Things you should know .......................... 10
Markings for directive 2014/68/EU (PED) 11
Use an equipment properly and save energy
PTESDE
82664119438000
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233338514
Page 2
CHARACTERISTICS AND REQUESTS
ABOUT YOUR GAS HEAT PUMP AIR CONDITIONER
The gas heat pump air conditioner (GHP) uses gas as the fuel to drive the compressor.
As it uses gas engine, there are various characteristics.
• As the unit does not easily frost, defrosting operations are infrequent even on very cold days, allowing the unit to
provide stable and continuous heating.
• As the electric power consumption is about 1 kW, this leads to be less received power equipment.
However, as with a car engine, periodical inspections by a specialist are for efcient use needed for a comfortable
operation. Make sure you have these periodical inspections.
ENSURE YOU SIGN UP FOR A REGULAR CHECK UP CONTRACT
In order to have a comfortable operation of GHP for a long period, periodical inspections are necessary.
Conduct yearly inspections supported by a specialist.
What will happen if you do not have periodical inspections.
1. The engine oil will deteriorate, causing a malfunction.
2. The air cleaner element will be clog up, causing carbon monoxide and occasional reduction of performance.
REQUESTS
Once signed up for a periodical inspection, a specialist will call on depending on the length of time the unit has been
in use. After a xed period of in use hours, the remote controller will display “Oil Inspection”.
At this time we would appreciate you contacting your dealer or service center for a check up.
For details refer to page 4.
CHANGING ENGINE OIL
Periodically change engine oil and oil lter.
If you forget to change engine oil or use a non-specied oil, it may have a bad effect on the engine
and be the cause of trouble.
* Engine oil (Genuine oil)
CAUTION
• Filling in too much oil will have a bad effect on the engine.
• Consult with your service center or dealer when changing the oil.
NOTICE
• The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original
instructions.
EN - 2
Page 3
PERIODICAL INSPECTION
In order to have a comfortable operation of GHP for a long period, periodical inspections are necessary. When you
purchase your GHP, sign up for Panasonic’s periodical inspections contract system.
When you sign up for a periodical inspection, specialist will call on you.
For more details about the inspection contract, ask your dealer or consult with one of our service centers.
TEST OPERATION
Inspection items
(Test operation)
• Check the installation work
• Inspect the electricity wiring
• Inspect the equipment itself
• Check the engine system
• Check safety protection devices
• Operation data collection
• Gas leakage check
EN
Contact your installer for repairs if something is found to be amiss during
the test operation.
EN - 3
Page 4
PERIODICAL INSPECTION
GUARANTEE PERIOD
The guarantee period is ONE year after the date of a successful test operation and the product delivery.
However, the engine itself and periodical replaced parts are guaranteed for ONE year after a successful test
operation and the product delivery or 2000 hours in operation whichever comes earlier.
PERIODICAL INSPECTIONS AFTER YOUR GUARANTEE EXPIRES
The number of inspections depends on the operating hours for a period of one year.
The table below shows a case of 2000 hours of use in one year. If you have signed up for a periodical inspection,
a GHP specialist will call on you and carry out the services mentioned below, exchange parts and make necessary
adjustment.
PERIODICAL INSPECTIONS ITEMS
Inspection timingLeave the timing of the visit upto a specialist.
Inspection Items• Checking the level of the coolant uid -replenish when necessary:
every 10,000 hours or every ve years.
• Checking the drain lter antalkali -replenish when necessary:
every 10,000 hours or every ve years.
• Inspecting and adjusting various parts: Depending on the contents of periodical inspection.
Check the engine system
Check safety protection devices
Engine oil inspection and replenishment when necessary
Operation data collection
Gas leakage check
Periodical
Replacement
parts
Replacement IntervalParts name
• Engine oil
• Oil lter
• Air cleaner element
10,000 hours or every
5 years
Note: Changing engine oil is only for engine proper and sub-oil pan. Replenish the oil into oil
tank, located at the upper portion.
Periodical
adjustment
There is a fee for periodical inspections.
Note: Parts change is calculated on the basis of 2000 hours per year over a 10 year period.
If replacement parts other than those listed above should be required an additional fee other than the periodical
inspection contract fee will be charged.
Note: Should dust or dirt collect on the n of heat exchanger of either the indoor unit or outdoor unit this will result in
loss of efciency.
After consulting with your dealer or service center remove the dirt and dust and wash the heat exchanger.
• Engine valve clearance adjustment is done every 10,000 hours or every ve years.
• Compressor belt
• Ignition plug
• Oil absorption mat
• Drain lter packing
EN - 4
Page 5
SAFETYPRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
Before operating the unit, be sure to read the SAFETY PRECAUTIONS.
Listed below are two types of precautions, one is a WARNING and the other is a CAUTION.
Be sure to obey these instructions for safety sake.
• The expressions have the following meanings.
WARNING
CAUTION
• The meaning of the symbols
“WARNING” or “CAUTION”.
• Keep this manual in an easy to reach place so the operator can easily refer to it.
If the operator should change, be sure to hand over this manual for him to read.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury
or death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or
product or property damage.
Refers to something that is
“FORBIDDEN”.
PRECAUTIONS BEFORE USE
WARNING
Do NOT install the equipment yourself.
Ask your dealer or a specialist
to install the equipment. If you
improperly install it by yourself, it
might lead to an electrical shock,
re and water leakage and so
on.
Conrm the kind of gas you use.
If you use the wrong kind of
gas, it might lead to incomplete
combustion and be the cause of
gas poisoning. Conrm the gas
kind.
Refers to advices that should
be followed.
EN
Conrm that the exhaust drain from the
outdoor unit and the drain water from the
indoor unit is not commonly connected.
If these are the common pipes,
then exhaust gas could leak into
the room and be the cause of
poisoning. Conrm the drains
are separate.
In the rare possibility of a leak of
refrigerant.
If the equipment is installed in a
small room, steps must be taken
to ensure the rare possibility that
leakage of the refrigerant does
not exceed a certain limit.
Before installation, consult with
your dealer about this certain
limit. In an emergency when
the refrigerant leaks, it may
cause an accident due to lack of
oxygen in the air.
Conrm that each unit has an exclusive
electric circuit.
If you use other electrical
equipment(s) on the same
circuit, then you may blow a fuse
or cause secondary damage to
equipment. Conrm the electric
circuit.
Be sure to buy Panasonic specied
equipment.
If you buy separate equipment
such as an air cleaner or a
humidier (in case of tting inside
the unit), be sure to buy only
Panasonic specied products. And
ask a specialist dealer to install it.
If you improperly install the
equipment by yourself, it may
lead to an electric shock, re or
water leakage and so forth. Buy
Panasonic specied equipment.
Check with a dealer or professional service provider that the specied
refrigerant is used.
Using a refrigerant other than specied may result in equipment failure, burst
or injury.
EN - 5
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
Be sure to install the outdoor unit where
there is no volatile or inammable
material.
Ascertain there is no
occurrence, inux or collection
of inammable or volatile gases
in the area surrounding the
place you install your outdoor
unit. If you do not do this, it may
cause a re.
Do not use this appliance
in a potentially explosive
atmosphere.
Check you have an earth leakage circuit
breaker in place.
An earth leakage circuit breaker
is required by law. Failure to
install one may result in electric
shock or re.
Check the condition of grounding work.
Do not connect the ground wire
to any gas pipes, water pipes,
lightening rods or telephone
ground wires. If the ground
wire is faulty, it may result in an
electrical shock.
Water pipe
Some parts are made of plastic and
are no good for earthing.
Gas pipe
There is a danger of ignition and explosion.
The telephone earth, a lightning rod
When struck by lightning, there is a great danger of a
massive power surge.
Danger!
Grounding
wire
Check that you have a rated power
supply and check the capacity of the
circuit breaker.
It could lead to damage to the
equipment or cause a re.
Conrm the power supply and
breaker capacity.
Only use a fuse of the correct capacity.
Using wire and the like instead
of the correct fuse could lead to
an electric shock and re.
PRECAUTIONS DURING USE
Make sure that the exhaust gases from
the outdoor unit do not seep inside.
If exhaust gases get inside
the room, it could cause gas
poisoning.
Do not put your hand or foreign objects
in the outlet or inlet of both indoor and
outdoor units.
A high speed fan is rotating
inside and could cause injury.
Be sure to install the drain pipe of indoor
unit with same gradient to drain out
properly.
A water leakage could cause
damage to your furniture and
other property.
WARNING
Do not operate the equipment with wet
hands.
It could cause an electric shock
or damage the equipment.
Do not block the intake, discharge or the
drain of the outdoor unit.
It may lead to incomplete
combustion and cause a re or
gas poisoning.
EN - 6
Page 7
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
Do not expose yourself directly to the
warm or cold air for a long period of time.
It could damage your health.
What to do if the refrigerant leaks.
If the refrigerant leaks, then
turn off the air conditioner and
ventilate the room. Then notify
your dealer or service center.
If the leak exceeds a certain
limit, it could cause a lack of
oxygen in the air.
What to do if the outdoor unit leaks fuel gas.
If the outdoor unit leaks fuel gas,
then turn off the air conditioner,
close the main gas valve and
contact your local gas company
or service company or dealer for
repairs. It could cause a re.
If you detect a strange smell (a burning
smell, a gas smell), or a abnormal sound
or unusual vibrations, then turn off your
air conditioner and the electric supply.
If you continue to use the
equipment under abnormal
circumstances, it could lead to
an electric shock, re or cause a
machine breakdown.
Contact your dealer or service
center.
EN
CAUTION
Do NOT open the panel.
Inside the units are revolving
parts, high temperature parts
and high voltage parts and if
you touch them it could result in
injury or an electric shock.
Do NOT touch the exhaust outlet.
It is very hot and could cause a
burn.
DO NOT place combustion apparatus in
the direct line of the air out of indoor unit.
It could cause incomplete
combustion of Combustion
apparatus.
Do NOT remove the fan guard.
The fan revolves at high speed
and could cause injury.
Do NOT spray the units with an
inammable spray.
Do NOT place or use
combustible sprays near or on
the units.
It could lead to ignition.
Ventilate the room every so often when
you use inammable material with the air
conditioner on.
Insufcient ventilation could
cause a lack of oxygen in the air.
EN - 7
Page 8
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
Do NOT use the unit for a particular
cooling applications such as food
supplies, animals and plants, precision
machinery or objects of art: things that
Do NOT place animals or plants in the
direct path of the air.
It might badly affect to animals
or plants.
need a special preservation requirement.
It could cause a deterioration in
the quality of food stuffs and so
forth.
Do NOT place containers that hold water on top of the indoor unit.
Do NOT place ower vases or similar things that hold water on top of the
indoor unit.
It could cause damage to the electrical insulation of the indoor unit and electric
shock.
REQUESTS
Do NOT operate the remote
control with a pointed
object.
It could damage
the remote
control.
Make sure to use an air
lter in the indoor unit.
Dust and dirt
could get into the
unit and cause a
breakdown.
Do NOT use the air
conditioner with the doors
or windows left open.
It could cause
frosting around the
discharge portion.
Do NOT block the inlet
or the outlet of both the
indoor and outdoor unit.
It could result in a
loss both of cooling
and heating. It
could also lead
to damage to the
equipment.
Obey the following regarding the power source
installed nearby the unit:
• Do NOT operate the equipment with the at hand power
source.
Your air conditioner is a Multi-type air conditioner.
If you turn off one of the power sources installed near
by the unit, all the units with the same power source will
become inoperable.
• Turn on the power Switch at least 5 hours before
operating the air conditioner.
In order to protect the compressor, the crank case heater
is provided.
Be sure to carry out the following.
power source
At inspection
times or when
you want to use
the air
conditioner turns
the switch ON
at least 5 hours
beforehand.
Leave the switch
ON during the
seasons you use
the equipment.
switch
ON
• During maintenance, turn the power switch OFF.
• During seasons of use do NOT turn the power switch
OFF.
Turn the switch
OFF during the
seasons you
do not use the
equipment.
switch
OFF
EN - 8
Page 9
SAFETY PRECAUTIONS
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or
switch off the power disconnecting mean to isolate the air conditioner
from the main power supply in case of emergency.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
RELOCATION/REPAIR
For relocation, consult with the dealer.
To relocate an indoor or
outdoor unit, expertise is
required, thus ensure you
consult with your dealer or
the service company.
Flaws in installation may result
in exhaust gas owing into
buildings leading to poisoning,
water leakage, electrication or
re.
WARNING
CAUTION
WARNING
Do not remodel or renovate.
Never remodel or renovate.
Also, for repairs, consult with
your dealer or the service
company.
Incorrectly repair may result in
water leaks, electrication or
re.
EN
When you are nished using the product
When you nishing using the product, ensure there is no risk of it dropping or falling.
For removal, consult with your dealer or the service company.
Important Information Regarding the Refrigerant Used
This product contains uorinated greenhouse gases. Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A
(1)
GWP
value: 2088
(1)
GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local
dealer for more information.
EN - 9
Page 10
THINGS YOU SHOULD KNOW
• All about special use.
CAUTION
This air conditioner is for use in dwellings space only.
Do not use for any other purposes.
Do not use the equipment where there are things
which require special preservation such as food
stuffs, animals, precision instruments and works of
art.
• In case of a power failure.
If a power failure occurs during operation, the unit will
stop and remain stopped.
To restart the operation after power is supplied, follow
the start operations again.
• In case of a malfunction
If, during operation, a malfunction should occur due
to lightning, radio waves, power source noise etc.,
then turn off the power source switch.
To re-start the operation, turn on the power switch
and follow the start operations again.
• A gas engine is built in and a periodical check up is
necessary. (Changing the engine oil, etc.)
Sound Pressure Level: 58 dB(A) U-16GE3E5
About the ‘Oil Check’ display on the remote controller
The oil check mark blinks to remote control when the
operating hour of the gas engine becomes prescribed
time. (Right picture) Contact sales companies or the
service agency and do the periodic inspection when
‘Oil check mark’ is displayed.
It causes the breakdown of outdoor unit if it leaves it
as it is.
In order to use the air conditioner correctly, operate under the following conditions.
If you operate the equipment at temperature for a long period of time, the protective components will engage and
the equipment will become inoperable.
Outdoor Temperature
≥ Approx. -10°C, ≤ 43°C
Cooling ModeHeating Mode
Outdoor Temperature
≥ Approx. -20°C, ≤ 21°C
Indoor Temperature
≥ Approx. 18°C, ≤ 32°C
Indoor Temperature
≤ Approx. 26°C
Room Humidity
≤ Approx. 80%
In the rainy season or when the air
humidity is high, using the air conditioner
for a long time may result in frost on the
surface of the equipment and fog may be
discharged from the air discharge.
EN - 10
Page 11
MARKINGS FOR DIRECTIVE 2014/68/EU (PED)
RATING NAMEPLATE FIGURE
Tabulation of Various date
0035
0063
Gas Hea
A
ir Condition
■ Se ria l No .N um ero d i S erie " No ."
■ Ye ar of Ma nuf ac turi ngAn no di pr odu zion eM M- YY YY
■ Pow er Sou rceA lim ent azi one
■ Ti me D ela y Fu se M ax Size Lu og o d i Ins tal laz ion e20 AT
■ Ma x. E lec tric al In put
■ Ma x. E lec tric al In put
■ Un it P rote ctio n Gra do di Pro tezi oneI P24
OU TD OOR U SE O NLYU TILI ZZ AR E S OLO AL L' E STE RN O
■ Co ol ing Ca pac ityCa pac ita in R aff redd am en to
■ He atin g C ap ac ityCa pa cit a in R is cal dam ent o
■ He at inp ut(H s) (C ool in g)Co nsu mo GA S(R af fre dd am ento )
■ He at inp ut(H s) (H ea tin g)Con sum o G AS (R isc ald am ent o)
■ De sig n P res sur e H ig h Sid e Al ta pres si one
■ De sig n P res sur e Low S ide B as sa pre ss ion e
■ Ap pli an ce Typ eTi po di A ppl ica zio neA (f or o utdo or i ns tall atio n o nl y)
■ Ap pli an ce Ca teg oryC ate go ria d i A pp lic azio neⅡ 2H 3P2H -20 mb ar3P -37 mb ar
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Corporation
1006 Kadoma,
Kadoma City Osaka,Japan
ump
t P
er
Mo
del No.
Modello No.
Model Name
A:
XXXXX XX XXX
B
V a r iou s
:
kW ,
A ss orbi men to m ax
(C onti nuo )
A ss orbi men to m ax in
fa se di Spu nto
C
:
( Conti nuous/C o n
30 A at 5 Se c.M ax
(S tar ting P eri od On ly )
(S ol o i n fas e d i s pun to)
Ope rat ing S pe c. Ar eaVar iou s( No t f or th e P ED )
E
:
b
F :
b
(s olo pe r u so es tern o)
,A014RetnaregirfeRtnaregirfeR■D
TI/BGenoizanitseDnoitanitseD■
℃56 rab3SMPSMP■
A
:
k g V
a r V a
a
r V ariou s
rabm02-02G-H2otatsopmIteS■
n uativ o )
t i
r ious
a r i ous
Warning
-Read the technical instructions before installing the appliance.
-Read the user instructions before using the appliance.
ATTENZIONE
-LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DI INSTALLARE
L' APPARECCHIATURA
-LEGGERE IL MANUALE D' USO PRIMA DI AVVIARE
L' APPARECCHIATURA
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15,22525
Hamburg,Germany
Country of origin
Made in Japan
Paese di fabbricazione
Fabbricata in Giappone
Variu
)DEP(5300,)DAG(2703NC3600PIN ecidoCEDOC NIP
s
AU-16GE3E5
B220/230/240V~ 50Hz
C1.17kW, 5.35A
D11.5 kg
E41.5 bar
F25.0 bar
AU-20GE3E5
B220/230/240V~ 50Hz
C1.12kW, 5.18A
D11.5 kg
E41.5 bar
F25.0 bar
AU-25GE3E5
B220/230/240V~ 50Hz
C1.80kW, 8.39A
D11.5 kg
E41.5 bar
F25.0 bar
AU-30GE3E5
B220/230/240V~ 50Hz
C1.80kW, 8.39A
D11.5 kg
E41.5 bar
F25.0 bar
AU-16GF3E5
B220/230/240V~ 50Hz
C1.17kW, 5.35A
D11.5 kg
E41.5 bar
F25.0 bar
EN
EN - 11
AU-20GF3E5
B220/230/240V~ 50Hz
C1.40kW, 6.45A
D11.5 kg
E41.5 bar
F25.0 bar
AU-25GF3E5
B220/230/240V~ 50Hz
C1.80kW, 8.39A
D11.5 kg
E41.5 bar
F25.0 bar
Ce que vous devez savoir .........................10
Utilise un équipement correctement et économise l’énergie
82664119438000
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233338514
Page 14
CARACTÉRISTIQUES ET REQUÊTES
À PROPOS DE VOTRE CLIMATISEUR À POMPE DE CHALEUR À GAZ
Le climatiseur à pompe de chaleur à gaz (GHP) utilise du gaz comme carburant pour alimenter le compresseur.
Puisqu’il utilise un moteur à gaz, il présente plusieurs caractéristiques.
• Comme l’unité ne gèle pas facilement, le dégivrage n’est pas fréquent même les jours très froids, permettant ainsi
à l’unité de fournir une chaleur stable et continue.
• Puisque sa consommation électrique est d’environ 1 kW, cela en fait l’équipement le moins alimenté en électricité.
Cependant, comme pour un moteur de voiture, des inspections périodiques effectuées par un spécialiste sont pour
des raisons d’efcacité nécessaires pour un fonctionnement satisfaisant. Veuillez vous assurer d’effectuer ces
inspections périodiques.
VEUILLEZ VOUS ASSURER D’AVOIR SIGNÉ UN CONTRAT DE
MAINTENANCE RÉGULIÈRE
An que le GHP fonctionne de manière satisfaisante pour une longue durée, des inspections périodiques sont
nécessaires.
Veuillez effectuer des inspections annuelles prises en charge par un spécialiste.
Que se passe-t-il si vous n’effectuez pas les inspections périodiques ?
1. L’huile moteur va se détériorer, provoquant des dysfonctionnements.
2. L’élément nettoyeur d’air sera obstrué, entraînant la présence de monoxyde de carbone et provoquant une
baisse occasionnelle des performances.
REQUÊTES
Une fois le contrat d’inspections périodiques signé, un spécialiste se déplacera sur site en fonction de la durée
d’utilisation de l’unité. Après une période déterminée d’heures d’utilisation, la télécommande à distance afchera
« Inspection Huile ». A ce moment, nous vous remercions de contacter votre distributeur ou le service après-vente
pour un contrôle.
Pour en savoir plus, veuillez consulter la page 4.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
Changez périodiquement l’huile moteur et le ltre à huile.
Si vous oubliez de changer l’huile moteur ou si vous utilisez de l’huile non conforme, cela peut avoir
un effet néfaste sur le moteur et provoquer des troubles.
* Huile moteur (Huile d’origine)
ATTENTION
• Un remplissage excessif d’huile aura un effet néfaste sur le moteur.
• Veuillez consulter votre distributeur ou le service après-vente pour le changement d’huile.
NOTIFICATION
• Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les
traductions des instructions d’origine.
FR - 2
Page 15
INSPECTION PÉRIODIQUE
An que le GHP fonctionne de manière satisfaisante pour une longue durée, des inspections périodiques sont
nécessaires. A l’achat de votre GHP, veuillez signer le contrat d’inspections périodiques de Panasonic.
Quand vous signez le contrat d’inspections périodiques, un spécialiste se déplacera sur site.
Pour en savoir plus sur le contrat d’inspections, veuillez consulter votre distributeur ou l’un des centres de service
après-vente.
OPÉRATIONS DE TEST
Eléments d’inspection
(Opérations de test)
• Vérication du fonctionnement de l’installation
• Inspection des câblages électriques
• Inspection de l’équipement lui-même
• Vérication du bloc moteur
• Vérication des dispositifs de protection de sécurité
• Fonctionnement de la collecte des données
• Détection de fuite de gaz
Contactez votre installateur pour réparation si quelque chose
ne fonctionne pas pendant les opérations de test.
FR
FR - 3
Page 16
INSPECTION PÉRIODIQUE
DURÉE DE LA GARANTIE
La période de garantie est d’UNE année après la date des opérations de test réussies et de la livraison du produit.
Cependant, le moteur lui-même et les pièces remplacées périodiquement sont garantis UNE année après des
opérations de test réussies et de la livraison du produit ou après 2 000 heures de fonctionnement, quelle que soit la
condition qui se produit la première.
INSPECTIONS PÉRIODIQUES APRÈS EXPIRATION DE LA GARANTIE
Le nombre d’inspections dépend des heures de fonctionnement pendant une durée d’une année.
Le tableau ci-dessous montre le cas d’un fonctionnement de 2 000 heures annuels. Si vous avez signé un contrat
d’inspections périodiques, un spécialiste GHP se rendra sur site et effectuera les opérations mentionnées plus haut,
remplacera les pièces défectueuses et réalisera les réglages nécessaires.
ÉLÉMENTS D’INSPECTION PÉRIODIQUES
Calendrier des
inspections
Eléments
d’inspection
Remplacements
périodiques des
pièces
Veuillez laisser la gestion du calendrier des visites au spécialiste.
• Vérication du niveau du uide de refroidissement – Remise à niveau si nécessaire :
chaque 10 000 heures ou tous les cinq ans.
• Vérication du ltre d’évacuation anti-alcali – Remise à niveau si nécessaire :
chaque 10 000 heures ou tous les cinq ans.
• Inspection et réglage de différentes pièces : en fonction du contenu des inspections
périodiques.
Vérication du bloc moteur
Vérication des dispositifs de protection de sécurité
Inspection de l’huile moteur et remise à niveau si nécessaire
Fonctionnement de la collecte des données
Détecteur de fuite de gaz
Intervalle de
remplacement
10 000 heures ou tous
les 5 ans.
• Huile moteur
• Filtre à huile
• Elément nettoyeur d’air
• Prise d’allumage
• Courroie du compresseur
• Tapis d’absorption d’huile
Nom de la pièce
• Garniture du ltre d’évacuation
Remarque: le changement d’huile moteur ne concerne que le moteur lui-même et le sous-
plateau à huile. Remettre à niveau l’huile dans le réservoir d’huile, situé sur la
partie supérieure.
Réglages
périodiques
Les inspections périodiques sont facturées.
Remarque: Le remplacement des pièces est calculé sur la base de 2 000 heures annuelles sur une période de 10
ans.
S’il s’avère nécessaire de remplacer des pièces autres que celles mentionnées ci-dessus, des frais
supplémentaires autre que ceux de l’inspection périodique seront facturés.
Remarque: Si de la poussière ou de la saleté s’accumule sur les ailettes de l’échangeur de chaleur des unités
d’intérieur ou d’extérieur, cela entraînera une perte d’efcacité.
Après avoir consulté votre distributeur ou le service après-vente, veuillez enlever la poussière et laver
l’échangeur de chaleur.
• Le réglage de la vanne d’évacuation du moteur est effectué toutes les 10 000 heures ou tous
les cinq ans.
FR - 4
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer
des blessures physiques graves, voire mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer
des blessures physiques ou des dégâts matériels.
Avant d’utiliser l’unité, veuillez vous assurer d’avoir lu les CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Deux types d’alertes sont listées ci-dessous, l’une est un AVERTISSEMENT et l’autre est un ATTENTION.
Assurez-vous de respecter ces consignes pour des raisons de sécurité.
• Les alertes ont la signication suivante.
• La signication des symboles
« AVERTISSEMENT » ou
« ATTENTION ».
• Veuillez conserver ce manuel à portée de main an que l’opérateur puisse s’y référer facilement.
Si l’opérateur est remplacé, assurez-vous que le nouvel opérateur dispose du manuel pour le lire.
Indique que quelque chose
est « INTERDIT ».
Indique des conseils qui
doivent être suivis.
CONSIGNES AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
N’installez PAS vous-même l’équipement.
Veuillez demander à votre distributeur ou
à un spécialiste d’installer l’équipement.
Si vous l’installez mal vous-même, cela
pourrait provoquer une décharge électrique,
un incendie ou une fuite d’eau, etc.
Vériez que le tube d’échappement de
l’unité d’extérieur et le tube d’eau de l’unité
d’intérieur ne sont pas connectés ensemble.
Si ces tubes font partie du même circuit,
les gaz d’échappement pourrait fuir dans
la pièce et provoquer un empoisonnement.
Vériez que les tubes sont séparés.
Vériez le type de gaz que vous utilisez.
Si vous utilisez le mauvais type de
gaz, cela pourrait entraîner une
combustion incomplète et provoquer un
empoisonnement par le gaz. Vériez le
type de gaz.
Vériez que chaque unité possède un
circuit électrique exclusif.
Si vous utilisez d’autre(s) équipement(s)
électrique(s) sur le même circuit, vous
pouvez griller un fusible et provoquer des
dommages secondaires à l’équipement.
Vériez le circuit électrique.
FR
Dans les rares cas de fuite de réfrigérant.
Si l’équipement est installé dans une petite
pièce, des mesures doivent être prises
pour garantir que dans les rares cas d’une
fuite de réfrigérant, une certaine limite ne
sera pas dépassée.
Avant l’installation, consultez votre
distributeur sur cette certaine limite. Dans
un cas d’urgence où le réfrigérant fuirait,
cela peut provoquer un accident par
manque d’oxygène dans l’air.
Vériez auprès d’un revendeur ou d’un technicien de service
professionnel que le réfrigérant spécié est utilisé.
L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécié peut entraîner une défaillance de l’équipement, des
brûlures ou des blessures.
Assurez-vous d’acheter un équipement
certié Panasonic.
Si vous achetez un équipement séparé comme
un nettoyeur d’air ou un humidicateur (dans
les cas d’installation à l’intérieur de l’unité),
veuillez vous assurer d’acheter uniquement
des produits certiés Panasonic. Et demander
à un distributeur professionnel de l’installer.
Si vous l’installez mal vous-même, cela
pourrait provoquer une décharge électrique,
un incendie ou une fuite d’eau, etc. Veuillez
acheter un équipement certié Panasonic.
FR - 5
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous d’installer l’unité
d’extérieur dans un endroit libre de
matériaux volatiles ou inammables.
Veuillez vous assurer qu’il n’existe
aucune présence, aucun ux
ou ensemble de gaz volatiles
ou inammables à proximité de
l’endroit d’installation de l’unité
d’extérieur. Si vous le ne faites pas,
cela peut provoquer un incendie.
Ne pas utiliser cet appareil dans
une atmosphère potentiellement
explosive.
ATTENTION
Vériez les conditions de mise à la terre.
Ne raccordez pas le l de mise à
la terre à des tuyaux à gaz, des
conduites d’eau, un paratonnerre
ou des ls téléphoniques de mise
à la terre. Un l de mise à la terre
défectueux peut provoquer une
électrocution.
Conduite d’eau
Certaines parties sont faites de
plastique et ne sont pas bonnes
pour la mise à la terre.
Conduite de gaz
Il existe un danger d’explosion ou d’incendie.
La terre téléphonique, un paratonnerre
Quand elle est frappée par la foudre, il existe un grand
danger d’un ux électrique massif.
Danger!
Fil de mise
à la terre
Vériez qu’un disjoncteur de fuite à la
terre est en place.
Un disjoncteur de fuite à la terre
est une obligation légale. Ne
pas installer ce dispositif peut
provoquer une décharge électrique
ou un incendie.
N’utilisez qu’un fusible avec une
capacité correcte.
Utiliser un l ou un dispositif
semblable à la place d’un fusible
correct peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
CONSIGNES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les gaz d’échappement
en provenance de l’unité d’extérieur ne
s’inltrent pas à l’intérieur.
Si les gaz d’échappement rentrent
dans la pièce, cela peut provoquer
une empoisonnement au gaz.
Vériez que vous disposez d’une
alimentation électrique conforme et
vériez la capacité du disjoncteur.
Cela peut provoquer des dommages
à l’équipement ou un incendie.
Vériez l’alimentation électrique et
la capacité du disjoncteur.
Assurez-vous d’installer le tube d’évacuation
de l’unité d’intérieur avec une pente
sufsante pour une évacuation correcte.
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages à votre mobilier et vos
autres biens.
N’utilisez pas l’équipement avec les
mains mouillées.
Cela peut provoquer une décharge
électrique ou des dommages à
l’équipement.
Ne placez pas votre main ou des objets
étrangers sur la sortie ou l’entrée des
unités d’intérieur et d’extérieur.
Un ventilateur tourne à grande
vitesse à l’intérieur et peut
provoquer des blessures.
Ne bloquez pas l’embouchure et la sortie
du tube de l’unité d’extérieur.
Cela peut entraîner une combustion
incomplète et provoquer un incendie ou
une empoisonnement par le gaz.
FR - 6
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne vous exposez pas vous-même
directement à l’air chaud ou froid
pendant une longue durée.
Cela peut endommager votre
santé.
Ce qu’il faut faire en cas de fuite de gaz
carburant de l’unité d’extérieur.
En cas de fuite de gaz
carburant de l’unité d’extérieur,
éteignez le climatiseur, fermez
la vanne principale de gaz et
contactez votre compagnie de
gaz locale ou le service aprèsvente ou votre distributeur
pour réparations. Cela peut
provoquer un incendie.
Ce qu’il faut faire en cas de fuite de
réfrigérant.
Si le réfrigérant fuit, éteignez
le climatiseur et aérez la
pièce. Puis signalez-le à votre
distributeur ou au service
après-vente. Si la fuite dépasse
une certaine limite, cela
peut provoquer un manque
d’oxygène dans l’air.
N’ouvrez PAS le capot.
A l’intérieur de l’unité, il existe des
pièces en mouvement, des pièces
très chaudes et des pièces à haute
tension, et si vous les touchez, cela
peut provoquer des blessures ou
une décharge électrique.
Si vous détectez une étrange odeur
(une odeur de brûlé, une odeur de gaz)
ou un son anormal ou des vibrations
inhabituelles, éteignez votre climatiseur
et coupez l’alimentation électrique.
ATTENTION
N’enlevez PAS la protection du
ventilateur.
Si vous continuez à utiliser
l’équipement dans ces
circonstances anormales, cela
peut provoquer une décharge
électrique, un incendie ou
une panne moteur. Veuillez
contacter votre distributeur ou
le service après-vente.
Le ventilateur tourne à grande
vitesse et peut provoquer des
blessures.
FR
NE touchez PAS la sortie
d’échappement.
Elle est très chaude et peut
provoquer une brûlure.
NE placez PAS un appareil de chauffage
directement sous la sortie d’air de l’unité
d’intérieur.
Cela peut provoquer une
combustion incomplète de
l’appareil de chauffage.
FR - 7
NE pulvérisez PAS les unités avec un
aérosol inammable.
Veuillez NE PAS stocker ou utiliser
des aérosols combustibles à
proximité des unités.
Cela peut provoquer un incendie.
Aérez la pièce aussi souvent que vous
utilisez des matériaux inammables
avec le climatiseur en marche.
Une aération insufsante peut
provoquer un manque d’oxygène
dans l’air.
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Veuillez NE PAS utiliser l’unité pour
des applications de refroidissement
particulières comme pour l’alimentation,
les animaux et les plantes, des machines
de précision ou des objets d’art : des
choses qui nécessitent des conditions
de préservation spéciales.
Cela peut provoquer une
détérioration de la qualité des
aliments, etc.
NE placez PAS de réservoirs d’eau au sommet de l’unité d’intérieur.
Veuillez NE PAS placer de vases de eurs ou des choses similaires qui
contiennent de l’eau au sommet de l’unité d’intérieur.
Cela peut provoquer des dommages à l’isolation électrique de l’unité
d’intérieur et une décharge électrique.
Ne placez PAS d’animaux ou de plantes
directement sous la sortie d’air.
Cela peut affecter sérieusement
les animaux ou les plantes.
Veuillez NE PAS utiliser la
télécommande avec un objet
pointu.
Cela peut
Veuillez respecter les règles suivantes
concernant l’alimentation électrique installée à
proximité de l’unité :
•
endommager la
télécommande.
Assurez-vous d’utiliser un ltre
à air dans l’unité d’intérieur.
De la poussière et
de la saleté peuvent
• Veuillez mettre sous tension l’interrupteur au moins
pénétrer dans l’unité
et provoquer une
défaillance.
N’utilisez PAS le climatiseur avec
les portes ou les fenêtres ouvertes.
Cela peut provoquer
un givrage autour de
la partie de décharge.
NE bloquez PAS l’entrée ou la
sortie des unités d’intérieur et
d’extérieur.
Cela peut provoquer une
perte du refroidissement
ou du chauffage. Cela
peut aussi provoquer
• Pendant l’entretien, mettez l’unité HORS tension.
• Pendant les saisons d’utilisation, veuillez NE PAS
des dommages à
l’équipement.
REQUÊTES
Veuillez NE PAS faire fonctionner l’équipement avec
l’interrupteur du disjoncteur.
Votre climatiseur est un climatiseur multiple.
Si vous éteignez l’une des alimentations électriques
installées à proximité de l’unité, toutes les unités
avec la même alimentation électrique deviendront
inopérantes.
5 heures avant d’utiliser le climatiseur.
An de protéger le compresseur, le carter de
chauffage est fourni.
Veuillez vous assurer de respecter les règles suivantes.
Pour l’inspection
ou quand vous
voulez l’utiliser
Le climatiseur
Source
d’alimentation
est mis SOUS
tension au
moins 5 heures
à l’avance.
mettre l’unité HORS tension.
FR - 8
Laissez l’unité
SOUS tension
pendant les
saison d’utilisation
de l’équipement.
SOUS tensionHORS tension
Laissez l’unité
HORS tension
pendant les
saison de nonutilisation de
l’équipement.
Page 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le
disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation
an d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence.
ATTENTION
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou
sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont
reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par un enfant laissé sans surveillance.
CHANGEMENT D’EMPLACEMENT/RÉPARATION
AVERTISSEMENT
Pour le changement d’emplacement,
consultez le distributeur.
Pour changer d’emplacement
une unité intérieure ou
extérieure, une expertise
étant nécessaire, veillez à
consulter votre distributeur
ou le service après-vente.
Des erreurs dans l’installation
peuvent provoquer la fuite du
gaz d’échappement dans le
bâtiment, entraînant par là un
empoisonnement, une fuite
d’eau, une électrication ou un
incendie.
Ne réorganisez, ni ne rénovez l’équipement
FR
Ne réorganisez jamais, ni ne
rénovez jamais l’équipement.
Par ailleurs, en cas de
réparation, consultez votre
distributeur ou le service aprèsvente.
Une réparation incorrecte peut
entraîner des fuites d’eau, une
électrication ou un incendie.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, veillez à ce qu’il n’y ait pas de risque de chute.
Pour le retirer, consultez votre distributeur ou le service après-vente.
Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés. N’évacuez pas des gaz dans l’atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = global warming potential (Potentiel de Réchauffement Global)
Des vérications périodiques d’absence de fuites peuvent être nécessaires en fonction de la législation européenne ou locale. Contactez
votre revendeur local pour plus d’informations.
(1)
: 2088
FR - 9
Page 22
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
• Tout sur les utilisations spéci ques.
ATTENTION
Ce climatiseur est conçu uniquement pour une
utilisation dans des espaces résidentiels.
Ne l’utilisez pas à d’autres ns.
Veuillez Ne Pas utiliser l’équipement là où se trouvent
des choses qui nécessitent des conditions spéciales
de préservation comme de l’aliment, des animaux,
des instruments de précision et des objets d’art.
• Dans le cas d’une coupure de courant
S’il se produit une coupure de courant pendant
l’utilisation, l’unité s’arrêtera et restera arrêtée.
Pour redémarrer l’unité après une coupure de
courant, suivez les instructions de démarrage.
• Dans le cas d’un dysfonctionnement
Si, pendant l’utilisation, un dysfonctionnement se
produit à cause de la foudre, des ondes radio, du
bruit de l’alimentation électrique, etc., mettez hors
tension l’interrupteur d’alimentation.
Pour redémarrer l’unité, mettez l’unité sous tension
et suivez les instructions de démarrage.
• Un moteur à gaz est intégré et une véri cation
périodique est nécessaire. (Changement de l’huile
de moteur, etc.)
A propos de l’af chage « Inspection Huile » sur la télécommande
Le témoin de véri cation d’huile clignote sur la télécommande
quand la durée de fonctionnement du moteur à gaz arrive
à expiration. (Image de droite) Veuillez contacter votre
distributeur ou le service après-vente et effectuer une
inspection périodique quand le témoin « Inspection Huile »
s’af che.
Cela provoquera une panne de l’unité d’extérieur si rien n’est
fait.
A
N° de modèle
CZ-RTC4
N° de modèle
CZ-RTC5A
Contrôle des opérations
Pour utiliser le climatiseur correctement, opérez sous les conditions suivantes.
Si vous opérez l’appareil pendant longtemps à une température en dehors des plages ci-dessous, les composants
de protection s’engageront et l’équipement deviendra inopérable.
Température extérieure
≥ Approx. -10°C, ≤ 43°C
Mode refroidissementMode chauffage
Température extérieure
≥ Approx. -20°C, ≤ 21°C
Température intérieure
≥ Approx. 18°C, ≤ 32°C
Température intérieure
≤ Approx. 26°C
Humidité de la pièce
≤ Approx. 80%
Pendant la saison des pluies ou quand
l’humidité de l’air est élevée, l’utilisation
du climatiseur pendant une longue durée
peut provoquer un givrage de la surface
de l’équipement et de la brume peut sortir
par la sortie d’air.
Die Gaswärmepumpen-Klimaanlage (GHP) verwendet Gas als Brennstoff zum Antrieb des Kompressors.
Da das Gerät einen Gasmotor verwendet, sind einige Punkte zu beachten.
• Das Gerät friert nicht leicht ein, so dass auch an sehr kalten Tagen selten Enteisungsvorgänge erforderlich sind.
Dadurch liefert das Gerät einen stabilen und kontinuierlichen Heizbetrieb.
• Da der Stromverbrauch nur etwa 1 kW beträgt, kann die Stromaufnahmekapazität verringert werden.
Wie bei einem Automotor sind jedoch regelmäßige Inspektionen durch einen Spezialisten für efzienten Einsatz und
komfortablen Betrieb notwendig. Lassen Sie diese regelmäßigen Inspektionen unbedingt durchführen.
SCHLIESSEN SIE EINEN VERTRAG FÜR REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN
AB
Um einen komfortablen Betrieb des GHP über eine lange Zeitspanne zu gewährleisten, sind regelmäßige
Inspektionen notwendig.
Lassen Sie jährliche Inspektionen durch einen Spezialisten durchführen.
Was geschieht, wenn keine regelmäßigen Inspektionen durchgeführt werden?
1. Das Motoröl verschlechtert sich, wodurch eine Funktionsstörung verursacht wird.
2. Das Luftlterelement setzt sich zu, wodurch die Abgabe von Kohlenmonoxid und eine gelegentliche
Leistungsverschlechterung verursacht werden.
ANFORDERUNGEN
Wenn Sie einen Vertrag für regelmäßige Inspektionen abgeschlossen haben, wird ein Spezialist Sie je nach
Betriebsdauer des Gerätes besuchen. Nach einer bestimmten Betriebsstundenperiode erscheint die Anzeige „Oil
Inspection“ an der Fernbedienung. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, sich bezüglich einer Überprüfung an Ihren
Händler oder Ihre Kundendienststelle zu wenden.
Einzelheiten dazu nden Sie auf Seite 4.
MOTORÖLWECHSEL
Motoröl und Öllter sollten regelmäßig gewechselt werden.
Falls Sie vergessen, das Motoröl zu wechseln, oder ein nicht angegebenes Öl verwenden, kann sich
das negativ auf den Motor auswirken und Störungen verursachen.
* Motoröl (Originalöl)
VORSICHT
• Einfüllen von zu viel Öl wirkt sich negativ auf den Motor aus.
• Konsultieren Sie Ihre Kundendienststelle oder Ihren Händler bezüglich des Ölwechsels.
ANMERKUNG
• Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in
anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
DE - 2
Page 25
REGELMÄSSIGE INSPEKTION
Um komfortablen Betrieb des GHP über eine lange Zeitspanne zu gewährleisten, sind regelmäßige Inspektionen
notwendig. Schließen Sie beim Kauf Ihres GHP einen Vertrag für Panasonics Inspektionssystem ab.
Wenn Sie einen Vertrag für regelmäßige Inspektionen abschließen, wird ein Spezialist Sie besuchen.
Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten über den Inspektionsvertrag an Ihren Händler, oder
konsultieren Sie eine unserer Kundendienststellen.
TESTBETRIEB
Inspektionspunkte
(Testbetrieb)
• Überprüfen der Installationsarbeit
• Inspizieren der elektrischen Verkabelung
• Inspizieren der Anlage
• Überprüfen des Motorsystems
• Überprüfen der Schutzvorrichtungen
• Sammeln der Betriebsdaten
• Überprüfen auf Gaslecks
Wenden Sie sich bezüglich Reparaturen an Ihren Installateur, falls während
des Testbetriebs festgestellt wird, dass etwas nicht in Ordnung ist.
DE
DE - 3
Page 26
REGELMÄSSIGE INSPEKTION
GARANTIEZEIT
Die Garantiezeit beträt EIN Jahr nach dem Datum eines erfolgreichen Testbetriebs und der Produktauslieferung.
Die Garantiezeit für den Motor selbst und Austauschteile beträgt jedoch EIN Jahr nach einem erfolgreichen
Testbetrieb und der Produktauslieferung bzw. 2.000 Betriebsstunden, je nachdem, was zuerst eintrifft.
REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN NACH ABLAUF DER GARANTIE
Die Zahl der Inspektionen hängt von den Betriebsstunden für den Zeitraum eines Jahres ab.
Die nachstehende Tabelle zeigt einen Fall mit 2.000 Betriebsstunden in einem Jahr. Wenn Sie einen Vertrag
für regelmäßige Inspektionen abgeschlossen haben, wird ein GHP-Spezialist Sie besuchen und die unten
angegebenen Wartungsarbeiten ausführen, Teile auswechseln und notwendige Einstellungen vornehmen.
POSTEN FÜR REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN
InspektionszeitpunktÜberlassen Sie den Zeitpunkt des Besuchs dem Spezialisten.
Inspektionspunkte• Überprüfen des Kühlmittelstands - erforderlichenfalls Nachfüllung:
alle 10.000 Stunden oder alle fünf Jahre.
• Überprüfen des Antalkalistands im Ablasslter - erforderlichenfalls Nachfüllung:
alle 10.000 Stunden oder alle fünf Jahre.
• Inspizieren und Einstellen verschiedener Teile: Abhängig vom Inhalt der regelmäßigen
Inspektion.
Überprüfen des Motorsystems
Überprüfen der Schutzvorrichtungen
Überprüfen des Motoröls und eventuelles Nachfüllen
Sammeln der Betriebsdaten
Überprüfen auf Gaslecks
Austauschteile
AustauschintervallTeilebezeichnung
• Motoröl
• Öllter
• Luftlterelement
alle 10.000 Stunden
oder 5 Jahre
Hinweis: Der Motorölwechsel betrifft nur den Motor selbst und die Hilfsölwanne. Füllen Sie
das Öl in den im Oberteil bendlichen Öltank nach.
Regelmäßige
Einstellung
Die regelmäßigen Inspektionen sind gebührenpichtig.
Hinweis: Der Teileaustausch wird auf der Basis von 2.000 Stunden pro Jahr über einen Zeitraum von 10 Jahren
berechnet.
Sollten andere Austauschteile als die oben aufgelisteten erforderlich sein, wird außer der Gebühr für den
Inspektionsvertrag eine zusätzliche Gebühr erhoben.
Hinweis: Falls sich Staub oder Schmutz auf den Lamellen des Wärmetauschers des Innen- oder Außengerätes
ansammelt, führt das zu einer Verschlechterung des Wirkungsgrads.
Entfernen Sie den Schmutz und Staub nach einer Rücksprache mit Ihrem Händler oder der
Kundendienststelle, und waschen Sie den Wärmetauscher.
• Die Ventilspieleinstellung wird alle 10.000 Betriebsstunden oder alle fünf Jahre
durchgeführt.
• Zündkerze
• Kompressorriemen
• Ölabsorptionsmatte
• Ablauflterdichtung
DE - 4
Page 27
SAFETYPRECAUTIONS
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die SICHERHEITSMASSNAHMEN durch.
Die Vorsichtsmaßnahmen sind je nach Dringlichkeitsstufe mit WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
Diese Anweisungen sollten aus Sicherheitsgründen unbedingt beachtet werden.
• Die Ausdrücke haben folgende Bedeutung.
WARNUNG
VORSICHT
• Bedeutung der Symbole
„WARNUNG“ oder
„VORSICHT“.
• Bewahren Sie diese Anleitung für bequemes Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
Händigen Sie diese Anleitung bei einem Benutzerwechsel dem neuen Benutzer aus.
Weist darauf hin, dass ein Benutzungsfehler zum Tod oder zu Verletzungen führen kann.
Weist darauf hin, dass ein Benutzungsfehler zu Verletzungen oder Sachschäden an der
Anlage führen kann.
Kennzeichnet eine
„VERBOTENE“ Handlung.
Kennzeichnet eine
notwendige Handlung.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM GEBRAUCH
WARNUNG
Versuchen Sie NICHT, die Anlage allein zu
installieren.
Bitten Sie Ihren Händler oder einen
Spezialisten, die Anlage zu installieren.
Eine unsachgemäße Installation kann
zu einem elektrischen Schlag, Brand,
Wasserleck usw. führen.
Überprüfen Sie den verwendeten Gastyp.
Die Verwendung eines falschen Gases
kann zu unvollständiger Verbrennung und
Gasvergiftung führen. Überprüfen Sie
daher den Gastyp.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Abgasleitung des
Außengerätes nicht mit der Abwasserleitung
des Innengerätes verbunden ist.
Sind diese Rohre miteinander verbunden,
kann Abgas in den Raum eindringen und
eine Vergiftung verursachen. Stellen Sie
daher sicher, dass die Leitungen getrennt
sind.
Im seltenen Fall eines Kältemittellecks.
Wird die Anlage in einem kleinen Raum
installiert, müssen Maßnahmen getroffen
werden, die gewährleisten, dass im
seltenen Fall eines Kältemittellecks eine
bestimmte Grenze nicht überschritten wird.
Konsultieren Sie Ihren Händler vor der
Installation bezüglich dieser Grenze.
Im Falle eines Kältemittellecks kann ein
Unfall durch Sauerstoffmangel in der Luft
verursacht werden.
Stellen Sie sicher, dass jedes Gerät einen
eigenen Stromkreis besitzt.
Wenn Sie andere Elektrogeräte am
selben Stromkreis betreiben, besteht die
Gefahr, dass eine Sicherung durchbrennt
oder Sekundärschäden an der Anlage
verursacht werden. Überprüfen Sie daher
den Stromkreis.
Kaufen Sie unbedingt von Panasonic
empfohlene Geräte.
Falls Sie zusätzliche Geräte, wie z.B.
einen Luftlter oder Luftbefeuchter (im
Falle des Einbaus in das Gerät) benötigen,
kaufen Sie nur von Panasonic empfohlene
Produkte und lassen Sie die Geräte von
einem Spezialisten installieren.
Eine unsachgemäße Installation der Geräte
kann zu einem elektrischen Schlag, Brand,
Wasserleck usw. führen. Kaufen Sie von
Panasonic empfohlene Geräte.
Prüfen Sie mit einem Händler oder einem professionellen Dienstleister, dass das
vorgeschriebene Kältemittel verwendet wird.
Die Verwendung eines unvorschriftsmäßigen Kältemittels kann zu einem Geräteschaden, einem
Bersten oder einer Verletzung führen.
DE - 5
Page 28
SICHERHEITSMASSNAHMEN
VORSICHT
Installieren Sie das Außengerät an einem
Ort, an dem sich keine leicht üchtigen
oder brennbaren Substanzen benden.
Stellen Sie sicher, dass im Umfeld des
Installationsortes des Außengerätes
keine brennbaren oder leicht üchtigen
Gase auftreten, einströmen oder sich
ansammeln können. Anderenfalls kann
es zu einem Brand kommen.
Das Gerät darf nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen
verwendet werden.
Überprüfen Sie den Zustand der Erdung.
Schließen Sie den Erdungsdraht
nicht an ein Gas- oder Wasserrohr,
einen Blitzableiter oder eine TelefonErdungsleitung an. Eine fehlerhafte
Erdung kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Wasserrohr
Manche Teile bestehen aus Kunststoff und
eignen sich nicht für eine Erdung.
Gasrohr
Es besteht die Gefahr einer Zündung und
Explosion.
Telefonerde, Blitzableiter
Bei Blitzschlag besteht die große Gefahr eines starken Stromstoßes.
Gefahr!
Erdungsdraht
Sicherstellen, dass ein
Erdschlussstromunterbrecher installiert ist.
Ein Erdschlussstromunterbrecher ist
gesetzlich vorgeschrieben. Wird keiner
installiert, kann es zu elektrischen
Schlägen oder Bränden kommen.
Sicherstellen, dass eine Nennstromquelle
verfügbar ist, und die Kapazität des
Sicherungsautomaten überprüfen.
Es könnte zu einer Beschädigung der
Anlage oder einem Brand kommen.
Stromquelle und Kapazität des
Sicherungsautomaten überprüfen.
Nur eine Sicherung mit der korrekten
Kapazität verwenden.
Die Verwendung eines Drahtes oder
dergleichen anstelle der korrekten
Sicherung kann zu einem elektrischen
Schlag und einem Brand führen.
Das Ablassrohr des Innengerätes
mit gleichem Gefälle installieren, um
einwandfreien Abuss zu gewährleisten.
Ein Wasserleck könnte Ihre
Möbel und anderes Eigentum
beschädigen.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES GEBRAUCHS
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Abgase
des Außengerätes nicht in den Raum
eindringen können.
Falls Abgase in den Raum eindringen,
könnte es zu einer Gasvergiftung
kommen.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder einer Beschädigung der Anlage
kommen.
Stecken Sie nicht Ihre Hände oder
Fremdkörper in die Auslass- oder
Einlassöffnungen des Innen- und
Außengerätes.
Der im Inneren mit hoher Drehzahl
rotierende Lüfter könnte eine Verletzung
verursachen.
Nicht die Einlass-, Auslass- oder
Ablassöffnungen des Außengerätes
blockieren.
Es kann zu unvollständiger
Verbrennung führen und einen Brand
oder eine Gasvergiftung verursachen.
DE - 6
Page 29
SICHERHEITSMASSNAHMEN
WARNUNG
Setzen Sie sich nicht längere Zeit direkt
dem Warm- oder Kaltluftstrom aus.
Was tun, wenn Brennstoffgas am
Außengerät ausströmt?
Es könnte Ihrer Gesundheit
schaden.
Was tun, wenn Kältemittel ausläuft?
Falls Kältemittel ausströmt, sollten
Sie die Klimaanlage ausschalten und
den Raum lüften. Benachrichtigen
Sie dann Ihren Händler oder
eine Kundendienststelle. Falls
die Leckmenge eine bestimmte
Grenze überschreitet, kann es zu
Sauerstoffmangel in der Luft kommen.
Falls Brennstoffgas am Außengerät
ausströmt, schalten Sie die Klimaanlage
aus, schließen Sie das Hauptgasventil,
und kontaktieren Sie die örtliche
Gasgesellschaft, einen Wartungsbetrieb
oder Ihren Händler bezüglich
Reparaturen. Es besteht Brandgefahr.
Falls Sie einen merkwürdigen
Geruch (Brandgeruch, Gasgeruch),
ein ungewöhnliches Geräusch oder
anormale Vibrationen feststellen,
schalten Sie die Klimaanlage und die
Stromversorgung aus.
Wird der Betrieb der Anlage unter
anormalen Bedingungen fortgesetzt,
kann es zu einem elektrischen Schlag,
Brand oder Ausfall der Maschine
kommen. Kontaktieren Sie Ihren
Händler oder eine Kundendienststelle.
DE
NICHT die Abdeckung öffnen.
Im Geräteinneren benden
sich rotierende, heiße und
Hochspannung führende Teile,
die bei Berührung Verletzungen
oder elektrische Schläge
verursachen können.
NICHT die Auspufföffnung berühren.
Die Abgase sind sehr heiß
und können Verbrennungen
verursachen.
KEINE Verbrennungsapparate in den
direkten Abluftstrom des Innengerätes
stellen.
Es könnte eine unvollständige
Verbrennung der Gase des
Verbrennungsapparates
verursachen.
VORSICHT
NICHT den Lüftergrill entfernen.
Der Lüfter rotiert mit hoher Drehzahl
und kann Verletzungen verursachen.
KEINE brennbaren Sprays auf die Geräte
sprühen.
Unterlassen Sie das Aufbewahren oder
Versprühen von brennbaren Sprays
in der Nähe oder auf den Geräten. Es
könnte zu einer Entammung führen.
Lüften Sie den Raum öfters, wenn Sie
brennbares Material bei eingeschalteter
Klimaanlage verwenden.
Unzureichende Belüftung
könnte zu Sauerstoffmangel in
der Luft führen.
DE - 7
Page 30
SICHERHEITSMASSNAHMEN
VORSICHT
Verwenden Sie das Gerät NICHT
für bestimmte Kühlanwendungen,
wie z.B. Lebensmittel, Tiere und
Panzen, Präzisionsgeräte oder
Kunstobjekte: Dinge, die spezielle
Konservierungsbedingungen erfordern.
Es könnte zu einer Verschlechterung
der Qualität von Nahrungsmitteln usw.
führen.
KEINE Behälter mit Wasser auf das Innengerät stellen.
KEINE Blumenvasen oder ähnliche Behälter mit Wasser auf das Innengerät stellen.
Es könnte zu einer Beschädigung der elektrischen Isolierung des Innengerätes und einem
elektrischen Schlag kommen.
ANFORDERUNGEN
KEINE Tiere oder Panzen dem direkten
Luftstrom aussetzen.
Dies kann schädlich für Tiere oder
Panzen sein.
Die Fernbedienung NICHT mit einem
spitzen Gegenstand betätigen.
Die Fernbedienung könnte
beschädigt werden.
Beachten Sie Folgendes hinsichtlich der in der
Nähe des Gerätes installierten Stromquelle:
• Betreiben Sie die Anlage NICHT mit der
Bei Ihrer Klimaanlage handelt es sich um eine
Wenn Sie eine der in der Nähe des Gerätes
Einen Luftlter im Innengerät
verwenden.
Anderenfalls können Staub
• Schalten Sie den Netzschalter mindestens 5
und Schmutz in das Gerät
eindringen und einen Ausfall
verursachen.
Die Klimaanlage NICHT bei
Zum Schutz des Kompressors ist eine
Führen Sie unbedingt Folgendes aus:
offenen Türen oder Fenstern
benutzen.
Es könnte zu Frostbildung um
den Auslassteil kommen.
NICHT die Ein- oder
Auslassöffnungen in Innen- und
Außengerät blockieren.
Es könnte zu einem Verlust
der Kühl- und Heizwirkung
kommen. Außerdem könnte
• Den Netzschalter während der Wartung
es zu einer Beschädigung der
Anlage führen.
• Den Netzschalter während der
vorhandenen Stromquelle.
Multigeräte-Klimaanlage.
installierten Stromquellen ausschalten, werden
alle an dieselbe Stromquelle angeschlossenen
Gerät betriebsunfähig.
Stunden vor der Inbetriebnahme der Klimaanlage
ein.
Kurbelgehäuseheizung installiert.
Stromquelle
Bei
Inspektionen
oder vor
Gebrauch
Schalter
mindestens 5
Stunden vor
Inbetriebnahme
einschalten.
Den Schalter
während der
Benutzungsperiode eingeschaltet lassen.
Schalter EINSchalter AUS
Den Schalter
während der
Periode der
Nichtbenutzung
ausgeschaltet
lassen.
ausschalten.
Benutzungsperiode NICHT ausschalten.
DE - 8
Page 31
SICHERHEITSMASSNAHMEN
WARNUNG
In Notfällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten
Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende
Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen.
VORSICHT
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten
physischen, mentalen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt,
sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen
Gefahren aufgeklärt und erhalten eine entsprechende Anleitung zur sicheren
Bedienung des Geräts. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Benutzer- Wartungshandgriffe dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
STANDORTWECHSEL/INSTANDSETZUNG
WARNUNG
Ziehen Sie im Falle eines
Standortwechsels Ihren Händler hinzu.
Der Standortwechsel eines
Innen- oder Außengeräts
erfordert Fachwissen, weshalb
Sie unbedingt Ihren Händler
oder eine Kundendienststelle
hinzuziehen sollten.
Installationsfehler können einen
Austritt von Abgasen innerhalb
des Gebäudes verursachen
und zu einer Vergiftung, einem
Wasseraustritt, einer Elektrisierung
oder einem Brand führen.
Nicht eigenmächtig umgestalten oder
instand setzen.
Führen Sie niemals eigenmächtig
Umgestaltungen oder
Instandsetzungen durch.
Wenden Sie sich außerdem im
Reparaturfall an Ihren Händler oder
eine Kundendienststelle.
Unsachgemäß durchgeführte
Reparaturen können zu einem
Wasseraustritt, einer Elektrisierung
oder einem Brand führen.
DE
Wenn das Produkt nicht mehr gebraucht wird
Wenn das Produkt nicht mehr gebraucht wird, stellen Sie sicher, dass keine Fall- oder Kippgefahr besteht.
Überlassen Sie den Ausbau Ihrem Händler oder einer Kundendienststelle.
Wichtige Informationen über das verwendete Kältemittel
Dieses Produkt enthält uorierte Treibhausgase. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
Kühlmitteltyp: R410A
(1)
GWP
: 2088
(1)
GWP = global warming potential (Treibhauspotenzial)
Entsprechend der jeweiligen europäischen oder örtlichen Vorschriften können regelmäßige Kältemittel-Dichtigkeitsprüfungen
vorgeschrieben sein. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
DE - 9
Page 32
WISSENSWERTES
• Information über speziellen Gebrauch.
VORSICHT
Diese Klimaanlage ist nur für den Einsatz in
Wohnräumen vorgesehen.
Nicht für andere Zwecke verwenden.
Benutzen Sie die Anlage NICHT an Orten, wo
Gegenstände vorhanden sind, die eine besondere
Behandlung erfordern, wie z.B. Lebensmittel, Tiere,
Präzisionsinstrumente und Kunstwerke.
• Bei einem Stromausfall.
Falls während des Betriebs ein Stromausfall auftritt,
schaltet sich das Gerät aus und bleibt ausgeschaltet.
Um den Betrieb nach der Wiederherstellung der
Stromversorgung wieder aufzunehmen, führen Sie
den Startvorgang erneut durch.
• Im Falle einer Funktionsstörung
Sollte während des Betriebs eine
Funktionsstörung durch Blitzschlag, Funkwellen,
Stromquellenrauschen usw. auftreten, schalten Sie
den Hauptschalter aus.
Um den Betrieb wieder aufzunehmen, schalten
Sie den Netzschalter ein, und führen Sie den
Startvorgang erneut durch.
• Ein Gasmotor ist eingebaut, und regelmäßige
Inspektionen sind notwendig. (Motorölwechsel usw.)
Schalldruckpegel: 58 dB(A) U-16GE3E5
Info zur Anzeige „Oil Check“ auf der Fernbedienung
Die Ölkontrollanzeige blinkt auf der Fernbedienung, wenn die
voreingestellten Betriebsstunden des Gasmotors abgelaufen
sind (rechte Abbildung). Wenden Sie sich an Ihren Händler
oder die Wartungsagentur, um beim Au euchten der Anzeige
„Oil check“ eine planmäßige Inspektion durchführen zu lassen.
Bleibt diese Warnanzeige unbeachtet, kommt es zu einem
Ausfall des Außengerätes.
Um einwandfreien Betrieb der Klimaanlage zu gewährleisten, müssen die
folgenden Bedingungen erfüllt sein.
Längerer Betrieb der Anlage bei extremen Temperaturen löst eine Aktivierung der Schutzeinrichtungen aus, so dass
die Anlage betriebsunfähig wird.
Außentemperatur
≥ ca. -10°C, ≤ 43°C
KühlmodusHeizmodus
Außentemperatur
≥ ca. -20°C, ≤ 21°C
Innentemperatur
≥ ca. 18°C, ≤ 32°C
Innentemperatur
≤ ca. 26°C
Raumluftfeuchtigkeit
≤ ca. 80%
Fortgesetzter Betrieb der Klimaanlage bei
lange anhaltendem Regen oder bei hoher
Luftfeuchtigkeit kann zu Frostbildung auf
der Geräteober äche und Nebelabgabe
aus dem Luftauslass führen.
Cose da sapere ....................................... 10
Un uso corretto dell’apparecchiatura consente il
risparmio energetico
IT
82664119438000
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233338514
Page 34
CARATTERISTICHE E REQUISITI
INFORMAZIONI SUL CONDIZIONATORE D’ARIA A POMPA DI CALORE A GAS
Il condizionatore d’aria a pompa di calore a gas (GHP) usa il gas come combustibile per azionare il compressore.
L’uso di un motore a gas ha determinate caratteristiche.
• L’unità non genera facilmente brina e pertanto i cicli di sbrinamento sono poco frequenti, anche in giornate molto
fredde, consentendo la generazione di calore in maniera stabile e continuata.
• Poiché il consumo elettronico è di circa 1 kW, l’apparecchiatura non comporta un notevole consumo energetico.
Tuttavia, come per il motore di un’auto, l’ispezione periodica da parte di un tecnico specializzato consente di
mantenere l’efcienza necessaria per garantire il funzionamento ottimale. Assicurarsi di sottoporre l’apparecchiatura
a tali ispezioni periodiche.
NON DIMENTICARE DI SOTTOSCRIVERE UN REGOLARE CONTRATTO DI
CONTROLLO PERIODICO
Le ispezioni periodiche sono necessarie per garantire il funzionamento ottimale della pompa di calore a gas (GHP).
Si raccomanda di sottoporre l’apparecchiatura ad ispezioni annuali da parte di un tecnico specializzato.
Possibili problemi derivanti dal mancato svolgimento delle ispezioni periodiche:
1. Deterioramento dell’olio motore, con conseguente malfunzionamento.
2. Ostruzione del ltro dell’aria, con conseguente rilascio di ossido di carbonio e possibile riduzione del rendimento.
REQUISITI
Una volta sottoscritto un contratto di ispezione periodica, il tecnico effettuerà il proprio intervento con una frequenza
dipendente dal tempo di impiego dell’unità. Dopo un numero prestabilito di ore di impiego, il telecomando visualizza
“Oil inspection” (Controllo olio). In quel momento è consigliabile contattare il proprio rivenditore o centro di
assistenza per un controllo.
Per maggiori informazioni vedere pagina 4.
CAMBIO DELL’OLIO MOTORE
Cambiare periodicamente l’olio motore e il ltro dell’olio.
Il mancato cambio dell’olio a tempo debito e l’uso di un olio incorretto possono inuire negativamente
sul motore e provocare problemi.
* Olio motore (olio originale)
Attenzione
• L’introduzione di una quantità d’olio eccessiva inuisce negativamente sul motore.
• Per il cambio dell’olio rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
AVVISO
• Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle
istruzioni originali.
IT - 2
Page 35
ISPEZIONE PERIODICA
Le ispezioni periodiche sono necessarie per garantire il funzionamento ottimale della pompa di calore a gas (GHP).
All’acquisto della pompa di calore a gas (GHP), non dimenticare di sottoscrivere un contratto di ispezione periodica
Panasonic.
Sottoscrivendo un contratto di ispezione periodica, il tecnico si presenterà a intervalli prestabiliti per effettuare i
controlli necessari.
Per maggiori informazioni sul contratto di ispezione periodica, rivolgersi al proprio rivenditore o a uno dei nostri
centri di assistenza.
FUNZIONAMENTO DI PROVA
Elementi soggetti all’ispezione
(Funzionamento di prova)
• Controllo dell’installazione
• Ispezione del cablaggio elettrico
• Ispezione dell’apparecchiatura
• Controllo del motore
• Controllo dei dispositivi di sicurezza
• Raccolta dei dati di funzionamento
• Prova di tenuta del gas
Se nel funzionamento di prova si dovessero rilevare delle anomalie,
rivolgersi al proprio installatore per le riparazioni necessarie.
IT
IT - 3
Page 36
ISPEZIONE PERIODICA
PERIODO DI GARANZIA
Il periodo di garanzia è pari a UN anno dalla data del funzionamento di prova con esito positivo e dalla consegna
del prodotto.
Il motore stesso e i componenti soggetti a sostituzione periodica sono tuttavia garantiti per UN anno dal
funzionamento di prova con esito positivo e dalla consegna del prodotto, oppure per 2.000 ore di funzionamento, a
seconda della condizione che si verica per prima.
ISPEZIONI PERIODICHE DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA
Il numero di ispezioni dipende dalle ore di funzionamento annue dell’apparecchiatura.
La tabella che segue indica il caso di 2.000 ore di funzionamento annue. Se è stato sottoscritto un contratto di
ispezione periodica, un tecnico specializzato in pompe a calore a gas si presenterà a intervalli prestabiliti per
eseguire gli interventi sotto elencati, sostituire componenti ed effettuare le eventuali regolazioni necessarie.
ELEMENTI SOGGETTI ALL’ISPEZIONE PERIODICA
Frequenza
dell’ispezione
Elementi soggetti
all’ispezione
Componenti
da sostituire
periodicamente
La frequenza delle ispezioni periodiche deve essere stabilita dal tecnico.
• Controllo del livello del liquido refrigerante - rabbocco, se necessario:
ogni 10.000 ore o ogni cinque anni.
• Controllo dell’agente antialcalino del ltro di scarico - rabbocco, se necessario:
ogni 10.000 ore o ogni cinque anni.
• Ispezione e regolazione di vari componenti: A seconda del soggetto dell’ispezione periodica.
Controllo del motore
Controllo dei dispositivi di sicurezza
Ispezione dell’olio motore e rabbocco, se necessario
Raccolta dei dati di funzionamento
Prova di tenuta del gas
Frequenza di sostituzioneNome del componente
• Olio motore
• Filtro dell’olio
• Cartuccia del ltro dell’aria
Ogni 10.000 ore o ogni
cinque anni
• Candela di accensione
• Cinghia del compressore
• Tappetino assorbimento olio
• Guarnizione ltro di scarico
Nota: Il cambio dell’olio motore è inteso solo per l’olio proprio del motore e della sottocoppa
dell’olio. Rabboccare l’olio nel serbatoio dell’olio, posto nella parte superiore.
Regolazioni
periodiche
Le ispezioni periodiche sono soggette al pagamento delle relative competenze.
Nota: La sostituzione dei componenti si calcola sulla base di 2.000 ore annue per un periodo di 10 anni.
Per la sostituzione di componenti diversi da quelli elencati in precedenza è previsto il pagamento di una tariffa
che va aggiunta al costo del contratto di ispezione periodica.
Nota: L’accumulo di polvere o sporco sulle alette dello scambiatore di calore dell’unità interna o esterna comporta una
riduzione del rendimento.
Dopo aver consultato il proprio rivenditore o centro di assistenza, rimuovere la polvere e lo sporco e lavare lo
scambiatore di calore.
• La regolazione del gioco valvole di motore va eseguita ogni 10.000 ore o ogni cinque anni.
IT - 4
Page 37
SAFETYPRECAUTIONS
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di azionare l’unità, assicurarsi di aver letto le PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA.
Sotto sono elencati due diversi tipi di precauzioni, contrassegnate rispettivamente dai richiami AVVERTENZA
e ATTENZIONE. Attenersi a tali precauzioni per garantire la sicurezza.
• I richiami hanno il seguente signicato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
• Il signicato dei simboli
“AVVERTENZA” o
“ATTENZIONE”.
• Conservare il presente manuale a portata di mano, in modo che l’operatore vi possa facilmente ricorrere in
caso di necessità. In presenza di un nuovo operatore, assicurarsi di fargli leggere il presente manuale.
Segnala gli errori di impiego che possono provocare gravi lesioni personali o la morte.
Segnala gli errori di impiego che possono provocare lesioni personali o danni sici
all’apparecchiatura.
Indica che qualcosa “NON È
CONSENTITO”.
Indica che va fatto qualcosa.
PRECAUZIONI PRIMA DELL’USO
AVVERTENZA
NON installare l’apparecchiatura per conto proprio.
Per l’installazione dell’apparecchiatura
rivolgersi al proprio rivenditore o a
un tecnico specializzato. Installando
l’apparecchiatura in modo incorretto per
conto proprio, si possono provocare
scosse elettriche, incendi, perdite
d’acqua e altri problemi.
Vericare che lo scarico delle emissioni dell’unità
esterna e lo scarico dell’acqua dell’unità interna
non siano collegati o comuni.
Se i tubi di scarico sono in comune, il
gas di scarico potrebbe inltrarsi nel
locale e provocare avvelenamento.
Vericare che gli scarichi siano separati.
Nella rara eventualità di una perdita di refrigerante.
Se l’apparecchiatura è installata in un
locale di piccole dimensioni, occorre
prendere dei provvedimenti per
garantire che, nella rara eventualità di
una perdita di refrigerante, questo non
superi un determinato limite.
Prima dell’installazione chiedere al
proprio rivenditore maggiori informazioni
circa tale limite. Un’eventuale perdita
di refrigerante può provocare incidenti
a causa della mancanza di ossigeno
nell’aria.
Rivolgersi a un rivenditore o un centro di assistenza professionale per accertare che
venga utilizzato il refrigerante specicato.
L’uso di un refrigerante diverso da quello specicato può causare il malfunzionamento
dell’apparecchio, esplosione o lesioni personali.
Vericare il tipo di gas da usare.
L’uso del gas sbagliato può comportare
una combustione incompleta e
conseguente avvelenamento da gas.
Vericare il tipo di gas.
Vericare che ciascuna unità disponga di un
circuito elettrico dedicato.
L’uso di altre apparecchiature elettriche
sullo stesso circuito può far saltare un
fusibile o provocare danni secondari
all’apparecchiatura. Vericare il circuito
elettrico.
Assicurarsi di acquistare le apparecchiature
specicate da Panasonic.
Se si intendono acquistare
apparecchiature a parte, quali un
ltro per l’aria o un umidicatore
(da installare all’interno dell’unità),
assicurarsi che si tratti unicamente
di prodotti specicati da Panasonic.
Richiederne inoltre l’installazione da
parte del rivenditore o di un tecnico
specializzato.
Installando l’apparecchiatura in modo incorretto per
conto proprio, si possono provocare scosse elettriche,
incendi, perdite d’acqua e altri problemi. Acquistare le
apparecchiature specicate da Panasonic.
IT
IT - 5
Page 38
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Assicurarsi di installare l’ unità esterna in un
luogo dove non vi siano materiali volatili o
inammabili.
Vericare che, nelle vicinanze
del luogo di installazione
dell’unità esterna, non possano
uire o accumularsi gas volatili
o inammabili. La mancata
osservanza di questa precauzione
può provocare incendi.
Non utilizzare questo apparecchio
in un’atmosfera potenzialmente
esplosiva.
Controllare le condizioni della messa a terra.
Tubo dell’acqua
Alcune parti sono in plastica e pertanto
non sono idonee per la messa a terra.
Tubo del gas
Vi è il pericolo di incendio e di esplosione.
Messa a terra del telefono, parafulmine
Se colpiti da un fulmine, comportano il pericolo di un forte colpo
di corrente.
Non collegare il cavo di messa a
terra a tubi del gas, tubi dell’acqua,
parafulmini o cavi di messa a terra
del telefono. Se il cavo di messa
a terra è difettoso, può causare
scosse elettriche.
Pericolo!
Filo di
messa a
terra
Vericare che sia presente un interruttore
differenziale automatico di terra adatto.
Le normative vigenti richiedono
l’installazione di un interruttore
differenziale automatico di terra in
grado di intervenire in presenza di
dispersioni verso terra. L’assenza
di tale dispositivo può dar luogo a
pericoli di folgorazione o incendio.
Usare solo fusibili della corretta capacità.
L’uso di li e prodotti simili in luogo
del fusibile corretto può provocare
scosse elettriche e incendi.
PRECAUZIONI DURANTE L’USO
AVVERTENZA
Accertare che i gas di scarico provenienti
dall’unità esterna non riescano a inltrarsi
all’interno.
Se i gas di scarico entrano
nel locale, possono provocare
avvelenamento da gas.
Accertare che l’alimentazione elettrica
corrisponda a quella nominale di esercizio
e vericare la capacità dell’interruttore
automatico.
Potrebbe danneggiare
l’apparecchiatura o provocare
incendi. Vericare la capacità
dell’alimentazione elettrica e
dell’interruttore automatico.
Assicurarsi di installare il tubo di scarico
dell’unità interna con un’inclinazione idonea
a consentire uno scarico adeguato.
Eventuali perdite d’acqua possono
danneggiare i mobili e altri oggetti.
Non azionare l’apparecchiatura con le mani
bagnate.
Ciò può provocare scosse elettriche
o danni all’apparecchiatura.
Non introdurre le mani o altri oggetti
nell’uscita o nella presa d’aria delle unità
interne ed esterne.
All’interno delle unità vi è infatti una
ventola ad alta velocità che può
provocare lesioni.
Non ostruire l’uscita, la presa d’aria o lo
scarico dell’unità esterna.
Ciò può provocare una
combustione incompleta
e conseguente incendio o
avvelenamento da gas.
IT - 6
Page 39
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Non rimanere esposti per lungo tempo al
getto diretto dell’aria calda o fredda.
Ciò può infatti nuocere alla salute.
Cosa fare in caso di perdita di gas
combustibile dall’unità esterna.
Nel caso si verichi una perdita
di gas combustibile dall’unità
esterna, spegnere il condizionatore
d’aria, chiudere la valvola del gas
principale e rivolgersi all’azienda
del gas locale, al centro di
assistenza o al proprio rivenditore
per la riparazione. Ciò può
provocare un incendio.
Cosa fare in caso di perdita di refrigerante.
Nel caso si verichi una perdita
di refrigerante, spegnere il
condizionatore d’aria ed aerare
il locale. Rivolgersi quindi al
proprio rivenditore o centro di
assistenza. Se la perdita supera un
determinato limite, può provocare
una mancanza di ossigeno
nell’aria.
ATTENZIONE
NON aprire il pannello.
All’interno dell’unità vi sono parti
rotanti, parti ad alta temperatura
e parti ad alta tensione, che
se vengono toccate possono
provocare scosse elettriche o
lesioni personali.
Se si dovessero avvertire un odore strano (di
bruciato o di gas), un suono anomalo o delle
vibrazioni insolite, spegnere il condizionatore
d’aria e disinserirne l’alimentazione elettrica.
Continuando a usare
l’apparecchiatura in condizioni
anomale, si possono provocare
scosse elettriche, incendi o guasto
della macchina. Rivolgersi al
proprio rivenditore o centro di
assistenza.
NON rimuovere la protezione della ventola.
La ventola ruota ad alta velocità e
può provocare lesioni personali.
IT
NON toccare l’uscita dello scarico.
È molto calda e può provocare
ustioni.
NON collocare apparecchi a combustione nel
getto di uscita dell’aria dell’unità interna.
Può provocare una combustione
incompleta nell’apparecchio a
combustione.
NON spruzzare spray inammabili sulle
unità.
Qualora si utilizzino materiali inammabili
con il condizionatore d’aria acceso, aerare
frequentemente il locale.
IT - 7
NON collocare o usare spray
combustibili nelle vicinanze delle
unità.
Ciò può provocare un incendio.
Una ventilazione insufciente
può provocare una mancanza di
ossigeno nell’aria.
Page 40
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE
NON usare l’unità come dispositivo di
raffreddamento per applicazioni particolari
quali la conservazione di cibi, animali e
piante, strumenti di precisione od opere
d’arte: a tale scopo sono infatti necessarie
condizioni particolari non possibili per un
condizionatore d’aria.
Ciò può provocare il deterioramento
dei cibi e altri inconvenienti.
NON collocare sopra l’unità interna recipienti contenenti acqua.
NON collocare sopra l’unità interna vasi per ori o altri oggetti simili contenenti acqua.
Ciò può danneggiare l’isolamento elettrico dell’unità interna e provocare scosse
elettriche.
NON collocare piante o animali in modo che
siano direttamente esposti al getto d’aria che
fuoriesce dal condizionatore.
Ciò può inuire negativamente sulle
piante o sugli animali.
REQUISITI
NON usare il telecomando
servendosi di un oggetto appuntito.
Ciò può infatti danneggiare
il telecomando.
Assicurarsi di usare un ltro dell’aria
per l’unità interna.
Polvere e sporco
potrebbero infatti penetrare
nell’unità e provocare un
guasto.
NON usare il condizionatore d’aria
lasciando porte o nestre aperte.
Ciò può provocare la
formazione di ghiaccio
nella zona dello scarico.
NON ostruire le uscite e le prese
d’aria delle unità interne ed esterne.
Ciò può compromettere
l’efcienza del
raffreddamento e del
riscaldamento. Può
inoltre danneggiare
l’apparecchiatura.
Per quanto riguarda l’alimentazione installata nelle
vicinanze dell’unità, attenersi a quanto segue:
•
NON azionare l’apparecchiatura agendo direttamente
Il condizionatore d’aria è di tipo multiplo.
Se si disinserisce una delle alimentazioni elettriche
•
Accendere l’interruttore di alimentazione almeno 5 ore
L’apparecchio è dotato di un riscaldatore carter a
Assicurarsi di eseguire quanto segue:
•
Durante la manutenzione, spegnere l’interruttore di
•
Durante la stagione d’impiego dell’apparecchio, NON
sull’alimentazione.
poste nelle vicinanze dell’unità, tutte le unità che
condividono la medesima alimentazione verranno
spente.
prima di mettere in funzione il condizionatore d’aria.
protezione del compressore.
Alimentazione
Al momento
dell’ispezione
o quando si
desidera usare
l’apparecchio
Accendere
l’interruttore
almeno 5 ore
prima.
Lasciare
l’interruttore
acceso durante
le stagioni
di impiego
dell’apparecchio.
Interruttore
acceso (ON)
Spegnere
l’interruttore
durante le
stagioni in cui
non si utilizza
l’apparecchio.
Interruttore
spento (OFF)
alimentazione.
spegnere l’interruttore di alimentazione.
IT - 8
Page 41
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
In caso di emergenza, estrarre la spina di alimentazione dalla presa,
oppure spegnere l’interruttore principale (di rete) o l’interruttore
automatico per isolare il condizionatore dall’alimentazione di rete.
ATTENZIONE
Questo apparecchio può essere utilizzato dai minori a partire dagli 8 anni
di età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da
persone inesperte, a condizione che siano adeguatamente supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e informate sui pericoli
presenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini
senza supervisione.
SPOSTAMENTO/RIPARAZIONE
AVVERTENZA
Per lo spostamento, rivolgersi al rivenditore.
Lo spostamento di un’unità
interna o esterna richiede
esperienza, pertanto a tale scopo
rivolgersi al proprio rivenditore o
centro di assistenza.
Un’installazione difettosa può
causare fuoriuscite di gas
negli edici e conseguente
avvelenamento, perdite di acqua,
scosse elettriche o incendi.
Non smontare né modicare.
Mai smontare o modicare.
Inoltre, per le riparazioni, rivolgersi
al proprio rivenditore o centro di
assistenza.
Riparazioni difettose possono
causare perdite di acqua, scosse
elettriche o incendi.
IT
Al termine dell’uso del prodotto
Una volta terminato l’uso del prodotto, assicurarsi che non ci sia il rischio che cada o venga lasciato cadere.
Per la rimozione, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
Informazioni importanti relative al refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas uorurati ad effetto serra. Non scaricare i gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP
(1)
GWP = global warming potential - potenziale di riscaldamento globale
A seconda delle disposizioni vigenti a livello locale e europeo, può essere necessario svolgere periodicamente dei controlli per
vericare l’assenza di perdite di refrigerante. Per ulteriori informazioni contattore il distributore locale.
(1)
: 2088
IT - 9
Page 42
COSE DA SAPERE
• Informazioni sugli impieghi particolari.
ATTENZIONE
Questo condizionatore d’aria è previsto
esclusivamente per l’uso negli spazi abitativi.
Non utilizzarlo per qualsiasi altro scopo.
Non usare l’apparecchiatura per scopi che richiedano
condizioni particolari, quali la conservazione di cibi,
piante, animali, strumenti di precisione e opere d’arte.
• In caso di mancanza di corrente.
Se si veri ca una mancanza di corrente durante il
funzionamento, l’unità si arresta e rimane ferma. Per
riavviare il funzionamento al ritorno della corrente,
eseguire nuovamente le operazioni di avvio.
• In caso di guasto
Se durante il funzionamento si dovesse veri care
un guasto provocato da fulmini, onde radio,
disturbi dell’alimentazione elettrica ecc., disinserire
l’interruttore di alimentazione.
Per riavviare il funzionamento, inserire l’interruttore
di alimentazione ed eseguire nuovamente le
operazioni di avvio.
• Nell’apparecchio è incorporato un motore a gas che
richiede controlli periodici. (Sostituzione dell’olio del
motore, ecc.)
Informazioni sulla scritta ‘Oil Check’ (Controllo olio) visualizzata dal telecomando
Il simbolo del controllo olio sul telecomando lampeggia
quando il motore a gas raggiunge le ore di funzionamento
previste a tale scopo. (Figura a destra)
Quando viene visualizzato il simbolo del controllo olio
rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza per
eseguire il controllo periodico.
Non effettuando il cambio dell’olio si provoca il guasto
dell’unità esterna.
A
N. modello CZ-RTC5AN. modello CZ-RTC4
Condizioni di funzionamento
Per garantire l’uso corretto del condizionatore d’aria, questo va impiegato nelle
seguenti condizioni.
Azionando l’apparecchiatura a temperature inadeguate per lunghi periodi di tempo, si fanno scattare i componenti di
protezione, mettendo fuori uso l’apparecchiatura stessa.
Temperatura esterna
≥ Circa -10°C, ≤ 43°C
Modalità di
raffreddamento
Temperatura esterna
≥ Circa -20°C, ≤ 21°C
Modalità di
riscaldamento
Temperatura interna
≥ Circa 18°C, ≤ 32°C
Temperatura interna
≤ Circa 26°C
Umidità nel locale
≤ Circa 80%
Nelle stagioni piovose o quando l’umidità
nell’aria è elevata, l’uso del condizionatore
per un periodo di tempo prolungato può
provocare la formazione di ghiaccio sulla
super cie dell’apparecchiatura e dall’uscita
dell’aria può fuoriuscire del vapore.
Utilize o equipamento correctamente e poupe energia
PT
82664119438000
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233338514
Page 44
CARACTERÍSTICAS E PEDIDOS
ACERCA DE AR CONDICIONADO DE BOMBA DE CALOR A GÁS
O ar condicionado de bomba de calor a gás (GHP) utiliza o gás como combustível para alimentar o compressor.
Como utiliza um motor a gás, existem várias características.
• Uma vez que a unidade não congela facilmente, as operações de descongelamento são pouco frequentes,
mesmo em dias muito frios, permitindo que o aparelho proporcione um aquecimento estável e contínuo.
• Como o consumo de energia eléctrica é cerca de 1 kW, é um equipamento que poupa muita energia eléctrica.
No entanto, tal como num motor de carro, as inspecções periódicas realizadas por um especialista são necessárias
para manter uma utilização eciente e um funcionamento confortável. Certique-se de que efectua estas
inspecções periódicas.
NÃO SE ESQUEÇA DE ASSINAR UM CONTRATO DE MANUTENÇÃO
REGULAR
Para ter um funcionamento confortável do GHP durante um longo período, as inspecções periódicas são
necessárias.
Realize inspecções anuais com o apoio de um especialista.
O que acontecerá se não realizar inspecções periódicas.
1. O óleo do motor deteriorar-se-á e provocará uma avaria.
2. O elemento do limpador do ar entupir-se-á e provocará o aparecimento de monóxido de carbono e a redução
ocasional do desempenho.
PEDIDOS
Assim que assinar um contrato de inspecção periódica, um especialista telefonar-lhe-á, dependendo do período
de tempo de utilização da unidade. Depois de um período xo de horas de utilização, o telecomando apresentará
a mensagem “Oil Inspection” (Inspecção de óleo). Neste momento, agradecemos que contacte o revendedor ou o
centro de assistência para uma vericação.
Para mais informações, consulte a página 4.
MUDAR O ÓLEO DO MOTOR
Mude o óleo do motor e o ltro de óleo periodicamente.
Se não mudar o óleo do motor ou utilizar um óleo não especicado, pode ter um mau efeito no
motor e provocar problemas.
* Óleo do motor (óleo genuíno)
PRECAUÇÃO
• A colocação de óleo em excesso terá um efeito prejudicial no motor.
• Consulte o centro de assistência ou o revendedor quando mudar o óleo.
AVISO
• As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são
traduções da redacção original.
PT - 2
Page 45
INSPECÇÃO PERIÓDICA
Para ter um funcionamento confortável do GHP durante um longo período, as inspecções periódicas são
necessárias. Quando comprar o GHP, assine um contrato de inspecção periódica da Panasonic.
Quando assinar um contrato de inspecção periódica, o especialista telefonar-lhe-á.
Para mais informações sobre o contrato de inspecção, fale com o seu revendedor ou consulte um dos nossos
centros de assistência.
TESTE DE FUNCIONAMENTO
Itens de inspecção
(Teste de funcionamento)
• Vericar o trabalho de instalação
• Inspeccionar a instalação eléctrica
• Inspeccionar o equipamento
• Vericar o sistema do motor
• Vericar dispositivos de protecção de segurança
• Recolher dados de funcionamento
• Vericar fugas de gás
Contacte o seu instalador para reparações, se detectar a falta de
alguma peça durante o teste de funcionamento.
PT
PT - 3
Page 46
INSPECÇÃO PERIÓDICA
PERÍODO DE GARANTIA
O período de garantia é de UM ano a partir da data de um teste de funcionamento bem sucedido e a entrega do
produto.
No entanto, o motor e as peças de substituição periódica são garantidas por UM ano depois de um teste de
funcionamento bem sucedido e a entrega do produto ou 2.000 horas de funcionamento, o que acontecer primeiro.
INSPECÇÕES PERIÓDICAS DEPOIS DA EXPIRAÇÃO DA GARANTIA
O número de inspecções depende das horas de funcionamento durante um período de um ano.
A tabela seguinte apresenta um caso de 2.000 horas de utilização num ano. Se tiver assinado um contrato de
inspecção periódica, um especialista em GHP telefonar-lhe-á e realizará os serviços indicados abaixo, trocará
peças e efectuará os ajustes necessários.
ITENS DE INSPECÇÃO PERIÓDICA
Momento da
inspecção
Itens de
inspecção
Peças de
substituição
periódica
Deixe o momento da visita com um especialista.
• Vericar o nível de líquido de refrigeração -reabastecer quando necessário:
cada 10.000 horas ou cinco anos.
• Vericar o anti-alcalino do ltro de drenagem - reabastecer quando necessário:
cada 10.000 horas ou cinco anos.
• Inspeccionar e ajustar várias peças: Dependendo do conteúdo da inspecção periódica.
Vericar o sistema do motor
Vericar dispositivos de protecção de segurança
Inspeccionar óleo do motor e reabastecer quando necessário
Recolher dados de funcionamento
Vericar fugas degás
Intervalo de substituiçãoNome das peças
• Óleo do motor
• Filtro de óleo
• Limpador de ar
10.000 horas ou cada 5
anos
• Velas
• Correia do compressor
• Tapete de absorção do óleo
• Vedação do ltro de drenagem
Nota: A mudança de óleo do motor destina-se apenas ao motor e ao cárter de recuperação
secundário. Coloque óleo no depósito de óleo existente na parte superior.
Anação periódica • A anação da folga da válvula do motor é efectuada cada 10.000 horas ou 5 anos.
Tem de pagar uma taxa para as inspecções periódicas.
Nota: A substituição de peças é calculada com base em 2.000 horas por ano durante um período de 10 anos.
Se necessitar de peças de substituição para além das peças listadas acima, será cobrada uma taxa adicional
diferente da taxa do contrato de inspecção periódica.
Nota: Se houver acumulação de poeira ou sujidade na aleta do permutador térmico da unidade exterior ou interior,
resultará na perda de eciência.
Depois de consultar o seu revendedor ou o centro de assistência, remova a sujidade e a poeira e lave o
permutador térmico.
PT - 4
Page 47
SAFETYPRECAUTIONS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar a unidade, não se esqueça de ler as PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.
Existem dois tipos de precauções listados abaixo, um é um AVISO e o outro é uma PRECAUÇÃO.
Não se esqueça de cumprir estas instruções por motivos de segurança.
• As expressões têm o seguinte signicado.
AVISO
PRECAUÇÃO
• O signicado dos símbolos
“AVISO” ou “PRECAUÇÃO”.Mostra que algo é
• Guarde este manual num local de fácil acesso para que o operador possa consultá-lo facilmente.
Se o operador mudar, não se esqueça de entregar este manual ao outro operador para ler.
Uma suposição que um erro de utilização pode provocar a morte ou lesões.
Uma suposição que um erro de utilização pode provocar lesões ou danos materiais no
equipamento.
Mostra que algo deve ser
“PROIBIDO”.
efectuado.
PRECAUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
AVISO
NÃO instale o equipamento por si próprio.
Encomende a instalação do
equipamento ao seu revendedor
ou especialista. Se instalar o
equipamento incorrectamente,
pode provocar choques eléctricos,
incêndios, fugas de água, etc.
Verique o tipo de gás utilizado.
Se utilizar o tipo de gás incorrecto,
pode provocar uma combustão
incompleta e ser a causa de
envenenamento com gás. Verique
o tipo de gás.
Verique se a drenagem de escape da
unidade exterior e a drenagem de água da
unidade interior não estão ligadas.
Se estas forem os tubos comuns, o
gás de escape pode entrar na sala
e provocar um envenenamento.
Verique se as drenagens estão
separadas.
Na possibilidade remota de uma fuga de
refrigerante.
Se instalar o equipamento numa
sala pequena, têm de tomar para
garantir que a possibilidade remota
de fuga do refrigerante não exceda
um determinado limite.
Antes da instalação, consulte o
seu revendedor sobre para obter
informações sobre este limite
determinado. Numa emergência
durante a fuga de refrigerante,
pode provocar um acidente devido
à falta de oxigénio no ar.
Verique se cada unidade tem um circuito
eléctrico exclusivo.
Se utilizar outro equipamento
eléctrico no mesmo circuito,
pode rebentar com um fusível ou
provocar danos secundários no
equipamento. Verique o circuito
eléctrico.
Compre sempre equipamento especicado
pela Panasonic.
Se comprar equipamento
independente, como um limpador
de ar ou aparelho humidicador
(em caso de instalação no interior
da unidade), compre apenas
produtos especicados pela
Panasonic. Peça a um revendedor
especializado para o instalar.
Se instalar o equipamento
incorrectamente, pode provocar
choques eléctricos, incêndios, fugas
de água, etc. Compre equipamento
especicado pela Panasonic.
PT
Verique com um revendedor ou prestador de serviços prossionais se o
refrigerante especicado é utilizado.
Utilizar um refrigerante que não o especicado pode provocar falhas no equipamento,
explosão ou lesões.
PT - 5
Page 48
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÃO
Não se esqueça de instalar a unidade
exterior num local em que não haja material
volátil ou inamável.
Certique-se de que não existe
nenhuma ocorrência, uxo ou
recolha de gases inamáveis ou
voláteis na área que rodeia o local
de instalação da unidade exterior.
Se não o zer, pode provocar um
incêndio.
Não utilize este aparelho em um
ambiente propenso a explosão.
Verique o estado do trabalho da ligação à
massa.
Tubo de água
Algumas peças são de plástico e não
são boas para ligação à massa.
Tubo de gás
Existe o perigo de ignição e explosão.
Ligação à massa do telefone, um pára-raios
Quando for atingido por um raio, existe um grande perigo de
um aumento súbito da tensão.
Não ligue o o de ligação à terra a
quaisquer gasodutos, condutas de
água, linhas de iluminação ou os
de ligação telefónica. Se a ligação
à terra estiver defeituosa, pode
provocar um choque eléctrico.
Perigo!
Fio de
ligação à
massa
Verique se está montado um disjuntor de
fuga de massa.
É obrigatória por lei a utilização de
um disjuntor de fuga de massa.
Caso não seja montado um destes
dispositivos, poderão ocorrer
choques eléctricos ou um incêndio.
Utilize apenas um fusível com a capacidade
correcta.
A utilização de o e semelhantes
em vez do fusível correcto pode
provocar um choque eléctrico e
incêndio.
PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO
AVISO
Certique-se de que os gases de escape da
unidade exterior não se inltram no interior.
Se os gases de escape carem no
interior da sala, pode provocar um
envenenamento com gás.
Verique se tem um fornecimento de
energia nominal e verique a capacidade do
disjuntor eléctrico.
Pode provocar danos materiais
no equipamento ou um incêndio.
Verique a capacidade do disjuntor
e do fornecimento de energia.
Não se esqueça de instalar o tubo de
drenagem da unidade interior com o mesmo
gradiente para drenar correctamente.
Uma fuga de água pode provocar
danos na mobília e noutra
propriedade.
Não opere o equipamento com as mãos
húmidas.
Pode provocar um choque
eléctrico ou danos materiais no
equipamento.
Não coloque as mãos nem objectos
estranhos na entrada ou saída das unidades
Não bloqueie a entrada, a descarga ou a
drenagem da unidade exterior.
interiores e exteriores.
A ventoinha de alta velocidade está
a rodar no interior e pode provocar
lesões.
PT - 6
Pode conduzir a uma combustão
incompleta e provocar um incêndio
ou envenenamento com gás.
Page 49
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Não se exponha directamente ao ar frio e
quente durante um longo período de tempo.
Pode prejudicar a sua saúde.
O que fazer se ocorrer uma fuga de gás
combustível na unidade exterior.
Se a unidade exterior derramar
gás combustível, desligue o ar
condicionado, feche a válvula de
gás principal e contacte a empresa
de gás local, a empresa de
assistência ou o revendedor para
reparações. Pode provocar um
incêndio.
O que fazer se ocorrer uma fuga de
refrigerante.
Se ocorrer uma fuga de
refrigerante, desligue o ar
condicionado e ventile a sala. Avise
o seu revendedor ou centro de
assistência. Se a fuga exceder um
determinado limite, pode provocar
uma falta de oxigénio no ar.
NÃO abra o painel.
O interior da unidade contém
peças amovíveis, peças de alta
temperatura e peças de alta tensão
e, se lhes tocar, pode sofrer lesões
ou um choque eléctrico.
Se detectar um cheiro estranho (um cheiro
a queimado, um cheiro a gás), um som
anormal ou vibrações invulgares, desligue
o ar condicionado e, em seguida, a corrente
eléctrica.
PRECAUÇÃO
NÃO remova a guarda da ventoinha.
If you continue to use the
equipment under abnormal
circumstances, it could lead to an
electric Se continuar a utilizar o
equipamento em circunstâncias
anormais, pode provocar
choques eléctricos, incêndios ou
avarias na máquina. Contacte
o seu revendedor ou centro de
assistência.
A ventoinha roda a alta velocidade
e pode provocar lesões.
PT
NÃO toque na saída de escape.
A saída está sempre muito quente
e pode provocar uma queimadura.
NÃO coloque aparelhos de combustão
directamente na saída de ar da unidade
interior.
Pode provocar uma combustão
incompleta do aparelho de
combustão.
NÃO pulverize as unidades com um spray
inamável.
NÃO coloque nem utilize sprays
combustíveis junto ou sobre as
unidades. Pode provocar uma
explosão.
Ventile a sala frequentemente quando utilizar
materiais inamáveis com o ar condicionado
ligado.
A ventilação insuciente pode
provocar uma falta de oxigénio no
ar.
PT - 7
Page 50
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÃO
NÃO utilize a unidade para aplicações de
arrefecimento especícas, como alimentos,
animais e ores, maquinaria de precisão ou
objectos de arte: coisas que necessitam de
um requisito de conservação especial.
Pode provocar uma deterioração
na qualidade dos alimentos, etc.
NÃO coloque contentores com água no topo da unidade interior.
NÃO coloque vasos de ores nem coisas similares com água no topo da unidade
interior.
Pode provocar danos no isolamento eléctrico da unidade interior e choques eléctricos.
PEDIDO
NÃO coloque animais nem plantas no
caminho directo do ar.
Pode afectar animais ou plantas.
NÃO opere o telecomando com um
objecto pontiagudo.
Pode danicar o
telecomando.
Cumpra o item seguinte no que respeita à fonte de
alimentação instalada junto à unidade:
•
NÃO opere o equipamento com uma fonte de
alimentação manual.
Se desligar uma das fontes de alimentação instaladas
Certique-se de que utiliza um ltro
de ar na unidade interior.
A poeira e a sujidade
podem entrar na unidade e
provocar uma avaria.
junto à unidade, todas as unidades com a mesma fonte
de alimentação carão inoperáveis.
•
Ligue o interruptor de corrente pelo menos 5 horas
antes de utilizar o ar condicionado.
É fornecido um aquecedor cárter para proteger o
compressor.
Não se esqueça de efectuar a seguinte operação:
NÃO utilize o ar condicionado com as
portas ou as janelas abertas.
Pode provocar a
congelação à volta da zona
de descarga.
NÃO bloqueie a entrada ou saída das
unidades interiores e exteriores.
Pode resultar numa
perda de arrefecimento
e aquecimento. Pode
também provocar danos no
equipamento.
•
Desligue o interruptor de corrente durante as
operações de manutenção.
•
NÃO desligue o interruptor de corrente durante as
estações de utilização.
fonte de
alimentação
Durante a
inspecção ou
utilização
Ligue o
interruptor do
ar condicionado
pelo menos
5 horas antes.
Ligue o
interruptor (ON)
durante as
estações em
que utiliza o
equipamento.
Interruptor
ligado (ON)
Desligue o
interruptor
(OFF) durante
as estações em
que não utiliza
o equipamento.
Interruptor
desligado
(OFF)
PT - 8
Page 51
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Em caso de emergência, desligue a cha eléctrica da tomada ou
desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de
ar condicionado da fonte de alimentação.
PRECAUÇÃO
Este aparelho pode ser utilizado por crianças acima de 8 anos de idade e
por pessoas com deciências físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionados ou instruídos
sobre a utilização do aparelho de maneira segura e desde que compreendam
os perigos envolvidos. Crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças
sem supervisão.
REALOCAÇÃO/REPARAÇÃO
AVISO
Para a realocação, consulte o revendedor.
Para realocar uma unidade
interior ou exterior, é necessário
conhecimento, como tal,
consulte o seu revendedor ou a
empresa de serviços.
Falhas na instalação podem
provocar a circulação de gás de
escape em edifícios provocando
intoxicação, fuga de água,
electricação ou incêndio.
Não remodele nem renove.
Nunca remodele nem renove.
Além disso, para reparações,
consulte o seu revendedor ou a
empresa de assistência.
Uma reparação incorrecta
pode provocar fugas de água,
electricação ou incêndio.
Quando terminar de utilizar o produto
Quando terminar de utilizar o produto, certique-se de que não há qualquer risco de queda.
Para remoções, consulte o seu revendedor ou a empresa de assistência.
Informação importante sobre o refrigerante utilizado
Este produto contém gases uorados com efeito de estufa. Não ventile os gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (Potencial de aquecimento global)
Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectar fugas de refrigerante dependendo da legislação Europeia ou local.
Contacte o revendedor local para obter mais informações.
(1)
: 2088
PT - 9
PT
Page 52
ASSUNTOS QUE DEVE CONHECER
• Tudo sobre a utilização especial.
PRECAUÇÃO
Este aparelho de ar condicionado é para utilização
apenas em espaços de habitações.
Não o utilize para nenhuma outra nalidade.
Não utilize o equipamento em locais em que hajam
materiais que requeiram conservação especial, como
alimentos, animais, instrumentos de precisão e obras
de arte.
• Em caso de uma falha de energia.
Se ocorrer uma falha de energia durante a operação,
a unidade pára e permanece parada.
Para reiniciar a operação depois do restabelecimento
da corrente eléctrica, volte a efectuar as operações
de arranque.
Acerca do visor ‘Oil Check’ no telecomando
A marca de veri cação do óleo ca intermitente no
telecomando quando a hora de funcionamento do motor
a gás atingir o tempo prescrito. (Imagem do lado direito)
Contacte os revendedores ou centros de assistência
técnica e efectue uma inspecção periódica quando
aparecer a mensagem “Oil check mark”.
Provoca a avaria da unidade exterior se não for
efectuada nenhuma operação..
• Em caso de uma avaria
Se ocorrer uma avaria durante a operação
devido a raios, ondas de rádio, ruídos da fonte de
alimentação, etc., desligue o interruptor de corrente.
Para reiniciar a operação, ligue o interruptor
de corrente e volte a efectuar as operações de
arranque.
• Um motor a gás está integrado e é necessária uma
veri cação periódica. (Mudar o óleo do motor, etc.)
Para utilizar o ar condicionado correctamente, utilize-o nas seguintes condições.
Se utilizar o equipamento a uma temperatura inadequada durante um longo período de tempo, os componentes de
protecção engrenam e o equipamento ca inoperável.
Temperatura exterior
≥ Aprox. -10°C, ≤ 43°C
Modo de
arrefecimento
Temperatura exterior
≥ Aprox. -20°C, ≤ 21°C
Modo de
aquecimento
Temperatura interior
≥ Aprox. 18°C, ≤ 32°C
Temperatura interior
≤ Aprox. 26°C
Humidade da sala
≤ Aprox. 80%
Na estação das chuvas ou quando a
humidade do ar for elevada, a utilização
do ar condicionado durante um longo
período de tempo pode resultar em geada
na superfície do equipamento e pode
ser descarregado nevoeiro a partir da
descarga de ar.
ACERCA DE SU AIRE ACONDICIONADO CON BOMBA DE CALOR A GAS
El sistema de aire acondicionado con bomba de calor a gas (GHP) utiliza gas como combustible para accionar el
compresor.
Dado que utiliza un motor de gas, tiene diversas características.
• Debido a que el equipo no suele formar hielo, las operaciones de descongelación son infrecuentes incluso en
días muy fríos, lo que permite que el equipo proporcione calor de forma estable y continua.
• Dado que el consumo de energía eléctrica es de unos 1 kW, esto supone un equipo con menor consumo de
energía.
No obstante, como en los motores de automóvil, se requiere la inspección periódica de un especialista, para un uso
eciente y un funcionamiento estable. Asegúrese de realizar dichas inspecciones periódicas.
ASEGÚRESE DE SUSCRIBIR UN CONTRATO DE REVISIONES
PERIÓDICAS
Las inspecciones periódicas son necesarias para conseguir un funcionamiento estable del sistema GHP durante un
largo periodo.
Se recomienda efectuar inspecciones anuales a cargo de un especialista.
Esto es lo que sucederá si no realiza las inspecciones periódicas.
1. El aceite del motor se deteriorará, provocando un fallo de funcionamiento.
2. El elemento depurador de aire se atascará, produciendo monóxido de carbono y una posible reducción del
rendimiento.
REQUISITOS
Una vez contratada una inspección periódica, recibirá la llamada de un especialista, según el tiempo de uso
del equipo. Después de un periodo determinado de horas de uso, el mando a distancia mostrará el mensaje
“Oil Inspection” (Inspección de aceite). En ese momento, le agradeceremos que se ponga en contacto con su
distribuidor o su servicio técnico para una revisión.
Para más detalles, consulte la página 4.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
Cambie periódicamente el aceite del motor y el ltro del aceite.
Si olvida cambiar el aceite del motor o si utiliza un aceite no especicado, eso puede tener efectos
negativos sobre el motor y causar problemas.
* Aceite de motor (aceite original)
PRECAUCIÓN
• Una excesiva cantidad de aceite tendrá efectos negativos sobre el motor.
• Consulte con su servicio técnico o su distribuidor cuando vaya a cambiar el aceite.
AVISO
• El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son
traducciones de las instrucciones originales.
ES - 2
Page 55
INSPECCIÓN PERIÓDICA
Las inspecciones periódicas son necesarias para conseguir un funcionamiento estable del sistema GHP durante
un largo periodo. Cuando compre su sistema GHP, se recomienda suscribir el sistema de contrato de inspecciones
periódicas de Panasonic.
Cuando contrate una inspección periódica, recibirá la llamada de un especialista.
Para más detalles sobre el contrato de inspección, pregunte a su distribuidor o consulte con uno de nuestros
centros de servicio técnico.
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Elementos de inspección
(Funcionamiento de prueba)
• Compruebe el trabajo de instalación
• Inspeccione el cableado eléctrico
• Inspeccione el propio equipo
• Compruebe un sistema de motor
• Compruebe los dispositivos de protección de seguridad
• Recopilación de datos de funcionamiento
• Comprobación de fugas de gas
Póngase en contacto con su instalador para reparaciones si encuentra
algún problema durante el funcionamiento de prueba.
ES
ES - 3
Page 56
INSPECCIÓN PERIÓDICA
PERIODO DE GARANTÍA
El periodo de garantía es de UN año desde la fecha de un funcionamiento de prueba con éxito y de la entrega del
producto.
No obstante, el propio motor y las piezas reemplazadas periódicamente están garantizadas durante UN año
después de una operación de prueba con éxito y de la entrega del producto o 2.000 horas de funcionamiento, lo
que antes proceda.
INSPECCIONES PERIÓDICAS DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE SU GARANTÍA
El número de inspecciones depende de las horas de funcionamiento durante un periodo de un año.
El siguiente cuadro muestra un caso de 2.000 horas de uso en un año. Si ha contratado una inspección periódica,
recibirá la llamada de un especialista en sistemas GHP, que realizará los servicios mencionados a continuación,
cambiará piezas y realizará los ajustes necesarios.
ELEMENTOS DE INSPECCIONES PERIÓDICAS
Fecha de
inspecciones
Elementos de
inspección
Piezas de
recambio
periódico
Se recomienda dejar la fecha de la visita en manos de un especialista.
• Comprobación el nivel del uido refrigerante (rellenar cuando sea necesario):
cada 10.000 horas o cada cinco años.
• Comprobación de la sustancia antialcalina del ltro de drenaje (rellenar cuando sea
necesario):
cada 10.000 horas o cada cinco años.
• Inspeccionar y ajustar diversas piezas: Según el contenido de la inspección periódica.
Compruebe un sistema de motor
Compruebe los dispositivos de protección de seguridad
Inspección del aceite del motor y rellenado cuando sea necesario
Recopilación de datos de funcionamiento
Comprobación de fugas de gas
Intervalo de reposiciónNombre de las piezas
• Aceite del motor
• Filtro del aceite
• Elemento depurador de aire
10.000 horas o cada
cinco años
• Bujía
• Correa del compresor
• Rejilla de absorción de aceite
• Junta de sellado del ltro de drenaje
Nota: El cambio del aceite del motor se reere solamente al cuerpo principal del motor y
al subcolector de aceite. Rellene de aceite el depósito de aceite, situado en la parte
superior.
Réglages
périodiques
Hay una tarifa para inspecciones periódicas.
Nota: El cambio de piezas se calcula sobre la base de 2.000 horas por año en un periodo de 10 años.
Si son necesarias piezas de recambio distintas de las arriba mencionadas, se cobrará una tarifa adicional
distinta de la tarifa del contrato de inspección periódica.
Nota: Si se acumula polvo o suciedad en la aleta del intercambiador de calor de la unidad interior o de la unidad
exterior, esto tendrá como consecuencia una pérdida de eciencia.
Después de consultar con su distribuidor o su servicio técnico, elimine la suciedad y el polvo y lave el
intercambiador de calor.
• El ajuste de holgura de la válvula del motor se realiza cada 10.000 horas o cada cinco años.
ES - 4
Page 57
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de poner en funcionamiento el equipo, asegúrese de leer las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
A continuación se mencionan los dos tipos de precauciones, una es una ADVERTENCIA y la otra es un
PRECAUCIÓN.
Asegúrese de seguir estas instrucciones en aras de la seguridad.
• Las expresiones tienen el signicado siguiente.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Signicado de los símbolos
“ADVERTENCIA” o
“PRECAUCIÓN”.
• Se recomienda guardar este manual en un lugar fácil de alcanzar para que el operario pueda consultarlo
con facilidad.
Si cambia el operario, cerciórese de entregarle este manual para su lectura.
Una suposición de que un error de uso podría provocar una muerte o lesión.
Una suposición de que un error de uso podría provocar una lesión o podría
provocar daños físicos en el equipo.
Indica que algo está
“PROHIBIDO”.
Indica que hay algo que debe
hacerse.
PRECAUCIONES ANTES DEL USO
ADVERTENCIA
NO instale el equipo usted mismo.
Pida a su distribuidor o a un
especialista que instale el equipo. Si lo
instala incorrectamente usted mismo,
podría provocar una descarga eléctrica,
un incendio, una fuga de agua, etc.
Conrme el tipo de gas que utiliza.
Si utiliza un tipo de gas equivocado,
podría producirse una combustión
incompleta y ser motivo de
envenenamiento por gas. Conrme el
tipo de gas.
Conrme que el drenaje de escape de la
unidad exterior y el agua de drenaje de la
unidad interior no están interconectados.
Si tienen tubos comunes, podrían
producirse fugas de gas de escape
en la habitación y ser motivo de
envenenamiento. Conrme que los
drenajes están separados.
En la remota posibilidad de una fuga de
refrigerante.
Si el equipo está instalado en una
habitación pequeña, deben adoptarse
medidas para garantizar que la remota
posibilidad de fuga del refrigerante no
sobrepase un determinado límite.
Antes de la instalación, consulte con
su distribuidor acerca de este límite
determinado. En caso de emergencia
por fuga del refrigerante, puede
producirse un accidente por falta de
oxígeno en el aire.
Conrme que cada unidad tiene un
circuito eléctrico exclusivo.
Si utiliza otro(s) equipo(s) eléctrico(s)
en el mismo circuito, puede saltar un
fusible o pueden producirse daños
secundarios en el equipo. Conrme
el circuito eléctrico.
Asegúrese de comprar equipos especicados por
Panasonic.
Si compra equipos adicionales, por
ejemplo un depurador de aire o un
humidicador (en caso de instalación
dentro de la unidad), asegúrese de
ES
comprar exclusivamente productos
especicados por Panasonic. Además,
solicite su instalación a un distribuidor
especializado.
Si instala incorrectamente el equipo usted mismo,
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
o una fuga de agua, etc. Se recomienda comprar
equipos especicados por Panasonic.
Conrme que está utilizando el refrigerante especicado poniéndose en
contacto con su distribuidor o proveedor de servicios profesionales.
Si utiliza un refrigerante distinto al especicado, podrían producirse fallos en el equipo,
quemaduras o lesiones.
ES - 5
Page 58
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Cerciórese de instalar la unidad exterior
donde no haya material volátil o inamable.
Asegúrese de que no hay
presencia, entrada o acumulación
de gases inamables o volátiles en
la zona circundante al lugar donde
instale su unidad exterior. De lo
contrario, puede producirse un
incendio.
Compruebe el estado de la puesta a
tierra.
No conecte el cable de conexión
a tierra a tubos de gas, tubos de
agua, barras pararrayos ni cables
telefónicos de conexión a tierra. Si
el cable de conexión a tierra está
defectuoso, podría producirse una
descarga eléctrica.
No utilice este aparato en una
atmósfera potencialmente
explosiva.
Compruebe que dispone de disyuntor de
derivación a tierra instalado.
La ley exige un disyuntor de
derivación a tierra. La omisión de
dicho disyuntor puede ocasionar
descargas eléctricas o un incendio.
Utilice exclusivamente un fusible de la
capacidad correcta.
El uso de cableado o similar en
lugar del fusible correcto podría
provocar una descarga eléctrica y
un incendio.
Tubo de agua
Algunas piezas son de plástico y no
son buenas para puesta a tierra.
Tubo de gas
Existe peligro de ignición y explosión.
La toma de tierra de la línea
telefónica, una varilla pararrayos
Cuando es golpeada por un rayo, se produce un enorme
riesgo de sobrecarga eléctrica masiva.
¡Peligro!
Cable de
puesta a
tierra
Compruebe que tiene una fuente de
alimentación nominal y compruebe la
capacidad del interruptor de circuito.
Esto podría producir daños en el
equipo o provocar un incendio.
Conrme la capacidad de la fuente
de alimentación y del interruptor.
Asegúrese de instalar el tubo de drenaje
de la unidad interior con el mismo
gradiente para un drenaje adecuado.
Una fuga de agua podría causar
daños en su mobiliario y en otras
propiedades.
PRECAUCIONES DURANTE EL USO
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los gases de escape
de la unidad exterior no penetran en el
interior.
Si los gases de escape entran en
la habitación, podrían provocar
envenenamiento por gas.
No ponga la mano u objetos extraños
en la salida o entrada de las unidades
interior y exterior.
Su interior contiene un ventilador
que gira a alta velocidad y podría
provocar lesiones.
No utilice el equipo con las manos
húmedas.
Esto podría provocar una descarga
eléctrica o dañar el equipo.
No bloquee la entrada, la descarga o el
drenaje de la unidad exterior.
Puede provocar una combustión
incompleta y provocar un incendio
o envenenamiento por gas.
ES - 6
Page 59
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No se exponga usted mismo
directamente al aire caliente o frío
durante un periodo largo de tiempo.
Esto podría perjudicar a su salud.
Qué hacer si hay una fuga de
refrigerante.
Si se produce una fuga de
refrigerante, apague el aire
acondicionado y ventile la habitación.
Después, notique el incidente a
su distribuidor o servicio técnico. Si
la fuga sobrepasa un determinado
límite, podría producirse una falta de
oxígeno en el aire.
Qué hacer si la unidad exterior tiene una
fuga de gas combustible.
Si la unidad exterior tiene una
fuga de gas combustible, apague
el sistema de aire acondicionado,
cierre la válvula de gas principal
y póngase en contacto con
su compañía local de gas, su
servicio técnico o su distribuidor
para efectuar las reparaciones
pertinentes. Podría producirse un
incendio.
Si detecta un olor extraño (olor a
quemado, olor a gas), un sonido
anormal o vibraciones inusuales,
apague el aire acondicionado y la
alimentación eléctrica.
Si sigue utilizando el equipo en
circunstancias anómalas, podría
producirse una descarga eléctrica,
un incendio o una avería en la
máquina. Póngase en contacto con
su distribuidor o servicio técnico.
PRECAUCIÓN
NO abra el panel.
En el interior de la unidad hay
piezas giratorias, piezas con alta
temperatura y piezas de alta
tensión y si se tocan podrían
producirse lesiones o descarga
eléctrica.
NO toque la salida de escape.
Está muy caliente y puede
provocar quemaduras.
NO coloque aparatos de combustión en
la línea directa de salida de aire de la
unidad interior.
Esto podría causar una combustión
incompleta de los aparatos de
combustión.
NO retire la protección del ventilador.
El ventilador gira a alta velocidad y
podría provocar lesiones.
NO rocíe las unidades con un aerosol
inamable.
NO deje ni utilice aerosoles
combustibles cerca de las unidades
o encima de ellas. Esto podría
provocar una ignición.
Ventile la habitación muy a menudo
cuando utilice material inamable con el
aire acondicionado encendido.
Una ventilación insuciente podría
provocar una falta de oxígeno en el
aire.
ES
ES - 7
Page 60
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
NO utilice la unidad para aplicaciones
de refrigeración especiales, tales como
productos de alimentación, animales
y plantas, maquinaria de precisión u
objetos de arte: todas ellas necesitan un
NO coloque animales ni plantas en la
trayectoria directa del aire.
Esto podría afectar muy
negativamente a los animales o las
plantas.
requisito de conservación especial.
Eso podría causar un deterioro
en la calidad de los productos
alimentarios u otros materiales.
NO coloque recipientes de agua encima de la unidad interior.
NO coloque jarrones de ores u objetos similares que contengan agua encima de la
unidad interior.
Eso podría causar daños en el aislamiento eléctrico de la unidad interior y descarga
eléctrica.
REQUISITO
NO utilice el mando a distancia con un
objeto puntiagudo.
Eso podría dañar el mando
a distancia.
Cerciórese de utilizar un ltro de aire
en la unidad interior.
El polvo y la suciedad
podrían entrar en la unidad
y provocar una avería.
NO utilice el aire acondicionado con
las puertas o ventanas abiertas.
Eso podría hacer que se
forme hielo alrededor de la
sección de descarga.
No bloquee las entradas ni las salidas
de las unidades interior o exterior.
Eso podría provocar
una pérdida tanto de
refrigeración como de
calefacción. También
podría producir daños en el
equipo.
Siga las indicaciones siguientes con respecto a la
fuente de alimentación instalada cerca de la unidad:
• NO ponga en funcionamiento el equipo con la fuente
de alimentación cercana.
Su sistema de aire acondicionado es un aire
acondicionado multitipo.
Si apaga una de las fuentes de alimentación
instaladas cerca de la unidad, todas las unidades
con la misma fuente de alimentación quedarán
inoperativas.
• Encienda el interruptor de alimentación al menos
cinco horas antes de poner en funcionamiento el aire
acondicionado.
El calentador del cárter cumple la función de proteger
el compresor.
Asegúrese de hacer lo siguiente:
fuente de
alimentación
En los momentos
de inspección o
cuando quiera
utilizarlo
Ponga el
interruptor del aire
acondicionado en
ON al menos con
cinco horas de
antelación.
Deje el interruptor
en “ON” durante
las temporadas
en las que utilice
el equipo.
Interruptor en
“ON”
Deje el interruptor
en “OFF” durante
las temporadas
en las que no
utilice el equipo.
Interruptor en
“OFF”
• Durante el mantenimiento, ponga el interruptor en
“OFF”.
• Durante temporadas de uso, NO ponga el interruptor
en “OFF”.
ES - 8
Page 61
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de
la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de
desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire
de la fuente de suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o
instrucciones en relación al uso del aparato de forma segura y entiendan los
riesgos que dicho uso conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los procesos de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberán
correr a cargo de niños sin la debida supervisión.
REUBICACIÓN/REPARACIÓN
ADVERTENCIA
Para reubicar el equipo, póngase en
contacto con su distribuidor.
Para reubicar una unidad interior
o exterior, debe contar con los
conocimientos adecuados, así
que póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio
técnico.
Los errores de instalación pueden
provocar escapes de gas en los
No modique ni renueve el equipo.
Nunca modique ni renueve el
equipo.
Para realizar reparaciones,
póngase en contacto con su
distribuidor o con el servicio
técnico.
Las reparaciones incorrectas
podrían provocar fugas de agua,
electricación o incendios.
edicios que, a su vez, podrían
producir envenenamiento, fugas de
agua, electricación o incendios.
Cuando deje de utilizar el producto
Cuando deje de utilizar el producto, asegúrese de que no hay riesgo de caídas.
Para trasladarlo, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.
Información importante referente al refrigerante utilizado
Este producto contiene gases de efecto invernadero uorados. No ventile los gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
(1)
GWP
valor: 2088
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento atmosférico)
Dependiendo de la legislación local o la europea será necesario realizar inspecciones periódicas. Contacte con su proveedor local
para obtener más información.
ES
ES - 9
Page 62
COSAS QUE DEBE USTED SABER
• Todo sobre el uso especial.
PRECAUCIÓN
Este acondicionador de aire es para uso exclusivo en
espacios habitados.
No debe utilizarse con ningún otro n.
No utilice este equipo en lugares donde haya objetos
que requieran una conservación especial, tales como
productos de alimentación, animales, instrumentos
de precisión y obras de arte.
• En caso de fallo eléctrico.
Si se produce un fallo de alimentación eléctrica
durante el funcionamiento, la unidad se interrumpirá
y se mantendrá parada.
Para reiniciar el funcionamiento una vez reanudado
el suministro eléctrico, realice nuevamente las
operaciones de puesta en marcha.
• En caso de fallo de funcionamiento
Si, durante el funcionamiento, se produce un
fallo de funcionamiento debido a rayos, ondas
radiofónicas, ruido de la fuente de alimentación,
etc., apague el interruptor de la fuente de
alimentación.
Para reiniciar el funcionamiento, encienda el
interruptor de alimentación y realice nuevamente las
operaciones de puesta en marcha.
• El equipo lleva incorporado un motor a gas y
requiere una revisión periódica. (Cambio del aceite
del motor, etc.)
Acerca de la pantalla ‘Oil Check’ (Comprobación de aceite) del mando a distancia
La marca de comprobación del aceite parpadea en el mando
a distancia cuando la hora de funcionamiento del motor a gas
llega a la hora marcada. (Imagen de la derecha) Póngase
en contacto con la empresa vendedora o con la agencia de
servicio técnico y realice la inspección periódica cuando se
visualice la “Marca de comprobación del aceite”.
Si se mantiene esa situación, se producirá una avería en la
unidad exterior.
A
N.º de modelo
CZ-RTC4
N.º de modelo
CZ-RTC5A
Condiciones de funcionamiento
Para utilizar el aire acondicionado correctamente, se recomienda utilizarlo en las
condiciones siguientes.
Si pone el equipo en funcionamiento a temperaturas indebidas durante un largo periodo de tiempo, los
componentes protectores se acoplarán y el equipo quedará inoperativo.
Temperatura exterior
≥ Aprox. -10°C, ≤ 43°C
Modo
refrigeración
Temperatura exterior
≥ Aprox. -20°C, ≤ 21°C
Modo
calefacción
Temperatura interior
≥ Aprox. 18°C, ≤ 32°C
Temperatura interior
≤ Aprox. 26°C
Humedad ambiental
≤ Aprox. 80%
En la temporada de lluvias o cuando la
humedad del aire sea elevada, el uso
del aire acondicionado durante largos
periodos puede provocar formación de
hielo en la super cie del equipo y la
descarga de aire puede descargar niebla.