Panasonic TX-28SL1F, TX-25SL1F Diagram

TX-28/25SL1F Service Manual
Safety
Specifications
Parts List
Service
Information
Adjustments
Self Check
Service Hints
Mechanical
View
Disassembly
Location of
Controls
Waveforms
Block Diagrams
Schematic Diagrams
PCB Views
Service Support
Service and repair of this product is supported by Panasonic's LUCI interface.
This interface provides a link between the TV and a standard PC to allow a number of diagnostic and control functions to be performed.
For more details contact your local Panasonic company.
BACK
EXIT
Audio
Control
Power supply
BACK
E - PCB Y - PCB
BACK
Video
E - Schematic
N - Schematic
H - Schematic
Y - Schematic
BACK
ORDER No. SM-98055
Colour Television
TX-28SL1F / TX-25SL1F
EURO4 Chassis
SPECIFICATIONS
(Information in brackets { } refer to TX-25SL1F)
Power Source: 220-240V AC, 50Hz Power Consumption: 85W Aerial Impedance: 75Ω unbalanced, Coaxial Type Standby Power Consumption: 1,8W Receiving System: PAL-I, B/G, H, D/K, PAL-525/60
Receiving Channels:
VHF E2-E12 VHF H1-H2 (ITALY) VHF A-H (ITALY) VHF R1-R2 VHF R3-R5 VHF R6-R12 UHF E21-E69 CATV (S01-S05) CATV S1-S10 (M1-M10) CATV S11-S20 (U1-U10) CATV S21-S41 (HYPERBAND)
Intermediate Frequency:
Video 38,9MHz, 34MHz Sound 32,9MHz, 33,4MHz, 33,16MHz
Colour 34,47MHz (PAL)
Video/Audio Terminals:
AUDIO MONITOR OUT Audio (RCAx2) 500mV rms1k AV1 IN Video (21 pin) 1V p-p 75
AV1 OUT Video (21 pin) 1V p-p 75
AV2 IN Video (21 pin) 1V p-p 75
AV2 OUT Video (21 pin) 1V p-p 75
AV3 IN Audio (RCAx2) 500mV rms10k
High Voltage: 28,5kV ±1kV {28,2kV ±1kV} Picture Tube: A66EAK071X11 66cm
Audio Output: 2 x 15W (Music Power)
Headphones 8Ω Impedance
Accessories supplied: Remote Control Dimensions:
Height: 596,5 mm {550,5 mm} Width: 778 mm {730 mm} Depth: 479 mm {478,5 mm} Net Weight: 32kg {27kg}
Specifications are subject to change without notice. Weights and dimensions shown are approximate.
NOTE: This Service Manual should be used in conjunction with the EURO4 technical guide.
SECAM L/L’, B/G, D/K M.NTSC NTSC (AV only)
32,4MHz, 40,4MHz, 33,05MHz 32,66MHz
34,5MHz, 34,65MHz (SECAM)
Audio (21 pin) 500mV rms 10k RGB (21 pin)
Audio (21 pin) 500mV rms 1k
Audio (21 pin) 500mV rms 10k S-Video IN Y: 1V p-p 75 (21 pin) C: 0.3V p-p 75
Audio (21 pin) 500mV rms 1k Selectable Output (21 pin)
Video (RCAx1) 1V p-p 75
{A59EAK071X11 59cm} 8Ω Impedance
2 x R6 (UM3) Batteries
TECHNISCHE DATEN
(Werte in klammern gelten { } nur fur TX-25SL1F)
Netzpannung: 220-240V AC, 50Hz Leistungsaufnahme: 85W Antennenimpedanz: 75Ω asymmetrisch, Koaxial-Typ Standby Leistungsaufnahme: 1,8W Empfangssystem: PAL-I, B/G, H, D/K, PAL-525/60
Empfangsbereiche:
VHF E2-E12 VHF H1-H2 (ITALY) VHF A-H (ITALY) VHF R1-R2 VHF R3-R5 VHF R6-R12 UHF E21-E69 CATV (S01-S05) CATV S1-S10 (M1-M10) CATV S11-S20 (U1-U10) CATV S21-S41 (HYPERBAND)
Zwischenfrequenz:
Video 38,9MHz, 34MHz Sound 32,9MHz, 33,4MHz, 33,16MHz
Colour 34,47MHz (PAL)
Ω Ω Ω
Video/Audio Anschlüsse:
AUDIO MONITOR OUT Audio (RCAx2) 500mV rms1k AV1 EINGANG Video (21 pin) 1V p-p 75
AV1 AUSGANG Video (21 pin) 1V p-p 75
AV2 EINGANG Video (21 pin) 1V p-p 75
AV2 AUSGANG Video (21 pin) 1V p-p 75
AV3 EINGANG Audio (RCAx2) 500mV rms10k
Hochspannung: 28,5kV ±1kV {28,2kV ±1kV} Bildrohre: A66EAK071X11 66cm
Ton Ausgangsleistung: 2 x 15W (Musikleistung)
Lautsprecher 8Ω Impedanz Kopfhörer: 8Ω Impedanz
Mitgel. Zubehör: Fernbedienung Abmessungen:
Höhe: 596,5 mm {550,5 mm} Breite: 778 mm {730 mm} Tiefe: 479 mm {478,5 mm} Gewicht: 32kg {27kg}
Änderungen der Technisichen Daten vorbehalten. Gewichte und Abmessungen sind Näherungsangaben.
Hinweis: Bitte verwende Sie das Service Manual zusammen mit dem Technical Guide.
SECAM L/L’, B/G, D/K M.NTSC NTSC (nur AV Eingang)
32,4MHz, 40,4MHz, 33,05MHz 32,66MHz
34,5MHz, 34,65MHz (SECAM)
Audio (21 pin) 500mV rms 10k RGB (21 pin)
Audio (21 pin) 500mV rms 1k
Audio (21 pin) 500mV rms 10k S-Video IN Y: 1V p-p 75 (21 pin) C: 0.3V p-p 75
Audio (21 pin) 500mV rms 1k
Wählbarer Ausgang Video (RCAx1) 1V p-p 75
{A59EAK071X11 59cm}
2 x R6 (UM3) Batterien
Ω Ω Ω
CONTENTS
SAFETY PRECAU TIO NS ....................................................2
SERVICE HINTS.................................................................4
SERVICE MODE.................................................................5
SELF CHECK......................................................................7
ADJUSTMENT PROCEDURE .............................................8
WAVEFORM PATTERN TABLE..........................................9
ALIGNMENT SETTINGS .....................................................10
BLOCK DIAGRAMS.............................................................12
PARTS LOCATION..............................................................16
REPLACEMENT PARTS LIST.............................................17
SCHEMATIC DIAGRAMS....................................................26
CONDUCTOR VIEWS.........................................................30
SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL GUIDE LINES
1. It is advisable to insert an isolation transformer in the AC supply before servicing a hot chassis.
2. When servicing, observe the original lead dress in the high voltage circuits. If a short circuit is found, replace all parts which have been overheated or damaged by the short circuit.
3. After servicing, see that all the protective devices such as insulation barriers, insulation papers, shields and isolation R-C combinations are correctly installed.
4. When the receiver is not being used for a long period of time, unplug the power cord from the AC outlet.
5. Potentials as high as 29,5kV {29,2kV} are present when this receiver is in operation. Operation of the receiver without the rear cover involves the danger of a shock hazard from the receiver power supply. Servicing should not be attempted by anyone who is not familiar with the precautions necessary when working on high voltage equipment. Always discharge the anode of the tube.
6. After servicing make the following leakage current checks to prevent the customer from being exposed to shock hazard.
LEAKAGE CURRENT COLD CHECK
1. Unplug the AC cord and connect a jumper between the two prongs of the plug.
2. Turn on the receiver’s power switch.
3. Measure the resistance value with an ohmmeter, between the jumpered AC plug and each exposed metallic cabinet part on the receiver, such as screw heads, aerials, connectors, control shafts etc. When the exposed metallic part has a return path to the chassis the reading should be between 4M ohm and 20M ohm. When the exposed metal does not have a return path to the chassis the reading must be infinite.
INHALT
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ...................................... 2
SERVICE HINWEISE..........................................................4
ABGLEICHVERFAHREN.....................................................6
SELBSTDIAGNOSE ............................................................ 7
ABGLEICH..........................................................................8
SIGNAL TABELLE...............................................................9
ABGLEICHTABELLE........................................................... 11
SCHALTBILD BLOCK..........................................................12
EXPLOSIONSZEICHNUNG.................................................16
ERSATZTEILLISTE.............................................................17
SCHALTBILD SCHEMA ...................................................... 26
ANSICHT DER LEITERBAHNEN ........................................ 30
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ALLGEMEINE RICHTLINIEN
1. Es ist empfehlenswert einen Trenntransformator in die Stromversorgung zu schalten, bevor Reparaturen an einem Gerät vorgenommen werden, dessen Chassis unter Spannung steht.
2. Bei der Durchführung von Servicearbeiten dürfen die ursprünglichen Kabelanschlüsse nicht vertauscht werden. Dies gilt insbesondere für die Anschlüsse im Hochspannungsteil. Hat sich ein Kurzschluß ereignet, dann sind alle Teile, an denen Spuren von Überhitzung sichtbar sind, auszuwechseln.
3. Nach Beenden der Servicearbeiten ist sicherzustellen, daß alle Sicherheitsvorrichtungen, wie Isolationsstege, Isolationspapiere, Abschirmungen und Isolations -R-C- Glieder wieder richtig eingesetzt sind.
4. Wenn der Fernseher während längerer Zeit nicht in Betrieb gesetzt wird, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
5. Im Betrieb sind Spannungen bis zu 29,5kV {29,2kV} in diesem Gerät vorhanden. Die Inbetriebnahme des Fernsehers ohne aufgesetzte Rückwand bringt die Gefahr eines elektrischen Schlages von der Fernseher - Stromversorgung mit sich. Servicearbeiten solten daher auch nie durch Personen versucht werden, die nicht in vollem. Umfang mit den Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit Hochspannungsgeräten vertraut sind. Vor der Handhabung mit der Bildröhre ist die Anode der Bildrohre immer an dem Empfängerchassis zu entladen.
6. Nach Beenden der Servicearbeiten sind die folgenden Kriechstrom-Prüfungen durchzuführen, um den Kunden vor der Gefahr eines elektrischen Schlages zu schützen.
MESSUNG DES ISOLATIONSWIDERSTANDES IM ABGESCHALTETEN ZUSTAND
1. Den Netsztecker aus der Netzsteckdose ziehen und die beiden Steckerstifte kurzschließen.
2. Den Geräteschalter des Fernsehgerätes einschalten.
3. Mit einem Ohmmeter den Widerstandswert zwischen dem überbrückten Netzkabelsteckerund jendem zugänglichen Metallteil am Gehäuse des Fernsehgerätes, wie Schraubenköpfe, Antennen, Achsen der Regler, Griffassungen usw.messen. Wenn ein zugängliches Metallteil keine Rückleitung zum Chassis hat, Muß die Anzeige unendlich betrgen.
2
LEAKAGE CURRENT HOT CHECK
1. Plug the AC cord directly into the AC outlet. Do not use an isolation transformer for this check.
2. Connect a 2k 10W resistor in series with an exposed metallic part on the receiver and an earth, such as a water pipe.
3. Use an AC voltmeter with high impedance to measure the potential across the resistor.
4. Check each exposed metallic part and check the voltage at each point.
5. Reverse the AC plug at the outlet and repeat each of the above measurements.
6. The potential at any point should not exceed 1,4 V rms. In case a measurement is outside the limits specified, there is a possibility of a shock hazard, and the receiver should be repaired and rechecked before it is returned to the customer.
HOT CHECK CIRCUIT
SCHALTUNGSAUFBAU FÜR PRUFUNG
IM EINGESCHALTETEN ZUSTAND
A.C. VOLTMETER
WECHSELSTROM-VOLTMETER
TO INSTRUMENT’S EXPOSED METALLIC PARTS
MESSUNG DES KRIECHSTROMS IM EINGESCHALTETEN ZUSTAND
1. Den Netzstecker direkt in eine Netsteckdose stecken. Für diese Messung keinen Trenntransformator verwenden.
2. Einen 2k / 10W-Widerstand in Serie mit einem von außen zugänglichen Metallteil am Fernsehgerät und einer guten, Erdung z.B Wasserleitung, anschließen.
3. Ein Wechselstrom-Voltmeter mit einem Meßbereich von 1000 Ohm.Volt oder größer verwenden, um die Spannung über den Widerstand zu messen.
4. Jedes zugängliche Metallteil prüfen, und an jedem Punkt dies Spannung messen.
5. Den Netztecker umgekehrt in die Steckdose stecken und jede der obigen Messungen wiederholen.
6. Die Spannung darf an keinem der Punkte 1,4V eff. überschreiten. Wird dieser Wert nicht eingehalten, besteht die Gefar eines elektrischen Schlages, und das Fernsehgerät sollte daher repariert und nachgeprüft werden, bevor es an den Kunden zurückgegeben wird.
AN ZUGANGLICHE METALLTEILE DAS TV-GERATES
2k ohm
Water Pipe (Earth)
Wasserleitung
(Erdung)
Fig.1.
Abb.1.
X-RADIATION WARNING
1. The potential sources of X-Radiation in TV sets are the high voltage section and the picture tube.
2. When using a picture tube test jig for service, ensure that the jig is capable of handling 29,5kV without causing X-Radiation.
NOTE : It is important to use an accurate periodically calibrated high voltage meter.
1. Set the brightness to minimum.
2. Measure the high voltage. The meter should indicate
28,5kV± 1kV {28,2kV± 1kV}. If the meter indication is out of tolerance, immediate service and correctio n is required to prevent the possibility of premature component failure.
3. To prevent any X-Radiation possibility, it is essential to use the specified tube.
RÖNTGENSTRAHLUNG ACHTUNG :
1. Potentielle Quellen von Röntgenstrahlung in Fernsehgeräten sind das Hochspannungsteil und die Bildröhre.
2. Bei Verwendung eines Bildröhren-Prüfgerätes für den Service ist sicherzustellen, daß es für die Belastung von 29,5kV geeignet ist, ohne daß eine Röntgenstrahlung verursacht wird.
ANMERKUNG : Es ist wichtig, daß ein präzises, regelmäßig geprüftes Voltmeter verwendet wird.
1. Helligkeit auf Minimum stellen.
2. Die Hochspannung messen. Die Anzeige des
Instrumentes sollte 28,5kV ± 1kV {28,2kV± 1kV}. Falls die Anziege diese Toleranzgrenzen überschreitet, ist die sofortige Behebung nötig, um die Möglichkeit vorzeitigen Komponentenausfalls zu verhüten.
3. Um die Möglichkeit von Röntgenstrahlung zu begrenzen, ist es wichtig, daß nur die vorgeschriebene Bildröhre verwendet wird.
3
SERVICE HINTS
HOW TO REMOVE THE REAR COVER
1. Remove the 12 screws as shown in Fig.2.
SERVICE HINWEISE
ENTFERNEN DER GERÄTERÜCKWAND
1. Die 12 Schrauben entfernen, siehe Abb.2.
Screws
Schrauben
Fig.2.
Abb.2.
LOCATION OF CONTROLS LAGE DER EINSTELLREGLER
Focus
N - Board
E - Board
H - Board
Fig.3. Abb.3.
Screen
Y - Board
4
SERVICE MODE
The remote control is used for entering and storing adjustments, with the exception of Cut-off adjustments, which must always be done prior to service adjustment. Perform adjustments in accordance with screen display. The display on the screen also specifies the CCU variants as well as the approx. setting values. The adjustment sequence for the service mode is indicated below.
2. Press the RED / GREEN buttons to step up / down
1. Set the Bass to maximum position, set the Treble to minimum position, press the volume down button (-/v) on the customer controls at the front of the TV and at the same time press the INDEX button on the remote control, this will place the TV into the Service Mode.
NOTE: This TV also has the option of using a Memory Pack which enables you to copy the preset TV channels into the Memory Pack and then download them onto this or any other EURO-4 TV set.
TV to Memory Pack process
1. Plug the memory pack into the AV1 21 pin terminal at the back of the TV and switch the TV on.
2. Go into Service Mode as explained above. The screen will show :-
through the functions.
3. Press the YELLOW / BLUE buttons to alter the function values.
4. Press the STR button after each adjustment has been made to store the required values.
5. To exit the Service Mode, press the "N" button.
Memory Pack to TV process
1. Plug the memory pack into the AV1 21 pin terminal at the back of the TV and switch the TV on.
2. Go into the Service Mode as explained above. The screen will show :-
Program External>>TV
3. Press the BLUE button on the remote control. The screen will show :-
Program TV>>External
4. Press the STR button on the remote control. The screen will show :-
Please Wait
5. All the tuning information stored inside the TV will now be transferred to the Memory Pack. This process will take 2-3 minutes to complete and when finished the screen will show :-
Complete
3. Press the STR button on the remote control. The screen will show :-
4. All the tuning information stored inside the Memory Pack will now be transferred to the TV. This process will take 2-3 minutes to complete and when finished the screen will show :-
5. The tuning information from the Memory Pack has now been copied into the TV.
6. To exit from the Service Mode press the "N" button.
7. The process has now been completed and the Memory Pack can now be removed.
Program External>>TV
Please Wait
Complete
ERRORS
If an error occurs while using the Memory Pack the TV will detect this and the screen will show: -
Error !!
If this happens then press the "N" button and repeat the process that was being used. If the errors continue to occur then check the connectors between the TV and the memory pack and check the 9V battery inside the memory pack.
5
ABGLEICHVERFAHREN
Die Fernbedienung dient zum Eingeben und Abspeichern der Einstellwerte, mit Ausnahme der Sperrpunkteinstellung, die
grundsätzlich vor den hier beschriebenen Einstellungen vorgenommen werden muss. Die Einstellungen erfolgen entsprechend dem Bildschirm-Display. Auf dem Bildschirm-Display erscheinen die ungefähren Einstellwerte. Die Einstellfolge für den Service-Modus ist nachstehend beschrieben.
4. Die einzelnen Funktionen mit Hilfe der ROTEN und
1. Um in den Service-Mode zu gelangen, gehen sie bitte wie folgt vor.
2. Stellen sie im Toneinstellungs-Menü die Bässe auf Maximun und die Höhen auf Minimum.
3. Halten sie die INDEX-Taste auf der Fernbedienung gedrückt und drücken zusätzlich die Taste -/v im Bedienteil des TV-Gerätes. Auf dem Bildschirm erscheint die entsprechende Anzeige für den Service-Mode.
HINWEIS: Dieses FS-Gerät bietet auch die Möglichkeit eines Memory Pack, mit dem Sie die gewählten Fernsehkanäle abspeichern und auf jedes beliebige EURO-4 FS-Gerät umkopieren können.
Kopieren der Einstelldaten vom FS-Gerät in das Memory Pack.
1. Das Memory Pack in die AV1-Buchse an der
Rückseite des FS-Gerätes stecken und das Gerät einschalten.
2. Wie schon oben beschrieben auf Service-Modus umschalten. Auf dem Bildschirm erscheint :-
GRÜNEN Taste anwählen.
5. Mit der GELBEN und BLAUEN Taste die Werte der einzelnen Funktionen ändern.
6. Nach jeder Einstellung die Taste STR auf der Fernbedienung drücken, um die geänderten Werte abzuspeichern.
7. Zum Verlassen des Service-Modus die "N" - Taste auf der Fernbedienung drücken.
Kopieren der Einstelldaten vom Memory Pack in
das FS-Gerät.
1. Das Memory Pack in die AV1-Buchse an der
Rückseite des FS-Gerätes stecken und das Gerät einschalten.
2. Wie schon oben beschrieben auf Service-Modus umschalten. Auf dem Bildschirm erscheint :-
Program External>>TV
3. Nun die BLAUE Taste an der Fernbedienung betätigen. Auf dem Bildschirm erscheint :-
Program TV>>External
4. Nun die STR Taste an der Fernbedienung betätigen. Der Bildschirm meldet nun :-
Please Wait
5. Die im FS-Gerät abgespeicherten Kanal­Einstelldaten werden nun in das Memory Pack überspielt. Bei abgeschlossener Datenübertragung meldet der Bildschirm :-
Complete
FEHLER
Program External>>TV
3. Nun die STR Taste an der Fernbedienung betätigen. Der Bildschirm meldet nun :-
Please Wait
4. Die im Memory Pack abgespeicherten Kanal­Einstelldaten werden nun in das FS-Gerät überspielt. Bei abgeschlossener Datenübertragung meldet der Bildschirm :-
Complete
5. Die Kanal-Einstelldaten sind damit von Memory Pack in das das FS-Gerät überspielt.
6. Zum Verlassen des Service-Modus die "N" - Taste auf der Fernbedienung drücken.
7. Das Kopiervorgang ist somit abgeschlossen, und das Memory Pack kann von der Steckerleiste abgezogen werden.
Falls beim Gebrauch des Memory Packs Fehler aufreten, zeigt das FS-Gerät dies auf dem Bildschirm mit der folgenden Meldung an : -
Error !!
In diesem Fall muss der Service-Modus durch Drücken der "N" - Taste auf der Fernbedienung verlassen und anschliessend der Vorgang wiederholt werden. Falls weiterhin Fehlermeldungen erscheinen, müssen die Anschlusskontakte zwischen FS­Gerät und Memory Pack sowie die 9V Batterie im Memory Pack kontrolliert werden.
6
SELF CHECK
technischen Informationen.
,
1. Self-check is used to automatically check the bus lines and hexadecimal code of the TV set.
2. To get into the Self-Check mode press the down (-/v) button on the customer controls at the front of the set,at the same time pressing the STATUS button on the remote control, and the screen will show :-
SELBSTDIAGNOSE
1. Die Selbstdiagnose dient zum automatischen Prüfen der Bus-Leitungen sowie des Hexadezimalcodes des FS-Geräts. Zum Umschalten auf Selbstdiagnose zunächst die Taste "STATUS" auf der Fernbedienung und gleichzeitig die-Taste am Bedienteil des FS-Gerätes drücken (-/v), auf dem Bildschirm erscheint hierauf :-
2. Nach der Selbstdiagnose wird das Gerät automatisch auf sämtliche werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt :-
VDP O.K. TUN O.K. E2 O.K. MSP O.K. DPL - -
OPTION 1 39 OPTION 2 0C OPTION 3 1F OPTION 4 00 OPTION 5 CF OPTION 6 25
If the CCU ports have been checked and found to be incorrect or not located then " - - " will appear in place of "O.K.". Wenn der Hauptprozesser (CCU) an den Anschlüssen einen Fehler erkennt, oder der entsprechende Anschluss nicht belegt
zeigt die entsprechende Position " - - " anstelle von OK an.
ist
Service Aids
To aid in the service of our current chassis there are a number of Service Aids which have been made available.
LUCI interface kit (Linked Utility Computer Interface) Part number: TZS6EZ002 This contains interface and cables for connecting TV service connector and a PC as well as diagnostic software. As new models are introduced upgrade software will become available.
PCB O.K. Cab O.K. Sum Factory use
only Nur für Herstellung
Service-Hilfen
Zur Unterstützung der Servicearbeiten stehen weitere Hilfsmittel zur Verfügung.
LUCI interface kit (PC-unterstützes Diagnosesystem) Bestell-Nr.: TZS6EZ002 Es beinhaltet ein Interface, die Anschlusskabel zum FS­Gerät und die Diagnose-Software. Bei Einführung von neuen Modellen ist ein Update der Software jederzeit möglich.
VICI (Visual Interactive Computer Information) These C.D.'s contain multimedia documentation providing quick access to service information. Part No. TZS7EZ006 & TZS7EZ005
1. Service Manuals
2. Instruction Books
3. Technical Information
TASMIN (Technically Advanced System for Multimedia Interactive Notes)
As well as providing a first step towards more interactive training this product also achieves quick access to Technical Information.
VICI (Interaktive CD-ROM) mit schnellem Zugiff auf Serviceinformationen. Bestell-Nr.:TZS7EZ006 & TZS7EZ005
1. Service Manuals
2. Bedienungsanleitungen
3. Technical Information
TASMIN (Technisch erweitertes System für interaktive Multimedia-Hinweise und Notizen) Genauso wie dieses Produkt einen ersten Schritt in Richtung erweitertes interaktives Training bereitstellt, ermöglicht es einen noch schnelleren Zugang zu
7
ADJUSTMENT PROCEDURE
Item/Preparation Adjustments
+B SET-UP
1. Receive a Greyscale signal.
2. Set the controls:­Brightness Minimum
Contrast Minimum Volume Minimum
Cut-Off / Ug2 Test
1. Receive a Greyscale signal.
2. Degauss the tube externally.
3. Set the TV into Service Mode 1.
4. Select Cutoff mode.
1. Set the +B voltage up as follows:­Adjust R811 so that B2 shows 148V±1V
2. Confirm the following voltages.
B9 5 ± 0,25V B10 5 ± 0,25V B5 12 ± 0,5V B11 33 ± 1,5V B4 16 ± 1V B7 8 ± 0,5V B12 26 ± 1V B8 5,5 ± 0,5V B3 35 ± 1V B13 15 ± 1V B1 200 ± 10V B14 -15 ± 1V
To adjust Cutoff connect an oscilloscope to the blue cathode, adjust "cutoff" value using the "Yellow" and
"Blue" buttons until the black level is 160V±5V press "STR" to store the value. Remove the oscilloscope.
Select Ug2 adjustment and adjust the screen VR until the display shows "O.K."
ABGLEICH
Vorbereitungen Abgleich
+B - Abgleich
1. Testbild empfangen. Helligkeit aufMinimum
Kontrast auf Minimum Lautstärke Minimum
Cut-Off / Ug2 Test
1. Testbild empfangen.
2. Bildröhre entmagnetisieren.
3. Service-Mode 1 anwählen.
4. Im Service-Mode den Abgleichpunkt Cutoff DC-Mode wählen .
1. Mit R811 muß die B2 auf 148V± 1V einges tel lt werden.
2. Folgende Spannungen sind zu überprüfen.
B9 5 ± 0,25V B10 5 ± 0,25V B5 12 ± 0,5V B11 33 ± 1,5V B4 16 ± 1V B7 8 ± 0,5V B12 26 ± 1V B8 5,5 ± 0,5V B3 35 ± 1V B13 15 ± 1V B1 200 ± 10V B14 -15 ± 1V
Einen Oszillographen an die blaue Katode der Bildröhre anschliessen. Mit der gelben und blauen Taste den CUT-OFF Wert auf 160V±5V abgleichen und mit der STR-Taste abspeichern. Den Oszillograph entfernen und den Ug2 Test aufrufen. Den Abgleichwert solange ändern, bis OK auf dem Bildschirm erscheint. Den Wert abspeichern.
8
Vert Out IC601 Pin 31
WAVEFORM PATTERN TABLE SIGNAL TABELLE
Vert Drive IC451 Pin 2
VFLB IC451 Pin 3
0.7V
H - Out IC601 Pin 50
3V
HFLB IC601 Pin 13
6.2V
20mS
64µS
64µS
57V
H - Out IC701 Pin 5
30mV
HFLB IC701 Pin 8
1.5V
20mS
64µS
64µS
1V
20mS
H - Pulse Base Q503
2V
64µS
Video Out IC601 Pin 59
2V
64µS
R - Out IC601 Pin 37
275mV
R - Out E8 Pin 5
4.6V
SCL IC1201 Pin 3
3.7V
64µS
64µS
G - Out IC601 Pin 38
275mV
G - Out E8 Pin 3
4.4V
SVM Out IC601 Pin 34
88mV
64µS
64µS
B - Out IC601 Pin 39
275mV
64µS
B - Out E8 Pin 4
4.6V
64µS
13µS
64µS
9
Loading...
+ 23 hidden pages