PANASONIC TX-21CK1F User Manual [it, es]

TQB8E2767CE5
Italiano
Español
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
Televisore a colori
Televisor Color
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡
T X --- 2 1 C K 1 F
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas onic¡Panasonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡ Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
Istruzioni d’uso
Manual de Instrucciones
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
Si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio,
Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizar el televisor y
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
e di conservarle per la successiva consultazione.
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso nic¡Panasonic¡Panasonic¡
consérvelas para futuras consultas.
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
BENVENUTO
Gentile Cliente Panasonic Le diamoil benvenuto nella grande famiglia deiclienti Panasonic. Leauguriamo ditrarre lemigliori soddisfazioniper molti anni dal suo nuovo televisore a colori. Tecnicamente questo apparecchio è più avanzato rispetto ai modelli precedenti, tuttaviala”Guidadiavviorapido”l’aiuteràadutilizzarefacilmentel’apparecchio. Più tardi potràleggere questoManuale e usarlo per consultazione più approfondita.
INDICE
D Avvertenze e precauzioni 2............................
D Come effettuare un avvio rapido 3.....................
D Comandi principali 4.................................
D Tabella dei menu principali 5..........................
D Indicazioni del menu dello schermo 5..................
D Menu Principale 6................................
D Menu Audio 7....................................
D Menu Funzioni 8..................................
D Menu Sintonia 9..................................
D Sintonia --- Processo di sintonia automatica (ATP) 10...
D Sintonia --- Sintonia manuale 11......................
D Cambio 12........................................
D Lingua OSD 12....................................
D Funzioni speciali
D Q --- L in k 1 3........................................
D Q --- L in k 1 4........................................
D Selezione AV --- Modalità AV 14......................
D Comandi VCR 15..................................
D Funzione televideo 16..............................
D Classificazione delle stazioni sintonizzate 17...........
D Collegamento audio/video esterno 18...................
D Diagnostica 19.......................................
D Informazioni per l’utente 20............................
D Specifiche 20.........................................
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
` Questo apparecchio televisivo è stato ideato per funzionare con
corrente alternata a 220---240 V, 50 Hz.
` Per evitare il danno che può derivare da una scossa elettrica o
incendio non esporre l’unità alla pioggia e all’umidità eccessiva.
` AVVERTENZA: AL T A TENSIONE!!!
Non togliere il coperchio posteriore, in quanto sono accessibili parti alimentate e componenti sotto alta tensione. All’interno non sono presenti parti riparabili da parte dell’utente.
` L’interruttore di accensione non scollega completamente
l’apparecchio dall’alimentazione di corrente. Se non si userà l’unità per un lungo periodo, estrarre la spina elettrica dalla presa di corrente.
2
` PULIZIA DELL’UNITÀ E DELLO SCHERMO
Estrarre la spina elettrica dalla presa di corrente. Per pulire l’unità e lo schermo usa un panno morbido leggermente inumidito in una soluzione di sapone. Non usate soluzioni che contengono benzene e altri prodotti di petrolio. L’unità può generare dell’elettricità statica, per cui fare attenzione a toccare lo schermo.
` Evitare di esporre l’apparecchio televisivo alla luce solare diretta o ad
altre fonti di calore.
` Per prevenire il guasto di componenti elettrici è essenziale una
ventilazione adeguata; raccomandiamo di uscire dal uno spazio di almeno 5 cm tutto attorno a questo televisore, anche quando viene collocato all’interno di un armadietto o tra ripiani.
` COME ELIMINARE GLI SCARTI
L’imballaggio usato e le batterie scariche devono essere eliminati in contenitori speciali predisposti allo scopo.
COME EFFETTUARE UN AVVIO RAPIDO
Come effettuare un avvio rapido
Verificate se siano disponibili tutti i componenti sottoindicati:
Batterie del telecomando 2xR6(UM3)
Tele c omand o EUR511310
Manuale d’uso del
1
O
Collegare l’antenna ei dispositivi supplementari. Accendere l’unità e i dispositivi collegati
2
SCART
3
Selezionare la propria lingua.
Premere il pulsante TV/AV.
Selezionare il proprio paese.
Libretto di garanzia del televisore
Batterie del telecomando
S Inserire le batterie osservando
la polarità corretta.
S Non usare
contemporaneamente le batterie vecchie con quelle nuove. Togliere immediatamente le batterie scariche.
S Non mescolare batterie di
tipo differente. Non usare le ba tt e ri e al N i --- C d, N i --- M H, Li --- I on.
Premere il pulsante TV/AV. Si accenderà la sintonia automatica,
le trasmittenti del paese relativo verranno trovate, salvatein memoria e messe in ordine (vedere a pagina 17).
Premere il pulsante “F” se si desidera interrompere la procedura; premere il pulsante “N” se si desidera annullare la sequenza di ATP.
Se il connettore AV è collegato a un VCR compatibile, i dati programmati saranno inviati al VCR attraverso Q---Link. Vedere apagina13.
4
Selezione del canale
D Se il VCR non è riuscito a ricevere i dati inviati dall’unità del televisore,
probabilmente occorrerà trovare un modo di trasmettere i dati dal menu del VCR.
D Se il Q---Link non funziona correttamente, verificare se il cavo SCART
è collegato al connettore AV1 sull’unità e ha tutti i 21 piedini, e se il VCR è compatibile con Q ---Link, NEXTVIEWLINK e tecniche simili.
D Alle pagine 13 e 18 si troveranno informazioni riguardanti Q---Link ed
il collegamento. Nel caso occorrano informazioni più particolareggiate,
contattare il proprio rivenditore. Se si installa un nuovo VCR compatibile Q---Link, è possibile accenderlo. I dati della sintonia inviati corrisponderanno ai dati nell’unità. Se si usa un nuovo VCR compatibile NEXTVIEWLINK, i dati devono essere inviati manualmente. Vedere i dettagli nel manuale d’uso del VCR.
Regolazione del volume
3
COMANDI PRINCIPALI
Pannello anteriore
Interruttore della corrente La spia rossa è un indicatore di modalità standby .
Per accendere l’unità premere il pulsante di modalità standby , il pulsante + / --- o i pulsanti da 0 a 9.
Salvataggio dei modi di sintonia e di altre regolazioni delle funzioni (STR)
F (Selezione delle funzioni) Le funzioni sono visualizzate sullo schermo, un altro azionamento del tasto selezionerà le funzioni accessibili come volume, contrasto, luminosità, colore, nitidezza, tinta (solo NTSC), bassi, acuti, equilibrio dell’audio stereofonico, e modo d’impostazione.
Telecomando
Presa auricolare (ved. alla
pagina 18).
Presa audio/video RCA (ved. alla pagina 18).
Commutazione TV/AV (ved. alla pagina 14).
Aumento/diminuzione del numero di programma
(presalvato). Se la funzione selezionata è stata
visualizzata sullo schermo, aumentare o diminuire il
livello della funzione selezionata premendo il pulsante.
Accensione o standby.
Regola le funzioni selezionate. Se la funzione richiesta non è stata selezionata, regolare il volume.
Seleziona le funzioni. Premere per selezionare il menu sullo schermo (vedere a pagina 5).
Richiama i livelli selezionati col pulsante STR (sulpannello anteriore del telecomando). Annulla le indicazioni del menu sullo schermo.
Pulsanti numerati per:
---cambiare programmi;
---scegliere direttamente i canali;
---selezionare la pagina di televideo.
Selezionediretta del canale: premere e selezionare il canale sui pulsanti numerati. Se col pulsante di selezione diretta del canalesi desidera selezionare un canale IPERBANDA (TV via cavo), premere il pulsante di selezione diretta di canale, poi il pulsante di aumento/diminuzione di programma (” C ” e ” --- / --- --- ” ) e sel e z i o nare il numero coi pulsanti numerati.
Audio muto Pulsante di registrazione diretta (attiva
Q --- Link)
Pulsante di richiamo per visualizzare:
---posizione del programma;
---numero del canale;
--- orar i o ;
---audio (stereo/mono/M1/M2)
---nome stazione televideo Aumento/diminuzione del numero di
canale, selezione di riga di menu, selezione di pagina di Televideo.
Selezione di modalità TV/AV (ved. alle pagine 14 e 18). Questo pulsante viene usato per memorizzareeconfermareleindicazioni delmenususchermo.
Selezione di numero di programma a due cifre (10 a 99).
Pulsanti delle operazioni Televideo (ved. alla pagina 16).
Pulsanti delle operazioni VCR (ved. alla pagina 15).
4
TABELLA DEI MENU PRINCIPALI
Menu principale
Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Tinta (NTSC solo) Timer Menu audio Menu funzioni
Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90
Lingua OSD
Deutsch English Français Italiano ELLHNIKA Español Norsk Dansk Svenska Nederlands Suomi Türkçe Português
Menu audio Volume
Bassi Acuti Bilanciamento MPX Modo audio A.I. Audio
Menu funzioni
Lingua TEXT Formato C --- A --- T --- S Standard col.
(AV only) Q --- Link Menu sintonia Lingua OSD
Menu sintonia
ATP Sintonia manuale Sistema audio Sintonia fine Cambia Standard col. Decoder (AV) Q --- Link Cor. Volume Sicura
Stereo / Mono / M1 / M2
Musica / Parlati
Off / On
Ovest / Est
Auto / 4:3 / 16:9
AUTO / PAL / M.NTSC / NTSC / SECAM
Off / On
ATP --- attenzione
Sintonia manuale SC1 / F
Cambia
Auto / PAL / SECAM
Off / On
TV VCR
Off / On
Nazione Deutschland
France Italia Español Nederlands EU.
ATP
INDICAZIONI DEL MENU DELLO SCHERMO
Il televisore è dotato di un sistema di menu completo che viene usato per sintonizzare e selezionare i parametri.
Premere il pulsante “F ” per entrare nel menu.
Titolo del menu
Riga selezionata
Riga del menu
Menuprincipale
Contrasto
Luminosità Colore Nitidezza Tinta (NTSC solo) Timer Menu audio Menu funzioni
Off
Parametri quali il contrasto, la luminosità, il colore e la nitidezza possono essere aumentati o diminuiti a piacere. Le righe selezionate permettono di selezionare certe funzioni quali l’ora di accensione Le altre righe selezionate quali il Menu funzioni permettono di passare ad un altro menu. Premendo il pulsante “F” si entra nel menu delle indicazioni su schermo o si ritorna a un altro menu.
Premendo il pulsante “N” si chiude il menu su schermo o il parametro selezionato. Il pulsante “TV/AV” viene usato normalmente per confermare la selezione.
Pulsanti da usare per muoversi attrav­erso il menu e selezionare i parametri.
Selezionare Regolazione
Per uscire
Istruzioni
Indicazione del parametro
Premereil pulsante “N” per uscire dal menu.
5
MENU PRINCIPALE
Quest’offerta vi rendera possibile, fra l’altro, la regolazione della qualita dell’immagine.
Premere il pulsante “F”.
Selezionare il parametro richiesto
Menuprincipale
Selezionare Regolazione
Per uscire
Aumentare o diminuire il livello.
Premere il pulsante “N” per uscire dal menu.
Contrasto
I livelli del contrasto, della luminosità,
Luminosità
Colore
del colore e della nitidezza possono essere regolati inmodo da soddisfare i propri requisiti visivi. È possibile risalire al livello impostato dal fabbricante in qualsiasi momento premendo il pulsante “N”.
Nitidezza
La riga ”tinta” comparirà solamente
Tinta
come una riga del menu quando un segnale NTSC è collegato all’unità attraversol’ingresso AVchepermette così di regolare le tinte.
Contrasto
Luminosità Colore Nitidezza Tinta (NTSC solo) Timer Menu audio Menu funzioni
Contrasto
Off
Timer
Menu audio
Menu funzioni
Spegne il televisore all’ora impostata da 0 a 90 minuti c on intervalli di 15 minuti.
Il menu Audio vi rendera possibile l’accesso alle funzioni di correzione del suono.
Il menu Funzioni vi rendera possibile l’accesso alle altre funzioni inclusivamente il menu Sintonia.
6
MENU AUDIO
Questa sezione mostra come regolare a piacere l’audio.
Premere il pulsante “F”.
Scegliere il Menu audio.
Entrare nel Menu audio.
Selezionare il parametro richiesto.
Regolare il livello e confermare la selezione.
Uscire dal menu premendo il pulsante “N”.
Volume
Bassi
Acuti
Il parametro Volume regola il livello dell’audio d’ingresso.
Il parametro Bassi regola le frequenze inferiori per migliorarle o diminuirle.
Il parametro Acuti regola le frequenze più alte per migliorarle o diminuirle.
L’equilibrio regola il livello dell’audio tra
Bilanciamento
l’altoparlante sinistro e destro. L’audio può essere regolato in modo da soddisfare l’osservatore.
MPX viene messo in posizione “Stereo” (in caso di trasmissione stereofonica) assicurando così la migliore riproduzione dell’audio. Comunque se la trasmissione
MPX
ha delle interruzioni si raccomanda di cambiare a “Mono”. Mono (M1) e (M2) può essere selezionato anche se la stazione diffonde una trasmissione bilingue. Il segnale viene regolato automaticamente.
La qualità dell’audio può essere cambiata
Modo audio
selezionando le modalità Musica o Parlato.
A.I. Audio
Il dispositivo Alanalizzaautomaticamente il segnale audio in entrata per ridurre il rumore e ottenere l’audio migliore.
Menuprincipale
Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Tinta (NTSC solo) Timer
Menu audio
Menu funzioni
Menu audio
Volume Bassi
Acuti
Bilanciamento MPX Modo audio A.I. Audio
Off
Accedere
Ritorno
Stereo Musica Off
Selezionare Accedere
Per uscire
Selezionare Regolazione
Per uscire
7
MENU FUNZIONI
Questa sezione assicurerà l’accesso dell’utente alle altre funzioni e al Menu funzioni.
Premere il pulsante “F”.
Scegliere il Menu funzioni.
Menuprincipale
Entrare nel Menu funzioni.
Selezionare il parametro richiesto.
Regolare il parametro.
Uscire dal menu premendo il pulsante “N”.
Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Tinta (NTSC solo) Timer Menu audio
Menu funzioni
Off / On
Accedere
Selezionare Accedere
Per uscire
Lingua TEXT
Formato
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
Commuta fra il complesso di caratteri occidentali ed orientali nel teletesto.
La funzione Formato permette di vedere programmi ad ampio schermo con le dimensioni corrette dei lati (16:9).
Contrast Automatic Tuning System (Sistema di Sintonizzazione Automatico del Contrasto)
Regola automaticamente il contrasto in modo che corrisponda all’illuminazione della stanza. Per ottenere il miglior risultato per prima cosa impostare il contrasto al massimo e poi selezionare qualsiasi delle tre posizioni:
Spento
Sensibilità media
Sensibilità alta
Menu funzioni
Lingua TEXT Format o
C --- A --- T --- S
Standard Col. (AV) Q --- L i n k Menu sintonia Lingua OSD
Ritorno
Ovest
Auto
AUTO On
Selezionare Regolazione
Per uscire
Standard Col.
Q --- L i n k
Menu sintonia
Lingua OSD
8
Seleziona il sistemadi decodifica delcolore per il programma dato.
Permette di trasmettere i dati dal televisore a un VCR compatibile. Ved. alla pagina 13.
Fornisce l’accesso a molte funzioni, compresa la funzione ATP, sintonia fine e sintonia del volume. Ved. alla pagina 9.
Permettediselezionarelalinguadausare in tutti i menu. Ved. alla pagina 12.
MENU SINTONIA
Questa sezione provvede l’accesso al Menu sintonia manuale e automatica.
Premere il pulsante “F”.
Scegliere il Menu funzioni.
Entrare nel Menu funzioni.
Scegliere il Menu sintonia.
Entrare nel Menu sintonia.
Entrare nel parametro richiesto.
Regolare il livello.
Uscire dal menu premendo il pulsante “N”.
ATP
Assicura la presintonizzazione automatica del televisore. Ved. alla pagina 10.
Sintonia manuale
Permette di sintonizzare manualmente i canali selezionati. Ved. alla pagina 11.
Menuprincipale
Contrasto Luminosità Colore Nitidezza Tinta (NTSC solo) Timer Menu audio
Menu funzioni
Menu funzioni
Lingua TEXT Format o C --- A --- T --- S Standard col. (AV) Q --- L i n k
Menu sintonia
Lingua OSD
Off / On
Accedere
Ritorno
Ovest Auto
AUTO On
Accedere
Selezionare Accedere
Per uscire
Selezionare Accedere
Per uscire
Sistema audio
Sintonia fine
Cambia
Standard Col.
Decoder (AV)
Q --- L i n k
Cor. Volume
Scelta della norma sonora
È possibile effettuare la sintonia fine delle stazioni trasmittenti con la funzione Sintonia fine.
Scambia i programmi a piacere. Ved. alla pagina 12.
Seleziona il sistemadi decodifica delcolore per il programma dato.
Dev’essere usato quando ildecodificatore è collegato attraverso AV. Selezionare ”Acceso” se il decodificatore deve elaborare il segnale codificato. Selezionare ”Spento” alla fine.
La funzione Q --- L i n k viene usata per inviare i dati in un VCR compatibile. Ved. alle pagine 14 e 13.
Permette di impostare il volume per stazioni trasmittenti diverse con diversi livelli dell’audio.
1
CH44
Menusintonia
ATP
Sintonia manuale Sistema audio Sintonia fine Cambia Standard col. Decoder(AV) Q --- L i n k Cor. Volume Sicura
Ritorno
Accedere
SC1
Auto
Off
Off
Selezionare Accedere Memorizza Per uscire
Sicura
Bloccala posizione del programmacontro intrusioni indesiderabili.
9
SINTONIA --- PROCESSO DI SINTONIA AUTOMATICA (ATP)
La Sintonia automatica permetterà di sintonizzare automaticamente il televisore sulle stazioni trasmittenti locali. È una funzione conveniente quando si trasporta l’apparecchio televisivo in un’altra località.
Premere il pulsante “F”.
Scegliere il Menu funzioni.
Entrare nel Menu funzioni.
Scegliere il Menu sintonia.
Entrare nel Menu sintonia.
Scegliere ATP.
Scegliere Accesso.
Premere per cominciare.
Selezionare il proprio paese
Premere per avviare il processo di sintonia automatico (ATP).
1
CH44
Menusintonia
ATP
Sintonia manuale Sistema audio Sintonia fine Cambia Standard col. Decoder(AV) Q --- L i n k Cor. Volume Sicura
ATTENZIONE
L’ATP risintonizza i canali in precedenza memorizzati
Ritorno
Avvio ATP Per uscire
Ritorno
Accedere
SC1
Auto
Off
Off
Selezionare Accedere Memorizza Per uscire
Il televisore troverà, si sintonizzerà e organizzerà le stazioni di trasmissione locali. Se un VCR compatibile è collegato attraverso la presa AV, i dati programmati saranno trasmessi attraverso il Q---Link al VCR (ved. alla pagina 14).
Appenaaquestaoperazionesiastata completata, sullo schermo sarà visualizzata la posizione 1 del programma.
Premere il pulsante “F” per interrompere e “N” per finire la sequenza ATP.
Nazione
Deutschland
France Italia Nederlands España EU.
CH44
ATP IN FUNZIONE
CH58
02
F:Ritorno N:Peruscire
Ritorno
Selezionare
Avvio ATP Per uscire
99:21 41
10
SINTONIA --- SINTONIA MANUALE
Le posizioni del programma possono essere sintonizzate manualmente col menu su schermo o coi pulsanti sul pannello anteriore.
Premere il pulsante “F”.
Scegliere il Menu funzioni.
1
CH44
Menusintonia
Ritorno
Selezionare
Accedere
Memorizza Per uscire
Entrare nel Menu funzioni.
Scegliere il Menu sintonia.
Entrare nel Menu sintonia.
Scegliere Sintonia manuale.
Entrare in Sintonia manuale.
Selezionare la posizione del programma di cui avete bisogno.
Avviare la sintonia.
Quando il programma richiesto viene trovato, salvarlo premendo il pulsante TV/AV o il pulsante STR (sul pannello anteriore).
STR
ATP
Sintonia manuale
Sistema audio Sintonia fine Cambia Standard col. Decoder(AV) Q --- L i n k Cor. Volume Sicura
1
CH44
Sintoniamanuale
21
Accedere
SC1
Auto Off
Off
Ritorno
99:21
Prog
Iuizio ricerca
Memorizza Per uscire
68
Uscire dal menu premendo il pulsante “N”.
Sintonia manuale (pannello anteriore)
Continuare a premere il pulsante “F” fino a che sia visualizzato “Sintonia manuale”.
Premendo i pulsanti “+” o “ --- ” , entrare nella “Sintonia manuale”.
Premendo il pulsante TV/AV muoversi tra “Prog”, “Sistema audio” o “Inizio ricerca”.
Premendo il tast + o --- potete cambrie la posizione del programma, iniziare la ricerca o cambiare sistema TV.
Quando la stazionerichiesta viene trovata, premere il pulsante “STR” per memorizzare i cambi.
Per sintonizzare gli altri programmi, ripetere la procedura di cui sopra o finire la sintonia premendo il pulsante “F”.
--- /
TV/AV
--- /
F
+/
+/
STR
F
Note:
Se si conoscono i numeri di canale delle stazioni trasmittenti è possibile usare la selezione diretta del canale usando il pulsante “C” sul telecomando per memorizzare rapidamente i canali:
--- entrare nel Menu manuale,
--- preimpostare il numero di programma,
--- premere il pulsante “C”,
--- impostare il numero di canale coi pulsanti numerati,
--- memorizzare col pulsante TV/AV
--- uscire dal menu premendo il pulsante “N”.
Se si desidera usare la selezione diretta del canale in ”Iperbanda” (TV via cavo), premere il pulsante di selezionedirettadelcanaleeilpulsantedi posizione del programma (AC” e ”+” / ” ---”) uno dopo l’altro e impostare il numero coi pulsanti numerati. Dapprima nell’angolo superiore sinistro de l l o sc h e r m o c ompari r à ” CH --- --- ”, e p oi ”H: --- --- ” :. Per la memorizzazione vedere più sopra.
11
CAMBIO
L’opzione cambio permette di scambiare due posizioni del programma.
Premere il pulsante “F”.
1
Scegliere il Menu funzioni.
Entrare nel Menu funzioni.
Scegliere il Menu sintonia.
Entrare nel Menu sintonia.
Selezionare Cambio.
Entrare in Cambio.
Selezionare la posizione del primo programma.
CH44
Cambia
Prog 01 CH44 BBC1
con
Prog 02 CH41 ITV
Ritorno
Selezionare Regolazione
Cambia Per uscire
Selezionare la posizione del secondo programma.
Confermare col pulsante TV/AV.
Uscire dal menu premendo il pulsante “N”.
LINGUA OSD
Quando siimposta per laprima volta iltelevisore, selezionare lalingua OSD corrispondente alla scelta di paese. Se si desidera usare un’altra lingua è possibile selezionare la lingua dal menu lingua.
Premere il pulsante “F”.
Scegliere il Menu funzioni.
Selezionare Selezionare
Entrare nel Menu funzioni.
Scegliere Lingua OSD.
Entrare in Lingua OSD.
Lingua OSD
Deutsch English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Ritorno
Español Norsk Dansk Svenska
Per uscire
Nederlands Suomi Türkçe Português
Selezionare la l ingua.
Memorizzare e uscire dal menu premendo il pulsante “N”.
12
Loading...
+ 28 hidden pages