Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni.
Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
TQBC0350
Page 2
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una
buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per
sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a
conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto
dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito
spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
•
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
•
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
2
Page 3
Indice
Base
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 4
Precauzioni relative alla Sicurezza......................... 5
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.)
sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi)
A VVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di
alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza
adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di
inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di
danneggiarla.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa
interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in
c.a. sia collegato in modo sicuro.
4
Page 5
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di
accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti
•Piedistallo
•
Supporto da parete
•
Staffa per sospensione a parete (verticale)
•
Unità a soffitto
•
Coperchio del terminale
•
Scheda dei terminali RCA
•
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
•
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
•
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e
a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde
elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti
•
da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
•
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
•
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
•
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
•
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
•
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
•
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
5
Page 6
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante l’utilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
•
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per
le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
•
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
•
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
•
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
•
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
L’accumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
•
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
•
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
•
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e
diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
•
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
•
Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
•
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di
gomma o PVC.
6
Page 7
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per l’uso
Cavo in c.a.
Accessori opzionali
Telecomando
EUR646525
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Fascetta di fissaggio
TMME187 × 2
Pile per il telecomando
(2 pile di tipo R6)
Nucleo di ferrite
J0KF00000018 × 2
Altoparlanti
•
TY-SP37P4W-K
Unità a soffitto
•
TY-CE42PS1
Piedistallo
•
TY-ST42PT3-K
Coperchio dei terminali
•
TY-UPS200
Supporto da parete
•
TY-ST42PW1
Scheda dei terminali RCA
•
TY-37TM4Z
Staffa per sospensione
•
a parete (verticale)
TY-WK37PV3
Per il montaggio
I singoli accessori vengono forniti completi delle istruzioni dettagliate per l’uso con questo Schermo al plasma.
7
Page 8
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Two "R6" size
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
8
Page 9
Collegamenti
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli
altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori
opzionali.
1
Altoparlanti (Accessori opzionali)
2
1
2
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale SPEAKER
(altoparlante) (L, sinistra)
– Fascette fermacavo
Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in dotazione
attraverso il fermaglio, come
indicato nella figura.
1
Per fissare:Per allentare:
To tighten:
Tirare
Pull
Per fissare i cavi collegati ai terminali,
avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi
intorno ad essi e poi far passare
l'estremità appuntita attraverso la
sezione di bloccaggio, come indicato
nella figura.
2
To loosen:
Premere sul
Pushthe catch
blocchetto.
Tirare
Pull
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo,
sul computer (vedere a pag.
10)
AUDIO
SERIALPC IN
Dal terminale SERIAL, sul
computer (vedere a pag.
11)
9
Page 10
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
–
VOL
+
INPUT
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
AUDIO
PC IN
Adattatore di conversione (se necessario)
Terminale D-sub
a 15 piedini
RGB
Cavo PC
Nucleo di ferrite
(in dotazione)
Meno di
7 pollici e
7/8 (20 cm)
AUDIO
Spinotto stereo di
1/8 pollici (3 mm)
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
Installazione del nucleo di ferrite
1
2
3
Aprire
Tirare indietro le
linguette (in due posti)
Premere il cavo
passante e chiudere
Nota:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15,5 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz.
(Comunque, i segnali eccedenti 1200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852 × 480
punti quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che
non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è
compatibile con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del
collegamento.
(4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
(6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
1514131211
67839
1
2
10
45
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
Segnale
R (rosso)
G (verde)
B (blu)
GND (terra)
GND (terra)
10
No. piedino
6
7
8
9
10
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 11
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
Nucleodiferrite
ConnettoreD-suba9piedini
(indotazione)
CavoRS-232C
Menodi7pollicie7/8(20cm)
SERIAL
9876
53214
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3) L’equipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 6
7
8
1 • 9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX
Inizio
(02h)
Due punti
Comando di 3
caratteri (3 byte)
Parametro(i)
(1-5 byte)
ETX:C2C1C3P2P1P3 P4 P5
Fine
(03h)
Nota:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da
quest’unità e poi mandare un comando
successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando
"ER401".
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
VID
YP1
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Modalità AV
Componente/RGB (elaborato come segnale Y/PB/
PR o RGB, in base alle impostazioni dell'unità)
Modalità PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
DAM
RG1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
11
Page 12
Controlli di base
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD4
Interruttore principale
accensione/spegnimento
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si
accenderá.
Spento.....L’indicatore è spento
•
(Se la spina del cavo di alimentazione
è inserita in una presa a muro della
rete elettrica l'unità comunque
consuma una seppur minima quantità
di energia elettrica.)
Attesa ...Luce rossa
•
Acceso ...... Luce verde
•
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del
sistema.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di
alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 14).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla
modalità attesa.
INPUT
Tasto INPUT
(Selezione modalità
A V(S V ideo)/Componente, RGB/PC)
Premere il tasto INPUT per
selezionare in sequenza le modalità
di segnale di ingresso AV(S Video)/
Componente, RGB/PC. (Vedere a
pag. 15)
Tasto di stato
AV
4:3
1
2
–
VOL
+
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume
verso l'alto “+” o verso il basso “–”
per aumentare o diminuire il livello
audio.
T asto N
(vedere a pag. 21, 22, 24, 25)
Timer spegnimen.90
1 Modalità AV(S Video)/Componente, RGB/PC
2 Modalità Aspect (Vedere a pag. 18)
3 Timer spegnimen.
L’indicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
Tasto PICTURE POS./SIZE
(vedere a pag. 20)
Premere il tasto di selezione modalità PC per selezionare la modalità PC.
Questo tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità PC.
3
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 24)
Tasto PC
12
Page 13
Controlli di base
Le spiegazioni da qui in avanti descrivono le funzioni quando la scheda opzionale di terminali BNC è installata.
Tasto
SURROUND
(vedere pag. 23)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Tasto INPUT
(Selezione modalità A V(S Video)/
Component, RGB/PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare in
sequenza le modalità di segnale di ingresso
A V(S V ideo)/ Componente, RGB/PC.
(vedere a pag. 15)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 22)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l'alto “+” o verso il basso “–” per aumentare o
diminuire il livello audio.
T asto R
T asto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e
regolazioni.
Tasti POSITION
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
T asto SETUP (vedere a pag. 16)
T asto SOUND (vedere a pag. 22)
T asto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione
ASPECT (vedere a pag. 18)
T asto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché
venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di
tempo prefissato.
L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90
minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta
che si preme il relativo tasto.
3060
90
0
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo
schermo apparirà la scritta “Off timer 3”.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
13
Page 14
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Collegamento del cavo in c.a.
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo
al plasma.
Accensione/Spegnimento
Collegamento alla presa a muro della rete
elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione
elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a
sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al
INPUT
–
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW4
Accensione
Sensore di telecomando
paese dove l’apparecchio viene usato.
Per l’accensione, premere l'interruttore di alimentazione
che si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio:
Lo schermo sotto viene visualizzato per un po' di
tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma (la
condizione di impostazione è solo di esempio).
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna servirsi
del menu “Approntamento” (vedere a
pag. 15).
Selezionare la lingua che si desidera
servendosi dei tasti e , dopo di
che premere il tasto
(memorizzazione).
INPUT
SURROUND
VOL
NR
OSD Language
English (UK
Deutsch
Fran ais
Italiano
p
a ol
Es
ENGLISH (US
Select
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po' (la condizione di
)
impostazione è solo di esempio).
AV
4:3
)
Set
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per
disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o
standby).
Accensione:
luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per
attivare lo Schermo al plasma.
Accensione:
Per spegnere lo Schermo
alimentazione
Schermo l
luce verde
al plasma
che si trova sullo Schermo
al plasma
sta funzionando o è in condizione di standby
, premere l’interruttore di
al plasma
, quando lo
(attesa, pronto al funzionamento).
14
Page 15
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Selezione del segnale di ingresso
INPUT
Premere il pulsante INPUT per selezionare il
segnale in ingresso che deve essere
riprodotto dall'apparecchio che è stato
collegato allo schermo al plasma.
Selezionare i segnali in ingresso da
INPUT
—VOL +
R - STANDBY
G POWER ON
collegare installando la scheda opzionale di
terminali.
INPUT
—VOL +
SURROUND
VOL
INPUT
Nota:
I tasti di inserimento non funzionano se non è installata
nessuna scheda di terminali opzionale.
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
SET UP
Premere per visualizzare la schermata
“Approntamento”.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
Lingue selezionabili
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere per
selezionare la lingua
che si preferisce.
English(UK)
Deutsch
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.........
(Cinese)
RGB
Segnale
Italiano
15
Page 16
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
Componente
Lingua OSD
Italiano
Per il menu di regolazione
“Immagine" (vedere a pag. 24)
Per “Impostazioni avanzate” in
regolazione Immagine
(vedere a pag. 24, 25)
Impostazioni avanzate
Per il menu di regolazione
“Audio” (vedere a pag. 22)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SET UP
ASPECT
Premere per selezionare
ciascuna voce.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Componente
Italiano
Componente
Italiano
Per il menu di regolazione
“Pos./Dimen. immagine”
(vedere a pag. 20)
Durante la modalità Segnale di
ingresso “Componente” e “AV”.
Durante le modalità Segnale di
ingresso “PC” e “RGB”.
PC
PLASMA DISPLAY
OFF TIMER
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Componente
Segnale
Italiano
16
Fase sincronizzazion
Page 17
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Premere per accedere alle varie
R
schermate di regolazione.
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata
“Approntamento”.
Per la schermata di regolazione
“Segnale” per “AV”
(vedere a pag. 33)
Per la schermata “Segnale”
per “RGB” (vedere a pag. 35)
[
H & V
Stretta
RGB
]
Segnale
Sync
Gamma freq. ingresso
Posizione blocco
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
31.5
60.0
Per la schermata di regolazione
“Segnale” per “Componente”
Per la schermata “Segnale”
per “PC” (vedere a pag. 35)
(vedere a pag. 35)
Nota:
Ciascuna schermata di impostazione “Segnale” visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso (vedere a pag. 15).
Per la schermata Menu
“Approntamento” (vedere a pag. 30)
Salvaschermo
funzione
Modalitá
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
0:00
0:00
Alta
Premere per
selezinare “Segnale”.
Premere per visualizzare
la schermata di
regolazione “Segnale”.
R
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata “Approntamento”.
Ora di avvio
Ora di avvio
Regolare le ore
Regolare i minuti
Ora di fine
Ora di fine
Regolare le ore
Regolare i minuti
Durata visualizzazione
Durata visualizzazione
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
0 : 00
00
00
0:00
00
00
Alla schermata “Approntamento”
Multidisplay (vedere a pagina 26)
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Papporto
Posizione
On
2 2
A1
Alla schermata di selezione
Impostazione timer (vedere
a pagina 28)
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
Tempo Acceso
Spegnimento
Tempo Spento
0:52
Off
0:00
Off
0:00
Premere per selezionare le varie voci di
regolazione del timer.
Quando si è selezionata una
voce di regolazione del timer,
premere per la schermata di
impostazione del timer.
R
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata “Approntamento”.
Tempo operativo
Tempo operativo
Regolare le ore
Regolare i minuti
Impostare ora attuale
Ora attuale
Regolare le ore
Regolare i minuti
Impostazione POWER ON
Ora di accensione
Regolare le ore
Regolare i minuti
Impostazione POWER OFF
Tempo Acceso
Regolare le ore
Regolare i minuti
0 : 00
00
00
99 : 99
00
00
0 : 00
00
00
0 : 00
00
00
17
Page 18
Comandi ASPECT
(Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
ASPECT
T asto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il
tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza
immagini).
Panasonic Auto N-Zoom
Nota:
(1) Durante le modalità Segnale di ingresso PC e RGB la modalità
cambia solo tra “4:3”, “Zoom” e “16:9”.
(2) Per un ingresso Segnale 525p (480p) durante la modalità
Segnale di ingresso “Componente”, la modalità cambia solo tra
“Zoom” e “16:9”.
(3) Quando si riceve un segnale 1125i (1080i), 750p (720p), la
modalità viene impostata su modalità 16:9 e il cambio di modalità
non è possibile.
Per un ingresso Segnale 525i (480i), 625i (576i) durante la
modalità Segnale di ingresso “Componente”, la modalità non
seleziona “Panasonic Auto”.
(4) La modalità Aspetto viene memorizzata separatamente per
ciascun terminale di ingresso (AV, Component, RGB e PC).
PLASMA DISPLAY
18
Page 19
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Modalità
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
4 : 3
Immagine
4
Con “4:3” le immagini di formato 4:3 appaiono nel
Spiegazione
loro formato 4:3 standard.
3
4
3
4
3
4
39
16
Zoom
9
16
16:9
9
16
N-Zoom
La modalità “Zoom” ingrandisce la parte centrale
dell'immagine.
Con “16:9” le immagini appaiono nella loro
grandezza massima ma con una vista allungata.
In modalità “N-Zoom” le immagini di formato 4:3
appaiono in grandezza massima ma con la
correzione dell'aspetto applicata al centro dello
schermo in modo che l'allungamento a destra e a
sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagine
dipende dal segnale originale.
416
Panasonic Auto
39
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente
(in funzione della sorgente di immagini) e questo
consente di vedere le immagini nella loro grandezza
massima.
Panasonic
Auto
Per un'immagine allungata
For an elongated image
4
Per un'immagine 4:3
For a 4:3 image
3
L'immagine è allargata.
Image is expanded
Cambia in funzione
dell’impostazione della
modalità Panasonic Auto
(vedere a pag. 34).
Nota:
La modalità “Panasonic Auto” è progettata per regolare
automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza
immagini per trattare un misto di materiale
programmato 4:3 e 16:9. Alcuni materiali programmati
4:3 quali le schermate di dati della Borsa possono, a
volte, determinare il cambiamento improvviso della
grandezza delle immagini. Quando si sta guardando
programmi di questo tipo, si raccomanda di impostare
ASPECT su 4:3.
Nota:
(1) Non lasciare un’immagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
(2) Il terminale S VIDEO su questo apparecchio può rilevare segnali appositamente codificati che siano compatibili con
un monitor a schermo largo. Allorché l'apparecchio rileva un'immagine intera da un terminale S VIDEO di un video
appositamente codificato, il formato dello schermo viene impostato automaticamente su 16:9.
19
Page 20
Regolazione “Pos./Dimen. immagine”
Regolazione dello schermo
(Posizione e Grandezza delle immagini)
1
PICTURE
POS. /SIZE
2
In modalità Segnale di ingresso
“AV” e “Componente”.
Premere per richiamare la schermata
“Pos./Dimen. immagine”.
Premere per selezionare “Pos.
orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos.
verticale/Dimen. verticale/Fase
sincronizzazion”.
In modalità Segnale di
ingresso “RGB” e “PC”.
N
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SURROUND
SOUND
INPUT
VOL
R
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
3
R
Nota:
(1) I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso. (Le
regolazioni per segnali di componente sono memorizzate per 525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 1125i
(1080i), 625p (576p) e 750p (720p) e i segnali RGB/PC sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale “Cue” o “Rew” da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene
spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la
funzione “Pos./Dimen. immagine”.
Premere per regolare Pos./Dimen.
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
PLASMA DISPLAY
20
Page 21
Regolazione “Pos./Dimen. immagine” (Posizione e Grandezza delle immagini)
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Quando si preme il tasto
a sinistra.
Quando si preme il tasto
a sinistra.
Quando si preme il tasto
a sinistra.
“ ”
di spostamento
“ ”
di spostamento
“ ”
di spostamento
Quando si preme il tasto
destra.
Quando si preme il tasto
destra.
Quando si preme il tasto
destra.
“ ”
di spostamento a
“ ”
di spostamento a
“ ”
di spostamento a
Quando si preme il tasto
a sinistra.
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
(Modalità Ingresso
RGB/PC)
Consiglio utile (
In modalità di regolazione “Pos./Dimen. immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità
“Normalizzare”, si preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i
valori predefiniti in fabbrica.
Lo sfarfallio e la distorsione possono essere eliminati utilizzando il tasto di spostamento a
sinistra “ ” o il tasto di spostamento a destra
“ ”
di spostamento
N
Normalise
/
Quando si preme il tasto
destra.
“ ”
per eseguire la regolazione.
Normalizzazione)
“ ”
di spostamento a
21
Page 22
Regolazione del suono
1
Selezionare per regolare le singole voci.
2
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
SOUND
Premere per richiamare la schermata Menu
“Audio”.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il
livello desiderato.
Modalità Audio
Normale
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURESET UP
PICTURE
SOUND
Emette il suono
originale.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a
destra e a sinistra.
Surround (vedere a pagina
seguente)
Selezioni On o Off
Per completare la procedura di regolazione.
•
R
Premere il tasto R.
Nota:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare l’effetto surround, direttamente (vedere a pagina seguente).
Consiglio utile (
In modalità di regolazione “Audio”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
N
/
Normalise
Normalizzazione)
Controlla il livello del
volume
automaticamente.
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di
ospiti inattesi.
Premere questo tasto per silenziare il suono.
Premerlo di nuovo per riattivare il suono. La riattivazione del suono avviene anche dopo
che l’unità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
22
Page 23
Comandi per l’effetto di suono Surround
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURESET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SOUND
ASPECT
OFF TIMER
SURROUND
T asto SURROUND
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono
enormi. La sensazione è quella di essere completamente
avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o
al cinema.
L’impostazione surround viene attivata o disattivata ogni
volta che si preme il tasto SURROUND.
On Off
Surround
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente per
ciascuna modalità Audio (Automatico, Normale).
On
PLASMA DISPLAY
23
Page 24
Regolazioni delle immagini
1
2
PICTURE
Premere per richiamare la schermata
Menu "Immagine".
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Con riferimento all'immagine dietro il menu,
selezionare per ottenere il livello desiderato.
20
20
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la
modalità.
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione
normale (illuminazione serale).
Questo menu consente la selezione dei
livelli normali di Luminosità e Contrasto.
Premere il tasto di spostamento a
sinistra, o il tasto di spostamento a
destra, per selezionare “On”. Premere il
tasto di spostamento verso il basso per
attivare la modalità “Impostazion avanzata”“Impostazion avanzata” On
Permette la regolazione fine a livello
professionale (vedere a pagina seguente).
Impostazioni avanzate disattivate (off)
Visualizza le immagini con l'impostazione
selezionata nel menu Picture.
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati.
Questo menu consente la selezione dei
livelli superiori al normale di Luminosità e
Contrasto.
Cinema
Ideale per guardare un film.
Può essere selezionato per AV/
•
Componente.
Nota:
Se si desidera modificare i parametri di fotografia e
colore nel menu "Immagine" selezionato, regolare
utilizzando il comando "Immagine" nel menu (vedere a
pagina seguente).
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la modalità.
Consiglio utile (
In modalità di regolazione “Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, si
preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in
fabbrica.
N
/
Normalise
Normalizzazione)
24
Page 25
Regolazioni delle immagini
Voce
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
(solo in NTSC)
Nitidezza
Nota:
Si nota una piccola variazione quando il valore “Immagine” viene aumentato con un'immagine chiara o diminuito con
un'immagine scura.
Effetto Regolazioni
Seleziona luminosità e densità
Meno Più
Più scuro Più chiaro
Meno Più
Rossastro Verdastro
Meno Più
appropriati all'ambiente.
Regola per migliorare la visione
d'immagini scure quali di paesaggi notturni
o di capelli neri.
Regola leggermente su un colore più
chiaro.
Regola per un bel colore della pelle.
Per un immagine nitida.
Nota:
(1) Le impostazioni “Colore”, “Tinta” e
“Nitidezza” non possono essere
regolate nel caso delle modalità
Segnale di ingresso “RGB” e “PC”.
(2) possibile cambiare il livello delle
singole funzioni (Contrasto,
Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza)
per ognuno dei menu “Immagine”.
(3) I dettagli delle impostazioni
relativamente a “Normale”,“Dinamico" e “Cinema" vengono
memorizzate distintamente per le
singole modalità Terminale di
ingresso (AV, Componente, RGB).
(4) L’impostazione “Tinta” può essere
regolata solo per il segnale NTSC.
Impostazione avanzata
Voce
Gradazioni
del nero
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Nota:
(1) Eseguire le regolazioni “W/B” come segue.
A
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni “W/B High R” e “W/B High B”.
B
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni “W/B Low R” e “W/B Low B”.
C Ripetere i passi A e B .
DiI passi A e B interagiscono uno modificando le regolazioni appena fatte nell'altro e pertanto occorre ripetere ogni
Dipasso per eseguire la regolazione.
(2) I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente
Component, RGB e PC).
(3) I valori dell'intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
EffettoDettagli
Regola gradualmente le ombre nere dell'immagine.
Meno Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
2.0
2.2
2.5
le singole modalità Terminale di ingresso (AV,
Consiglio utile (
In modalità di regolazione “Impostazion avanzata”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità
“Normalizzare”, si preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i
valori predefiniti in fabbrica.
N
/
Normalise
Normalizzazione)
25
Page 26
Impostazione MULTIDISPLAY
Sincronizzando gli schermi al plasma in gruppi di 4 o 9 come illustrato
qui sotto, è possibile visualizzare un'immagine ingrandita usando tutti gli
schermi.
Per questa modalità operativa, è necessario impostare ogni schermo al plasma con un numero
di schermo, per determinarne la posizione.
gruppo di 4 (2×2)gruppo di 9 (3×3)
Come impostare MULTIDISPLAY
1
INPUT
SURROUND
SET UP
Premere per visualizzare la schermata del
menu Approntamento.
2
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
3
Premere per
selezionare l'opzione
di impostazione
MULTIDISPLAY .
Premere per il menu
"MULTIDISPLAY".
Premere per selezionare
l'impostazione
MULTIDISPLAY.
Premere per On o
per Off.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Rapporto
Posizione
Componente
Italiano
On
2 2
B3
26
Premere per memorizzare l'impostazione
indicata sopra.
Page 27
Impostazione MULTIDISPLAY
Come impostare il numero di posizione dello schermo per ogni schermo al plasma
4
5
Premere per selezionare il rapporto tra
larghezza e altezza (secondo passaggio).
Premere per selezionare “2×2”, “3×3”.
Premere per selezionare la posizione.
Premere per selezionare il numero richiesto
di posizionamento. (A1-C3: fare riferimento a
quanto segue).
Posizioni del numero dello scherno per ogni
disposizione
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Papporto
Posizione
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Rapporto
Posizione
On
2 2
A1
On
2 2
A1
A1A2
B1B2
A1A2A3
B1B2B3
C1C2C3
6
Note:
• Per i segnali in ingresso PC o RGB, l'ingrandimento normale degli schermi multipli è disponibile solo in modalità
VGA.
• La funzione di schermi multipli non è operativa per i segnali a componenti.
R
Premere due volte per uscire da
Approntamento.
27
Page 28
Impostazione del timer
Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma.
Prima di impostare il timer, controllare l'esattezza dell'ora attuale e regolarla se necessario. Quindi, attivare o
disattivare il timer.
Visualizzare la schermata di impostazione del timer.
1
SET UP
Premere per visualizzare
INPUT
la schermata del menu
Setup.
SURROUND
VOL
NR
2
Premere per
PICTURE
SOUND
SET UP
visualizzare la
schermata di
impostazione del
TIMER.
Impostazione ora attuale
Per regolare l'ora attuale, seguire la procedura indicata qui sotto.
Premere per
selezionare
l'impostazione del
TIMER.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
Tempo Acceso
Spegnimento
Tempo Spento
Componente
Italiano
0:52
Off
0:00
Off
0:00
1
2
Premere per selezionare ora attuale.
Premere per visualizzare la schermata di
impostazione ora attuale.
Premere per selezionare la regolazione
delle ore o la regolazione dei minuti.
Premere per impostare le ore e i minuti.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Premere per completare l'impostazione ora
attuale.
Impostare ora attuale
Ora attuale
Regolare le ore
Regolare i minuti
Impostare ora attuale
Ora attuale
Regolare le ore
Regolare i minuti
99 : 99
00
00
0 : 52
00
52
28
Page 29
Impostazione POWER ON
Ora di accensione
Regolare le ore
0 : 52
00
Regolare i minuti
52
Impostazione timer
Premere per selezionare l'ora di accensione
1
2
o di spegnimento.
Premere per visualizzare la schermata
di impostazione dell'accensione e dello
spegnimento.
Premere per selezionare la regolazione
delle ore/dei minuti.
Premere per regolare l'ora.
Impostazione del timer
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
0:52
Off
0:00
Off
0:00
3
4
Impostazione POWER OFF
Tempo Acceso
Premere per completare l'impostazione
dell'accensione/dello spegnimento e per
tornare alla schermata di impostazione
del TIMER.
Premere per selezionare la funzione di
accensione o di spegnimento.
Premere per selezionare On.
Premere per memorizzare
l'impostazione.
R
Premere due volte per uscire
da Impostazione.
Regolare le ore
Regolare i minuti
Impostare TIMER
Ora attuale
Accensione
Tempo Acceso
Spegnimento
Tempo Spento
0 : 00
00
00
0:52
On
0:00
On
0:00
Nota:
La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora currente.
29
Page 30
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo.
Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
1
SET UP
Premere per visualizzare la schermata del
menu Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
2
Premere per selezionare la schermata
Salvaschermo.
Selezione Inversione/Scorrimento
3
Premere per passare alle funzioni.
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Inversione immagine Scorrim barra bianca
Inversione immagine : Sullo schermo viene visualizzata l'immagine in negativo.
Scorrim barra bianca : La barra bianca scorre da sinistra a destra.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Tempo periodico
Operating Time
Regolazione SP
Componente
Italiano
Inversione immagine
Intervallo
0:00
0:00
Alta
Selezione della modalità operativa
4
Premere per selezionare Modalitá.
Premere per selezionare le voci di ogni modalità.
Off
Intervallo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni Tempo periodico e Tempo di
funzionamento e il momento impostato arriva.
Asseignazione del tempo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni Tempo di avvio
e Tempo di fine e il momento impostato arriva.
On: Si attiva quando viene premuto il pulsante (ACTION).
Se la modalità di funzionamento è On, la schermata del menu scompare e
viene attivato lo Salvaschermo.
Per interrompere lo Salvaschermo con la modalità di funzionamento
attiva, premere il pulsante R.
Dopo aver selezionato Designazione del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l'impostazione
temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento.
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Inversione immagine
Assegnazione del tempo
0:00
0:00
Media
Salvaschermo
Funzione
Modalitá
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Inversione immagine
Intervallo
0:00
0:00
Alta
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Inversione immagine
Assegnazione del tempo
0:00
0:00
Media
30
Page 31
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Impostazione del tempo per Salvaschermo
5
Salvaschermo
funzione
Modalitá
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Salvaschermo
funzione
Modalitá
Ora di avvio
Ora di fine
Regolazione SP
Premere per selezionare Ora di inizio/Ora di fine (quando si
seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione/Tempo
operativo (quando si seleziona Intervallo).
Premere per selezionare le schermate di regolazione dell'ora.
Inversione immagine
Intervallo
0:00
0:00
Media
Inversione immagine
Intervallo
0:00
0:00
Alta
Ora di avvio
Ora di avvio
Regolare le ore
Regolare i minuti
Ora di fine
Ora di fine
Ajuste de horas
Ajuste de minutos
0:00
00
00
0:00
00
00
6
Premere per selezionare Regolazione
dell'ora/Regolazione dei minuti.
Premere per impostare ore e minuti.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Premere per memorizzare
l'impostazione.
Durata visualizzazione
Durata visualizzazione
Regolare le ore
Regolare i minuti
Tempo operativo
Tempo operativo
Regolare le ore
Regolare i minuti
0:00
00
00
0:00
00
00
Nota:
La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora currente.
31
Page 32
Screensaver (per la prevenzione delle immagini residue)
Regolazione del pannello laterale
1
2
Non visualizzare un'immagine in modalità 4:3 per un lungo periodo,
poiché ciò può causare il permanere di immagini residue sui
pannelli laterali in entrambi i lati del campo di visualizzazione.
Per prevenire l'apparizione di tali immagini residue, illuminare i
pannelli laterali.
Per visualizzare la schermata Screensaver.
(Fare riferimento alla pagina precedente, guida operativa punti
1 e 2).
Premere per selezionare
la regolazione SP.
Premere per selezionare
Bassa, Media, Alta.
pannello
laterale
Schermo di
rapporto 4:3
immagini
residue
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Durata visualizzazione
Tempo operativo
Regolazione SP
Inversione immagine
Intervallo
0:00
0:00
Media
3
Off Bassa Media Alta
R
Premere per uscire dalla schermata Salvaschermo.
Nota:
• Lasciare l’impostazione del pannello laterale in modalità Alta per un periodo di tempo prolungato può essere
causa di immagini residue.
• I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a seconda dell’immagine visualizzata
sullo schermo. In casi del genere, usare la modalità Cinema.
32
Page 33
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare i segnali di ingresso da collegare mediante installazione della scheda dei terminali BNC. (Far riferimento al
manuale di assistenza tecnica per la scheda dei terminali, opzionale.)
Selezionare concordemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/RGB.
Segnali Y, PB, PR “Componente”
Segnali R, G, B, HD, VD “RGB”
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURESET UP
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
R
ASPECT
1
2
SET UP
R
Premere per richiamare la schermata Menu
“Approntamento”.
Premere per selezionare “Selezione ingresso
componente/RGB”.
Premere per selezionare la modalità
desiderata.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
RGB
Italiano
Componente RGB
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC
In modalità Segnale di ingresso AV (S Video), selezionare “Segnale” nel
menu “Approntamento”. (Appare la schermata Menu “Segnale [A V]”.)
Premere per selezionare “Filtro Y/C 3D (NTSC)”.
Premere per impostare On/Off.
R
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Nota:
In condizione On, l'attivazione di questa impostazione ha effetto solo sui segnali d'ingresso NTSC.
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Premere il tasto
(ACTION).
Componente
Segnale
Italiano
33
Page 34
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sistema colore / Panasonic Auto
In modalità Segnale di ingresso AV (S Video), selezionare “Segnale” nel menu
“Approntamento”. (Appare la schermata Menu “Segnale [A V]”.)
Premere per selezionare “Standard colore” o
“Panasonic Auto”.
Premere per selezionare le singole funzioni.
Se l’immagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto, in condizioni di
segnali in ingresso disturbati o di livello basso è
possibile, raramente, che l’immagine diventi instabile.
Se questo dovesse accadere, impostare il sistema in
modo adeguato al formato del segnale d’ingresso.
Modalità
Sistema colore
Impostare il sistema di colore concordemente al segnale di ingresso. Se si
seleziona “Auto”, il sistema di colore viene determinato automaticamente.
Funzione
Approntamento
Selezione ingresso componente/RGB
Segnale
Salvaschermo
Lingua OSD
MULTI DISPLAY
Impostare TIMER
Premere il tasto
(ACTION).
Componente
Italiano
Panasonic Auto
(4:3)
Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC
Impostare su 4:3 per guardare le immagini 4:3 in formato invariato quando
si seleziona Panasonic Auto. Se si desidera guardare le immagini 4:3 in
formato “Just”, impostare su “Just”.
34
Page 35
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
In modalità Segnale di ingresso RGB o PC, selezionare “Segnale” nel menu
“Approntamento”.
Premere per selezionare le singole
voci.
Premere per regolare.
I seguenti metodi operativi coincidono in Segnale [RGB] e in Segnale [PC].
SYNC
Come impostare il segnale di sincronizzazione RGB:
Controllare che l’ingresso sia impostato su ingresso RGB (questa impostazione è
valida solo per ingresso RGB).
H&V:I segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale) vengono
immessi attraverso il connettore HD/VD (BNC).
on G:Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene
immesso attraverso il connettore G (BNC).
on VIDEO: Compatibile con lo spinotto a fodero (usato in Europa).
Il segnale video con sonoro immesso attraverso il terminale di
ingresso VIDEO viene usato per dividere i segnali di
sincronizzazione.
Sync
Sync
Sync
Come impostare il segnale di sincronizzazione PC:
Accertare che l’ingresso è impostato su ingresso PC (questa impostazione è valida solo per ingresso PC).
H&V: I
on G:
segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale) vengono immessi attraverso il connettore HD/VD (BNC).
Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene immesso attraverso il connettore G (BNC).
Gamma freq. ingresso
Imposta la larghezza per differenti frequenze.
(Questa impostazione è la stessa per Segnale [RGB] e per Segnale [PC].)
Gamma freq. ingresso
Gamma freq. ingresso
Posizione blocco
H & V
on G
on VIDEO
stretto
largo
Serve a regolare la posizione di blocco.
I seguenti metodi operativi coincidono in Menu “Segnale” in modalità Segnale
ingresso Componente, RGB e PC.
Di norma, queste regolazioni vengono impostate su livelli appropriati e pertanto
non hanno bisogno di essere modificate.
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)
Visualizza le frequenze H (orizzontale)/V (verticale).
Questa visualizzazione è valida solo per ingresso RGB e ingresso PC.
Valori limite:
Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata
di seguito.
Immagine
Interferenza
Immagine normale
Assenza di immagini
Assenza di immagini
Sintomi
Suono
Suono disturbato
Assenza di suono
Assenza di suono
Suono normale
Verifica
Motori elettrici
Auto/moto
Luci fluorescenti
Livello del volume
(Verificare se la funzione Suono muto è
stata attivata da telecomando.)
Presa di corrente non inserita
Apparecchio spento
Controlli di Contrasto e Luminosità e Volume impostati
al minimo(Verificare premendo il tasto di accensione/
spegnimento o di attesa del telecomando.)
Quando viene immesso un segnale con frequenza,
formato o sistema a colori non compatibili con lo
schermo, viene visualizzata solo l'indicazione del
terminale d'ingresso.
Assenza di colore
Pannello dello schermo al plasma
Sintomi
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad alto
Alcune parti delle schermo
non vengono illuminate
Comparsa di aloni di immagini
livello, tuttavia alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di elementi di
immagine o avere delle aree particolarmente luminose. Questo non costituisce un
sintomo di malfunzionamento.
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare
la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da
computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
Il residuo d'immagine che permane sullo schermo al plasma, dovuto a immagine
lasciata a lungo fissa sullo schermo, non è un difetto di funzionamento e pertanto
non può essere considerato sotto garanzia. Questo prodotto non è stato progettato
per visualizzare immagini fisse, per periodi di tempo prolungati.
Controlli del colore impostati al minimo.
Standard colore (vedere a pag. 24, 25)
Suono normale
Verifica
Si può avvertire del ronzio
proveniente dall’unità
36
Nell’unità display è installata una ventola di raffreddamento che serve a dissipare il
calore normalmente prodotto durante l’uso. Il ronzio che si sente è dovuto alla
rotazione della ventola e non è un sintomo di malfunzionamento.
Page 37
37
Page 38
Collegamenti
Collegamento alla scheda opzionale di terminali
Installando la scheda opzionale di terminali RCA, lo schermo al plasma è in grado di gestire
segnali in ingresso di alta qualità come AV, DVD ed RGB. Di seguito viene illustrato il metodo di
connessione per collegare la scheda opzionale di terminali BNC.
Scheda opzionale di terminali RCA
AUDIO
RL
AUDIO
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
HD
VD
COMPONENT/RGB INAV IN
PR/CR/R
P
B/CB/BY/G
SERIALPC IN
T erminali AV IN
(ingresso audiovisivo)
(vedere a pag. 39, 40)
Terminali COMPONENT/RGB e AUDIO In
(vedere a pag. 41)
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(L, sinistra)
Nota:
Dopo aver installato la scheda opzionale di terminali, sullo schermo al plasma la schermata del menu Setup cambia.
(I cavi dei segnali in ingresso devono essere collegati ai terminali relativi).
• I segnali in ingresso che possono essere selezionati tramite il pulsante INPUT cambiano.
• La modalità richiesta, "Componente" o "RGB" e l'opzione "Selezione ingresso componente/RGB" diventano
disponibili per la selezione.
• Nella schermata del menu Approntamento, il contenuto dell'impostazione della voce Signal cambia.
38
Page 39
Terra luminanza
Ing luminanza
Terra crominanza
Ing crominanza
Presa S VIDEO a 4 piedini
(S VIDEO VCR)
S VIDEO
Ingresso
video alla
presa
S VIDEO
Ingresso audio alle
prese L/R
AUDIO
2 cavi
audio RCA
Audio
OUT
Video
OUT
S Video
OUT
RL
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
Collegamento dei terminali di ingresso AV
Colleghi il componente di sorgente del segnale.
(Esempio) Collegamento di un videoregistratore S Video:
Collegamenti
Collegamento del segnale video
(VCR)
Audio
OUT
RL
Video
OUT
AUDIO-VIDEO
3 Cavi
audio-video RCA
Ingresso video
alla presa RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
RL
AUDIO
AV IN
S VIDEOVIDEO
Nota:
Gli ulteriori componenti e cavi illustrati in figura non sono forniti con lon schermo.
39
Page 40
Collegamenti
(Esempio) Quando si collegano i cavi scart a 21 pin
Videoregistratore (VCR)
AV2
Ingresso video alla
presa BNC
Presa adattatore
BNC-RCA
Ingresso audio alle
prese L/R
(Ricevitore satellitare/DVD)
RL
AV1/TV
AUDIO
Ingresso video
alla presa RCA
Ingresso audio
Nota:
alle prese L/R
(1) Gli ulteriori componenti, cavi e prese di adattori illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(2) I connettori a 21 pin e le spine Scart a 21 pin sono connettori usati in Europa.
S VIDEOVIDEO
AV IN
40
Page 41
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso componente/RGB
Collegamento Segnali a componenti (Y, PB, PR)
Lettore DVD
Y
B
Y, PB, P
P
P
R
3 Cavi video
RCA
R
L
R
AUDIO
2 Cavi
audio RCA
RL
AUDIO
VD
COMPONENT/RGB IN
P
R/CR
/R
P
B/CB
HD
/B
Y/G
Nota:
(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in “Componente”
(vedere a pag. 33, 35).
(2) Gli ulteriori componenti, cavi e prese di adattori illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
Collegamento dei segnali (R, G, B, HD, VD)
Esempio di sorgente segnali
di ingresso
Videoregistratore
compatibile HDTV
Ingresso RGB
alle prese R, G, B, HD, VD
Presa adattatore
BNC-RCA
5 cavi
RGB BNC
Telecamera RGB
RL
AUDIO
VD
COMPONENT/RGB IN
P
R/CR
/R
B/CB
/B
HD
P
Y/G
AUDIO
2 cavi audio RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
Computer
VD
HD
R
B
G
Nota:
(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in “RGB”
(vedere a pag. 33, 35).
(2) Gli ulteriori componenti, cavi e prese di adattori illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
41
Page 42
Specifiche tecniche
Alimentazione
Consumo elettrico
Utilizzo normale
Consumo in modalità Attesa
Apparecchio spento a
Circa 25,0 kg peso netto (solo unità principale)
Circa 29,2 kg (con gli altoparlanti)
Nota:
(1) Le specifiche tecniche sono soggette a variazione anche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
(2) Quest'apparecchio è conforme con gli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
43
Page 44
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di
annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento per
registrarne l'acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certificato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Sito Web : http://www .panasonic.co.jp/global/
Stampato in Giappone
MBS0901S0(MS)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.