Panasonic th-37px60 Operation Manual

Operating Instructions
Digital High Definition Plasma Television
Manual de instrucciones
Televisor digital con pantalla de plasma de alta definición
Model No. TH-37PX60U
Número de modelo TH-42PX60U
TH-50PX60U
TH-58PX60U
English
Español
R
For assistance, please call : 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
or contact us at www.panasonic.com/contactinfo
For assistance, please call : 787-750-4300
or visit us at www.panasonic.com
For assistance, please call : 1-800-561-5505
or visit us at www.panasonic.ca
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ó visítenos en
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
ó visítenos en www.panasonic.com
www.panasonic.com/contactinfo
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
(U.S.A.)
(Puerto Rico)
(Canada)
(EE.UU.)
(Puerto Rico)
TQB2AA0663-2
Instrucciones en Español
Televisor digital con pantalla de plasma de alta definición
Número de modelo TH-37PX60U
TH-42PX60U TH-50PX60U TH-50PX60X TH-58PX60U
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
Sienta un nivel increíble de excitación multimedia
2
R
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios
de Alta Definición son marcas comerciales ó marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
El logotipo SD
es una marca
comercial.
Disfrute de multimedia
Índice
Asegúrese de leer
Precauciones para su seguridad ·················4
(Advertencia/Precaución) Notas ····························································5
Guía rápida para la
puesta en marcha
Amplificador
Unidad de cine
para casa
Tarjeta de memoria SD
Videograbadora Reproductor DVD
Grabadora DVD Receptor digital
Cámara de vídeo
multimedia
Accesorios/Opciones ······················ 6
Conexiones ··························· 10
Identificación de los controles ······· 12
Configuración por
primera vez ··························· 13
¡Disfrute de su televisor!
Características básicas
Para ver la televisión ·································14
Para ver imágenes de tarjeta SD ···············16
Tarjeta SD: Notas y precauciones ·············18
Para ver vídeo y DVDs ······························19
Funciones avanzadas
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, calidad, etc.) ···················20 Control con HDMI “HDAVI Control™” ········22
Bloqueo de canales ···································26
Edición y configuración de canales ···········28
Títulos de entradas/Subtítulos ···················30
Utilización del temporizador ·······················32
Operación del equipo periférico ·················33
Conexiones A V recomendadas ··················34
Visión Funciones avanzadas
HDAVI ControlTM es una marca
de fábrica de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
Preguntas frecuentes, etc.
Operaciones del mando a distancia/Lista de códigos
Lista de clasificaciones para el bloqueo de canales
Información técnica ····································40
Mantenimiento ···········································43
Preguntas frecuentes ·································44
Especificaciones ········································46
Guia de Servicios Tecnicos ························48
··36 39
frecuentes, etc.
Preguntas
3
Precauciones para su seguridad
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio ó de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
Instrucciones de seguridad importantes
la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
8) ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado ó del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte ó mesa especificado por el fabricante ó vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas ó cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable ó el enchufe de alimentación, se ha derramado líquido ó han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia ó a la humedad, no funciona normalmente ó se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte al Centro de Servicio Panasonic o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda.
Aviso de la FCC: Para asegurar el cumplimiento continuo de las normas establecidas, utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte el televisor a los dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable podrá causar interferencias perjudiciales y podría anular la autorización que el usuario tiene para utilizar este aparato.
Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company email: consumerproducts@panasonic.com
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
4
AVISO PARA CANADÁ:
Para los Modelos TH-37PX60U, TH-42PX60U, TH-50PX60U, TH-50PX60X, TH-58PX60U Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
ADVERTENCIA/PRECAUCION
ADVERTENCIA
LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN PRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE TRAGAN POR ACCIDENTE. GUARDE LAS PIEZAS PEQUEÑAS DONDE NO PUEDAN ALCANZARLAS LOS NIÑOS PEQUEÑOS. TIRE LAS PIEZAS PEQUEÑAS Y OTROS OBJETOS QUE NO SEAN NECESARIOS, INCLUYENDO LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y LAS BOLSAS/HOJAS DE PLÁSTICO, PARA IMPEDIR QUE LOS NIÑOS PEQUEÑOS JUEGUEN CON ELLAS CORRIENDO EL RIESGO DE QUE PUEDAN ASFIXIARSE.
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas ó poco estables.
La televisor de plasma puede caerse ó darse vuelta.
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma ó entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego ó descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Abrazadera de suspensión de pared (Vertical): TY-WK42PV3U (TH-37PX60U, TH-42PX60U, TH-50PX60U, TH-50PX60X, TH-58PX60U)
• Abrazadera de suspensión de pared (Anglado): TY-WK42PR2U, TY-WK42PR3U (TH-37PX60U, TH-42PX60U, TH-50PX60U, TH-50PX60X)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cable de alimentación de CA
El televisor de plasma fue diseñado para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz (TH-37PX60U, TH-42PX60U, TH-50PX60U, TH-58PX60U) ó con una CA de 110 - 127 V, 50/60 Hz (TH-50PX60X). Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado ó el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede re
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego ó descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
cibir una descargue eléctrica.
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen ó sonido), ó si sale humo ó hay olores no normales de la televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si entra agua ó materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma ó si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
No cubra los orificios de ventilación.
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) ó más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8” (6 cm) ó más en la parte inferior y 2 3/4” (7 cm) ó más en la
parte posterior.
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma ó de la luz reflejada por ella. No suba sobre el televisor ó utilice como escalón. (Se debe tener especial cuidado en el caso de los niños pequeños.)
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Si se producen problemas durante el uso
El uso continuado del televisor bajo estas condiciones puede causar un incendio ó un daño permanente en la unidad. Lleve el televisor a que lo revisen en un centro de servicio autorizado. La revisión del televisor por cualquier persona sin autorización no se recomienda en absoluto debido al peligro que supone la alta tensión que circula por su interior.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
PRECAUCION
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego ó daños en la televisor de plasma.
Cuando utilice la televisor de plasma
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio ó una descarga eléctrica.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Si la unidad se cae ó se daña por el mal uso, puede sufrir daños.

Notas

No muestre una imagen fija durante mucho tiempo
Esto hará que la imagen permanezca en la pantalla de plasma (“imagen remanente”). Esto no se considera como una falla de funcionamiento y no está cubierto por la garantía.
Imágenes fijas típicas
Números de canales y otros logotipos Imagen visualizada en el modo 4:3 Fotos de tarjetas SD
Imagen de ordenador
Videojuego
4 : 3
Configuración
No ponga la unidad donde quede expuesta a la luz solar directa ó a luces brillantes (incluyendo reflejos). La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescente puede reducir el alcance de transmisión del mando a distancia.
12
Para impedir la imagen remanente, el salvapantallas se activa automáticamente después de pasar unos pocos minutos si no se envían señales ó no se realizan operaciones. (pág. 43)
5

Accesorios/Opciones

Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de
mando a distancia
EUR7737Z20
Sujetador de cable (2)
Pedestal
TBL2AX00011
(TH-37PX60U, TH-42PX60U)
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
Pila AA
Cable de CA
TBL2AX00051
(TH-50PX60U, TH-50PX60X)
(2)
Adaptador de antena
Manual de instrucciones
Tarjeta del cliente
(para EE. UU.) Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente (para EE. UU.)
Tarjeta del garantía (TH-50PX60X)
(para México)
(TH-58PX60U)
Tipo F para 5C-2V
TBL2AX00081
Instalación de las pilas del mando a distancia
1
Gancho
Precaución
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrolito y corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de manganeso, por ejemplo). No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
Anote los códigos de mando a distancia antes de cambiar las pilas en el caso de que tenga que restablecer los
códigos. (pág. 37-38)
Accesorios opcionales
Abrazadera de suspensión de pared (Vertical)
TY-WK42PV3U
(TH-37PX60U, TH-42PX60U, TH-50PX60U, TH-50PX60X, TH-58PX60U)
Abrir.
2
Ponga las polaridades (+ ó -) en las posiciones correctas
(Anglado)
TY-WK42PR2U
TY-WK42PR3U
(TH-37PX60U, TH-42PX60U, TH-50PX60U, TH-50PX60X)
Cierre
6
Colocación del pedestal en el televisor con pantalla de plasma
Precaución
No utilice ningún otro televisor ni pantalla que no sea uno de los suministrados en el embalaje.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o, está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo
compró, Io antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
suficientemente fuerte como para sostener el televisor con pantalla de plasma y éste podrá caerse y dañarse, y se podrá causar daños a las personas.
Utilice los soportes de fijación para evitar la caída y sostener el televisor con pantalla de plasma.
En caso de terremoto ó cuando los niños se suben al pedestal para televisor con pantalla de plasma instalada, el
televisor con pantalla de plasma puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Es necesaria la ayuda de dos o más personas para instalar y desmontar el televisor.
Si no tiene la ayuda de otra persona, el televisor puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Accesorios para el montaje del pedestal
A
Tornillo de montaje (4)
(37˝, 42˝, 50˝) M5 x 20
(58˝) M6 x 20
Tornillo de montaje (4)
B
M5 x 30
Soporte (2)
C
Base (1)
D
Guía rápida para la
puesta en marcha
Accesorios/Opciones
Montaje del pedestal
1
Instalación de los soportes
Para televisor con pantalla de plasma de 42’’, 50’’ (Exterior)
C
D
C
Para televisor con pantalla de plasma de 37’’ (Interior)
Inserte los soportes C en los agujeros izquierdo y derecho de la parte inferior de la base D para que se ajusten firmemente como se muestra en la ilustración.
Fijación de los soportes
D
Adelante
Adelante
D
C
Para televisor con pantalla de plasma de 58’’
D
C
A
A
Utilice los tornillos de montaje
Nota
Las roscas de los tornillos de ensamblaje se estropearán si los tornillos se aprietan con una fuerza excesiva.
para asegurar firmemente los soportes en la parte inferior de la base.
A
7
Accesorios/Opciones
Instalación
2
Televisor
* Realice el trabajo
sobre una superficie plana.
Levante el televisor por encima de la base del pedestal, con la parte posterior de la pantalla en el mismo lado que la etiqueta. Alinee los orificios del televisor con los soportes e inserte los soportes en los orificios. Utilice los tornillos de montaje B (M5 x 30) para apretarlos firmlemente.
B
Etiqueta
Para evitar que el televisor con pantalla de plasma se caiga
3
* El televisor con pantalla de plasma deberá apretarse a la base y a la pared.
Pedestal
B
Atrás
Para televisor con pantalla de plasma de 37’’, 42’’ ó 50’’
Accesorios para soporte de fijación
Banda (2)
1
Si se asegura a la base
Adelante
Tornillo (2)
2
Diámetro nominal de 4 mm x 12
Tornillo de madera (2)
3
Si se asegura a una pared
Tornillos en el cuerpo principal
Abrazadera (2)
4
* Quite los tornillos
de ambas esquinas del lado trasero del televisor con pantalla de plasma y coloque las abrazaderas 4 en el televisor con pantalla de plasma utilizando los tornillos quitados.
8
Adelante
D
Encimera de madera
Apriete con tornillos para madera en los agujeros del borde trasero de la encimera de madera. Si no hay agujeros, taládrelos primero en medio de la encimera de madera y luego apriete la correa con los tornillos para madera.
Método de aseguramiento
* Utilice un cable ó
cadena fuerte de venta en los comercios para asegurar el televisor con pantalla de plasma a una parte sólida de la pared ó pilar.
Para televisor con pantalla de plasma de 58’’
Accesorios para soporte de fijación
Banda (4)
1
Tornillo (4)
2
Nominal diameter 4 mm x 12
Si se asegura a la base
Adelante
Encimera de madera
Apriete con tornillos para madera en los agujeros del borde trasero de la encimera de madera. Si no hay agujeros, taládrelos primero en medio de la encimera de madera y luego apriete la correa con los tornillos para madera.
Tornillo de madera
3
(4)
Si se asegura a una pared
Gancho
Tornillo de fijación de
gancho
Método de aseguramiento
5
Gancho (2)
4
Gancho
Tornillo de fijación
5
de gancho (2)
M8 x 35
* Use un destornillador de
punta plana para retirar las tapas de la partes superiores izquierda y derecha situadas en la cara posterior del televisor con pantalla de plasma, y coloque los ganchos pantalla de plasma usando los tornillos de fijación de ganchos tapas que haya quitado en un lugar seguro.)
* Use un cable ó cadena fuerte
de venta en el comercio para asegurar los ganchos una parte sólida de una pared o una columna.
4 en el televisor de
5
. (Guarde las
en
4
Guía rápida para la
puesta en marcha
Accesorios/Opciones
9

Conexiones

Para ver la televisión
Parte posterior de la unidad
Receptor de televisión
por cable
IN OUT
ó
Antena de VHF / UHF
ó
Fijador
Para soltar
ANT IN
ANT OUT
Videograbadora con sintonizador de TV
Grabadora DVD / Videograbadora
Nota
Con este televisor no se suministran todos cables ni equipos externos mostrados en este manual.
Para obtener más ayuda, visítenos en: www.panasonic.com
La entrada de S vídeo anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de S vídeo.
Conecte un cable de S vídeo ó uno de vídeo.
Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido
descendente en vídeo NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programas. Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación con una videograbadora.
Ponga el canal de televisión en CH3 ó CH4 para utilizar la conexión del receptor de televisión por cable.
S-Video
OUT
Video
OUT
L
Audio
OUT
R
Video
IN
L
Audio
IN
R
Cable de alimentación de CA (Conéctelo después de terminar todas las demás conexiones.)
Las señales de S-Vídeo tienen prioridad.
Para reproducir vídeo
www.panasonic.ca
10
Instrucciones para sujetar los cables
Colocación de las sujetador de cable
Parte posterior del televisor
Abra
Cierre
Instrucciones para sujetar los cables
Retire la abrazadera del televisor
Presione los ganchos de ambos lados y tire hacia fuera
No ate juntos el cable de RF y el cable
de alimentación porque la imagen podría distorsionarse. Fije los cables con abrazaderas según sea
necesario. Cuando se utilicen accesorios opcionales,
siga las indicaciones de los manuales de los accesorios para fijar los cables.
Guía rápida para la
puesta en marcha
Conexiones
Sujete todos los cables en el televisor con pantalla de plasma empleando la abrazadera de cables.
Cable de alimentación
Abrazadera de cables
Ate los cables con la abrazadera de cable del
lado izquierdo. Apriete el cable de la alimentación con la
abrazadera de cable del lado derecho.
11
Identificación de los controles
Cambia TV/VIDEO.
El botón POWER
Indicador de alimentación (conectada: rojo, desconectada: apagado)
Conecta la alimentación del televisor ó la pone en espera
Configura el mando a distancia para hacer la comunicación con otros dispositivos. (pág. 33)
Cambia la señal de entrada. (pág. 19)
Visualiza el menú principal. (pág. 20)
remoto
Sujete la puerta en “PULL” y ábrala hacia arriba.Sensor del control
Selecciona canales en orden.
Volúmen
Ranura SD CARD
(pág. 17)
Visión de imágenes de tarjetas SD (pág. 16)
SAP (pág. 14)
Menús de salida Selección/OK/Cambio
RETURN (para volver al menú anterior)
Encendido / Apagado del silenciamiento del sonido
Cambia la relación de aspecto (pág. 15)
Cambia al canal visto previamente.
Selecciona canales en orden.
Cronómetro de apagado (pág. 14, 32)
Visualiza ó elimina la bandera de canal. (pág. 14)
Controla la función de la lista de canales favoritos. (pág. 15)
Teclado numérico para seleccionar cualquier canal ó para hacer introducciones alfanuméricas en los menús. (pág. 14)
-
Acceso directo a canales canales para DTV y DBS (pág. 14)
Volúmen
Operaciones de equipos externos (pág. 19, 36) (Videograbadoras, DVDs, etc.)
12
Configuración por primera vez
“Ajuste inicial” sólo se visualiza cuando el televisor se enciende por primera vez después de conectar el cable de alimentación de CA en una toma de corriente. Sólo disponible cuando “Autoencendido” (pág. 20) está en “No”.
Configuración automática de canales
4
Seleccione “Programa auto”.
1
2
3
-
Encienda el televisor con el interruptor POWER.
Seleccione su idioma.
Ajuste inicial Idioma
Reloj Programa auto
Idioma Idioma
English Español Français
Español
Pulse para ir a la pantalla anterior ó seleccionar un icono, y luego pulse OK para obtener el mismo resultado.
Siguiente
Seleccione
Ajuste el reloj.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Programa auto
Reloj Fecha
Hora
Fecha: Ajuste la fecha. (Cambie el mes con una pulsación
Hora: Ajuste la hora. (Cambie la hora rápidamente con una
4 / 1 / 2006
9 : 43 AM
larga.)
pulsación larga.)
Siguiente
Seleccione “Reloj”.
Establezca Seleccione
el elemento.
Ajuste inicial
Idioma Reloj
Programa auto
Seleccione la antena y los modos de entrada
Programa auto Ent. ANT
Modo Iniciar escaneo
Ent. ANT
Cable: Televisión Antena: Antena
Acerca de los sistemas de emisión
Analógico: Sistema de televisión tradicional Digital : Un sistema nuevo que le permite ver
Cable
Todos
Modo
Todos: Digital y analógico
por cable
más canales con imagen y sonido de alta calidad.
Análogo:
Analógico solamente (Reduce el tiempo para la recepción)
Siguiente
Seleccione
Establezca Seleccione
Inicie la exploración de los canales.
Programa auto
Ent. ANT Modo
Iniciar escaneo
Escaneando canales análogos...
Progress
Cable
Todos
Los canales
disponibles (analógicos/digitales) se establecen automáticamente.
Inicie
Seleccione “Iniciar escaneo”
Confirme los canales registrados.
Seleccione “Aceptar”.
Aceptar
Para salir
Editar
Aceptar
Favoritos
- - -
2
Si no se pulsa OK después de seleccionar
“Aceptar”, los canales no se memorizarán.
Agregar
No
Para volver a la pantalla
anterior
Nota
Para cambiar la configuración posteriormente, vaya a
la pantalla Menu (pág. 20).
Guía rápida para la
puesta en marcha
Configuración por primera vez
Identificación de los controles
13
Para ver la televisión
Conecte el receptor de televisión por cable cuando vaya a ver televisión por cable. (pág. 10)
Cambie al modo de
1
televisión.
Conecte la
2
-
Otras funciones útiles (Utilícelas después de )
Cronómetro de apagado
alimentación
El botón POWER
de la unidad deberá estar activado.
Apaga la unidad después de pasar un periodo de tiempo de 0 a 90 minutos que puede ajustarse a intervalos de 30 minutos.
0/30/60/90 (minutos)
3
Seleccione un número de canal.
Arriba
ó
Abajo
Para introducir directamente el
número de un canal digital.
Cuando se sintonicen
-
canales digitales, presione el botón para introducir el número menor en un número de canal complejo.
example: CH15-1:
-
14
Escucha con SAP
(Programa de audio secundario)
Recuperación de información
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible) cuando se
Pulse SAP para seleccionar el modo de audio como se describe a continuación. (La flecha muestra la selección.)
Visualice ó elimine la bandera de canales.
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
Modo digital
recibe un canal digital.
Pista de audio 1 de 1
Modo analógico
• Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se muestra a continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
(Ingles)
Canal
15-2
ABC - HD
Identificador de emisora
Hora de finalización
- 10:30
CC SPA
SAP
Nivel de clasificación
Título del programa
Andrew’s cooking show
T V -G
1080I
Resolución de señales
Estander
Modo de imagen
Reloj
10:00 am
4 : 3
Tiempo restante del temporizador para acostarse
Relación de aspecto
30
Ajustes 1/3
[1]
[2] [3] [4]
Ajustes 1/3
[1] 26-1
[2] [3] [4]
Favoritos 1/3
[1]
[2] [3] [4]
Cambie la relación de aspecto (pág. 40).
Cambio de la relación de aspecto
FAVORITOS
Llamada a un canal favorito
Precaución
Las emisiones ATSC no se pueden recibir en otros países que no sean los EE.UU., Canadá y México.
Nota
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “Ent. ANT” de “Programa auto” para cambiar la recepción de la señal
entre televisión por cable y antena. (pág. 13) El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el televisor.
Los números de canales de Favoritos se visualizan en la pantalla de
sintonización de favoritos. Seleccione la emisora deseada con el cursor ó usando las teclas de números. (vea debajo)
El modo cambia con cada pulsación.
480i (4:3), 480i (16:9), 480p (4:3), 480p (16:9) :
COMP, JUSTO, 4:3 ó ACERC 1080p / 1080i / 720p : COMP, H-LLENO, JUSTO, 4:3
ó ACERC.
Configuración de la función de favoritos Utilización de la función de favoritos
Visión
1 Visualice el canal que va a colocar en la lista de favoritos.
1 Pulse FAVORITE.
Pulse repetidamente FAVORITE
2 Mantenga pulsado FAVORITE
Pulse repetidamente FAVORITE
durante varios segundos.
para cambiar entre las páginas (1/3, 2/3, 3/3 ó salir). Al pulsar también cambia la página.
2 Pulse ▲▼ ó una tecla numerada
3 Pulse ▲▼para resaltar una
También puede utilizar las
Seleccione
Aceptar
posición en la lista. Y luego pulse OK para memorizar el canal visualizado en esa posición.
teclas numéricas (1-9 y 0) para seleccionar los números de lista grabados (1-9 y 0). Al hacer esto, los números se grabarán directamente sin tener que pulsar la tecla OK.
3 Pulse OK para visualizar el canal
Seleccione
Aceptar
para cambiar entre las páginas (1/3, 2/3, 3/3 ó salir). Al pulsar también cambia la página.
(1-9 y 0 ) para resaltar un canal de la lista.
Al seleccionar un número de
• canal de la lista con las teclas numeradas se visualizará directamente el canal.
resaltado.
Para ver la televisión
Un canal memorizado se podrá eliminar de la lista
Para eliminar un canal favorito
manteniendo pulsado FAVORITE mientras su posición está resaltada.
15
Para ver imágenes de tarjeta SD
Puede ver fotos tomadas con una cámara digital ó con una cámara de vídeo digital que estén guardadas en una tarjeta SD.
(El contenido de otros medios que no sean tarjetas SD puede que no se reproduzca correctamente.)
Inserte la tarjeta SD.
1
Para precauciones y detalles relacionados con las tarjetas
SD. (pág. 18 y 41)
2
Seleccione el modo SD.
Seleccione los datos que va a ver.
3
-
Mientras se leen los datos
Indice de JPEG
Adquiriendo
Información
Num. Fecha Pixel
Selección
Selección
Área de navegación Se visualiza información de la imagen seleccionada.
Num. : Se visualiza el número de la imagen ó el nombre del archivo. Fecha : Se visualiza la fecha de la grabación. Pixel : Se visualiza la resolución de la visualización.
Nota
Dependiendo del tipo JPEG, puede que el contenido de la información no
se visualice correctamente.
Número total de imágenes
Vista de imagen miniatura
Seleccione
Ver
16
Para volver al
televisor
Para salir
Para volver a la
pantalla anterior
4
Área de navegación
Vea la imagen.
A la foto anterior Gire 90°
(a la derecha)
Selección
Rotación
Visualizado uno por uno
Nota
Esta selección de modos SD se puede utilizar desde la pantalla MENU.
Gire 90° (hacia la izquierda)
Para visualizar/ocultar el área de navegación
A la siguiente foto
Loading...
+ 38 hidden pages