≥ VDR-D250 verfügt über keinen integrierten Blitz.
≥ L’illustration représente le VDR-D300.
≥ Le VDR-D250 n’a pas de flash intégré.
Mode d’emploi
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
(VDR-D300)
LSQT1015 A
LSQT1015(GER).book 2 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Links/Rechts
Da dieses Gerät während der Verwendung heiß wird, betreiben Sie es bitte
ausschließlich an einem ausreichend
belüfteten Ort; installieren Sie dieses
Gerät bitte an keinem engen Ort wie beispielsweise in einem Bücherregal o. Ä.
Setzen Sie dieses Gerät keinerlei Regen,
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser
aus und stellen Sie sicher, dass keinerlei
mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände wie
Vasen darauf abgestellt werden, um
das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
Wechselstrom-Adapter
≥ Die Angaben zur technischen Leistung
befinden sich auf der Unterseite des
Wechselstrom-Adapters.
∫ Warnung
Entfernen Sie auf keinen Fall die Abdeckung
(oder die Rückseite), um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden; im Inneren des Gerätes befinden sich keinerlei Teile, die durch
den Benutzer gewartet werden könnten.
Überlassen Sie die Wartung ausschließlich
qualifiziertem Service-Personal.
∫ Elektrische und magnetische
Kompatibilität EMC
Dieses Symbol (CE) befindet sich auf dem
Aufkleber mit den technischen Angaben.
Verwenden Sie bitte ausschließlich vom
Hersteller empfohlenes Zubehör.
≥ Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern,
da diese die Karte verschlucken könnten.
LASER-GERÄT
DER KLASSE 1
IEC 60825-1:2001
ACHTUNG
Dieses Gerät enthält eine Laser-Diode einer höheren Klasse als 1. Entfernen Sie keinerlei Abdeckungen und versuchen Sie nicht, Zugriff auf das Innere
des Gerätes zu erhalten, um fortgesetzte Sicherheit
zu gewährleisten. Überlassen Sie die Wartung ausschließlich qualifiziertem Service-Personal.
Benutzerinformationen zur Entsorgung
von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der
grundlegenden
Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen
Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar
und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die
sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der
Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für
sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
LSQT1015
2
LSQT1015(GER).book 3 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
DEUTSCH
∫ Schadensersatz hinsichtlich des aufgenommenen Inhaltes
Für den Verlust von aufgenommenen Daten aufgrund einer Fehlfunktion oder Beschädigung dieses
Gerätes, seines Zubehörs oder der Aufnahmemedien kann der Hersteller nicht haftbar gemacht
werden.
∫ Bitte beachten Sie die geltenden Urheberrechtsbestimmungen
Die Aufnahme von bereits bespielten Bändern oder Discs oder bereits veröffentlichter oder
gesendeter Daten zu anderen als ausschließlich privaten Zwecken kann die geltenden
Urheberrechte verletzen. Selbst bei einer ausschließlich privaten Verwendung ist
die Aufnahme bestimmten Materials u. U. untersagt.
≥ Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
≥ Die Filmkamera umfasst durch das Urheberrecht geschützte Technologien und ist durch
patentierte Technologien und geistige Eigentumsrechte Japans und der USA geschützt. Für
die Verwendung dieser durch das Urheberrecht geschützten Technologien ist die vorherige
Genehmigung des Unternehmens Macrovision erforderlich. Eine Demontage oder eine
Veränderung der Filmkamera ist untersagt.
≥ Hergestellt unter der Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
≥ LEICA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Leica Microsystems IR GmbH, und DICOMAR ist
ein eingetragenes Warenzeichen der Leica Camera AG.
≥ Microsoft
chen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder in anderen
Ländern.
≥ IBM und PC/AT sind registrierte Warenzeichen der International Business Machines Corporation
in den USA.
≥ Intel
Corporation.
≥ Die Screenshots der Microsoft-Produkte wurden mit freundlicher Genehmigung der Microsoft
Corporation abgedruckt.
≥ Andere in dieser Bedienungsanleitung aufgeführte System- und Produktbezeichnungen sind
für gewöhnlich registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der Hersteller, die das betreffende
System oder Produkt entwickelt haben.
®
, Windows® und DirectX® sind entweder registrierte Warenzeichen oder Warenzei-
®
, Pentium® und Celeron® sind registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der Intel
Diese Bedienungsanleitung wurde für die Verwendung mit den Modellen VDR-D300 und VDR-D250
verfasst. Die Abbildungen können leicht vom Original-Erscheinungsbild abweichen.
≥ Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildungen stellen das Modell VDR-D300 dar;
ein Teil der Erklärungen bezieht sich allerdings auch auf andere Modelle.
≥ Je nach Modell sind einige Funktionen nicht verfügbar.
≥ Die Funktionen können variieren; lesen Sie sich die Bedinungsanleitung also sorgfältig durch.
Es muss nicht nach der Aufnahme-Startposition gesucht werden.
Die neue Aufnahme überschreibt keine der vorher aufgenommenen Szenen.
∫ Einfache Wiedergabe! (l 81)
Die aufgenommenen Szenen werden als Miniaturbilder angezeigt.
Sie können auf einfache Art und Weise nach den zu betrachtenden Szenen suchen.
Vor der Inbetriebnahme
LSQT1015
∫ Szenen bearbeiten! (l 87, 91)
Sie können ein Original-Video (eine Playlist) durch das Sammeln Ihrer Lieblingsszenen und
das anschließende Überspielen dieses Videos auf einen Videorecorder oder eine DVD-PlayerFestplatte erstellen.
6
LSQT1015(GER).book 7 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Merkmale
∫ Verwendung mit einem DVD-Player/-Recorder! (l 112)
Legen Sie einfach eine Disc in einen DVD-Player/-Recorder ein, die mit 8-cm-Discs kompatibel ist,
um die mit diesem Gerät aufgenommenen Szenen wiedergeben zu lassen.
Wenn Sie einen DVD-Recorder mit Festplatte besitzen, können Sie mit diesem Gerät auf eine Disc
aufgenommene Szenen auf die Festplatte überspielen.
∫ Verwendung mit einem Computer! (l 118)
Mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM können Sie die Szenen bearbeiten und
originale DVD-Videodiscs erstellen.
Vor der Inbetriebnahme
7
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 8 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Zubehör
Zubehör
Überprüfen Sie das im Lieferumfang enthaltene Zubehör, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb
nehmen.
Batteriepaket
CGA-DU12
Wechselstrom-Adapter
VSK0651B (DE-974GB)
Gleichstromkabel
K2GJ2DZ00018
AV/S-Kabel
K2KZ9CB00001
Wechselstromkabel
K2CR2DA00004
Fernbedienung
N2QAEC000019
Knopfzellen-Batterie
CR2025
Linsenkappe
(nur VDR-D250)
VYF3031
Schulterriemen
VFC3506-1A
USB-Kabel
K1HA05CD0010
CD-ROM
Disc-Reinigungstuch
VFC3778-2
Vor der Inbetriebnahme
LSQT1015
8
LSQT1015(GER).book 9 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Optionales Zubehör
Einige optionale Zubehörteile sind in einigen Ländern u. U. nicht verfügbar.
Zubehör
Wechselstrom-Adapter (VW-AD11E)
Batteriesatz (Lithium/CGA-DU12/1150 mAh)
Batteriesatz (Lithium/CGA-DU14/1360 mAh)
Batteriesatz (Lithium/CGA-DU21/2040 mAh)
Weitwinkel-Wandlerlinse (VW-LW3707M3E)
Tele-Wandlerlinse (VW-LT3714ME)
Filtersatz (VW-LF37WE)
Video-Gleichstromlicht (VW-LDC10E)
Glühbirne für Video-Gleichstromlicht
(VZ-LL10E)
Stereo-Mikrofon (VW-VMS2E)
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem
Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus
ab. Batterien sind in der Regel dann entladen,
wenn das damit betriebene Gerät
– abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
– nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die
Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Stativ (VW-CT45E)
8-cm-DVD-RAM-Disc (einseitig/LM-AF30E)
8-cm-DVD-RAM-Disc (zweiseitig/
LM-AF60E)
8-cm-DVD-RW-Disc (einseitig/LM-RW30E)
8-cm-DVD-RW-Disc (zweiseitig/LM-RW60E)
8-cm-DVD-R-Disc (einseitig/LM-RF30E)
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien
gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
≥ Als externes Mikrofon kann ein kompatibles Einsteck-
Leistungsmikrofon verwendet werden.
≥ Wenn das Gerät am Wechselstrom-Adapter angeschlos-
sen wird, wird je nach Mikrofontyp ein Störgeräusch
ausgegeben. Schalten Sie in einem solchen Fall bitte
auf die Stromversorgung durch die Batterie um, um
das Störgeräusch zu stoppen.
11 Sucher (l 16)
Aufgrund der Einschränkungen bei der
LCD-Herstellungstechnologie können einige
winzige helle oder dunkle Punkte auf dem
Sucherbildschirm auftreten. Hierbei handelt
es sich allerdings um keine Fehlfunktion,
und der Vorgang hat keinerlei Auswirkungen
auf das aufgenommene Bild.
Aufgrund der Einschränkungen bei der LCDHerstellungstechnologie können einige winzige helle oder dunkle Punkte auf dem LCDMonitorbildschirm auftreten. Hierbei handelt
es sich allerdings um keine Fehlfunktion,
und der Vorgang hat keinerlei Auswirkungen
auf das aufgenommene Bild.
Stellen Sie die Riemenlänge so ein, dass sie zu Ihrer Hand passt.
Stellen Sie die Riemenlänge und die Polsterposition ein.
1 Drehen Sie den Riemen um.
2 Stellen Sie die Länge ein.
3 Fixieren Sie den Riemen.
Schulterriemen-Befestigung
Führen Sie den Riemen durch die Befesti-
gung 1 und durch den Stopper 2, damit
er sich nicht löst. Verlängern Sie Teil 3
um mindestens 2 cm.
Führen Sie das entgegengesetzte Ende
des Riemens durch A und befestigen Sie
es auf die gleiche Art und Weise.
1
2
1
3
2
3
Vor der Inbetriebnahme
12
LSQT1015
A
LSQT1015(GER).book 13 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Teilebezeichnungen und -handhabung
Linsenkappe
Drehen Sie die Linsenkappe gegen den Uhrzeigersinn A, um sie abzunehmen. Setzen Sie sie in
Schlitz B ein und drehen Sie sie anschließend im Uhrzeigersinn C, um sie wieder anzubringen.
≥ (nur VDR-D300) Die Linsenkappe verfügt über eine integrierte Linsenabdeckung.
B
A
C
≥ Bringen Sie den MC-Schutz oder den ND-Filter
des Filtersatzes (VW-LF37WE; optional) vorne an
der Linsenkappe an. Bringen Sie keinerlei anderes
Zubehör an der Linsenkappe an. (Dies gilt nicht
für die Linsenkappe selbst.) (Lesen Sie die
Bedienungsanleitung für den Filtersatz.)
≥ Nehmen Sie beim Aufsetzen des Teleobjektivs
(VW-LT3714ME; optional) oder des WeitwinkelObjektivs (VW-LW3707M3E; optional) zuerst die
Linsenkappe ab.
(Lesen Sie die Bedienungsanleitung für das
Teleobjektiv oder das Weitwinkel-Objektiv.)
≥ Wenn 2 Linsen-Zubehörteile angebracht werden,
wie beispielsweise der ND-Filter zusammen mit
dem Teleobjektiv, und der W/T-Hebel in W-Richtung
gedrückt wird, verdunkeln sich die 4 Ecken eines
Bildes (Vignettierung).
Vor der Inbetriebnahme
13
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 14 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Teilebezeichnungen und -handhabung
Die Linsenkappe einsetzen (Im Lieferumfang enthalten: nur bei
VDR-D250)/(Im Lieferumfang des Filtersatzes enthalten (VW-LF37WE;
optional))
Setzen Sie die Linsenkappe auf, um die Oberfläche der Linse zu schützen.
≥ Wenn der MC-Schutz oder der ND-Filter des Filtersatzes (VW-LF37WE; optional) vorne an der
Linsenkappe angebracht sind, verwenden Sie die Linsenkappe, die im Lieferumfang des
Filtersatzes enthalten ist.
1 Führen Sie das Ende der Linsenkappen-Schnur
durch den Riemen.
2 Führen Sie die Linsenkappe durch die entstandene
Schlaufe.
Vor der Inbetriebnahme
14
LSQT1015
3 Halten Sie zum Abnehmen oder Anbringen
der Linsenkappe beide Seiten der Linsenkappe
mit den Fingerspitzen und dem Daumen fest.
Während der Aufnahme
Die abgenommene Linsenkappe kann an der Linsenkappen-
Befestigungsvorrichtung angebracht werden.
LSQT1015(GER).book 15 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Teilebezeichnungen und -handhabung
Stativ-Aufnahme
Hierbei handelt es sich um eine Öffnung für die Befestigung
des Gerätes auf einem optionalen Stativ.
(Lesen Sie hinsichtlich des Anbringens eines Stativs am
Gerät bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.)
≥ Wenn ein Stativ verwendet wird, kann die Kartenschlitz-
Abdeckung nicht geöffnet werden. Setzen Sie eine SDKarte ein, bevor Sie dieses Gerät auf einem Stativ befestigen. (l 34)
Vor der Inbetriebnahme
15
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 16 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Teilebezeichnungen und -handhabung
Verwendung des LCD-Monitors
Sie können ein Bild aufnehmen, während Sie es auf dem LCD-Monitor betrachten.
1 Legen Sie Ihren Finger auf OPEN und
ziehen Sie den LCD-Monitor
in Pfeilrichtung heraus.
≥ Er lässt sich bis zu 90o öffnen.
2 Stellen Sie den Winkel des Monitors Ihren Bedürfnissen entsprechend
ein.
≥ Er kann bis zu 180o A in Linsenrichtung oder 90o B in Richtung Sucher gedreht werden.
A
B
≥ Die Helligkeit und der Farbpegel des LCD-Monitors
können vom Menü aus eingestellt werden. (l 48)
≥ Falls der LCD-Monitor mit Gewalt geöffnet oder
gedreht wird, kann das Gerät beschädigt werden
oder eine Fehlfunktion aufweisen.
≥ Wenn der LCD-Monitor um 180o in Linsenrichtung
Verwendung des Suchers
Ziehen Sie den Viewfinder heraus.
Vor der Inbetriebnahme
Der Sucher wird aktiviert. (Wenn der LCD-Monitor geöffnet wird,
wird der Sucher deaktiviert.)
≥ Die Helligkeit des Suchers (l 48) und des Anzeige-
feldes (l 49) können eingestellt werden.
gedreht und der Sucher erweitert wird (wenn
Sie beispielsweise Aufnahmen von sich selbst
durchführen), werden LCD-Monitor und Sucher
gleichzeitig aktiviert.
* weist darauf hin, dass diese Tasten auf die gleiche Art und
Weise funktionieren wie die entsprechenden Tasten des Gerätes.
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
MENU
ENTER
START/
PHOTO
7
8
9
1
Vor der Inbetriebnahme
17
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 18 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Teilebezeichnungen und -handhabung
∫ Einsetzen der Knopfzellen-Batterie
Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltene Knopfzellen-Batterie vor der Verwendung des Gerätes
in die Fernbedienung ein.
1 Ziehen Sie die Batterie-Halterung heraus,
während Sie auf den Stopper A drücken.
A
2 Setzen Sie die Knopfzellen-Batterie mit
der Markierung (i) nach oben weisend ein
und repositionieren Sie die Batterie-Halterung.
∫ Wissenswertes über Knopfzellen-
Batterien
≥ Wenn eine Knopfzellen-Batterie leer ist, tauschen
Sie sie bitte durch eine neue Batterie (Teilenummer:
CR2025) aus. Die Batterie hält für gewöhnlich für
einen Zeitraum von etwa 1 Jahr; dies hängt
allerdings von der Häufigkeit des Betriebes ab.
Achtung
Wenn eine Batterie nicht ordnungsgemäß
ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie stets durch
eine vom Hersteller empfohlene Batterie
desselben oder eines entsprechenden
Typs aus. Entsorgen Sie alte Batterien
entsprechend den Anweisungen durch
den Hersteller.
Vor der Inbetriebnahme
≥ Halten Sie die Knopfzellen-Batterie von Kindern
fern.
Warnung
Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Laden Sie die Batterie nicht
wieder auf, nehmen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht auf über 100 xC
und verbrennen Sie sie nicht. Halten Sie die
Knopfzellen-Batterie von Kindern fern. Nehmen Sie die Knopfzellen-Batterie niemals in
den Mund. Falls die Batterie versehentlich
verschluckt wurde, suchen Sie bitte sofort
einen Arzt auf.
18
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 19 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Teilebezeichnungen und -handhabung
∫ Betriebsbereich der Fernbedienung
Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Gerätes A: innerhalb etwa 5 m.
Winkel: etwa 10o nach oben und 15o nach unten, links
und rechts.
≥ Die Fernbedienung ist für den Gebrauch in Innen-
räumen vorgesehen. Im Freien oder bei starkem
Sonnenlicht funktioniert das Gerät selbst innerhalb
des Betriebsbereiches u. U. nicht ordnungsgemäß.
A
Vor der Inbetriebnahme
19
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 20 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Discs und Karten
Discs und Karten
Discs, die zusammen mit diesem Gerät verwendet werden
können
Vor der Inbetriebnahme
20
LSQT1015
Disc-TypDVD-RAM
8 cm
Einseitig/
doppelseitig
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
AufnahmeformatDVD-Video-
Aufnahmeformat
(VR-Format)
EigenschaftenWieder
beschreibbare
Disc
2-fache Geschwindigkeit (2X/1X)]
DVD-VideoAufnahmeformat
(VR-Format)
Wieder
beschreibbare Disc
DVD-RW
8 cm
Einseitig/
doppelseitig
[DVD-RW Ver. 1.1/
DVD-Videoformat
(Videoformat)
Disc für
einmaliges
Beschreiben
*1
DVD-R
8 cm
Einseitig/
doppelseitig
(DVD-R
allgemein
Ver. 2.0)
DVD-Videoformat
(Videoformat)
Disc für
einmaliges
Beschreiben
Display auf
dem Bildschirm
Anzeigen in dieser
Bedienungsanleitung
(RAM)(-RW‹VR›)(-RW‹V›)(-R)
Funktionen
≥ Löschen
aufgenommener
Szenen
≥ Bearbeitung
dieses Gerätes
≥ Wiedergabe auf
anderen Geräten
≥ Aufnahme nach
der Finalisierung
*2
¥¥ ––
¥¥ ––
*3
¥
–¥
*4
¥
*5
¥
*6
¥
*5
¥
–
¥: verfügbar –: nicht verfügbar
*1 Durch das Formatieren der Disc kann diese mehrfach verwendet werden. (l 104)
*2 DVD-Player und DVD-Recorder, die 8-cm-Discs unterstützen.
*3 Auf kompatiblen Geräten ist eine Wiedergabe möglich.
*4 Auf kompatiblen Geräten ist eine Wiedergabe möglich. (U. U. muss allerdings eine Finalisierung auf diesem
Gerät durchgeführt werden.)
*5 Muss auf diesem Gerät finalisiert werden. (l 106)
*6 Definalisieren Sie die Disc. (l 107)
LSQT1015(GER).book 21 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Discs und Karten
≥ Mit diesem Gerät können keine Standbilder auf eine Disc aufgenommen werden.
≥ Bei der Verwendung von doppelseitigen Discs können Sie keine kontinuierliche Aufnahme
oder Wiedergabe von einer Seite der Disc auf die andere durchführen. Sie müssen die Disc
entnehmen und umdrehen.
≥ In einen Halter, eine Kartusche oder ein Caddy-Case eingelegte Discs können nicht verwendet
werden. Entnehmen Sie die bloßen Discs stets aus diesen Behältnissen, bevor Sie sie
verwenden.
≥ Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von Panasonic-Discs. Für gewöhnlich können für die Auf-
nahme und Wiedergabe ohne Probleme Discs verwendet werden, die mit dem DVD-Standard
kompatibel sind. Allerdings entsprechen einige im Handel erhältliche Discs hinsichtlich ihrer
Leistung und Qualität nicht dem DVD-Standard. Falls Sie eine solche Disc verwenden, sind Sie
u. U. nicht in der Lage, eine normale Aufnahme oder Wiedergabe durchzuführen. (Die Meldung
“WIR EMPFEHLEN PANASONIC DVD ZU VERWENDEN:” wird eingeblendet.) Besuchen Sie
hinsichtlich weiterer Informationen über Discs, die durch Panasonic für kompatibel erklärt wurden, die folgende Support-Website:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Diese Website ist in Englisch abgefasst.)
≥ Auf diesem Gerät aufgenommene Discs sind u. U. nicht mit anderen Geräten wiederzugeben.
≥ Eine Aufnahme auf DVD-R im DVD-Video-Aufnahmeformat wird nicht unterstützt.
≥ Führen Sie bei der Verwendung einer DVD-RW oder DVD-R nicht das Folgende durch,
da dies dazu führen kann, dass die Disc unbrauchbar wird.
– Aufnahme auf eine Disc mit einem anderen Gerät, nachdem auf die Disc mit diesem Gerät
aufgenommen wurde.
– Aufnahme auf eine Disc mit diesem Gerät, nachdem auf die Disc mit einem anderen Gerät
aufgenommen wurde.
– Einlegen einer nicht finalisierten Disc in ein anderes Gerät.
∫ Wissenswertes über Formattypen
Was ist das DVD-Video-Aufnahmeformat
(VR-Format)?
Hierbei handelt es sich um ein Format für
die Aufnahme auf DVD-Discs, das Ihnen
eine wiederholte Aufnahme und ein wiederholtes Löschen sowie die Erstellung von
Playlists ermöglicht. Mit diesem Gerät können Sie auf eine DVD-RAM und DVD-RW im
DVD-Video-Aufnahmeformat aufnehmen.
∫ Bespiele für Discs, die mit diesem Gerät nicht verwendet werden können
≥ DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0≥ DVD-ROM≥ MO
≥ DVD-R (3,9 GB) Ver. 1.0≥ DVD-Video≥ MD
≥ DVD-R (4,7 GB) für die Entwicklung einer
Autorensoftware Ver. 2.0
≥iRW≥ CD≥ CD-ROM
≥iR≥ LD
≥ DVD-R DL
≥ Discs mit einem anderen Durchmesser als 8 cm
≥ Dual-/Doppellagen-Discs
Was ist das DVD-Videoformat
(Videoformat)?
Durch die Finalisierung der Disc kann sie auf
den meisten DVD-Playern wiedergegeben
lassen werden.
Mit diesem Gerät können Sie auf eine
DVD-RW und DVD-R im DVD-Videoformat
aufnehmen.
≥ CD-R
≥ CD-RW
≥ iD
≥ Floppy-Disk
Vor der Inbetriebnahme
21
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 22 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Discs und Karten
Verwendung einer neuen DVD-RW
Wählen Sie bei der Verwendung einer DVD-RW aus, ob im DVD-Video-Aufnahmeformat
(VR-Format) oder im DVD-Videoformat (Videoformat) aufgenommen werden soll, und formatieren
Sie die Disc anschließend. (l 21, Wissenswertes über Formattypen)
1 Wenn einen neue DVD-RW in dieses Gerät einge-
legt wird, wird der Bildschirm rechts angezeigt.
Wählen Sie [JA] und drücken Sie anschließend
den Joystick.
≥ In dieser Bedienungsanleitung werden SD-Speicherkarten und miniSD™-karten als “SD-Karten”
bezeichnet.
≥ Dieses Gerät unterstützt auf der Grundlage der technischen Daten der SD-Speicherkarten im
FAT12-System und FAT16-System formatierte SD-Karten.
≥ Verwenden Sie dieses Gerät, um SD-Karten zu formatieren. Falls eine SD-Karte auf einem
anderen Gerät formatiert wird (wie beispielsweise auf einem Computer), verlängert sich die für
eine Aufnahme erforderliche Zeit u. U. und Sie sind u. U. nicht in der Lage, die SD-Karte zu
verwenden. (l 105)
≥ Wir empfehlen Ihnen die Verwendung einer SD-Karte der Marke Panasonic.
≥ Wenn der Schreibschutz-Schalter auf der SD-Speicherkarte verriegelt ist, sind weder Aufnahme
noch Löschen oder Bearbeiten der Karte möglich.
2 GB (maximal)
(SD)
Schreibschutz-SchalterVerriegelt
≥ Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte verschlucken könnten.
≥ Eine MultiMediaCard kann mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
∫ Über die miniSD™-Karte
≥ Stellen Sie sicher, dass Sie miniSD™-Karten vor der Verwendung in den dafür vorgesehenen
Adapter einsetzen. Die Verwendung einer Karte in diesem Gerät ohne Adapter kann zu einer
Beschädigung des Gerätes oder der Karte führen.
≥ Setzen Sie keinen leeren Kartenadapter in dieses Gerät ein. Belassen Sie den Adapter nicht in
diesem Gerät, während Sie eine miniSD™-Karte einsetzen oder entnehmen. Dies könnte zu
einer Fehlfunktion des Gerätes führen.
Vor der Inbetriebnahme
23
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 24 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Discs und Karten
Disc- und Karten-Handhabung
∫ Korrektes Halten einer Disc oder Karte
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc und die Anschlusskontakte der Karte.
∫ Die Disc ist verschmutzt.
Reinigen Sie sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Disc-Reinigungstuch. Wischen Sie die Disc
von der Mitte zum Rand hin ab, um die Verschmutzungen zu beseitigen. Wenden Sie beim
Abwischen der Disc keine übermäßige Kraft an, da dies die Disc zerkratzen könnte. Verwenden
Sie darüber hinaus keinerlei Lösungsmittel (Verdünner, Wasser, antistatische Substanzen,
Reinigungsmittel o. Ä.).
∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung
≥ Achten Sie darauf, dass die Disc nicht zerkratzt oder verunreinigt wird.
≥ Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf den Discs an.
(Die Disc kann sich dadurch verziehen, sich nicht mehr richtig drehen und unbrauchbar werden.)
≥ Nur die Label-Seite der Disc darf beschriftet werden. Verwenden Sie einen weichen Filzschreiber
auf Ölbasis. Verwenden Sie keine Kugelschreiber oder sonstigen harten Schreibstifte.
≥ Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, kein Benzin, keinen Verdünner, keine
Antistatikflüssigkeiten und keine anderen Lösungsmittel.
≥ Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥ Setzen Sie die Anschlüsse der Karte keinem Wasser, Schmutz oder Staub aus.
≥ Lassen Sie die Discs nicht fallen, stapeln Sie sie nicht und setzen Sie sie keinen Stößen aus.
Vor der Inbetriebnahme
Legen Sie keine Gegenstände auf die Discs.
≥ Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:
– Discs mit Kleberückständen von entfernten Aufklebern oder Etiketten;
– Discs, die verzerrt oder gesprungen sind;
– unregelmäßig geformte Discs wie beispielsweise Discs
in Herzform.
24
LSQT1015
≥ Legen Sie die Discs nicht an folgenden Orten ab:
– In direktes Sonnenlicht.
– An sehr staubige oder feuchte Orte.
– In die Nähe einer Heizung.
– Orte, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind (Kondensationsgefahr).
– An Orte, an denen statische Elektrizität oder elektromagnetische Wellen auftreten.
≥ Wenn Sie sie nicht verwenden, legen Sie die Discs und Karten bitte in ihre Box zurück, um sie zu
schützen.
LSQT1015(GER).book 25 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Einrichtung
Stromversorgung
Stromversorgung
Aufladen der Batterie
Beim Kauf dieses Gerätes ist die Batterie nicht aufgeladen. Laden Sie die Batterie auf, bevor Sie
dieses Gerät in Betrieb nehmen.
≥ Falls das Gleichstrom-Kabel am Wechselstrom-Adapter angeschlossen ist, wird die Batte-
rie nicht aufgeladen. Trennen Sie das Gleichstrom-Kabel vom Wechselstrom-Adapter ab.
1 Schließen Sie das Wechselstrom-Kabel am
Wechselstrom-Adapter und an eine Wechselstrom-Steckdose an.
2 Setzen Sie die Batterie auf den Batterieaufsatz,
indem Sie sie an der Markierung ausrichten,
und schieben Sie sie dann sicher ein.
≥ Der Ausgangsstecker des Wechselstrom-Kabels ist nicht
vollständig an der Wechselstrom-Adapterbuchse angeschlossen. Wie in Abbildung A
dargestellt, gibt es eine Lücke.
∫ Ladestatus-Lampe
Leuchtet: Gerät wird aufgeladen.
Erlischt: Ladevorgang abgeschlossen.
Blinkt:Die Batterie ist extrem entladen (extrem leer). In einer Weile leuchtet die Lampe auf
≥ Batterie-Ladezeit (l 27)
≥ Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von
und der normale Ladevorgang wird gestartet.
Wenn die Batterietemperatur extrem hoch oder niedrig ist, blinkt die CHARGE-Lampe
und der Ladevorgang nimmt längere Zeit in Anspruch als normalerweise.
≥ Falls Sie andere Batterien verwenden, können wir
die Qualität dieses Gerätes nicht gewährleisten.
Panasonic-Batterien.
A
Einrichtung
25
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 26 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Stromversorgung
Einlegen der Batterie
Drücken Sie die Batterie gegen den Batteriehalter
und schieben Sie sie hinein, bis sie mit einem
Klicken einrastet.
Entnehmen der Batterie
Drücken Sie, während Sie den BATTERY
RELEASE-Hebel drücken, gegen die Batterie.
≥ Halten Sie die Batterie mit Ihrer Hand fest, damit sie nicht
herunterfällt.
≥ Stellen Sie vor dem Entnehmen der Batterie sicher,
dass Sie den OFF/ON-Schalter auf OFF stellen und
dass die Statusanzeige erloschen ist.
Einrichtung
26
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 27 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Stromversorgung
Ladezeit und Aufnahmezeit
Die in der unten stehenden Tabelle aufgeführten Zeiten gelten bei einer Temperatur von 25 oC
und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Falls die Temperatur höher oder niedriger als 25 oC sein sollte,
verlängert sich die Ladezeit.
∫ Ladezeit
≥ Bei der in der Tabelle aufgeführten Ladezeit handelt es sich jeweils um einen Näherungswert.
≥ “2 h 25 min” bedeutet 2 Stunden und 25 Minuten.
Batterie-ModellnummerSpannung/KapazitätLadezeit
Im Lieferumfang enthaltene
∫ Aufnahmezeit
≥ Die angegebenen Zeiten bilden die Aufnahmezeit bei Verwendung des Suchers. Die in
Klammern angegebenen Zeiten bilden die Aufnahmezeit bei Verwendung des LCD-Monitors.
≥ Die intermittierende Aufnahmezeit gilt bei einer Wiederholung der Aufnahme- und Stoppbetriebe.
Der tatsächliche Wert ist u. U. etwas kürzer.
≥ Bei der in der Tabelle aufgeführten Aufnahmezeit handelt es sich jeweils um einen
Näherungswert.
≥ “1 h 25 min” bedeutet 1 Stunde und 25 Minuten.
VDR-D300(bei Verwendung einer DVD-RAM-Disc)
Modellnummer
Im Lieferumfang
Batterie/
CGA-DU12 (optional)
CGA-DU14 (optional)7,2 V/1360 mAh2 h 45 min
CGA-DU21 (optional)7,2 V/2040 mAh3 h 55 min
Batterie-
enthaltene
Batterie/
CGA-DU12
(optional)
CGA-DU14
(optional)
CGA-DU21
(optional)
Spannung/
Kapazität
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
7,2 V/1150 mAh2 h 25 min
Aufnahme-
modus
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Maximale
kontinuierliche
Aufnahmezeit
1h25min
(1 h 20 min)
1h35min
(1 h 30 min)
1h40min
(1 h 35 min)
1h45min
(1 h 40 min)
2h
(1 h 50 min)
2h5min
(1 h 55 min)
2h40min
(2 h 35 min)
3h
(2 h 50 min)
3h10min
(2 h 55 min)
Intermittierende
Aufnahmezeit
(1 h 15 min)
(1 h 25 min)
(1 h 25 min)
40 min
(40 min)
45 min
(45 min)
50 min
(45 min)
50 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h
(55 min)
1h20min
1h30min
1h35min
Einrichtung
27
LSQT1015
LSQT1015(GER).book 28 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Stromversorgung
VDR-D250(bei Verwendung einer DVD-RAM-Disc)
Batterie-
Modellnummer
Im Lieferum-
fang enthaltene
Batterie/
CGA-DU12
(optional)
CGA-DU14
(optional)
CGA-DU21
(optional)
Spannung/
Kapazität
7,2 V/
1150 mAh
7,2 V/
1360 mAh
7,2 V/
2040 mAh
Aufnahme-
modus
XP
SP
LP
XP
SP
LP
XP
SP
LP
Maximale
kontinuierliche
Aufnahmezeit
1h30min
(1h25min)
1h40min
(1h35min)
1h45min
(1h35min)
1h50min
(1h45min)
2h5min
(1h55min)
2h10min
(2 h)
2h50min
(2h40min)
3h10min
(2h55min)
3h15min
(3h5min)
Intermittierende
Aufnahmezeit
45 min
(40 min)
50 min
(45 min)
50 min
(45 min)
55 min
(50 min)
1h
(55 min)
1h5min
(1 h)
1h25min
(1 h 20 min)
1h35min
(1 h 25 min)
1h35min
(1 h 30 min)
Einrichtung
28
LSQT1015
≥ Zusammen mit der Reduktion der Batteriekapazität
schaltet sich auch das Display um:
####.
Falls sich die Batterie entlädt, blinkt
().
≥ Die Aufnahmezeit verkürzt sich in den folgenden
Fällen:
– Wenn Sie gleichzeitig den Sucher und den LCD-
Monitor verwenden und den LCD-Monitor nach
vorne bewegen, um Aufnahmen von sich selbst
unter Verwendung der 0 Lux-FarbnachtsichtFunktion durchzuführen;
– Wenn Sie dieses Gerät bei aktiviertem LCD-
Monitor durch Drücken der POWER LCD-Taste
verwenden.
≥ Nach der Verwendung oder nach dem Laden ist
die Batterie warm. Während der Verwendung wird
auch dieses Gerät warm. Hierbei handelt es sich
allerdings um keine Fehlfunktion.
≥ Beachten Sie bitte, dass sich die Betriebszeit
der Batterie bei niedrigen Temperaturen verkürzt.
Für solche Fälle empfehlen wir Ihnen das Aufladen
einer Ersatzbatterie für die Verwendung bei
Aufnahmen.
LSQT1015(GER).book 29 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Stromversorgung
Anschluss an eine Wechselstrom-Steckdose
1 Schließen Sie das Wechselstrom-Kabel
am Wechselstrom-Adapter und an eine
Wechselstrom-Steckdose an.
2 Schließen Sie das Gleichstrom-Kabel
am Wechselstrom-Adapter an.
3 Schließen Sie das Gleichstrom-Kabel
an diesem Gerät an.
≥ Verwenden Sie das Wechselstrom-Kabel für kein anderes
Gerät, da das Wechselstrom-Kabel ausschließlich für
dieses Gerät hergestellt wurde. Verwenden Sie auch kein
Wechselstrom-Kabel eines anderen Gerätes für dieses
Gerät.
≥ Während das Gleichstrom-Kabel am Wechsel-
strom-Adapter angeschlossen ist, wird die Batterie
nicht aufgeladen.
Ein-/Ausschalten des Gerätes
≥ (Nur VDR-D250) Entfernen Sie für eine Aufnahme die Linsenkappe, bevor Sie das Gerät ein-
schalten.
Falls das Gerät bei aufgesetzter Linsenkappe eingeschaltet wird, funktioniert die automatische
Weißabgleich-Funktion (l 161) u. U. nicht ordnungsgemäß.
Einschalten der Stromversorgung
Stellen Sie, während Sie die Taste A
gedrückt halten, den OFF/ON-Schalter
auf ON.
Die Statusanzeige Bleuchtet und das Gerät
schaltet sich ein.
≥ (Nur VDR-D300) Im Disc-Aufnahmemodus oder
im Karten-Aufnahmemodus öffnet sich die
Linsenabdeckung.
≥ Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet
wird, wird eine Meldung eingeblendet, die Sie dazu auffordert, das Datum und die Uhrzeit
einzustellen. Wählen Sie die Option [JA] und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein
. (l 46)
A
B
Einrichtung
29
LSQT1015
B
LSQT1015(GER).book 30 ページ 2006年1月30日 月曜日 午後6時7分
Stromversorgung
Ausschalten der Stromversorgung
Stellen Sie, während Sie die Taste A gedrückt halten,
den OFF/ON-Schalter auf OFF.
Die Statusanzeige B erlischt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
≥ (Nur VDR-D300) Im Disc-Aufnahmemodus oder im Karten-Aufnahmemodus
schließt sich die Linsenabdeckung.
Wenn die Stromversorgung das erste Mal nach dem Austauschen der Disc oder der Batterie
eingeschaltet wird, führt das Gerät ein Erkennungsverfahren durch, um sicherzustellen, dass
keinerlei Probleme mit der Disc vorliegen.
Dies dauert bei einer DVD-RAM etwa 25 Sekunden.
Führen Sie bitte das Folgende durch, wenn Sie das Gerät sofort nach dem Einschalten
verwenden möchten:
1) Schalten Sie die Stromversorgung ein.
2) Schalten Sie die Stromversorgung nach dem Erlöschen von “DVD WIRD GELESEN...” aus.
Nun können Sie etwa 8 Sekunden nach dem erneuten Einschalten der Stromversorgung mit der
Aufnahme beginnen.
≥ Je nach Zustand der Disc kann es allerdings auch etwas länger dauern.
≥ Falls das Datum und die Uhrzeit nicht eingestellt werden, dauert es länger als gewöhnlich,
bevor Sie mit einer Aufnahme beginnen können.
A
Einrichtung
30
LSQT1015
Loading...
+ 306 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.