Panasonic TH-85PF12E User Manual [uk]

Istruzioni per l’uso
Schermo al plasma ad alta defi nizione
Numero di modello
TH-85PF12E
Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Italiano
L’illustrazione mostrata è una immagine.
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net

Indice

Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ........................ 4
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti ....................................................... 7
Pile del telecomando ...............................................7
Collegamenti ............................................................. 8
Connessione terminali AUDIO OUT ........................ 8
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............. 9
Come collegare i terminali SERIAL .......................10
Collegamento DVI-D ..............................................11
Collegamento COMPONENT / RGB ......................11
Accensione / Spegnimento.................................... 12
Selezione del segnale di ingresso ........................ 14
Controlli di base ..................................................... 15
Comandi ASPECT ................................................... 17
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)
Zoom digitale .......................................................... 20
Visualizzazioni di Menu su schermo .................... 21
Regolazione di Pos./Dimen. ................................... 23
Regolazioni delle immagini ................................... 26
Impostazione avanzata ......................................... 27
Profi li delle immagini ............................................. 28
Salvataggio dei profi li ............................................ 29
Caricamento dei profi li ........................................... 30
Modifi ca dei profi li .................................................. 30
Blocco dei profi li .................................................... 31
Regolazione audio .................................................. 33
Uscita suono SDI ................................................... 33
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale .......................................34
Impostazione TIMER ............................................. 34
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine)
Impostazione del tempo per Salvaschermo .......... 36
Riduzione della ritenzione di immagine sullo schermo
Impostazioni di vita estesa .................................... 37
... 18
... 34
... 35
... 37
Riduzione del consumo ......................................... 40
Modifi ca delle etichette di ingresso secondo i
desideri dell’utente ................................................. 41
Selezione della lingua dei menu sullo schermo
Orientamento schermo .......................................... 42
Impostazione MULTI DISPLAY ............................... 43
Come impostare MULTI DISPLAY ......................... 43
Funzione ID del Telecomando ............................... 44
Impostazione MULTI PIP ........................................ 45
Impostazione ritratto .............................................. 46
Modo di impostare l’orientamento verticale ........... 46
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB .................. 48
Selezione ingresso YUV/RGB ............................... 48
Menu Segnale ....................................................... 49
Filtro 3D Y/C .......................................................... 49
Sistema colore / Panasonic Auto ........................... 50
Cinema reality ....................................................... 50
Modalità XGA ........................................................ 50
Riduzione del rumore ............................................ 51
Sinc ....................................................................... 52
SDI uscita passante .............................................. 52
Visualizzazione del segnale di ingresso ................ 52
Impostazione rete ................................................... 53
Regolazione delle opzioni ...................................... 54
Weekly command timer (timer di comando settimanale)
Condizione di spedizione ...................................... 58
Uso della funzione di rete ...................................... 59
Esempio di connessione di rete ............................ 59
Controllo dei comandi ............................................ 59
Protocollo PJLink™ ............................................... 60
Risoluzione dei problemi ....................................... 61
Lista delle modalità di aspetto .............................. 62
Segnali di ingresso applicabili .............................. 63
Lista di comandi di Weekly Command Timer ...... 64
Specifi che tecniche ................................................ 65
.... 41
... 48
... 57

Informazioni particolari sulla sicurezza

AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fi ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi, ecc.)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fi amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3)
Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici. L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali il rumore. Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
• VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati della Video Electronics Standard Association. Anche in assenza di specifi ci riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
Nota:
Non si deve lasciare un fermo immagine visualizzato per un lungo periodo di tempo, perché ciò può causare una permanente ritenzione di immagine sullo schermo al plasma. Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.

Precauzioni relative alla Sicurezza

AVVERTENZA
Approntamento
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Panasonic Corporation.)
• Piedistallo ................................................................................ TY-ST85P12
• Supporto per presentazioni .....................................................TY-ST85PF12
• Staffa per sospensione a parete (verticale) ............................TY-WK85PV12
• Staffa per sospensione a soffi tto .............................................TY-CE85PS12
• Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC .........TY-42TM6A
• Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC ..............TY-42TM6B
• Scheda dei doppi terminali video BNC ....................................TY-FB9BD
• Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA .........TY-42TM6Z
• Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA ..............TY-42TM6V
• Scheda per i terminali RGB ad attivazione passante ..............TY-42TM6G
• Scheda dei terminali di ingresso PC .......................................TY-42TM6P
• Scheda dei terminali per video a componenti o composito .....TY-42TM6Y
• Scheda dei terminali SDI .........................................................TY-FB7SD
• Scheda dei terminali HD-SDI ..................................................TY-FB9HD
• Piastra terminale HD-SDI con audio .......................................TY-FB10HD
• Piastra terminali HD-SDI Dual Link .........................................TY-FB11DHD
• Scheda dei terminali HDMI .....................................................TY-FB8HM
• Piastra doppio terminale HDMI ...............................................TY-FB10HMD
• Scheda Terminale Scart ..........................................................TY-FB8SC
• Scheda dei terminali passanti Ir ..............................................TY-FB9RT
• Morsettiera DVI-D ...................................................................TY-FB11DD
• Scheda di presentazione senza fi li ..........................................TY-FB10WPE
• Scatola terminali AV ................................................................TY-TB10AV
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualifi cato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al fi ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di soffocarsi.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfi ci inclinate o instabili.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Trasportare soltanto in posizione verticale!
• Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione suffi ciente; Se si usa il piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di 10 cm o più sulla parte superiore, destra e sinistra, e 15 cm o più sulla parte posteriore, e lasciare anche uno spazio tra la parte inferiore dello schermo e la superfi cie del pavimento. Se si usa un metodo di installazione diverso, seguire le istruzioni del suo manuale. (Se nel manuale di installazione non ci sono indicazioni specifi che delle dimensioni di installazione, lasciare uno spazio di 10 cm o più sopra, sotto, a destra e a sinistra, e uno spazio di 15 cm o più dietro.)
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modifi care la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Un componente con costruzione di CLASS I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con connessione di messa a terra di protezione.
Non usare alcun altro cavo di alimentazione diverso da quello fornito con questa unità.
• Ciò potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Se la spina non è inserita completamente, può verifi carsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modifi che, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore, attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verifi carsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Se si verifi cano problemi durante l’utilizzo
Se si verifi ca un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti. Una volta verifi cata l’interruzione di emissioni di fi mo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può verifi carsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superfi cie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfi ci molto calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
• Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.
• In caso contrario, possono verifi carsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
• L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Non bruciare o rompere le batterie.
• Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può infl uire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi infrarossi. Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o rifl essa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superfi cie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
• Se la superfi cie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza fi lacce che è stato immerso in acqua pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello stesso tipo nché la superfi cie è asciutta.
• Non grattare o graffi are la superfi cie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
• Prestare attenzione affi nché la superfi cie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verifi carsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e scrostare la superfi cie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.

Accessori

Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Istruzioni per l’uso
Nucleo in ferrite × 2
Utilizzare i nuclei in ferrite e il fi ltro antidisturbo per rispettare la conformità con lo standard EMC (vedere a pag. 59).
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
Filtro antidisturbo
Telecomando EUR7636090R
Pile per il telecomando (formato R6 (UM3) × 2)
Morsetto × 1 Copribullone
× 1
Usare il morsetto per collegare il cavo LAN (vedere a pag. 59).
Etichetta copri­logo × 1
Cavo in CA
Fascetta di ssaggio × 2
Vite a occhiello × 1 (M12)
Chiave a brugola
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Tirare il gancio per aprire il coperchio delle pile.
2. Inserire le pile – osservare la polarità corretta ( + e -).
+
­+
-
Formato R6 (UM3)
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando. Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo al plasma.
6. Non bruciare o rompere le batterie. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
3. Rimettere a posto il coperchio.

Collegamenti

Connessione terminali AUDIO OUT
Cavo di alimentazione a corrente alternata (vedere a pag. 12)
– Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
R L
AUDIO OUT
Codice suono stereofonico
attrezzatura audio
line-in
Inserire il cavo CA nel display.
1
Inserire il cavo CA fi no a bloccarlo.
2
Fissare il cavo CA con il serrafi lo.
Nota:
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia bloccato ad entrambi i lati destro e sinistro.
Per chiudere
Spingere nché il gancio scatta.
Per aprire
2. Tirare
via.
1. Mantenere premuta l’appendice.
Sfi lare il cavo CA
Sfi lare il cavo CA premendo sui due bottoni.
Nota:
Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare sempre per prima la spina del cavo dalla presa di corrente.
– Fascetta di fi ssaggio cavo
Fissare l’eccesso dei cavi con la fascetta, come necessario. Nota: Con questa unità vengono fornite due fascette di fi ssaggio. Nel caso che i cavi debbano essere fi ssati
in tre posizioni, acquistare una fascetta supplementare.
Fare passare la fascetta di fi ssaggio del cavo in dotazione attraverso il fermaglio, come indicato nella fi gura.
Per fi ssare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fi ssaggio dei cavi intorno ad essi e quindi fare passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella fi gura.
Verifi care che i cavi abbiano gioco suffi ciente per minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi fi ssandoli con l’apposita fascetta fornita.
Per fi ssare: Per allentare:
Tirare
Premere sul blocchetto
1
SLOT1 SLOT3
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali
2
Terminali DVI-D IN (equivalenti alla Morsettiera DVI-D (TY-FB11DD)) (vedere a pag. 11)
AUDIO AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
Terminale LAN (vedere a pag. 59)
Terminali COMPONENT/ RGB IN (vedere a pag. 11)
COMPONENT/RGB IN LAN
P R /C R /R P B /C B /B
Y/G
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo, sul computer (vedere a pag. 9)
AUDIO
SERIAL PC IN
Dal terminale SERIAL sul computer (vedere a pag. 10)
Tirare
Ingresso verso un amplifi catore audio (vedere a pag. 8)
Nota: Al momento della spedizione dalla fabbrica, la scheda terminali viene installata in SLOT 2 e SLOT 3.
R L
AUDIO OUT
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
(Femmina)
AUDIO
PC IN
Adattatore di conversione (se necessario)
RGB
Cavo PC
AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
mini terminale D-sub a 15 piedini
(Maschio)
Spinotto stereo
Note:
• Riguardo ai tipici segnali di ingresso PC descritti nella lista dei segnali di ingresso compatibili (vedere a pagina 63), i valori di regolazione come quelli per le posizioni e le dimensioni standard delle immagini sono già stati memorizzati in questa unità. Si possono aggiungere fi no a otto tipi di segnali di ingresso PC non inclusi nella lista.
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione del display è di un massimo di 1.440 × 1.080 punti quando la modalità di aspetto è impostata a “4:3”, e di 1.920 × 1.080 punti quando la modalità di aspetto è impostata a “16:9”. Se la risoluzione del display supera questi massimi, la visualizzazione dei dettagli fi ni con suffi ciente chiarezza potrebbe non essere possibile.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC2B. Se il computer da collegare non è compatibile con questo standard, è necessario modifi care le impostazioni del computer al momento del collegamento.
• Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
• Il computer illustrato in fi gura ha solo uno scopo esemplifi cativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori all’intervallo di frequenza specifi cata.
• L’ingresso componente è possibile con i pin 1, 2 e 3 del miniconnettore 15P D-sub.
• Per usare i segnali VBS d’ingresso sincronizzato, usare un connettore che incorpora una resistenza di terminazione di 75 ohm disponibile in commercio, per il collegamento del connettore HD dove vengono immessi i segnali VBS.
• Cambiare l’impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in quella “Componente” (con il collegamento Componente) o “RGB” (con il collegamento del segnale RGB). (vedere a pag. 48)
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Disposizione dei piedini per il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
Segnale
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
6
7
8
9
10
Segnale
GND (terra) GND (terra) GND (terra)
C.C. +5 V
GND (terra)
No. piedino
11
NC (non collegato)
12
13
14
15
Segnale
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer. Nota: Per utilizzare il controllo seriale per questa unità, impostare “Selezione I/F controllo” nel menu “Impostazione
rete” su “RS-232C”.(vedere a pag. 53)
Computer
(Maschio)
13452
6789
Cavo diritto RS-232C
(Femmina)
SERIAL
Disposizione dei piedini del terminale SERIAL
Connettore D-sub a 9 piedini
Note:
• Per collegare il computer allo schermo al plasma, usare il cavo diritto RS-232C.
• I computer mostrati in fi gura sono solo a scopo illustrativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifi che per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale. Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifi che riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale Conforme all’RS-232C
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud 9600 bps
Parità Nessuna
Lunghezza caratteri 8 bits
Bit di arresto 1 bit
Controllo di fl usso -
Asincrono
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri e infi ne dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Avvio (02h)
Due punti Parametro (i) comando di 3 caratteri (3 byte)
(1 - 5 byte)
Fine (03h)
Note:
• Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare prima la risposta al primo comando da quest’unità e poi mandare un comando successivo.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità rimanda al computer il comando “ER401”.
• SL1A, SL1B, SL2A e SL2B dell’IMS di comando sono disponibili soltanto quando si è collegata una scheda terminali di doppio ingresso.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub 9P
No. piedino
2 3 5
4
6
• 7 8
1
9
(Cortocircuitato in questa unità)
Dettagli
R X D T X D
GND
Non uso
NC
Questi nomi dei segnali sono quelli delle specifi che del computer.
Comando
Comando PON Nessuno Acceso POF Nessuno Spento AVL AMT 0 Diminuzione volume
IMS Nessuno
DAM Nessuno
Parametro
**
1 Suono muto
SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
ZOOM FULL JUST NORM SELF ZOM2 ZOM3 SJST SNOM SFUL 14:9
Volume 00-63
Selezione ingresso (selezione vicendevole) Fessura 1 Fessura 2 Fessura 3 PC Fessura 1 (INPUT1A) Fessura 1 (INPUT1B) Fessura 2 (INPUT2A) Fessura 2 (INPUT2B)
Selezione modalità video (selezione vicendevole) Zoom1 (per i segnali video/SD/PC) 16:9 N-Zoom (per i segnali video/SD) 4:3 (per i segnali video/SD/PC) Panasonic Auto (per i segnali video) Zoom2 (per il segnale HD) Zoom3 (per il segnale HD) N-Zoom (per il segnale HD) 4:3 (per il segnale HD) Formato 4:3 (per il segnale HD) 14:9
Dettagli sui controlli
Quando è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).
10
Collegamenti
Collegamento DVI-D
Questa unità è dotata di piastre terminali equivalenti a quelli della morsettiera DVI-D (TY-FB11DD) come attrezzatura standard.
PC con uscita video DVI-D
Cavo video DVI-D (5 m max.)
AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
Minispina (M3)
Disposizione dei piedini del connettore di ingresso DVI-D
24
16
8
17
9
1
Veduta porta di collegamento
Piedi-
no No.
1
Dati T.M.D.S. 2-
2
Dati T.M.D.S. 2+
3
Dati T.M.D.S. 2 schermato
4 5 6
Orologio DDC
7
Dati DDC
8 9
Dati T.M.D.S. 1-
10
Dati T.M.D.S. 1+
11
Dati T.M.D.S. 1 schermato
12 24
Nome segnale
Piedi-
no No.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Nome segnale
+5 V, CC Terra Rilevamento “Hot plug” Dati T.M.D.S. 0­Dati T.M.D.S. 0+ Dati T.M.D.S. 0 schermato
Schermo orologio T.M.D.S. Orologio + T.M.D.S. Orologio - T.M.D.S.
Note:
• Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine adattatrici mostrati non vengono forniti con questo apparecchio.
• Per il segnale d’ingresso utilizzabile, vedere a pag. 61.
Usare il cavo DVI-D conforme allo standard DVI. Le immagini potrebbero deteriorarsi a seconda della lunghezza e della qualità del cavo.
Collegamento COMPONENT / RGB
Esempio di sorgente di segnale d’ingresso
DVD
TV-SET-TOP-BOX (DTV-STB) digitale
Note:
Cambiare l’impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in quella “Componente” (con il collegamento del segnale Componente) o “RGB” (con il collegamento del segnale RGB). (vedere a pag. 48)
• Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine adattatrici mostrati non vengono forniti con questo apparecchio.
• È necessario il segnale Sync on G (vedere a pag. 52).
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
PB
B,PR,
Y, P
OUT
Y
L
AUDIO
R
OUT
Computer
Camcorder RGB
Oppure
Spina adattatrice RCA-BNC
Minispina (M3)
AUDIO
COMPONENT/RGB INLAN
PR/CR/R PB/CB/B
SLOT3
Y/G
11

Accensione / Spegnimento

Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8)
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Note:
• La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.
• Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare sempre per prima la spina del cavo dalla presa di corrente.
Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Sensore di telecomando
Superfi cie lato destro
Interruttore principale accensione / spegnimento
Indicatore di alimentazione
Indicatore di alimentazione: Verde
Premere il tasto di alimentazione Schermo al plasma.
Indicatore di alimentazione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo al plasma.
Indicatore di alimentazione: luce verde
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
, sul telecomando, per disattivare lo
12
Accensione / Spegnimento
Quando si accende l'unità per la prima volta
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata seguente. Selezionare le opzioni con il telecomando. I pulsanti dell'unità non sono utilizzabili.
Lingua OSD
1
Selezionare la lingua.
2
Impostare.
Impostazione ora attuale
Lingua OSD
English (UK)
Deutsch Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
RegolareSelezionare
1
Selezionare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
2
Impostare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
1
Selezionare “Regolare”.
2
Impostare.
Impostazione ora attuale
Ora attuale MON 99:99
Regolare Giorno della settimana Ora attuale
Impostazione ora attuale
Ora attuale MON 99:99
Regolare Giorno della settimana Ora attuale
MON
99:99
TUE
10:00
Orientamento schermo
Orientamento schermo
1
Per l'installazione verticale, selezionare “Verticale”.
2
Impostare.
Orizzontale
Verticale
Note:
• Una volta impostate le opzioni, le schermate non vengono visualizzate quando si accende l'unità la volta seguente.
• Dopo l'impostazione, le opzioni possono essere cambiate nei menu seguenti.
Lingua OSD (vedere a pag. 41) Impostazione ora attuale (vedere a pag. 36) Orientamento schermo (vedere a pag. 42)
Dalla seconda volta in poi, viene visualizzata la schermata seguente per qualche momento (la condizione di impostazione è un esempio).
PC
16:9
NANODRIFT
13

Selezione del segnale di ingresso

Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali.
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al plasma.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
INPUT1 INPUT2 PC
INPUT3
Premere il tasto di selezione della modalità di ingresso INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” per selezionare la modalità di INPUT. Questo pulsante viene usato per passare direttamente alla modalità INPUT. Questi pulsanti possono soltanto visualizzare l’alloggiamento che è installato. Quando si preme un pulsante il cui alloggiamento non è installato, apparirà automaticamente il segnale di ingresso attuale. Quando si collega una scheda terminali di doppio ingresso, viene visualizzato A o B a seconda del segnale d’ingresso selezionato. (Per es., INPUT1A, INPUT1B)
Note:
• È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità.
• I terminali di ingresso non contenenti la scheda dei terminali installata nello SLOT apposito non vengono selezionati.
• Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso componente/RGB. (vedere a pag.
48)
• Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale e per l’immagine secondaria.
• Sullo schermo al plasma si potrebbe verificare la ritenzione di immagine (ritardo di immagine) se si mantiene visualizzato un fermo immagine per un lungo periodo di tempo. La funzione che scurisce leggermente lo schermo si attiva per evitare la ritenzione di immagine (vedere a pag. 61). Questa funzione non è la soluzione perfetta alla ritenzione di immagine.
ENTER /
+ /
VOL
-
MENU
INPUT
/
14

Controlli di base

Unità principale
Sensore del telecomando
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento...........L’indicatore è spento (Se la
spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica, l’unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.)
• Attesa ............Rossa
Arancione (se “Slot power” è
impostato su “On”. Vedere a pag. 56) Arancione (in base al tipo della scheda funzioni installata quando lo slot è alimentato) Arancione (se “Selezione I/F controllo” è impostato su “LAN”. Vedere a pag. 53)
• Acceso ..........Verde
• DPMS (Gestione alimentaz)
........................Arancione (con segnale di
ingresso PC. Vedere a pagina 40)
Superfi cie
lato destro
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Tasto di memorizzazione o variazione del formato di visualizzazione
(vedere alle pag. 17, 21)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume Quando viene visualizzata la schermata: “+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto “–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso (vedere a pag. 21)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della schermata del menu (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le indicazioni dello shermo cambiano.
(vedere a pag. 21)
Visione mormale
Suono Pos. /Dimen.
Immagine
Approntamento
Tasto INPUT (selezione segnale di ingresso)
(vedere a pag. 14)
Interruttore principale ccensione / spegnimento
15
Controlli di base
Trasmettitore di comandi a distanza
Tasto R (vedere a pag. 21)
Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 12). Premere ON per accendere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa). Premere OFF per spegnere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa).
Tasto N (vedere alle pag. 25, 26, 27, 33)
Tasti POSITION
Tasto ACTION
Premere per eseguire le selezioni.
Pulsante POS. /Dimen.
(vedere a pag. 23) Tasto PICTURE
(vedere a pag. 26)
Tasto INPUT
Ad ogni successiva pressione del tasto l’ingresso selezionato scorre, nell’ordine, fra gli ingressi INPUT1, INPUT2, INPUT3 e PC. (vedere a pag. 14) Quando si collega una scheda terminali di doppio ingresso, viene visualizzato A o B a seconda del segnale d’ingresso selezionato. (Per es., INPUT1A, INPUT1B)
Attivazione/ disattivazione suono muto
Premere questo tasto per silenziare il suono. Premere di nuovo per riattivare l’audio. La riattivazione dell’audio avviene anche dopo che l’unità è stata spenta o il volume è
stato cambiato. Pulsanti numerici
(vedere a pag. 44)
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione ASPECT (vedere a pag.17)
Tasto SURROUND
L’impostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che si preme il tasto SURROUND. I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono enormi. La sensazione è quella di essere completamente avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o al cinema.
On Off
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.
Etichetta di ingresso
1
Modalità Aspect
2
(vedere a pag. 17) Uso del Saver NANODRIFT
(vedere a pag. 38)
Timer spegnimen.
3
L’indicatore del timer viene
visualizzato soltanto se è stato impostato il timer.
Visualizzazione orologio (vedere a pag. 56)
4
PC
NANODRIFT
10:00
4
Timer spegnimen.
90
1
4:3
2
3
Tasto SETUP (vedere a pag. 21) Tasto SOUND (vedere a pag. 32)
Pulsanti DIRECT INPUT
Premere il tasto di selezione della modalità di ingresso INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” per selezionare la modalità di INPUT. (vedere a pag. 14) Questo pulsante viene usato per passare direttamente alla modalità INPUT.
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello
dell’audio.
Regolazione del canale
Questo pulsante non può essere usato per questo modello.
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo prefi ssato. L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30 60
90
0
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo schermo apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”. Il timer viene disattivato se si verifi ca un calo di tensione.
Blocco ID Telecomando (vedere a pag. 44)
Zoom digitale (vedere a pag. 20) Pulsanti MULTI fi nestre
(vedere a pag. 18)
16
Surround
On

Comandi ASPECT

Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso. Nota: Tenere presente che se si sistema lo schermo in un luogo pubblico a scopo di commercio o di visione
in pubblico e si usa poi la funzione di modalità del formato per ridurre o espandere le immagini, si potrebbero violare i diritti di autore della legge sul copyright. È vietato mostrare o alterare i materiali coperti da copyright di altre persone a scopo di commercio senza avere precedentemente ottenuto il permesso del proprietario del copyright.
Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di Aspetto (rapporto tra altezza e larghezza immagini):
Per i dettagli sulla modalità di aspetto, vedere “Lista delle modalità di aspetto”. (vedere a pag. 62).
Per l’ingresso di segnale AV (S VIDEO):
[dall’unità]
Superfi cie lato destro
ENTER/
+
/
VOL
-
/
4:3
N-Zoom
Nota:
Quando si seleziona uno slot d’ingresso di collegamento della scheda doppi terminali video BNC (TY-FB9BD), Panasonic Auto non può essere selezionato.
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ENTER.
Zoom1 Zoom2
14:9
16:9
Panasonic Auto
Per l’ingresso di segnale PC: Per l’ingresso di segnale SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 Zoom 16:9
4:3 Zoom1 16:9Zoom2 Zoom3 14:9 N-Zoom
Zoom3
Per l’ingresso di segnale HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3
Formato 4:3 Zoom1
14:9N-Zoom
16:9
Zoom2
Zoom3
[Nel corso del funzionamento MULTI PIP]
Immagine ed immagine, Immagine nell’immagine
• Altre visualizzazioni :
La commutazione del formato non è possibile.
4:3 16:9
:
Panasonic Auto
Note:
La voce Panasonic Auto può essere selezionata
• solamente nel caso di ingresso di segnale video.
• La modalità di visualizzazione del formato viene memorizzata separatamente per ciascuno dei terminali di ingresso.
• Non si devono lasciare le immagini visualizzate per un lungo periodo di tempo nella modalità 4:3, perché ciò può causare una permanente ritenzione di immagine sullo schermo al plasma.
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente (in funzione della sorgente di immagini) e questo consente di vedere le immagini nella loro grandezza massima.
416
39
Per le immagini letterbox
4
3
Per un’immagine 4:3
Panasonic Auto
L’immagine viene allargata Cambia in funzione
dell’impostazione della modalità Panasonic Auto (vedere a pag. 50).
Note:
La modalità “Panasonic Auto” è progettata per regolare automaticamente il
• rapporto tra altezza e larghezza delle immagini per trattare un misto di materiale programmato nel formato 16:9 e 4:3. Alcuni materiali programmati nel formato 4:3, quali le schermate di dati della Borsa possono, a volte, determinare il cambiamento improvviso della grandezza delle immagini. Quando si visualizzano programmi di questo tipo, si raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Se regolando Pos. V/Dimen. V immagine” in Panasonic Auto con modalità 16:9, la regolazione non viene memorizzata. Quando si esce da tale modalità, lo schermo ritorna alla regolazione precedente.
Modalità All Aspect
Impostare “All Aspect” su “On” nel menu Options per abilitare la modalità di aspetto estesa (pagina 56). Nella modalità All Aspect, la modalità di aspetto delle immagini cambia come segue. Per i dettagli sulla modalità di aspetto, vedere “Lista delle modalità di aspetto” (pagina 62).
Per l’ingresso di segnale AV (S VIDEO):
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 Panasonic Auto 14:9
Nota: Quando si seleziona uno slot d’ingresso di collegamento della scheda doppi terminali video BNC (TY-FB9BD),
Panasonic Auto non può essere selezionato.
Per l’ingresso di segnale PC:
4:3 Zoom
16:9
Per l’ingresso di segnale SD (525 (480) / 60i
4:3 Zoom1
60p, 625 (575) / 50i
16:9 JustZoom2 Zoom3 14:9
50p):
Per l’ingresso di segnale HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3 Full Zoom1 16:9 Just1Zoom2 Zoom3 14:9 Just2 4:3 (1) 4:3 (2)
17

Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)

Si possono visualizzare due immagini, come una immagine video e una immagine del computer, in un display di due schermate. (Per questa operazione, usare il telecomando. Essa non è possibile con i tasti dell’unità principale.)
Impostazione MULTI PIP
Impostare le funzioni e la modalità per la visualizzazione su due schermate in “Impostazione MULTI PIP” nel menu “Approntamento”.(vedere a pag. 45)
Selezione della modalità di visualizzazione
Lo schermo cambia ogni volta che si preme questo tasto.
Nota:
Lo schermo cambia come quando si cambia “Modalità di visualizzazione” in “Impostazione MULTI PIP”. (vedere a pag. 45)
Durante “PIP”: Durante “PIP avanzato”:
Una schermata Due schermate (P and P)
INPUT1
PC
INPUT1
schermata principale
Due schermate (P out P)Due schermate (P in P)
INPUT1
PC
schermata secondaria
PC
Modalità di ingresso schermata principale
Modalità di ingresso schermata secondaria
Una schermata
8
PIP avanzato
schermata secondaria
1
schermata principale
7
2
6
3
4
5
Nota:
Le operazioni dei tasti e non sono utilizzabili durante la funzione PIP avanzata.
Durante “PIP Trasparente” (funzione di schermo composito):
Viene visualizzata una immagine composita con la schermata secondaria posizionata sopra la schermata principale. Per esempio, i dati di testo, come una immagine del computer, possono essere visualizzati come didascalie su un lm o su una immagine fi ssa.
Una schermata Schermo Pieno P in P
18
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)
Funzione Trasparenza e funzione Inserimento:
Per “Blend PIP” sono disponibili due funzioni: la funzione di trasparenza e la funzione di inserimento. Impostare queste funzioni con “Transparency” o “Insert” in “Impostazione MULTI PIP” (vedere a pag. 45).
Funzione di trasparenza:
I dati, come un testo, vengono visualizzati in modo trasparente sull’immagine di fondo.
Nota:
Tenere presente che se si sistema lo schermo in un luogo pubblico a scopo di commercio o di visione in pubblico e si usa poi “Blend PIP” per visualizzare una schermata composita, si potrebbero violare i diritti di autore della legge sul copyright. È vietato mostrare o alterare i materiali coperti da copyright di altre persone a scopo di commercio senza avere precedentemente ottenuto il permesso del proprietario del copyright.
Funzione di inserimento:
L’immagine della schermata secondaria viene divisa in aree trasparente e non trasparente, e sull’immagine di fondo vengono inserite e visualizzate soltanto le aree non trasparenti.
Scambio di schermate
Ogni volta che si preme questo tasto si seleziona la schermata principale o la schermata secondaria, e viceversa
Due schermate
(P and P)
schermata
principale
schermata secondaria
.
Due schermate
(P out P)
Due schermate
(P in P)
Selezione della schermata di destinazione delle operazioni
Ogni volta che si preme questo tasto si cambia la
schermata di destinazione delle operazioni.
Operazioni sulla schermata principale
INPUT1
PC
schermata principale
Modalità di ingresso schermata principale
schermata secondaria
Operazioni sulla schermata secondaria
INPUT1
PC
Modalità di ingresso schermata secondaria
Note:
Quando si eseguono le operazioni per la schermata secondaria, viene riprodotto il suono della schermata secondaria.
Se non si esegue alcuna operazione, la destinazione dell’operazione torna alla schermata principale dopo 5 secondi circa. Si può anche tornare alle operazioni sulla schermata principale usando i tasti del telecomando (eccetto per ).
Selezione della posizione della schermata secondaria (durante la visualizzazione “P in P’’)
Ogni volta che si preme questo tasto si cambia la
posizione della schermata secondaria.
Note:
• Il display delle due schermate non deve essere usato per un lungo tempo. Ciò causa la permanente ritenzione di immagine sullo schermo.
• Se “INPUT lock” nel menu delle Opzioni non è impostato su “Off”, la funzione MULTI PIP non è disponibile.
• L’uscita del suono proviene dall’immagine che è selezionata in Audio Out (vedere a pag. 33).
• Nella visualizzazione a due immagini, non è possibile selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale e per l’immagine secondaria. L’immagine principale e l’immagine secondaria vengono elaborate da circuiti diversi, il che produce una leggera differenza nella
• nitidezza delle immagini. Potrebbe anche sussistere una differenza nella qualità dell’immagine o dell’immagine secondaria a seconda del tipo di segnali visualizzati nell’immagine principale e a seconda della modalità di visualizzazione di due immagini.
A causa delle piccole dimensioni delle sotto-immagini, queste sotto-immagini non possono essere mostrate in dettaglio.
• L’immagine dello schermo del computer appare in un formato semplifi cato e potrebbe non essere possibile distinguere i dettagli su di essa in maniera soddisfacente.
• Le seguenti combinazioni di due segnali analogici potrebbero non apparire simultaneamente;
Componente – Componente, Componente – PC (RGB), PC (RGB) – Componente, PC (RGB) – PC (RGB)
I segnali 2k1k ricevuti con la piastra terminali HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD) non possono essere visualizzati su due schermate.
Nota:
Alcune posizioni della schermata secondaria potrebbero nascondere la schermata del menu.
19

Zoom digitale

Questa funzione consente di visualizzare un ingrandimento della parte di immagine designata.
Visualizzazione della guida operativa.
1
Premere per attivare lo zoom digitale. Viene visualizzata la guida operativa.
Nel zoom digitale, solo i seguenti tasti sono operativi.
[Telecomando]
Tasti POSITION / ACTION
Tasto VOL
Tasto MUTE
Tasto SURROUND Tasto OFF TIMER
Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
2
Agire opportunamente sui tasti per designare la zona desiderata.
Il cursore si sposta.
[Unità]
Superfi cie lato destro
ENTER/
+
/
VOL
-
/
MENU
INPUT
Tasto VOL
Uscire
1
Uscire
2
2
Selezione del rapporto di ingrandimento per la zona desiderata.
3
Ad ogni successiva pressione di questo tasto, il rapporto di ingrandimento varia. Questo rapporto viene visualizzato sulla zona prescelta.
× 1 × 2 × 3 × 4
Ritorno alla visualizzazione normale (disattivazione dello zoom digitale).
4
Agire qui per disattivare lo zoom digitale.
Note:
• In caso di disattivazione dell’apparecchio (inclusi i Timer di spegnimento), la funzione di zoom digitale viene disattivata.
• La funzione di zoom digitale non può essere selezionata quando si sta già utilizzando una delle seguenti funzioni:
Funzione di visualizzazione plurima (P and P, P out P, P in P). (vedere a pag. 18)
Quando l'impostazione MULTI DISPLAY è On (vedere a pag. 43).
Quando Impostazione ritratto è On (vedere a pag. 46). Quando si è attivato il salvaschermo (immagine negativa eccettuata) (vedere a pag. 35).
• Durante il funzionamento dello Zoom Digitale, non è possibile usare “Regolazione Pos./Dimen.”.
20
Loading...
+ 46 hidden pages