il numero di immagini selezionato può essere stampato con la stampante compatibile con DPOF.)
Per annullare l’impostazione, impostate il
numero di stampe su [0].
Potete anche selezionare più file in
successione.
Cos’è DPOF?
DPOF è l’acronimo di Digital Print Order Format. Consente la scrittura delle informazioni di stampa dell’immagine sulla scheda SD, in modo da poterle utilizzare sui sistemi che supportano il formato DPOF.
L’impostazione DPOF può comprendere fino a
999 file contemporaneamente.
L’impostazione DPOF eseguita su altri
dispositivi potrebbe non essere rilevata da questa unità. Eseguite l’impostazione DPOF su questa unità.
Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare utilizzando le impostazioni DPOF.
Per completare l’impostazione
Premete il tasto MENU.
Per annullare tutte le impostazioni DPOF
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMP. IMM.] # [IMP. DPOF] # [CANC. TUTTO] e premete il joystick. Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
79
LSQT1194
Page 80
LSQT1194_IT.book 80 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
Gestione dischi e sche de
Gestione dei dischi
Finalizzazione di un disco
Consente di riprodurre i dischi su altri dispositivi.
(-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se inserite un DVD-RW o un DVD-R registrato su questa unità, che non è stato però finalizzato, su un altro dispositivo, come ad esempio un masterizzatore DVD o un computer, il disco potrebbe diventare inutilizzabile. Assicuratevi di finalizzare il disco su questa unità prima di inserirlo in altri dispositivi.
DVD-RAM:
Non è necessario finalizzare i dischi
DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
Potete registrare e modificare i dischi
DVD-RW (formato VR) dopo la finalizzazione seguendo la stessa procedura necessaria per i dischi DVD-RW (formato VR) prima della finalizzazione.
Dopo aver finalizzato un DVD-RW
(formato VR) una prima volta, non è possibile finalizzarlo nuovamente. (Anche se registrate o modificate un DVD-RW (formato VR) dopo la finalizzazione, non è necessario finalizzarlo di nuovo.)
DVD-RW (formato Video), DVD-R:
Al termine della finalizzazione il disco
diventa di sola riproduzione e non può essere più registrato.
Se definalizzate un DVD-RW (formato
Video), il disco potrà essere nuovamente utilizzato per la registrazione. (l 81)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Collegate l’unità all’alimentatore
CA.
Non è possibile eseguire la finalizzazione
utilizzando la batteria. Se l’alimentazione viene interrotta, la finalizzazione non verrà
completata e i dati potrebbero danneggiarsi. Utilizzate un alimentatore CA.
2 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] # [FINALIZZ.] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Quando finalizzate un DVD-RW (formato Video) o un DVD-R, viene creato un menu iniziale contenente le miniature. Al termine della finalizzazione, premete il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
Non finalizzate dischi su questa unità
utilizzando altri dispositivi.
Nel caso di dischi a doppio lato, finalizzate
entrambi i lati.
Il menu iniziale creato durante la finalizzazione
non viene visualizzato su questa unità. Riproducete il disco su un lettore DVD. I titoli vengono visualizzati in base alla data di registrazione sul menu iniziale. Tuttavia, quando [CAMBIA] è impostato su [PROGRAMMA] per visualizzare delle scene in base alla data di registrazione, è possibile che alcune scene registrate nella stessa data vengano separate. (l 66) Tali scene verranno visualizzate come titoli separati sul menu iniziale.
La finalizzazione dei dischi può richiedere del
tempo.
Se l’unità si riscalda, viene scossa o viene
urtata durante la finalizzazione, la finalizzazione non verrà completata e il disco
80
LSQT1194
Page 81
LSQT1194_IT.book 81 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
può diventare non riproducibile su altri dispositivi.
Se l’alimentazione viene interrotta durante la
finalizzazione, la finalizzazione non viene completata e il disco può diventare non riproducibile su altri dispositivi anche se viene riparato.
Definalizzazione di un disco DVD-RW
Consente di definalizzare un disco DVD-RW (formato Video), in modo che possa essere utilizzato per la registrazione.
(-RW‹V›)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] # [NON FINALZ.] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
Quando definalizzate il disco, utilizzate una
batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Protezione di un disco
(RAM) (-RW‹VR›)
Consente di evitare che i contenuti registrati vengano eliminati o modificati accidentalmente. Non sarà possibile eseguire ulteriori registrazioni o modifiche sui dischi protetti finché la protezione non viene disabilitata.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] # [DISCO PROT.] e premete il joystick.
MENU
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Al termine della definalizzazione, premete il
tasto MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
Non è possibile definalizzare i dischi DVD-RW
(formato VR). Potete registrare e modificare i dischi DVD-RW (formato VR) dopo la finalizzazione seguendo la stessa procedura necessaria per i dischi DVD-RW (formato VR) prima della finalizzazione.
Non è possibile definalizzare i dischi DVD-R.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Per disabilitare la protezione del disco
1) Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMP. DISCO] # [DISCO PROT.] e premete il joystick.
2) Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Se il disco è stato protetto su un altro
dispositivo, può non essere possibile disabilitare la protezione su questa unità. In tal caso, disabilitate la protezione sul dispositivo utilizzato per abilitare la protezione.
81
LSQT1194
Page 82
LSQT1194_IT.book 82 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
Formattazione di dischi
Consente di inizializzare i dischi.
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›)
Ricordatevi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMP. DISCO] # [FORM. DISCO] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
Quando formattate un disco DVD-RAM,
andate al passaggio 3.
2 (Solo quando formattate un DVD-RW)
Selezionate il tipo di formattazione (l 18), quindi premete il joystick.
Nel caso di dischi a doppio lato, formattate
entrambi i lati.
Potrebbe non essere possibile formattare un
disco molto graffiato o sporco. Non è possibile utilizzare tali dischi.
Non spegnete l’unità durante la formattazione.Quando formattate il disco, utilizzate una
batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Utilizzate questa unità per formattare i dischi.
L’unità può non rilevare dischi formattati su un computer o un altro dispositivo.
Visualizzazione delle informazioni sul disco
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Vengono visualizzate le informazioni sul numero di scene registrate, sullo spazio rimanente e sulla finalizzazione o protezione del disco.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMP. DISCO] # [INFORMAZ.] # [SÌ] e premete il joystick.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Al termine della formattazione, premete il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
82
LSQT1194
MENU
Per uscire dalla schermata delle informazioni
Premete il tasto MENU.
Page 83
LSQT1194_IT.book 83 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Gestione dischi e schede
Gestione delle schede
Formattazione di una scheda SD
Consente di inizializzare le schede.
(SD)
Ricordatevi che se una scheda SD viene formattata, tutti i dati registrati su di essa verranno eliminati. Conservate i dati importanti su un personal computer o apparecchiature simili.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premete il tasto MENU, quindi
selezionate [IMPOSTA] # [FOR. SCHED.] # [SÌ] e premete il joystick.
MENU
Quando formattate la scheda SD, utilizzate
una batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Non rimuovete la scheda SD durante la
formattazione.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionate [SÌ], quindi premete il joystick.
Al termine della formattazione, premete il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
Utilizzate questa unità per formattare schede
SD. Se formattate una scheda SD su altri prodotti, ad esempio un computer, il tempo necessario per la registrazione può essere maggiore e può non essere possibile utilizzare la scheda SD.
A seconda del tipo di scheda SD utilizzata, la
formattazione può richiedere più tempo.
Non spegnete l’unità durante la formattazione.
83
LSQT1194
Page 84
LSQT1194_IT.book 84 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
Con altri prodotti
Con un televisore
Riproduzione su un televisore
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD)
Le immagini fisse o in movimento registrate con questa unità possono essere riprodotte su un televisore.
Utilizzate un alimentatore CA per non dovervi
preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Collegate l’unità a un televisore.
A
S VIDEO IN
*
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cavo AV/S (in dotazione)
Inserite le spine fino in fondo.
* Se il televisore dispone di un terminale
S Video, collegate anche la spina S Video. In questo modo la qualità delle immagini sarà migliore.
2 Accendete l’unità e ruotate il
selettore della modalità di funzionamento per selezionare
o .
3 Modificate il canale di ingresso
sul televisore.
Il canale impostato può variare in base al
terminale al quale è collegata l’unità.
4 Avviate la riproduzione sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono emessi sul televisore.
Se l’immagine o l’audio provenienti
dall’unità non vengono emessi sul televisore
Controllate che le spine siano inserite fino in
fondo.
Controllate il terminale connesso.Controllate l’impostazione di ingresso del
televisore (interruttore di ingresso). (Per ulteriori informazioni, leggete le istruzioni d’uso del televisore.)
Se le immagini non vengono visualizzate
correttamente sul televisore wide-screen, regolate l’impostazione delle proporzioni. (Fate riferimento alle istruzioni d’uso del televisore.) Se le immagini vengono visualizzate deformate orizzontalmente su un televisore normale (4:3), modificate l’impostazione [ASPETTO TV] su questa unità. (l sotto)
Per vedere immagini in 16:9 su
un televisore normale (4:3)
Quando riproducete immagini in movimento registrate con proporzioni 16:9 ([ASPETTO] impostato su [16:9]) o immagini fisse registrate con proporzioni 16:9 [[FORM. IMM.] impostato
2
su [ ] (VDR-D310)/[ ] (VDR-D220)] su un televisore con proporzioni 4:3, le immagini possono deformarsi orizzontalmente. In tal caso, modificate le impostazioni di menu in modo da riprodurre le immagini nelle proporzioni con le quali sono state registrate. (A seconda delle impostazioni del televisore, le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente. Per ulteriori informazioni, leggete le istruzioni d’uso del televisore.)
Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3] e premete il joystick.
Esempi di immagini in 16:9 su un televisore normale (4:3)
0.2
84
LSQT1194
Page 85
LSQT1194_IT.book 85 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Se inserite un disco DVD-RW registrato su
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9] [4:3]
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [16:9].
Per visualizzare delle
questa unità, che non è stato però finalizzato, su un altro dispositivo, come ad esempio un masterizzatore DVD o un computer, può venire visualizzato un messaggio relativo alla formattazione. Non formattate il disco, poiché in tal caso tutti i dati importanti registrati su di esso verranno cancellati e non potranno essere recuperati.
Quando riproducete un disco su un lettore/
masterizzatore DVD, posizionate il dispositivo in modo che il disco risulti piano.
informazioni su schermo sul televisore (VDR-D310)
Le informazioni visualizzate sullo schermo (icone operazione, codici orari e così via) possono essere visualizzate sul televisore.
Riproduzione di DVD-RAM o DVD-RW (formato VR)
1 [Solo durante la riproduzione di un DVD-RW
Premete il tasto EXT DISPLAY sul telecomando.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
Premete di nuovo il tasto per eliminare le
informazioni.
La schermata sull’unità non cambierà.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
(formato VR)]
Finalizzate il disco su questa unità. (l 80)
2 Inserite il disco nel dispositivo di
riproduzione e avviate la riproduzione.
Con altri prodotti
(RAM) (-RW‹VR›)
Con un masterizzatore/ lettore DVD
Riproduzione su un masterizzatore DVD, lettore DVD, computer e così via.
Non inserite un disco DVD-RW o DVD-R
registrato su questa unità, che non è stato però finalizzato, su un altro dispositivo, come ad esempio un masterizzatore DVD, un lettore DVD o un computer, poiché il disco potrebbe diventare inutilizzabile.
Potete eseguire la la riproduzione solo su
dispositivi che supportano i dischi DVD-RAM o DVD-RW (formato VR) da 8 cm. Fate riferimento al manuale d’istruzioni del dispositivo di riproduzione.
Non è possibile registrare immagini che
consentano la “Registrazione solo una volta” su dischi da 8 cm.
LSQT1194
85
Page 86
LSQT1194_IT.book 86 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
cancellati e non potranno essere
Riproduzione di DVD-RW (formato Video) o DVD-R
(-RW‹V›) (-R)
1 Finalizzate il disco su questa
recuperati.
Se desiderate duplicare un disco non
compatibile con il masterizzatore DVD collegate l’unità e il masterizzatore DVD tramite il cavo AV/S, quindi duplicate il disco.
(l 87)
unità. (l 80)
1 [Soltanto quando si duplica un DVD-RW o un
2 Inserite il disco nel dispositivo di
riproduzione e avviate la riproduzione.
DVD-R]
Finalizzate il disco sull’unità. (l 80)
2 Inserite il disco nel
masterizzatore DVD, quindi duplicate i contenuti nel disco rigido.
Potete eseguire la riproduzione su dispositivi
che supportano DVD-Video da 8 cm, tuttavia la riproduzione su tutti i lettori DVD non è garantita.
La riproduzione di DVD-R DL è possibile solo
sui dispositivi che supportano i DVD-R DL da 8 cm. Fate riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo di riproduzione.
Ora di registrazione non visualizzata.
Per ulteriori informazioni sulla duplicazione
delle immagini sul disco rigido, fate riferimento alle istruzioni d’uso del masterizzatore DVD.
Duplicazione di registrazioni sul disco rigido del masterizzatore DVD
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Se disponete di un masterizzatore DVD con disco rigido, potete memorizzare le immagini registrate con questa unità sul disco rigido.
Non inserite un disco DVD-RW o DVD-R
registrato su questa unità, che non è stato però finalizzato, su un altro masterizzatore DVD, poiché il disco potrebbe diventare inutilizzabile.
Se inserite un disco DVD-RW registrato su
questa unità, che non è stato però finalizzato, su un altro masterizzatore DVD, può venire visualizzato un messaggio relativo alla formattazione. Non formattate il disco, poiché in tal caso tutti i dati importanti registrati su di esso verranno
86
LSQT1194
Se il vostro masterizzatore DVD dispone di
uno slot per scheda SD, potete scrivere i file delle immagini fisse registrati su una scheda SD con questa unità in un disco o sul disco rigido.
Non è possibile registrare immagini che
consentano la “Registrazione solo una volta” su dischi da 8 cm.
Se duplicate immagini registrate su un disco
DVD-RW (formato Video) o DVD-R, il nome del titolo dell’immagine dopo la duplicazione diventa la data di duplicazione.
Se duplicate immagini direttamente dal disco o con un cavo AV/S, quindi le riproducete su un televisore wide-screen, esse potrebbero risultare deformate orizzontalmente. In tal caso, fate riferimento alle istruzioni d’uso del dispositivo sul quale duplicate le immagini o a quelle del televisore wide-screen per impostare lo schermo sulle proporzioni 16:9 (Completo).
Page 87
LSQT1194_IT.book 87 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
Con un VCR
Duplicazione delle immagini in altri dispositivi video
(RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R)
Potete duplicare le immagini riprodotte su questa unità in altri dispositivi video. Potete creare playlist raccogliendo scene da duplicare, quindi duplicare le scene in tale playlist solo su altri dispositivi. (l 72)
Utilizzate un alimentatore CA per non dovervi
preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Collegate l’unità al dispositivo
video.
A
S VIDEO IN
*
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cavo AV/S (in dotazione)
Inserite le spine fino in fondo.
* Se il dispositivo video dispone di un terminale
S Video, collegate anche la spina S Video. In questo modo la qualità delle immagini sarà migliore.
3 Modificate il canale di ingresso
sul dispositivo video e sul televisore.
Il canale impostato può variare in base al
terminale al quale è collegata l’unità.
4 Avviate la riproduzione sull’unità.
Quindi avviate la registrazione sul dispositivo collegato.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle
istruzioni d’uso del dispositivo video.
Per interrompere la duplicazione
Interrompete la registrazione sul dispositivo collegato. Interrompete quindi la registrazione su questa unità.
Se la visualizzazione di data e ora e le
indicazioni di funzione non sono necessarie, cancellatele prima della duplicazione. (VDR-D310) (l 38, 85)
Con una stampante (PictBridge)
(SD)
Per stampare immagini collegando direttamente l’unità alla stampante, utilizzate una stampante compatibile con PictBridge. (Leggete le istruzioni d’uso della stampante.)
Utilizzate un alimentatore CA per non dovervi
preoccupare che la batteria si scarichi.
¬Inserite una scheda SD con le
immagini registrate nell’unità, quindi accendete l’unità.
2 Accendete l’unità e ruotate il
selettore della modalità di funzionamento per selezionare
.
87
LSQT1194
Page 88
LSQT1194_IT.book 88 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
1 Collegate l’unità a una
stampante.
A
A Cavo USB [in dotazione (VDR-D310)]
Inserite le spine fino in fondo.Non utilizzate cavi USB diversi da quello in
dotazione. (Il funzionamento non è garantito con altri cavi USB.) (VDR-D310)
Viene visualizzata la schermata di selezione della funzione USB.
2 Selezionate [PictBridge] e
premete il joystick.
L’indicazione [ ] appare sullo schermo di questa unità.
Potete impostare in successione fino a 8 file
visualizzati su una pagina ripetendo i passaggi 3 e 4.
5 Premete il tasto MENU per
visualizzare i menu PictBridge.
MENU
6 Selezionate l’impostazione di
stampa della data in [DATA STAMPA].
Se la stampante non è in grado di stampare la
data, questa impostazione non è disponibile.
7 Selezionate l’impostazione del
formato carta in [FOR. CARTA].
3 Selezionate il file da stampare,
quindi premete il joystick.
Viene visualizzato il numero di immagini impostato.
4 Spostate il joystick verso l’alto o
verso il basso per selezionare il numero di stampe desiderato, quindi premete il joystick.
Potete impostare fino a 9 stampe.Per annullare l’impostazione, impostate il
numero di stampe su [0].
88
LSQT1194
[STANDARD]:Formato specifico per la
stampante
[4t5]: Formato L [5t7]: Formato 2L [4t6]: Formato cartolina [A4]: Formato A4
Non è possibile impostare formati carta non
supportati dalla stampante.
Page 89
LSQT1194_IT.book 89 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Con altri prodotti
8 Selezionate l’impostazione di
layout [IMP. PAG.].
[STANDARD]: Layout specifico per la
stampante
[]: Stampa senza cornice []: Stampa con cornice
Non è possibile impostare layout di pagina non
supportati dalla stampante.
9 Selezionate [STAMPA] # [SÌ] e
premete il joystick.
Le immagini vengono stampate. Uscite da PictBridge scollegando il cavo USB
dopo che le immagini sono state stampate.
Per interrompere la stampa prima del termine
Spostate il joystick verso il basso. Verrà visualizzato un messaggio di conferma. Se è selezionato [SÌ], il numero di stampe impostato viene annullato e la schermata torna al passaggio 3. Se è selezionato [NO], vengono conservate tutte le impostazioni e la schermata torna al passaggio 3.
di taglio o di stampa senza bordi, annullate la funzione prima di eseguire la stampa. (Fate riferimento alle istruzioni d’uso della stampante.)
Potreste non riuscire a stampare immagini
fisse registrate con altri prodotti.
Se l’unità è collegata direttamente alla
stampante, non è possibile utilizzare le impostazioni DPOF.
Collegate la stampante direttamente all’unità.
Non utilizzate un hub USB.
Evitate di eseguire le seguenti operazioni
durante la stampa, poiché la stampa potrebbe essere disattivata.
jScollegamento del cavo USB jRimozione della scheda SD jAzionamento del selettore della modalità di
funzionamento
jSpegnimento dell’unità
Controllate le impostazioni relative al formato
carta, alla qualità di stampa e così via sulla stampante.
I lati delle immagini registrate potrebbero
venire tagliati in fase di stampa quando è impostato [ ] (VDR-D310)/[ ] (VDR-D220). Controllate prima di stampare. Quando utilizzate una stampante con funzione
2
2
0.2
89
LSQT1194
Page 90
LSQT1194_IT.book 90 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
Altro
Menu
Elenco dei menu
Menu per la registrazione di immagini in movimento
[BASE] [MODO SCENE] (l 57)
[LINEE GUIDA] (l 55) [VEL. REG.] (l 45) [ASPETTO] (l 56) [IMP. ORA] (l 38)
[AVANZATE] [ZOOM DIG.] (l 50)
[O.I.S.] (l 56) [ATT. COL.] (l 53) [WIND CUT] (l 56) [MIC. ZOOM] (l 51)
[IMP. DISCO] [FORM. DISCO] (l 82)
[INFORMAZ.] (l 82)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 91) [DATA/ORA] (l 38) [CONFG. DATA] (l 39) [RIS. ENER.] (l 91) [A.G.S.] (VDR-D310) (l 42) [SUONO BIP] (l 92) [IMP. LCD] (l 39) [IMP. EVF] (l 39) [IMP. INIZ.] (l 92) [MODO DEMO] (l 92)
[LANGUAGE] (l 36)
Menu per la registrazione di immagini fisse
[BASE] [MODO SCENE] (l 57)
[LINEE GUIDA] (l 55) [FORM. IMM.] (l 49) [QTÀ IMMAG.] (l 49) [IMP. ORA] (l 38)
[AVANZATE] [O.I.S.] (l 56) [EFF. OTTUR] (l 48)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 91) [DATA/ORA] (l 38)
[CONFG. DATA] (l 39) [FOR. SCHED.] (l 83) [RIS. ENER.] (l 91) [SUONO BIP] (l 92) [IMP. LCD] (l 39) [IMP. EVF] (l 39) [IMP. INIZ.] (l 92) [MODO DEMO] (l 92)
[LANGUAGE] (l 36)
Menu per la riproduzione di immagini in movimento
[PREPARA] [CAMBIA] (l 66)
[RIPRENDI] (l 66) [PLAYLIST] (l 72)
90
LSQT1194
Page 91
LSQT1194_IT.book 91 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
[MOD. SCENA] [DIVIDI] (l 70)
[COMBINA] (l 71) [ELIMINA] (l 69)
[IMP. DISCO] [FINALIZZ.] (l 80)
[NON FINALZ.] (l 81) [DISCO PROT.] (l 81) [FORM. DISCO] (l 82) [INFORMAZ.] (l 82)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 91) [DATA/ORA] (l 38) [CONFG. DATA] (l 39) [RIS. ENER.] (l 91) [SUONO BIP] (l 92) [IMP. LCD] (l 39) [IMP. EVF] (l 39) [ASPETTO TV] (l 84)
[LANGUAGE] (l 36)
(Nella modalità di riproduzione playlist)
[MOD. PLAYLIST] [AGGIUNGI] (l 74) [SPOSTA] (l 74) [DIVIDI] (l 75) [COMBINA] (l 76) [ELIMINA] (l 73)
[CREA][VISL. PL][FINE]
Menu per la riproduzione di immagini fisse
[IMP. IMM.] [BLOCCA] (l 78)
[IMP. DPOF] (l 78) [ELIMINA] (l 77)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 91)
[DATA/ORA] (l 38) [CONFG. DATA] (l 39) [FOR. SCHED.] (l 83) [RIS. ENER.] (l 91) [SUONO BIP] (l 92) [IMP. LCD] (l 39) [IMP. EVF] (l 39) [ASPETTO TV] (l 84)
[LANGUAGE] (l 36)
Altri menu
[DISPLAY][OFF] [ON]
Le indicazioni sullo schermo vengono selezionate come mostrato nella seguente immagine.
[OFF]
[ON]
SP
R 30min
[RIS. ENER.][OFF] [5 MINUTI]
[OFF]:
La funzione di risparmio energetico non è attivata.
[5 MINUTI]:
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti, l’unità si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi. Riaccendete l’unità quando è necessario utilizzarla. Nei seguenti casi, l’unità può non spegnersi
anche quando è impostato [5 MINUTI].
jQuando utilizzate un alimentatore CA jQuando collegate l’unità a un computer o
una stampate tramite il cavo USB
;
0h00m00s
;
91
LSQT1194
Page 92
LSQT1194_IT.book 92 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
[SUONO BIP][OFF] [ON]
Questa opzione consente di segnalare con un bip l’inizio e la fine delle registrazioni. Se è impostata l’opzione [OFF], non viene emesso alcun bip all’inizio o al termine di un’operazione come la registrazione.
1 bip
All’avvio della registrazione Quando accendete l’unità Quando l’unità viene rilevata dal computer o dalla stampante e così via
2 bip
Quando mettete in pausa la registrazione Quando spegnete l’unità
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore, ad esempio la registrazione non viene avviata. Controllate il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 95)
[IMP. INIZ.][SÌ] [NO]
Quando non è possibile selezionare un menu perché è attivata un’altra funzione o modalità, impostate [SÌ] per modificare i menu ripristinando le impostazioni originali di fabbrica. (Non è possibile ripristinare le impostazioni predefinite della lingua.)
[MODO DEMO][OFF] [ON]
Questa opzione è utilizzata per avviare una dimostrazione sull’uso di questa unità. (Solo se utilizzate un alimentatore CA e il selettore della modalità di funzionamento è in posizione o ) Se impostate l’opzione su [ON] senza inserire un disco o una scheda SD, viene impostata automaticamente la modalità demo per presentare all’utente le funzioni dell’unità. Se premete o azionate un tasto qualsiasi, la modalità demo viene annullata. Se non eseguite alcuna operazione per circa 10 minuti, la modalità demo viene avviata automaticamente. Per terminare la modalità demo, inserite un disco o una scheda SD oppure impostatela su [OFF]. Per il normale utilizzo, impostate la funzione su [OFF].
Indicazioni
Indicazioni
Indicazioni di registrazione
Registrazione di immagini in movimento
SP
R 30min
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
15.12.2007 15:30
Registrazione di immagini fisse
2
R 100
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
15.12.2007 15:30
R0min
0h00m00s
15.12.2007 15:30
¥/; (rosso)
; (verde) Pausa di registrazione
16:9
AUTO
MNL
MF Messa a fuoco manuale
2t
ª Modalità controluce
1/100 Velocità dell’otturatore OPEN, F2.0 Numero F 0dB Valore di guadagno
0h00m00s
;
MEGA
Autonomia residua della batteria
Autonomia di registrazione residua
Tempo di registrazione trascorso
Indicazione di data e ora
Registrazione/scrittura su disco
Modalità proporzioni Modalità automatica Modalità manuale
Indicazione di ingrandimento dello zoom
Stabilizzatore di immagine
Modalità soft skin
92
LSQT1194
Page 93
LSQT1194_IT.book 93 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
Tele macro
,
Dissolvenza (Bianco), Dissolvenza (Nero)
Funzione di visione notturna colore
ZOOM
Microfono zoom Filtro del vento
, ,
XP SP LP
Modalità di registrazione delle immagini in movimento
5 Modalità Sport
Modalità Ritratto Modalità Bassa luminosità Modalità Spettacolo Modalità Sole e neve
AWB
Bilanciamento automatico del bianco Modalità interni (per la registrazione con lampade a incandescenza) Modalità esterni Modalità di regolazione manuale
Tipo di disco DVD-RAM DVD-RW (formato VR) DVD-RW (formato Video) DVD-RW (non formattato) DVD-R DVD-R DL
± (Bianco) ¥ (Verde)
Indicatore otturatore
Ø Ripresa con l’autoscatto
MEGA
MEGA OIS Numero di pixel di
registrazione per le immagini
VDR-D310:
3.1
M
2
1
M
0.3
M
fisse 2048k1512 1920k1080 1280k960 640k480
VDR-D220:
0.3
M
0.2
640k480 640k360
(Bianco) (Verde)
Scheda registrabile Rilevamento della scheda in corso
(Rosso)
Registrazione/accesso alla scheda
, Qualità delle immagini fisse
R 100
Numero rimanente di immagini fisse
Indicazioni di riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
Riproduzione di immagini fisse
1 Riproduzione ; Pausa 5, /
6, 7/8 Pausa prima/ultima scena 9/: Salto riproduzione D/E Riproduzione al rallentatore ;1/2; Riproduzione alla moviola
0h00m00s
01
01
No.10 Numero di scena
Riproduzione veloce avanti/ riavvolgimento
Tempo di riproduzione delle immagini in movimento
Modalità di riproduzione Visualizzazione di tutte le scene sul disco Visualizzazione delle scene registrate nella data selezionata Visualizzazione delle scene nella playlist selezionata
Regolazione del volume
93
LSQT1194
Page 94
LSQT1194_IT.book 94 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
R Ripristino della riproduzione
Contenuti protetti su altri dispositivi
100-0001
Indicazione del numero di cartelle/file di immagini fisse
Quando è collegata una stampante compatibile con PictBridge
1
Accesso alla scheda (quando connesso ad un computer)
DPOF già impostato (su un valore superiore a 1)
Immagini fisse protette Numero di pixel di
registrazione per le immagini
VDR-D310:
3.1
M
2
1
M
0.3
M
fisse 2048k1512 1920k1080 1280k960 640k480
VDR-D220:
0.3
0.2
M
640k480 640k360
Il formato immagine non viene visualizzato per immagini fisse registrate con altri prodotti che hanno differenti formati immagine rispetto a quelli descritti sopra.
Indicazioni di conferma
–– (indicazione ora)
°
94
LSQT1194
La batteria incorporata è scarica. (l 39)
Quando ruotate il monitor LCD verso il lato obiettivo viene visualizzata un’indicazione di avviso/allarme. Riportate il monitor LCD nella posizione normale e controllate l’indicazione di avviso/allarme.
Nessun disco inserito. Disco inutilizzabile Nessuna scheda SD inserita/
scheda inutilizzabile.
Page 95
LSQT1194_IT.book 95 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Messaggi
IMPOSSIBILE LEGGERE QUESTO DISCO. CONTROLLARE CHE IL DISCO NON SIA SPORCO O GRAFFIATO.
NESSUN DATO Nessuna immagine registrata sul disco o sulla scheda.
DISCO NON COMPATIBILE
CONTROLLARE IL DISCO.
PANASONIC RACCOMANDA L'UTILIZZO DEI DISCHI PANASONIC
IMP. REGISTR. MODO AGS La funzione A.G.S. è attiva. (l 42)
IMPOSSIBILE REGISTRARE. (DISCO FINALIZZATO).
IMPOSSIBILE REGISTRARE. DISCO PIENO.
IMPOSSIBILE REGISTRARE. NUMERO MASSIMO DI SCENE SUPERATO.
IMPOSSIBILE OPERARE TEMPERATURA ALTA PER FAVORE SPEGNERE E ASPETTARE UN MOM.
FINALIZZARE IL DISCO PER LA RIPRODUZIONE SU ALTRI DISPOSITIVI.
Il disco è rigato o sporco. Espellete il disco e pulitelo. (l 21) Se la superficie del disco è graffiata, utilizzate un nuovo disco.
È stato inserito un disco incompatibile (dischi protetti da copia e così via).
È stato inserito un disco non leggibile su questa unità (disco registrato in formato dati non compatibile e così via).
È stato inserito un disco che non rispetta lo standard DVD per la qualità e le prestazioni, quindi potreste non riuscire a registrare normalmente. Per informazioni sui dischi confermati come compatibili da Panasonic, fate riferimento al seguente sito di supporto.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
È stato inserito un disco DVD-RW (formato Video) o DVD-R finalizzato. Al termine della finalizzazione il disco diventa di sola riproduzione e non può essere più registrato. I dischi DVD-RW (formato Video) definalizzati possono essere utilizzati per la registrazione. (l 81)
Il disco è pieno o è stato raggiunto il numero massimo di scene, quindi non è possibile registrare altri dati. Eliminate le scene non necessarie (l 69) o inserite un nuovo disco.
La temperatura dell’unità è alta e non può essere utilizzata. Spegnete l’unità, attendete finché non si raffredda, quindi riaccendetela.
Se inserite un DVD-RW o un DVD-R registrato su questa unità, che non è stato però finalizzato, su un altro dispositivo, come ad esempio un masterizzatore DVD o un computer, il disco potrebbe diventare inutilizzabile. Assicuratevi di finalizzare il disco su questa unità prima di inserirlo in altri dispositivi.
Altro
95
LSQT1194
Page 96
LSQT1194_IT.book 96 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
IMPOSSIBILE DEFINALIZZARE DISCO.
VERIFICA SCHEDA Questa scheda non è compatibile o non viene rilevata dall’unità.
SCHEDA BLOCCATA
SCHEDA PIENA
PREMI COMANDO RESET
CONTROLLARE IL DISCO DOPO AVER PREMUTO L'INTERR. RESET PER RIPARARLO.
CAMBIA IN MOD. MAN.
ANN. MODO VIS. NOTT.
IMPOSSIBILE IMPOSTARE.
COLLEGARE L'ADATTATORE CA.
DISCONNETTERE CAVO USB
NON ATTIVO: CONNESSIONE USB IN CORSO.
Non è possibile definalizzare i dischi DVD-R.
Il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK. (l 20)
La scheda SD è piena, quindi non è possibile registrare altri dati. Eliminate i file non necessari (l 77) o inserite una nuova scheda SD.
È stata rilevata un’irregolarità nell’unità. Premete il tasto RESET per riavviare l’unità. (l 103)
State tentando di utilizzare una funzione che non può essere utilizzata insieme ad altre funzioni.
Con i dischi DVD-RW (formato Video) e DVD-R, se il numero di date visualizzate diventa 99 quando [CAMBIA] è impostato su [PROGRAMMA] , non potete cambiare l’impostazione delle proporzioni da 16:9 a 4:3 e viceversa.
Le finalizzazioni non possono essere eseguite e l’unità non può essere collegata al computer quando si utilizza la batteria. Utilizzate un alimentatore CA.
L’unità non è in grado di stabilire la connessione correttamente con il computer o la stampante. Scollegate e ricollegate il cavo USB, quindi selezionate nuovamente la funzione USB richiesta.
L’unità non può essere spenta quando è collegata a un computer.
Informazioni sul recupero dei dati
È possibile che il sistema non sia in grado di completare la scrittura di un file quando, ad esempio, l’unità viene spenta per qualsiasi motivo durante la registrazione o la modifica. Se vengono rilevate informazioni di gestione dei guasti quando accedete al disco, può venire visualizzato il seguente messaggio. Assicuratevi di seguire le istruzioni riportate nel messaggio. (A seconda del tipo di errore la riparazione può richiedere del tempo.)
SI È VERIFICATO UN ERRORE SUL DISCO: RECUPERO DATI IN CORSO.
Quando riparate il disco, utilizzate una batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA. Anche
se l’unità viene spenta senza riparare il disco, potete comunque ripararlo quando riaccendente l’unità.
96
LSQT1194
Page 97
LSQT1194_IT.book 97 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
A seconda delle condizioni dei dati, può non essere possibile completarne il recupero.Non riparate dischi che sono stati registrati su altre unità, poiché i dati o il disco possono andare
persi.
Funzioni non utilizzabili contemporaneamente
Alcune funzioni dell’unità sono disabilitate o non possono essere selezionate a causa delle specifiche dell’unità. Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi di funzioni non utilizzabili in determinate condizioni.
Altro
Funzioni
Zoom digitale
Dissolvenza
Visione notturna colore
Compensazione del controluce
Modalità soft skin (impostazione e annullamento)
(impostazione e annullamento)
Modo aiuto
Microfono zoom
Filtro del vento
Modalità scena
Modifica del bilanciamento del bianco
Regolazione della velocità dell’otturatore, del diaframma o del guadagno
comportano la disattivazione delle funzioni
Condizioni che
Modalità di registrazione delle immagini
Durante la registrazione su disco (non è possibile
impostare o annullare)
Modalità di registrazione delle immagini
Quando è in funzione la visione notturna coloreQuando è impostato il diaframma o il guadagno
Durante la registrazione su discoTele macro
È in uso un microfono esterno
Quando impostate l’interruttore AUTO/MANUAL/
FOCUS su AUTO
Quando è in funzione la visione notturna colore
Quando utilizzate lo zoom digitaleQuando è in funzione la visione notturna colore
Quando è in funzione la visione notturna coloreQuando è utilizzata la modalità scena
97
LSQT1194
Page 98
LSQT1194_IT.book 98 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
Domande frequenti
Quali tipi di dischi possono essere utilizzati?
Possono essere utilizzati i dischi DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL di 8 cm. (l 16)
È possibile utilizzare i dischi con una cartuccia?
Tali dischi possono essere utilizzati se la cartuccia viene rimossa.
È possibile utilizzare i dischi a doppio lato?
Tali dischi possono essere utilizzati. Tuttavia, non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione in modo continuo da un lato del disco all’altro. Sarà necessario espellere il disco e girarlo.
È possibile registrare in modo continuo da un lato del disco all’altro su dischi a doppio lato?
Non è possibile eseguire la registrazione in modo continuo da un lato del disco all’altro. L’autonomia di registrazione indicata sulla confezione del disco indica il tempo totale per entrambi i lati. Sarà necessario espellere il disco e girarlo per registrare su entrambi i lati.
I DVD-R possono essere registrati una sola volta?
È possibile avviare e interrompere la registrazione finché il disco non è pieno. Tuttavia, non è possibile cancellare i dati registrati su DVD-R.
È possibile eseguire la riproduzione su un lettore DVD?
Finalizzando un DVD-RW (formato VR/formato Video) o un DVD-R in questa unità, il disco può essere riprodotto su un lettore DVD. Per riprodurre un DVD-RAM, DVD-RW (formato VR) o DVD-R DL vi servirà un masterizzatore DVD o un lettore DVD che supporta DVD-RAM, DVD-RW (formato VR) o DVD-R DL. Fate riferimento alle istruzioni d’uso del masterizzatore/lettore DVD.
98
LSQT1194
Page 99
LSQT1194_IT.book 99 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Risoluzione dei problemi
Problema Punti di controllo
La batteria è completamente carica?
# Caricate la batteria utilizzando l’alimentatore CA. (l 22)
Non è possibile accendere l’unità.
L’unità si spegne automaticamente.
L’unità non rimane accesa a sufficienza.
Quando l’unità viene spenta si sente un clic
La batteria si scarica rapidamente.
Non è possibile utilizzare l’unità anche se è stata accesa.
L’unità non funziona normalmente.
Il circuito di protezione della batteria potrebbe essersi attivato.
Collegate la batteria ad un alimentatore CA per un periodo da 5 a 10 secondi. Se l’unità non è ancora funzionante, la batteria è guasta.
Il monitor LCD è aperto o il mirino è esteso?
Se non utilizzate l’unità per circa 5 minuti, l’alimentazione
viene interrotta automaticamente per conservare la carica della batteria. Per riprendere la registrazione, riaccendete l’unità. L’alimentazione non si interromperà in modo automatico se la funzione di risparmio energetico (l 91) è impostata su [OFF].
La batteria è quasi scarica?
# Se l’indicazione sulla carica residua della batteria lampeggia o
appare il messaggio “BATTERIA ESAURITA”, la batteria ha esaurito la sua carica. Caricate la batteria. (l 22)
È il suono dell’obiettivo in movimento e non si tratta di
malfunzionamento.
La batteria è completamente carica?
# Caricate la batteria utilizzando l’alimentatore CA. (l 22)
State utilizzando la batteria in un luogo molto freddo?
# La batteria risente della temperatura dell’ambiente. In luoghi
freddi, l’autonomia delle batterie si riduce in modo consistente.
La batteria ha quasi terminato il suo ciclo di durata?
# La batteria ha una durata limitata. Se l’autonomia della batteria è
troppo breve anche dopo che è stata ricaricata completamente, la batteria ha terminato il suo ciclo di durata e non è più utilizzabile.
L’unità non può essere utilizzata se non si apre il monitor LCD
o non si estende il mirino.
Premete il tasto RESET. (l 103) Se non sono ancora state
ripristinate le normali condizioni operative, rimuovete la batteria o scollegate l’alimentatore CA, attendete circa 1 minuto, quindi reinserite la batteria o ricollegate l’alimentatore CA. Dopo circa 1 minuto, riaccendete l’unità. (Se eseguite l’operazione riportata sopra quando la spia di accesso è accesa, i dati sul disco o sulla scheda possono essere danneggiati.)
Altro
99
LSQT1194
Page 100
LSQT1194_IT.book 100 ページ 2006年12月7日 木曜日 午後3時21分
Altro
Problema Punti di controllo
Si è attivata la modalità demo?
# Se impostate [MODO DEMO] su [ON] senza inserire un disco o
una scheda in modalità di registrazione video o in modalità di
Lo schermo è cambiato improvvisamente.
registrazione immagini, l’unità viene impostata automaticamente in modalità demo per la presentazione delle funzioni. In genere, questa opzione dovrebbe essere impostata su [OFF]. Premete il tasto MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [MODO DEMO] # [OFF] e premete il joystick.
Il telecomando non funziona.
La batteria a bottone del telecomando si è scaricata?
# Sostituitela con una nuova batteria a bottone. (l 14)
Il coperchio del disco non si aprirà se non viene fornita
alimentazione. La leva DISC EJECT non funziona.
# Collegate una batteria carica o un alimentatore CA.
La leva DISC EJECT non funziona quando l’unità è collegata a
un computer. (VDR-D310) (Fare riferimento alle istruzioni d’uso
relative al collegamento del PC.)
Impossibile leggere il disco.
Sono presenti delle impronte o della sporcizia sulla superficie
del disco?
# In caso affermativo, pulire il disco. (l 21)
Non viene visualizzata un’indicazione di funzione come l’indicazione del tempo
Se impostate [IMPOSTA]>[DISPLAY]>[OFF], le indicazioni
che non siano avvisi e date non vengono visualizzate. rimanente o del tempo trascorso.
100
LSQT1194
Loading...