PANASONIC U16GEP2E5, U20GEP2E5, U16GF2E5, U25GEP2E5, U25GF2E5 User Manual

...
Page 1
CLIMATISEUR À POMPE DE
NOUVEAU RÉFRIGÉRANT
CHALEUR À GAZ
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Série 2 voies multi-unité Série 2 voies haute-puissance Série 3 voies multi-unité
No. de modèle : unité extérieure
U-16GE2E5 U-20GE2E5 U-25GE2E5 U-30GE2E5 U-16GEP2E5 U-20GEP2E5 U-25GEP2E5 U-16GF2E5 U-20GF2E5 U-25GF2E5
R-410A
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de notre climatiseur à pompe de chaleur à gaz.
Il est vivement recommandé de lire les « Consignes de sécurité » avant toute utilisation (page 5 à 8).
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques et requêtes ........................2
Inspection périodique ..................................3
Consignes de sécurité
Consignes avant utilisation .......................5
Consignes d’utilisation ...............................6
Changement d’emplacement/réparation ... 8
Ce que vous devez savoir ........................... 9
FR
82664119412000
Utilise un équipement correctement et économise l’énergie
Page 2
CARACTÉRISTIQUES ET REQUÊTES
À PROPOS DE VOTRE CLIMATISEUR À POMPE DE CHALEUR À GAZ
Le climatiseur à pompe de chaleur à gaz (GHP) utilise du gaz comme carburant pour alimenter le compresseur. Puisqu’il utilise un moteur à gaz, il présente plusieurs caractéristiques.
Comme l’unité ne gèle pas facilement, le dégivrage n’est pas fréquent même les jours très froids, permettant ainsi à l’unité de fournir une chaleur stable et continue.
Puisque sa consommation électrique est d’environ 1 kW, cela en fait l’équipement le moins alimenté en électricité.
Cependant, comme pour un moteur de voiture, des inspections périodiques effectuées par un spécialiste sont pour des raisons d’effi cacité nécessaires pour un fonctionnement satisfaisant. Veuillez vous assurer d’effectuer ces inspections périodiques.
VEUILLEZ VOUS ASSURER D’AVOIR SIGNÉ UN CONTRAT DE MAINTENANCE RÉGULIÈRE
Afi n que le GHP fonctionne de manière satisfaisante pour une longue durée, des inspections périodiques sont nécessaires. Veuillez effectuer des inspections annuelles prises en charge par un spécialiste. Que se passe-t-il si vous n’effectuez pas les inspections périodiques ?
1. L’huile moteur va se détériorer, provoquant des dysfonctionnements.
2. L’élément nettoyeur d’air sera obstrué, entraînant la présence de monoxyde de carbone et provoquant une
baisse occasionnelle des performances.
REQUÊTES
Une fois le contrat d’inspections périodiques signé, un spécialiste se déplacera sur site en fonction de la durée d’utilisation de l’unité. Après une période déterminée d’heures d’utilisation, la télécommande à distance affi chera « Inspection Huile ». A ce moment, nous vous remercions de contacter votre distributeur ou le service après-vente pour un contrôle. Pour en savoir plus, veuillez consulter la page 4.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
Changez périodiquement l’huile moteur et le fi ltre à huile.
Si vous oubliez de changer l’huile moteur ou si vous utilisez de l’huile non conforme, cela peut avoir un effet néfaste sur le moteur et provoquer des troubles. * Huile moteur (Huile d’origine)
ATTENTION
Un remplissage excessif d’huile aura un effet néfaste sur le moteur.
Veuillez consulter votre distributeur ou le service après-vente pour le changement d’huile.
NOTIFICATION
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
FR - 2
Page 3
INSPECTION PÉRIODIQUE
Afi n que le GHP fonctionne de manière satisfaisante pour une longue durée, des inspections périodiques sont nécessaires. A l’achat de votre GPH, veuillez signer le contrat d’inspections périodiques de Panasonic. Quand vous signez le contrat d’inspections périodiques, un spécialiste se déplacera sur site. Pour en savoir plus sur le contrat d’inspections, veuillez consulter votre distributeur ou l’un des centres de service après-vente.
OPÉRATIONS DE TEST
Eléments d’inspection
(Opérations de test)
Véri cation du fonctionnement de l’installation
Inspection des câblages électriques
Inspection de l’équipement lui-même
Véri cation du bloc moteur
Véri cation des dispositifs de protection de sécurité
Fonctionnement de la collecte des données
Détection de fuite de gaz
VEUILLEZ
contacter votre installateur pour réparation si quelque chose ne fonctionne pas pendant les opérations de test.
FR
FR - 3
Page 4
INSPECTION PÉRIODIQUE
DURÉE DE LA GARANTIE
La période de garantie est d’UNE année après la date des opérations de test réussies et de la livraison du produit. Cependant, le moteur lui-même et les pièces remplacées périodiquement sont garantis UNE année après des opérations de test réussies et de la livraison du produit ou après 2000 heures de fonctionnement, quelle que soit la
condition qui se produit la première.
INSPECTIONS PÉRIODIQUES APRÈS EXPIRATION DE LA GARANTIE
Le nombre d’inspections dépend des heures de fonctionnement pendant une durée d’une année. Le tableau ci-dessous montre le cas d’un fonctionnement de 2000 heures annuels. Si vous avez signé un contrat d’inspections périodiques, un spécialiste GHP se rendra sur site et effectuera les opérations mentionnées plus haut, remplacera les pièces défectueuses et réalisera les réglages nécessaires.
ÉLÉMENTS D’INSPECTION PÉRIODIQUES
Calendrier des inspections
Eléments d’inspection
Remplacements périodiques des pièces
Veuillez laisser la gestion du calendrier des visites au spécialiste.
Vérifi cation du niveau du fl uide de refroidissement – Remise à niveau si nécessaire : chaque 10 000 heures ou tous les cinq ans.
Vérifi cation du fi ltre d’évacuation anti-alcali – Remise à niveau si nécessaire : chaque 10 000 heures ou tous les cinq ans.
Inspection et réglage de différentes pièces : en fonction du contenu des inspections
périodiques. Vérifi cation du bloc moteur Vérifi cation des dispositifs de protection de sécurité Inspection de l’huile moteur et remise à niveau si nécessaire Fonctionnement de la collecte des données Détecteur de fuite de gaz
Intervalle de remplacement
10 000 heures ou tous les 5 ans.
2 voies multi-unité 3 voies multi-unité
Huile moteur • Huile moteur
Filtre à huile Filtre à huile
Elément nettoyeur d’air Elément nettoyeur d’air
Prise d’allumage • Prise d’allumage
Courroie du compresseur Courroie du compresseur
Nom de la pièce
2 voies haute-puissance multi­unité
Tapis d’absorption d’huile • Tapis d’absorption d’huile
Courroie d’entraînement du
générateur
Remarque: le changement d’huile moteur ne concerne que le moteur lui-même et le sous-
plateau à huile. Remettre à niveau l’huile dans le réservoir d’huile, situé sur la partie supérieure.
Réglages périodiques
Les inspections périodiques sont facturées. Remarque: Le remplacement des pièces est calculé sur la base de 2000 heures annuelles sur une période de 10
ans. S’il s’avère nécessaire de remplacer des pièces autres que celles mentionnées ci-dessus, des frais supplémentaires autre que ceux de l’inspection périodique seront facturés.
Remarque: Si de la poussière ou de la saleté s’accumule sur les ailettes de l’échangeur de chaleur des unités
d’intérieur ou d’extérieur, cela entraînera une perte d’effi cacité. Après avoir consulté votre distributeur ou le service après-vente, veuillez enlever la poussière et laver l’échangeur de chaleur.
Le réglage de la vanne d’évacuation du moteur est effectué toutes les 10 000 heures ou tous les cinq ans.
FR - 4
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer des blessures physiques graves, voire mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer des blessures physiques ou des dégâts matériels.
Avant d’utiliser l’unité, veuillez vous assurer d’avoir lu les CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Deux types d’alertes sont listées ci-dessous, l’une est un AVERTISSEMENT et l’autre est un ATTENTION. Assurez-vous de respecter ces consignes pour des raisons de sécurité.
Les alertes ont la signi cation suivante.
La signi cation des symboles
Un « AVERTISSEMENT » ou un « ATTENTION ».
Veuillez conserver ce manuel à portée de main afi n que l’opérateur puisse s’y référer facilement. Si l’opérateur est remplacé, assurez-vous que le nouvel opérateur dispose du manuel pour le lire.
Indique que quelque chose est « INTERDIT ».
Indique des conseils qui doivent être suivis.
CONSIGNES AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
N’installez PAS vous-même l’équipement.
Veuillez demander à votre distributeur ou à un spécialiste d’installer l’équipement.
Demandez à ce
que l’équipement
soit installé
Si vous l’installez mal vous-même, cela pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie ou une fuite d’eau, etc.
Vérifi ez que le tube d’échappement de l’unité d’extérieur et le tube d’eau de l’unité d’intérieur ne sont pas connectés ensemble.
Si ces tubes font partie du même circuit, les gaz d’échappement pourrait
Vérifi ez les
évacuations
fuir dans la pièce et provoquer un empoisonnement. Vérifi ez que les tubes sont séparés.
Vérifi ez le type de gaz que vous utilisez.
Si vous utilisez le mauvais type de gaz, cela pourrait entraîner une
Vérifi ez le type
de gaz
combustion incomplète et provoquer un empoisonnement par le gaz. Vérifi ez le type de gaz.
Vérifi ez que chaque unité possède un circuit électrique exclusif.
Si vous utilisez d’autre(s) équipement(s) électrique(s) sur le même circuit, vous
Vérifi ez le circuit
électrique
pouvez griller un fusible et provoquer des dommages secondaires à l’équipement. Vérifi ez le circuit électrique.
FR
Dans les rares cas de fuite de réfrigérant.
Si l’équipement est installé dans une petite pièce, des mesures doivent être
Il est nécessaire
de limiter la
quantité de fuite
du réfrigérant.
prises pour garantir que dans les rares cas d’une fuite de réfrigérant, une certaine limite ne sera pas dépassée. Avant l’installation, consultez votre distributeur sur cette certaine limite. Dans un cas d’urgence où le réfrigérant fuirait, cela peut provoquer un accident par manque d’oxygène dans l’air.
Vérifi ez auprès d’un revendeur ou d’un technicien de service professionnel que le réfrigérant spécifi é est utilisé.
Vérifi ez le réfrigérant
L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécifi é peut entraîner une défaillance de l’équipement, des brûlures ou des blessures.
Assurez-vous d’acheter un équipement certifi é Panasonic.
Si vous achetez un équipement séparé comme un nettoyeur d’air ou un
Veuillez acheter
un équipement
certifi é
Panasonic.
FR - 5
humidifi cateur (dans les cas d’installation à l’intérieur de l’unité), veuillez vous assurer d’acheter uniquement des produits certifi és Panasonic. Et demander à un distributeur professionnel de l’installer. Si vous l’installez mal vous-même, cela pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie ou une fuite d’eau, etc. Veuillez acheter un équipement certifi é Panasonic.
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Assurez-vous d’installer l’unité d’extérieur dans un endroit libre de matériaux volatiles ou infl ammables.
Veuillez vous assurer qu’il n’existe aucune présence, aucun fl ux ou
Installez votre
unité d’extérieur
là où il n’existe
pas de matériaux
volatiles ou
infl ammables.
ensemble de gaz volatiles ou infl ammables à proximité de l’endroit d’installation de l’unité d’extérieur. Si vous le ne faites pas, cela peut provoquer un incendie.
Vérifi ez les conditions de mise à la terre.
Ne raccordez pas le fi l de mise à la terre à des tuyaux à gaz, des conduites d’eau,
Mettez
l’équipement à la
terre.
Conduite d’eau
Certaines parties sont faites de plastique et ne sont pas bonnes pour la mise à la terre.
Conduite de gaz
Il existe un danger d’explosion ou d’incendie.
La terre téléphonique, un paratonnerre
Quand elle est frappée par la foudre, il existe un grand danger d’un fl ux électrique massif.
un paratonnerre ou des fi ls téléphoniques de mise à la terre. Un fi l de mise à la terre défectueux peut provoquer une électrocution.
Danger!
Fil de mise à la terre
Vérifi ez qu’un disjoncteur de fuite à la terre est en place.
Un disjoncteur de fuite à la terre est une obligation légale. Ne pas installer ce dispositif peut provoquer une décharge
Un disjoncteur
de fuite à la terre
est nécessaire.
électrique ou un incendie.
N’utilisez qu’un fusible avec une capacité correcte.
Utiliser un fi l ou un dispositif semblable à la place d’un fusible correct peut provoquer une décharge électrique ou un
Interdit
incendie.
CONSIGNES D’UTILISATION
Vérifi ez que vous disposez d’une alimentation électrique conforme et vérifi ez la capacité du disjoncteur.
Cela peut provoquer des dommages à l’équipement ou un incendie. Vérifi ez l’alimentation électrique et la capacité du
Vérifi ez
l’alimentation
électrique et
la capacité du
disjoncteur.
disjoncteur.
Assurez-vous d’installer le tube d’évacuation de l’unité d’intérieur avec une pente suffi sante pour une évacuation correcte.
Une fuite d’eau peut provoquer des dommages à votre mobilier et vos autres
Vérifi ez le tube
d’évacuation
biens.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les gaz d’échappement en provenance de l’unité d’extérieur ne s’infi ltrent pas à l’intérieur.
Si les gaz d’échappement rentrent dans la pièce, cela peut provoquer une empoisonnement au gaz.
Interdit
Ne placez pas votre main ou des objets étrangers sur la sortie ou l’entrée des unités d’intérieur et d’extérieur.
Un ventilateur tourne à grande vitesse à l’intérieur et peut provoquer des
Interdit
blessures.
FR - 6
N’utilisez pas l’équipement avec les mains mouillées.
Cela peut provoquer une décharge électrique ou des dommages à l’équipement.
Interdit
Ne bloquez pas l’embouchure et la sortie du tube de l’unité d’extérieur.
Cela peut entraîner une combustion incomplète et provoquer un incendie ou une empoisonnement par le gaz.
Interdit
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne vous exposez pas vous-même directement à l’air chaud ou froid pendant une longue durée.
Cela peut endommager votre santé.
Interdit
Ce qu’il faut faire en cas de fuite de gaz carburant de l’unité d’extérieur.
En cas de fuite de gaz carburant de l’unité d’extérieur, éteignez le climatiseur,
Eteignez
l’équipement et
fermez la vanne
de gaz.
fermez la vanne principale de gaz et contactez votre compagnie de gaz locale ou le service après-vente ou votre distributeur pour réparations. Cela peut provoquer un incendie.
Ce qu’il faut faire en cas de fuite de réfrigérant.
Si le réfrigérant fuit, éteignez le climatiseur et aérez la pièce. Puis
Eteignez
I’équipement
et aérez
suffi samment.
signalez-le à votre distributeur ou au service après-vente. Si la fuite dépasse une certaine limite, cela peut provoquer un manque d’oxygène dans l’air.
ATTENTION
N’ouvrez PAS le capot.
A l’intérieur de l’unité, il existe des pièces en mouvement, des pièces très chaudes
Interdit Interdit
et des pièces à haute tension, et si vous les touchez, cela peut provoquer des blessures ou une décharge électrique.
NE touchez PAS la sortie d’échappement.
Elle est très chaude et peut provoquer une brûlure.
Interdit
NE placez PAS un appareil de chauffage directement sous la sortie d’air de l’unité d’intérieur.
Cela peut provoquer une combustion incomplète de l’appareil de chauffage.
Si vous détectez une étrange odeur (une odeur de brûlé, une odeur de gaz) ou un son anormal ou des vibrations inhabituelles, éteignez votre climatiseur et coupez l’alimentation électrique.
Si vous continuez à utiliser l’équipement dans ces circonstances anormales, cela
Eteignez
l’équipement et
coupez l’alimentation
électrique.
peut provoquer une décharge électrique, un incendie ou une panne moteur. Veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente.
N’enlevez PAS la protection du ventilateur.
Le ventilateur tourne à grande vitesse et peut provoquer des blessures.
NE pulvérisez PAS les unités avec un aérosol infl ammable.
Veuillez NE PAS stocker ou utiliser des aérosols combustibles à proximité des
Interdit
unités. Cela peut provoquer un incendie.
Aérez la pièce aussi souvent que vous utilisez des matériaux infl ammables avec le climatiseur en marche.
Une aération insuffi sante peut provoquer un manque d’oxygène dans l’air.
FR
Interdit Interdit
Veuillez NE PAS utiliser l’unité pour des applications de refroidissement particulières comme pour l’alimentation, les animaux et les plantes, des machines de précision ou des objets d’art : des choses qui nécessitent des conditions de préservation spéciales.
Cela peut provoquer une détérioration de la qualité des aliments, etc.
Interdit
FR - 7
Ne placez PAS d’animaux ou de plantes directement sous la sortie d’air.
Cela peut affecter sérieusement les animaux ou les plantes.
Interdit
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
NE placez PAS de réservoirs d’eau au sommet de l’unité d’intérieur.
Veuillez NE PAS placer de vases de fl eurs ou des choses similaires qui contiennent de l’eau au sommet de l’unité d’intérieur.
Interdit
Cela peut provoquer des dommages à l’isolation électrique de l’unité d’intérieur et une décharge électrique.
REQUÊTES
Veuillez NE PAS utiliser la télécommande avec un objet pointu.
Cela peut endommager la télécommande.
Interdit
Assurez-vous d’utiliser un fi ltre à air dans l’unité d’intérieur.
De la poussière et de la saleté peuvent pénétrer dans l’unité et provoquer une défaillance.
Utilisez un fi ltre
à air
N’utilisez PAS le climatiseur avec les portes ou les fenêtres ouvertes.
Cela peut provoquer un givrage autour de la partie de décharge.
Interdit
NE bloquez PAS l’entrée ou la sortie des unités d’intérieur et d’extérieur.
Cela peut provoquer une perte du refroidissement ou
Interdit
du chauffage. Cela peut aussi provoquer des dommages à l’équipement.
Veuillez respecter les règles suivantes concernant l’alimentation électrique installée à proximité de l’unité :
Veuillez NE PAS faire fonctionner l’équipement avec l’interrupteur du disjoncteur. Votre climatiseur est un climatiseur multiple. Si vous éteignez l’une des alimentations électriques installées à proximité de l’unité, toutes les unités avec la même alimentation électrique deviendront inopérantes.
Veuillez mettre sous tension l’interrupteur au moins 5 heures avant d’utiliser le climatiseur. Afi n de protéger le compresseur, le carter de chauffage est fourni.
Veuillez vous assurer de respecter les règles suivantes.
Pour l’inspection ou quand vous voulez l’utiliser
Le climatiseur
Source
d’alimentation
est mis SOUS tension au moins 5 heures à l’avance.
Pendant l’entretien, mettez l’unité HORS tension.
Pendant les saisons d’utilisation, veuillez NE PAS mettre l’unité
HORS tension.
Laissez l’unité SOUS tension pendant les saison d’utilisation de l’équipement.
SOUS tension HORS tension
Laissez l’unité HORS tension pendant les saison de non­utilisation de l’équipement.
CHANGEMENT D’EMPLACEMENT/RÉPARATION
AVERTISSEMENT
Pour le changement d’emplacement, consultez le distributeur.
Pour changer d’emplacement une unité intérieure ou extérieure, une expertise étant nécessaire, veillez
Consultez le
distributeur
à consulter votre distributeur ou le service après-vente.
Des erreurs dans l’installation peuvent provoquer la fuite du gaz d’échappement dans le bâtiment, entraînant par là un empoisonnement, une fuite d’eau, une électrifi cation ou un incendie.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, veillez à ce qu’il n’y ait pas de risque de chute. Pour le retirer, consultez votre distributeur ou le service après-vente.
Ne réorganisez, ni ne rénovez l’équipement
Ne réorganisez jamais, ni ne rénovez jamais l’équipement.
Interdit
FR - 8
Par ailleurs, en cas de réparation, consultez votre distributeur ou le service après-vente.
Une réparation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, une électrifi cation ou un incendie.
Page 9
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
Tout sur les utilisations spécifi ques.
ATTENTION
Cette unité de climatisation est conçue uniquement pour une utilisation dans des espaces résidentiels. Veuillez Ne Pas utiliser l’équipement là où se trouvent des choses qui nécessitent des conditions spéciales de préservation comme de l’aliment, des animaux, des instruments de précision et des objets d’art.
Dans le cas d’une coupure de courant S’il se produit une coupure de courant pendant
l’utilisation, l’unité s’arrêtera et restera arrêtée. Pour redémarrer l’unité après une coupure de courant, suivez les instructions de démarrage.
Dans le cas d’un dysfonctionnement Si, pendant l’utilisation, un dysfonctionnement se
produit à cause de la foudre, des ondes radio, du bruit de l’alimentation électrique, etc., mettez hors tension l’interrupteur d’alimentation.
Pour redémarrer l’unité, mettez l’unité sous tension
et suivez les instructions de démarrage.
Un moteur à gaz est intégré et une vérifi cation périodique est nécessaire. (Changement de l’huile de moteur, etc.)
A propos de l’affi chage « Inspection Huile » sur la télécommande
Le témoin de vérifi cation d’huile clignote sur la télécommande quand la durée de fonctionnement du moteur à gaz arrive à expiration. (Image de droite) Veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente et effectuer une inspection périodique quand le témoin « Inspection Huile » s’affi che. Cela provoquera une panne de l’unité d’extérieur si rien n’est fait.
FR
Contrôle des opérations
Pour utiliser le climatiseur correctement, opérez sous les conditions suivantes.
Si vous opérez l’appareil pendant longtemps à une température en dehors des plages ci-dessous, les composants de protection s’engageront et l’équipement deviendra inopérable.
Température extérieure Approx. -10°C, 43°C
Mode refroidissementMode chauffage
Température extérieure Approx. -20°C, 21°C
Température intérieure Approx. 18°C, 32°C
Température intérieure Approx. 26°C
Humidité de la pièce Approx. 80% Pendant la saison des pluies ou quand l’humidité de l’air est élevée, l’utilisation du climatiseur pendant une longue durée peut provoquer un givrage de la surface de l’équipement et de la brume peut sortir par la sortie d’air.
FR - 9
Page 10
– NOTE –
FR - 10
Page 11
Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements
DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS,
EN
COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975.
Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/2006
NE PAS METTRE LE R410A À L’AIR LIBRE: LE R410A EST UN GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉ,
FR
RÉGULÉ PAR LE PROTOCOLE DE KYOTO AVEC UN POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT DE LA PLANÈTE (GWP) = 1975.
Kompatibilität mit den Anforderungen der Vorschrift 842/EC/2006, Artikel 7 (1)
R410A NICHT IN DIE AUSSENLUFT ABLASSEN: R410A IST EIN FLUORIERTES TREIBHAUSGAS, DAS IM
DE
KYOTO-PROTOKOLL ENTHALTEN IST UND EIN ERDERWÄRMUNGSPOTENTIAL (GWP) VON 1975 AUFWEIST.
Osservanza delle richieste dell’Articolo 7(1) delle regolamentazioni 842/EC/2006
NON DISPERDERE R410A NELL’ATMOSFERA: L’R410A È UN GAS FLUORATO CAUSA DI EFFETTO SERRA E
IT
COPERTO DAL PROTOCOLLO DI KYOTO CON UN POTENZIALE DI RISCALDAMENTO GLOBALE (GWP) = 1975.
Conformidade com o regulamento 842/EC/2006 Requisitos do Artigo 7(1)
NÃO DEIXE O R410A ESCAPAR PARA A ATMOSFERA: O R410A É UM GÁS FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA,
PT
REGULADO PELO PROTOCOLO DE QUIOTO, COM UM POTENCIAL DE AQUECIMENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/2006
NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO DE EFECTOS DE INVERNADERO,
ES
INCLUIDO EN EL PROTOCOLO DE KYOTO, CON UN POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DG0312-0
Printed in Japan
Loading...