PANASONIC TH-42PW5EX, TH-37PW5EX User Manual [es]

Page 1
®
Pantalla panoràmica de plasma progresiva
PLASMA DISPLAY
Manual de instrucciones
+
L O V
T
U P N I
Y B D
N A
/
T S
-
R
R
N
E
O
W
R E
O P
W O P
G
Número de modelo
.
TH-37PW5 TH-42PW5
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0406-1
Page 2
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual.
Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://www.panasonic.co.jp/global/
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la Pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
2
Page 3
Indice
Básico
Advertencias importantes para su seguridad....... 4
Precauciones para su seguridad............................ 5
Accesorios................................................................ 7
Accesorios suministrados ....................................... 7
Accesorios opcionales ............................................ 7
Con tablero de terminales RCA opcional
Controles básicos .................................................. 13
Encendido/apagado de la alimentación y
selección de la señal de entrada .......................... 14
Conexión del cable de alimentación de CA .......... 14
Encendido/apagado de la alimentación ................ 14
Seleccione de la señal de entrada........................15
Selección del idioma del menú en pantalla........... 15
Indicación en pantalla para el mando a distancia .......
Controles de ASPECTO......................................... 18
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen ........ 20
Ajuste del sonido ................................................... 22
Silenciamiento....................................................... 22
Controles de sonido ambiental ............................ 23
Ajuste de imagen ................................................... 24
Ajustes avanzados................................................ 25
Preparación del TEMPORIZADOR ........................ 26
Ajuste de HORA ACTUAL..................................... 26
Ajuste del temporizador ........................................ 27
16
Pilas del mando a distancia .................................... 8
Conexiones............................................................... 9
Conexión de los terminales de entrada PC ..........10
Conexión de los terminales SERIAL ..................... 12
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)....
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. pantalla ....
Ajuste de paneles laterales................................... 29
Preparación para MULTI DISPLAY........................ 30
Cómo preparar la MULTI DISPLAY....................... 30
Cómo establecer el número de ubicación de
cada pantalla de plasma ....................................... 31
Configuración para las señales de entrada......... 32
Selección de entrada de señal componente/RGB....
Filtro 3D Y/C para imágenes A V NTSC................. 32
Sistema de color / Panasonic Auto ....................... 33
3:2 Pulldown .........................................................33
Sincronización....................................................... 34
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) ......
Localización de averías ......................................... 35
Conexiones............................................................. 36
Conexión de los terminales de entrada AV ........... 37
Conexión de entrada Component/RGB....................
La señal de entrada podría visualizarse ............... 40
Especificaciones .................................................... 42
28
29
32
34
38
3
Page 4
Advertencias importantes para su seguridad
ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario
pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier problema de servicio.
2) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista. No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitar esto.
PRECAUCION
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos. El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias tales como ruidos. Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos fuertes.
Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.
4
Page 5
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes)
Altavoces
Pedestal
Pedestal de pared
Pedestal móvil
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
Abrazadera de suspensión de pared (angular)
Unidad de tacho
Tablero de terminales Scart/Componentes
Tablero de terminales RCA
Receptor
Tablero de terminales TUNER
Cable del tacho
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un
cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 1,9 cm o más en la parte posterior.
.............................................................
..............................................................
...............................................
.....................................................
....
...
..................................................
.........
.................................
..............................................................
.............................
...................................................
TY-SP37P5W-S (TH-37PW5) TY-SP42P5W-S (TH-42PW5) TY-ST05-S TY-ST42PW1 TY-ST42PF3 (TH-42PW5) TY-WK37PV3 (TH-37PW5), TY-WK42PV1 (TH-42PW5) TY-WK42PR1 (TH-42PW5) TY-CE42PS1 TY-37TM5T (TH-37PW5), TY-42TM5T (TH-42PW5) TY-37TM4Z (TH-37PW5), TY-42TM4Z (TH-42PW5) TU-PT600E TY-37TM5H (TH-37PW5), TY-42TM5H (TH-42PW5) TY-SCP15C03
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas electromagnéticas.
Esto puede causar interferencias en la imagen, el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de vídeo
alejados de este producto.
Cuando utilice la pantalla de plasma.
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. No cubra los orificios de ventilación.
La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla
de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifique la cubierta.
Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para
cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Panasonic.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
5
Page 6
Precauciones para su seguridad
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las
reparaciones necesarias.
PRECAUCION
Cuendo utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No
acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie quede completamente seca. No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco. No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla de plasma. Si las gotas de
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
6
Page 7
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de instrucciones
Cable de CA
Transmisor del mando a distancia EUR646525
Banda de fijación
Accesorios opcionales
Altavoces
TY-SP37P5W-S (TH-37PW5) TY-SP42P5W-S (TH-42PW5)
Pedestal
TY-ST05-S
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Pilas para el transmisor de mando a distancia (
2 × tamaño R6
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) J0KF00000018 × 1
Pedestal de pared
TY-ST42PW1
)
Guarantee Card
Núcleo de ferrita (tamaño grande) J0KG00000054 × 2
Pedestal móvil
TY-ST42PF3 (TH-42PW5)
Abrazadera de suspensión
de pared(vertical) TY-WK37PV3 (TH-37PW5) TY-WK42PV1 (TH-42PW5)
Tablero de terminales RCA
TY-37TM4Z (TH-37PW5) TY-42TM4Z (TH-42PW5)
Para el montaje
Con cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla de plasma.
Abrazadera de suspensión
de pared(angular) TY-WK42PR1 (TH-42PW5)
Receptor
TU-PT600E
Tablero de terminales TUNER TY-37TM5H (TH-37PW5) TY-42TM5H (TH-42PW5)
Unidad de techo
TY-CE42PS1
Tablero de terminales
Scart/Componentes
TY-37TM5T (TH-37PW5) TY-42TM5T (TH-42PW5)
Cable del tacho
TY-SCP15C03 15 m (49.2 ft)
7
Page 8
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.)
3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bien cerrada.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
8
Page 9
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Terminales SPEAKERS (R)
Altavoces (Accesorios opcionales)
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14)
Bandas de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de fijación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la figura.
1
2
1
Terminales SPEAKERS (L)
2
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada.
1
Para apretar:
Tire
2
Para aflojar:
Empuje la perilla.
Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 10)
Tire
AUDIO
SERIALPC IN
Del terminal serial de una computadora (vea la página 12)
9
Page 10
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
INPUT
VOL
+
POWER /
R - STANDBY G POWER ON
AUDIO
PC IN
Menos de
10 cm
D sub 15 patillas
RGB
Cable PC
Menos de
10 cm
Audio
Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora.
1
2
3
1
2
3
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6
a 1 10 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a 4:3
y 852 × 480 puntos cuando el modo de aspecto está en 16:9. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión. (4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma. (5) No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V. (6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo. (7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. (8) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por
encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
10
Page 11
1
67839
45
10
1514131211
2
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
Conexiones
Forma de las patillas para el terminal de entrada PC
N° patilla
1 2 3 4 5
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul) GND (tierra) GND (tierra)
N° patilla
6 7 8 9
10
Nombre de la señal
GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11 12 13 14 15
Nombre de la señal
GND (tierra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
11
Page 12
Conexiones
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
SERIAL
Cable RS-232C
Forma de patillas del cable de conversión RS-232C
9876
53214
D-SUB 9 patillas
Menos de
10 cm
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. (3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
STX ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Notas:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que
venga la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando ER401 al ordenador .
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
Cable de conversión RS-232C
Hemb
2 3 5
4
7 8
1
Detalles
R X D T X D
GND
No se usa
Cortocircuitado
NC
Comando
Comando PON POF AVL
AMT IIS
(Cuando utilice una tarjeta de terminales RCA) DAM
Parámetro None None
**
0 1 None VID YP1
RG1 None NORM ZOOM FULL JUST SELF
Alimentación encendido Alimentación apagado Volume 00 - 63 Silenciamiento apagado Silenciamiento encendido Selección de entrada (conmutación) AV Modos Componente/ RGB (procesado como seÒales Y/PB/PR o RGB seg˙n se haya ajustado en esta unidad) PC Selección de modo de pantalla (conmutación) NORM 4:3 Zoom 16:9 Preciso Panasonic Auto
Detalles de control
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
12
Page 13
Controles básicos
30 60
0
90
Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional.
R - STANDBY
Interruptor
G POWER ON
TH-42PW5
principal
Sensor de
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está apagado
control remoto
La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.
Espera .....Rojo
Conectado...Verde
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (Vea la página 14) Presione esta tecla para conectar la pantalla de plasma, desde el modo de espera.
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual.
AV
4:3
Temporizador
90
1 2
3
1 Modo AV(Video S), Componente/ RGB, PC 2 Modo de relación de ASPECT (vea la página 18) 3 Apagado de temporizador
NR
El indicador del temporizador
aparece sólo cuando se ha seleccionado el temporizador.
Tecla N
(vea las páginas 21, 22, 24,25)
PICTURE
Tecla MODO DE IMAGEN
(vea la página 24)
PICTURE POS. /SIZE
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 20)
PC
Tecla PC
Presione la tecla de selección de modo PC para seleccionar el modo PC. Esta tecla se utiliza para conmutar directamente al modo PC.
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90
Tecla OFF TIMER
minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla. Cuando quedan tres minutos, destella Temporizador 3. El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico.
SURROUND
SOUND
INPUT
VOL
+
Ajuste de volumen Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video S), Componente/RGB, PC)
(vea la página 15)
Presione la tecla de
volumen arriba “+” o
abajo “–” para hacer
subir o bajar el nivel
de volumen del
sonido.
Sensor C.A.T.S C.A.T.S (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S de plasma capta automáticamente las condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para poder optimizar el contraste. (Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto.)
Tecla Surround
(vea la pagina 23)
Tecla INPUT (Selección de modo AV(V ideo S), Componente/RGB, PC)
Presione la tecla INPUT para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video S), Component/RGB, PC.
INPUT
(vea la página 15)
Silenciamiento de sonido
(vea la página 22)
V olume Adjustment
VOL
Presione la tecla de volumen arriba + o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla R (vea la página 17) Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
SET UP
Teclas de posición Tecla SETUP (vea la página 16)
Tecla SOUND (vea la página 22)
ASPECT
T ecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
OFF TIMER
(vea la página 18)
13
Page 14
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
INPUT
VOL
+
R - STANDBY G POWER ON
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PW5
Indicador de alimentación
Sensor del mando a distancia
Cuando se encienda la alimentación por primera vez, se mostrará la pantalla de selección de idioma. A partir de la segunda vez, la selección del idioma podrá realizarse desde el menú de configuración. (Vea la página 15)
Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas y y presione la tecla para ACTION.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
OSD Language
Deutsch Fran ais
Italiano
p
a ol
Es
)
English (UK
ENGLISH (US
Select
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un
rato después de encendida la pantalla de plasma. (La condición del ajuste es un ejemplo.)
A partir de la segunda vez, la pantalla de abajo se muestra durante un rato. (La condición del ajuste es un ejemplo.)
AV
4:3
)
Set
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Encendido de la alimentación:
P
resione la tecla de espera del mando a distancia
Rojo (espera)
para encender la pantalla de plasma.
Encendido de la alimentación:
Verde
Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor principal mientras ésta está encendida o en el modo de espera.
14
Page 15
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada
AV Component PC
Selección de la señal de entrada
INPUT
INPUT
VOL +
R - STANDBY G POWER ON
Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma.
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Vea la página 32)
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT
VOL +
Para la entrada de componente
Para la entrada de RGB
AV RGB PC
SURROUND
VOL
INPUT
Nota:
Los botones de entrada no funcionan si no está instalado el tablero de terminales opcional.
Selección del idioma del menú en pantalla
SET UP
Presione para mostrar la pantalla Configuración”.
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
SET UP
Presione para seleccionar Idioma de OSD.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas seleccionables
English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US)
..........
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTI DISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
(Chino)
15
Page 16
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 24)
Imagen
Normalizar Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado
Normal
Normal
20
0 0 0 0
Normal
Encendido
A Ajuste avanzado bajo el ajuste de imagen (vea las páginas 24, 25)
Ajuste avanzado
Normalizar
W/B High B W/B High R W/B Low R W/B Low B Gamma
Normal
A la pantalla de ajuste Sonido (vea la página 22)
Sonido
Normalizar Mode du sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental
Normal
Normal 0 0 0
Encendido
Presione para seleccionar cada elemento.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Seleccione entrada componente/RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Seleccione entrada componente/RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
RGB
RGB
A la pantalla Pos./Tamaño Imagen (vea la página 20)
Durante los modos de señal de entrada AV(Video S)” y Componente.
Normalizar
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Durante los modos de señal de entrada RGB y PC”.
Normalizar
16
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
PLASMA DISPLAY
Seleccione entrada componente/RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
RGB
Page 17
Indicación en pantalla para el mando a distancia
0:52
Apagado
0:00 0:00
Apagado
TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste.
R
Pulse el botón R para volver al menú "Configuración".
A la pantalla “Señal” para "AV" (vea la página 32, 33)
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3)
Encendido
Auto
Apagado
4:3
A la pantalla “Señal” para "Componente" (vea la página 33)
3:2 Pulldown
Apagado
A la pantalla “Señal” para "RGB" (vea la página 34)
Sync
Fre. H. Fre. V.
31,5 60,0
kHz
Hz
H y V
A la pantalla “Señal” para "PC" (vea la página 34)
Sync
Fre. H. Fre. V.
Nota:
El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (Vea la página 15)
Para preparar Protec. pantalla (vea la página 28)
Protec. pantalla
De. barra blanca
Modo
Apagado
Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste TIME.
Hora de inicio Hora de inicio
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
31,5 60,0
kHz
Hz
0 : 00 00
00
H y V
Operating Time
Ajuste de SP
Alto
Para preparar la pantalla MULTI DISPLAY (vea la página 30)
Apagado
2 2
A1
A la pantalla de selección TEMPORIZADOR ajuste (vea la página 26)
de ENCENDIDO de APAGADO
Pulse para visualizar cada pantalla de ajuste.
R
Pulse el botón R para volver al menú "Protec. pantalla".
Pulse para seleccionar cada elemento de ajuste TEMPORIZADOR.
Cuando seleccione el elemento de ajuste TIMER, pulse este botón para la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
R
Ajuste de horas Ajuste de minutos
Ajuste de horas Ajuste de minutos
Operating Time Operating Time
Ajuste de horas Ajuste de minutos
Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL
Ajuste de horas Ajuste de minutos
Hora de ENCENDIDO Ajuste de horas Ajuste de minutos
0:00 00 00
0:00 00 00
0:00 00 00
99 : 99
00
00
0 : 00 00
00
Pulse el botón R para volver al menú "Configuración".
Hora de APAGADO Ajuste de horas Ajuste de minutos
0 : 00 00
00
17
Page 18
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
ASPECT
T ecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT .
Notas:
(1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se
conmuta sólo entre 4:3, Zoom y 16:9”.
(2) Para una entrada de señal de 525 p (480p) durante el modo de
señal de entrada Componente", el modo se conmuta sólo entre Zoom y 16:9.
(3) Para una entrada de señal de 1.125i(1.080i),750p(720p) durante el
modo de señal de entrada Componente", el modo se pone en 16:9 y la conmutación resulta impossible. Para una entrada de señales de 525i (480i), 625i (575i) durante el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá seleccionar "Panasonic Auto".
(4) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada terminal
de entrada (AV, Componente, RGB y PC).
PLASMA DISPLAY
18
Page 19
Controles de ASPECTO
Modo
4:3
Zoom
16:9
Preciso
Imagen
4
4:3 mostrará una imagen 4:3 con un tamaño
Explicaciones
estándar 4:3.
3
4
16
El modo Zoom amplía la sección central de la imagen.
3
4
16
9
16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue.
3
4
16
9
El modo Preciso mostrará una imagen 4:3 con su tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto
3 9
aplicada al centro de la pantalla, por lo que el alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen dependerá de la señal original.
Panasonic
Auto
416
Para una inagen alargada
4
Para una imagen 4:3
Panasonic Auto
39
automáticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
La muestra de la imagen se ampliará
Imagen expandida
Cambia de acuerdo al ajuste del modo Panasonic
3
auto (vea la página 33)
Nota:
E
l modo Panasonic Auto ha sido diseñado para ajustar automáticamente la relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16:9 y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar el ASPECTO a
4.3.
Nota:
No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma.
19
Page 20
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Ajuste de la pantalla
1
PICTURE
POS. /SIZE
Presione para mostrar la pantalla Pos./Tamaño Imagen.
2
Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj.
Durante los modos de señal de entrada AV(Video S)” y Componente.
Normalizar
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Durante los modos de señal de entrada RGB y PC”.
Normalizar
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
OFF TIMER
INPUT
SET UP
ASPECT
3
R
Presione para ajustar la Pos./Tamaño.
PLASMA DISPLAY
Presione para salir del modo de ajuste.
Notas:
(1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los
ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i) y 625p (575p), 750p (720p), y las señales RGB/PC se memorizan para cada frecuencia.)
(2) Si se recibe una señal de Localización progresiva o Localización regresiva de una videograbadora o de un
reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición de la imagen puede controlarse con la función Pos./Tamaño Imagen.
20
Page 21
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
Pos. horizontal
Tamaño horizontal
Posición vertical
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
“ ”.
“ ”.
“ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
“ ”.
“ ”.
“ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
Consejos útiles ( /
Mientras la visualización Picture Pos./Size está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
“ ”.
N
Normaliszar
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
“ ”.
“ ”
Normalización)
para hacer
21
Page 22
Ajuste del sonido
1
2
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho.
SOUND
Seleccione para ajustar cada elemento.
Pulse para mostrar el menú Sonido.
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Sonido
Normalizar Mode du sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental
Normal
Normal 0 0 0
Encendido
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
PICTURE
Emite el sonido original.
Controla automáticamente el nivel del volumen.
SOUND
SET UP
Sonido ambiental (Vea la página siguiente.)
Seleccione Encendido o Apagado
Para finalizar los ajustes
R
Presione la tecla R
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la página siguiente.) Los ajustes de graves, agudos y sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido. (Normal, Auto)
Consejos útiles ( /
N
Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
Normaliszar
Normalización)
Silenciamiento
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido. Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
22
Page 23
Controles de sonido ambiental
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
SURROUND
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND.
Encendido Apagado
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo de sonido. (Normal, Auto)
PLASMA DISPLAY
23
Page 24
Ajuste de imagen
1
PICTURE
Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”.
Seleccione para ajustar cada elemento.
2
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú.
Imagen
Normalizar
Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado
Normal
Normal
20
0 0 0 0
Normal
Encendido
Presione la tecla de izquierda o de derecha para seleccionar “Encendido”. Presione la tecla de abajo para introducir el modo Ajuste avanzado. Ajuste avanzado encendido Permite realizar ajustes finos de la imagen con un nivel profesional (vea la página siguiente).
Ajuste avanzado
Normalizar
W/B High B W/B High R W/B Low R W/B Low B Gamma
Normal
Ajuste avanzado Apagado Visualiza imágenes con ajustes del menú PICTURE.
Imagen
Normalizar Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado
Presione la tecla de izquierda
Normal
o de derecha
Normal
20
0 0 0 0
Normal
Encendido
para
cambiar entre los modos.
Auto Normal
Cinema Dynamic
Auto
Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo del ambiente.
Normal
Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde) Este menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona niveles de brillo y contraste más altos que los normales.
Cine
Ideal para ver películas.
Se puede seleccionar para AV/componente.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú “Imagen seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el menú “Imagen recomendado en el menú (vea la página siguiente).
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Consejos útiles ( /
N
Normaliszar
Normalización)
Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
24
Page 25
Ajuste de imagen
Elemento Contraste
Brillo
Color
Matiz
(NTSC solamente)
Nitidez
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta Imagen con una imagen brillante o se reduce con una imagen oscura.
Efecto Ajustes
Selecciona el brillo y la densidad
Menos Más
Más oscuro Más brillante
Menos Más
Rojizo Verdoso
Menos Más
apropiados para la sala. Ajuste para ver fácilmente imágenes
oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro.
Ajuste para un color más ligero.
Ajuste para un color de piel más lindo.
Muestra una imagen nítida.
Notas:
(1) Los ajustes de Color y Matiz no
pueden ajustarse para los modos de señal de entrada RGB y PC”.
(2) Usted podrá cambiar el nivel de
cada función (contraste, brillo, color, matiz, nitidez) en cada menú Imagen.
(3) Los detalles de ajuste para
Normal", Dinámico y Cine respectivamente se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC).
(4) El ajuste "Tint" se puede ajustar
para la señal NTSC solamente durante la señal de entrada "AV(Video S)".
Ajustes avanzados
Elemento
Extensión
negro
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Notas:
(1) Realice el ajuste W/B de la forma siguiente.
A Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R” y “W/B High B”. B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R” y “W/B Low B”. C Repita los pasos A y B .
Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S),
Componente, RGB y PC).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Efecto
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Abajo Arriba
Detalles
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
2.0
2.2
2.5
Consejos útiles ( /
N
En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú Ajuste avanzado, si se presiona la tecla N en cualquier momento o (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
Normaliszar
Normalización)
25
Page 26
Preparación del TEMPORIZADOR
0:52
Apagado
0:00 0:00
Apagado
TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Idioma de OSD
Protec. pantalla
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario.
Luego ajuste el encendido/apagado del temporizador. Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
1
SET UP
Pulse para visualizar
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
2
la pantalla de menú Configuración.
Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste.
Pulse para
PICTURE
SOUND
SET UP
visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
Ajuste de HORA ACTUAL
Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación.
de ENCENDIDO de APAGADO
1
2
26
Pulse para seleccionar HORA ACTUAL.
Pulse para visualizar la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/ Ajuste de minutos.
Pulse para poner las horas o los minutos.
botón: Avance
botón: Retroceso
Pulse para completar el ajuste HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL
Ajuste de horas Ajuste de minutos
Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
99 : 99
00
00
0 : 52 00
52
Page 27
Ajuste del temporizador
Preparación del TEMPORIZADOR
1
2
Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO.
Pulse para visualizar la pantalla Preparación de ENCENDIDO/ Preparación de APAGADO.
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/ Ajuste de minutos.
Pulse para ajustar cada vez.
Pulse para completar Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO.
TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
Hora de ENCENDIDO Ajuste de horas Ajuste de minutos
Hora de APAGADO Ajuste de horas Ajuste de minutos
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
0 : 52 00
52
0 : 00 00
00
3
4
Pulse para seleccionar Función de ENCENDIDO/Función de APAGADO.
Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
R
Pulse dos veces para salir de SET UP.
TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
Hora de ENCENDIDO
de APAGADO
Hora de APAGADO
0:52
Apagado
0:00
Apagado
0:00
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
27
Page 28
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla.
SET UP
1
Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
2
Pulse para seleccionar Protec. Pantalla.
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla.
Selección de Inversión/desplazamiento
3
Pulse para seleccionar Función.
Pulse para seleccionar la función deseada. De. barra blanca Inversión de imagen De. barra blanca : La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha.
Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa.
Selección del modo de operación
Pulse para seleccionar Modo.
4
Pulse para seleccionar cada elemento del modo.
Apagado
Seleccione entrada componente/RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Protec. pantalla
Modo
Ajuste de SP
Protec. pantalla
Modo Hora de inicio
Ajuste de SP
RGB
De. barra blanca
Intervalo
Alto
De. barra blanca
Medio
Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Operating Time están establecidos
y llegan esas horas.
Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están
establecidas y llegan esas horas.
Encendido: Funciona cuando se pulsa (ACTION).
Si Mode está en Encendido, la pantalla del menú desaparecerá y Protec. Pantalla se activará.
Pantalla en el modo ON, pulse el botón R.
Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando "Modo" está en "Encendido" o en "Apagado".)
Protec. pantalla
Modo Hora de inicio
Ajuste de SP
De. barra blanca
Medio
Protec. pantalla
Modo Operating Time
Ajuste de SP
De. barra blanca
Intervalo
Alto
Protec. pantalla
Modo
Operating Time
Ajuste de SP
De. barra blanca
Apagado
Alto
28
Page 29
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla
5
Pulse para seleccionar Hora de inicio/ Hora de finalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Operating Time (cuando se selecciona Intervalo).
Hora de inicio Hora de inicio
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste de tiempo.
Protec. pantalla
De. barra blanca
Modo Operating Time
Ajuste de SP
Intervalo
Alto
Pulse para seleccionar Ajuste de horas/Ajuste de minutos.
Ajuste de horas Ajuste de minutos
6
Protec. pantalla
Modo
Hora de inicio Ajuste de SP
De. barra blanca
Medio
Pulse para elegir horas o minutos. botón : Avance botón : Retroceso
Pulse para guardar el ajuste.
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
Ajuste de horas Ajuste de minutos
Operating Time Operating Time
Ajuste de horas Ajuste de minutos
0 : 00 00
00
0:00 00 00
0:00 00 00
0:00 00 00
Ajuste de paneles laterales
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los paneles laterales.
1
2
3
Para visualizar la protec. pantalla. (Vea la página 28, pasos de operación 1 y 2.)
Pulse para seleccionar Ajuste de SP.
Pulse para seleccionar Apagado, Bajo, Medio, Alto.
Apagado Bajo Medio Alto
R
Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla.
Protec. pantalla
Modo Hora de inicio
Ajuste de SP
Paneles
lateralesl
Visualización
en el modo 4:3
Imágenes
secundarias
De. barra blanca
Intervalo
Medio
Notas:
Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias.
Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine.
29
Page 30
Preparación para MULTI DISPLAY
Alineando pantallas de plasma en grupos de 4 ó 9 como se muestra en la
ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas.
Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene
que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación.
Grupo de 4 (2 x 2) Grupo de 9 (3 x 3)
Cómo preparar la MULTI DISPLAY
N
PICTURE
SURROUND
SOUND
1
INPUT
VOL
2
R
SET UP
3
SET UP
Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Pulse para seleccionar MULTI DISPLAY.
Pulse para seleccionar el menú "MULTI DISPLAY".
Pulse para seleccionar MULTI DISPLAY.
Pulse para establecer Encendido o Apagado
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Apagado
2 2
A1
30
Page 31
Preparación para MULTI DISPLAY
Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma
4
5
Pulse para seleccionar Relación (2.° paso).
Pulse para seleccionar "2x2", "3x3".
Pulse para seleccionar Ubicación.
Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-C3: Vea las explicaciones siguientes.)
Apagado
2 2
A1
Apagado
2 2
A1
Numeración de pantallas para cada disposición.
A1 A2 B1 B2
A1 A2 A3 B1 B2 B3 C1 C2 C3
6
Notas:
(1) Para las señales de entrada PC o RGB, el aumento de visualización múltiple sólo se encuentra disponible con la
resolución VGA. (2) La visualización múltiple no funciona para las señales de componentes. (3) La función MultiDisplay (visualización múltiple) no visualiza ciertas señales de entrada procedentes de los terminales
de las tarjetas opcionales instaladas listadas a continuación:
Señales de entrada componente procedentes de los terminales scart y RCA de la tarjeta de terminales scart
R
Pulse dos veces para salir de Configuración.
(TY-37TM5T o TY-42TM5T)
31
Page 32
Configuración para las señales de entrada
Selección de entrada de señal componente/RGB
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.) Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR Componente Señales R, G, B, HD, VD RGB
SET UP
SURROUND
1
INPUT
2
Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”.
Presione para seleccionar Seleccione entrada componente/RGB”.
VOL
NR
PICTURE
PICTURE POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
R
Presione para seleccionar el modo deseado.
Presione para salir del modo de ajuste.
Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC
Select Signal from the Setup menu during AV(Video S) input signal mode. (Signal [AV] menu is displayed.)
Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”.
Presione para encender/apagar.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Componente RGB
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Presione la tecla (ACTION).
R
Presione para salir del modo de ajuste.
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3)
Encendido
Auto
Apagado
4:3
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC. Estando instalada la tarjeta opcional de terminales Scart/componente, el filtro 3D Y/C no funciona mediante la señal de entrada procedente del terminal Scart.
32
Page 33
Configuración para las señales de entrada
Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC
Sistema de color / Panasonic Auto
Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú Señal [AV].)
Presione para seleccionar Sistema de color” o Panasonic Auto.
Presione para seleccionar cada función.
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo condiciones de nivel de sonido bajo o señales de entrada con ruido, la imagen tal vez pierda estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste el sistema para que concuerde con el formato de la señal de entrada.
Seleccione entrada componente/RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
RGB
Presione la tecla (ACTION).
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3)
Encendido
Auto
Apagado
4:3
Modo Sistema de color
Panasonic Auto (4:3)
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Si lo pone en Auto, el sistema de color se determina automáticamente.
Ajuste 4:3 para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste Preciso.
Función
3:2 Pulldown
Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo. Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en "Apagado".
Seleccione "Señal" desde el menú "Configuración" durante el modo de señal de entrada AV(Video S) o componente.(Se muestra la pantalla de menú “Señal [A V]”.)
Presione para seleccionar 3:2 Pulldown.
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
Presione para encender/apagar.
Nota:
Cuando esté en "Encendido", este ajuste sólo afectará a la entrada de señal siguiente:
Entrada de señal NTSC durante el modo de señal de entrada "AV(Video S)".
Entrada de señal 525i (480i) durante el modo de señal de entrada "Component".
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione la tecla (ACTION).
F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3)
3:2 Pulldown
Encendido
Auto
Apagado
4:3
Apagado
33
Page 34
Configuración para las señales de entrada
Sincronización
Seleccione Señal desde el menú Configuración durante el modo de señal de entrada RGB o PC.
Presione para ajustar.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Seleccione entrada componente/RGB
Protec. pantalla
Idioma de OSD
MULTIDISPLAY
TEMPORIZADOR ajuste
RGB
Presione la tecla (ACTION).
Sync
Sync
Fre. H. Fre. V.
Fre. H. Fre. V.
31,5 60,0
31,5 60,0
H y V
kHz
Hz
H y V
kHz
Hz
Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la entrada RGB).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD.
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G .
EN VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).
La entrada de señal de video compuesta desde el terminal de entrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización.
Ajuste de la señal de sincronización PC:
Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para la entrada PC).
H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector
HD/VD.
EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce
desde el conector G.
Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)
Sync
Sync
Sync
Sync
Sync
H y V
EN G
EN VIDEO
H y V
EN G
Indica las frecuencias H) (horizontal)/V (vertical).
Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC. Gama de indicación:
Horizontal 15,6 - 110 kHz Vertical 48 - 120 Hz
34
Fre. H. Fre. V.
31,5 60,0
kHz
Hz
Page 35
Localización de averías
Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación.
Imagen
Interferencia
Imagen normal
No hay imagen
No hay imagen
Síntomas
Sonido
Sonido con ruidos
No hay sonido
No hay sonido
Sonido normal
Verificaciones
Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes
V olumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA No está conectado Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen (Verifique presionando el interruptor principal o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color, formato o frecuencia no aplicables, sólo aparece la indicación de terminal de entrada.
No hay color
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Algunas partes de la pantalla no se encienden.
Aparece una imagen fantasma
Controles de color ajustados a su nivel mínimo. Sistema de color (Vea la página 33)
Sonido normal
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
(Vea la página 24, 25)
35
Page 36
Conexiones
Conexión al tablero de terminales opcional
Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasma puede manejar señales de entrada de alta calidad como, por ejemplo, AV(Video S), DVD y RGB. A continuación se muestra el método de conexión cuando está
instalado el tablero de terminales RCA opcional.
T ablero de terminales RCA opcional
TY-37TM4Z(TH-37PW5) TY-42TM4Z(TH-42PW5)
AUDIO
RL
AUDIO
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
HD
VD
COMPONENT/RGB INAV IN
PR/CR/R
P
B/CB/B Y/G
SERIALPC IN
Terminales de audio y vídeo (vea las páginas 37, 38)
Terminales de entrada de audio y entrada de componentes/RGB (vea la página 38,39)
Terminal SPEAKER (R)
Terminal SPEAKER (L)
Nota:
Después de instalar el tablero de terminales opcional, la pantalla del menú Configuración en la pantalla de plasma cambiará. (Los cables de las señales de entrada deberán conectarse a los terminales pertinentes.)
Las señales de entrada que pueden seleccionarse mediante la tecla INPUT cambiarán.
El modo necesario, "Componente" o "RGB" y "Selección de componente/RGB", quedará disponible para ser
seleccionado.
En la pantalla de menú Configuración, el contenido del ajuste de Señal cambiará.
36
Page 37
Conexión de los terminales de entrada AV
Audio
OUT
Video
OUT
S-Video
OUT
RL
AV IN
8 VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
(Videograbadora S VIDEO)
2 cables de audio RCA
AUDIO
Entrada de audio a las tomas izq./der.
S VIDEO
Conecte la fuente de señales
Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video S.
Conexiones
Ejemplo: Cuando se conectan 3 cables de audio RCA.
(Videograbadora)
Audio
OUT
RL
Video
OUT
AUDIO-VIDEO
3 cables de
audio RCA
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
RL
AUDIO
AV IN
S VIDEOVIDEO
Notas:
(1) La entrada de vídeo S invalidará la señal de vídeo compuesta cuando se conecte el cable de vídeo S. (2) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
37
Page 38
Conexiones
Ejemplo: Cuando se conectan cables scart de 21 patillas.
(VCR)
AV2
Enchufe de adaptador
BNC-RCA
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
RL
AUDIO
AV1/TV
AV IN
Entrada de audio
a las tomas izq./der.
Notas:
(1) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato. (2) Los conectores de 21 contactos y las clavijas scart de 21 contactos se utilizan en Europa.
S VIDEOVIDEO
Conexión de entrada Component/RGB
Conexión de señales componentes (Y, PB, PR)
(Reproductor DVD)
Y
P
B
3 cables de video RCA para Y, P
B
y P
P
R
L
R
AUDIO 2 cables de
audio RCA
Notas:
(1) Cambie el ajuste Component/RGB IN en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 32) (2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
R
Entrada de audio a las tomas L/R
RL
AUDIO
HD
VD
PR/CR/R
COMPONENT/RGB IN
P
B/CB
/B Y/G
38
Page 39
Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB
Conexiones
VD
HD
RL
AUDIO
VD
P
R/CR
/R
P
B/CB
HD
/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
R
B
G
Notas:
(1) Cambie el ajuste Seleccione entrada Componente/RGB en el menú Configuración a RGB.
(Vea la página 32)
(2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
39
Page 40
Conexiones
La señal de entrada podría visualizarse
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC
RL
AUDIO
Entrada de AV Entrada de PC RGBEntrada de Componente RGB
Entrada de AV
Nombre de la señal
1 NTSC 15,734 59,95 2 PAL 15,625 50 3 PAL60 15,734 59,95 4 SECAM 15,625 50 5 NTSC modificado 15,734 59,95
Entrada de Componente RGB/PC
Nombre de la señal
1 525 (480) /60i 15,734 59,94 2 625 (575) /50i 15,625 50 3 525 (480) /60p 31,468 59,94 4 625 (575) /50p 31,25 50 5 750 (720) /60p 45 60 6 1.125 (1.080) /60i 33,75 60 7 1.125 (1.080) /50i 28,125 50 8 1.125 (1.080) /24p 27 24
9 1.125 (1.080) /24sF 27 48 10 640 × 400 @70 31,5 70 11 640 × 480 @60 31,5 59,94 12 Macintosh13 (640 × 480) 35 67 13 640 × 480 @75 37,5 75 14 852 × 480 @60 31,7 60 15 800 × 600 @60 37,9 60 16 800 × 600 @75 46,9 75 17 800 × 600 @85 53,7 85 18 Macintosh16 (832 × 624) 49,7 75 19 1.024 × 768 @60 48,4 60 20 1.024 × 768 @70 56,5 70 21 1.024 × 768 @75 60 75 22 1.024 × 768 @85 68,7 85 23 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,7 75 24 1.280 × 1.024 @60 64 60 25 1.280 × 1.024 @75 80 75 26 1.280 × 1.024 @85 91,1 85 27 1.600 × 1.200 @60 75 60
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
COMPONENT/RGB INAV IN
Frecuencia Frecuencia
horizontal (kHz) vertical(Hz)
Frecuencia Frecuencia
horizontal (kHz) vertical(Hz)
HD
VD
PR/CR/R
P
B/CB/B Y/G
Marca:
La señal de entrada podría visualizarse.
Componente RGB PC
AUDIO
SERIALPC IN
∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗
∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗
40
Page 41
41
Page 42
Especificaciones
Fuente de alimentación Fuente de alimentación
Uso normal Estado de espera Estado de corriente desconectada
Panel de pantalla de plasma
Relación de contraste
Tamaño de pantalla
Condiciones de funcionamiento
Temperatura Humedad
Señales aplicables
Sistema de color
Formato de exploración
Señales PC
Terminales de conexión
PC
SERIAL
Altavoces (6 Ω)
Accesorios suministrados
Transmisor del mando a distancia
Pila
Banda de fijación
Nuceleo de ferrita
Tipo CA con método directo Tipo CA con método directo
37 pulg., relación de aspecto de 16:9 42 pulg., relación de aspecto de 16:9
818 mm (An.) × 461 mm (Al.) × 939 mm (diagonal) 920mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1.056 mm (diagonal)
408.960 (852 (An) × 480 (Al.)) (2.556 × 480 puntos) 408.960 (852(An.) × 480 (Al.)) (2.556 × 480 puntos)
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modificado 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i, 24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M Visualización VGA VGA SVGA, XGA, SXGA, UXGA (comprimido) Frecuencia de exploración horizontal 15,6 - 110 kHz Frecuencia de exploración vertical 48 - 120 Hz
(ALTA DENSIDAD, CONECTOR D-SUB DE 15 CONTACTOS)
AUDIO IN (Toma de 3,5 ø) 0,5 Vrms (alta impedancia) EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB9PIN)
16W [8 W + 8 W] (10 % THD) 16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
TH-37PW5 TH-42PW5
CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz
225 W 295 W
2,8 W 2,8 W 1,5 W 1,5 W
3000:1
Número. de pixeles Número. de pixeles
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohmios) HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (
RS-232C COMPATIBLE
EUR646525
2 × tamaño R6
(TMME203 o TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
alta impedancia
)
42
Page 43
Accesorios opcionales
Altavoces
Pedestal
Pedestal de pared
Pedestal móvil
Abrazadera de suspensión de
pared (vertical)
Abrazadera de suspensión de
pared (angular)
Unidad de techo Tablero de terminales Scart/Componentes
Tablero de terminales RCA
Receptor
Tablero de terminales TUNER
Cable del tacho
Especificaciones
TH-37PW5 TH-42PW5
TY-SP37P5W-S TY-SP42P5W-S
TY-ST05-S
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK37PV3 TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
TY-37TM5T TY-42TM5T TY-37TM4Z TY-42TM4Z
TU-PT600E
TY-37TM5H TY-42TM5H
TY-SCP15C03
Dimensiones
××
× Al.
××
××
× Prof.)
××
(An.
Masa (Peso)
920mm × 550 mm × 89 mm 1.020mm × 610 mm × 89 mm
920 mm
INPUT
VOL
+
POWER /
R - STANDBY G POWER ON
89 mm
550 mm
POWER /
1.020 mm
INPUT
VOL
+
R - STANDBY G POWER ON
89 mm
610 mm
24,0 kg (unidad principal solamente) 28,0 kg (unidad principal solamente)
28,2 kg (con altavoces) 32,2 kg (con altavoces)
Nota:
(1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados. (2) Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación. EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
43
Page 44
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Sitio : http://www.panasonic.co.jp/global/
Impreso en Japón
MBS0702S1072
Loading...