Panasonic TH-85PF12E User Manual [sv]

Bruksanvisning
Högdefi nitions plasmaskärm
Modellnummer
TH-85PF12E
Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk och bevara den för framtida referens.
Svenska
Illustrationen visar endast en föreställd bild.
Bästa Panasonic-vän
Välkommen till Panasonic-familjen. Vi hoppas att du skall få många års nöje med din nya
plasmaskärm.
För att få ut mesta möjliga av monitorn, skall du läsa ignom bruksanvisningen innan du
börjar manövrera monitorn och därefter spara den för framtida bruk.
Spara också kvittot från affären och skriv upp monitorns modellnummer samt
serienummer i utrymmet på bruksanvisningens baksida.
Besök Panasonics website vid http://panasonic.net

Innehåll

Viktiga säkerhetsföreskrifter ................................... 3
Säkerhetsföreskrifter ............................................... 4
Tillbehör .................................................................... 7
Medföljande tillbehör ............................................... 7
Fjärrkontrollens batterier ......................................... 7
Anslutningar ............................................................. 8
AUDIO OUT terminalanslutning .............................. 8
Anslutning till PC-ingångar ...................................... 9
Anslutning till SERIAL-uttagen .............................. 10
Anslutning till DVI-D ...............................................11
Anslutning till COMPONENT / RGB .......................11
Att slå strömmen på/av .......................................... 12
Välja ingångssignal ................................................ 14
Grundmanövrering ................................................. 15
Reglering av bildformat (ASPECT) ....................... 17
Flerfaldig bild-i-bilden (MULTI PIP) ....................... 18
Digital Zoom ............................................................ 20
Menyvisningar på skärmen ................................... 21
Justera Pos. /Size ................................................... 23
Bildjustering ............................................................ 26
Avancerade inställningar ....................................... 27
Bildprofi ler .............................................................. 28
Spara profi ler ......................................................... 29
Ladda profi ler ........................................................ 30
Redigera profi ler .................................................... 30
Låsa profi ler ........................................................... 31
Ljudjustering ........................................................... 33
SDI Sound Output (SDI-ljud ut) ............................. 33
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER .................. 34
PRESENT TIME Setup
(Inställning av PRESENT TIME) ............................ 34
Set up TIMER (Inställning av TIMER) ................... 34
Skärmsläckare
(För att förhindra bildkvarhållning) ....................... 35
Inställning av tid för skärmsläckaren ..................... 36
Minskar bildkvarhållning på skärmen .................. 37
Extended life settings ............................................ 37
Reducering av strömförbrukning .......................... 40
Anpassning av ingångsetiketter ........................... 41
Val av menyspråk på skärmen .............................. 41
Display orientation (bildskärmensriktning) ......... 42
Uppställning för multivisning ................................ 43
Att utföra uppställning för multivisning ................... 43
Funktion för Fjärrkontrolls-ID ................................. 44
MULTI PIP-inställningar ......................................... 45
Inställningar för Portrait (Porträtt)-funktionen ..... 46
Hur man ställer in Portrait (Porträtt)-funktionen ..... 46
Uppställning för insignaler .................................... 48
Component / RGB-in select
(Val av komponent/RGB-ingång) ........................... 48
YUV / RGB-in select (Val av YUV / RGB-ingång) ... 48
Signalmeny ............................................................ 49
3D Y/C Filter – För NTSC videobilder ................... 49
Colour system (Färgsystem) / Panasonic Auto ..... 50
Cinema reality ....................................................... 50
XGA-Mode ............................................................. 50
Noise reduction (Brusreducering) .......................... 51
Sync (synkronisering) ............................................ 52
SDI Through .......................................................... 52
Visning av insignal ................................................. 52
Network Setup ........................................................ 53
Justeringar alternativ ............................................. 54
Weekly Command Timer
(veckovis inställningsbar styrtimer) ....................... 57
Transporteringsvillkor............................................ 58
Använda nätverksfunktionen ................................ 59
Exempel på nätverksanslutning ............................ 59
Kommandokontroll ................................................ 59
PJLink™-protokoll ................................................. 60
Felsökning ............................................................... 61
Lista över olika lägen för storleksförhållande ..... 62
Tillämpbara ingångssignaler ................................. 63
Kommandolista för Weekly Command Timer ...... 64
Tekniska data .......................................................... 65

Viktiga säkerhetsföreskrifter

VARNING
1) Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra att den skadas, vilket kan resultera i brand eller stötar. Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el. dyl.) ovanpå anläggningen (och ej heller på hyllor el.dyl. ovanför.) Placera inga öppna fl amkällor som till exempel tända ljus på/ovanför enheten.
2) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det fi nns inga invändiga delar du själv kan reparera. Låt kvalifi cerad servicepersonal ta hand om alla servicearbeten.
3) Tag inte bort nätkabelkontaktens jordningsstift. Denna monitor har en tre-stifts nätkabelkontakt av jordningstyp. Denna kontakt passar endast i ett växelströrmsuttag av jordningstyp. Detta är en säkrhetsegenskap. Om du inte kan sätta in kontakten i uttaget, skall du kontakta en elektriker. Fördärva inte syftet med denna jordningskontakt.
4) För att förhindra elstötar bör du försäkra att jordstiftet på nätkabelns kontakt är ordentligt anslutet.
OBSERVERA
Denna utrustning är till för användning i miljöer som är relativt fria från elektromagnetiska fält. Om denna utrustning används nära källor för kraftiga elektromagnetiska fält eller där elektriska störningar kan lägga sig över ingångssignalerna, kan det leda till att bild och ljud börjar svaja eller till att interferensstörningar uppträder. För att undvika att denna utrustning skadas på något vis, skall den hållas på avstånd från källor som alstrar kraftiga elektromagnetiska fält.
Angående varumärken
• VGA är ett varumärke tillhörande International Business Machines Corporation.
• Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Inc., USA.
• SVGA, XGA, SXGA och UXGA är registrerade varumärken tillhörande Video Electronics Standard
Association.
Övriga varumärken respekteras till fullo även om ingen speciell notering om företag eller produkter har gjorts.
Anm.
Låt inte stillbilder visas under längre tidsperioder, eftersom det kan orsaka en permanent bildkvarhållning på plasmaskärmen. Sådana stillbilder är t.ex. logotyper, videospel, datorbilder, teletext och bilder som visas i formatet 4:3.

Säkerhetsföreskrifter

VARNING
Iordningsställande
Den Plasmaskärm skall endast användas i kombination med följande tillbehör som köpes separat. Om du använder monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad och då personskador uppstå.
(Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Panasonic Corporation.)
• Bottenplatta .............................................. TY-ST85P12
• Golvstativ ................................................. TY-ST85PF12
• Fäste för väggupphängning (lodrätt) ........ TY-WK85PV12
• Plafondbevestigingsbeugel ...................... TY-CE85PS12
• BNC uttagsplatta för komponentvideo .....TY-42TM6A
• BNC uttagsplatta för sammansatt video ...TY-42TM6B
• BNC uttagsplatta för Dual Video ..............TY-FB9BD
• RCA uttagsplatta för komponentvideo ......TY-42TM6Z
• RCA uttagsplatta för sammansatt video ...TY-42TM6V
• RGB direktaktiv uttagsplatta .....................TY-42TM6G
• Uttagsplatta för datoringång .....................TY-42TM6P
Uttagsplatta för sammansatt/komponentvideo
• SDI uttagsplatta ........................................TY-FB7SD
• HD-SDI uttagsplatta .................................TY-FB9HD
• HD-SDI-uttagsplatta med ljud ..................TY-FB10HD
• Dual Link HD-SDI-uttagsplatta .................TY-FB11DHD
• HDMI uttagsplatta ....................................TY-FB8HM
• Dubbel HDMI-uttagsplatta ........................TY-FB10HMD
• Terminaluttag ............................................TY-FB8SC
• Ir genomgående uttagsplatta ...................TY-FB9RT
• DVI-D uttagsplatta ....................................TY-FB11DD
• Draadloos presentatiepaneel ...................TY-FB10WPE
• AV-uttagslåda ........................................... TY-TB10AV
.... TY-42TM6Y
Be alltid en kvalifi cerad tekniker att utföra iordningsställandet.
Små delar kan utgöra kvävningsrisk om de av olyckshändelse sväljs. Håll små delar borta från små barn. Släng bort små delar och andra föremål som inte behövs, inklusive förpackningen och plastpåsar/ark vilket utgör en kvävningsrisk om barn leker med dem.
Placera inte den plasmaskärm på ytor som lutar eller är instabila.
• Den plasmaskärm kan falla ned eller välta omkull.
Lägg inte något ovanpå den plasmaskärm.
• Om vatten spills över den plasmaskärm eller om främmande föremål kommer in i den, kan en kortslutning bli följden och detta kan leda till brand eller elstötar. Rådfråga din lokala Panasonic-återförsäljare, om något främmande föremål kommer in i den plasmaskärm.
Måste transporteras stående!
• Transport av apparaten med bildskärmen riktad uppåt eller neråt kan skada apparatens interna elektronik.
Man får inte förhindra ventilation genom att täcka över ventilationsöppningar med föremål som tidningar, dukar och gardiner.
För tillräcklig ventilering; Om du använder bottenplattan (separat tillbehör) måste du lämna ett fritt utrymme på 10 cm eller mer över, till vänster och höger, samt 15 cm bakom, och håll avståndet mellan skärmens underdel och golvytan. Följ de anvisningar som ges om du använder någon annan uppsättningsmetod. (Om det inte fi nns några angivelser i installationshandledningen om vilka mått som ska gälla bör du lämna 10 cm eller mer fritt utrymme över, under, till höger och till vänster om enheten, samt 15 cm eller mer bakom den.)
Säkerhetsföreskrifter
Vid användning av den plasmaskärm
Den plasmaskärm är konstruerad för att drivas med växelström 220-240 V, 50/60 Hz.
Täck inte över ventilationshålen.
• Om du gör det kan den plasmaskärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn.
Stick inte in några främmande föremål i den plasmaskärm.
• Sätt inte in några metallföremål eller lättantändliga föremål i ventilationshålen och tappa inte sådana saker på den plasmaskärm, därför att detta kan leda till brand eller elstötar.
Tag inte bort monitorhöljet och modifi era inte monitorn på något sätt.
• Inne i den plasmaskärm fi nns det höga spänningar, som kan orsaka allvarliga elstötar, Kontakta din lokala Panasonic- återförsäljare för alla inspektioner, justeringar och reparationsarbeten.
Säkerställ lätt tillgång till kabelns stickkontakt.
Apparater som är konstruerade i enlighet med klass I ska anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Använd inte någon annan nätsladd än den som medföljer enheten.
• Att använda någon annan sladd kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.
Sätt in nätkabelns kontakt ordentligt så långt det går.
• Om kontakten inte sätts in så långt det går, kan hetta alstras och detta kan leda till brand. Om kontakten är skadad eller om uttagets platta sitter lös, ska de inte användas.
Fatta inte tag i nätkabelns kontakt med våta händer.
• Om du gör det kan elstötar uppstå.
Gör inte något som kan skada nätkabeln. Fatta i kontakten, inte i själva nätkabeln, när den lossas från vägguttaget.
• Skada inte nätkabeln, ändra den inte på något sätt, placera inga tunga föremål ovanpå den, värm inte den, placera den inte nära heta föremål, vrid eller böj den inte för mycket och dra inte i den. Om du gör det kan brand eller elstötar uppstå. Om nätkabeln skadas, ska du låta din lokala Panasonic-återförsäljare reparera den.
Om du inte skall använda den plasmaskärm under en längre tid, skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
Om problem uppstår under användning
Om ett problem uppstår (t.ex. ingen bild eller inget ljud), eller om rök eller en onormal lukt börjar strömma ut från den plasmaskärm, skall du omedelbart lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
Om du fortsätter att använda den breda plasma-monitorn i sådana situationer, kan resultatet bli brand eller elstötar. När du har
kontrollerat att rök inte längre tränger ut från monitorn, skall du kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare så att nödvändiga reparationer kan utföras. Att själv reparera den breda plasma-monitorn är mycket farligt och skall aldrig göras.
Lossa nätkabelns kontakt omedelbart om vatten eller främmande föremål kommer in i den breda plasma­monitorn, om monitorn tappas i golvet eller om monitorhöljet skadas.
• En kortslutning kan uppstå och detta kan leda till brand. Kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare för alla reparationer som kan bli nödvändiga.
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Vid användning av den plasmaskärm
Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den plasmaskärm ventilationsöppningar.
• Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den plasmaskärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer, ansiktet eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller deformering.
Var noga med att lossa alla kablar innan den plasmaskärm skall fl yttas.
• Om den plasmaskärm fl yttas medan några kablar fortfarande är anslutna, kan kablarna skadas och detta kan resultera i brand eller elstötar.
För säkerhets skull skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget innan du påbörjar någon rengöring.
• Om detta inte görs kan resultatet bli elstötar.
Rengör nätkabeln regelbundet, så att den inte blir övertäckt av damm.
• Om damm samlas på nätkabelns kontakt, kan resultatet bli att luftfuktighet samlas och skadar isoleringen så att brand uppstår. Drag ut nätkabelns kontakt från vägguttaget och torka av kontakten med en torr duk.
Bränn eller öppna inte batterier.
• Batterier får inte utsättas för extrem värme, som från sol, brand eller liknande.
Denna plasmaskärm avger infraröda strålar och kan därför påverka annan kommunikationsutrustning som använder sig av infraröda strålar. Håll därför annan infraröd utrustning borta från direkt eller indirekt ljus som avges av plasmaskärmen.
Rengöring och skötsel
Monitorns framsida har specialbehandlats. Torka av framsidan varsamt och använd endast den medföljande polerduken eller en mjuk luddfri duk.
• Om ytan är särskilt smutsig bör du torka av den med en mjuk luddfri tygduk, som har doppats i vatten eller en lösning med rengöringsmedel utspätt 100 gånger, och torka sedan av ytan jämnt med en torr tygduk av samma typ, tills ytan är torr.
• Repa eller slå inte mot framsaidans yta med naglarna eller andra hårda föremål. Om du gör det kan ytan skadas. Dessutom ska du undvika att ytan kommer i kontakt med lättfl yktiga lösningsmedel som t.ex. insektsspray, lösbubgsnedek lösningsmedel och thinner. Annars kan ytans kvalitetsfi nish skadas.
Om monitorhöljet blir smutsigt, ska det torkas av med en mjuk och torr duk.
• Om monitorhöljet är mycket smutsigt, ska du doppa duken i vatten som har en liten mängd neutralt diskmedel och vrida ur duken ordentligt. Använd duken för att rengöra monitorhöljet och torka därefter torrt med en torr duk.
• Se till så att inget diskmedel kommer i direkt kontakt med den breda plasma-monitorns yta. Om vattendroppar kommer in i monitorn, kan driftstörningar bli resultatet.
• Undvik kontakt med lättfl yktiga substanser som t.ex. insektsspray, lösningsmedel och thinner. Annars kan monitorhöljets ytfi nish påverkas negativt eller ytterskiktet fl agna av. Dessutom ska höljet inte vara i kontakt någon längre tid med föremål tillverkade av gummi eller PVC.

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har de tillbehör som visas
Bruksanvisning
Ferritkärna × 2
Använd ferritkärnorna och det störningsbegränsande fi ltret för att uppfylla kraven i EMC-standarden. (Se sidan 59)
CD-ROM (Användning­sinstruktioner)
Störningsbegränsande lter
Fjärrkontroll EUR7636090R
Batterier för fjärrkontrollen (R6 (UM3) storlek × 2)
Klämma × 1 Ögonbult × 1
Använd klämman när en LAN-kabel ansluts. (se sidan 59)
Blindpapper × 1 Insexnyckel
Nätkabel
Fästband × 2
Ringbult × 1 (M12)
Fjärrkontrollens batterier
Två batterier av storlek R6 krävs.
1. Drag tillbaka och håll haken, och öppna sedan batterilocket.
2. Sätt i batterier – observera korrekt polaritet (+ och -).
+
­+
-
Storlek R6 (UM3)
Praktiskt tips:
Vid fl itigt bruk av fjärrkontrollen bör du använda alkaliska batterier då dessa har längre livslängd.
Att observera angående batterier
Felaktig isättning av batterierna kan orsaka läckage och korrosion som kan skada fjärrkontrollen. Kassering av batterier ska ske på ett miljövänligt sätt.
Observera noga följande punker:
1. Du bör alltid byta båda batterierna samtidigt. Sätt alltid i två nya batterier.
2. Blanda inte ett gammalt och ett nytt batteri.
3. Blanda inte olika batterityper (t.ex. “Zink Carbon” med “Alkaline”).
4. Försök aldrig att ladda, kortsluta, plocka isär, värma eller bränna förbrukade batterier.
5.
Batterierna behöver troligen bytas när manövreringen börjar bli instabil eller då fjärrkontrollen inte längre kan styra plasmaskärmen.
6. Bränn eller öppna inte batterier. Batterier får inte utsättas för extrem värme, som från sol, brand eller liknande.
3. Sätt tillbaka locket.

Anslutningar

AUDIO OUT terminalanslutning
R L
AUDIO OUT
Kod för stereoljud
ljudenhet
linjeingång
Anslutning av nätkabeln (se sidan 12)
– Att fästa nätkabeln
Stänga
Öppna
Sätt i elsladden i skärmen.
Stick i elsladden tills det klickar.
Fixera elsladden med klämman.
Anm.
Tryck tills haken fastnar.
2.
Dra upp.
1. Tryck in
iken.
Se till att nätkabeln är låst både på vänster och höger sida.
– Kabelfästband
Bind vid behov upp överbliven kabel med banden.
Anm. Två fästremmar medföljer enheten. Om kablar ska fästas vid tre punkter, ska den tredje köpas separat.
Dra ur elsladden
Anm.
Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget först när du ska koppla ur nätkabeln.
Dra ur elsladden genom att trycka på de två knopparna.
Led det medföljande kabelfästbandet genom klämman såsom visas på bilden.
1
SLOT1 SLOT3
Isättningshål på valfri uttagsplatta (täckta)
DVI-D IN-ingångar (motsvarar DVI-D-uttagsplattan (TY-FB11DD))
Säkra kablarna som är anslutna till uttagen genom att vira kabelfästbandet runt dessa och sedan leda den spetsiga ändan genom låsblocket, såsom visas på bilden.
Kontrollera att kablarna har tillräcklig slakhet för att undvika påfrestningar (speciellt nätkabeln) och bind samman alla kablar med den medföljande fästremmen.
Fastdragning: Losstagning:
Drag
2
AUDIO AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
LAN-terminal (se sidan 59)
COMPONENT/ RGB IN­ingångar (se sidan 11)
COMPONENT/RGB IN LAN
P R /C R /R P B /C B /B
Y/G
Från EXTERNAL uttaget på datorn (se sidan 9)
(se sidan 11)
Anm. Vid leverans från fabriken är uttagsplattor monterade i SLOT 2 och SLOT 3.
Medan du trycker mot knoppen
AUDIO
SERIAL PC IN
Från SERIAL-utgången på datorn (se sidan 10)
Drag
R L
AUDIO OUT
Inmatning på ljudförstärkaren (se sidan 8)
Anslutning till PC-ingångar
Persondator
Omvandlingsadapter (om en sådan behövs)
RGB
PC-ledning
Anslutningar
(Honuttag)
AUDIO
PC IN
15-stifts mini D-sub
(Hankontakt)
Audio
Anslut en ledning med en kontakt som passar för persondatorns ljudutgång.
Stereokontakt
Anm.
• För de typiska sorters PC-insignaler som beskrivs i insignallistan (se sidan 63) fi nns det redan justerade värden lagrade för t.ex. standardbildpositioner och storlekar. Du kan själv lägga till ytterligare upp till 8 PC-insignaler som inte fi nns med på listan.
• Datorsignaler som kan matas in är signaler med en horisontell avsökningsfrekvens på 15 till 110 kHz och en vertikal avsökningsfrekvens på 48 till 120 Hz. (Signaler som överstiger 1.200 linjer kan dock inte visas på rätt sätt.)
• Skärmens maximal upplösning är 1.440 × 1.080 punkter med bildförhållandet “4:3” och 1.920 × 1.080 punkter med bildförhållandet “16:9”. Om upplösningen är högre än dessa maximala värden är det risk för att små detaljer inte visas tillräckligt detaljerat.
• PC-ingången är DDC2B-kompatibel. Om den persondator som har anslutits inte är DDC2B-kompatibel, måste du göra inställningsändringar på persondatorns sida vid anslutningen.
• Vissa datormodeller kan inte anslutas till plasmaskärmen.
• Ingen adapter behövs för persondatorer med ett DOS/V-kompatibelt 15-stifts mini D-sub-uttag.
• Den persondator som bilden visar är endast ett allmänt exempel.
• Extra utrustning och kablar som visas på bilden medföljer ej denna produkt.
• Ställ inte in horisontella och vertikala avsökningsfrekvenser för persondatorsignaler på nivåer som ligger över eller under det specifi cerade frekvensomfånget.
• Komponentingång är möjlig med stiften 1, 2, 3 på terminalerna för 15-stifts mini D-sub-uttag.
• För att använda synkad ingång med VBS-signaler ska du använda den kontakt som har en 75 ohm avslutningsresistans, och som fi nns tillgänglig på marknaden, för anslutning av HD-kontakt där VBS-signalen ska matas in.
• Ändra inställningen för “Component/RGB-in select” på “Setup”-menyn till “Component” (vid komponentanslutning) eller “RGB” (vid anslutning med RGB-signal). (se sidan 48)
Signalnamn för terminalerna för 15-stifts mini D-sub-uttag
Stift nr Signalnamn Stift nr Signalnamn Stift nr Signalnamn
1
3 9 4 5
2
10
15 14 13 12 11
6 7 8
Stiftlayout för PC-ingång
1
2
3
4
5
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (ingen anslutning)
GND (jord)
6
7
8
9
10
GND (jord) GND (jord) GND (jord)
+5 V DC
GND (jord)
11
NC (ingen anslutning)
12
13
14
15
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Anslutningar
Anslutning till SERIAL-uttagen
SERIAL-uttaget används när plasmaskärmen styrs av en persondator. Anm. Använd en seriell kontroll för denna enhet genom att ställa in “Control I/F Select” i menyn “Network Setup” på
“RS-232C”. (se sidan 53)
Persondator
RS-232C Rak kabel
(Honuttag)
(Hankontakt)
1 3 4 5 2
6 7 8 9
SERIAL
Stiftlayout för datorns SERIAL port
Anm.
9-stifts D-sub
• Använd den raka RS-232C-kabeln för att ansluta datorn till plasmaskärmen.
• Datorerna på bilderna utgör enbart exempel.
• Extra utrustning och kablar som visas på bilden medföljer ej denna produkt.
SERIAL-uttaget överensstämmer med specifi kationen för gränssnittet RS-232C, så att plasmaskärmen kan kontrolleras med en persondator som har anslutits till detta uttag. Persondatorn kräver ett program som möjliggör sändning samt mottagning av kontrolldata och som uppfyller de krav som anges här nedan. Använd ett tillämpningsprogram för persondatorn, som t.ex. ett programmeringsspråk, för att skapa programmet. Se tillämpningsprogrammets anvisningar för ytterligare upplysningar.
Kommunikationsparametrar
Signalnivå RS-232C-kompatibel
Synkroniseringsmetod Asynkron
Baud-tal 9.600 bps
Paritet Ingen
Teckenlängd 8 bits
Stopp-bit 1 bit
Flödeskontroll -
Grundformat för kontrolldata
Överföringen av kontrolldata från persondatorn startar med en STX-signal, följd av kommandot, parametrarna och slutligen en ETX-signal, i den nämnda ordningen. Om det inte fi nns några parametrar, behöver parametersignalen inte sändas.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Start (02h)
3-teckens kommando (3 byte)
Kolon Parameter
(parametrar) (1–5 byte)
Slut (03h)
Anm.
• Om fl era kommandon ska överföras, ska du komma ihåg att vänta på responsen för det först kommandot från monitorn innan nästa kommando sänds.
• Om ett felaktigt kommando sänds av misstag sänder denna enhet kommandot “ER401” tillbaka till datorn.
• SL1A, SL1B, SL2A och SL2B för Command IMS är endast tillgängliga när en uttagsplatta med dubbel ingång är isatt.
Signalnamn för kontakten D-sub 9P
Stift nr Detaljer
2 3 5
4
6
• 7 8
1
9
Dessa signalnamn är desamma som de i datorns tekniska data.
Kommando
Kommando Parameter Manövreringsdetaljer
PON Ingen Påslagning (ON) POF Ingen Avstängning (OFF) AVL ** Ljudnivån 00–63
AMT
IMS Ingen
DAM Ingen
0 Volymdämpning av 1 Volymdämpning på
SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
ZOOM FULL JUST NORM SELF ZOM2 ZOM3 SJST SNOM SFUL 14:9
När strömmen är avslagen reagerar denna skärm endast på kommandot PON.
R X D T X D
GND
Används ej
(Kortslutna för denna enhet)
NC
Ingångsval (omväxlande) Slot1 input Slot2 input Slot3 input PC input Slot1 input (INPUT1A) Slot1 input (INPUT1B) Slot2 input (INPUT2A) Slot2 input (INPUT2B)
Val av Screen-funktion (omväxlande) Zoom1 (För Video/SD/PC-signal) 16:9 Just (För Video/SD-signal) 4:3 (För Video/SD/PC-signal) Panasonic Auto (För Video-signal) Zoom2 (För HD-signal) Zoom3 (För HD-signal) Just (För HD-signal) 4:3 (För HD-signal) 4:3 Full (För HD-signal) 14:9
10
Anslutningar
Anslutning till DVI-D
Denna apparat har uttagsplattor som motsvarar DVI-D-uttagsplattan (TY-FB11DD) som standardutrustning.
PC med DVI-D­videoutgång
Stiftlayout för DVI-D-kontakt
24
16
8
17
9
1
Kontaktens utseende
Anm.
• Ytterligare utrustning, kablar och adaptrar som visas medföljer inte apparaten.
• Respektive insignaler visas på sidan 61.
• Använd en DVI-D-kabel som uppfyller DVI-standarden. Bildförsämring kan uppstå beroende på kabelns längd och kvalitet.
DVI-D videokabel (högst 5 m)
AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
Minikontakt (M3)
Stift nr.
T.M.D.S.-data 2-
1
T.M.D.S.-data 2+
2
T.M.D.S.-data 2 skärm
3 4 5
DDC-klocka
6
DDC-data
7 8
T.M.D.S.-data 1-
9
T.M.D.S.-data 1+
10
T.M.D.S.-data 1 skärmat
11 12 24
Signalnamn
Stift nr.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Signalnamn
+5 V DC Jord Hot plug-avkänning T.M.D.S.-data 0­T.M.D.S.-data 0+ T.M.D.S.-data 0 skärmat
T.M.D.S.-klocka skärm T.M.D.S.-klocka+ T.M.D.S.-klocka-
Anslutning till COMPONENT / RGB
COMPONENT VIDEO OUT
P
B,PR,
OUT
R
PB
Y
L
R
RCA-BNC-adapter
Minikontakt (M3)
AUDIO
Dator
PR/CR/R PB/CB/B
COMPONENT/RGB INLAN
SLOT3
RGB-videokamera
Y/G
eller
Exempel på insignalkälla
DVD
Y, P
OUT
DigitaleTV-SET-TOP-BOX (DTV-STB)
AUDIO
Anm.
• Ändra inställningen för “Component/RGB-in select” på “Setup”-menyn till “Component” (vid anslutning med Komponent­signal) eller “RGB” (vid anslutning med RGB-signal). (se sidan 48)
• Ytterligare utrustning, kablar och adaptrar som visas medföljer inte apparaten.
• Synk på G-signalen behövs. (se sidan 52)
11

Att slå strömmen på/av

Anslut nätkabeln till plasmaskärmen.
Fäst nätkabelkontakten ordentligt på plasmaskärmen med klämman. (se sidan 8)
Anslutning till ett vägguttag
Anm.
• Formen på nätkontakten kan variera mellan olika länder. Den typ som visas till höger är kanske inte typen som medföljer din apparat.
• Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget först när du ska koppla ur nätkabeln.
Tryck in strömbrytaren på plasmaskärmen för att slå på den.
Driftindikator: Grön
Fjärrkontrollsensor
Höger yta
Huvud­strömbrytare
Driftindikator
12
Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen för att slå av plasmaskärmen.
Driftindikator: Röd (beredskapsläge)
Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen för att slå på plasmaskärmen.
Driftindikator: Grön
Stäng av plasmaskärmens ström genom att på enheten trycka på brytaren när plasmaskärmen är påslagen eller i beredskapsläget (standby).
Anm.
När strömbesparingsfunktionen är aktiverad blir driftsindikatorn Orange i avslaget läge.
Att slå strömmen på/av
När enheten sätts på för första gången
Följande skärm visas när enheten sätts på för första gången. Välj punkterna med fjärrkontrollen. Knapparna på enheten kan inte användas.
OSD Language (bildskärmsspråk )
1
Välj språk.
2
Set.
PRESENT TIME Setup (inställning av aktuell tid)
OSD Language
English (UK)
Deutsch
Français
Español
ENGLISH (US)
Italiano
SetSelect
1
Välj “DAY” eller “PRESENT TIME”.
2
Ställ in “DAY” eller “PRESENT TIME”.
1
Välj “Set”.
2
Set.
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99:99
Set DAY PRESENT TIME
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99:99
Set DAY PRESENT TIME
MON
99:99
TUE
10:00
Display orientation (bildskärmensriktning)
Display orientation
1
För vertikal installation väljer du “Portrait”.
2
Set.
Landscape
Portrait
Anm.
• När punkterna väl är inställda kommer dessa skärmar inte att visas när enheten sätts på nästa gång.
• Efter inställning kan punkterna ändras på följande menyer. OSD Language (se sidan 41) PRESENT TIME Setup (se sidan 36) Display orientation (se sidan 42)
Från och med andra gången visas nedanstående skärm under en kort stund (inställningen som visas är ett exempel).
PC
16:9
NANODRIFT
13

Välja ingångssignal

Välj insignalerna som ska anslutas genom att installera den valfria uttagsplattan.
Tryck för att välja den ingångssignal som skall spelas från utrustningen som anslutits till plasmaskärmen.
Insignalen ändras i följande ordning:
INPUT2 PC
INPUT3INPUT1
Tryck på någon av ingångsväljarknapparna INPUT “1”, “2”, “3” eller “PC” för att välja ingångsläge. Denna knapp används för att växla direkt till INPUT-läge. Dessa knappar kan endast visa det fack som installerats. Om du trycker på den knapp vars fack inte är installerat, visas automatiskt aktuell ingångssignal. När en uttagsplatta med dubbel ingång är isatt visas A eller B beroedoende på den valda insignalen. (T. ex. INPUT1A, INPUT1B)
Anm.
Det är också möjligt att välja genom att trycka på knappen INPUT på enheten.
• En ingång kan inte väljas om en uttagsplatta inte installerats i motsvarande SLOT(ÖPPNING).
• Utför lämpligt val för signalerna från källan som anslutits till ingångarna component/ RGB. (se sidan 48)
• Vid visning av en tvådelad bild går det inte att välja samma ingångsläge för huvudbilden och delbilden.
• Bildkvarhållning (bildfördröjning) kan uppstå på plasmaskärmen om en stillbild visas på skärmen under en längre tidsperiod. En funktion för att göra skärmen en aning mörkare aktiveras för att förhindra bildkvarhållning (se sidan 61), men denna funktion är inte den perfekta lösningen för bildkvarhållning.
ENTER /
+
VOL
-
MENU
INPUT
/
/
14

Grundmanövrering

Huvudenhet
Höger yta
Införing / Bildformatknapp
(se sidan 17, 21)
Fjärrkontrollsensor
Driftindikator
Driftindikatorn tänds.
Avstängd-OFF
...Indikatorn släckt (Enheten
förbrukar en viss mängd ström så länge nätkabeln är ansluten till ett vägguttag.)
• Standby ........Röd
Orange (När “Slot power” är inställt på “On”. Se sidan 56) Orange (Beroende på typen av funktionskort som installerats när ström tillförs till kortplatsen) Orange (När “Control I/F Select” är inställt på “LAN”. Se sidan 53)
Påslagen-ON
... Grön
• DPMS (Power management)
......................... Orange (Med PC-ingångssignal.
Se sidan 40)
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Justering av ljudnivån
Volym upp “+” ned “–” När menyskärmen visas: “+”: tryck för att fl ytta markören uppåt “–”: tryck för att fl ytta markören nedåt
(se sidan 21)
Menyskärm på / av (MENU)
Vart tryck på MENU ändrar menyskärmen. (se sidan 21)
Normal skärm Picture (Bild) Setup
Sound (Ljud)
Pos. /Size (position/storlek)
knappen INPUT (Val av ingångssignal)
(se sidan 14)
Huvud-strömbrytare
15
Grundmanövrering
Fjärrkontroll
Knappen R (se sidan 21)
Tryck på knappen R för att återgå till föregående menyskärm.
Strömbrytare
Plasmaskärmen måste först anslutas till ett vägguttag och därefter skall strömbrytaren tryckas in (se sidan 12). Tryck på On för att starta plasmaskärmen från Standbyläge. Tryck på OFF för att växla plasmaskärmen till Standbyläge.
Knappen N (se sidan 25, 26, 27, 33)
Positionsknappar (POSITION)
Verkställningsknapp (ACTION)
Tryck på denna för att utföra val och justeringar.
POS. /SIZE-knapp
(se sidan 23)
Knapp för val av bildinställning (PICTURE) (se sidan 26)
Ingångsväljare (INPUT)
Tryck för att välja ÖPPNING INPUT1, INPUT2, INPUT3 och PC i ordningsföljd (se sidan 14) När en uttagsplatta med dubbel ingång är isatt visas A eller B beroedoende på den valda insignalen. (T. ex. INPUT1A, INPUT1B)
Avskärning av ljud på / av Tryck på knappen för att tillfälligt stänga av ljudet. Tryck på nytt för att återställa ljudet. Ljudet återställs också när strömmen slås av eller volymnivån ändras.
Sifferknappar
(se sidan 44)
Bildformatknapp (ASPECT)
Tryck på denna för att visa menyn ASPECT. (se sidan 17)
Knappen SURROUND Surroundljudet slås på och av vid vart tryck på knappen SURROUND. Fördelarna med surroundljud är enorma. Du omges av ett fylligt ljud på samma sätt som i en
Til (On) Fra (Off)
konsertsal eller biosalong.
Knapp för inställningskontroll
Tryck in knappen för inställningskontroll för att se hur monitorn är inställd.
1
Ingångsetikett
2
Funktion för bildförhållande (se sidan 17) Använda NANODRIFT Saver (se
sidan 38)
3
Off timer Off timer-indikatorn visas endast
när Off timer har ställts in.
4
Klockvisning (se sidan 56)
PC
NANODRIFT
10:00
4
Off timer 90
1
4:3
2
3
Uppställningsknapp (SET UP) (se sidan 21)
Ljudknapp (SOUND)
(se sidan 32)
DIRECT INPUT-knappar
Tryck på någon av ingångsväljarknapparna INPUT “1”, “2”, “3” eller “PC” för att välja ingångsläge (se sidan 14). Denna knapp används för att växla direkt till INPUT-läge.
Justering av ljudnivån
Tryck in ljudnivåknappen upp “+” eller ned “–” för att höja respektive sänka ljudnivån.
Kanaljustering
Denna knapp kan inte användas för denna modell.
Knapp för avslagstimer (OFF TIMER)
Plasmaskärmen kan förinställas för omkoppling till beredskapsläget efter en viss tid. Inställningen ändras till 30 minuter, 60 minuter, 90 minuter och 0 minuter (avstägd Off timer) varje gång knappen trycks in.
30 60
90
0
“Off timer 3” börjar blinka på monitorskärmen när tre minuter återstår. Funktionen för Off timer stängs av om det blir strömavbrott.
Låsning av fjärrkontrolls-ID (se sidan 44)
Digital zoom (se sidan 20)
16
Surround
On
(se sidan 18)
Knapparna MULTI-fönster

Reglering av bildformat (ASPECT)

Denna plasmaskärm gör det möjligt att avnjuta bilden i dess maximala storlek, inklusive det breda format som förekommer på en bioduk.
Anm.
Observera att om du placerar plasmaskärmen på en allmän plats för kommersiellt bruk eller allmän visning och sedan använder funktionen för val av bildformat för att krympa eller förstora bilden, kan det hända att detta strider mot upphovsrättslagen. Det är inte tillåtet att visa eller ändra upphovsrättsskyddat material för andra människor för kommersiella ändamål utan föregående tillstånd från upphovsrättsinnehavaren.
Tryck upprepade gånger för att fl ytta mellan alternativen för bildformat (aspect): Se “Lista över olika lägen för storleksförhållande” för detaljer om storleksförhållandeläget (se sidan 62).
För AV (S Video)-signalinmatning:
[ från enheten ]
Höger yta
ENTER/
4:3
Just
Zoom1 Zoom2
14:9
16:9
Panasonic Auto
Anm.
När du väljer en ingångsöppning som har ett BNC uttagsplatta för Dual
Zoom3
Video (TY-FB9BD), så går det inte att välja Panasonic Auto.
+
VOL
-
/
/
Vart tryck på ENTER ändrar läget för bildformat i nedanstående ordning.
För PC-signalinmatning: För SD-signalinmatning (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 Zoom 16:9
4:3 Zoom1 16:9Zoom2 Zoom3 14:9 Just
För HD-signalinmatning [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3
4:3 Full Zoom1
14:9Just
16:9
[Vid användning av MULTI PIP]
• Bild och bild, Bild i bilden :
Zoom2
Zoom3
4:3 16:9
Anm.
Panasonic Auto kan väljas endast under videosignalingång.
• Bildformatläget memoreras separat för varje ingång.
• Låt inte bilden visas i läget 4:3 under en längre period, eftersom det kan orsaka permanent bildkvarhållning på plasmaskärmen.
• Övrigt : Ändring av bildformat ej möjlig.
Panasonic Auto
Skärmen förstoras automatiskt (beroende på bldkällan) så att du kan se bilden i dess maximala storlek.
4 16
3 9
Panasonic Auto
Anm.
• Läget “Panasonic Auto” är utformat för att automatiskt kunna ändra bildformat när det förekommer en blandning av programmaterial på
För bild i brevlådeformat
4
3
För en bild på 4:3
Bilden utvidgas Ändras i enlighet med
gällande inställning för Panasonic Auto (se sidan 50).
16:9 och 4:3. Vissa programmaterial på 4:3, t.ex. dataskärmar för aktiebörsen, kan ibland orsaka att bildformatet ändras. För dessa slags bilder rekommenderar vi att ASPECT ställs på 4:3.
• Om Picture V-Pos/V-Size justeras i Panasonic Auto i läge 16:9, sparas inte justeringen i minnet. När läget avslutas återgår skärmen till tidigare justering.
Läget All Aspect
Ställ in “All Aspect” på “On” på Options-menyn för att möjliggöra läget för utökat bildstorleksförhållande (sidan 56). I All Aspect-läget ändras bildens storleksförhållande i följande ordning. Se avsnittet “Lista över olika lägen för storleksförhållande” (sidan 62) för detaljer om storleksförhållandeläget.
För AV (S Video)-signalinmatning:
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 Panasonic Auto 14:9
Anm. När du väljer en ingångsöppning som har ett BNC uttagsplatta för Dual Video (TY-FB9BD), så går det inte att
välja Panasonic Auto.
För PC-signalinmatning:
4:3 Zoom
16:9
För SD-signalinmatning (525 (480) / 60i
60p, 625 (575) / 50i
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 14:9
50p):
För HD-signalinmatning [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3 Full Zoom1 16:9 Just1Zoom2 Zoom3 14:9 Just2 4:3 (1) 4:3 (2)
17

Flerfaldig bild-i-bilden (MULTI PIP)

Det går att visa två bilder, t.ex. en videobild och en datorbild, samtidigt på skärmen. (Använd fjärrkontrollen för denna manöver. Denna manöver går inte att utföra med hjälp av knapparna på huvudenheten.)
MULTI PIP-inställningar
Ställ in funktionerna och läget för tvåbildsvisning under “MULTI PIP Setup” på “Setup”-menyn. (se sidan 45)
Val av visningsläge
Varje gång man trycker på den här knappen ändras visningssättet på skärmen.
Anm.
Visningssättet ändras på samma sätt när man ändrar punkten “Display Mode” under “MULTI PIP Setup”. (se sidan 45)
I “PIP”-läget: I “Advanced PIP”-läget:
En bild Två bilder (P and P)
INPUT1
Huvudbild Delbild
Två bilder (P out P)Två bilder (P in P)
INPUT1
PC
PC
INPUT1
PC
Ingångsläge
En bild
för huvudbilden
Ingångsläge för underbilden
8
Advanced PIP
1
Delbild
Huvudbild
7
2
6
3
4
5
Anm.
Knapparna och fungerar inte i “Advanced
PIP”-läget.
I “Blend PIP”-läget (kompositbildsfunktionen):
En sammansatt bild visas med underbilden placerad över huvudbilden. Det går till exempel att använda för att visa textdata som t.ex. en datorbild som textning ovanpå en fi lm eller en stillbild.
En bild Full P in P
18
Flerfaldig bild-i-bilden (MULTI PIP)
Den transparenta funktionen och inskjutningsfunktionen:
Det fi nns två olika “Blend PIP”-funktioner: den transparenta funktionen och inskjutningsfunktionen. Ställ in dessa funktioner med hjälp av “Transparency” eller “Insert” under “MULTI PIP Setup” (se sidan 45).
Den transparenta funktionen:
Data som t.ex. text visas genomskinliga över bakgrundsbilden.
Anm.
Observera att om du placerar plasmaskärmen på en allmän plats för kommersiellt bruk eller allmän visning och sedan använder “Blend PIP”-funktionen för att skapa en kompositbild, kan det hända att detta strider mot upphovsrättslagen. Det är inte tillåtet att visa eller ändra upphovsrättsskyddat material för andra människor för kommersiella ändamål utan föregående tillstånd från upphovsrättsinnehavaren.
Växling av bilden Val av målbild för manövrer
Inskjutningsfunktionen:
Underbilden delas upp i genomskinliga och icke genomskinliga områden, och enbart de icke genomskinliga områdena skjuts in och visas ovanpå bakgrundsbilden.
Varje gång man trycker på den här skärmen växlar
skärmen mellan huvudbilden och underbilden.
Två bilder
(P and P)
Huvudbild
Två bilder
(P out P)
Delbild
Två bilder
(P in P)
Val av underbildens position (i “P in P”-läget)
Varje gång man trycker på den här knappen ändras underbildens position.
Varje gång man trycker på den här skärmen
ändras målbilden för manövrer.
Manöver för huvudbilden
INPUT1
PC
Huvudbild Delbild
Ingångsläge för huvudbilden Ingångsläge för underbilden
Manövrer för underbilden
INPUT1
PC
Anm.
När manövrer utförs för underbilden hörs även ljudet för underbilden.
• Om inga manövrer utförs på ungefär 5 sekunder återgår målbilden till huvudbilden. Det går även att återgå till huvudbilden genom att trycka på knapparna på fjärrkontrollen (utom ).
Anm.
I somliga underbildspositioner kan det hända att menyskärmen skyms.
Anm.
• Använd inte tvåbildsvisning alltför länge i taget. Det kan leda till att en bild bränns fast för gott på skärmen. Om “INPUT lock” på Options-menyn är inställt på något annat än “Off”, så fungerar inte MULTI PIP-funktionen (fl erfaldig bild-i-bild).
• Ljudutmatningen sker från bilden som valts i Audio Out (PIP) (se sidan 33).
• Vid visning av en tvådelad bild går det inte att välja samma ingångsläge för huvudbilden och delbilden.
• Huvudbilden och delbilden behandlas av olika kretsar, vilket resulterar i en viss skillnad mellan bildernas klarhet. Det kan även förekomma skillnader i bildkvaliteten för underbilden beroende på vilken sorts signal som matas in för huvudbilden och vilket tvåbildsläge som används.
• På grund av underbildernas minimala storlek kan de inte visas detaljerat.
• Datorskärmens bild visas i ett förenklat format och det kanske inte är möjligt att urskilja detaljer på den.
• Följande kombinationer av de två analoga signalerna kan inte visas samtidigt;
Component – Component, Component – PC (RGB), PC (RGB) – Component, PC (RGB) – PC (RGB)
2k1k-signaler som matas in via Dual Link HD-SDI-uttagsplattan (TY-FB11DHD) går inte att visa med tvåbildsvisning.
19

Digital Zoom

Detta uppvisar en förstoring av den utsedda delen av bilden som visas.
Visa driftsguiden.
1
Håll intryckt i två sekunder. Driftsguiden visas.
Vid användning av digital zoom kan endast följande knappar användas.
[Fjärrkontroll]
Välj området på bilden som ska förstoras.
2
Tryck för att välja position att förstora.
Positionsknappar (POSITION) / Verkställningsknapp (ACTION)
Volymreglage (VOL.)
Dämpningsknapp (MUTE)
Knapp för surroundljud (SURROUND) Knapp för avslagstimer (OFF TIMER)
Markören fl yttas.
[Enheten]
Höger yta
ENTER/
+
/
VOL
-
/
MENU
INPUT
Exit
1
Volymreglage (VOL.)
Välj önskad förstoringsgrad för den förstorade bilden.
3
Vart tryck på knappen ändrar förstoringsfaktor. Detta framgår av bilden som visas.
s1
Återställ normal bildstorlek (lämna digital zoom).
4
Tryck för att lämna digital zoom.
Anm.
• Digital zoom makuleras när strömmen slås av (inklusive “Off Timer” strömmen).
• Digital zoom kan inte användas i förljande läge: Vid “Multibildvisning” (P and P, P out P, P in P). (se sidan 18) när MULTI DISPLAY Setup är påsatt (On) (se sidan 43). När Portrait Setup-funktionen är On (se sidan 46). När skärmsläckaren (förutom “Negative image”) är igång (se sidan 35).
• När digital zoom är aktiverad, kan inte “Justera Pos. /Size” användas.
s2
s3
s4
Exit
2
2
20
Loading...
+ 46 hidden pages