Panasonic TH-85PF12E User Manual [es]

Manual de instrucciones
Alta defi nición Pantalla de plasma
Número de modelo
TH-85PF12E
La ilustración mostrada es una imagen.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en futuro.
Español
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante
muchos años con su nueva Pantalla de plasma.
Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer
ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato
en el espacio de la cubierta posterior de este manual.
Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://panasonic.net

Indice

Advertencias importantes para su
Precauciones para su seguridad ............................ 4
Accesorios ................................................................ 7
Accesorios suministrados ........................................ 7
Pilas del mando a distancia ..................................... 7
Conexiones ............................................................... 8
Conexión de los terminales AUDIO OUT ................ 8
Conexión de las terminales de entrada PC ............. 9
Conexión de las terminales SERIAL ..................... 10
Conexión DVI-D .....................................................11
Conexión COMPONENT / RGB .............................11
Encendido/apagado de la alimentación ............... 12
Selección de la señal de entrada .......................... 14
Controles básicos .................................................. 15
Controles de ASPECTO ......................................... 17
MULTI PIP ................................................................ 18
Zoom digital ............................................................ 20
Indicaciones en pantalla ........................................ 21
Ajuste de Pos. /Tamaño ......................................... 23
Ajuste de imagen .................................................... 26
Ajustes avanzados ................................................ 27
Perfi les de imagen .................................................. 28
Almacenamiento de perfi les .................................. 29
Carga de perfi les ................................................... 30
Edición de perfi les ................................................. 30
Bloqueo de perfi les ................................................ 31
Ajuste del sonido .................................................... 33
Salida de sonido SDI ............................................. 33
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL .................................... 34
TEMPORIZADOR ajuste ....................................... 34
Protec. pantalla
(Para impedir la retención de imagen) ................. 35
Establecimiento del tiempo de activación de
Protec. Pantalla ..................................................... 36
Reduce la retención de imagen............................. 37
Ajustes de duración extendida .............................. 37
seguridad ............. 3
... 34
Reducción de consumo de energía ...................... 40
Personalización de las etiquetas de entrada ....... 41
Selección del idioma del menú en pantalla ......... 41
Instalación de pantalla ........................................... 42
Preparación para MULTI DISPLAY ........................ 43
Cómo preparar la MULTI DISPLAY ....................... 43
Función de ID del mando a distancia .................... 44
Confi guración MULTI PIP ....................................... 45
Preparación para el retrato .................................... 46
Cómo confi gurar el retrato ..................................... 46
Confi guración para las señales de entrada ......... 48
Selección de entrada de señal componente/RGB
Selección de entrada de señal YUV/RGB ............. 48
Menú Señal ........................................................... 49
Filtro 3D Y/C .......................................................... 49
Sistema de color / Panasonic Auto ........................ 50
Cinema reality ....................................................... 50
Modo XGA ............................................................. 50
Reducción de ruido ............................................... 51
Sincronización ....................................................... 52
Paso SDI ............................................................... 52
Visualización de señal de entrada ......................... 52
Confi guración de red ............................................. 53
Ajustes de Options (Opciones) ............................. 54
Weekly Command Timer
(temporizador de comando semanal) .................... 57
Estado de transporte.............................................. 58
Utilizar la función de red ........................................ 59
Ejemplo de conexión de red .................................. 59
Control de comando .............................................. 59
Protocolo PJLink™ ................................................ 60
Localización de averías ......................................... 61
Lista de modos de aspecto ................................... 62
Señales de entrada aplicables .............................. 63
Lista de comandos de Weekly Command Timer
(temporizador de comando semanal) ................... 64
Especifi caciones .................................................... 65
... 48
Advertencias importantes para su
ADVERTENCIA
1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los
estantes que estén encima de él, etc.)
No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualifi cado para cualquier problema de servicio.
3) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
4) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté fi rmemente conectada.
PRECAUCIÓN
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos. El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias tales como ruidos. Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos fuertes.
seguridad
Marcas comerciales y registradas
• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Inc., EE.UU.
• SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fi ja durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fi jas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.

Precauciones para su seguridad

ADVERTENCIA
Instalación
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Pedestal .................................................................. TY-ST85P12
• Soporte para presentación ...................................... TY-ST85PF12
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical) ........ TY-WK85PV12
• Abrazadera de suspensión de techo ....................... TY-CE85PS12
• Tarjeta de terminales de vídeo componente BNC ... TY-42TM6A
• Tarjeta de terminales de vídeo compuesto BNC ..... TY-42TM6B
• Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC ................ TY-FB9BD
• Tarjeta de terminales de vídeo componente RCA ... TY-42TM6Z
• Tarjeta de terminales de vídeo compuesto RCA ..... TY-42TM6V
• Tarjeta de terminales pasante y activa RGB ........... TY-42TM6G
• Tarjeta de terminales de entrada PC ....................... TY-42TM6P
Tarjeta de terminales de vídeo compuesto/componente
• Tarjeta de terminales de SDI BNC .......................... TY-FB7SD
• Tarjeta de terminales de HD-SDI ............................. TY-FB9HD
• Tarjeta de terminales HD-SDI con audio ................. TY-FB10HD
• Tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link .................. TY-FB11DHD
• Tarjeta de terminales de HDMI ................................ TY-FB8HM
• Tarjeta de terminales HDMI doble ........................... TY-FB10HMD
• Tarjeta de terminales Scart ...................................... TY-FB8SC
• Tarjeta de terminales de paso IR ............................. TY-FB9RT
• Placa de terminal DVI-D .......................................... TY-FB11DD
• Tarjeta inalámbrica para presentaciones ................. TY-FB10WPE
• Caja de terminales de AV ........................................ TY-TB10AV
.. TY-42TM6Y
Solicite ayuda de un técnico cualifi cado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
No instale la pantalla de plasma sobre superfi cies inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
• Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
¡Transporte solamente en posición vertical!
• Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
Para una ventilación sufi ciente; Si utiliza el pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más por las partes superior, derecha e izquierda, y 15 cm o más por la parte posterior, y deje también un espacio entre la parte inferior de la pantalla y la superfi cie del suelo. Si sigue algún otro método de instalación, siga las instrucciones del manual correspondiente. (Si en el manual de instalación no se ofrece una indicación específi ca de las dimensiones de instalación, deje un espacio de 10 cm o más por la parte superior, inferior, derecha e izquierda, y 15 cm o más por la parte trasera.)
Precauciones para su seguridad
Cuando utilice la pantalla de plasma
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los orifi cios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
• No introduzca objetos de metal o infl amables por los orifi cios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifi que la cubierta.
• Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Panasonic.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra de protección.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado.
• De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
• Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o la toma de corriente está fl oja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
• No dañe el cable eléctrico, no lo modifi que ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
• Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
• Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
Precauciones para su seguridad
PRECAUCIÓN
Cuendo utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orifi cios de ventilación de la pantalla de plasma.
• El aire que sale de los orifi cios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orifi cios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
• Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
• Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
No queme ni rompa las pilas.
• No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz refl ejada por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superfi cie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
• Si la superfi cie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la superfi cie.
• No raye o golpee la superfi cie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superfi cie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superfi cie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
• Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
• No permita que el detergente entre en contacto directo con la superfi cie de la pantalla de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
• Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superfi cie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superfi cie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.

Accesorios

Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de instrucciones
CD-ROM (Manual de instrucciones)
Transmisor del mando a distancia EUR7636090R
Pilas para el transmisor de mando a distancia (tamaño R6 (UM3)× 2)
Cable de CA
Banda de jación × 2
Núcleo de ferrita × 2
Utilice los núcleos de ferrita y el fi ltro de ruidos para cumplir con la norma EMC. (vea la página 59)
Filtro de ruidos
Utilice la abrazadera cuando conecte el cable LAN. (vea la página 59)
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
Coloque las pilas correctamente con
1. Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas.
2. las polaridades (+) y (–) indicadas.
+
-
Abrazadera × 1
+
-
Capuchón de armella roscada × 1
Tapa ciega × 1 Llave Allen
3. Vuelva a colocar la tapa.
Armella roscada × 1 (M12)
tamaño “R6 (UM3)”
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
5.
6. No queme ni rompa las pilas. No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.

Conexiones

Conexión de los terminales AUDIO OUT
R L
AUDIO OUT
Código de sonido estereofónico
equipo de audio
entrada de línea
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 12)
– Fijación del cable de alimentación de CA
Cierre
Empuje hasta que haga clic el gancho.
Abra
1
Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla.
Al conectar el cable de CA, presione hasta que suene click.
2
Fije el cable de CA mediante la pinza de sujeción.
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
2. Quítelo.
Mantenga
1.
la perilla presionada.
– Banda de fi jación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario.
Nota:
Se suministran dos bandas de fi jación con esta unidad. Si se van a sujetar cables en tres posiciones, adquiera una más por separado.
Pase la banda de fi jación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la fi gura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fi jación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la fi gura.
Asegurándose de que los cables estén lo sufi cientemente fl ojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de alimentación), una fi rmemente todos los cables con la banda de fi jación suministrada.
Para apretar: Para afl ojar:
Tire
Desenchufe el cable de CA
Desenchufe el cable de CA presionando los dos ganchos.
Nota: Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Empuje la perilla
1
SLOT1 SLOT3
Ranuras de inserción de tableros de terminales opcionales (tapadas)
Terminales DVI-D IN (equivalente a Placa de terminal DVI-D (TY-FB11DD)) (vea la página 11)
2
AUDIO AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
Terminal LAN (vea la página 59)
P R /C R /R P B /C B /B
COMPONENT/RGB IN LAN
Y/G
Terminales COMPONENT / RGB IN (vea la página 11)
Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 9)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en SLOT2 y SLOT3.
AUDIO
SERIAL PC IN
Del terminal SERIAL de una computadora (vea la página 10)
Tire
R L
AUDIO OUT
A la entrada en el amplifi cador de audio (vea la página 8)
Conexión de las terminales de entrada PC
Ordenador
Conexiones
(Hembra)
AUDIO
PC IN
Adaptador de conversión (si fuera necesario)
RGB
Cable PC
Audio
Conecte un cable que coincida con la terminal de salida de audio en la computadora.
mini D sub 15 patillas
(Macho)
Enchufe estéreo
Notas:
• En lo que se refi ere a las señales de entrada de PC típicas que se describen en la lista de señales de entrada
aplicables (vea la página 63), los valores de ajuste tales como los de los tamaños y las posiciones de las imágenes estándar ya han sido guardados en esta unidad. Puede añadir hasta ocho tipos de señales de entrada de PC que no se incluyen en la lista.
• Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15
a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
• La resolución de la pantalla es de un máximo de 1.440 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en
“4:3”, y de 1.920 × 1.080 puntos cuando el modo de aspecto está ajustado en “16:9”. Si la resolución de la pantalla excede estos máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles fi nos con sufi ciente claridad.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
• No es necesario un adaptador para terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
• Esta fi gura es sólo a modo de ejemplo.
• Los equipos y cables adicionales de la fi gura no se suministran con este equipo.
• No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especifi cada.
• La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
• Para utilizar señales VBS de entrada sincronizada, utilice el conector que incorpora una resistencia de terminación
de 75 ohmios y que se encuentra disponible en las tiendas para hacer la conexión del conector HD donde se van a introducir las señales VBS.
Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 48)
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
1
3
4 5
2
9
10
15 14 13 12 11
6 7 8
Forma de las patillas para la terminal de entrada PC
N° patilla
Nombre de la señal
1
2
3
4
5
R (PR/CR)
B (PB/CB)
NC (no conectado)
GND (tierra)
G (Y)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra)
+5 V CC
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
NC (no conectado)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Conexiones
Conexión de las terminales SERIAL
La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Nota: Para utilizar el control en serie de esta unidad, asegúrese de ajustar la opción “Seleccionar interfaz de control”
del menú “Confi guración de red” en “RS-232C”. (vea la página 53)
Ordenador
Cable recto RS-232C
(Hembra)
(Macho)
1 3 4 5 2
6 7 8 9
SERIAL
Disposición de contactos para la terminal SERIAL
Notas:
D-sub 9 patillas
• Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
La terminal SERIAL cumple con la especifi cación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal Cumple con RS-232C
Método de sincronización Asincrónico
Velocidad de baudios 9600 bps
Paridad Ninguna
Longitud de carácter 8 bits
Bit de parada 1 bit
Operaciones de control -
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Inicio (02h)
Dos puntos Comando de 3 caracteres (3 bytes)
Parámetro(s) (1 - 5 bytes)
Fin (03h)
Notas:
• Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando.
• Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
• SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo están disponibles cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual.
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla
2 3 5
4
6
• 7 8
1
9
Estos nombres de señales son los de las especifi caciones del ordenador.
Comandos
Comando PON POF AVL
AMT
Parámetro Ninguna Alimentación encendido
Ninguna Alimentación apagado ** Volúmen 00 - 63 0 Silenciamiento apagado 1 Silenciamiento encendido
IMS Ninguna
SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
DAM Ninguna
ZOOM FULL JUST NORM SELF ZOM2 ZOM3 SJST SNOM SFUL 14:9
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
Detalles
R X D T X D
GND
No se usa
(Corto circuitado en
esta unidad)
NC
Detalles de control
Selección de entrada (conmutación) Entrada Slot1 Entrada Slot2 Entrada Slot3 Entrada PC Entrada Slot1 (INPUT1A) Entrada Slot1 (INPUT1B) Entrada Slot2 (INPUT2A) Entrada Slot2 (INPUT2B)
Selección de modo de pantalla (conmutación) Zoom1 (Para señal de vídeo/SD/PC) 16:9 Preciso (Para señal de vídeo/SD) 4:3 (Para señal de vídeo/SD/PC) Panasonic Auto (Para señal de vídeo) Zoom2 (Para señal HD) Zoom3 (Para señal HD) Preciso (Para señal HD) 4:3 (Para señal HD) 4:3 completo (Para señal HD) 14:9
10
Conexiones
Conexión DVI-D
Esta unidad tiene como equipo estándar dos tarjetas de terminales equivalentes a Placa de terminal DVI-D (TY-FB11DD).
PC con salida de video DVI-D
Cable de video DVI-D (Entre 5 m)
AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
Miniclavija (M3)
Disposición de contactos del conector de entrada DVI-D
24
16
8
17
9
1
Vista del puerto de conexión
Número de
contacto
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 24
Nombre de señal
Datos 2 - de T.M.D.S. Datos 2 + de T.M.D.S. Datos 2 de T.M.D.S. con blindaje
Reloj de DDC Datos de DDC
Datos 1 - de T.M.D.S. Datos 1 + de T.M.D.S. Datos 1 de T.M.D.S. con blindaje
Número de
contacto
13 14
+ 5 V CC
15
Masa
16
Detección de clavija activa
17
Datos 0 - de T.M.D.S.
18
Datos 0 + de T.M.D.S.
19
Datos 0 de T.M.D.S. con blindaje
20 21 22
Blindaje del reloj de T.M.D.S.
23
Reloj + de T.M.D.S. Reloj - de T.M.D.S.
Nombre de señal
Notas:
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Consulte la página 61 para conocer la señal de entrada aplicable.
Utilice el cable DVI-D que cumpla con la norma DVI. La imagen puede deteriorarse dependiendo de la longitud o la calidad del cable.
Conexión COMPONENT / RGB
Ejemplo de fuente de señal de entrada
DVD
TV digital-SET-TOP-BOX (DTV-STB)
Notas:
• Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Confi guración” a “Componente” (cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 48)
• El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
• Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 52)
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
PB
B,PR,
Y, P
OUT
Y
L
AUDIO
R
OUT
Miniclavija (M3)
Ordenador Cáamara RGB
o
Enchufe de adaptador RCA-BNC
AUDIO
COMPONENT/RGB INLAN
PR/CR/R PB/CB/B
SLOT3
Y/G
11

Encendido/apagado de la alimentación

Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije fi rmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fi jador. (vea la página 8)
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Notas:
• Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Sensor del mando a distancia
Indicador de alimentación
Superficie lateral derecha
Interruptor principal
Piloto de encendido: Verde
Presione la tecla de espera de plasma.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor
de la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de
espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
del mando a distancia para apagar la pantalla
12
Encendido/apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
Idioma de OSD
1
Seleccione el idioma.
2
Ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
AjustarSeleccionar
1
Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
2
Ponga “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
1
Seleccione “Ajustar”.
2
Ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL MON 99:99
Ajustar Día de la semana HORA ACTUAL
MON
99:99
TUE
10:00
Instalación de pantalla
1
Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
2
Ajuste.
Instalación de pantalla
Horizontal
Vertical
Notas:
• Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima vez.
• Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes.
Idioma de OSD (vea la página 41) Puesta de HORA ACTUAL (vea la página 36) Instalación de pantalla (vea la página 42)
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es un ejemplo).
PC
16:9
NANODRIFT
13

Selección de la señal de entrada

Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT2 PC
INPUT3INPUT1
Pulse el botón selector del modo de entrada INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar el modo de entrada. Este botón se utiliza para pasar directamente al modo INPUT. Estos botones solamente pueden mostrar la ranura en que está instalada. Si usted pulsa el botón cuya ranura no está instalada, aparece automáticamente la señal de entrada actual. Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
Notas:
• También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
• El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada en la SLOT (ranura).
Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden con las de los terminales de entrada de vídeo componente/ RGB. (vea la página 48)
• En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
• La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla de plasma cuando se mantiene una imagen fi ja en el panel durante un periodo de tiempo prolongado. La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedir la retención de imagen (vea la página 61), pero esta función no es la solución perfecta para la retención de imagen.
ENTER /
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
14

Controles básicos

Unidad principal
Sensor de control remoto Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado
... El indicador está apagado
(La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.)
• Espera ...........Rojo
Naranja (cuando “Slot power” se ha ajustado en “On”. Vea la página 56) Naranja (Dependiendo del tipo de tarjeta de función instalada, cuando se suministra alimentación de corriente a la ranura) Naranja (Cuando “Seleccionar interfaz de control” se ha ajustado en “LAN”. Vea la página 53)
• Conectado ......Verde
• DPMS (Energía monitor)
....................... Naranja (Con la señal de
entrada de PC. Vea la página 40)
Superfi cie
lateral derecha
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Botón de introducción/aspecto
(vea la página 17, 21)
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 21)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta. (vea la página 21)
Visión normal Imagen Confi guración
Sonido Pos. /Tamaño
Tecla INPUT (Selección de la señal de entrada)
(vea la página 14)
Interruptor principal
15
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla R (vea la página 21)
Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Tecla de espera (Encendido / Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 12). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla de Plasma al modo de Espera.
Tecla N (vea la página 25, 26, 27, 33)
Teclas de posición
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Botón de Pos. / SIZE
(vea la página 23)
Tecla PICTURE (vea la página 26) Tecla INPUT
Pulse para seleccionar secuencialmente las SLOTS de entrada INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC. (vea la página 14) Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B)
Silenciamiento de sonido Presione esta tecla para silenciar el sonido. Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
Teclas numéricas (vea la página 44)
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto. (vea la página 17)
Tecla SURROUND
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
Encendido Apagado
Tecla Status
Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual.
Etiqueta de entrada
1
2
Modo de relación de ASPECT (vea la página 17) Funcionamiento del Protector
NANODRIFT (vea la página 38)
Apagado de temporizador
3
El indicador del temporizador aparece sólo
cuando se ha seleccionado el temporizador.
Visualización del reloj
4
(vea la página 56)
PC
4:3
NANODRIFT
10:00
4
Temporizador 90
1 2
3
Tecla SET UP (vea la página 21)
Tecla SOUND (vea la página 32)
Botones DIRECT INPUT
Pulse el botón selector del modo de entrada INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar el modo de entrada. (vea la página 14). Este botón se utiliza para pasar directamente al modo INPUT.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
Ajuste del canal
Est e botón no puede utilizarse en este modelo.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla.
30 60
90
0
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”. El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico.
Bloqueo de ID remoto (vea la página 44)
16
Sonido ambiental
Encendido
Zoom digital (vea la página 20)
Teclas multiventana
(vea la página 18)

Controles de ASPECTO

La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.
Nota:
Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego utiliza la función de selección del modo de aspecto para reducir o aumentar las imágenes, usted podrá estar violando las leyes de protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por los derechos de autor de otras personas con fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario de los derechos de autor.
Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto: Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto”. (vea la página 62).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
[desde la unidad]
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
+
/
VOL
-
/
Para la entrada de señales de un PC:
Preciso
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 Zoom 16:9
4:3
Zoom1 Zoom2
14:9
16:9
Panasonic Auto
4:3 Zoom1 16:9Zoom2 Zoom3 14:9 Preciso
Zoom3
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p
• 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]: 4:3
4:3 Completo Zoom1
14:9Preciso
16:9
[Durante las operaciones MULTI PIP]
Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen :
Zoom2
Zoom3
4:3 16:9
• Otras : No es posible conmutar el aspecto.
Notas:
• Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo.
El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
• No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en el panel
Panasonic Auto
de la pantalla de plasma.
La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
4 16
3 9
Panasonic Auto
Notas:
El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de
Para la imagen de buzón
4
3
Para una imagen 4:3
Imagen expandida
Cambia de acuerdo al ajuste del modo Panasonic automático (vea la página 50).
16:9 y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3.
• Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
Modo All Aspect
Ponga “All Aspect” en “On” en el menú Options para activar el modo de aspecto extendido (página 56). En el modo All Aspect, el modo de aspecto de las imágenes cambia de la forma siguiente. Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto” (página 62).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
4:3 Zoom1
16:9 JustZoom2 Zoom3 Panasonic Auto 14:9
Nota: Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de terminales de vídeo dual
BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
Para la entrada de señales de un PC:
4:3 Zoom 16:9
Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 14:9
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3 Full Zoom1 16:9 Just1Zoom2 Zoom3 14:9 Just2 4:3 (1) 4:3 (2)
17

MULTI PIP

En una visualización de dos pantallas puede visualizar dos imágenes: una de vídeo y otra de computadora. (Utilice el mando a distancia para esta operación. Los botones de la unidad principal no se pueden utilizar para esta operación.)
Confi guración MULTI PIP
Ajuste las funciones y el modo para la visualización de dos pantallas en “Confi guración MULTI PIP” del menú Confi guración. (vea la página 45)
Selección del modo de visualización
La pantalla cambia cada vez que se pulsa este botón.
Nota:
La pantalla cambia de la misma forma que cuando se cambia “Modo de visualización” en “Confi guración MULTI PIP”. (vea la página 45)
Durante PIP: Durante PIP avanzado:
Una pantalla Dos pantallas (P and P)
INPUT1
Pantalla principal
Dos pantallas (P out P)Dos pantallas (P in P)
INPUT1
PC
PC
Sub-pantalla
INPUT1
PC
Modo de
Una pantalla
entrada de pantalla principal
Modo de entrada de pantalla secundaria
8
PIP avanzado
Sub-pantalla
1
Pantalla principal
7
2
6
3
4
5
Nota:
Las operaciones de los botones y no se encuentran disponibles durante PIP avanzado.
Durante PIP de mezcla (Función de pantalla compuesta) :
Se visualiza una imagen compuesta con la pantalla secundaria posicionada sobre la pantalla principal. Por ejemplo, los datos de texto tales como una imagen de computadora se pueden visualizar como un subtítulo sobre una imagen de película o imagen fi ja.
Una pantalla Pantalla completa P in P
18
MULTI PIP
Función transparente y función de inserción:
Para PIP de mezcla se encuentran disponibles dos funciones: la función transparente y la función de inserción. Ajuste estas funciones con “Transparencia” o “Inserción” en “Confi guración MULTI PIP”. (Vea la página 45)
Función transparente:
Los datos tales como texto se visualizan transparentemente en la imagen de fondo.
Nota:
Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego utiliza la función PIP de mezcla para hacer una pantalla compuesta, usted podrá estar violando las leyes de protección de los derechos de autor. Está prohibido mostrar o alterar los materiales protegidos por los derechos de autor de otras personas con fi nes comerciales sin obtener antes el permiso del propietario de los derechos de autor.
Función de inserción
La imagen de la pantalla secundaria se divide en áreas transparentes y no transparentes, y sólo las áreas no transparentes se insertan y visualizan en la imagen de fondo.
Cambio de pantallas
La pantalla principal y la pantalla secundaria
cambian cada vez que se pulsa este botón.
Dos pantallas
(P and P)
Pantalla principal
Sub-pantalla
Dos pantallas
(P out P)
Dos pantallas
(P in P)
Selección de la pantalla objetivo para hacer operaciones
La pantalla objetivo para hacer operaciones
cambia cada vez que se pulsa este botón.
Operaciones en la
pantalla principal
INPUT1
PC
Pantalla principal
Modo de entrada de pantalla principal
Sub-pantalla
Operaciones en la
pantalla secundaria
INPUT1
Modo de entrada de pantalla secundaria
Notas:
Cuando se ejecutan operaciones para la pantalla secundaria se reproduce el audio de la pantalla secundaria.
Si no se ejecutan operaciones, el objetivo de la operación pasa a ser la pantalla principal después de transcurrir unos 5 segundos. También puede volver a las operaciones de la pantalla principal utilizando los botones del mando a distancia (excepto para ).
Selección de la posición de la pantalla secundaria (Durante la visualización P in P)
PC
La posición de la pantalla secundaria cambia cada vez que se pulsa este botón.
Nota:
Algunas posiciones de pantalla secundarias pueden ocultar la visualización de la pantalla de menú.
Notas:
No utilice la visualización de dos pantallas durante mucho tiempo. Esto causará que una retención de imagen permanente quede en la pantalla.
• Si “INPUT lock” en el menú Opciones no se pone en “Off”, la función MULTI PIP no podrá utilizarse.
• La salida de sonido proviene de la imagen seleccionada en Salida Audio (PIP) (vea la página 33). En la visualización de dos pantallas no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
La imagen principal y la imagen secundaria se procesan mediante circuitos distintos, lo cual produce una ligera diferencia en la nitidez de las imágenes. También puede producirse una diferencia en la calidad de la imagen secundaria en función del tipo de señales que se muestran en la imagen principal y del modo de visualización de dos pantallas.
• Dado el tamaño pequeño de las sub-imágenes, éstas no pueden mostrarse en detalle.
La imagen de pantalla del ordenador aparece en un formato simplifi cado y tal vez no sea posible discernir sus detalles en forma satisfactoria.
• Las siguientes combinaciones de dos señales análogas no pueden visualizarse simultáneamente;
Componente - Componente, Componente - PC (RGB), PC (RGB) - Componente, PC (RGB) - PC (RGB)
• Las señales 2k1k que son recibidas con la tarjeta de terminales HD-SDI Dual Link (TY-FB11DHD) no se pueden visualizar en la visualización de dos pantallas.
19

Zoom digital

Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada.
Visualice la guía de operaciones.
1
Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará.
Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes.
[Transmisor]
Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
2
Presione sobre la parte que va a ampliar para seleccionarla.
El cursor se moverá.
Botón POSICIÓN / ACTION
Botón VOL
Botón MUTE
Botón SURROUND Botón OFF TIMER
[Unidad]
Superfi cie lateral derecha
ENTER/
+
/
VOL
-
/
MENU
INPUT
Botón VOL
Salir
1
Salir
2
2
Seleccione el aumento requerido para la visualización ampliada.
3
Cada vez que se presione este botón, el factor de aumento cambiará. Esto se muestra en la imagen que está siendo visualizada.
s1
Retorno a la visualización normal (salida del modo del zoom digital).
4
Púlselo para salir del modo del zoom digital.
Notas:
• Cuando se desconecte la alimentación (incluyendo la operación “Temporizador”), la función del zoom digital se desactivará.
• La función del zoom digital no se podrá seleccionar en los estados de operación siguientes:
Operación “Multi-viewer” (P and P, P out P, P in P). (vea la página 18) Cuando Preparación para MULTI DISPLAY está en Encendido (vea la página 43). Cuando Confi g. retrato está en Encendido (vea la página 46). Cuando Protec. pantalla (excepto para Imagen negativa) está funcionando (vea la página 35).
• Mientras está funcionando el zoom digital, “Ajuste de Pos./Tamaño” no se pueden utilizar.
s2
s3
s4
20
Loading...
+ 46 hidden pages