PANASONIC SV-SD510, SV-SD310, SV-SD710 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de Funcionamiento
SD-Audio-Player
Lecteur audio SD
Reproductor de audio SD
Model No. SV-SD310
SV-SD510 SV-SD710
des Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
EG
RQT8641-D
Page 2
Inhalt
Einführung ...................................... 2
Zubehör .......................................... 6
Ort der Bedienelemente ................. 8
Systemumgebung für die Software
auf der CD-ROM ........................ 9
Installation von SD-Jukebox ......... 11
Starten von SD-Jukebox ............... 13
Anschluss an einen PC ................ 14
Formatieren einer
SD-Speicherkarte..................... 15
Vorbereitung Stromversorgung..... 16
Einlegen und Entfernen
der SD-Speicherkarte .............. 20
Touch-Slide-Funktion
(Nur SV-SD710) ........................21
Hilfreiche Funktionen.....................22
Wiedergabe von Titeln
(Modus AUDIO).........................23
Anordnen der Lieblingstitel
(Registrierung Markierungen)...27
Menüs Modus................................29
Indikatoren.....................................30
Pflege und Verwendung ................32
Leitfaden Fehlerbehebung.............34
Technische Daten ..........................35
Einführung
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank für den Kauf von dieses Produktes. Vor dem Anschluss, der Bedienung oder der Einstellung dieses Produktes, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Konsultationen auf. Diese Bedienungsanleitung behandelt die Geräte SV-SD510 und SV-SD710
. Bitte beachten Sie, dass sich die aktuellen Bedienelemente, Komponenten, Menüelemente u.s.w. Ihres SD-Audio-Player etwas von den Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung unterscheiden könnten.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ­UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn das Netzteil angeschlossen ist. Der primäre Stromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an die Steckdose
2
RQT8641
angeschlossen ist.
SV-SD310,
Page 3
DEUTSCH
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Um das Risiko von Elektromagnetischen Störungen bei Kopfhörern oder Ohrhörern zu vermeiden, verwenden Sie nur geeignetes Zubehör mit einer Kabellänge unter 3 m.
Einstecken des Steckers
Auch wenn der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt
A
B
ist, steht, wie in der Abbildung angezeigt, abhängig vom Eingang ein kleines Stück des Steckers heraus.
1
Es besteht jedoch kein Problem bei der Verwendung des Gerätes.
1 Ca. 6 mm A Eingang Gerät B Stecker
3
RQT8641
Page 4
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Panasonic übernimmt keine Haftung für den durch dieses Gerät
entstandenen Datenverlust.
Panasonic ist auch nicht haftbar, wenn Sie aufgrund von Problemen
des Gerätes oder der SD-Speicherkarte nicht aufnehmen können.
Das SD Logo ist ein Handelszeichen.miniSDMicrosoft und Windows sind eingetragene Handelszeichen oder
WMA (Windows Media
4
RQT8641
TM
ist ein Handelszeichen der SD Card Association.
Handelszeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
entwickeltes Komprimierungsformat. Es archiviert in der gleichen Tonqualität wie MP3 bei einer kleineren Dateigröße als MP3.
TM
Audio) ist ein von der Microsoft Corporation
Page 5
Teile dieses Produkts stehen unter Urheberschutz, und werden unter
Lizenz von ARIS/SOLANA/4C bereitgestellt.
Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Handelszeichen oder
Handelszeichen der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind eingetragene Handelszeichen der International
Business Machines Corporation in den U.S.A.
Macintosh ist ein eingetragenes Handelszeichen der Apple Computer,
Inc. der U.S., sowohl in den Vereinigten Staaten als auch in anderen Ländern.
Adobe und sein Logo, Acrobat, und Acrobat Reader sind
Handelszeichen der Adobe Systems Incorporated.
Gracenote
®
und CDDB® sind eingetragene Handelszeichen von Gracenote. Das Gracenote Logo und der Firmenschriftzug, das Gracenote CDDB Logo und der Firmenschriftzug und das “Powered by Gracenote” Logo sind Handelzeichen von Gracenote.
CD und mit Musik im Zusammenhang stehende Daten
von Gracenote, Inc., copyright C 2000– 2003 Gracenote. Gracenote
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Dieses
CDDB Produkt und der Service sind durch eines oder mehrere der folgenden U.S. Patente geschützt. Patente: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, und andere bestehende oder angemeldete Patente.
Andere Namen von Systemen und Produkten welche in dieser
Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise eingetragene Handelszeichen oder Handelszeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme. Die
TM
und ® Marken werden in der
Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und
Urheberrechte der Microsoft Corporation und seitens Dritter geschützt. Die Verwendung und Verbreitung dieser Technologie außerhalb dieses Produktes ist ohne eine Lizenz von Microsoft, einer Genehmigung eines Tochterunternehmens von Microsoft oder dritter Anbieter nicht gestattet.
Lizenzierte AAC Patente (U.S. Patentnummern);
08/937,950 5848391 5,291,557 5,451,954 5 400 433 5,222,189 5,357,594
5 752 225 5,394,473 5,583,962 5,274,740 5,633,981 5 297 236 4,914,701
5,235,671 07/640,550 5,579,430 08/678,666 98/03037 97/02875 97/02874
98/03036 5,227,788 5,285,498 5,481,614 5,592,584 5,781,888 08/039,478
08/211,547 5,703,999
08/557,046 08/894,844 5,299,238 5,299,239 5,299,240
5,197,087 5,490,170 5,264,846 5,268,685 5,375,189 5,581,654 05-183,988
5,548,574 08/506,729 08/576,495 5,717,821 08/392,756
5
RQT8641
Page 6
Zubehör
Stereo-OhrhörerOhrpolster (Nur SV-SD710)NetzleitungCD-ROM
(SD-Jukebox Ver.5.1 LE)
NetzteilUSB-KabelSchlaufe
(Nur SV-SD310/SV-SD710)
Cliphalter (Nur SV-SD510)
12
2
1 Anbringung 2 Entfernung
Halten Sie das Gerät fest
Der Cliphalter ist für die
Armriemen (Nur SV-SD510)SV-SD310/SV-SD510
Nickel-Metall-Hydrid-Akku
1
und drücken Sie dann das
Loch des Cliphalters, um das
Gerät zu entfernen.
mitgelieferten Stereo-
Ohrhörer ausgelegt. Wenn
Sie andere Kopfhörer
verwenden, könnten Sie ihn
unter Umständen nicht
verwenden.
SV-SD710 Lithium-Ionen-Akku
WARNUNG!
BEI UNSACHGEMÄSSEM BATTERIEWECHSEL BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR AUSSCHLIESSLICH GEGEN EINE BATTERIE DES GLEICHEN TYPS ODER EINES VOM HERSTELLER EMPFOHLENEN GLEICHWERTIGEN TYPS AUSWECHSELN.
VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS ENTSORGEN.
Anbringung des
Armriemens (Nur SV-SD510)
1. Legen Sie das Gerät in den Cliphalter.
2. Führen Sie den Clip des Cliphalters in die Schlaufe des Armriemens ein.
6
RQT8641
Page 7
3. Lösen Sie den Klettverschluss und legen Sie den Armriemen um Ihren Arm.
2
3
4. Schließen Sie den Klettverschluss.
Das Gerät vor Herabfallen bewahren;
Setzen Sie es fest in den
Cliphalter ein.
Führen Sie den Clip des
Cliphalters fest in die Schlaufe ein.
Schwingen Sie das
zusammengesetzte Gerät nicht umher.
SD-Speicherkarte
(nicht im Lieferumfang)
Dieses Gerät unterstützt SD-
Speicherkarten und miniSD­Karten (miniSD-Karten erfordern einen Adapter für miniSD-Karten) formatiert im FAT12 Dateisystem oder FAT16 Dateisystem basierend auf den Spezifikationen der SD-Speicherkarte.
Sie können in diesem Gerät
SD-Speicherkarten mit den folgenden Kapazitäten verwenden (von 8 MB bis 2 GB). (Es werden Karten von Panasonic empfohlen.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128MB, 256MB, 512MB, 1GB
und 2 GB (maximal)
Der verwendbare Speicher
liegt leicht unter der Kartenkapazität.
Bitte überprüfen Sie die
neusten Informationen auf folgender Website: http://panasonic.co.jp/pavc/ global/cs (Diese Seite steht nur in Englisch zur Verfügung)
7
RQT8641
Page 8
Ort der Bedienelemente
213
4
5 6
7
1
8
68 4
9
10
SV-SD710
SV-SD510SV-SD310
23
1
4 5
6
9
7
8
10
9
10
3 7
2
5
1. Anzeigefeld
Um Strom zu sparen, schalten sich die Bedientasten (Nur SV-SD510) und die Anzeige nach kurzer Zeit aus. Drücken Sie die Taste der Lautstärke
i oder j
( den Sperrschalter um die Anzeige wieder einzuschalten und die Bedientasten zu beleuchten.
Die Indikatoren könnten unter
direkter Sonneneinstrahlung oder Neonbeleuchtung schwer ablesbar sein.
) oder schieben Sie
2. Kartendeckel
3. Ohrhörerbuchse (3,5 mm
8
RQT8641
Stereo-Mini-Buchse)
4. Befestigung Schlaufe
5. USB Deckel
6. Taste Markieren [MARK]
7. Akkudeckel
8. Sperrschalter [HOLD]
9. Status-Indikator
Blinkt: Während Ladevorgang, Wiedergabe u.s.w. (Konsultieren Sie S33 für Details.) Leuchten: Wenn gestoppt oder wenn das Gerät eingeschaltet ist Aus: Wenn ausgeschaltet oder der Ladevorgang beendet ist
Page 9
10.Bedientasten
1/ Wiedergabe/Stop
Diese wird auch verwendet, um
das Gerät ein-/auszuschalten. Ein: Drücken Sie die Taste
kurz.
Aus: Drücken und halten Sie
die Taste für mehr als ca. 2 Sekunden.
9 Springen/Suchen
(Vorspulen)
: Springen/Suchen
(Zurückspulen)
r, s Lautstärke
Anzeige Menü Audio­Wiedergabeliste Wählen
Systemumgebung für die Software auf der CD-ROM
Personalcomputer:
IBM PC/AT kompatibler Personalcomputer
Betriebssystem:
Microsoft Microsoft Pack 1, 2 unterstützt
CPU: Intel RAM: 256 MB oder mehr Grafik: High Color (16 bit) oder mehr
Freier Festplattenspeicher: 100 MB oder mehr
Notwendige Software: DirectX
Sound: Windows kompatibles Soundgerät Laufwerk: CD-ROM-Laufwerk
Schnittstelle: USB-Schnittstelle
®
Windows® 2000 Professional Service Pack 2, 3, 4
®
Windows® XP Home Edition/Professional, oder Service
®
Pentium® III 500 MHz oder schneller
Auflösung von 800k600 Pixel oder mehr (1024k768 Pixel oder mehr werden empfohlen)
Ca. 25 MB zusätzlicher freier Festplattenspeicher werden benötigt,
wenn Acrobat
Ca. 50 MB zusätzlicher freier Festplattenspeicher werden benötigt,
wenn DirectX
®
Reader® (im Lieferumfang) installiert wird.
®
9.0b (im Lieferumfang) installiert wird.
®
8.1 oder höher, Internet Explorer 6
oder höher
Ein CD-ROM-Laufwerk zur digitalen Aufnahme ist erforderlich.
Vierfache Geschwindigkeit oder mehr werden empfohlen.
Die Aufnahme arbeitet nicht korrekt, wenn CD-ROM-Laufwerke
über IEEE1394 verbunden sind.
Wenn die Geräte über ein USB-Hub oder ein USB-
Erweiterungskabel angeschlossen sind, wird die Funktion nicht garantiert.
9
RQT8641
Page 10
Andere Anforderungen: Wenn Sie die Funktion CDDB verwenden, ist
ein Zugang zum Internet erforderlich.
Auch wenn die in dieser Bedienungsanleitungen aufgeführten
Systemvoraussetzungen erfüllt werden, können einige Personalcomputer nicht verwendet werden.
Die Operation unter anderen als den oben genannten Windows-
Betriebssystemen wird nicht garantiert.
Diese Software ist nicht mit Microsoft Windows
Windows
®
98, Windows® 98SE, Windows® Me, Windows NT® und
®
3.1, Windows® 95,
Macintosh kompatibel.
Der Betrieb kann bei einem Upgrade des Betriebssystems nicht
garantiert werden.
Der Betrieb mit einem anderen als dem vorinstallierten
Betriebssystem kann nicht garantiert werden.
Multi-boot Umgebungen werden nicht unterstützt.Nur Verfügbar wenn sich der Anwender als Systemadministrator
anmeldet.
Diese Software könnte auf selbst zusammengestellten Computern
nicht funktionieren.
Diese Software kann nicht bei Betriebssystemen mit 64-Bit verwendet
werden.
SD-Jukebox kann keine Musik-CDs abspielen oder aufnehmen,
welche nicht die Markierung “ ” besitzen.
Diese Systemvoraussetzungen werden nicht beim Betrieb anderer
Applikationen garantiert.
Abhängig von Ihrem Computersystem, könnten Probleme bei der
Aufnahme oder der Verwendung der aufgenommenen Musikdaten entstehen. Bitte beachten Sie, dass Matsushita keines Falls haftbar für den Verlust von Musikdaten oder andere direkte oder indirekte Schäden ist.
10
RQT8641
Page 11
Installation von SD-Jukebox
SD-Jukebox ist eine Software zur Aufnahme und Verwaltung von Musik auf Audio-CD’s auf Ihrem PC. SD-Jukebox ermöglicht es Ihnen auch aufgenommene Titel auf SD­Speicherkarten “auszuchecken”, damit Sie die Musik aus SD­Audio-Playern oder anderen SD­Geräten genießen können.
Vor der Installation der
Software, überprüfen Sie ob Ihr PC den Systemanforderungen entspricht. (S9)
Vor der Installation der
Software, schließen Sie alle laufenden Softwareapplikationen.
Schließen Sie dieses Gerät
nicht an den PC an, bis die Installation von SD-Jukebox beendet ist.
SD-Jukebox enthält eine Verschlüsselungstechnologie zum Schutz des Copyright, um Musiker und die Musikindustrie zu unterstützen und die Rechte der legitimen Eigentümer zu schützen. Dadurch bestehen bei der Verwendung von SD-Jukebox folgende Einschränkungen.
SD-Jukebox nimmt Audiodaten in verschlüsselter Form auf die Festplatte Ihres PC auf. Verschlüsselte Musik kann nicht verwendet werden, wenn ihre Dateien in andere Ordner, Laufwerke oder PC’s verschoben oder kopiert wurden.
Für den Verschlüsselung
werden die Informationen bezüglich des Prozessors und der Festplatte verwendet. Daher stehen beim Wechsel des Prozessors oder der Festplatte die aufgenommenen Audiodaten nicht mehr zur Verfügung.
Wenn die Software erneut
installiert wird, ist die auf der Packung der CD-ROM befindliche Seriennummer erforderlich. Bitte bewahren Sie die Packung der CD-ROM sicher auf.
Dieses Gerät besitzt nicht
die Funktion Voice, so dass Voice Editing auch nach der Installation nicht verwendet werden kann.
11
RQT8641
Page 12
Wenn Internet Explorer 6 oder höher nicht auf Ihrem PC installiert ist, erscheint ein Bestätigungsfenster.
Klicken Sie auf
Installation fertigzustellen. Installieren Sie Internet Explorer 6 und installieren Sie dann SD-Jukebox erneut.
1.Schalten Sie den PC ein und starten Sie Windows.
2.Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM­Laufwerk ein.
Das Installationsprogramm
startet automatisch. Wenn es nicht startet, konsultieren Sie “Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch startet”.
3.Klicken Sie [SD-Jukebox Ver.5.1].
4.Klicken Sie [Next].
5.Klicken Sie [Yes].
6.Geben Sie [Serial No.] und [Name] ein und klicken Sie dann [Next].
Die Seriennummer befindet
sich auf der Packung der
12
RQT8641
CD-ROM.
[OK] um die
7.Wählen Sie den Installationsort und klicken Sie [Next].
8.Wählen Sie den Speicherort der Musikdaten und klicken Sie [Next].
9.Wählen Sie den Programmordner und klicken Sie dann [Next].
Wenn Sie in der folgenden
Anzeige [Yes] klicken, erscheint nach dem Neustart des PC das Symbol von SD-Jukebox auf dem Desktop.
10.Klicken Sie [Finish].
Wählen Sie [Yes, I want to
restart my computer now.]. Der PC startet automatisch neu. Die Installation ist jetzt beendet.
Wenn das
Installationsprogramm nicht automatisch startet
1. Aus dem Windowsmenü [start] wählen Sie [Run].
2. Geben Sie [#:\autorun.exe] ein und klicken Sie [OK].
“#:”
Die ID des CD-ROM­Laufwerks in welchem die CD-ROM eingelegt ist (Beispiel: Wenn das CD-ROM-Laufwerk das Laufwerk D ist, [D:\autorun.exe])
Page 13
Sie können in diesem Schritt
Groß- und Kleinbuchstaben verwenden.
Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Starten von SD-Jukebox
Klicken Sie doppelt auf das Symbol von SD-Jukebox auf dem Desktop.
Wenn sich das Symbol nicht
auf dem Desktop befindet: Wählen Sie aus dem Menü [start], [All Programs]# [Panasonic]# [SD-JukeboxV5]# [SD-JukeboxV5].
Nehmen Sie Ihre Musik
auf einer SD-Speicherkarte mit
Sie können auf diesem Gerät nur Musikdaten wiedergeben, welche dem SD-Audio­Standard entsprechen.
Sie benötigen entweder eine PC-Software (einschließlich SD-Jukebox u.s.w.) oder eine Stereoanlage, welche dem SD­Audio-Standard, zum Schreiben von Musikdaten auf eine SD­Speicherkarte, entspricht. Wenn Sie Musik wiedergeben
möchten welche von einem Handy heruntergeladen wurde, überprüfen Sie ob die Musikdaten dem SD-Audio­Standard entsprechen.
1 2
3
Aufnahme von CDs auf Ihrem PC
1. Starten Sie SD-Jukebox.
2. Legen Sie eine Musik-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres PC.
3. Klicken Sie 2.
4. Wählen Sie die Kästchen neben den zu importierenden Titeln.
5. Klicken Sie 3.
Übertragen der Titel vom PC auf eine SD-Speicherkarte
1. Verbinden Sie den PC und dieses Gerät über ein USB­Kabel.
2. Klicken Sie 1.
3. Wählen Sie die Kästchen neben den zu importierenden Titeln.
4. Klicken Sie 3.
Wenn WMA/MP3 Dateien auf eine SD-Speicherkarte aufgenommen werden, importieren Sie sie erst mit SD-Jukebox.
Für Details zur Verwendung von SD-Jukebox und den mit WMA/ MP3 Dateien kompatiblen Bitraten, konsultieren Sie die PDF-Bedienungsanleitung von SD-Jukebox.
13
RQT8641
Page 14
Zur PDF-
Bedienungsanleitung von SD-Jukebox
Die Bedienungsanleitung von SD-Jukebox wird als PDF-Datei zusammen mit der Applikation installiert.
Sie benötigen Adobe Acrobat
Reader um die Datei der Bedienungsanleitung (PDF­Datei) zu lesen.
Lesen der Bedienungsanleitung (PDF­Datei)
Aus dem Windowsmenü [start] wählen Sie [All Programs] [Panasonic]>[SD-JukeboxV5] [SD-JukeboxV5 Operating Instructions].
Wenn sich die PDF­Bedienungsanleitung nicht öffnet
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM­Laufwerk des PC ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm um Adobe Acrobat Reader zu installieren.
Anschluss an einen PC
Legen Sie einen Akku und eine SD-Speicherkarte ein. (S16, 20)
Dieses Gerät arbeitet nicht,
wenn nur ein USB-Kabel verwendet wird. Legen Sie den Akku ein.
14
Schalten Sie den PC ein.
RQT8641
>
SV-SD310
A
2
SV-SD510
A
2
SV-SD710
>
A
1. Öffnen Sie den USB­Deckel.
2. Stecken Sie das USB-Kabel gerade mit dem Pfeil nach oben ein.
Überprüfen Sie die Form des
USB-Anschlusses und stecken Sie gerade hinein. Das Hineinstecken mit Gewalt in einem falschen Winkel oder umgedreht beschädigt die Kontakte des Gerätes oder der angeschlossenen Ausrüstung.
1
1
A
Page 15
3. Schließen Sie an den USB­Anschluss des PCs an.
Verwenden Sie SD-Jukebox
(mitgeliefert) um Musik auf eine SD-Speicherkarte zu schreiben, Wiedergabelisten zu erstellen und zu bearbeiten. (S13)
Entfernen Sie das USB-Kabel
nicht, während “ACCESSING” angezeigt wird oder öffnen Sie während der Aufnahme nicht den Akkudeckel. Dies führt zum Verlust der Daten auf der SD­Speicherkarte oder macht sie unbrauchbar.
Um Beschädigungen des
Gerätes zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel nicht mit anderen Geräten.
Wenn die USB-Verbindung nicht
erkannt wird, entfernen Sie das USB-Kabel und stecken Sie es wieder ein.
Wenn Sie ihren Computer
starten (neu starten) oder er in den Bereitschaftsmodus geht, während er an das Gerät angeschlossen ist, könnte er das Gerät nicht erkennen. Entfernen Sie das Gerät und schließen Sie es wieder an, oder starten Sie den Computer neu und schließen Sie das Gerät wieder an.
Die Funktion wird nicht garantiert,
wenn zwei oder mehr USB-Geräte an Ihren Computer angeschlossen sind, oder ein USB-Hub oder USB­Erweiterungskabel verwendet wird.
Ihr Computer könnte nicht
starten (neu starten) während das Gerät angeschlossen ist. Entfernen Sie das USB-Kabel vom Gerät wenn Ihr Computer gestartet (neu gestartet) wird.
Entfernen des USB-
Kabels
Um das USB-Kabel zu entfernen, klicken Sie doppelt auf das Symbol [ ] auf der Taskleiste des Computers und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. (Abhängig von den Einstellungen des Computers, könnte es nicht angezeigt werden.)
Formatieren einer SD­Speicherkarte
Wenn dieses Gerät die SD­Speicherkarte nicht korrekt erkennt oder die Aufnahme auf die Karte fehlschlägt, ist eine Formatierung der Karte mit SD-Jukebox nötig.
Alle Daten auf der Karte
werden bei der Formatierung gelöscht.
Für Details zur Formatierung einer SD-Speicherkarte, konsultieren Sie die PDF­Bedienungsanleitung von SD-Jukebox.
15
RQT8641
Page 16
Wenn die SD-Speicherkarte
mit anderen Geräten formatiert ist, könnte sich die für die Aufnahme benötigte Zeit verlängern. Wenn die SD­Speicherkarte auf einem PC formatiert wird (Standardfunktion Formatieren unter Windows), könnte sie mit diesem Gerät nicht verwendbar sein. In diesem Fall, formatieren Sie die Karte mit SD-Jukebox. (Konsultieren Sie die PDF­Bedienungsanleitung von SD-Jukebox.)
Vorbereitung Stromversorgung
Laden vor der erstmaligen Verwendung.
1. SV-SD310/SV-SD510 Legen Sie den Akku ein.
SV-SD310
2
3
SV-SD510
1
1 Schieben Sie zur Öffnung
den Akkudeckel in Richtung des Pfeils.
2 Legen Sie den Akku ein. 3 Schließen Sie den
Akkudeckel.
1. SV-SD710 Legen Sie den Akku ein.
SV-SD710
1
2
3
4
1 Legen Sie das Gerät
umgedreht hin.
2 Schieben Sie zur Öffnung
den Akkudeckel in Richtung des Pfeils.
3 Legen Sie den Akku ein.
Drehen Sie das Gerät um,
legen Sie den Akku ein und richten Sie dabei die Markierung 3 auf dem Akku mit der Markierung 3 auf den Gerät aus.
4 Schließen Sie den
Akkudeckel.
16
RQT8641
3
2
1
Page 17
2. Laden Sie den Akku.
SV-SD310
1
2
A
SV-SD510
3
1
2
A
3
SV-SD710
A
2
1
3
1 Öffnen Sie den USB-
Deckel.
2 Schieben Sie das Kabel des
Netzteils gerade, mit dem Pfeil A nach oben, in den USB-Anschluss hinein.
Wenn es mit Gewalt in einem
falschen Winkel oder umgedreht eingeführt wird, könnten die Kontakte beschädigt werden und das Gerät oder die angeschlossene Ausrüstung könnte nicht korrekt arbeiten.
3 Verbinden Sie die
Netzleitung mit dem Netzteil und dann mit der Steckdose.
Status-Indikator (Wenn Sie SV-SD310/SV-SD510 verwenden, und das Gerät vor dem Laden ausgeschaltet ist)
Während dem Laden: Blinkt (Intervall von ca. 2 Sekunden) Wenn das Laden beendet ist: Geht aus
SV-SD310/SV-SD510
Gesamtladezeit (Netzteil): Ca. 1 Stunde 30 Minuten
SV-SD710
Gesamtladezeit (Netzteil): Ca. 2 Stunden
Wenn Sie SV-SD310/SV-SD510
verwenden, kann der Akku während der Wiedergabe geladen werden, aber er wird jedoch dabei nicht vollständig geladen. Schalten Sie das Gerät aus, um ihn voll zu laden.
Wenn der Akku für 10 Minuten (3 Minuten wenn Sie SV-SD710 verwenden) geladen wird nachdem “EMPTY BATTERY” angezeigt wurde, kann das Gerät für 3 Stunden im Modus [AUDIO] wiedergeben. (Abhängig von der Umgebungstemperatur und ob der Akku überladen ist, könnte die Wiedergabezeit geringer sein.)
Laden am PC
Der Akku wird während des Anschlusses an Ihren PC über das USB-Kabel geladen. (S14)
17
RQT8641
Page 18
Status-Indikator
Während dem Laden: Blinkt (Intervall von ca. 2 Sekunden) Wenn das Laden beendet ist: Leuchtet
Wenn der Status-Indikator leuchtet, ist das Laden beendet.
SV-SD310/SV-SD510
Der Akku ist jedoch nicht voll geladen. Verwenden Sie das Netzteil um voll zu laden.
SV-SD710
Gesamtladezeit (Wenn das USB-
Kabel an einen PC angeschlossen ist): Ca. 3 Stunden
Der Akku kann auch geladen
werden, wenn er nicht vollständig entladen ist.
Wenn die Temperatur des Akkus
sehr hoch oder niedrig ist, könnte das Laden länger als gewöhnlich dauern und Sie könnten nicht in der Lage sein zu laden. (S33) (Nur SV-SD710) Das Netzteil ist nur für die
Verwendung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Geräte. Verwenden Sie auch nicht ein Netzteil eines anderen Gerätes für dieses Gerät.
Während die Stereo-Ohrhörer in
das Gerät eingesteckt sind, können Sie den Akku nicht einlegen/entfernen weil der Akkudeckel nicht ganz geöffnet werden kann. Entfernen Sie die Stereo-Ohrhörer wenn Sie den Akku einlegen/entfernen. (Nur
18
RQT8641
SV-SD710)
Entfernen des Akkus
Während Sie den Hebel des Akkuhalters A nach außen bewegen, halten Sie die Unterseite des Gerätes mit geöffnetem Akkudeckel nach unten.
SV-SD310
A
SV-SD710
SV-SD510
A
A
Wenn das Gerät für lange Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie den Akku. Wenn Sie SV-SD310/ SV-SD510 verwenden, wird empfohlen den Akku nach dessen Entfernung in den mitgelieferten Akkubehälter zu legen.
Wenn die Einstellungen des
Gerätes verändert wurden, entfernen Sie den Akku nicht, bis das Gerät ausgeschaltet wurde. (Die Einstellungen werden nicht gespeichert.)
Ein-/Ausschalten des
Gerätes
Dieses Gerät arbeitet nicht,
wenn nur das Netzteil verwendet wird. Legen Sie den Akku ein.
SV-SD310
Page 19
SV-SD510
SV-SD710
Ein: Drücken Sie 1/∫.
Das Licht um die
Taste leuchtet auf. Um Strom zu sparen, schaltet es sich nach kurzer Zeit aus. (Nur SV-SD710)
Auch wenn [BEEP] in
[SYSTEM] auf [ON] gestellt ist (S26), ist kein Signalton beim Einschalten zu hören.
Aus: Drücken und halten Sie
1/ für mehr als ca. 2 Sekunden.
Auch wenn [BEEP] in
[SYSTEM] auf [ON] gestellt ist (S26), ist kein Signalton beim ausschalten zu hören.
Sie können das Gerät nicht
ausschalten, während die Auswahlanzeige der Elemente angezeigt wird.
Akku-Indikator
Der Akku-Indikator erscheint im Anzeigefeld.
Nachdem der Akku-Indikator
eine Weile geblinkt hat, geht das bald Gerät aus.
Wenn der Akku-Indikator blinkt
Registrierung/Entfernung
Markierung ist nicht möglich.
Die Bedientasten leuchten nicht
auf. (Nur SV-SD510)
Das Licht um die Taste leuchtet nicht auf. (Nur SV-SD710)
Um diese Probleme zu lösen,
schließen Sie das Netzteil wieder an oder laden Sie den Akku voll und arbeiten Sie dann mit dem Gerät.
Verwendung des
Netzteils
Wenn das Gerät vom Netzteil versorgt wird, kann es durchgehend verwendet werden.
Dieses Gerät arbeitet nicht,
wenn nur das Netzteil verwendet wird. Legen Sie den Akku ein.
Wenn das Netzteil während
der Wiedergabe angeschlossen wird, stoppt die Wiedergabe. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Wenn das Netzteil während
der Aufnahme angeschlossen wird, stoppt die Aufnahme. Starten Sie die Aufnahme erneut.
19
RQT8641
Page 20
Das Netzteil ist nur für die
Verwendung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Geräte. Verwenden Sie auch nicht ein Netzteil eines anderen Gerätes für dieses Gerät.
Einlegen und Entfernen der SD-Speicherkarte
Die SD-Speicherkarte
einlegen und entfernen wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Öffnen Sie den Kartendeckel.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
2. Legen Sie eine SD­Speicherkarte ein.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
SV-SD710
A
Halten Sie das Etikett A
nach oben und schieben Sie die Karte gerade komplett hinein.
MultiMediaCards (MMC) können
nicht verwendet werden.
Während “ACCESSING CARD”
erscheint, wird die Karte ausgelesen oder es wird auf ihr geschrieben. Schalten Sie das Gerät nicht aus und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dieser Vorgang könnte Fehlfunktionen hervorrufen oder der Inhalt der Karte könnte verloren gehen.
Entfernen der SD-Speicherkarte 1 Öffnen Sie den
Kartendeckel.
2 Drücken Sie die Karte bis
Sie ein Klicken vernehmen.
3 Ziehen Sie sie gerade
heraus.
20
RQT8641
Page 21
Schreibschutzschalter
der SD-Speicherkarte
Wenn der Schalter auf die Position [LOCK] geschoben ist, können keine Daten
2
geschrieben oder gelöscht werden und die Karte kann nicht formatiert werden.
miniSD-Karte
Stecken Sie die miniSD-Karte in den miniSD-Adapter und stecken Sie dann den miniSD­Adapter in das Gerät.
Touch-Slide-Funktion (Nur SV-SD710)
Diese Funktion ermöglicht ihnen Elemente in Menüs oder Titellisten schneller zu wählen. Diese
Funktion ist beim Kauf des Produktes [OFF]. Konsultieren
Sie S26 zur Einstellung dieser Funktion.
TRACK
OUT!JoJo
Home OK!Nacky HappyTurn
ThreePeaches
Night
Verwendung der Touch-Slide­Funktion Elemente einzeln wählen
Schieben Sie Ihren Finger während Sie A leicht drücken.
A
Elemente schnell durch Scrollen der Titelliste wählen
Schieben Sie ihren Finger nach j oder i und halten Sie. Wenn Sie j oder i halten,
stoppt das Scrollen am letzten (ersten) Element. Wenn Sie j oder i nachdem das Scrollen gestoppt hat erneut drücken, geht es zum ersten (letzten) Element.
Wenn die Touch-Slide­Funktion nicht verwendet wird (s r Tasten) Elemente einzeln wählen
Drücken Sie j oder i.
Elemente schnell durch Scrollen der Titelliste wählen
Drücken und halten Sie j oder i. ≥ Wenn Sie j oder i gedrückt
halten wenn das Scrollen das letzte (erste) Element erreicht, kehrt es zum ersten (letzten) Element zurück und startet das Scrollen erneut.
Bewegen Sie die Tasten nicht
mit einem hervorstehenden Objekt.
Abhängig vom Druck welchen
Sie mit Ihrem Finger ausüben und der Geschwindigkeit mit welchem Sie ihn bewegen, könnte das Scrollen mittendrin stoppen. (Wenn die Touch-Slide-Funktion nicht verwendet wird, stellen Sie sie im Menü auf [OFF].)
21
RQT8641
Page 22
Sie können die Lautstärke durch
schieben des Fingers nicht ändern.
Wenn Sie j, i oder 1/
drücken, arbeiten die Tasten wie im Abschnitt Ort der Bedienelemente beschrieben.
Hilfreiche Funktionen
Funktion automatische
Abschaltung
Um Strom zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es für mehr als 1 Minute gestoppt ist.
In der Funktion Automatische
Abschaltung, drücken Sie um das Gerät wieder einzuschalten. Die Wiedergabe startet automatisch wo zum letzten Mal gestoppt wurde.
Funktion Fortsetzen
Die Wiedergabe wird fortgesetzt wo zum letzten Mal gestoppt wurde. Wenn Sie die SD-
Speicherkarte wechseln, wird diese Funktion gelöscht.
Einstellen der
Lautstärke (0–25)
Erhöhen: Drücken Sie i Verringern: Drücken Sie j
22
RQT8641
Funktion sperren
Wenn der Schalter HOLD in Richtung: [3] (SV-SD310/SV-SD510) [1] (SV-SD710), bewegt wird, erscheint [ ] und das Gerät reagiert nicht mehr wenn eine Taste gedrückt wird. Dies verhindert Operationen, wie z.B. eine Unterbrechung der Wiedergabe. Zur Freigabe, bringen Sie den
Schalter HOLD in seine ursprüngliche Position.
Signalton
Wenn [BEEP] in [SYSTEM] auf
1/∫
[ON] gestellt ist (S26), werden die Operationen durch ein Signalton quittiert. Diese Funktion ist beim Kauf auf [ON] gestellt.
2 Töne
Vorspulen/Springen (9)
3 Töne
Zurückspulen/Springen (
3 schnelle Töne
Wenn Sie zum ersten (letzen) Element zurückkehren, nachdem Sie das letzte (erste) Element in einer Liste oder Menü angezeigt haben.
1 Ton und 1 langer Ton
Wenn Sie das Gerät ausschalten.
1 Ton
Wenn Sie andere Operationen wie z.B. Wiedergabe ausfühen. Auch wenn [BEEP] auf [ON]
gestellt ist, ist kein Signalton beim Einschalten zu hören.
HOLD
:)
Page 23
Wiedergabe von Titeln (Modus AUDIO)
Legen Sie eine SD-
Speicherkarte mit aufgenommenen Titeln ein.
Verwenden Sie SD-Jukebox um Musikdateien von einer CD auf eine SD-Speicherkarte aufzunehmen. Sie können keine WMA/MP3 Dateien wiedergeben, welche durch Ziehen und Einfügen auf der SD­Speicherkarte gespeichert wurden. Für Details zur Aufnahme von Musik, konsultieren Sie S13.
Stecken Sie die Ohrhörer
vollständig ein.
Drücken Sie 1/ um das
Gerät einzuschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein und die Wiedergabe startet.
Beim Einschalten startet die Wiedergabe automatisch wo zum letzten Mal gestoppt wurde.
Auf eine SD-Speicherkarte
aufgenommene Titel können nicht einzeln gelöscht werden. Verwenden Sie SD-Jukebox oder eine SD-Stereoanlage um sie zu löschen. Für Details zum Löschen von Titeln mit SD-Jukebox, konsultieren Sie die PDF-Bedienungsanleitung.
Sie können, wenn gewünscht,
die mitgelieferten Ohrpolster an die Stereo-Ohrhörer anbringen. (Nur SV-SD710)
Einen
wiederzugebenden Titel auswählen
1. Drücken Sie .
2. SV-SD310/SV-SD510 Drücken Sie : oder 9 um ein Element zu wählen und drücken Sie dann 1/∫.
SV-SD710 Drücken Sie r oder s um ein Element zu wählen und drücken Sie dann 1/∫.
Wenn Sie [PLAYLIST] u.s.w.
wählen, wenn mehr als 1 Wiedergabeliste vorhanden ist, drücken Sie i oder j um die gewünschte Wiedergabeliste zu wählen, und drücken Sie dann 1/∫.
Wählen Sie ein Element aus
den folgenden Elementen.
[NO LIST] wird angezeigt
wenn sich im gewählten Element keine Wiedergabeliste befindet und [NO MARKED TRACK] wird angezeigt wenn sich im gewählten Element keine markierten Titel befinden.
INT. SEARCH
Wählen einer Wiedergabeliste durch suchen des Anfangsbuchstabens. Für Details, konsultieren Sie S24.
ALL TRACKS
Wiedergabe aller Titel.
23
RQT8641
Page 24
PL
PLAYLIST
Wählt eine mit SD-Jukebox erstellte Wiedergabeliste (einschließlich der unter Überschriften wie [ALBUM] und [ARTIST] erstellten Wiedergabelisten). Wiedergabelisten können durch
Drücken und Halten von (ca. 2 Sekunden oder mehr) angezeigt werden.
Für Details zur Erstellung von Wiedergabelisten, konsultieren Sie die PDF-Bedienungsanleitung von SD-Jukebox.
BEST TRACKS
Wählt von einem Panasonic Gerät mit der Funktion BEST TRACKS als BEST TRACKS klassifizierte Titel. Dies wird nicht angezeigt, wenn
in [BEST TRACKS] keine Titel klassifiziert sind.
Während der Wiedergabe wird
[BEST TRACKS] als Name der Wiedergabeliste angezeigt.
ARTIST
Wählt die Wiedergabeliste welche in der Wiedergabeliste [ARTIST] in SD-Jukebox klassifiziert wurde.
ALBUM
Wählt die Wiedergabeliste welche in der Wiedergabeliste [ALBUM] in SD-Jukebox klassifiziert wurde.
MOOD
Wählt Wiedergabelisten die mit der Funktion Music Sommelier (Mood Analyzer) in SD-Jukebox klassifiziert wurden.
24
RQT8641
MARKED TRACK
Wählt Titel aus den markierten Titeln. (S27) Während der Wiedergabe wird
[MARKED TRACK] als Name der Wiedergabeliste angezeigt.
Funktion [INT. SEARCH]
Wenn Sie [INT. SEARCH] wählen, können Sie die Namen der Wiedergabelisten durchsuchen, welche in der Reihenfolge ihrer Anfangsbuchstaben u.s.w. sortiert sind. Sie können diese Funktion nur
zum durchsuchen der Namen der Wiedergabelisten verwenden. Es können damit keine Titelnamen gesucht werden.
1. Drücken Sie .
2. SV-SD310/SV-SD510 Drücken Sie : oder 9 um [INT. SEARCH] zu wählen und drücken Sie dann 1/∫.
SV-SD710 Drücken Sie r oder s um [INT. SEARCH] zu wählen und drücken Sie dann 1/∫.
3. Drücken Sie : oder 9 um einen Kartenreiter zu wählen.
Der letzte angezeigte
Kartenreiter ist “etc.” für Wiedergabelisten mit einer Anfangsnummer u.s.w.
Page 25
Sie können keinen
Kartenreiter verwenden wenn keine Wiedergabelisten vorhanden sind.
4. Drücken Sie r oder s um eine Wiedergabeliste zu wählen und drücken Sie dann 1/∫.
Wenn Sie j (i) gedrückt
halten, nachdem der letzte (erste) Name der Wiedergabeliste im Kartenreiter angezeigt wurde, wird der nächste (vorherige) Kartenreiter angezeigt. (Kartenreiter mit Wiedergabelisten welche nicht klassifiziert wurden, werden übersprungen.)
Wenn der Name der
Wiedergabeliste nicht mit halbbreiten Zeichen eingegeben wurde, wird sie im Kartenreiter “etc.” klassifiziert.
Menü [AUDIO SET]
1. Drücken Sie .
2. Drücken Sie r oder s um ein Element zu wählen und drücken Sie dann 1/∫.
Wiederholen Sie diesen
Schritt um andere Elemente zu wählen.
[PLAY MODE] [NORMAL]:
Gibt die Titel einer Wiedergabeliste in der Reihenfolge wieder
[ONE REPEAT]:
Wiederholt 1 Titel
[ALL REPEAT]:
Wiederholt alle Titel der gewählten Wiedergabeliste
[A-B REPEAT] (Nur während
Wiedergabe): Wiederholt zwischen zwei Punkten (AB) im gleichen Titel
[RANDOM]:
Wiederholt willkürlich alle Titel der gewählten Wiedergabeliste
[INTRO PLAY]
Gibt die ersten 10 Sekunden jedes Titels der gewählten Wiedergabeliste in der Reihenfolge wieder — Während [INTRO PLAY],
drücken Sie 1/∫ um die Wiedergabe zu starten und drücken Sie MARK um als markierten Titel zu registrieren. (S27)
(Nur während Stop)
Einstellen des in [A-B REPEAT] zu wiederholenden Bereichs
1. Wählen Sie [A-B REPEAT] während der Wiedergabe.
2. Drücken Sie 1/∫ am Startpunkt (A) und noch einmal am Endpunkt (B) innerhalb eines Titels.
Der von Ihnen gewählte Bereich
muss länger als 1 Sekunde sein.
Wenn sich der Titel in der Nähe
des Endes befindet, könnte die Einstellung des Startpunktes (A) nicht möglich sein (ca. 5 Sekunden).
Bei Auswahl von Springen oder
Stop wird abgebrochen.
:
25
RQT8641
Page 26
[EQ]
[NORMAL]: Normal[S-XBS1]: Anhebung Bass[S-XBS2]: Verbessert
[TRAIN]: Reduziert
[EFFECT]
[RE-MASTER]:
— Dieser Effekt ist bei hohen
Bitraten geringer.
[P.SRD1]: Personal surround
[P.SRD2]: Verbesserter
[OFF]: Normal
— Es könnten Störungen
auftreten, wenn einige Einstellungen von [EQ] und [EFFECT] kombiniert werden.
[DISP. ITEM] (Nur SV-SD310/SV-SD510) [TITLE&PL]:
Zeigt den Namen der Wiedergabeliste und den Namen des Titels an
[TITLE&ARTIST]:
Zeigt den Künstler und den Titelnamen an
[TITLE&INFO]:
Zeigt die Informationen des Titels (Codec und Samplingrate) und den Titelnamen an
[S-XBS1] Effekt
Lärmbelästigung und Hörermüdung
26
RQT8641
Kompensiert den Verlust hoher Frequenzen bei komprimierten Aufnahmen
(3D Sound mit Raumklang)
[P.SRD1] Effekt
[COUNTER]:
Zeigt die Wiedergabezeit an
[RESET MARK]
Drücken Sie i oder j um [YES] zu wählen, um die registrierte Markierung zurückzusetzen. — Wenn Sie [AUDIO SEARCH]
auf [MARKED TRACK] stellen und dann einen Titel wiedergeben (S24), wird [RESET MARK] nicht angezeigt.
— Wenn die registrierte
Markierung nicht mit diesem Gerät zurückgesetzt werden kann, wählen Sie [PRIVATE]> [MEIGROUP] > [SDPLAYER] in der SD­Speicherkarte im PC. Wählen Sie [MARKLIST.LST] in [SDPLAYER] und löschen Sie sie dann.
[SYSTEM]
Die Einstellungen dieses Gerätes können geändert werden.
[BEEP]
[ON]:
Ein Signalton ist beim Druck einer Bedientaste zu hören.
[OFF]:
Es ist kein Signalton zu hören.
[TOUCH SLIDER]
(Nur SV-SD710)
[ON]:
Verwendung von Touch­Slide-Funktion
[OFF]:
Keine Verwendung von Touch-Slide-Funktion
Page 27
[LANGUAGE]
[ENGLISH]: Englisch — []:
Vereinfachtes Chinesisch
[]:
Traditionelles Chinesisch
[INITIALIZE]
(Nur während Stop) Drücken Sie i oder j um [YES] zu wählen, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
[PLAY MODE]: [NORMAL] [EQ]: [NORMAL] [EFFECT]: [OFF] [DISP. ITEM] (Nur SV-SD310/ SV-SD510): [TITLE&PL] [BEEP]: [ON] [TOUCH SLIDER] (Nur SV-SD710): [OFF] Lautstärke: 12
[VERSION]
Die Geräteversion kann überprüft werden.
Anordnen der Lieblingstitel (Registrierung Markierungen)
Registriert Markierungen, um die Auswahl der Titel zu erleichtern.
Drücken Sie 1/ um das
Gerät einzuschalten.
1. Während der Wiedergabe oder des Stopps, wählen Sie den zu registrierenden Titel als markierten Titel.
2. Drücken Sie MARK.
[MARK REGISTERED] wird
angezeigt.
Bis zu 99 Titel können
registriert werden.
Wiedergabe markierter
Titel
1. Drücken und Halten Sie MARK (für mehr als ca. 2 Sekunden).
Eine Liste markierter Titel
wird angezeigt.
2. Drücken Sie r oder s um den wiederzugebenden Titel zu wählen und drücken Sie 1/∫.
Um andere Titel als die
markierten Titel wiederzugeben, drücken Sie und wählen Sie dann [ALL TRACKS] u.s.w. (S23)
Sie können einen markierten
Titel auch wiedergeben indem Sie drücken und dann [MARKED TRACK] wählen. (S24)
27
RQT8641
Page 28
Entfernen der
Markierung
1. Wählen Sie den markierten Titel (mit ¡).
2. Drücken Sie MARK.
3. Drücken Sie r oder s um [YES] zu wählen und drücken Sie dann 1/∫. (innerhalb von 5 Sekunden)
[MARK REMOVED] wird
angezeigt.
Alle registrierten
Markierungen können mit dem Menü [RESET MARK] entfernt werden. (S26)
Wird während der Wiedergabe
eine Markierung registriert oder entfernt, wird die Information nach dem Stop der Wiedergabe auf die SD-Speicherkarte geschrieben. Entfernen Sie nicht die SD-Speicherkarte oder den Akku, bis der Schreibvorgang beendet ist. (Die Information wird nicht geändert.)
Wenn sich der Titel in der Nähe
des Endes befindet, könnte die Registrierung oder Entfernung der Markierung nicht möglich sein (ca. 5 Sekunden).
Markierungen können während
[A-B REPEAT] nicht registriert werden.
Markierungen können während
[A-B REPEAT] und [INTRO PLAY] nicht entfernt werden.
28
RQT8641
Page 29
Menüs Modus
[AUDIO SET]
[PLAY MODE]
[EQ]
[EFFECT]
[DISP. ITEM]
[RESET MARK] [SYSTEM]
¢1 Nur während Wiedergabe ¢2 Nur während Stop ¢3 Nur SV-SD310/SV-SD510 ¢4 Nur SV-SD710
[NORMAL] [ONE REPEAT] [ALL REPEAT] [A-B REPEAT] [RANDOM] [INTRO PLAY]
[NORMAL] [S-XBS1] [S-XBS2] [TRAIN]
[RE-MASTER] [P.SRD1] [P.SRD2] [OFF]
¢3
[TITLE&PL] [TITLE&ARTIST] [TITLE&INFO] [COUNTER]
[BEEP]
[TOUCH SLIDER] [ON]
[LANGUAGE]
[INITIALIZE] [VERSION]
¢1
¢2
[ON] [OFF]
¢4
[OFF] [ENGLISH] [ ]
¢2
[ ]
29
RQT8641
Page 30
Indikatoren
SV-SD310/SV-SD510
1. EQ
S-XBS1
: [S-XBS1]
S-XBS2
: [S-XBS2]
TRAIN
:[TRAIN]
2. EFFECT
RM
: [RE-MASTER]
P.SRD1
: [P.SRD1]
P.SRD2
: [P.SRD2]
3. PLAY MODE
: [ONE REPEAT] : [ALL REPEAT] : [A-B REPEAT] : [RANDOM]
INTRO
: [INTRO PLAY]
12 34
8 7
S-XBS1
1/6
RM
OUT!JoJo/
4. Restliche Akkuladung
5. Registrierung Markierungen
6. Anzeige Elemente
[TITLE&PL] [TITLE&ARTIST] [TITLE&INFO] [COUNTER]
Wenn ein Element lang ist,
Die Wiedergabezeit wird
7. Indikator Wiedergabe
(während Wiedergabe):
Modus (während Stopp):
8. Gegenwärtige Titelnummer/ Gesamtanzahl von Titeln
ALL
5
6
scrollt das Anzeigefeld um alle Elemente anzuzeigen und zeigt dann den ersten Teil davon an.
angezeigt wenn [DISP. ITEM] im Menü [AUDIO SET] auf [COUNTER] gestellt ist.
1
30
RQT8641
Page 31
SV-SD710
1 2345
S-XBS1
13
PL
ALLTRACKS
12
Nacky OUT!JoJo
11
1/6
10
1
9
RM
AAC96
ALL
0:08
6
7 8
1. Modus
2. EQ
S-XBS1
: [S-XBS1]
S-XBS2
: [S-XBS2]
TRAIN
:[TRAIN]
3. EFFECT
RM
: [RE-MASTER]
P.SRD1
:[P.SRD1]
P.SRD2
:[P.SRD2]
4. PLAY MODE
: [ONE REPEAT] : [ALL REPEAT] : [A-B REPEAT] : [RANDOM]
INTRO
: [INTRO PLAY]
5. Restliche Akkuladung
6. Decodierung/Codierung
7. Registrierung Markierungen
8. Wiedergabezeit
9. Wiedergabestatus
1: Während Wiedergabe
10. Gegenwärtige Titelnummer/ Gesamtanzahl von Titeln
11. Titelname
12.Künstlername
13. Name Wiedergabeliste
Wenn eine der folgenden Meldungen auf der Anzeige
erscheint
ACCESSING CARD Entfernen Sie nicht die SD-Speicherkarte.
CARD LOCKED BY PASSWORD
HOLD Der Schalter HOLD ist eingeschaltet. (S22)
ERROR
Die SD-Speicherkarte ist mit einem Passwort geschützt, so dass die Aufnahme und Wiedergabe nicht möglich ist. Entfernen Sie den Schutz auf einem PC.
Ein Fehler ist aufgetreten. Legen Sie die SD-
Speicherkarte erneut ein und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn die Situation dadurch nicht behoben wird, entfernen Sie den Akku und legen Sie ihn wieder ein.
31
RQT8641
Page 32
Pflege und Verwendung
Hauptgerät/Zubehör
Halten Sie die SD-
Speicherkarte und den Akku fern von Kindern wenn Sie sie aus dem Gerät entfernen. Achten Sie auch auf die Ohrpolster. Kinder könnten sie verschlucken. (Ohrpolster; mitgeliefert bei SV-SD710)
Blenden Sie keine Menschen
mit reflektierendem Licht. (Nur SV-SD510/SV-SD710)
Licht reflektiert im Anzeigefeld des Gerätes wie in einem Spiegel. Es kann dadurch in die Augen von Menschen gelangen welche Fahrzeuge führen u.s.w. Wenn dies unter direktem Sonnenlicht oder starkem Lichteinfall passiert könnte es einen Unfall verursachen. Achten Sie darauf, wie Sie das Gerät halten.
Lassen Sie das Gerät nicht
fallen und stoßen Sie es beim Tragen nicht an. Stecken Sie es auch nicht in die Hosentasche.
Ein starker Stoß kann das Gehäuse des Gerätes zerstören, und Fehlfunktionen des Gerätes hervorrufen.
Üben Sie keinen starken
Druck auf das Gerät aus wenn Sie es in die Tasche stecken und Sie das Kabel der Ohrhörer um das Gerät wickeln.
32
RQT8641
Das Anzeigefeld könnte beschädigt werden.
Lassen Sie keinen Regen oder
Spritzwasser auf das Gerät gelangen.
Lassen Sie kein Spritzwasser auf das Gerät gelangen, wenn Sie Ihre Hände waschen und die Trageschlaufe verwenden.
Stellen Sie die Verwendung ein,
wenn Sie Probleme mit den Ohrhörern oder anderen Teilen im direkten Kontakt mit Ihrer Haut haben. Die dauernde Verwendung könnte Ausschläge oder allergische Reaktionen hervorrufen.
Wickeln Sie das Ohrhörerkabel
und die Schlaufe nicht zu fest um das Gerät.
Wischen Sie mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine
Scheuerpads, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie z.B. Alkohol oder Benzin.
Vermeiden Sie:
Zerlegen, umgestalten,
herabfallen oder naßmachen des Gerätes.
Verwenden und lagern an
Orten welche direktem Sonnenlicht, heißem Wind oder Heizgeräten ausgesetzt sind.
Verwenden oder lagern an
feuchten oder staubigen Orten.
Page 33
Verwenden oder lagern an
Orten welchen Ätzendem Gas ausgesetzt sind.
Einführen von anderen
Objekten als der SD­Speicherkarte und des Akkus.
Den Akkudeckel mit Gewalt
öffnen.
Gebrochene oder gebogene
Karten verwenden.
Kurzschlüsse an den
Kontakten des Netzteils.
Entfernen des Etiketts der
Karte oder anbringen anderer Etiketten oder Aufkleber.
Die Wiedergabe auf Ihren
Kopfhörern oder Ohrhörern bei großer Lautstärke.
Blinken des Status-Indikators Intervall von ca. 3 Sekunden
Während der Audiowiedergabe
Intervall von ca. 1 Sekunde (ein für ca. 0,5 Sekunden und aus für ca. 0,5 Sekunden)
Während auf die SD-Speicherkarte geschrieben wird (Markierungen registriert werden u.s.w.)
Intervall von ca. 2 Sekunden
Während dem Laden des Akkus (Im Fall von SV-SD310/SV-SD510, wenn das Gerät vor dem Laden ausgeschaltet ist)
Intervall von ca. 0,5 Sekunden (ein für ca. 0,25 Sekunden und aus für ca. 0,25 Sekunden) (Nur SV-SD710)
Das Laden ist nicht komplett. Die Temperatur des Akkus ist sehr hoch oder niedrig. Warten Sie bis eine angemessene Temperatur erreicht ist, und laden Sie den Akku erneut. (Die Ladetemperatur beträgt 5 oC bis 40 oC)
Akku
Entfernen Sie den Akku wenn
das Gerät für lange Zeit nicht verwendet wird.
Transportieren und Lagern Sie
den Akku in seiner Schachtel, um den Kontakt mit Metallobjekten zu vermeiden.
Vermeiden Sie:
Zerlegen, kurz schließen
oder in Feuer oder Wasser werfen.
Entfernen der Hülle oder
Verwendung wenn die Hülle abgezogen ist. (Nur
SV-SD310/SV-SD510) Der Missbrauch von Akkus kann zu Verlust von Elektrolyt führen, welches Elemente zerstören kann und Feuer verursachen kann. Wenn Elektrolyt aus dem Akku austritt, konsultieren Sie Ihren Händler. Wenn Elektrolyt auf Ihren Körper gelangt, waschen Sie es gründlich mit Wasser ab.
33
RQT8641
Page 34
34
RQT8641
Leitfaden Fehlerbehebung
Keine Funktion.
Ist die Funktion Sperrung eingeschaltet? (S22) Ist der Akku erschöpft? (S19)
(Wenn der Akku nicht erschöpft ist, versuchen Sie sie zu entfernen und wieder einzulegen.)
Sind die Kontakte des Akkus schmutzig?
Die Wiedergabezeit nach dem Laden ist kurz.
Dies tritt auf wenn der Akku zum ersten Mal geladen wird oder er für
lange Zeit nicht verwendet wurde. Die Wiedergabezeit sollte nach einigen Ladevorgängen wieder hergestellt sein.
Wenn die Wiedergabezeit auch nach vollem Laden des Akkus extrem
kurz ist, könnte die maximale Lebensdauer des Akkus erreicht sein. Akkus können ca. 300 Mal aufgeladen werden.
Es kann kein Ton gehört werden.
Ist die Lautstärke zu gering? (S22) Ist der Stecker des Ohrhörers korrekt eingesteckt? (Versuchen Sie ihn
erneut einzustecken.)
Ist der Stecker des Ohrhörers schmutzig?
Registrieren/Löschen der Markierung ist nicht möglich.
Blinkt der Indikator der verbleibenden Akkukapazität? (S19)
(Schließen Sie das Netzteil an oder laden Sie den Akku voll bevor Sie arbeiten. (S16, 19))
[INT. SEARCH] arbeitet nicht korrekt.
Haben Sie die Namen der Wiedergabelisten korrekt eingegeben?
Keine Wiedergabe von Audio.
Versuchen Sie eine Datei wiederzugeben welche nicht kompatibel mit
dem Gerät ist? (S13)
Haben Sie SD-Jukebox verwendet um die Musikdatei aufzunehmen? (Sie
können keine WMA/MP3 Dateien wiedergeben, auch wenn sie durch Ziehen und Einfügen auf die SD-Speicherkarte gespeichert wurden.)
Die Wiedergabe Startet nicht beim ersten Titel.
Ist der Wiedergabemodus auf [RANDOM] gestellt? (S25) Ist die Funktion Fortsetzen eingeschaltet? (P22) Haben Sie eine andere Einstellung als [ALL TRACKS] gewählt? (S23)
Es rauscht stark.
Verwenden Sie das Gerät in der Nähe eines TV-Gerätes oder
Mobiltelefons?
Das Netzteil oder das Gerät wird warm.
Es erwärmt sich beim Laden leicht. Dies ist keine Fehlfunktion.
Page 35
Die SD-Speicherkarte kann nicht verwendet werden.
Der Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte ist auf [LOCK] gestellt?Wurde die Karte auf einem PC im Dateiformat FAT32 oder NTFS
formatiert? (Formatieren Sie die Karte mit SD-Jukebox.)
Das Gerät wird nicht vom PC erkannt.
Entfernen Sie das USB-Kabel und stecken Sie es wieder ein.
[ACCESSING] verschwindet nicht während das Gerät an den PC angeschlossen ist. (Der Status-Indikator blinkt weiter.)
Wenn eine NTFS formatierte SD-Speicherkarte in das Gerät eingelegt
wird, melden Sie sich am PC wieder als “Administrator” oder Benutzer mit gleichen Rechten an, klicken Sie doppelt [My Computer], klicken Sie mit Rechts auf das Symbol [Removable Disk] und wählen Sie [Eject]. Dann entfernen Sie das Gerät vom PC.
Die mitgelieferte CD-ROM kann nicht installiert werden.
Ist die Systemumgebung Ihres PC mit der CD-ROM kompatibel? (S9)
Technische Daten
Unterstützte Sampling Frequenz:
Decodierung/Codierung Anz. der Kanäle: Stereo, 2 Kanal/Mono, 1 Kanal Frequenzbereich: 20 Hz bis 20.000 Hz (i0dB, j6dB) Ausgangsleistung: SV-SD310/SV-SD510
Stromversorgung: Akku: SV-SD310/SV-SD510 DC 1,2 V
Gesamtladezeit (Akku (im Lieferumfang)):
32 kHz, 44,1 kHz, und 48 kHz
: AAC, WMA und MP3
3,3 mWi3,3 mW (16 h, 3,5 mm Stereo­Mini-Buchse)
SV-SD710
3,2 mWi3,2 mW (12 h, 3,5 mm Stereo­Mini-Buchse)
SV-SD710 DC 3,7 V
SV-SD310/SV-SD510
Ca. 1 Stunde 30 Minuten
SV-SD710
Bei Verwendung des Netzteils/Ca. 2 Stunden Bei Verwendung des USB-Kabels an einen PC/ Ca. 3 Stunden
35
RQT8641
Page 36
Laufzeit Akku (Akku): Kontinuierliche Wiedergabe SD-Audio
(Unter Verwendung einer Panasonic SD­Speicherkarte, den Stereo-Ohrhörern, [EQ] ist [NORMAL], [EFFECT] ist [OFF] und empfohlener Bitrate (AAC: 96 kbps).):
SV-SD310/SV-SD510 Ca. 25 Stunden SV-SD710 Ca. 72 Stunden
USB: USB 2.0 (Full Speed)
Netzteil: Eingang: AC 110 V bis 240 V, 50/60 Hz,
Betriebstemperatur: 0 oC bis 40 oC Ladetemperatur: SV-SD310/SV-SD510 0 oC bis 40 oC
Gehäuseabmessungen
Maximale Abmessung: SV-SD310
Gewicht: SV-SD310
36
RQT8641
Ausgang: DC 4,8 V, 1,0 A
SV-SD710 5 oC bis 40 oC
: SV-SD310
44,0 mm (B)k54,7 mm (H)k11,7 mm (T) (ohne hervorstehende Teile)
SV-SD510
45,0 mm (B)k57,5 mm (H)k15,0 mm (T) (ohne hervorstehende Teile)
SV-SD710
86,0 mm (B)k46,0 mm (H)k9,9 mm (T) (ohne hervorstehende Teile)
44,3 mm (B)k55,2 mm (H)k12,4 mm (T) (JEITA)
SV-SD510
45,5 mm (B)k57,5 mm (H)k15,4 mm (T) (JEITA)
SV-SD710
87,3 mm (B)k46,7 mm (H)k11,0 mm (T) (JEITA)
Ca. 37,4 g (mit Akku) Ca. 24,9 g (ohne Akku)
SV-SD510
Ca. 37,0 g (mit Akku) Ca. 25,0 g (ohne Akku)
SV-SD710
Ca. 52,5 g (mit Akku) Ca. 39,5 g (ohne Akku)
0,13 A
Page 37
Speichermedium: SD-Speicherkarte (Kartenkapazitäten
zwischen 8 MB und 2 GB)
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Die angegebene Akkukapazität ist von den Betriebsbedingungen
abhängig.
Aufgrund eingeschränkter Daten von Schriftarten, können auf
diesem Gerät einige Zeichen nicht angezeigt werden. (Zeichen welche nicht dargestellt werden können, werden als “_” angezeigt.)
— Unterstützt nicht alle Zeichensätze.
Dieses Gerät ist kompatibel mit Windows Media Audio 9 (WMA9),
aber nicht mit WMA9 Professional/Lossless/Voice und MBR
¢ Multiple Bit Rate: Eine Datei hat den gleichen Inhalt, wird aber mit
verschiedenen Bitraten codiert.
¢
.
37
RQT8641
Page 38
Table des matières
Introduction ................................... 38
Accessoires .................................. 42
Emplacement des commandes .... 44
Environnement d’exploitation
pour le logiciel se trouvant sur
le CD-ROM............................... 45
Installer SD-Jukebox..................... 47
Démarrer SD-Jukebox .................. 48
Connecter à l’ordinateur ............... 50
Formater la carte mémoire SD ..... 51
Alimentation.................................. 52
Introduire et retirer
la carte mémoire SD ................ 56
Fonction Toucher Glisser
(SV-SD710 uniquement)...........57
Fonctions utiles..............................58
Lecture de pistes (mode AUDIO) Regrouper les pistes préférées
(coches d’enregistrement) ........63
Menus de mode.............................65
Indicateurs.....................................66
Utilisation et précautions ...............68
Guide de dépannage .....................70
Spécifications ................................71
.....59
Introduction
Cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant de brancher, de faire fonctionner et de régler ce produit, veuillez lire intégralement les instructions. Veuillez conserver ce manuel à des fins de référence ultérieures. Ce manuel d’utilisation concerne les modèles et SV-SD710
. Veuillez noter que les commandes et composants, les options de menus, etc. de votre lecteur audio SD peuvent avoir un aspect légèrement différent de ceux apparaissant sur les illustrations de ce manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
L’appareil est en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le premier circuit est toujours “live” tant que l’adaptateur secteur est branché à une prise de courant.
SV-SD310, SV-SD510
38
RQT8641
Page 39
FRANÇAIS
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Pour diminuer le risque d’interférences radio provoquées par les écouteurs ou le casque, n’utilisez que des accessoires adéquats dont le câble mesure moins de 3 m.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez le casque fourni ou les écouteurs fournis avec l’appareil.
Introduction du connecteur
Même lorsque le connecteur est parfaitement
A
B
introduit, suivant le type d’entrée utilisée, la partie avant du connecteur peut dépasser comme illustré.
1
Cela ne présente aucun problème pour l’utilisation.
1 Environ 6 mm A Entrée dispositif B Connecteur
39
RQT8641
Page 40
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Panasonic ne pourra en aucune façon être tenu responsable pour la
perte de données de ce produit.
De même, Panasonic ne pourra en aucune façon être tenu
responsable si vous ne parvenez pas à enregistrer à cause d’un problème de l’appareil ou de la carte mémoire SD.
Le logo SD logo est une marque commerciale.miniSD
40
RQT8641
TM
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou d’autres pays.
est une marque commerciale de l’Association Carte SD.
Page 41
WMA (Windows MediaTM Audio) est un format de compression
développé par Microsoft Corporation. La qualité du résultat est la même que celle obtenue avec le format MP3 avec une taille de fichier inférieure à celle d’un fichier MP3.
Des parties de ce produit sont protégées par la loi en matière de
copyright et sont fournies sous licence par ARIS/SOLANA/4C.
Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business
Machines Corporation, États-Unis.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. des
États-Unis aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe et son logo, Acrobat, et Acrobat Reader sont des marques
commerciales de Adobe Systems Incorporated.
Gracenote
®
et CDDB® sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, le logo et le logotype Gracenote CDDB, et le logo “Powered by Gracenote” sont des marques commerciales de Gracenote.
Données CD et musicales fournies par Gracenote, Inc.,
copyright C 2000–2003 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Ce produit et ce service peuvent relever des brevets U.S. suivants: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, et autres brevets délivrés ou en cours d’attribution.
Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans le
pésent manuel sont généralement des marques déposées ou des marques commerciales des fabricants qui les ont développé le système ou le produit concerné. Les symboles
TM
et ® ne sont pas
utilisés dans ce manuel d’utilisation.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors du produit concerné sont interdite sans une licence de Microsoft ou un document subsidiaire de Microsoft et des tiers.
Brevets AAC avec licence (numéros de brevets des États-Unis) ;
08/937,950 5848391 5,291,557 5,451,954 5 400 433 5,222,189 5,357,594
5 752 225 5,394,473 5,583,962 5,274,740 5,633,981 5 297 236 4,914,701
5,235,671 07/640,550 5,579,430 08/678,666 98/03037 97/02875 97/02874
98/03036 5,227,788 5,285,498 5,481,614 5,592,584 5,781,888 08/039,478
08/211,547 5,703,999
08/557,046 08/894,844 5,299,238 5,299,239 5,299,240
5,197,087 5,490,170 5,264,846 5,268,685 5,375,189 5,581,654 05-183,988
5,548,574 08/506,729 08/576,495 5,717,821 08/392,756
41
RQT8641
Page 42
Accessoires
Écouteurs stéréoAuriculaires d’écouteur
(SV-SD710 uniquement)
Câble secteurCD-ROM
(SD-Jukebox Ver.5.1 LE)
Adaptateur secteurCâble USBSangle de transport
(SV-SD310/SV-SD710 uniquement)
Porte pince
(SV-SD510 uniquement)
12
2
1 Comment attacher 2 Comment détacher
Tenez fermement l’appareil
Le porte pince est conçu
Brassard
(SV-SD510 uniquement)
1
et appuyez sur l’orifice au dos du porte pince pour détacher l’appareil.
pour les écouteurs stéréo fournis. Si vous branchez d’autres écouteurs, il pourrait être impossible de les utiliser.
SV-SD310/SV-SD510
Batterie rechargeable au nickel-métal-hydrure SV-SD710 Batterie rechargeable au lithium-ion
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST PAS REMPLACÉE CORRECTEMENT.
REMPLACER UNIQUEMENT PAR UNE PILE DU MÊME TYPE, OU D’UN TYPE ÉQUIVALENT RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT. SE DÉBARRASSER DES PILES USAGÉES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Attacher le brassard
(SV-SD510 uniquement)
1. Placez l’appareil dans le porte pince.
2. Introduisez la pince du porte pince dans la boucle du brassard.
42
RQT8641
Page 43
3. Défaites l’attache du brassard et fixez-le au bras.
2
3
4. Serrez l’attache.
Pour éviter de laisser tomber l’appareil ;
Fixez-le bien au porte pince.Introduisez bien la pince du
porte pince dans la boucle. Évitez d’imposer un mouvement
de va et vient à l’appareil.
Carte mémoire SD
(non incluse)
Cet appareil prend en charge
les cartes mémoires SD et les cartes miniSD (pour les cartes miniSD, il faut utiliser un adaptateur carte miniSD) formatées sur un système de fichier FAT12 ou un système de fichier FAT16 suivant les spécifications de carte mémoire SD.
Les cartes mémoires SD
utilisables sur cet appareil ont les capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go). (Les cartes Panasonic sont conseillées.)
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
et 2 Go (maximum)
La mémoire utilisable est
légèrement inférieure à la capacité de la carte.
Veuillez consulter les mises à
jour au site Web suivant : http://panasonic.co.jp/pavc/ global/cs (Ce site est en anglais uniquement)
43
RQT8641
Page 44
Emplacement des commandes
213
9
10
SV-SD710
1. Écran
Par économie d’énergie, les
boutons de commande (SV-SD510 uniquement) et l’écran s’éteignent après un court délai. Appuyez sur le bouton du volume (i ou j) ou poussez le bouton de garde pour à nouveau allumer l’écran et éclairer les boutons de commande.
Il pourrait être difficile de voir
les indicateurs à la lumière du jour ou avec une lumière fluorescente.
2. Couvercle de la carte
3. Jack écouteurs (3,5 mm
44
RQT8641
stéréo mini jack)
4
5 6
7
1
1
8
68 4
SV-SD510SV-SD310
23
4 5
6
9
7
8
10
9 3 7
2
5
4. Attache de la sangle
5. Couvercle USB
6. Bouton de coche [MARK]
7. Couvercle de la batterie
8. Bouton de garde [HOLD]
9. Indicateur d’état
Clignote : Pendant le chargement, lecture, etc. (Se référer à P69 pour plus d’informations.) Allumé : À l’arrêt ou lorsque l’appareil est allumé Éteint : Lorsque l’appareil est éteint ou que le chargement est terminé
10
Page 45
10.Boutons de commande
1/ Lecture/arrêtÉgalement utilisé pour
allumer/éteindre l’appareil. Marche :
Appuyez brièvement sur le bouton.
Arrêt : Appuyez sur et
maintenez enfoncé
9 Sauter/chercher
(Avance rapide)
: Sauter/chercher
(Retour rapide)
r, s Vol um e
Affichage menu Sélection lecture audio liste de lecture
le bouton pendant plus de 2 secondes environ.
Environnement d’exploitation pour le logiciel se trouvant sur le CD-ROM
PC :
Ordinateur personnel compatible IBM PC/AT
SE :
Microsoft® Windows® 2000 Professionnel Service Pack 2, 3, 4
®
Microsoft 1, 2 pris en charge
Processeur : Intel Mémoire vive : 256 Mo ou supérieur Affichage : Couleur haute définition (16 bits) ou supérieure
Espace libre sur disque dur : 100 Mo ou plus
Logiciel requis : DirectX
Son : Dispositif son compatible Windows Lecteur : Lecteur CD
Windows® XP Édition Familiale/Professionnel ou Service Pack
®
Pentium® III 500 MHz ou supérieur
Résolution de bureau 800k600 pixels ou plus (1024k768 pixels ou plus conseillé)
Environ 25 Mo d’espace libre supplémentaire sur disque dur à
l’installation de Acrobat
Environ 50 Mo d’espace libre supplémentaire sur disque dur à
l’installation de DirectX
®
Reader® (inclus).
®
9.0b (inclus).
®
8.1 ou plus récent, Internet Explorer 6 ou
plus récent
Un lecteur CD-ROM permettant l’enregistrement numérique est
requis. Vitesses 4k ou supérieures recommandées.
Il n’est pas possible d’effectuer un bon enregistrement avec des
lecteurs CD-ROM raccordés par prise IEEE1394.
45
RQT8641
Page 46
Interface : Port USB
Lorsque les dispositifs sont branchés avec un concentrateur USB
ou au moyen d’un câble d’extension USB, le fonctionnement n’est pas garanti.
Autres conditions requises :
Si vous utilisez la fonction CDDB, une connexion Internet est requise également.
Même si la configuration décrite dans le présent manuel d’utilisation
est présente, certains PC pourraient ne pas fonctionner.
Le fonctionnement n’est pas garanti sous des SE Windows autres que
ceux indiqués ci-dessus.
Ces logiciels ne sont pas compatibles avec Microsoft Windows
Windows Windows NT
®
95, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows® Me,
®
et Macintosh.
®
3.1,
Le fonctionnement sur un SE mis à niveau n’est pas garanti.Le fonctionnement sur un SE autre que celui pré-installé n’est pas
garanti.
L’environnements multi-boot n’est pas supporté.Disponible uniquement quand l’utilisateur est logué comme
administrateur de système.
Ce logiciels ne pas fonctionnent pas toujours correctement sur des
ordinateurs assemblés par l’utilisateur.
Ce logiciel ne peuvent être utilisés sous un SE à 64 bits.SD-Jukebox ne peut ni enregistrer de CD-ROM ne portant pas un
signe “ ” sur l’étiquette.
Même en présence de la configuration requise, le functionnement
n’est pas garanti si d’autres applications sont ouvertes.
Selon le système installé sur votre PC, vous pourriez rencontrer des
problèmes tels que l’impossibilité d’enregistrer ou de lire des données musicales enregistrées. Matsushita decline toute responsabilité concernant les données musicales que vous pourriez perdre ainsi que tout autre dommage direct ou indirect.
46
RQT8641
Page 47
Installer SD-Jukebox
SD-Jukebox est un logiciel pour l’enregistrement et la gestion de musique depuis un CD audio sur votre ordinateur. SD-Jukebox vous permet aussi d’extraire et de copier des pistes enregistrées sur des cartes mémoires SD vous donnant ainsi la possibilité d’écouter de la musique sur un lecteur audio SD ou d’autres appareils SD.
Avant d’installer le logiciel,
vérifiez que votre ordinateur corresponde à la configuration requise. (P45)
Avant d’installer le logiciel,
fermez toutes les autres applications en exécution.
Ne pas brancher cet
appareil à l’ordinateur avant la fin de l’installation de SD-Jukebox.
SD-Jukebox contient une technologie de protection des droits d’auteur avec chiffrement pour soutenir les musiciens et l’industrie musicale et protéger les droits des propriétaires légitimes. Les restrictions suivantes s’appliquent donc à l’utilisation de SD-Jukebox.
SD-Jukebox enregistre des données audio chiffrées sur le disque dur de votre ordinateur. La musique chiffrée ne peut être utilisée si vous déplacez ou copiez les fichiers dans d’autres dossiers, lecteur ou ordinateurs.
Un système d’identification spécifique et unique de votre processeur et de votre disque dur est utilisé pour le chiffrement. Si vous remplacez le processeur ou le disque dur, les données audio utilisées précédemment pourraient ne plus être disponibles.
Lorsque vous réinstallez le
logiciel, vous devez disposer du numéro de série qui se trouve sur l’emballage du CD-ROM. Veuillez conserver l’emballage du CD-ROM dans un lieu sûr.
Cet appareil n’inclut pas la
fonction Voix et Voice Editing (Edition Voix) ne peut donc être utilisé même si vous l’installez
Si Internet Explorer 6 ou supérieur n’est pas installé sur votre ordinateur, une fenêtre de confirmation s’affiche.
Cliquez sur
l’installation. Installez Internet Explorer 6 et réinstallez SD-Jukebox.
[OK] pour terminer
47
RQT8641
Page 48
48
RQT8641
1.Allumez l’ordinateur et démarrez Windows.
2.
Introduisez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM.
Le programme d’installation démarre automatiquement. S’il ne démarre pas, référez-vous à “Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement”.
3.Cliquez sur [SD-Jukebox Ver.5.1].
4.Cliquez sur [Next].
5.Cliquez sur [Yes].
6.
Entrez le [Serial No.] et le [Name] et cliquez sur [Next].
Le numéro de série se trouve
sur l’emballage du CD-ROM.
7.Sélectionnez la destination d’installation et cliquez sur [Next].
Sélectionnez la destination
8. d’enregistrement des données musicales et cliquez sur [Next].
9.Sélectionnez le dossier de programme et cliquez ensuite sur [Next].
Si vous cliquez sur [Yes] dans
l’écran suivant, l’icône SD-Jukebox apparaît sur le bureau après que vous ayez redémarré l’ordinateur.
10.Cliquez sur [Finish].
Choisissez [Yes, I want to
restart my computer now.]. L’ordinateur redémarre automatiquement. L’installation est maintenant terminée.
Si le programme
d’installation ne démarre pas automatiquement
1. Dans le menu de Windows [start], sélectionnez [Run].
2. Tapez [#:\autorun.exe] et cliquez sur [OK].
“#:”
L’ID du lecteur de CD-ROM où vous avez introduit le CD-ROM (ex. : lorsque le lecteur de CD-ROM est le lecteur D, [D:\autorun.exe])
Vous pouvez utiliser des
lettres majuscules ou minuscules ici.
Suivez les instructions à
l’écran.
Démarrer SD-Jukebox
Double-cliquez sur l’icône SD-Jukebox se trouvant sur le bureau.
Si l’icône ne se trouve pas sur
le bureau : dans le menu [start], sélectionnez [All Programs] [SD-JukeboxV5] [SD-JukeboxV5].
#
[Panasonic]
#
#
Page 49
Prenez votre musique
avec vous sur une carte mémoire SD
Sur cet appareil, vous pouvez uniquement lire des données musicales qui correspondent au standard SD-Audio.
Vous avez besoin soit d’un logiciel pour ordinateur (SD-Jukebox inclus, etc.) soit d’un système stéréo correspondant au standard SD-Audio d’écriture des données musicales sur carte mémoire SD. Si vous voulez lire de la
musique téléchargée depuis un téléphone mobile, vérifiez que les données musicales correspondent au standard SD-Audio.
1 2
3
Enregistrer des CD sur votre ordinateur
1. Démarrez SD-Jukebox.
2. Introduisez un CD musical dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
3. Cliquez sur 2.
4. Cochez les cases à côté des pistes à importer.
5. Cliquez sur 3.
Transfert de pistes de votre ordinateur à une carte mémoire SD
1. Branchez cet appareil au PC avec le câble USB.
2. Cliquez sur 1.
3. Sélectionnez les cases à côté des pistes à importer.
4. Cliquez sur 3.
Lorsque vous enregistrez des fichiers WMA/MP3 sur une carte mémoire SD, importez-les d’abord avec SD-Jukebox.
Pour plus d’informations sur
l’utilisation de SD-Jukebox et le débit binaire compatible avec les fichiers WMA/MP3, référez­vous au manuel d’utilisation au format PDF de SD-Jukebox.
À propos du manuel
d’utilisation au format PDF de SD-Jukebox
Le manuel d’utilisation de SD-Jukebox est installé au format PDF avec le fichier de l’application.
Vous devez avoir Adobe Acrobat
Reader pour pouvoir lire le manuel d’utilisation (fichier PDF).
Lisez le manuel d’utilisation (fichier PDF)
Dans le menu de Windows [start], sélectionnez [All Programs] [SD-JukeboxV5]>[SD-JukeboxV5 Operating Instructions].
>
[Panasonic]
>
49
RQT8641
Page 50
Si le manuel d’utilisation au format PDF ne s’ouvre pas
Introduisez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur et suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Adobe Acrobat Reader.
Connecter à l’ordinateur
Introduisez une batterie rechargeable et une carte mémoire SD. (P52, 56)
L’appareil ne peut fonctionner lorsque vous utilisez uniquement le câble USB. Introduisez la batterie rechargeable.
Allumez l’ordinateur.
SV-SD310
A
2
1
SV-SD510
A
2
SV-SD710
A
1
1. Ouvrez le couvercle USB.
2. Introduisez le câble USB avec la flèche
A dirigée
vers le haut.
Vérifiez la forme du port USB
et introduisez. Si vous poussez de force l’extrémité tournée dans le sens contraire ou selon un mauvais angle, cela endommagera la prise de l’appareil ou de l’équipement de raccordement.
3. Branchez au port USB de l’ordinateur.
Utilisez SD-Jukebox (inclus)
pour écrire de la musique sur une carte mémoire SD, en créant des listes de lecture et l’édition. (P49)
Ne débranchez pas le câble
USB lorsque “ACCESSING” est affiché ; n’ouvrez pas le couvercle de la batterie pendant l’enregistrement. Cela peut provoquer la perte des données de la carte mémoire SD ou la rendre inutilisable.
N’utilisez que le câble USB
fourni pour ne pas endommager l’appareil. N’utilisez pas le câble USB avec d’autres équipements.
Si la connexion USB n’est pas
reconnue, débranchez le câble USB et rebranchez-le.
50
RQT8641
Page 51
Si vous démarrez (redémarrez)
votre ordinateur ou qu’il passe en modalité d’économie d’énergie alors qu’il est connecté à l’appareil, il peut ne pas reconnaître l’appareil. Débranchez l’appareil et rebranchez-le ou redémarrez l’ordinateur puis rebranchez l’appareil si cela se produit.
Le fonctionnement n’est pas
garanti lorsque plus de deux appareils à équipement USB sont branchés à votre ordinateur ou en cas d’utilisation d’un concentrateur USB ou d’un câble d’extension USB.
Votre ordinateur peut ne pas
démarrer (redémarrer) lorsque l’appareil est branché. Débranchez le câble USB de l’appareil lorsque vous démarrez (redémarrez) votre ordinateur.
Débrancher le câble USB
Double-cliquez sur l’icône [ ] dans la barre des tâches de l’ordinateur et suivez les instructions à l’écran pour débrancher. (Suivant la configuration de l’ordinateur, elles peuvent ne pas s’afficher.)
Formater la carte mémoire SD
Si l’appareil ne reconnaît pas correctement la carte mémoire SD ou qu’il n’est pas possible d’enregistrer sur la carte, il faut formater la carte avec SD-Jukebox.
Toutes les données se
trouvant sur la carte sont supprimées lors du formatage.
Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de SD-Jukebox (PDF) pour les informations concernant le formatage d’une carte mémoire SD.
Si la carte mémoire SD est
formatée sur un autre appareil, la durée d’enregistrement sera plus longue. D’autre part, si la carte mémoire SD est formatée sur un ordinateur (fonction de formatage standard de Windows), il pourrait être impossible de l’utiliser sur cet appareil. Dans ce cas, formatez la carte avec SD-Jukebox. (Référez-vous au manuel d’utilisation au format PDF de SD-Jukebox.)
51
RQT8641
Page 52
Alimentation
Chargez avant de commencer à utiliser l’appareil.
1. SV-SD310/SV-SD510 Introduisez la batterie rechargeable.
SV-SD310
1. SV-SD710 Introduisez la batterie rechargeable.
SV-SD710
1
2
2
3
SV-SD510
2
3
1 Déplacez le couvercle de la
batterie dans la direction de la flèche.
2 Introduisez la batterie
rechargeable.
3 Fermez le couvercle de la
batterie.
52
RQT8641
1
1
3
4
1 Placez l’appareil à l’envers. 2 Déplacez le couvercle de la
batterie dans la direction de la flèche.
3 Introduisez la batterie
rechargeable.
Retournez l’appareil et
introduisez la batterie rechargeable en alignant le signe 3 de la batterie avec le signe 3 de l’appareil.
4 Fermez le couvercle de la
batterie.
2. Chargez la batterie rechargeable.
SV-SD310
1
2
A
3
Page 53
SV-SD510
1
2
A
3
SV-SD710
A
2
1
3
1 Ouvrez le couvercle USB. 2 Introduisez le câble de
l’adaptateur secteur dans le port USB avec la flèche
A vers le haut.
Si vous poussez de force
l’extrémité tournée dans le sens contraire ou selon un mauvais angle, cela peut endommager le port ou causer le mauvais fonctionnement de l’équipement.
3 Branchez le câble secteur
CA à l’adaptateur secteur, puis à la prise secteur de l’habitation.
Indicateur d’état (Lorsque vous utilisez SV-SD310/ SV-SD510, si l’appareil est éteint avant le chargement)
Pendant le chargement : clignote (intervalle de 2 secondes) Lorsque le chargement est terminé : s’éteint
SV-SD310/SV-SD510
Durée de chargement complet (alimentation CA) : environ 1 heure 30 minutes
SV-SD710
Durée de chargement complet (alimentation CA) : environ 2 heures
Lorsque vous utilisez
SV-SD310/SV-SD510, la batterie rechargeable peut être chargée pendant la lecture, mais elle ne se chargera pas complètement. Éteindre l’appareil pour un chargement complet.
Si la batterie est chargée
pendant 10 minutes (3 minutes lorsque vous utilisez SV-SD710) lorsque “EMPTY BATTERY” s’affiche, la durée de lecture de l’appareil est d’environ 3 heures en mode [AUDIO]. (Suivant la température ambiante, et si la batterie rechargeable est surchargée, la durée de lecture peut être plus courte.)
53
RQT8641
Page 54
Charger à partir de
l’ordinateur
La batterie rechargeable est chargée pendant que l’appareil est raccordé à l’ordinateur avec le câble USB. (P50)
Indicateur d’état
Pendant le chargement : clignote (intervalle de 2 secondes environ) Lorsque le chargement est terminé : s’allume
Lorsque l’indicateur d’état s’allume, le chargement est terminé.
SV-SD310/SV-SD510
Toutefois, la batterie rechargeable n’est pas complètement chargée. Utilisez l’adaptateur secteur pour une recharge complète.
SV-SD710
Durée de chargement complet
(avec le branchement du câble USB à l’ordinateur) : environ 3 heures
Lorsque les écouteurs stéréo sont
branchés sur l’appareil, vous ne pouvez ni introduire ni retirer la batterie rechargeable parce que le couvercle de la batterie ne peut être ouvert complètement. Retirez les écouteurs stéréo lorsque vous introduisez/retirez la batterie rechargeable. (SV-SD710 uniquement)
Retirer la batterie
rechargeable
Tout en déplaçant le levier de verrouillage de la batterie A vers l’extérieur, dirigez le fond de l’appareil vers le bas avec le couvercle ouvert pour pouvoir retirer la batterie.
SV-SD310
A
SV-SD710
SV-SD510
A
La batterie rechargeable peut
être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Si la température de la batterie
rechargeable est élevée ou basse, le chargement dure plus longtemps que d’habitude et vous pourriez ne pas pouvoir charger. (P69) (SV-SD710 uniquement)
L’adaptateur secteur ne peut
être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. D’autre part, n’utilisez pas l’adaptateur secteur d’un autre appareil avec cet appareil.
54
RQT8641
A
Lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une période prolongée, retirez la batterie rechargeable. Lorsque vous utilisez SV-SD310/SV-SD510, il est recommandé de mettre la batterie rechargeable dans la boîte fournie à cet effet après l’avoir retirée.
Si les paramètres de l’appareil sont modifiés, ne retirez pas la batterie rechargeable avant d’avoir éteint l’appare il. (Les nouveaux p aramètres ne seraient pas enregistrés.)
Page 55
Allumer/éteindre l’appareil
L’appareil ne fonctionne pas
si vous utilisez uniquement l’adaptateur secteur. Veillez à introduire la batterie rechargeable.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
Marche : Appuyez sur 1/∫.
La lumière
autour du bouton s’allume. Par économie d’énergie, elle s’éteint après un court délai. (SV-SD710 uniquement)
Même si [BEEP] dans
[SYSTEM] est réglé sur [ON] (P63), on n’entend pas le bip à l’allumage.
Arrêt : Appuyez sur et
maintenez enfoncé 1/pendant plus de 2 secondes environ.
Si [BEEP] dans [SYSTEM] est
réglé sur [ON] (P63), on entend le bip à l’extinction.
Vous ne pouvez pas éteindre
l’appareil si l’écran de sélection option est affiché.
Indicateur de batterie
L’indicateur de batterie apparaît sur l’écran. Après que l’indicateur de
batterie a clignoté pendant un moment, l’appareil s’éteint.
Lorsque l’indicateur de batterie clignote
L’enregistrement/annulation de
coche n’est pas possible.
Les boutons de commande ne
s’allument pas. (SV-SD510 uniquement)
La lumière autour du bouton ne
s’allume pas. (SV-SD710 uniquement)
Pour résoudre ces problèmes,
rebranchez l’adaptateur secteur ou chargez complètement la batterie rechargeable et faites fonctionner l’appareil.
55
RQT8641
Page 56
Utiliser l’adaptateur
secteur
Si l’appareil est alimenté par le biais de l’adaptateur secteur, il peut être utilisé continuellement.
L’appareil ne fonctionne pas
si vous utilisez uniquement l’adaptateur secteur. Veillez à introduire la batterie rechargeable.
Si l’adaptateur secteur est
branché pendant une lecture, la lecture s’arrête. Mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si l’adaptateur secteur est
branché pendant un enregistrement, l’enregistrement s’arrête. Redémarrez l’enregistrement.
L’adaptateur secteur ne peut
être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. D’autre part, n’utilisez pas l’adaptateur secteur d’un autre appareil avec cet appareil.
Introduire et retirer la carte mémoire SD
Introduisez et retirez la carte
mémoire SD lorsque l’appareil est éteint.
Ouvrez le couvercle de la carte.
1.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
2. Introduisez la carte mémoire SD.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
56
RQT8641
SV-SD710
A
L’étiquette A doit être dirigée
vers le haut. Introduisez la carte jusqu’au fond.
Page 57
Les MultiMediaCards (MMC) ne
peuvent pas être utilisées.
Lorsque “ACCESSING CARD”
apparaît, la lecture ou l’écriture de ou sur la carte a lieu. N’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la carte. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une perte du contenu de la carte.
Pour retirer la carte mémoire SD 1 Ouvrez le couvercle de la
carte.
2 Appuyez sur la carte
jusqu’à entendre un déclic.
3 Retirez-la en la tirant vers
l’extérieur.
Carte mémoire SD avec
protection en écriture
Si le bouton est sur [LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou de supprimer des
2
données et la carte ne peut être formatée.
Carte miniSD
Introduisez la carte miniSD dans l’adaptateur pour carte miniSD et introduisez l’adaptateur pour carte miniSD dans l’appareil.
Fonction Toucher Glisser (SV-SD710 uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner des options de menu ou des listes des pistes plus rapidement. La fonction est [OFF] à l’achat de l’appareil. Référez­vous à P63 pour savoir comment activer la fonction.
TRACK
OUT!JoJo
Home OK!Nacky HappyTurn
ThreePeaches
Night
Quand utiliser la fonction Toucher Glisser Pour sélectionner des morceaux un à un
Faites glisser votre doigt en appuyant légèrement sur A.
Pour sélectionner des morceaux rapidement en faisant défiler la liste des pistes
Faites glisser votre doigt sur j ou i et maintenez.Si vous maintenez le doigt sur j
ou i, le défilement s’arrête sur le dernier (premier) morceau. Si vous appuyez sur j ou i de nouveau après que le défilement s’est arrêté, il ira sur le premier (dernier) morceau.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Toucher Glisser (boutons s r) Pour sélectionner des morceaux un à un
Appuyez sur j ou i.
A
57
RQT8641
Page 58
Pour sélectionner des morceaux rapidement en faisant défiler la liste des pistes
Appuyez et maintenez enfoncé j ou i.
Si vous maintenez enfoncé j ou
i, le défilement, une fois arrivé
au dernier (premier) morceau, repart du premier (dernier) et le défilement recommence.
Ne déplacez pas les boutons
avec un objet saillant.
Suivant la pression exercée
avec votre doigt et la vitesse à laquelle vous le déplacez, le défilement peut s’arrêter à mi­chemin. (Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Toucher Glisser, réglez-la sur [OFF] dans le menu.)
Vous ne pouvez pas régler le
volume en glissant votre doigt.
Si vous appuyez sur j, i ou
1/, les boutons fonctionnent
suivant la description figurant à la section sur les commandes.
Fonctions utiles
Fonction d’extinction
automatique
Par économie d’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement s’il est laissé à l’arrêt pendant plus d’1 minute.
58
RQT8641
En fonction d’extinction automatique, appuyez sur
1/∫
pour allumer de nouveau. La lecture reprend automatiquement là où elle s’était arrêtée.
Fonction de reprise
La lecture reprend là où elle s’était arrêtée. Si vous changez la carte
mémoire SD, cette fonction est annulée.
Régler le volume (0–25)
Augmenter : Appuyez sur i Diminiuer : Appuyez sur j
Fonction de garde
Si le bouton HOLD est déplacé dans la direction : [3] (SV-SD310/SV-SD510) [1] (SV-SD710), [ ] s’affiche et l’appareil
HOLD
s’arrête en répondant lorsqu’on appuie sur un bouton. Cela évite que des opérations comme l’interruption d’une lecture se produisent. Pour changer, replacez le
bouton HOLD sur la position initiale.
Bip
Si [BEEP] dans [SYSTEM] est réglé sur [ON] (P63), les opérations sont signalées par un bip. La fonction est sur [ON] à l’achat de l’appareil.
Page 59
2 bips
Avance rapide/saut (9)
3 bips
Retour rapide/saut (
:)
3 bips rapides
Lorsque vous revenez à la première (dernière) option après avoir affiché la dernière (première) option de la liste ou du menu.
1 bip et 1 bip long
Lorsque vous éteignez l’appareil.
1 bip
Lorsque vous exécutez toute autre opération comme la lecture. Même si [BEEP] est réglé sur
[ON], on n’entend pas le bip à l’allumage.
Lecture de pistes (mode AUDIO)
Introduisez une carte
mémoire SD avec des pistes enregistrées.
Utilisez SD-Jukebox pour enregistrer des fichiers musicaux d’un CD audio à une carte mémoire SD. Vous ne pouvez pas lire de fichiers WMA/MP3 qui ont été sauvegardés sur une carte mémoire SD en les glissant­déposant. Pour plus d’informations sur l’enregistrement musical, référez-vous à P49.
Introduisez les écouteurs
aussi profondément que possible.
Appuyez sur 1/ pour
allumer.
1. Allumez et la lecture commence.
La lecture reprend
automatiquement là où elle s’était arrêtée au moment où on allume l’appareil.
Les pistes enregistrées sur une
carte mémoire SD ne peuvent être supprimées de façon sélectives. Utilisez SD-Jukebox ou un système stéréo SD pour les supprimer. Pour plus d’informations sur l’usage de SD-Jukebox pour supprimer les pistes, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation au format PDF.
Vous pouvez fixer les
auriculaires fournis aux écouteurs stéréo si vous le souhaitez. (SV-SD710 uniquement)
Sélectionner la piste à lire
1. Appuyez sur .
2. SV-SD310/SV-SD510 Appuyez sur : ou 9 pour sélectionner une option et appuyez sur 1/∫.
SV-SD710 Appuyez sur r ou s pour sélectionner une option et appuyez sur 1/∫.
59
RQT8641
Page 60
Si vous sélectionnez
[PLAYLIST] etc. lorsqu’il y a plus d’1 liste de lecture, appuyez sur i ou j pour sélectionner la liste de lecture que vous voulez lire et appuyez sur 1/∫.
Sélectionnez une option
parmi les options suivantes.
[NO LIST] s’affiche s’il n’y a
pas de liste de lecture parmi les options sélectionnées et [NO MARKED TRACK] s’affiche s’il n’y a pas de piste cochée parmi les options sélectionnées.
INT. SEARCH
Sélectionnez une liste de lecture avec une recherche suivant la lettre initiale. Pour plus d’informations, se référer à P61.
ALL TRACKS
Lisez toutes les pistes.
PL
PLAYLIST
Sélectionnez une liste de lecture créée avec SD-Jukebox (qui comprend des listes de lecture créées sous les entêtes comme [ALBUM] et [ARTIST]). Les listes de lecture peuvent
s’afficher lorsqu’on appuie et maintient enfoncé (environ 2 secondes ou plus).
Veuillez vous reporter au
manuel d’utilisation de SD-Jukebox (PDF) pour les informations concernant la création d’une liste de lecture.
60
RQT8641
BEST TRACKS
Sélectionnez des pistes classées dans BEST TRACKS par un dispositif Panasonic avec la fonction BEST TRACKS. Cela ne s’affiche pas lorsque
aucune piste n’est classée sous [BEST TRACKS].
Pendant la lecture, [BEST
TRACKS] s’affiche comme nom d’une liste de lecture.
ARTIST
Sélectionnez la liste de lecture classée dans la liste [ARTIST] de SD-Jukebox.
ALBUM
Sélectionnez la liste de lecture classée dans la liste [ALBUM] de SD-Jukebox.
MOOD
Sélectionnez une liste de lecture classée avec la fonction Music Sommelier (Mood Analyzer) de SD-Jukebox.
MARKED TRACK
Sélectionnez des pistes à partir des pistes cochées. (P63) Pendant la lecture, [MARKED
TRACK] s’affiche comme nom d’une liste de lecture.
Page 61
Fonction [INT. SEARCH]
Si vous sélectionnez [INT. SEARCH], vous pouvez chercher parmi les noms de listes de lecture affichées en ordre alphabétique etc. Cette fonction peut être
utilisée pour chercher parmi les noms de listes de lecture uniquement. Elle ne peut être utilisée pour chercher parmi les noms de pistes.
1. Appuyez sur .
2. SV-SD310/SV-SD510 Appuyez sur : ou 9 pour sélectionner [INT. SEARCH] puis appuyez sur 1/.
SV-SD710 Appuyez sur r ou s pour sélectionner [INT. SEARCH] et appuyez sur 1/∫.
Appuyez sur : ou
3. pour sélectionner un onglet.
Le dernier onglet affiché est
l’onglet “etc.” pour liste de lecture avec un numéro initial etc. Vous ne pouvez pas
sélectionner un onglet qui ne contient aucune liste de lecture.
4. Appuyez sur r ou s pour sélectionner une liste de lecture et appuyez sur 1/∫.
Si vous appuyez encore sur
j (i) après l’affichage du
dernier (premier) nom de liste de lecture dans un onglet,
9
l’onglet suivant (précédent) s’affiche. (Les onglets avec listes de lecture non classées sont sautés.)
Si un nom de liste n’est pas
entré avec des caractères de demi-largeur, il est classé dans l’onglet “etc.”.
Menu [AUDIO SET]
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur r ou s pour sélectionner une option et appuyez sur 1/∫.
Répétez cette étape pour
sélectionner les autres options.
[PLAY MODE] [NORMAL] :
Lit dans l’ordre les pistes de la liste de lecture sélectionnée
[ONE REPEAT] :
Répète 1 piste
[ALL REPEAT] :
Répète toutes les pistes de la liste de lecture sélectionnée
[A-B REPEAT] (Uniquement
pendant une lecture) : Répète entre deux points (AB) de la même piste
[RANDOM] :
Répète au hasard toutes les pistes de la liste de lecture sélectionnée
61
RQT8641
Page 62
[INTRO PLAY] (Uniquement à
l’arrêt) : Lit les 10 premières secondes de chaque piste d’une liste de lecture sélectionnée dans l’ordre — Pendant [INTRO PLAY],
appuyez sur 1/∫ pour commencer à lire et appuyez sur MARK pour enregistrer comme piste cochée. (P63)
Pour définir quelle section répéter sous [A-B REPEAT]
1. Sélectionnez [A-B REPEAT] pendant la lecture.
2. Appuyez sur 1/∫ au point de départ (A) et de nouveau au point final (B) de la même piste.
La section que vous définissez
doit durer plus d’1 seconde.
Il pourrait être impossible de
définir le point de départ (A) pendant la lecture si la piste est à proximité de la fin (environ 5 secondes).
Cela est annulé si “saut” ou
“arrêt” est sélectionné.
[EQ]
NORMAL
[[S-XBS1] : Ajouter basse
[S-XBS2] : Effet
[TRAIN] : Diminue la fuite
] : Normal
puissante
[S-XBS1] amélioré
acoustique et la fatigue d’écoute
[EFFECT]
[RE-MASTER] :
— Cet effet peut être moindre
avec des taux binaires élevés.
[P.SRD1] : Environnement
[P.SRD2] : Effet [P.SRD1]
[OFF] : Normal
— On peut entendre du bruit
lorsque des paramètres [EQ] et [EFFECT] sont combinés.
[DISP. ITEM] (SV-SD310/SV-SD510 uniquement) [TITLE&PL] :
Affiche le titre de piste et celui de liste de lecture
[TITLE&ARTIST] :
Affiche le titre de piste et le nom de l’artiste
[TITLE&INFO] :
Affiche le titre de piste et les informations de piste (codec et cadence d’échantillonnage)
[COUNTER] :
Affiche la durée de lecture
Compense la perte des hautes fréquences par l’enregistrement compressé
personnel (champ son 3D avec présence)
amélioré
62
RQT8641
Page 63
[RESET MARK]
Appuyez sur i ou j pour sélectionner [YES] pour réinitialiser la coche enregistrée. — Lorsque vous définissez
[AUDIO SEARCH] sur [MARKED TRACK] puis lisez une piste (P60), [RESET MARK] ne s’affiche pas.
— Si la coche enregistrée ne peut
être réinitialisée sur cet appareil, sélectionnez [PRIVATE] [SDPLAYER] dans la carte mémoire SD sur le PC. Sélectionnez [MARKLIST.LST] dans [SDPLAYER] et supprimez.
[SYSTEM]
Les paramètres de cet appareil peuvent être changés.
[BEEP]
[ON] :
[OFF] :
[TOUCH SLIDER]
(SV-SD710
[ON] :
[OFF] :
[LANGUAGE]
[ENGLISH] : anglais — [] :chinois simplifié[] :chinois
>
[MEIGROUP]
On entend un bip lorsqu’on appuie sur un bouton de commande.
On n’entend pas de bip.
uniquement
Utiliser la fonction Toucher Glisser
Ne pas utiliser la fonction Toucher Glisser
traditionnel
>
)
[INITIALIZE] (Uniquement à
l’arrêt) Appuyez sur i ou j pour sélectionner [YES] pour remettre les paramètres par défaut.
[PLAY MODE] : [NORMAL] [EQ] : [NORMAL] [EFFECT] : [OFF] [DISP. ITEM] (SV-SD310/ SV-SD510
[BEEP] : [ON] [TOUCH SLIDER] (SV-SD710 uniquement Vol ume : 12
[VERSION]
La version de l’appareil peut être confirmée.
uniquement
[TITLE&PL]
) : [OFF]
) :
Regrouper les pistes préférées (coches d’enregistrement)
Enregistrez les marques à l’avance pour rendre la sélection des pistes plus aisée.
Appuyez sur 1/ pour
allumer.
1. Pendant la lecture ou à l’arrêt, sélectionnez la piste à enregistrer comme piste cochée.
2. Appuyez sur MARK.
[MARK REGISTERED]
s’affiche.
Un maximum de 99 pistes
peuvent être enregistrées.
63
RQT8641
Page 64
Pour lire une piste
cochée
1. Appuyez sur et maintenez enfoncé MARK (pendant plus de 2 secondes environ).
Une liste de pistes cochées
s’affiche.
2. Appuyez sur r ou s pour sélectionner la piste à lire et appuyez sur 1/∫.
Pour lire des pistes différentes
de celles cochées, appuyez sur
puis sélectionnez [ALL
TRACKS] etc. (P60)
Vous pouvez aussi lire une piste
cochée en appuyant sur et en sélectionnant [MARKED TRACK]. (P60)
Pour annuler une coche
1. Sélectionnez la piste cochée (avec ¡).
2. Appuyez sur MARK.
3. Appuyez sur r ou s pour sélectionner [YES] puis appuyez sur 1/∫ (dans un délai de 5 secondes)
[MARK REMOVED] s’affiche.Il est possible d’annuler
toutes les coches enregistrées au moyen du menu [RESET MARK]. (P63)
Si une coche est enregistrée ou
annulée pendant la lecture, l’information est écrite sur la carte mémoire SD lorsque la lecture s’arrête. Ne pas retirer la carte mémoire SD ou la batterie rechargeable avant la fin de l’écriture. (L’information ne changerait pas.)
Il pourrait être impossible
d’enregistrer ou d’annuler une coche pendant la lecture si la piste est à proximité de la fin (environ 5 secondes).
Il est impossible d’enregistrer les
coches pendant [A-B REPEAT].
Il est impossible d’annuler les
coches pendant [A-B REPEAT] et [INTRO PLAY].
64
RQT8641
Page 65
Menus de mode
[AUDIO SET]
[PLAY MODE]
[EQ]
[EFFECT]
[DISP. ITEM]
[RESET MARK] [SYSTEM]
¢1 Uniquement pendant la lecture ¢2 Uniquement à l’arrêt ¢3 SV-SD310/SV-SD510 uniquement ¢4 SV-SD710 uniquement
[NORMAL] [ONE REPEAT] [ALL REPEAT] [A-B REPEAT] [RANDOM] [INTRO PLAY]
[NORMAL] [S-XBS1] [S-XBS2] [TRAIN]
[RE-MASTER] [P.SRD1] [P.SRD2] [OFF]
¢3
[TITLE&PL] [TITLE&ARTIST] [TITLE&INFO] [COUNTER]
[BEEP]
[TOUCH SLIDER] [ON]
[LANGUAGE]
[INITIALIZE] [VERSION]
¢1
¢2
¢4
¢2
[ON] [OFF]
[OFF] [ENGLISH] [ ] [ ]
65
RQT8641
Page 66
Indicateurs
SV-SD310/SV-SD510
1. EQ
S-XBS1
: [S-XBS1]
S-XBS2
: [S-XBS2]
TRAIN
:[TRAIN]
2. EFFECT
RM
: [RE-MASTER]
P.SRD1
: [P.SRD1]
P.SRD2
: [P.SRD2]
3. PLAY MODE
: [ONE REPEAT] : [ALL REPEAT] : [A-B REPEAT] : [RANDOM]
INTRO
: [INTRO PLAY]
12 34
8 7
S-XBS1
1/6
RM
OUT!JoJo/
4. Charge de batterie restante
5. Enregistrement des coches
6. Options d’affichage
[TITLE&PL] [TITLE&ARTIST] [TITLE&INFO] [COUNTER]
Si une option est longue, l’écran
La durée de lecture s’affiche si
7. Indicateur de lecture (pendant
lecture) :
Mode (à l’arrêt) :
8. Numéro de piste actuel/ nombre de pistes total
ALL
5
6
fait défiler toutes les options, puis il en affiche la première partie.
[DISP. ITEM] du menu [AUDIO SET] est défini sur [COUNTER].
1
66
RQT8641
Page 67
SV-SD710
1. Mode
2. EQ
S-XBS1
: [S-XBS1]
S-XBS2
: [S-XBS2]
TRAIN
:[TRAIN]
3. EFFECT
RM
: [RE-MASTER]
P.SRD1
:[P.SRD1]
P.SRD2
:[P.SRD2]
4. PLAY MODE
: [ONE REPEAT] : [ALL REPEAT] : [A-B REPEAT] : [RANDOM]
INTRO
: [INTRO PLAY]
1 2345
13
PL
ALLTRACKS
12
Nacky OUT!JoJo
11
1/6
10
1
9
ALL
S-XBS1
RM
6
AAC96
0:08
7 8
5. Charge de batterie restante
6. Décodage/encodage
7. Enregistrement des coches
8. Durée de lecture
9. État de lecture
1 : Pendant la lecture
10.Numéro de piste actuel/ nombre de pistes total
11.Titre de piste
12.Nom de l’artiste
13.Nom de la liste de lecture
Lorsqu’un des messages suivants apparaît à l’écran
ACCESSING CARD Ne retirez pas la carte mémoire SD.
CARD LOCKED BY PASSWORD
HOLD Le bouton HOLD est activé. (P58)
ERROR
La carte mémoire SD est protégée par un mot de passe pour empêcher l’enregistrement et la lecture. Supprimez la protection sur ordinateur.
Une erreur est apparue. Réintroduisez la
carte mémoire SD et allumez de nouveau. Si cela ne résout par le problème, retirez et remettez la batterie.
67
RQT8641
Page 68
Utilisation et précautions
Appareil principal/
accessoires fournis
Ne laissez pas la carte
mémoire SD et la batterie rechargeable à la portée des enfants lorsque vous les retirez de l’appareil. Prenez également soin des auriculaires. Les enfants pourraient les avaler. (Auriculaires d’écouteur, fournis avec SV-SD710)
Faites en sorte que la lumière
reflétée n’éblouisse pas les gens. (SV-SD510/SV-SD710 uniquement)
La lumière est reflétée par l’écran de cet appareil comme par un miroir. Elle pourrait éblouir des personnes qui conduisent une voiture, etc. Si vous utilisez l’appareil au soleil ou sous une lumière forte, cela pourrait causer un accident. Faites attention à la façon de tenir l’appareil.
Lorsque vous transportez
l’appareil, veillez à ne pas le laisser tomber ou le heurter. Ne le mettez pas dans les poches de vos pantalons.
Un coup peut abîmer le boîtier de l’appareil et provoquer des dysfonctionnements.
Ne mettez pas l’appareil sous
pression si vous l’enfilez dans un sac en enroulant le câble des écouteurs tout autour.
68
RQT8641
L’écran pourrait se rompre.
Ne laissez pas l’appareil sous
la pluie ou dans un endroit où il risque d’être éclaboussé.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas éclaboussé lorsque vous vous lavez les mains (avec la sangle). Interrompez l’utilisation si vous
êtes gênés pas les écouteurs ou par toute autre partie directement en contact avec la peau. L’utilisation prolongée peut provoquer des irritations de la peau ou d’autres réactions allergiques.
Laissez du jeu sur le câble des
écouteurs et la sangle si vous les enroulez autour de l’appareil.
Essuyez avec un chiffon souple
et sec.
N’utilisez pas de tampon abrasif,
de poudre à récurer ou de solvants comme de l’alcool ou de la benzine.
Ne pas :
Démonter, remanier, laisser
tomber ou mouiller l’appareil.
Utiliser ou ranger dans un
endroit exposé au soleil, à un ventilateur chaud ou à un appareil de chauffage.
Utiliser ou ranger dans un
endroit humide ou poussiérieux.
Utiliser ou ranger dans un
endroit exposé à des gaz corrosifs.
Introduire des objets
différents des cartes mémoires SD et de la batterie rechargeable.
Page 69
Utiliser la force pour ouvrir le
couvercle de la batterie.
Utiliser des cartes fissurées
ou voilées.
Court-circuiter les bornes
d’alimentation de l’adaptateur secteur.
Détacher l’étiquette de la
carte ou coller d’autres étiquettes ou autocollants.
Mettre les écouteurs ou le
casque à haut volume.
L’indicateur d’état clignote Intervalles d’environ
3 secondes
Pendant la lecture audio
Intervalles d’environ 1 seconde (allumé pendant environ 0,5 seconde, éteint pendant environ 0,5 seconde)
Pendant l’écriture sur la carte mémoire SD (enregistrement de coches, etc.)
Intervalles d’environ 2 secondes
Pendant le chargement de la batterie (Lorsque vous utilisez SV-SD310/SV-SD510, lorsque l’appareil est éteint avant le chargement)
Intervalles d’environ 0,5 seconde (allumé pendant environ 0,25 seconde, éteint pendant environ 0,25 seconde) (SV-SD710
Le chargement n’est pas terminé. La température de la batterie rechargeable est très élevée ou très basse. Attendez que la température redevienne normale et chargez de nouveau la batterie. (La température de chargement est de 5 oC à 40 oC)
uniquement)
Batterie rechargeable
Retirez la batterie si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Remisez la batterie
rechargeable dans le boîtier à cet effet fourni pour éviter qu’elle n’entre en contact avec des objets métalliques.
Ne pas :
Démonter, court-circuiter ou
jeter dans le feu ou l’eau.
Peler le revêtement ou utiliser
si le revêtement est pelé. (SV-SD310/SV-SD510
uniquement) Une mauvaise manipulation des batteries peut provoquer une fuite d’électrolyte pouvant endommager les objets qui entrent en contact avec le liquide et provoquer un incendie. Si l’électrolyte fuit, contactez votre concessionnaire. Lavez abondamment avec de l’eau si l’électrolyte entre en contact avec une partie de votre corps.
69
RQT8641
Page 70
70
RQT8641
Guide de dépannage
Ne fonctionne pas.
La fonction de garde est-elle activée ? (P58) La batterie est-elle déchargée ? (P55)
(Si la batterie n’est pas déchargée, essayez de l’enlever et de la remettre.)
Les bornes de la batterie rechargeable sont-elles sales ?
La durée de lecture est courte après le chargement.
Cela peut se produire la première fois que vous chargez la batterie ou si
vous ne l’avez pas utilisée pendant longtemps. La durée de lecture est rétablie après quelques chargements.
Si la lecture est très courte même après un chargement complet de la
batterie, la batterie pourrait avoir dépassé sa durée de vie. Une batterie rechargeable peut être rechargée environ 300 fois.
On n’entend pas de son.
Le volume est-il faible ? (P58) Le connecteur de l’écouteur est-il bien introduit ? (Essayez de le brancher
de nouveau.)
Le connecteur de l’écouteur est-il sale ?
Enregistrement/suppression de coche impossible.
L’indicateur de charge de batterie restante clignote-t-il ? (P55)
(Branchez l’adaptateur secteur ou chargez la batterie rechargeable complètement avant l’utilisation. (P52, 56))
[INT. SEARCH] ne fonctionne pas correctement.
Les noms de liste de lecture sont-ils entrés correctement ?
Aucune lecture audio.
Essayez-vous de lire un fichier non compatible avec cet appareil ? (P49)Avez-vous utilisé SD-Jukebox pour enregistrer le fichier musical ? (Vous
ne pouvez lire les fichiers WMA/MP3 même si vous les glissez – déposez sur une carte mémoire SD.)
La lecture ne démarre pas de la première piste.
Le mode de lecture est-il réglé sur [RANDOM] ? (P61) La fonction de reprise est-elle activée ? (P58) Avez-vous sélectionné un paramètre différent de [ALL TRACKS] ? (P60)
Il y a beaucoup de bruit.
Utilisez-vous un appareil se trouvant à proximité d’un poste de télévision
ou d’un téléphone mobile ?
L’adaptateur secteur ou l’appareil devient chaud.
Il devient légèrement chaud pendant le chargement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Page 71
Impossible d’utiliser la carte mémoire SD.
Le bouton de protection en écriture est-il sur [LOCK] ?La carte a-t-elle été formatée sur ordinateur au système de fichier FAT32
ou au système de fichier NTFS ? (Formatez la carte avec SD-Jukebox.)
L’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur.
Débranchez le câble USB et rebranchez-le.
[ACCESSING] ne disparaît pas tant que l’appareil est raccordé à l’ordinateur. (L’indicateur d’état continue à clignoter.)
Si une carte mémoire SD au format NTFS est introduite dans l’appareil,
démarrez de nouveau la session sur ordinateur en vous enregistrant comme “utilisateur administrateur” ou comme utilisateur ayant les même droits que l’administrateur, double-cliquez sur [My Computer], cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône [Removable Disk] et sélectionnez [Eject]. Puis débranchez l’appareil de l’ordinateur.
Impossible d’installer le CD-ROM fourni.
L’environnement d’exploitation de votre ordinateur est-il compatible avec
le CD-ROM ? (P45)
Spécifications
Taux d’échantillonnage pris en charge :
Décodage/encodage : AAC, WMA et MP3 Nombre de canaux : Stéréo, 2 canaux/mono, 1 canal Distorsion de fréquence Output : SV-SD310/SV-SD510
Alimentation : Batterie rechargeable :
Durée de chargement complet (Batterie rechargeable (incluse)) :
32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
: 20 Hz à 20 000 Hz (i0dB, j6dB)
3,3 mWi3,3 mW (16 h, 3,5 mm mini jack stéréo)
SV-SD710
3,2 mWi3,2 mW (12 h, 3,5 mm mini jack stéréo)
SV-SD310/SV-SD510 CC 1,2 V SV-SD710 CC 3,7 V
SV-SD310/SV-SD510
Environ 1 heure 30 minutes
SV-SD710
Avec l’adaptateur secteur/environ 2 heures Avec le câble USB branché à l’ordinateur/ environ 3 heures
71
RQT8641
Page 72
Durée de batterie (Batterie rechargeable) :
Lecture continue audio SD (Avec une carte
mémoire SD Panasonic, les écouteurs stéréo, [EQ] sur [NORMAL], [EFFECT] sur [OFF] et avec le débit binaire conseillé (AAC : 96 kbps).) :
SV-SD310/SV-SD510 environ 25 heures SV-SD710 environ 72 heures
USB : USB 2.0 (Full Speed)
Adaptateur secteur : Input : CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A
Température de fonctionnement :
Température de chargement :
Dimensions : SV-SD310
Dimensions max. : SV-SD310
Poids : SV-SD310
72
RQT8641
Output : CC 4,8V, 1,0A
0 oC à 40 oC
SV-SD310/SV-SD510 0 oC à 40 oC SV-SD710 5 oC à 40 oC
44,0 mm (L)k54,7 mm (H)k11,7 mm (P) (sans les parties qui dépassent)
SV-SD510
45,0 mm (L)k57,5 mm (H)k15,0 mm (P) (sans les parties qui dépassent)
SV-SD710
86,0 mm (L)k46,0 mm (H)k9,9 mm (P) (sans les parties qui dépassent)
44,3 mm (L)k55,2 mm (H)k12,4 mm (P) (JEITA)
SV-SD510
45,5 mm (L)k57,5 mm (H)k15,4 mm (P) (JEITA)
SV-SD710
87,3 mm (L)k46,7 mm (H)k11,0 mm (P) (JEITA)
Environ 37,4 g (avec batterie rechargeable) Environ 24,9 g (sans batterie rechargeable)
SV-SD510
Environ 37,0 g (avec batterie rechargeable) Environ 25,0 g (sans batterie rechargeable)
SV-SD710
Environ 52,5 g (avec batterie rechargeable) Environ 39,5 g (sans batterie rechargeable)
Page 73
Support d’enregistrement :
Carte mémoire SD (capacité de carte entre 8 Mo et 2 Go)
Les spécifications peuvent changer sans préavis.La durée indiquée de la batterie dépend des conditions
d’utilisation.
A cause des limites des polices de caractères, certains caractères
ne peuvent s’afficher sur cet appareil. (Les caractères qui ne peuvent pas s’afficher apparaissent comme cela : “_”.)
— Ne prend pas en charge tous les codes de caractère.
Cet appareil est compatible avec Windows Media Audio 9
(WMA9), mais pas avec WMA9 Professional/Lossless/Voice et
¢
MBR
¢ Multiple Bit Rate (débit binaire multiple) :
.
Un fichier contenant plusieurs fois le même contenu encodé suivant différents débits binaires.
73
RQT8641
Page 74
Índice
Introducción .................................. 74
Accesorios .................................... 78
Posición de los botones................ 80
Entorno operativo para el software
contenido en el CD-ROM ......... 81
Instalación de SD-Jukebox ........... 83
Inicio de SD-Jukebox.................... 85
Conexión al PC............................. 86
Formateo de una tarjeta
de memoria SD ........................ 88
Preparación para el suministro
de electricidad .......................... 88
Cómo insertar y quitar una tarjeta
de memoria SD ........................ 92
Función Deslizamiento mediante
Toque (solo SV-SD710) ............93
Funciones útiles ............................94
Reproducción de temas
(modo AUDIO) ..........................95
Agrupamiento de los temas
preferidos
(Marcas de registración) .........100
Menús del modo..........................101
Indicaciones ................................102
Cuidados y utilización..................104
Guía para la solución de
los problemas..........................106
Especificaciones..........................107
Introducción
Querido Cliente:
Le agradecemos haber comprado este producto. Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, rogamos lea completamente las instrucciones. Guarde este manual para consultas futuras. Estas instrucciones de funcionamiento se refieren a SV-SD510 y SV-SD710
. Note que los botones y los componentes, los elementos de menú, etc., reales de su Reproductor de audio SD podrían aparecer algo distintos de los mostrados en las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Cuando se conecta el adaptador CA, la unidad está en condición de espera. El circuito primario está siempre “vivo” mientras el adaptador CA está conectado a una toma eléctrica.
SV-SD310,
74
RQT8641
Page 75
ESPAÑOL
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
Para reducir el riesgo de perturbaciones radioeléctricas causadas por audífonos o auriculares, utilice tan solo los accesorios adecuados con un cable de longitud inferior a 3 m.
Introducción del conector
Incluso cuando el conector está introducido
A
B
perfectamente, dependiendo del tipo de entrada utilizada, la parte frontal del conector podría
1
sobresalir como mostrado en el dibujo. Sin embargo, no hay ningún problema con el uso de la unidad.
1 Aprox. 6 mm A Entrada del aparato B Conector
75
RQT8641
Page 76
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
En ningún caso, Panasonic será responsable de la pérdida de datos
causada por este producto.
Además, en ningún caso, Panasonic será responsable del hecho que
no pueda grabar debido a un problema con esta unidad o una tarjeta de memoria SD.
El logotipo SD es una marca comercial.miniSDMicrosoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de
76
RQT8641
TM
es una marca comercial de la Asociación Tarjetas SD.
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Page 77
WMA (Windows MediaTM Audio) es un formato de compresión
desarrollado por Microsoft Corporation. Alcanza la misma calidad de sonido de MP3 con un archivo de tamaño inferior al de MP3.
Algunas partes de este producto están protegidas por la ley de los
derechos de autor y se suministran bajo licencia por ARIS/SOLANA/ 4C.
Intel, Pentium y Celeron son marcas registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business
Machines Corporation de los EE.UU.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los
EE.UU. tanto en los Estados Unidos como en otros países.
Adobe y su logotipo, Acrobat y Acrobat Reader son marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Gracenote
®
y CDDB® son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y el logotipo de Gracenote CDDB y el logo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote.
CDs y datos relacionados con la música de Gracenote,
Inc., copyright C 2000 –2003 Gracenote. Gracenote
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Este
CDDB producto y servicio podría ejercer una o más de las siguientes patentes estadounidenses: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, y otras patentes emitidas o pendientes.
Los demás nombres de sistemas y productos mencionados en estas
instrucciones normalmente son las marcas registradas o las marcas comerciales de los fabricantes que han desarrollado el sistema o el producto tratado. Las marcas
TM
y ® no se utilizan en estas
instrucciones de funcionamiento.
Este producto está protegido por algunos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation y de terceras personas. El uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft y de terceras personas.
Patentes autorizadas AAC (números de patente estadounidense);
08/937,950 5848391 5,291,557 5,451,954 5 400 433 5,222,189 5,357,594
5 752 225 5,394,473 5,583,962 5,274,740 5,633,981 5 297 236 4,914,701
5,235,671 07/640,550 5,579,430 08/678,666 98/03037 97/02875 97/02874
98/03036 5,227,788 5,285,498 5,481,614 5,592,584 5,781,888 08/039,478
08/211,547 5,703,999
08/557,046 08/894,844 5,299,238 5,299,239 5,299,240
5,197,087 5,490,170 5,264,846 5,268,685 5,375,189 5,581,654 05-183,988
5,548,574 08/506,729 08/576,495 5,717,821 08/392,756
77
RQT8641
Page 78
Accesorios
Auriculares estereofónicos
Almohadillas para auriculares (solo SV-SD710)
Cable de red CACD-ROM
(SD-Jukebox Ver.5.1 LE)
Adaptador CACable USBCorrea
(solo SV-SD310/SV-SD710)
Sujetador de clip
(solo SV-SD510)
12
2
1 Cómo pegar 2 Cómo despegar
Agarre con firmeza la unidad
El sujetador de clip está
Correa para el brazo
(solo SV-SD510)
1
y luego apriete el orificio
situado en la parte trasera
del sujetador de clip para
despegar la unidad.
diseñado para los
auriculares estereofónicos
incluidos. Si pone otros
auriculares, podría no ser
posible utilizarlos.
SV-SD310/SV-SD510
Batería recargable de níquel-hídrido metálico SV-SD710 Batería recargable de ión de litio
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Cómo atar la correa para el brazo (solo SV-SD510)
1. Ponga la unidad dentro del sujetador de clip.
2. Inserte el clip del sujetador de clip dentro del bolsillo de la correa para el brazo.
3. Desate el cierre de tela y ajuste la correa para el brazo a su brazo.
2
78
RQT8641
3
Page 79
4. Ate el cierre de tela.
Para evitar que la unidad se caiga al suelo;
Póngala bien dentro del
sujetador de clip.
Inserte con firmeza el clip del
sujetador de clip dentro del bolsillo.
No haga girar en redondo la
unidad montada.
Tarjeta de memoria SD
(no incluida)
Esta unidad es compatible
con las tarjetas de memoria SD y con las tarjetas miniSD (las tarjetas miniSD necesitan un adaptador de tarjetas miniSD) formateadas en un sistema de archivos FAT12 o en un sistema de archivos FAT16 basado en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
En esta unidad, puede utilizar
tarjetas de memoria SD con las siguientes capacidades (de 8 MB hasta 2 GB). (Se recomienda el uso de las tarjetas de Panasonic.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
y 2 GB (máximo)
La memoria utilizable es
ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta.
Rogamos confirme la
información más reciente en el siguiente sitio web: http://panasonic.co.jp/pavc/ global/cs (Este sitio está solo en inglés)
79
RQT8641
Page 80
Posición de los botones
213
9
10
SV-SD710
1. Panel de visualización
Para ahorrar energía, los botones de funcionamiento (solo SV-SD510) y la pantalla se apagan después de un rato. Pulse el botón del volumen ( o j
) o deslice el interruptor Mantenimiento para volver a encender la pantalla e iluminar los botones de funcionamiento.
Los indicadores podrían ser
difíciles de ver debajo de la luz directa del sol o de una luz fluorescente.
2. Tapa amovible de la tarjeta
3. Toma de los auriculares
80
RQT8641
(mini toma estereofónica 3,5 mm)
4
5 6
7
1
1
8
68 4
i
SV-SD510SV-SD310
23
4 5
6
9
7
8
10
9 3 7
2
5
4. Dispositivo de fijación de la correa
5. Tapa amovible USB
6. Botón Marca [MARK]
7. Tapa amovible de la batería
8. Interruptor Mantenimiento [HOLD]
9. Indicador de estado
Luz parpadeante: Durante la carga, la reproducción, etc. (Consulte pág. 105 para más detalles.) Luz encendida: Durante la detención o cuando la unidad está encendida Luz apagada: Cuando la unidad está apagada o la carga ha terminado
10
Page 81
10.Botones de funcionamiento
1/ Reproducción/
Detención
Se utiliza también para
encender/apagar la unidad. Encendido: Pulse el botón brevemente. Apagado: Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de aproximadamente
9 Salto/Búsqueda
(Reproducción rápida hacia delante)
: Salto/Búsqueda
(Rebobinado)
r, s Vol um en
Visualización del menú Seleccionar el audio para reproducir una lista de reproducción
2 segundos.
Entorno operativo para el software contenido en el CD-ROM
PC:
PC compatible con IBM PC/AT
SO:
Microsoft Microsoft Service Pack 1, 2
CPU: Intel RAM: 256 MB o más Pantalla: High Color (16 bit) o más
Espacio libre en el disco duro: 100 MB o más
Software necesario: DirectX
Sonido: Dispositivo de sonido compatible con Windows Unidad: Unidad CD-ROM
®
Windows® 2000 Professional Service Pack 2, 3, 4
®
Windows® XP Home Edition/Professional, o compatible con
®
Pentium® III 500 MHz o superior
Resolución del escritorio de 800k600 píxeles o más (se recomiendan 1024k768 píxeles o más)
Aproximadamente 25 MB de espacio libre adicional en el disco duro
si se instala Acrobat
Aproximadamente 50 MB de espacio libre adicional en el disco duro
si se instala DirectX
®
Reader® (incluido).
®
9.0b (incluido).
®
8.1 o más reciente, Internet Explorer 6 o
más reciente
Se necesita una unidad CD-ROM que pueda efectuar la grabación
digital. Se recomienda una de cuatro velocidades o más.
La grabación no puede funcionar correctamente con unidades
CD-ROM conectadas a través de una conexión IEEE1394.
81
RQT8641
Page 82
Interfaz: Puerto USB
Si los dispositivos están conectados a través de un concentrador
USB o utilizando un alargador USB, el funcionamiento no está garantizado.
Otros requisitos: Si está usando la función CDDB, será necesaria
también una conexión a Internet.
Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en
estas instrucciones de funcionamiento, algunos PCs no pueden utilizarse.
El funcionamiento no está garantizado cuando se utiliza en SOs de
Windows distintos de los mencionados más arriba.
Estos software no son compatibles con Microsoft Windows
Windows Windows NT
®
95, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows® Me,
®
y Macintosh.
®
3.1,
El funcionamiento no está garantizado en un SO mejorado.El funcionamiento no está garantizado en un SO distinto del pre-
instalado.
No es compatible con un entorno multi-boot.Disponible solo si el usuario ha conseguido el acceso como
administrador de sistema.
Estos software podrían no funcionar correctamente en PCs
construidos por el usuario.
Estos software no pueden utilizarse en SOs de 64 bit.SD-Jukebox no puede reproducir ni grabar CDs musicales que no
tienen la marca “ ” en la etiqueta del disco.
Estos requisitos de sistema no están garantizados en caso esté
funcionando cualquier otra aplicación.
Dependiendo del sistema de su ordenador, podría tener problemas
como el no poder grabar o utilizar los datos musicales grabados. Note que, en ningún caso, Matsushita es responsable de los datos musicales perdidos, ni de ningún otro daño directo o indirecto.
82
RQT8641
Page 83
Instalación de SD-Jukebox
SD-Jukebox es un programa de software para grabar y gestionar la música contenida en CDs de en su PC. SD-Jukebox le permite también “comprobar” los temas grabados en las tarjetas de memoria SD para que pueda disfrutar de la música en reproductores de audio SD o en otros dispositivos SD.
Antes de instalar el
software, compruebe si su PC satisface los requisitos de sistema. (pág. 81)
Antes de instalar el
software, cierre todas las demás aplicaciones que están abiertas.
No conecte esta unidad al
PC hasta que haya terminado la instalación de SD-Jukebox.
SD-Jukebox incorpora una tecnología de protección de los derechos de autor con codificación para apoyar los músicos y la industria musical y proteger los derechos de los legítimos propietarios. Así, cuando se utiliza SD-Jukebox se aplican las siguientes restricciones.
SD-Jukebox graba datos de audio de manera codificada en el disco duro de su PC. No va a poder utilizar la música codificada si desplaza o copia los archivos en otras carpetas, unidades, o PCs.
Para la codificación se utiliza
una identificación única específica de su procesador y de su disco duro. Así, si sustituye el procesador o el disco duro, puede que los datos de audio anteriores ya no sean disponibles.
Si quiere instalar de nuevo el
software, necesitará el número de serie indicado en la caja del CD-ROM. Rogamos guarde la caja del CD-ROM en un lugar seguro.
Esta unidad no incluye la
función Voz así que no va a poder utilizar la Voice Editing aunque la instale.
Si en su PC no tiene instalado Internet Explorer 6 o más reciente, se visualiza una pantalla de confirmación.
Haga clic en
instalación. Instale Internet Explorer 6 y luego instale de nuevo SD-Jukebox.
[OK] para terminar la
1.Encienda el PC e inicie Windows.
83
RQT8641
Page 84
2.Inserte el CD-ROM incluido en la unidad CD-ROM.
El programa de instalación se
ejecuta automáticamente. Si no se ejecuta, consulte “Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente”.
3.Haga clic en [SD-Jukebox Ver.5.1].
4.Haga clic en [Next].
5.Haga clic en [Yes].
6.Introduzca [Serial No.] y [Name] y luego haga clic en [Next].
El número de serie es el
indicado en la caja del CD-ROM.
7.Seleccione el destino de instalación y luego haga clic en [Next].
8.Seleccione el destino de guardado de los datos musicales y luego haga clic en [Next].
9.Seleccione la carpeta del programa y luego haga clic en [Next].
Si hace clic en [Yes] en la
siguiente pantalla visualizada, el icono de SD-Jukebox aparece en el escritorio después de reiniciar el PC.
10.Haga clic en [Finish].
Elija [Yes, I want to restart my
computer now.]. El PC se reinicia automáticamente. Ahora la instalación ha terminado.
Si el programa de
instalación no se ejecuta automáticamente
1. En el menú de Windows [start], seleccione [Run].
2. Escriba [#:\autorun.exe] y haga clic en [OK].
“#:”
El ID de la unidad CD-ROM en la que ha insertado el CD-ROM (Ejemplo: Cuando la unidad CD-ROM es la unidad D, [D:\autorun.exe])
En este paso puede utilizar
letras mayúsculas y minúsculas.
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
84
RQT8641
Page 85
Inicio de SD-Jukebox
Haga doble clic en el icono de SD-Jukebox situado en el escritorio.
Si el icono no se encuentra en
el escritorio: desde el menú [start] seleccione [All Programs] [SD-JukeboxV5] [SD-JukeboxV5].
#
[Panasonic]
#
#
Llévese su música
consigo en una tarjeta de memoria SD
En esta unidad puede reproducir tan solo datos musicales que estén conformes con el estándar de audio SD.
Para escribir datos musicales en una tarjeta de memoria SD va a necesitar un software para PC (SD-Jukebox suministrado, etc.) o un sistema estereofónico que esté conforme con el estándar de audio SD. Si quiere reproducir datos
musicales bajados desde un teléfono móvil, compruebe si los datos musicales están conformes con el estándar de audio SD.
1 2
3
Cómo grabar un CD en su PC
1. Inicie SD-Jukebox. Inserte un CD de música en
2. la unidad CD-ROM de su PC.
3. Haga clic en 2.
4. Seleccione la casilla de verificación al lado de los temas por importar.
5. Haga clic en 3.
Cómo transferir temas desde su PC a una tarjeta de memoria SD
1. Conecte el PC y esta unidad con el cable USB.
2. Haga clic en 1.
3. Seleccione la casilla de verificación al lado de los temas por importar.
4. Haga clic en 3.
Cuando graba archivos WMA/ MP3 en una tarjeta de memoria SD, primero impórtelos con SD-Jukebox.
Para más detalles acerca de
cómo utilizar SD-Jukebox y de qué velocidades de transmisión de datos son compatibles con los archivos WMA/MP3, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox.
85
RQT8641
Page 86
Acerca de las
instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox
Las instrucciones de funcionamiento de SD-Jukebox se instalan junto a la aplicación como archivo PDF.
Para leer el archivo que
contiene las instrucciones de funcionamiento (archivo PDF) va a necesitar Adobe Acrobat Reader.
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento (archivo PDF)
Desde el menú de Windows [start], seleccione [All Programs] [SD-JukeboxV5]> [SD-JukeboxV5 Operating Instructions].
Si las instrucciones de funcionamiento en PDF no se abren
Inserte el CD-ROM incluido en la unidad CD-ROM del PC y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar Adobe Acrobat Reader.
>[Panasonic]>
Conexión al PC
Inserte una batería recargable y una tarjeta de memoria SD. (pág. 88, 92)
La unidad no va a funcionar si
utiliza tan solo el cable USB. Inserte la batería recargable.
Encienda el PC.
SV-SD310
A
2
1
SV-SD510
A
2
SV-SD710
A
1. Abra la tapa amovible USB.
1
86
RQT8641
Page 87
2. Introduzca bien el cable USB con la flecha
A hacia
arriba.
Compruebe la forma del
terminal USB e insértelo bien. Si lo inserta a la fuerza con el ángulo equivocado o al revés, dañará el terminal de esta unidad o el equipo de conexión.
3. Conecte al terminal USB del PC.
Utilice SD-Jukebox (incluido)
para escribir música en una tarjeta de memoria SD, para crear listas de reproducción y para editar. (pág. 85)
No desconecte el cable USB
mientras se visualiza “ACCESSING” ni abra la tapa amovible de la batería durante la grabación. Esto puede causar la pérdida de los datos contenidos en la tarjeta de memoria SD, o puede volverla inservible.
Utilice solo el cable USB
incluido para evitar daños en la unidad. No utilice el cable USB con ningún otro equipo.
Si el PC no reconoce la
conexión USB, desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
Si inicia (reinicia) su ordenador
o éste entra en el modo de ahorro de energía mientras está conectado a la unidad, puede que no reconozca la unidad. En
este caso, desconecte la unidad y luego vuelva a conectarla o reinicie el ordenador y luego vuelva a conectar la unidad.
El funcionamiento no está
garantizado si hay más de dos elementos de tipo USB conectados a su ordenador o si utiliza un concentrador USB o un alargador USB.
Su ordenador podría no
iniciarse (reiniciarse) mientras la unidad está conectada. Desconecte el cable USB de la unidad cuando inicia (reinicia) su ordenador.
Desconexión del cable
USB
Haga doble clic en el icono [ ] en la barra de tareas del ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desconectar el cable. (Dependiendo de la configuración del ordenador, puede que esto no se visualice.)
87
RQT8641
Page 88
Formateo de una tarjeta de memoria SD
Si esta unidad no puede reconocer correctamente la tarjeta de memoria SD o la grabación en la tarjeta no tiene éxito, hay que formatear la tarjeta con SD-Jukebox.
Todos los datos contenidos
en la tarjeta se borrarán con el formateo.
Para más detalles acerca de cómo formatear una tarjeta de memoria SD, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox.
Si formatea la tarjeta de
memoria SD en otro equipo, el tiempo necesario para grabar podría volverse más largo. Asimismo, si la tarjeta de memoria SD si formatea en un PC (función de formateo estándar de Windows), puede que no sea posible utilizarla en esta unidad. En estos casos, formatee la tarjeta con SD-Jukebox. (Consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox.)
Preparación para el suministro de electricidad
Cárguela antes de la primera utilización.
1. SV-SD310/SV-SD510 Inserte la batería recargable.
SV-SD310
2
3
SV-SD510
2
3
1 Deslice la tapa amovible de
la batería en la dirección de la flecha para abrirla.
2 Inserte la batería
recargable.
3 Cierre la tapa amovible de
la batería.
1
1
88
RQT8641
Page 89
1. SV-SD710 Inserte la batería recargable.
SV-SD710
1
2
3
4
1 Coloque la unidad al revés. 2 Deslice la tapa amovible de
la batería en la dirección de la flecha para abrirla.
3 Inserte la batería
recargable.
Gire la unidad e inserte la
batería recargable alineando la marca 3 en la batería con la marca 3 en la unidad.
4 Cierre la tapa amovible de
la batería.
2. Cargue la batería recargable.
SV-SD310
1
2
A
SV-SD510
3
1
2
A
3
SV-SD710
A
2
1
3
1 Abra la tapa amovible USB. 2 Inserte bien el cable del
adaptador CA en el terminal USB con la flecha
A hacia arriba.
Si lo inserta a la fuerza con el ángulo equivocado o al revés, dañará los terminales y la unidad o el equipo conectado podría funcionar mal.
3 Conecte la toma de red CA
al adaptador CA, luego a la toma de corriente de casa.
Indicador de estado (Cuando utiliza SV-SD310/SV-SD510, si la unidad está apagada antes de la carga)
Durante la carga: parpadea (Intervalos de unos 2 segundos) Cuando la carga ha terminado: se apaga
SV-SD310/SV-SD510
Tiempo de carga completa (suministro eléctrico CA): Aprox. 1 hora 30 minutos
SV-SD710
Tiempo de carga completa (suministro eléctrico CA): Aprox. 2 horas
89
RQT8641
Page 90
Cuando utiliza SV-SD310/
SV-SD510, la batería recargable se puede cargar durante la reproducción aunque no esté cargada completamente. Apague la unidad para cargarla completamente.
Si la batería se carga durante
10 minutos (3 minutos cuando utiliza SV-SD710) cuando se visualiza “EMPTY BATTERY”, la unidad puede reproducir durante unas 3 horas en el modo [AUDIO]. (Dependiendo de la temperatura ambiente, y si la batería recargable está sobrecargada, el tiempo de reproducción podría ser inferior.)
Carga desde el PC
La batería recargable se está cargando mientras la unidad está conectada a su PC por medio del cable USB. (pág. 86)
Indicador de estado
Durante la carga: parpadea (Intervalos de unos 2 segundos) Cuando la carga ha terminado: se enciende
Cuando el indicador de estado se enciende, la carga ha terminado.
SV-SD310/SV-SD510
Sin embargo, la batería recargable no está cargada completamente. Utilice el adaptador CA para cargarla completamente.
SV-SD710
Tiempo de carga completa
(Cuando se conecta el cable
90
RQT8641
USB al PC): Aprox. 3 horas
La batería recargable se puede
cargar incluso si no está descargada completamente.
Si la temperatura de la batería
recargable es alta o baja, la carga podría llevar más tiempo de lo normal y puede que no sea posible cargar. (pág. 105) (solo SV-SD710)
El adaptador CA se puede
utilizar tan solo con esta unidad. No lo utilice con otro equipo. Asimismo, no utilice un adaptador CA de otro equipo con esta unidad.
Mientras los auriculares
estereofónicos están insertados en esta unidad, no puede insertar/quitar la batería recargable porque la tapa amovible de la batería no se puede abrir completamente. Quite los auriculares estereofónicos cuando quiere insertar/quitar la batería recargable. (solo SV-SD710)
Cómo quitar la batería
recargable
Mientras desplaza la palanca de bloqueo de la batería A hacia fuera, dirija el fondo de la unidad hacia abajo con la puerta abierta para quitar la batería.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
Page 91
SV-SD710
A
Si no va a usar la unidad
durante mucho tiempo, quite la batería recargable. Cuando utiliza SV-SD310/SV-SD510, recomendamos poner la batería recargable en la funda para baterías recargables incluida después de haberla sacado.
Si ha cambiado la configuración
de la unidad, no quite la batería recargable hasta después de haber apagado la unidad. (La configuración no se guardará.)
Encendido/apagado de
la unidad
La unidad no funcionará si se
utiliza tan solo el adaptador CA. Asegúrese haber insertado la batería recargable.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
Encendido: Pulse 1/∫.
La luz alrededor
del botón se enciende. Para ahorrar energía, se apaga después de un rato. (solo SV-SD710)
Incluso si [BEEP] en
[SYSTEM] está configurado en [ON] (pág. 99), no se oye ningún pitido cuando enciende la unidad.
Apagado: Pulse y mantenga
pulsado 1/∫ durante más de aproximadamente 2 segundos.
Si [BEEP] en [SYSTEM] está
configurado en [ON] (pág. 99), se oye un pitido cuando apaga la unidad.
No puede apagar la unidad
mientras se está visualizando la pantalla de selección de elementos.
Indicador de la batería
El indicador de la batería aparece en el panel de visualización. Después de que el indicador
de la batería ha parpadeado durante un rato, la unidad se apagará muy pronto.
91
RQT8641
Page 92
Cuando el indicador de la batería parpadea
La registración/eliminación de
marcas no es posible.
Los botones de funcionamiento no se iluminan. (solo SV-SD510)
La luz alrededor del botón no se
enciende. (solo SV-SD710) Para solucionar estos problemas,
vuelva a conectar el adaptador CA o cargue completamente la batería recargable y luego haga funcionar la unidad.
Utilización del
adaptador CA
Si la unidad está alimentada por medio del adaptador CA, se puede utilizar continuamente.
La unidad no funcionará si se
utiliza tan solo el adaptador CA. Asegúrese haber insertado la batería recargable.
Si el adaptador CA está
conectado durante la reproducción, la reproducción se detendrá. Sin embargo, no se trata de una avería. Si el adaptador CA está
conectado durante la grabación, la grabación se detendrá. Empiece de nuevo la grabación.
Cómo insertar y quitar una tarjeta de memoria SD
Inserte y quite la tarjeta de
memoria SD cuando la unidad está apagada.
1. Abra la tapa amovible de la tarjeta.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
2. Inserte la tarjeta de memoria SD.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
El adaptador CA se puede
utilizar tan solo con esta unidad. No lo utilice con otro equipo. Asimismo, no utilice un adaptador CA de otro equipo con esta unidad.
92
RQT8641
SV-SD710
A
Page 93
Coloque la etiqueta A hacia
arriba e inserte bien la tarjeta hasta el fondo.
Las MultiMediaCards (MMC) no
se pueden utilizar.
Mientras aparece “ACCESSING
CARD”, la tarjeta se está leyendo o se está escribiendo. No apague la unidad ni quite la tarjeta. Dichas operaciones podrían llevar a un mal funcionamiento o a la pérdida del contenido de la tarjeta.
Para quitar la tarjeta de memoria SD 1 Abra la tapa amovible de la
tarjeta.
2 Apriete la tarjeta hasta que
se oye un clic.
3 Sáquela completamente.
Interruptor de
protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD
Si desplaza el interruptor hacia [LOCK], los datos no se pueden escribir ni borrar y la tarjeta no se puede formatear.
2
Tarjetas miniSD
Inserte la tarjeta miniSD en el adaptador de tarjetas miniSD y luego inserte el adaptador de tarjetas miniSD en esta unidad.
Función Deslizamiento mediante Toque (solo SV-SD710)
Esta función le permite seleccionar más rápidamente elementos en los menús o listas de reproducción. La
función está en [OFF] en el momento de comprar este producto. Consulte pág. 99 para
saber cómo activar esta función.
TRACK
OUT!JoJo
Home OK!Nacky HappyTurn
ThreePeaches
Night
Cuando se utiliza la función Deslizamiento mediante Toque Para seleccionar elementos uno a uno
Deslice su dedo mientras pulsa A ligeramente.
Para seleccionar elementos rápidamente leyendo línea a línea el listado de temas
Deslice su dedo en j o i y manténgalo allí.
A
93
RQT8641
Page 94
Si lo sigue manteniendo en j o
i, la lectura línea a línea se
detendrá en el último (primer) elemento. Si pulsa de nuevo j o i después de que se ha detenido la lectura, se desplazará al primer (último) elemento.
Cuando no se utiliza la función Deslizamiento mediante Toque (botones s r) Para seleccionar elementos uno a uno
Pulse j o i.
Para seleccionar elementos rápidamente leyendo línea a línea el listado de temas
Pulse y mantenga pulsado j o i.
Si sigue pulsando j o i, cuando
la lectura línea a línea alcanza el último (primer) elemento, se volverá al primer (último) elemento y la lectura línea a línea empieza de nuevo.
No mueva los botones con un
objeto saliente.
Dependiendo de la presión que ejerce con su dedo y de la velocidad con que lo mueve, la lectura línea a línea podría detenerse a medias. (Cuando no se utiliza la función deslizamiento mediante toque, póngala en [OFF] en el menú.)
No puede ajustar el volumen
deslizando su dedo. Si pulsa j, i o 1/∫, los botones
funcionan como descrito en
94
RQT8641
Posición de los botones.
Funciones útiles
Función apagado
automático
Para ahorrar energía, la unidad se apaga automáticamente si se deja detenida durante más de 1 minuto.
En la función de apagado
automático, pulse
1/∫
para volver a encender la unidad. La reproducción empieza automáticamente a partir de donde se ha detenido la última vez.
Función reanudar
La reproducción se reanuda a partir de donde se ha detenido la última vez.
Si cambia la tarjeta de memoria
SD, esta función se cancela.
Ajuste del volumen (0–25)
Aumento: Pulse i Disminución: Pulse j
Función HOLD
Si se mueve el interruptor HOLD hacia: [3] (SV-SD310/SV-SD510) [1] (SV-SD710), se visualiza [ ] y la unidad deja de reaccionar cuando se pulsa un botón. Esto evita inconvenientes como la interrupción de la reproducción. Para desactivar esta función,
vuelva a poner el interruptor HOLD en su posición original.
HOLD
Page 95
Pitido
Si [BEEP] en [SYSTEM] se pone en [ON] (pág. 99), las operaciones se señalan mediante un pitido. La función está en [ON] en el momento de comprar este producto.
2 pitidos
Reproducción rápida hacia delante/Salto (9)
3 pitidos
Rebobinado/Salto (
:)
3 pitidos rápidos
Cuando vuelve al primer (último) elemento después de haber visualizado el último (primer) elemento en un listado o menú.
1 pitido y 1 pitido largo
Cuando apaga la unidad.
1 pitido
Cuando lleva a cabo cualquier otra operación como la reproducción. Incluso si [BEEP] está en
[ON], no se oye ningún pitido cuando enciende la unidad.
Reproducción de temas (modo AUDIO)
Inserte una tarjeta de
memoria SD que contiene temas grabados.
Utilice SD-Jukebox para grabar archivos musicales de un CD a una tarjeta de memoria SD. No puede reproducir archivos WMA/ MP3 que se han guardado en
una tarjeta de memoria SD por medio del arrastre. Para más detalles acerca de cómo grabar música, consulte pág. 85.
Inserte bien los auriculares.Pulse 1/ para encender la
unidad.
1. Encienda la unidad y la reproducción empezará.
Cuando se enciende la
unidad, la reproducción empieza automáticamente a partir de donde se ha detenido la última vez.
Los temas grabados en una
tarjeta de memoria SD no se pueden borrar selectivamente. Para borrarlos utilice SD-Jukebox o un Sistema estereofónico SD. Para más detalles acerca de cómo utilizar SD-Jukebox para borrar archivos, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF.
Si lo desea, puede poner las
almohadillas incluidas a los auriculares estereofónicos. (solo SV-SD710)
95
RQT8641
Page 96
Selección de los temas
por reproducir
1. Pulse .
2. SV-SD310/SV-SD510 Pulse : o 9 para seleccionar un elemento y luego pulse 1/∫.
SV-SD710 Pulse r o s para seleccionar un elemento y luego pulse 1/∫.
Si selecciona [PLAYLIST],
etc., cuando hay más de 1 lista de reproducción, pulse i o j para seleccionar la lista de reproducción que quiere reproducir y luego pulse 1/∫.
Seleccione un elemento
entre los elementos siguientes.
Se visualiza [NO LIST] si no
hay ninguna lista de reproducción en el elemento seleccionado y se visualiza [NO MARKED TRACK] si no hay temas marcados en el elemento seleccionado.
INT. SEARCH
Selección de una lista de reproducción para efectuar una búsqueda introduciendo la letra inicial. Para más detalles, consulte pág. 97.
ALL TRACKS
Reproducción de todos los temas.
96
RQT8641
PL
PLAYLIST
Selección de una lista de reproducción creada con SD-Jukebox (incluidas las listas de reproducción creadas dentro de secciones como [ALBUM] y [ARTIST]). Las listas de reproducción
pueden visualizarse pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente durante 2 segundos o más).
Para más detalles acerca de
cómo crear una lista de reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox.
BEST TRACKS
Selección de los temas clasificados en BEST TRACKS por medio de un dispositivo de Panasonic con la función BEST TRACKS. No se visualiza cuando no hay
ningún tema clasificado en [BEST TRACKS].
Durante la reproducción, como
nombre de la lista de reproducción se visualiza [BEST TRACKS].
ARTIST
Selección de la lista de reproducción clasificada en la lista de reproducción [ARTIST] en SD-Jukebox.
ALBUM
Selección de la lista de reproducción clasificada en la lista de reproducción [ALBUM] en SD-Jukebox.
Page 97
MOOD
Selección de la lista de reproducción clasificada con la función Music Sommelier (Analizador de música de fondo) en SD-Jukebox.
MARKED TRACK
Selección de los temas entre los temas marcados. (pág. 100) Durante la reproducción, como
nombre de la lista de reproducción se visualiza [MARKED TRACK].
Función [INT. SEARCH]
Si selecciona [INT. SEARCH], puede efectuar una búsqueda entre los nombres de las listas de reproducción visualizados según su letra inicial, etc. Puede utilizar esta función
para efectuar una búsqueda solo entre los nombres de las listas de reproducción. No se puede utilizar para efectuar una búsqueda entre los nombres de los temas.
1. Pulse .
2. SV-SD310/SV-SD510 Pulse : o 9 para seleccionar [INT. SEARCH] y luego pulse 1/∫.
SV-SD710 Pulse r o s para seleccionar [INT. SEARCH] y luego pulse 1/∫.
3. Pulse : o 9 para seleccionar una ficha.
La última ficha visualizada es
la ficha “etc.” para las listas de reproducción con un número inicial, etc.
No puede seleccionar una ficha si en ella no hay ninguna lista de reproducción.
4. Pulse r o s para seleccionar una lista de reproducción y luego pulse
1/∫.
Si mantiene pulsado j (i) después de haber visualizado el último (primer) nombre de lista de reproducción en una ficha, se visualiza la ficha siguiente (anterior). (Se saltan las fichas con listas de reproducción que no se han clasificado.)
Si el nombre de una lista de
reproducción no se ha introducido utilizando caracteres de media anchura, se clasifica en la ficha “etc.”.
Menú [AUDIO SET]
1. Pulse .
2. Pulse r o s para seleccionar un elemento y luego pulse 1/∫.
Repita este paso para
seleccionar otros elementos.
97
RQT8641
Page 98
[PLAY MODE] [NORMAL]:
Reproduce en orden los temas contenidos en la lista de reproducción seleccionada
[ONE REPEAT]:
Repite 1 tema
[ALL REPEAT]:
Repite todos los temas contenidos en la lista de reproducción seleccionada
[A-B REPEAT] (Solo durante la
reproducción): Repite la música entre dos puntos (AB) en el mismo tema
[RANDOM]:
Repite al azar todos los temas contenidos en la lista de reproducción seleccionada
[INTRO PLAY] (Solo durante la
detención): Reproduce en orden los primeros 10 segundos de cada tema contenido en la lista de reproducción seleccionada — Durante [INTRO PLAY],
pulse 1/∫ para empezar la reproducción y pulse MARK para registrarlo como tema marcado. (pág. 100)
98
RQT8641
Para configurar la sección por repetir en [A-B REPEAT]
1. Seleccione [A-B REPEAT] durante la reproducción.
2. Pulse 1/∫ en el punto inicial (A) y una vez más en el punto final (B) en el mismo tema.
La sección que ha configurado
tiene que durar más de 1 segundo.
Puede que no sea posible
configurar el punto inicial (A) durante la reproducción si el tema está cerca del final (aproximadamente 5 segundos).
Se cancela si selecciona el salto
o la detención.
[EQ]
[NORMAL]: Normal[S-XBS1]: Añade unos bajos
[S-XBS2]: Efecto
[TRAIN]: Reduce los
[EFFECT]
[RE-MASTER]:
— Este efecto podría ser inferior
con velocidades de transferencia de datos elevadas.
profundos
[S-XBS1] mejorado
escapes de sonido y la fatiga de escucha
Compensa la pérdida de frecuencias a través de la grabación comprimida
Page 99
[P.SRD1]: Surround personal
(campo de sonido 3D con presencia)
[P.SRD2]: Efecto [P.SRD1]
mejorado
[OFF]: Normal — Podrían oírse interferencias
cuando se combinan algunas configuraciones [EQ] y [EFFECT].
[DISP. ITEM] (solo SV-SD310/SV-SD510) [TITLE&PL]:
Muestra el título del tema y el título de la lista de reproducción
[TITLE&ARTIST]:
Muestra el título del tema y el nombre del artista
[TITLE&INFO]:
Muestra el título del tema y la información acerca del tema (velocidad codec y de muestreo)
[COUNTER]:
Muestra el tiempo de reproducción
[RESET MARK]
Pulse i o j para seleccionar [YES] para restablecer la marca registrada. — Cuando pone [AUDIO SEARCH]
en [MARKED TRACK] y luego reproduce un tema (pág. 97), no se visualiza [RESET MARK].
— Si la marca registrada no se
puede restablecer en esta unidad, seleccione [PRIVATE] > [MEIGROUP]> [SDPLAYER] en la tarjeta de memoria SD en el PC. Seleccione [MARKLIST.LST] en [SDPLAYER] y luego bórrelo.
[SYSTEM]
La configuración de esta unidad se puede cambiar.
[BEEP]
[ON]:
Se oye un pitido cuando pulsa un botón de funcionamiento.
[OFF]:
No se oye ningún pitido.
[TOUCH SLIDER]
(solo SV-SD710)
[ON]:
Cuando se usa la función deslizamiento de toque
[OFF]:
Cuando no se usa la función deslizamiento de toque
[LANGUAGE]
[ENGLISH]: Inglés — []:
Chino simplificado
[]:
Chino tradicional
[INITIALIZE] (Solo durante la
detención) Pulse i o j para seleccionar [YES] para volver a la configuración predeterminada.
[PLAY MODE]: [NORMAL] [EQ]: [NORMAL] [EFFECT]: [OFF] [DISP. ITEM] (solo SV-SD310/ SV-SD510): [TITLE&PL] [BEEP]: [ON] [TOUCH SLIDER] (solo SV-SD710): [OFF] Vol um en : 12
[VERSION]
Se puede confirmar la versión de la unidad.
99
RQT8641
Page 100
Agrupamiento de los temas preferidos (Marcas de registración)
Registre las marcas de antemano para hacer que la selección de los temas sea más sencilla.
Pulse 1/ para encender la
unidad.
1. Durante la reproducción o durante la detención, seleccione el tema por registrar como tema marcado.
2. Pulse MARK.
Se visualiza [MARK
REGISTERED].
Se pueden registrar hasta un
máximo de 99 temas.
Para reproducir un tema
marcado
1. Pulse y mantenga pulsado MARK (durante más de aproximadamente 2 segundos).
Se visualiza el listado de los
temas marcados.
2. Pulse r o s para seleccionar el tema por reproducir y luego pulse
1/∫.
Para reproducir los temas
distintos de los temas marcados, pulse y luego seleccione [ALL TRACKS], etc.
100
RQT8641
(pág. 96)
También puede reproducir un
tema marcado pulsando y luego seleccionando [MARKED TRACK]. (pág. 97)
Para quitar una marca
1. Seleccione el tema marcado (con ¡).
2. Pulse MARK.
3. Pulse r o s para seleccionar [YES] y luego pulse 1/∫. (antes de 5 segundos)
Se visualiza [MARK
REMOVED].
Todas las marcas registradas
se pueden quitar utilizando el menú [RESET MARK]. (pág. 99)
Si se registra o se quita una
marca durante la reproducción, la información se escribe en la tarjeta de memoria SD después de detener la reproducción. No quite la tarjeta de memoria SD ni la batería recargable hasta que se haya acabado la escritura. (La información no cambiará.)
Podría no ser posible registrar o
quitar una marca durante la reproducción si el tema está cerca del final (aproximadamente 5 segundos).
Las marcas no se pueden
registrar durante [A-B REPEAT].
Las marcas no se pueden quitar
durante [A-B REPEAT] y [INTRO PLAY].
Loading...