Vielen Dank für den Kauf von dieses Produktes.
Vor dem Anschluss, der Bedienung oder der Einstellung dieses
Produktes, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vollständig
durch. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige
Konsultationen auf.
Diese Bedienungsanleitung behandelt die Geräte
SV-SD510 und SV-SD710
.
Bitte beachten Sie, dass sich die aktuellen Bedienelemente,
Komponenten, Menüelemente u.s.w. Ihres SD-Audio-Player etwas
von den Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung unterscheiden
könnten.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES
GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn das
Netzteil angeschlossen ist. Der primäre Stromkreis steht immer
unter Spannung, solange das Netzteil an die Steckdose
2
RQT8641
angeschlossen ist.
SV-SD310,
Page 3
DEUTSCH
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des
Produkts.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt
wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
betrieben werden.
Um das Risiko von Elektromagnetischen Störungen bei Kopfhörern oder
Ohrhörern zu vermeiden, verwenden Sie nur geeignetes Zubehör mit
einer Kabellänge unter 3 m.
Einstecken des Steckers
Auch wenn der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt
A
B
ist, steht, wie in der Abbildung angezeigt, abhängig
vom Eingang ein kleines Stück des Steckers heraus.
1
Es besteht jedoch kein Problem bei der Verwendung des Gerätes.
1 Ca. 6 mm
A Eingang GerätB Stecker
3
RQT8641
Page 4
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde
ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben
könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle
bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
≥ Panasonic übernimmt keine Haftung für den durch dieses Gerät
entstandenen Datenverlust.
≥ Panasonic ist auch nicht haftbar, wenn Sie aufgrund von Problemen
des Gerätes oder der SD-Speicherkarte nicht aufnehmen können.
≥ Das SD Logo ist ein Handelszeichen.
≥ miniSD
≥ Microsoft und Windows sind eingetragene Handelszeichen oder
≥ WMA (Windows Media
4
RQT8641
TM
ist ein Handelszeichen der SD Card Association.
Handelszeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
entwickeltes Komprimierungsformat. Es archiviert in der gleichen
Tonqualität wie MP3 bei einer kleineren Dateigröße als MP3.
TM
Audio) ist ein von der Microsoft Corporation
Page 5
≥ Teile dieses Produkts stehen unter Urheberschutz, und werden unter
Lizenz von ARIS/SOLANA/4C bereitgestellt.
≥ Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Handelszeichen oder
Handelszeichen der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
≥ IBM und PC/AT sind eingetragene Handelszeichen der International
Business Machines Corporation in den U.S.A.
≥ Macintosh ist ein eingetragenes Handelszeichen der Apple Computer,
Inc. der U.S., sowohl in den Vereinigten Staaten als auch in anderen
Ländern.
≥ Adobe und sein Logo, Acrobat, und Acrobat Reader sind
Handelszeichen der Adobe Systems Incorporated.
≥ Gracenote
®
und CDDB® sind eingetragene
Handelszeichen von Gracenote. Das Gracenote Logo
und der Firmenschriftzug, das Gracenote CDDB Logo
und der Firmenschriftzug und das “Powered by
Gracenote” Logo sind Handelzeichen von Gracenote.
≥ CD und mit Musik im Zusammenhang stehende Daten
von Gracenote, Inc., copyright C 2000– 2003 Gracenote. Gracenote
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Dieses
CDDB
Produkt und der Service sind durch eines oder mehrere der folgenden
U.S. Patente geschützt. Patente: #5,987,523; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, und andere bestehende oder angemeldete Patente.
≥ Andere Namen von Systemen und Produkten welche in dieser
Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise
eingetragene Handelszeichen oder Handelszeichen der Hersteller
dieser Produkte oder Systeme. Die
TM
und ® Marken werden in der
Bedienungsanleitung nicht verwendet.
≥ Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und
Urheberrechte der Microsoft Corporation und seitens Dritter geschützt.
Die Verwendung und Verbreitung dieser Technologie außerhalb dieses
Produktes ist ohne eine Lizenz von Microsoft, einer Genehmigung
eines Tochterunternehmens von Microsoft oder dritter Anbieter nicht
gestattet.
BEI UNSACHGEMÄSSEM
BATTERIEWECHSEL
BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR
AUSSCHLIESSLICH GEGEN
EINE BATTERIE DES
GLEICHEN TYPS ODER
EINES VOM HERSTELLER
EMPFOHLENEN
GLEICHWERTIGEN TYPS
AUSWECHSELN.
VERBRAUCHTE BATTERIEN
GEMÄSS ANWEISUNGEN
DES HERSTELLERS
ENTSORGEN.
∫ Anbringung des
Armriemens
(Nur SV-SD510)
1. Legen Sie das Gerät in den
Cliphalter.
2. Führen Sie den Clip des
Cliphalters in die Schlaufe
des Armriemens ein.
6
RQT8641
Page 7
3. Lösen Sie den
Klettverschluss und legen
Sie den Armriemen um
Ihren Arm.
2
3
4. Schließen Sie den
Klettverschluss.
Das Gerät vor Herabfallen
bewahren;
≥ Setzen Sie es fest in den
Cliphalter ein.
≥ Führen Sie den Clip des
Cliphalters fest in die Schlaufe
ein.
≥ Schwingen Sie das
zusammengesetzte Gerät
nicht umher.
∫ SD-Speicherkarte
(nicht im Lieferumfang)
≥ Dieses Gerät unterstützt SD-
Speicherkarten und miniSDKarten (miniSD-Karten
erfordern einen Adapter für
miniSD-Karten) formatiert im
FAT12 Dateisystem oder
FAT16 Dateisystem basierend
auf den Spezifikationen der
SD-Speicherkarte.
≥ Sie können in diesem Gerät
SD-Speicherkarten mit den
folgenden Kapazitäten
verwenden (von 8 MB bis
2 GB). (Es werden Karten von
Panasonic empfohlen.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128MB, 256MB, 512MB, 1GB
und 2 GB (maximal)
≥ Der verwendbare Speicher
liegt leicht unter der
Kartenkapazität.
≥ Bitte überprüfen Sie die
neusten Informationen auf
folgender Website:
http://panasonic.co.jp/pavc/
global/cs (Diese Seite steht
nur in Englisch zur Verfügung)
7
RQT8641
Page 8
Ort der Bedienelemente
213
4
5
6
7
1
8
68 4
9
10
SV-SD710
SV-SD510SV-SD310
23
1
4
5
6
9
7
8
10
9
10
3
7
2
5
1. Anzeigefeld
≥
Um Strom zu sparen, schalten
sich die Bedientasten (Nur
SV-SD510) und die Anzeige
nach kurzer Zeit aus. Drücken
Sie die Taste der Lautstärke
i oder j
(
den Sperrschalter um die
Anzeige wieder einzuschalten
und die Bedientasten zu
beleuchten.
≥ Die Indikatoren könnten unter
direkter Sonneneinstrahlung
oder Neonbeleuchtung
schwer ablesbar sein.
) oder schieben Sie
2. Kartendeckel
3. Ohrhörerbuchse (‰ 3,5 mm
8
RQT8641
Stereo-Mini-Buchse)
4. Befestigung Schlaufe
5. USB Deckel
6. Taste Markieren [MARK]
7. Akkudeckel
8. Sperrschalter [HOLD]
9. Status-Indikator
Blinkt:
Während Ladevorgang,
Wiedergabe u.s.w.
(Konsultieren Sie S33 für
Details.)
Leuchten:
Wenn gestoppt oder wenn das
Gerät eingeschaltet ist
Aus:
Wenn ausgeschaltet oder der
Ladevorgang beendet ist
Page 9
10.Bedientasten
1/∫Wiedergabe/Stop
Diese wird auch verwendet, um
≥
das Gerät ein-/auszuschalten.
Ein: Drücken Sie die Taste
kurz.
Aus: Drücken und halten Sie
die Taste für mehr als
ca. 2 Sekunden.
9Springen/Suchen
(Vorspulen)
:Springen/Suchen
(Zurückspulen)
r, sLautstärke
Anzeige Menü
AudioWiedergabeliste
Wählen
Systemumgebung für die Software auf der CD-ROM
Personalcomputer:
IBM PC/AT kompatibler Personalcomputer
Betriebssystem:
Microsoft
Microsoft
Pack 1, 2 unterstützt
CPU: Intel
RAM: 256 MB oder mehr
Grafik: High Color (16 bit) oder mehr
Freier Festplattenspeicher: 100 MB oder mehr
Notwendige Software: DirectX
Sound: Windows kompatibles Soundgerät
Laufwerk: CD-ROM-Laufwerk
Schnittstelle: USB-Schnittstelle
®
Windows® 2000 Professional Service Pack 2, 3, 4
®
Windows® XP Home Edition/Professional, oder Service
®
Pentium® III 500 MHz oder schneller
Auflösung von 800k600 Pixel oder mehr
(1024k768 Pixel oder mehr werden empfohlen)
≥ Ca. 25 MB zusätzlicher freier Festplattenspeicher werden benötigt,
wenn Acrobat
≥ Ca. 50 MB zusätzlicher freier Festplattenspeicher werden benötigt,
wenn DirectX
®
Reader® (im Lieferumfang) installiert wird.
®
9.0b (im Lieferumfang) installiert wird.
®
8.1 oder höher, Internet Explorer 6
oder höher
≥ Ein CD-ROM-Laufwerk zur digitalen Aufnahme ist erforderlich.
Vierfache Geschwindigkeit oder mehr werden empfohlen.
≥ Die Aufnahme arbeitet nicht korrekt, wenn CD-ROM-Laufwerke
über IEEE1394 verbunden sind.
≥ Wenn die Geräte über ein USB-Hub oder ein USB-
Erweiterungskabel angeschlossen sind, wird die Funktion nicht
garantiert.
9
RQT8641
Page 10
Andere Anforderungen: Wenn Sie die Funktion CDDB verwenden, ist
ein Zugang zum Internet erforderlich.
≥ Auch wenn die in dieser Bedienungsanleitungen aufgeführten
Systemvoraussetzungen erfüllt werden, können einige
Personalcomputer nicht verwendet werden.
≥ Die Operation unter anderen als den oben genannten Windows-
Betriebssystemen wird nicht garantiert.
≥ Diese Software ist nicht mit Microsoft Windows
Windows
®
98, Windows® 98SE, Windows® Me, Windows NT® und
®
3.1, Windows® 95,
Macintosh kompatibel.
≥ Der Betrieb kann bei einem Upgrade des Betriebssystems nicht
garantiert werden.
≥ Der Betrieb mit einem anderen als dem vorinstallierten
Betriebssystem kann nicht garantiert werden.
≥ Multi-boot Umgebungen werden nicht unterstützt.
≥ Nur Verfügbar wenn sich der Anwender als Systemadministrator
anmeldet.
≥ Diese Software könnte auf selbst zusammengestellten Computern
nicht funktionieren.
≥ Diese Software kann nicht bei Betriebssystemen mit 64-Bit verwendet
werden.
≥ SD-Jukebox kann keine Musik-CDs abspielen oder aufnehmen,
welche nicht die Markierung “” besitzen.
≥ Diese Systemvoraussetzungen werden nicht beim Betrieb anderer
Applikationen garantiert.
≥ Abhängig von Ihrem Computersystem, könnten Probleme bei der
Aufnahme oder der Verwendung der aufgenommenen Musikdaten
entstehen. Bitte beachten Sie, dass Matsushita keines Falls haftbar für
den Verlust von Musikdaten oder andere direkte oder indirekte
Schäden ist.
10
RQT8641
Page 11
Installation von SD-Jukebox
SD-Jukebox ist eine Software
zur Aufnahme und Verwaltung
von Musik auf Audio-CD’s auf
Ihrem PC. SD-Jukebox
ermöglicht es Ihnen auch
aufgenommene Titel auf SDSpeicherkarten “auszuchecken”,
damit Sie die Musik aus SDAudio-Playern oder anderen SDGeräten genießen können.
≥ Vor der Installation der
Software, überprüfen Sie ob
Ihr PC den
Systemanforderungen
entspricht. (S9)
≥ Vor der Installation der
Software, schließen Sie alle
laufenden
Softwareapplikationen.
≥ Schließen Sie dieses Gerät
nicht an den PC an, bis die
Installation von SD-Jukebox
beendet ist.
SD-Jukebox enthält eine
Verschlüsselungstechnologie
zum Schutz des Copyright, um
Musiker und die Musikindustrie
zu unterstützen und die Rechte
der legitimen Eigentümer zu
schützen. Dadurch bestehen bei
der Verwendung von
SD-Jukebox folgende
Einschränkungen.
≥
SD-Jukebox nimmt Audiodaten
in verschlüsselter Form auf die
Festplatte Ihres PC auf.
Verschlüsselte Musik kann
nicht verwendet werden, wenn
ihre Dateien in andere Ordner,
Laufwerke oder PC’s
verschoben oder kopiert
wurden.
≥ Für den Verschlüsselung
werden die Informationen
bezüglich des Prozessors
und der Festplatte
verwendet. Daher stehen
beim Wechsel des
Prozessors oder der
Festplatte die
aufgenommenen
Audiodaten nicht mehr zur
Verfügung.
≥ Wenn die Software erneut
installiert wird, ist die auf der
Packung der CD-ROM
befindliche Seriennummer
erforderlich. Bitte bewahren Sie
die Packung der CD-ROM sicher
auf.
≥ Dieses Gerät besitzt nicht
die Funktion Voice, so dass
Voice Editing auch nach der
Installation nicht verwendet
werden kann.
11
RQT8641
Page 12
Wenn Internet Explorer 6 oder
höher nicht auf Ihrem PC
installiert ist, erscheint ein
Bestätigungsfenster.
Klicken Sie auf
Installation fertigzustellen.
Installieren Sie Internet Explorer 6
und installieren Sie dann
SD-Jukebox erneut.
1.Schalten Sie den PC ein
und starten Sie Windows.
2.Legen Sie die mitgelieferte
CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk ein.
≥ Das Installationsprogramm
startet automatisch. Wenn es
nicht startet, konsultieren Sie
“Wenn das
Installationsprogramm nicht
automatisch startet”.
3.Klicken Sie [SD-Jukebox
Ver.5.1].
4.Klicken Sie [Next].
5.Klicken Sie [Yes].
6.Geben Sie [Serial No.] und
[Name] ein und klicken Sie
dann [Next].
≥ Die Seriennummer befindet
sich auf der Packung der
12
RQT8641
CD-ROM.
[OK] um die
7.Wählen Sie den
Installationsort und klicken
Sie [Next].
8.Wählen Sie den
Speicherort der Musikdaten
und klicken Sie [Next].
9.Wählen Sie den
Programmordner und
klicken Sie dann [Next].
≥ Wenn Sie in der folgenden
Anzeige [Yes] klicken,
erscheint nach dem Neustart
des PC das Symbol von
SD-Jukebox auf dem
Desktop.
10.Klicken Sie [Finish].
≥ Wählen Sie [Yes, I want to
restart my computer now.].
Der PC startet automatisch
neu. Die Installation ist jetzt
beendet.
∫ Wenn das
Installationsprogramm
nicht automatisch
startet
1. Aus dem Windowsmenü
[start] wählen Sie [Run].
2. Geben Sie [#:\autorun.exe]
ein und klicken Sie [OK].
≥ “#:”
Die ID des CD-ROMLaufwerks in welchem die
CD-ROM eingelegt ist
(Beispiel: Wenn das
CD-ROM-Laufwerk das
Laufwerk D ist,
[D:\autorun.exe])
Page 13
≥ Sie können in diesem Schritt
Groß- und Kleinbuchstaben
verwenden.
≥ Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Starten von SD-Jukebox
Klicken Sie doppelt auf
das Symbol von
SD-Jukebox auf dem
Desktop.
≥ Wenn sich das Symbol nicht
auf dem Desktop befindet:
Wählen Sie aus dem Menü
[start], [All Programs]#
[Panasonic]#
[SD-JukeboxV5]#
[SD-JukeboxV5].
∫ Nehmen Sie Ihre Musik
auf einer
SD-Speicherkarte mit
Sie können auf diesem Gerät
nur Musikdaten wiedergeben,
welche dem SD-AudioStandard entsprechen.
Sie benötigen entweder eine
PC-Software (einschließlich
SD-Jukebox u.s.w.) oder eine
Stereoanlage, welche dem SDAudio-Standard, zum Schreiben
von Musikdaten auf eine SDSpeicherkarte, entspricht.
≥ Wenn Sie Musik wiedergeben
möchten welche von einem
Handy heruntergeladen
wurde, überprüfen Sie ob die
Musikdaten dem SD-AudioStandard entsprechen.
1
2
3
Aufnahme von CDs auf Ihrem PC
1. Starten Sie SD-Jukebox.
2. Legen Sie eine Musik-CD in
das CD-ROM-Laufwerk
Ihres PC.
3. Klicken Sie 2.
4. Wählen Sie die Kästchen
neben den zu
importierenden Titeln.
5. Klicken Sie 3.
Übertragen der Titel vom PC
auf eine SD-Speicherkarte
1. Verbinden Sie den PC und
dieses Gerät über ein USBKabel.
2. Klicken Sie 1.
3. Wählen Sie die Kästchen
neben den zu
importierenden Titeln.
4. Klicken Sie 3.
Wenn WMA/MP3 Dateien auf eine
SD-Speicherkarte aufgenommen
werden, importieren Sie sie erst
mit SD-Jukebox.
≥
Für Details zur Verwendung von
SD-Jukebox und den mit WMA/
MP3 Dateien kompatiblen
Bitraten, konsultieren Sie die
PDF-Bedienungsanleitung von
SD-Jukebox.
13
RQT8641
Page 14
∫ Zur PDF-
Bedienungsanleitung
von SD-Jukebox
Die Bedienungsanleitung von
SD-Jukebox wird als PDF-Datei
zusammen mit der Applikation
installiert.
≥ Sie benötigen Adobe Acrobat
Reader um die Datei der
Bedienungsanleitung (PDFDatei) zu lesen.
Lesen der
Bedienungsanleitung (PDFDatei)
Aus dem Windowsmenü [start]
wählen Sie [All Programs]
[Panasonic]>[SD-JukeboxV5]
[SD-JukeboxV5 Operating
Instructions].
Wenn sich die PDFBedienungsanleitung nicht
öffnet
Legen Sie die mitgelieferte
CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des PC ein und folgen
Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm um Adobe Acrobat
Reader zu installieren.
Anschluss an einen PC
Legen Sie einen Akku und
eine SD-Speicherkarte ein.
(S16, 20)
≥ Dieses Gerät arbeitet nicht,
wenn nur ein USB-Kabel
verwendet wird. Legen Sie den
Akku ein.
14
≥ Schalten Sie den PC ein.
RQT8641
>
SV-SD310
A
2
SV-SD510
A
2
SV-SD710
>
A
1. Öffnen Sie den USBDeckel.
2. Stecken Sie das USB-Kabel
gerade mit dem Pfeil
nach oben ein.
≥ Überprüfen Sie die Form des
USB-Anschlusses und
stecken Sie gerade hinein.
Das Hineinstecken mit
Gewalt in einem falschen
Winkel oder umgedreht
beschädigt die Kontakte des
Gerätes oder der
angeschlossenen
Ausrüstung.
1
1
A
Page 15
3. Schließen Sie an den USBAnschluss des PCs an.
≥ Verwenden Sie SD-Jukebox
(mitgeliefert) um Musik auf
eine SD-Speicherkarte zu
schreiben, Wiedergabelisten
zu erstellen und zu
bearbeiten. (S13)
≥ Entfernen Sie das USB-Kabel
nicht, während “ACCESSING”
angezeigt wird oder öffnen Sie
während der Aufnahme nicht
den Akkudeckel. Dies führt zum
Verlust der Daten auf der SDSpeicherkarte oder macht sie
unbrauchbar.
≥ Um Beschädigungen des
Gerätes zu vermeiden,
verwenden Sie nur das
mitgelieferte USB-Kabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte
USB-Kabel nicht mit anderen
Geräten.
≥ Wenn die USB-Verbindung nicht
erkannt wird, entfernen Sie das
USB-Kabel und stecken Sie es
wieder ein.
≥ Wenn Sie ihren Computer
starten (neu starten) oder er in
den Bereitschaftsmodus geht,
während er an das Gerät
angeschlossen ist, könnte er
das Gerät nicht erkennen.
Entfernen Sie das Gerät und
schließen Sie es wieder an, oder
starten Sie den Computer neu
und schließen Sie das Gerät
wieder an.
Die Funktion wird nicht garantiert,
≥
wenn zwei oder mehr USB-Geräte
an Ihren Computer angeschlossen
sind, oder ein USB-Hub oder USBErweiterungskabel verwendet wird.
≥ Ihr Computer könnte nicht
starten (neu starten) während
das Gerät angeschlossen ist.
Entfernen Sie das USB-Kabel
vom Gerät wenn Ihr Computer
gestartet (neu gestartet) wird.
∫ Entfernen des USB-
Kabels
Um das USB-Kabel zu entfernen,
klicken Sie doppelt auf das
Symbol [] auf der Taskleiste
des Computers und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
(Abhängig von den Einstellungen
des Computers, könnte es nicht
angezeigt werden.)
Formatieren einer SDSpeicherkarte
Wenn dieses Gerät die SDSpeicherkarte nicht korrekt
erkennt oder die Aufnahme auf
die Karte fehlschlägt, ist eine
Formatierung der Karte mit
SD-Jukebox nötig.
≥ Alle Daten auf der Karte
werden bei der
Formatierung gelöscht.
Für Details zur Formatierung
einer SD-Speicherkarte,
konsultieren Sie die PDFBedienungsanleitung von
SD-Jukebox.
15
RQT8641
Page 16
≥ Wenn die SD-Speicherkarte
mit anderen Geräten
formatiert ist, könnte sich die
für die Aufnahme benötigte
Zeit verlängern. Wenn die SDSpeicherkarte auf einem PC
formatiert wird
(Standardfunktion
Formatieren unter Windows),
könnte sie mit diesem Gerät
nicht verwendbar sein. In
diesem Fall, formatieren Sie
die Karte mit SD-Jukebox.
(Konsultieren Sie die PDFBedienungsanleitung von
SD-Jukebox.)
Vorbereitung
Stromversorgung
Laden vor der erstmaligen
Verwendung.
1. SV-SD310/SV-SD510
Legen Sie den Akku ein.
SV-SD310
2
3
SV-SD510
1
1 Schieben Sie zur Öffnung
den Akkudeckel in
Richtung des Pfeils.
2 Legen Sie den Akku ein.
3 Schließen Sie den
Akkudeckel.
1. SV-SD710
Legen Sie den Akku ein.
SV-SD710
1
2
3
4
1 Legen Sie das Gerät
umgedreht hin.
2 Schieben Sie zur Öffnung
den Akkudeckel in
Richtung des Pfeils.
3 Legen Sie den Akku ein.
≥ Drehen Sie das Gerät um,
legen Sie den Akku ein und
richten Sie dabei die
Markierung 3 auf dem Akku
mit der Markierung 3 auf
den Gerät aus.
4 Schließen Sie den
Akkudeckel.
16
RQT8641
3
2
1
Page 17
2. Laden Sie den Akku.
SV-SD310
1
2
A
SV-SD510
3
1
2
A
3
SV-SD710
A
2
1
3
1 Öffnen Sie den USB-
Deckel.
2 Schieben Sie das Kabel des
Netzteils gerade, mit dem
Pfeil A nach oben, in den
USB-Anschluss hinein.
≥ Wenn es mit Gewalt in einem
falschen Winkel oder
umgedreht eingeführt wird,
könnten die Kontakte
beschädigt werden und das
Gerät oder die
angeschlossene Ausrüstung
könnte nicht korrekt arbeiten.
3 Verbinden Sie die
Netzleitung mit dem
Netzteil und dann mit der
Steckdose.
Status-Indikator (Wenn Sie
SV-SD310/SV-SD510
verwenden, und das Gerät vor
dem Laden ausgeschaltet ist)
Während dem Laden:
Blinkt (Intervall von ca. 2 Sekunden)
Wenn das Laden beendet ist:
Geht aus
≥ SV-SD310/SV-SD510
Gesamtladezeit (Netzteil):
Ca. 1 Stunde 30 Minuten
≥ SV-SD710
Gesamtladezeit (Netzteil):
Ca. 2 Stunden
≥ Wenn Sie SV-SD310/SV-SD510
verwenden, kann der Akku
während der Wiedergabe
geladen werden, aber er wird
jedoch dabei nicht vollständig
geladen. Schalten Sie das Gerät
aus, um ihn voll zu laden.
≥
Wenn der Akku für 10 Minuten
(3 Minuten wenn Sie SV-SD710
verwenden) geladen wird
nachdem “EMPTY BATTERY”
angezeigt wurde, kann das Gerät
für 3 Stunden im Modus [AUDIO]
wiedergeben. (Abhängig von der
Umgebungstemperatur und ob
der Akku überladen ist, könnte die
Wiedergabezeit geringer sein.)
∫ Laden am PC
Der Akku wird während des
Anschlusses an Ihren PC über
das USB-Kabel geladen. (S14)
17
RQT8641
Page 18
Status-Indikator
Während dem Laden: Blinkt
(Intervall von ca. 2 Sekunden)
Wenn das Laden beendet ist:
Leuchtet
Wenn der Status-Indikator
leuchtet, ist das Laden beendet.
SV-SD310/SV-SD510
Der Akku ist jedoch nicht voll
geladen. Verwenden Sie das
Netzteil um voll zu laden.
SV-SD710
Gesamtladezeit (Wenn das USB-
≥
Kabel an einen PC angeschlossen
ist): Ca. 3 Stunden
≥ Der Akku kann auch geladen
werden, wenn er nicht
vollständig entladen ist.
≥ Wenn die Temperatur des Akkus
sehr hoch oder niedrig ist,
könnte das Laden länger als
gewöhnlich dauern und Sie
könnten nicht in der Lage sein
zu laden. (S33) (Nur SV-SD710)
Das Netzteil ist nur für die
≥
Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt. Verwenden Sie es nicht
für andere Geräte. Verwenden Sie
auch nicht ein Netzteil eines
anderen Gerätes für dieses Gerät.
≥ Während die Stereo-Ohrhörer in
das Gerät eingesteckt sind,
können Sie den Akku nicht
einlegen/entfernen weil der
Akkudeckel nicht ganz geöffnet
werden kann. Entfernen Sie die
Stereo-Ohrhörer wenn Sie den
Akku einlegen/entfernen. (Nur
18
RQT8641
SV-SD710)
∫ Entfernen des Akkus
Während Sie den Hebel des
Akkuhalters A nach außen
bewegen, halten Sie die Unterseite
des Gerätes mit geöffnetem
Akkudeckel nach unten.
SV-SD310
A
SV-SD710
SV-SD510
A
A
≥
Wenn das Gerät für lange Zeit
nicht verwendet wird, entfernen Sie
den Akku. Wenn Sie SV-SD310/
SV-SD510 verwenden, wird
empfohlen den Akku nach dessen
Entfernung in den mitgelieferten
Akkubehälter zu legen.
≥ Wenn die Einstellungen des
Gerätes verändert wurden,
entfernen Sie den Akku nicht,
bis das Gerät ausgeschaltet
wurde. (Die Einstellungen
werden nicht gespeichert.)
∫ Ein-/Ausschalten des
Gerätes
≥ Dieses Gerät arbeitet nicht,
wenn nur das Netzteil
verwendet wird. Legen Sie
den Akku ein.
SV-SD310
Page 19
SV-SD510
SV-SD710
Ein: Drücken Sie 1/∫.
≥ Das Licht um die
Taste leuchtet
auf. Um Strom
zu sparen,
schaltet es sich nach kurzer
Zeit aus. (Nur SV-SD710)
≥ Auch wenn [BEEP] in
[SYSTEM] auf [ON] gestellt ist
(S26), ist kein Signalton beim
Einschalten zu hören.
Aus: Drücken und halten Sie
1/∫ für mehr als
ca. 2 Sekunden.
≥ Auch wenn [BEEP] in
[SYSTEM] auf [ON] gestellt ist
(S26), ist kein Signalton beim
ausschalten zu hören.
≥ Sie können das Gerät nicht
ausschalten, während die
Auswahlanzeige der Elemente
angezeigt wird.
∫ Akku-Indikator
Der Akku-Indikator erscheint im
Anzeigefeld.
≥ Nachdem der Akku-Indikator
eine Weile geblinkt hat, geht
das bald Gerät aus.
Wenn der Akku-Indikator
blinkt
≥ Registrierung/Entfernung
Markierung ist nicht möglich.
≥ Die Bedientasten leuchten nicht
auf. (Nur SV-SD510)
≥
Das Licht um die Taste leuchtet
nicht auf. (Nur SV-SD710)
≥ Um diese Probleme zu lösen,
schließen Sie das Netzteil
wieder an oder laden Sie den
Akku voll und arbeiten Sie dann
mit dem Gerät.
∫ Verwendung des
Netzteils
Wenn das Gerät vom Netzteil
versorgt wird, kann es
durchgehend verwendet werden.
≥ Dieses Gerät arbeitet nicht,
wenn nur das Netzteil
verwendet wird. Legen Sie
den Akku ein.
≥ Wenn das Netzteil während
der Wiedergabe
angeschlossen wird, stoppt
die Wiedergabe. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
≥ Wenn das Netzteil während
der Aufnahme angeschlossen
wird, stoppt die Aufnahme.
Starten Sie die Aufnahme
erneut.
19
RQT8641
Page 20
≥ Das Netzteil ist nur für die
Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt. Verwenden Sie es
nicht für andere Geräte.
Verwenden Sie auch nicht ein
Netzteil eines anderen Gerätes
für dieses Gerät.
Einlegen und Entfernen
der SD-Speicherkarte
≥ Die SD-Speicherkarte
einlegen und entfernen
wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
1. Öffnen Sie den
Kartendeckel.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
2. Legen Sie eine SDSpeicherkarte ein.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
SV-SD710
A
≥ Halten Sie das Etikett A
nach oben und schieben Sie
die Karte gerade komplett
hinein.
≥ MultiMediaCards (MMC) können
nicht verwendet werden.
≥ Während “ACCESSING CARD”
erscheint, wird die Karte
ausgelesen oder es wird auf ihr
geschrieben. Schalten Sie das
Gerät nicht aus und entfernen
Sie nicht die Speicherkarte.
Dieser Vorgang könnte
Fehlfunktionen hervorrufen oder
der Inhalt der Karte könnte
verloren gehen.
Entfernen der
SD-Speicherkarte
1 Öffnen Sie den
Kartendeckel.
2 Drücken Sie die Karte bis
Sie ein Klicken vernehmen.
3 Ziehen Sie sie gerade
heraus.
20
RQT8641
Page 21
∫ Schreibschutzschalter
der SD-Speicherkarte
Wenn der Schalter auf
die Position [LOCK]
geschoben ist, können
keine Daten
2
geschrieben oder gelöscht
werden und die Karte kann nicht
formatiert werden.
∫ miniSD-Karte
Stecken Sie die miniSD-Karte in
den miniSD-Adapter und
stecken Sie dann den miniSDAdapter in das Gerät.
Touch-Slide-Funktion
(Nur SV-SD710)
Diese Funktion ermöglicht ihnen
Elemente in Menüs oder Titellisten
schneller zu wählen. Diese
Funktion ist beim Kauf des
Produktes [OFF]. Konsultieren
Sie S26 zur Einstellung dieser
Funktion.
TRACK
OUT!JoJo
★
Home
OK!Nacky
HappyTurn
★
ThreePeaches
★
Night
Verwendung der Touch-SlideFunktion
Elemente einzeln wählen
Schieben Sie Ihren Finger
während Sie A leicht drücken.
A
Elemente schnell durch
Scrollen der Titelliste wählen
Schieben Sie ihren Finger nach j
oder i und halten Sie.
≥ Wenn Sie j oder i halten,
stoppt das Scrollen am letzten
(ersten) Element. Wenn Sie j
oder i nachdem das Scrollen
gestoppt hat erneut drücken,
geht es zum ersten (letzten)
Element.
Wenn die Touch-SlideFunktion nicht verwendet wird
(sr Tasten)
Elemente einzeln wählen
Drücken Sie j oder i.
Elemente schnell durch
Scrollen der Titelliste wählen
Drücken und halten Sie j oder i.
≥ Wenn Sie j oder i gedrückt
halten wenn das Scrollen das
letzte (erste) Element erreicht,
kehrt es zum ersten (letzten)
Element zurück und startet das
Scrollen erneut.
≥ Bewegen Sie die Tasten nicht
mit einem hervorstehenden
Objekt.
≥ Abhängig vom Druck welchen
Sie mit Ihrem Finger ausüben
und der Geschwindigkeit mit
welchem Sie ihn bewegen,
könnte das Scrollen
mittendrin stoppen. (Wenn die
Touch-Slide-Funktion nicht
verwendet wird, stellen Sie sie
im Menü auf [OFF].)
21
RQT8641
Page 22
≥ Sie können die Lautstärke durch
schieben des Fingers nicht
ändern.
≥ Wenn Sie j, i oder 1/∫
drücken, arbeiten die Tasten wie
im Abschnitt Ort der
Bedienelemente beschrieben.
Hilfreiche Funktionen
∫ Funktion automatische
Abschaltung
Um Strom zu sparen, schaltet
sich das Gerät automatisch aus,
wenn es für mehr als 1 Minute
gestoppt ist.
In der Funktion Automatische
≥
Abschaltung, drücken Sie
um das Gerät wieder
einzuschalten. Die
Wiedergabe startet
automatisch wo zum letzten
Mal gestoppt wurde.
∫ Funktion Fortsetzen
Die Wiedergabe wird fortgesetzt
wo zum letzten Mal gestoppt
wurde.
≥ Wenn Sie die SD-
Speicherkarte wechseln, wird
diese Funktion gelöscht.
∫ Einstellen der
Lautstärke (0–25)
Erhöhen:Drücken Sie i
Verringern: Drücken Sie j
22
RQT8641
∫ Funktion sperren
Wenn der Schalter HOLD in
Richtung:
[3] (SV-SD310/SV-SD510)
[1] (SV-SD710),
bewegt wird, erscheint []
und das Gerät reagiert nicht
mehr wenn eine Taste gedrückt
wird. Dies verhindert
Operationen, wie z.B. eine
Unterbrechung der Wiedergabe.
≥ Zur Freigabe, bringen Sie den
Schalter HOLD in seine
ursprüngliche Position.
∫ Signalton
Wenn [BEEP] in [SYSTEM] auf
1/∫
[ON] gestellt ist (S26), werden die
Operationen durch ein Signalton
quittiert. Diese Funktion ist beim
Kauf auf [ON] gestellt.
2 Töne
Vorspulen/Springen (9)
3 Töne
Zurückspulen/Springen (
3 schnelle Töne
Wenn Sie zum ersten (letzen)
Element zurückkehren, nachdem
Sie das letzte (erste) Element in
einer Liste oder Menü angezeigt
haben.
1 Ton und 1 langer Ton
Wenn Sie das Gerät ausschalten.
1 Ton
Wenn Sie andere Operationen
wie z.B. Wiedergabe ausfühen.
≥ Auch wenn [BEEP] auf [ON]
gestellt ist, ist kein Signalton
beim Einschalten zu hören.
HOLD
:)
Page 23
Wiedergabe von Titeln
(Modus AUDIO)
≥ Legen Sie eine SD-
Speicherkarte mit
aufgenommenen Titeln ein.
Verwenden Sie SD-Jukebox um
Musikdateien von einer CD auf
eine SD-Speicherkarte
aufzunehmen. Sie können keine
WMA/MP3 Dateien wiedergeben,
welche durch Ziehen und
Einfügen auf der SDSpeicherkarte gespeichert
wurden. Für Details zur Aufnahme
von Musik, konsultieren Sie S13.
≥ Stecken Sie die Ohrhörer
vollständig ein.
≥ Drücken Sie 1/∫ um das
Gerät einzuschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein
und die Wiedergabe startet.
≥
Beim Einschalten startet die
Wiedergabe automatisch wo
zum letzten Mal gestoppt wurde.
≥ Auf eine SD-Speicherkarte
aufgenommene Titel können
nicht einzeln gelöscht werden.
Verwenden Sie SD-Jukebox
oder eine SD-Stereoanlage um
sie zu löschen. Für Details zum
Löschen von Titeln mit
SD-Jukebox, konsultieren Sie
die PDF-Bedienungsanleitung.
≥ Sie können, wenn gewünscht,
die mitgelieferten Ohrpolster an
die Stereo-Ohrhörer anbringen.
(Nur SV-SD710)
∫ Einen
wiederzugebenden Titel
auswählen
1. Drücken Sie .
2. SV-SD310/SV-SD510
Drücken Sie : oder 9
um ein Element zu wählen
und drücken Sie dann 1/∫.
SV-SD710
Drücken Sie r oder s um
ein Element zu wählen und
drücken Sie dann 1/∫.
≥ Wenn Sie [PLAYLIST] u.s.w.
wählen, wenn mehr als
1 Wiedergabeliste vorhanden
ist, drücken Sie i oder j um
die gewünschte
Wiedergabeliste zu wählen,
und drücken Sie dann 1/∫.
≥ Wählen Sie ein Element aus
den folgenden Elementen.
≥ [NO LIST] wird angezeigt
wenn sich im gewählten
Element keine
Wiedergabeliste befindet und
[NO MARKED TRACK] wird
angezeigt wenn sich im
gewählten Element keine
markierten Titel befinden.
INT. SEARCH
Wählen einer Wiedergabeliste
durch suchen des
Anfangsbuchstabens. Für Details,
konsultieren Sie S24.
ALL TRACKS
Wiedergabe aller Titel.
23
RQT8641
Page 24
PL
PLAYLIST
Wählt eine mit SD-Jukebox erstellte
Wiedergabeliste (einschließlich der
unter Überschriften wie [ALBUM]
und [ARTIST] erstellten
Wiedergabelisten).
≥ Wiedergabelisten können durch
Drücken und Halten von
(ca. 2 Sekunden oder mehr)
angezeigt werden.
≥
Für Details zur Erstellung von
Wiedergabelisten, konsultieren
Sie die PDF-Bedienungsanleitung
von SD-Jukebox.
BEST TRACKS
Wählt von einem Panasonic Gerät
mit der Funktion BEST TRACKS
als BEST TRACKS klassifizierte
Titel.
≥ Dies wird nicht angezeigt, wenn
in [BEST TRACKS] keine Titel
klassifiziert sind.
≥ Während der Wiedergabe wird
[BEST TRACKS] als Name der
Wiedergabeliste angezeigt.
ARTIST
Wählt die Wiedergabeliste welche
in der Wiedergabeliste [ARTIST] in
SD-Jukebox klassifiziert wurde.
ALBUM
Wählt die Wiedergabeliste welche
in der Wiedergabeliste [ALBUM] in
SD-Jukebox klassifiziert wurde.
MOOD
Wählt Wiedergabelisten die mit der
Funktion Music Sommelier (Mood
Analyzer) in SD-Jukebox
klassifiziert wurden.
24
RQT8641
MARKED TRACK
Wählt Titel aus den markierten
Titeln. (S27)
≥ Während der Wiedergabe wird
[MARKED TRACK] als Name
der Wiedergabeliste angezeigt.
∫ Funktion [INT. SEARCH]
Wenn Sie [INT. SEARCH]
wählen, können Sie die Namen
der Wiedergabelisten
durchsuchen, welche in der
Reihenfolge ihrer
Anfangsbuchstaben u.s.w.
sortiert sind.
≥ Sie können diese Funktion nur
zum durchsuchen der Namen
der Wiedergabelisten
verwenden. Es können damit
keine Titelnamen gesucht
werden.
1. Drücken Sie .
2. SV-SD310/SV-SD510
Drücken Sie : oder 9
um [INT. SEARCH] zu
wählen und drücken Sie
dann 1/∫.
SV-SD710
Drücken Sie r oder s um
[INT. SEARCH] zu wählen
und drücken Sie dann 1/∫.
3. Drücken Sie : oder 9
um einen Kartenreiter zu
wählen.
≥ Der letzte angezeigte
Kartenreiter ist “etc.” für
Wiedergabelisten mit einer
Anfangsnummer u.s.w.
Page 25
≥ Sie können keinen
Kartenreiter verwenden wenn
keine Wiedergabelisten
vorhanden sind.
4. Drücken Sie r oder s um
eine Wiedergabeliste zu
wählen und drücken Sie
dann 1/∫.
≥ Wenn Sie j (i) gedrückt
halten, nachdem der letzte
(erste) Name der
Wiedergabeliste im
Kartenreiter angezeigt
wurde, wird der nächste
(vorherige) Kartenreiter
angezeigt. (Kartenreiter mit
Wiedergabelisten welche
nicht klassifiziert wurden,
werden übersprungen.)
≥ Wenn der Name der
Wiedergabeliste nicht mit
halbbreiten Zeichen eingegeben
wurde, wird sie im Kartenreiter
“etc.” klassifiziert.
∫ Menü [AUDIO SET]
1. Drücken Sie .
2. Drücken Sie r oder s um
ein Element zu wählen und
drücken Sie dann 1/∫.
≥ Wiederholen Sie diesen
Schritt um andere Elemente
zu wählen.
[PLAY MODE]
≥ [NORMAL]:
Gibt die Titel einer
Wiedergabeliste in der
Reihenfolge wieder
≥ [ONE REPEAT]:
Wiederholt 1 Titel
≥ [ALL REPEAT]:
Wiederholt alle Titel der
gewählten Wiedergabeliste
≥ [A-B REPEAT] (Nur während
Wiedergabe):
Wiederholt zwischen zwei
Punkten (AB) im gleichen Titel
≥ [RANDOM]:
Wiederholt willkürlich alle Titel
der gewählten Wiedergabeliste
≥
[INTRO PLAY]
Gibt die ersten 10 Sekunden
jedes Titels der gewählten
Wiedergabeliste in der
Reihenfolge wieder
— Während [INTRO PLAY],
drücken Sie 1/∫ um die
Wiedergabe zu starten und
drücken Sie MARK um als
markierten Titel zu
registrieren. (S27)
(Nur während Stop)
Einstellen des in [A-B REPEAT]
zu wiederholenden Bereichs
1. Wählen Sie [A-B REPEAT]
während der Wiedergabe.
2. Drücken Sie 1/∫ am
Startpunkt (A) und noch einmal
am Endpunkt (B) innerhalb
eines Titels.
≥ Der von Ihnen gewählte Bereich
muss länger als 1 Sekunde sein.
≥ Wenn sich der Titel in der Nähe
des Endes befindet, könnte die
Einstellung des Startpunktes (A)
nicht möglich sein
(ca. 5 Sekunden).
≥ Bei Auswahl von Springen oder
Stop wird abgebrochen.
:
25
RQT8641
Page 26
[EQ]
≥ [NORMAL]: Normal
≥ [S-XBS1]: Anhebung Bass
≥ [S-XBS2]: Verbessert
≥ [TRAIN]:Reduziert
[EFFECT]
[RE-MASTER]:
≥
— Dieser Effekt ist bei hohen
Bitraten geringer.
≥ [P.SRD1]:Personal surround
≥ [P.SRD2]:Verbesserter
≥ [OFF]:Normal
— Es könnten Störungen
auftreten, wenn einige
Einstellungen von [EQ] und
[EFFECT] kombiniert werden.
Zeigt den Namen der
Wiedergabeliste und den
Namen des Titels an
≥ [TITLE&ARTIST]:
Zeigt den Künstler und den
Titelnamen an
≥ [TITLE&INFO]:
Zeigt die Informationen des
Titels (Codec und Samplingrate)
und den Titelnamen an
[S-XBS1] Effekt
Lärmbelästigung
und Hörermüdung
26
RQT8641
Kompensiert den
Verlust hoher
Frequenzen bei
komprimierten
Aufnahmen
(3D Sound mit
Raumklang)
[P.SRD1] Effekt
≥ [COUNTER]:
Zeigt die Wiedergabezeit an
[RESET MARK]
Drücken Sie i oder j um [YES]
zu wählen, um die registrierte
Markierung zurückzusetzen.
— Wenn Sie [AUDIO SEARCH]
auf [MARKED TRACK] stellen
und dann einen Titel
wiedergeben (S24), wird
[RESET MARK] nicht
angezeigt.
— Wenn die registrierte
Markierung nicht mit diesem
Gerät zurückgesetzt werden
kann, wählen Sie
[PRIVATE]> [MEIGROUP] >
[SDPLAYER] in der SDSpeicherkarte im PC. Wählen
Sie [MARKLIST.LST] in
[SDPLAYER] und löschen Sie
sie dann.
[SYSTEM]
Die Einstellungen dieses Gerätes
können geändert werden.
≥ [BEEP]
— [ON]:
Ein Signalton ist beim Druck
einer Bedientaste zu hören.
— [OFF]:
Es ist kein Signalton zu
hören.
≥ [TOUCH SLIDER]
(Nur SV-SD710)
— [ON]:
Verwendung von TouchSlide-Funktion
— [OFF]:
Keine Verwendung von
Touch-Slide-Funktion
Page 27
≥ [LANGUAGE]
— [ENGLISH]: Englisch
— []:
Vereinfachtes Chinesisch
— []:
Traditionelles Chinesisch
≥ [INITIALIZE]
(Nur während Stop)
Drücken Sie i oder j um [YES]
zu wählen, um zu den
Standardeinstellungen
zurückzukehren.
Anordnen der Lieblingstitel
(Registrierung
Markierungen)
Registriert Markierungen, um die
Auswahl der Titel zu erleichtern.
≥ Drücken Sie 1/∫ um das
Gerät einzuschalten.
1. Während der Wiedergabe
oder des Stopps, wählen
Sie den zu registrierenden
Titel als markierten Titel.
2. Drücken Sie MARK.
≥ [MARK REGISTERED] wird
angezeigt.
≥ Bis zu 99 Titel können
registriert werden.
∫ Wiedergabe markierter
Titel
1. Drücken und Halten Sie
MARK (für mehr als
ca. 2 Sekunden).
≥ Eine Liste markierter Titel
wird angezeigt.
2. Drücken Sie r oder s um
den wiederzugebenden
Titel zu wählen und
drücken Sie 1/∫.
≥ Um andere Titel als die
markierten Titel wiederzugeben,
drücken Sie und wählen Sie
dann [ALL TRACKS] u.s.w.
(S23)
≥ Sie können einen markierten
Titel auch wiedergeben indem
Sie drücken und dann
[MARKED TRACK] wählen.
(S24)
27
RQT8641
Page 28
∫ Entfernen der
Markierung
1. Wählen Sie den markierten
Titel (mit ¡).
2. Drücken Sie MARK.
3. Drücken Sie r oder s um
[YES] zu wählen und
drücken Sie dann 1/∫.
(innerhalb von 5 Sekunden)
≥ [MARK REMOVED] wird
angezeigt.
≥ Alle registrierten
Markierungen können mit
dem Menü [RESET MARK]
entfernt werden. (S26)
≥ Wird während der Wiedergabe
eine Markierung registriert oder
entfernt, wird die Information
nach dem Stop der Wiedergabe
auf die SD-Speicherkarte
geschrieben. Entfernen Sie
nicht die SD-Speicherkarte oder
den Akku, bis der
Schreibvorgang beendet ist.
(Die Information wird nicht
geändert.)
≥ Wenn sich der Titel in der Nähe
des Endes befindet, könnte die
Registrierung oder Entfernung
der Markierung nicht möglich
sein (ca. 5 Sekunden).
≥ Markierungen können während
[A-B REPEAT] nicht registriert
werden.
≥ Markierungen können während
[A-B REPEAT] und [INTRO
PLAY] nicht entfernt werden.
28
RQT8641
Page 29
Menüs Modus
[AUDIO SET]
[PLAY MODE]
[EQ]
[EFFECT]
[DISP. ITEM]
[RESET MARK]
[SYSTEM]
¢1 Nur während Wiedergabe
¢2 Nur während Stop
¢3 Nur SV-SD310/SV-SD510
¢4 Nur SV-SD710
10. Gegenwärtige Titelnummer/
Gesamtanzahl von Titeln
11. Titelname
12.Künstlername
13. Name Wiedergabeliste
∫ Wenn eine der folgenden Meldungen auf der Anzeige
erscheint
ACCESSING CARD≥ Entfernen Sie nicht die SD-Speicherkarte.
≥
CARD LOCKED
BY PASSWORD
HOLD≥ Der Schalter HOLD ist eingeschaltet. (S22)
ERROR
Die SD-Speicherkarte ist mit einem Passwort
geschützt, so dass die Aufnahme und
Wiedergabe nicht möglich ist. Entfernen Sie
den Schutz auf einem PC.
≥ Ein Fehler ist aufgetreten. Legen Sie die SD-
Speicherkarte erneut ein und schalten Sie
das Gerät wieder ein. Wenn die Situation
dadurch nicht behoben wird, entfernen Sie
den Akku und legen Sie ihn wieder ein.
31
RQT8641
Page 32
Pflege und Verwendung
∫ Hauptgerät/Zubehör
≥ Halten Sie die SD-
Speicherkarte und den Akku
fern von Kindern wenn Sie sie
aus dem Gerät entfernen.
Achten Sie auch auf die
Ohrpolster. Kinder könnten
sie verschlucken. (Ohrpolster;
mitgeliefert bei SV-SD710)
≥ Blenden Sie keine Menschen
mit reflektierendem Licht.
(Nur SV-SD510/SV-SD710)
Licht reflektiert im Anzeigefeld
des Gerätes wie in einem
Spiegel. Es kann dadurch in die
Augen von Menschen gelangen
welche Fahrzeuge führen u.s.w.
Wenn dies unter direktem
Sonnenlicht oder starkem
Lichteinfall passiert könnte es
einen Unfall verursachen.
Achten Sie darauf, wie Sie das
Gerät halten.
≥ Lassen Sie das Gerät nicht
fallen und stoßen Sie es beim
Tragen nicht an. Stecken Sie
es auch nicht in die
Hosentasche.
Ein starker Stoß kann das
Gehäuse des Gerätes
zerstören, und Fehlfunktionen
des Gerätes hervorrufen.
≥ Üben Sie keinen starken
Druck auf das Gerät aus wenn
Sie es in die Tasche stecken
und Sie das Kabel der
Ohrhörer um das Gerät
wickeln.
32
RQT8641
Das Anzeigefeld könnte
beschädigt werden.
≥ Lassen Sie keinen Regen oder
Spritzwasser auf das Gerät
gelangen.
Lassen Sie kein Spritzwasser
auf das Gerät gelangen, wenn
Sie Ihre Hände waschen und die
Trageschlaufe verwenden.
≥ Stellen Sie die Verwendung ein,
wenn Sie Probleme mit den
Ohrhörern oder anderen Teilen
im direkten Kontakt mit Ihrer
Haut haben.
Die dauernde Verwendung
könnte Ausschläge oder
allergische Reaktionen
hervorrufen.
≥ Wickeln Sie das Ohrhörerkabel
und die Schlaufe nicht zu fest
um das Gerät.
≥ Wischen Sie mit einem weichen,
trockenen Tuch.
≥ Verwenden Sie keine
Scheuerpads, Scheuermittel
oder Lösungsmittel wie z.B.
Alkohol oder Benzin.
Vermeiden Sie:
≥ Zerlegen, umgestalten,
herabfallen oder naßmachen
des Gerätes.
≥ Verwenden und lagern an
Orten welche direktem
Sonnenlicht, heißem Wind
oder Heizgeräten ausgesetzt
sind.
≥ Verwenden oder lagern an
feuchten oder staubigen
Orten.
Page 33
≥ Verwenden oder lagern an
Orten welchen Ätzendem
Gas ausgesetzt sind.
≥ Einführen von anderen
Objekten als der SDSpeicherkarte und des
Akkus.
≥ Den Akkudeckel mit Gewalt
öffnen.
≥ Gebrochene oder gebogene
Karten verwenden.
≥ Kurzschlüsse an den
Kontakten des Netzteils.
≥ Entfernen des Etiketts der
Karte oder anbringen
anderer Etiketten oder
Aufkleber.
≥ Die Wiedergabe auf Ihren
Kopfhörern oder Ohrhörern
bei großer Lautstärke.
Blinken des Status-Indikators
Intervall von ca. 3 Sekunden
Während der Audiowiedergabe
Intervall von ca. 1 Sekunde
(ein für ca. 0,5 Sekunden und
aus für ca. 0,5 Sekunden)
Während auf die SD-Speicherkarte
geschrieben wird (Markierungen
registriert werden u.s.w.)
Intervall von ca. 2 Sekunden
Während dem Laden des Akkus
(Im Fall von SV-SD310/SV-SD510,
wenn das Gerät vor dem Laden
ausgeschaltet ist)
Intervall von ca. 0,5 Sekunden
(ein für ca. 0,25 Sekunden und
aus für ca. 0,25 Sekunden)
(Nur SV-SD710)
Das Laden ist nicht komplett. Die
Temperatur des Akkus ist sehr
hoch oder niedrig. Warten Sie bis
eine angemessene Temperatur
erreicht ist, und laden Sie den
Akku erneut. (Die Ladetemperatur
beträgt 5 oC bis 40 oC)
∫ Akku
≥ Entfernen Sie den Akku wenn
das Gerät für lange Zeit nicht
verwendet wird.
≥ Transportieren und Lagern Sie
den Akku in seiner Schachtel,
um den Kontakt mit
Metallobjekten zu vermeiden.
Vermeiden Sie:
≥ Zerlegen, kurz schließen
oder in Feuer oder Wasser
werfen.
≥ Entfernen der Hülle oder
Verwendung wenn die Hülle
abgezogen ist. (Nur
SV-SD310/SV-SD510)
Der Missbrauch von Akkus kann zu
Verlust von Elektrolyt führen,
welches Elemente zerstören kann
und Feuer verursachen kann.
Wenn Elektrolyt aus dem Akku
austritt, konsultieren Sie Ihren
Händler.
Wenn Elektrolyt auf Ihren Körper
gelangt, waschen Sie es gründlich
mit Wasser ab.
33
RQT8641
Page 34
34
RQT8641
Leitfaden Fehlerbehebung
Keine Funktion.
≥ Ist die Funktion Sperrung eingeschaltet? (S22)
≥ Ist der Akku erschöpft? (S19)
(Wenn der Akku nicht erschöpft ist, versuchen Sie sie zu entfernen und
wieder einzulegen.)
≥ Sind die Kontakte des Akkus schmutzig?
Die Wiedergabezeit nach dem Laden ist kurz.
≥ Dies tritt auf wenn der Akku zum ersten Mal geladen wird oder er für
lange Zeit nicht verwendet wurde. Die Wiedergabezeit sollte nach einigen
Ladevorgängen wieder hergestellt sein.
≥ Wenn die Wiedergabezeit auch nach vollem Laden des Akkus extrem
kurz ist, könnte die maximale Lebensdauer des Akkus erreicht sein.
Akkus können ca. 300 Mal aufgeladen werden.
Es kann kein Ton gehört werden.
≥ Ist die Lautstärke zu gering? (S22)
≥ Ist der Stecker des Ohrhörers korrekt eingesteckt? (Versuchen Sie ihn
erneut einzustecken.)
≥ Ist der Stecker des Ohrhörers schmutzig?
Registrieren/Löschen der Markierung ist nicht möglich.
≥ Blinkt der Indikator der verbleibenden Akkukapazität? (S19)
(Schließen Sie das Netzteil an oder laden Sie den Akku voll bevor Sie
arbeiten. (S16, 19))
[INT. SEARCH] arbeitet nicht korrekt.
≥ Haben Sie die Namen der Wiedergabelisten korrekt eingegeben?
Keine Wiedergabe von Audio.
≥ Versuchen Sie eine Datei wiederzugeben welche nicht kompatibel mit
dem Gerät ist? (S13)
≥ Haben Sie SD-Jukebox verwendet um die Musikdatei aufzunehmen? (Sie
können keine WMA/MP3 Dateien wiedergeben, auch wenn sie durch
Ziehen und Einfügen auf die SD-Speicherkarte gespeichert wurden.)
Die Wiedergabe Startet nicht beim ersten Titel.
≥ Ist der Wiedergabemodus auf [RANDOM] gestellt? (S25)
≥ Ist die Funktion Fortsetzen eingeschaltet? (P22)
≥ Haben Sie eine andere Einstellung als [ALL TRACKS] gewählt? (S23)
Es rauscht stark.
≥ Verwenden Sie das Gerät in der Nähe eines TV-Gerätes oder
Mobiltelefons?
Das Netzteil oder das Gerät wird warm.
≥ Es erwärmt sich beim Laden leicht. Dies ist keine Fehlfunktion.
Page 35
Die SD-Speicherkarte kann nicht verwendet werden.
≥ Der Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte ist auf [LOCK] gestellt?
≥ Wurde die Karte auf einem PC im Dateiformat FAT32 oder NTFS
formatiert? (Formatieren Sie die Karte mit SD-Jukebox.)
Das Gerät wird nicht vom PC erkannt.
≥ Entfernen Sie das USB-Kabel und stecken Sie es wieder ein.
[ACCESSING] verschwindet nicht während das Gerät an den PC
angeschlossen ist. (Der Status-Indikator blinkt weiter.)
≥ Wenn eine NTFS formatierte SD-Speicherkarte in das Gerät eingelegt
wird, melden Sie sich am PC wieder als “Administrator” oder Benutzer mit
gleichen Rechten an, klicken Sie doppelt [My Computer], klicken Sie mit
Rechts auf das Symbol [Removable Disk] und wählen Sie [Eject]. Dann
entfernen Sie das Gerät vom PC.
Die mitgelieferte CD-ROM kann nicht installiert werden.
≥ Ist die Systemumgebung Ihres PC mit der CD-ROM kompatibel? (S9)
Technische Daten
Unterstützte Sampling Frequenz:
Decodierung/Codierung
Anz. der Kanäle:Stereo, 2 Kanal/Mono, 1 Kanal
Frequenzbereich:20 Hz bis 20.000 Hz (i0dB, j6dB)
Ausgangsleistung:SV-SD310/SV-SD510
Stromversorgung:Akku: SV-SD310/SV-SD510 DC 1,2 V
Gesamtladezeit (Akku (im Lieferumfang)):
32 kHz, 44,1 kHz, und 48 kHz
: AAC, WMA und MP3
3,3 mWi3,3 mW (16 h, ‰ 3,5 mm StereoMini-Buchse)
SV-SD710
3,2 mWi3,2 mW (12 h, ‰ 3,5 mm StereoMini-Buchse)
SV-SD710DC 3,7 V
SV-SD310/SV-SD510
Ca. 1 Stunde 30 Minuten
SV-SD710
Bei Verwendung des Netzteils/Ca. 2 Stunden
Bei Verwendung des USB-Kabels an einen PC/
Ca. 3 Stunden
(Unter Verwendung einer Panasonic SDSpeicherkarte, den Stereo-Ohrhörern, [EQ] ist
[NORMAL], [EFFECT] ist [OFF] und
empfohlener Bitrate (AAC: 96 kbps).):
SV-SD310/SV-SD510 Ca. 25 Stunden
SV-SD710Ca. 72 Stunden
USB:USB 2.0 (Full Speed)
Netzteil:Eingang: AC 110 V bis 240 V, 50/60 Hz,
Betriebstemperatur:0 oC bis 40 oC
Ladetemperatur:SV-SD310/SV-SD510 0 oC bis 40 oC
Gehäuseabmessungen
Maximale Abmessung: SV-SD310
Gewicht:SV-SD310
36
RQT8641
Ausgang: DC 4,8 V, 1,0 A
SV-SD7105 oC bis 40 oC
: SV-SD310
44,0 mm (B)k54,7 mm (H)k11,7 mm (T)
(ohne hervorstehende Teile)
SV-SD510
45,0 mm (B)k57,5 mm (H)k15,0 mm (T)
(ohne hervorstehende Teile)
SV-SD710
86,0 mm (B)k46,0 mm (H)k9,9 mm (T)
(ohne hervorstehende Teile)
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Avant de brancher, de faire fonctionner et de régler ce produit,
veuillez lire intégralement les instructions. Veuillez conserver ce
manuel à des fins de référence ultérieures.
Ce manuel d’utilisation concerne les modèles
et SV-SD710
.
Veuillez noter que les commandes et composants, les options de
menus, etc. de votre lecteur audio SD peuvent avoir un aspect
légèrement différent de ceux apparaissant sur les illustrations de ce
manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES
DESSUS.
L’appareil est en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Le premier circuit est toujours “live” tant que l’adaptateur secteur
est branché à une prise de courant.
SV-SD310, SV-SD510
38
RQT8641
Page 39
FRANÇAIS
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Pour diminuer le risque d’interférences radio provoquées par les
écouteurs ou le casque, n’utilisez que des accessoires adéquats dont le
câble mesure moins de 3 m.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez le casque fourni ou
les écouteurs fournis avec l’appareil.
Introduction du connecteur
Même lorsque le connecteur est parfaitement
A
B
introduit, suivant le type d’entrée utilisée, la partie
avant du connecteur peut dépasser comme illustré.
1
Cela ne présente aucun problème pour l’utilisation.
1 Environ 6 mm
A Entrée dispositifB Connecteur
39
RQT8641
Page 40
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
≥ Panasonic ne pourra en aucune façon être tenu responsable pour la
perte de données de ce produit.
≥ De même, Panasonic ne pourra en aucune façon être tenu
responsable si vous ne parvenez pas à enregistrer à cause d’un
problème de l’appareil ou de la carte mémoire SD.
≥ Le logo SD logo est une marque commerciale.
≥ miniSD
≥
40
RQT8641
TM
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou d’autres pays.
est une marque commerciale de l’Association Carte SD.
Page 41
≥ WMA (Windows MediaTM Audio) est un format de compression
développé par Microsoft Corporation. La qualité du résultat est la
même que celle obtenue avec le format MP3 avec une taille de fichier
inférieure à celle d’un fichier MP3.
≥ Des parties de ce produit sont protégées par la loi en matière de
copyright et sont fournies sous licence par ARIS/SOLANA/4C.
≥ Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres
pays.
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business
Machines Corporation, États-Unis.
≥ Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. des
États-Unis aux États-Unis et dans d’autres pays.
≥ Adobe et son logo, Acrobat, et Acrobat Reader sont des marques
commerciales de Adobe Systems Incorporated.
≥ Gracenote
®
et CDDB® sont des marques déposées de
Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, le logo et
le logotype Gracenote CDDB, et le logo “Powered by
Gracenote” sont des marques commerciales de
Gracenote.
≥ Données CD et musicales fournies par Gracenote, Inc.,
copyright C 2000–2003 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client
Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Ce produit et ce service
peuvent relever des brevets U.S. suivants: #5,987,523; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, et autres brevets délivrés ou en cours d’attribution.
≥ Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans le
pésent manuel sont généralement des marques déposées ou des
marques commerciales des fabricants qui les ont développé le
système ou le produit concerné. Les symboles
TM
et ® ne sont pas
utilisés dans ce manuel d’utilisation.
≥ Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors du produit concerné sont interdite sans une
licence de Microsoft ou un document subsidiaire de Microsoft et des
tiers.
≥ Brevets AAC avec licence (numéros de brevets des États-Unis) ;
∑ Adaptateur secteur
∑ Câble USB
∑ Sangle de transport
(SV-SD310/SV-SD710
uniquement)
∑ Porte pince
(SV-SD510 uniquement)
12
2
1 Comment attacher
2 Comment détacher
≥ Tenez fermement l’appareil
≥ Le porte pince est conçu
∑ Brassard
(SV-SD510 uniquement)
1
et appuyez sur l’orifice au
dos du porte pince pour
détacher l’appareil.
pour les écouteurs stéréo
fournis. Si vous branchez
d’autres écouteurs, il pourrait
être impossible de les
utiliser.
∑ SV-SD310/SV-SD510
Batterie rechargeable au
nickel-métal-hydrure
SV-SD710
Batterie rechargeable au
lithium-ion
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’EXPLOSION SI LA
PILE N’EST PAS
REMPLACÉE
CORRECTEMENT.
REMPLACER UNIQUEMENT
PAR UNE PILE DU MÊME
TYPE, OU D’UN TYPE
ÉQUIVALENT
RECOMMANDÉ PAR LE
FABRICANT. SE
DÉBARRASSER DES PILES
USAGÉES EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS DU
FABRICANT.
∫ Attacher le brassard
(SV-SD510 uniquement)
1. Placez l’appareil dans le
porte pince.
2. Introduisez la pince du
porte pince dans la boucle
du brassard.
42
RQT8641
Page 43
3. Défaites l’attache du
brassard et fixez-le au bras.
2
3
4. Serrez l’attache.
Pour éviter de laisser tomber
l’appareil ;
≥ Fixez-le bien au porte pince.
≥ Introduisez bien la pince du
porte pince dans la boucle.
Évitez d’imposer un mouvement
≥
de va et vient à l’appareil.
∫ Carte mémoire SD
(non incluse)
≥ Cet appareil prend en charge
les cartes mémoires SD et les
cartes miniSD (pour les cartes
miniSD, il faut utiliser un
adaptateur carte miniSD)
formatées sur un système de
fichier FAT12 ou un système
de fichier FAT16 suivant les
spécifications de carte
mémoire SD.
≥ Les cartes mémoires SD
utilisables sur cet appareil ont
les capacités suivantes (de
8 Mo à 2 Go). (Les cartes
Panasonic sont conseillées.)
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
et 2 Go (maximum)
≥ La mémoire utilisable est
légèrement inférieure à la
capacité de la carte.
≥ Veuillez consulter les mises à
jour au site Web suivant :
http://panasonic.co.jp/pavc/
global/cs (Ce site est en
anglais uniquement)
43
RQT8641
Page 44
Emplacement des commandes
213
9
10
SV-SD710
1. Écran
≥ Par économie d’énergie, les
boutons de commande
(SV-SD510 uniquement) et
l’écran s’éteignent après un
court délai. Appuyez sur le
bouton du volume (i ou j)
ou poussez le bouton de
garde pour à nouveau
allumer l’écran et éclairer les
boutons de commande.
≥ Il pourrait être difficile de voir
les indicateurs à la lumière
du jour ou avec une lumière
fluorescente.
2. Couvercle de la carte
3. Jack écouteurs (‰ 3,5 mm
44
RQT8641
stéréo mini jack)
4
5
6
7
1
1
8
68 4
SV-SD510SV-SD310
23
4
5
6
9
7
8
10
9
3
7
2
5
4. Attache de la sangle
5. Couvercle USB
6. Bouton de coche [MARK]
7. Couvercle de la batterie
8. Bouton de garde [HOLD]
9. Indicateur d’état
Clignote :
Pendant le chargement,
lecture, etc. (Se référer à P69
pour plus d’informations.)
Allumé :
À l’arrêt ou lorsque l’appareil
est allumé
Éteint :
Lorsque l’appareil est éteint ou
que le chargement est terminé
10
Page 45
10.Boutons de commande
1/∫Lecture/arrêt
≥ Également utilisé pour
allumer/éteindre l’appareil.
Marche :
Appuyez brièvement
sur le bouton.
Arrêt :Appuyez sur et
maintenez enfoncé
9Sauter/chercher
(Avance rapide)
:Sauter/chercher
(Retour rapide)
r, sVol um e
Affichage menu
Sélection lecture
audio liste de lecture
le bouton pendant
plus de 2 secondes
environ.
Environnement d’exploitation pour le logiciel se
trouvant sur le CD-ROM
PC :
Ordinateur personnel compatible IBM PC/AT
SE :
Microsoft® Windows® 2000 Professionnel Service Pack 2, 3, 4
®
Microsoft
1, 2 pris en charge
Processeur : Intel
Mémoire vive : 256 Mo ou supérieur
Affichage : Couleur haute définition (16 bits) ou supérieure
Espace libre sur disque dur : 100 Mo ou plus
Logiciel requis : DirectX
Son : Dispositif son compatible Windows
Lecteur : Lecteur CD
Windows® XP Édition Familiale/Professionnel ou Service Pack
®
Pentium® III 500 MHz ou supérieur
Résolution de bureau 800k600 pixels ou plus
(1024k768 pixels ou plus conseillé)
≥ Environ 25 Mo d’espace libre supplémentaire sur disque dur à
l’installation de Acrobat
≥ Environ 50 Mo d’espace libre supplémentaire sur disque dur à
l’installation de DirectX
®
Reader® (inclus).
®
9.0b (inclus).
®
8.1 ou plus récent, Internet Explorer 6 ou
plus récent
≥ Un lecteur CD-ROM permettant l’enregistrement numérique est
requis. Vitesses 4k ou supérieures recommandées.
≥ Il n’est pas possible d’effectuer un bon enregistrement avec des
lecteurs CD-ROM raccordés par prise IEEE1394.
45
RQT8641
Page 46
Interface : Port USB
≥ Lorsque les dispositifs sont branchés avec un concentrateur USB
ou au moyen d’un câble d’extension USB, le fonctionnement n’est
pas garanti.
Autres conditions requises :
Si vous utilisez la fonction CDDB, une connexion Internet est requise
également.
≥ Même si la configuration décrite dans le présent manuel d’utilisation
est présente, certains PC pourraient ne pas fonctionner.
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sous des SE Windows autres que
ceux indiqués ci-dessus.
≥ Ces logiciels ne sont pas compatibles avec Microsoft Windows
Windows
Windows NT
®
95, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows® Me,
®
et Macintosh.
®
3.1,
≥ Le fonctionnement sur un SE mis à niveau n’est pas garanti.
≥ Le fonctionnement sur un SE autre que celui pré-installé n’est pas
garanti.
≥ L’environnements multi-boot n’est pas supporté.
≥ Disponible uniquement quand l’utilisateur est logué comme
administrateur de système.
≥ Ce logiciels ne pas fonctionnent pas toujours correctement sur des
ordinateurs assemblés par l’utilisateur.
≥ Ce logiciel ne peuvent être utilisés sous un SE à 64 bits.
≥ SD-Jukebox ne peut ni enregistrer de CD-ROM ne portant pas un
signe “” sur l’étiquette.
≥ Même en présence de la configuration requise, le functionnement
n’est pas garanti si d’autres applications sont ouvertes.
≥ Selon le système installé sur votre PC, vous pourriez rencontrer des
problèmes tels que l’impossibilité d’enregistrer ou de lire des données
musicales enregistrées. Matsushita decline toute responsabilité
concernant les données musicales que vous pourriez perdre ainsi que
tout autre dommage direct ou indirect.
46
RQT8641
Page 47
Installer SD-Jukebox
SD-Jukebox est un logiciel pour
l’enregistrement et la gestion de
musique depuis un CD audio sur
votre ordinateur. SD-Jukebox
vous permet aussi d’extraire et
de copier des pistes
enregistrées sur des cartes
mémoires SD vous donnant
ainsi la possibilité d’écouter de la
musique sur un lecteur audio SD
ou d’autres appareils SD.
≥ Avant d’installer le logiciel,
vérifiez que votre ordinateur
corresponde à la
configuration requise. (P45)
≥ Avant d’installer le logiciel,
fermez toutes les autres
applications en exécution.
≥ Ne pas brancher cet
appareil à l’ordinateur avant
la fin de l’installation de
SD-Jukebox.
SD-Jukebox contient une
technologie de protection des
droits d’auteur avec chiffrement
pour soutenir les musiciens et
l’industrie musicale et protéger
les droits des propriétaires
légitimes. Les restrictions
suivantes s’appliquent donc à
l’utilisation de SD-Jukebox.
≥
SD-Jukebox enregistre des
données audio chiffrées sur le
disque dur de votre ordinateur.
La musique chiffrée ne peut
être utilisée si vous déplacez ou
copiez les fichiers dans d’autres
dossiers, lecteur ou ordinateurs.
≥
Un système d’identification
spécifique et unique de votre
processeur et de votre disque
dur est utilisé pour le
chiffrement. Si vous remplacez
le processeur ou le disque dur,
les données audio utilisées
précédemment pourraient ne
plus être disponibles.
≥ Lorsque vous réinstallez le
logiciel, vous devez disposer du
numéro de série qui se trouve
sur l’emballage du CD-ROM.
Veuillez conserver l’emballage
du CD-ROM dans un lieu sûr.
≥ Cet appareil n’inclut pas la
fonction Voix et Voice
Editing (Edition Voix) ne
peut donc être utilisé même
si vous l’installez
Si Internet Explorer 6 ou
supérieur n’est pas installé
sur votre ordinateur, une
fenêtre de confirmation
s’affiche.
Cliquez sur
l’installation. Installez Internet
Explorer 6 et réinstallez
SD-Jukebox.
[OK] pour terminer
47
RQT8641
Page 48
48
RQT8641
1.Allumez l’ordinateur et
démarrez Windows.
2.
Introduisez le CD-ROM inclus
dans le lecteur de CD-ROM.
≥
Le programme d’installation
démarre automatiquement. S’il
ne démarre pas, référez-vous à
“Si le programme d’installation ne
démarre pas automatiquement”.
3.Cliquez sur [SD-Jukebox
Ver.5.1].
4.Cliquez sur [Next].
5.Cliquez sur [Yes].
6.
Entrez le [Serial No.] et le
[Name] et cliquez sur [Next].
≥ Le numéro de série se trouve
sur l’emballage du CD-ROM.
7.Sélectionnez la destination
d’installation et cliquez sur
[Next].
Sélectionnez la destination
8.
d’enregistrement des données
musicales et cliquez sur [Next].
9.Sélectionnez le dossier de
programme et cliquez
ensuite sur [Next].
≥ Si vous cliquez sur [Yes] dans
l’écran suivant, l’icône
SD-Jukebox apparaît sur le
bureau après que vous ayez
redémarré l’ordinateur.
10.Cliquez sur [Finish].
≥ Choisissez [Yes, I want to
restart my computer now.].
L’ordinateur redémarre
automatiquement.
L’installation est maintenant
terminée.
∫ Si le programme
d’installation ne
démarre pas
automatiquement
1. Dans le menu de Windows
[start], sélectionnez [Run].
2. Tapez [#:\autorun.exe] et
cliquez sur [OK].
≥ “#:”
L’ID du lecteur de CD-ROM
où vous avez introduit le
CD-ROM (ex. : lorsque le
lecteur de CD-ROM est le
lecteur D, [D:\autorun.exe])
≥ Vous pouvez utiliser des
lettres majuscules ou
minuscules ici.
≥ Suivez les instructions à
l’écran.
Démarrer SD-Jukebox
Double-cliquez sur
l’icône SD-Jukebox se
trouvant sur le bureau.
Si l’icône ne se trouve pas sur
≥
le bureau : dans le menu
[start], sélectionnez
[All Programs]
[SD-JukeboxV5]
[SD-JukeboxV5].
#
[Panasonic]
#
#
Page 49
∫ Prenez votre musique
avec vous sur une carte
mémoire SD
Sur cet appareil, vous pouvez
uniquement lire des données
musicales qui correspondent
au standard SD-Audio.
Vous avez besoin soit d’un logiciel
pour ordinateur (SD-Jukebox
inclus, etc.) soit d’un système
stéréo correspondant au standard
SD-Audio d’écriture des données
musicales sur carte mémoire SD.
≥ Si vous voulez lire de la
musique téléchargée depuis
un téléphone mobile, vérifiez
que les données musicales
correspondent au standard
SD-Audio.
1
2
3
Enregistrer des CD sur votre
ordinateur
1. Démarrez SD-Jukebox.
2. Introduisez un CD musical
dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur.
3. Cliquez sur 2.
4. Cochez les cases à côté
des pistes à importer.
5. Cliquez sur 3.
Transfert de pistes de votre
ordinateur à une carte
mémoire SD
1. Branchez cet appareil au
PC avec le câble USB.
2. Cliquez sur 1.
3. Sélectionnez les cases à
côté des pistes à importer.
4. Cliquez sur 3.
Lorsque vous enregistrez des
fichiers WMA/MP3 sur une carte
mémoire SD, importez-les
d’abord avec SD-Jukebox.
Pour plus d’informations sur
≥
l’utilisation de SD-Jukebox et le
débit binaire compatible avec
les fichiers WMA/MP3, référezvous au manuel d’utilisation au
format PDF de SD-Jukebox.
∫ À propos du manuel
d’utilisation au format
PDF de SD-Jukebox
Le manuel d’utilisation de
SD-Jukebox est installé au format
PDF avec le fichier de l’application.
≥ Vous devez avoir Adobe Acrobat
Reader pour pouvoir lire le
manuel d’utilisation (fichier
PDF).
Lisez le manuel d’utilisation
(fichier PDF)
Dans le menu de Windows [start],
sélectionnez
[All Programs]
[SD-JukeboxV5]>[SD-JukeboxV5
Operating Instructions].
>
[Panasonic]
>
49
RQT8641
Page 50
Si le manuel d’utilisation au
format PDF ne s’ouvre pas
Introduisez le CD-ROM inclus dans
le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur et suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour
installer Adobe Acrobat Reader.
Connecter à l’ordinateur
Introduisez une batterie
rechargeable et une carte
mémoire SD. (P52, 56)
≥
L’appareil ne peut fonctionner
lorsque vous utilisez uniquement
le câble USB. Introduisez la
batterie rechargeable.
≥ Allumez l’ordinateur.
SV-SD310
A
2
1
SV-SD510
A
2
SV-SD710
A
1
1. Ouvrez le couvercle USB.
2. Introduisez le câble USB
avec la flèche
A dirigée
vers le haut.
≥ Vérifiez la forme du port USB
et introduisez. Si vous
poussez de force l’extrémité
tournée dans le sens
contraire ou selon un
mauvais angle, cela
endommagera la prise de
l’appareil ou de l’équipement
de raccordement.
3. Branchez au port USB de
l’ordinateur.
≥ Utilisez SD-Jukebox (inclus)
pour écrire de la musique sur
une carte mémoire SD, en
créant des listes de lecture et
l’édition. (P49)
≥ Ne débranchez pas le câble
USB lorsque “ACCESSING” est
affiché ; n’ouvrez pas le
couvercle de la batterie pendant
l’enregistrement. Cela peut
provoquer la perte des données
de la carte mémoire SD ou la
rendre inutilisable.
≥ N’utilisez que le câble USB
fourni pour ne pas endommager
l’appareil. N’utilisez pas le câble
USB avec d’autres
équipements.
≥ Si la connexion USB n’est pas
reconnue, débranchez le câble
USB et rebranchez-le.
50
RQT8641
Page 51
≥ Si vous démarrez (redémarrez)
votre ordinateur ou qu’il passe
en modalité d’économie
d’énergie alors qu’il est
connecté à l’appareil, il peut ne
pas reconnaître l’appareil.
Débranchez l’appareil et
rebranchez-le ou redémarrez
l’ordinateur puis rebranchez
l’appareil si cela se produit.
≥ Le fonctionnement n’est pas
garanti lorsque plus de deux
appareils à équipement USB
sont branchés à votre ordinateur
ou en cas d’utilisation d’un
concentrateur USB ou d’un
câble d’extension USB.
≥ Votre ordinateur peut ne pas
démarrer (redémarrer) lorsque
l’appareil est branché.
Débranchez le câble USB de
l’appareil lorsque vous démarrez
(redémarrez) votre ordinateur.
∫
Débrancher le câble USB
Double-cliquez sur l’icône []
dans la barre des tâches de
l’ordinateur et suivez les
instructions à l’écran pour
débrancher. (Suivant la
configuration de l’ordinateur,
elles peuvent ne pas s’afficher.)
Formater la carte
mémoire SD
Si l’appareil ne reconnaît pas
correctement la carte mémoire
SD ou qu’il n’est pas possible
d’enregistrer sur la carte, il faut
formater la carte avec
SD-Jukebox.
≥ Toutes les données se
trouvant sur la carte sont
supprimées lors du
formatage.
Veuillez vous reporter au
manuel d’utilisation de
SD-Jukebox (PDF) pour les
informations concernant le
formatage d’une carte
mémoire SD.
≥ Si la carte mémoire SD est
formatée sur un autre
appareil, la durée
d’enregistrement sera plus
longue. D’autre part, si la
carte mémoire SD est
formatée sur un ordinateur
(fonction de formatage
standard de Windows), il
pourrait être impossible de
l’utiliser sur cet appareil. Dans
ce cas, formatez la carte avec
SD-Jukebox. (Référez-vous
au manuel d’utilisation au
format PDF de SD-Jukebox.)
51
RQT8641
Page 52
Alimentation
Chargez avant de commencer
à utiliser l’appareil.
1. SV-SD310/SV-SD510
Introduisez la batterie
rechargeable.
SV-SD310
1. SV-SD710
Introduisez la batterie
rechargeable.
SV-SD710
1
2
2
3
SV-SD510
2
3
1 Déplacez le couvercle de la
batterie dans la direction
de la flèche.
2 Introduisez la batterie
rechargeable.
3 Fermez le couvercle de la
batterie.
52
RQT8641
1
1
3
4
1 Placez l’appareil à l’envers.
2 Déplacez le couvercle de la
batterie dans la direction
de la flèche.
3 Introduisez la batterie
rechargeable.
≥ Retournez l’appareil et
introduisez la batterie
rechargeable en alignant le
signe 3 de la batterie avec le
signe 3 de l’appareil.
4 Fermez le couvercle de la
batterie.
2. Chargez la batterie
rechargeable.
SV-SD310
1
2
A
3
Page 53
SV-SD510
1
2
A
3
SV-SD710
A
2
1
3
1 Ouvrez le couvercle USB.
2 Introduisez le câble de
l’adaptateur secteur dans
le port USB avec la flèche
A vers le haut.
≥ Si vous poussez de force
l’extrémité tournée dans le
sens contraire ou selon un
mauvais angle, cela peut
endommager le port ou
causer le mauvais
fonctionnement de
l’équipement.
3 Branchez le câble secteur
CA à l’adaptateur secteur,
puis à la prise secteur de
l’habitation.
Indicateur d’état (Lorsque
vous utilisez SV-SD310/
SV-SD510, si l’appareil est
éteint avant le chargement)
Pendant le chargement : clignote
(intervalle de 2 secondes)
Lorsque le chargement est
terminé : s’éteint
≥ SV-SD310/SV-SD510
Durée de chargement complet
(alimentation CA) :
environ 1 heure 30 minutes
≥ SV-SD710
Durée de chargement complet
(alimentation CA) :
environ 2 heures
≥ Lorsque vous utilisez
SV-SD310/SV-SD510, la
batterie rechargeable peut être
chargée pendant la lecture,
mais elle ne se chargera pas
complètement. Éteindre
l’appareil pour un chargement
complet.
≥ Si la batterie est chargée
pendant 10 minutes (3 minutes
lorsque vous utilisez SV-SD710)
lorsque “EMPTY BATTERY”
s’affiche, la durée de lecture de
l’appareil est d’environ 3 heures
en mode [AUDIO]. (Suivant la
température ambiante, et si la
batterie rechargeable est
surchargée, la durée de lecture
peut être plus courte.)
53
RQT8641
Page 54
∫ Charger à partir de
l’ordinateur
La batterie rechargeable est
chargée pendant que l’appareil
est raccordé à l’ordinateur avec
le câble USB. (P50)
Indicateur d’état
Pendant le chargement : clignote
(intervalle de 2 secondes environ)
Lorsque le chargement est
terminé : s’allume
Lorsque l’indicateur d’état s’allume,
le chargement est terminé.
SV-SD310/SV-SD510
Toutefois, la batterie rechargeable
n’est pas complètement chargée.
Utilisez l’adaptateur secteur pour
une recharge complète.
SV-SD710
≥ Durée de chargement complet
(avec le branchement du câble
USB à l’ordinateur) :
environ 3 heures
Lorsque les écouteurs stéréo sont
≥
branchés sur l’appareil, vous ne
pouvez ni introduire ni retirer la
batterie rechargeable parce que le
couvercle de la batterie ne peut
être ouvert complètement. Retirez
les écouteurs stéréo lorsque vous
introduisez/retirez la batterie
rechargeable. (SV-SD710
uniquement)
∫ Retirer la batterie
rechargeable
Tout en déplaçant le levier de
verrouillage de la batterie A vers
l’extérieur, dirigez le fond de
l’appareil vers le bas avec le
couvercle ouvert pour pouvoir
retirer la batterie.
SV-SD310
A
SV-SD710
SV-SD510
A
≥ La batterie rechargeable peut
être chargée même si elle n’est
pas complètement déchargée.
Si la température de la batterie
≥
rechargeable est élevée ou basse,
le chargement dure plus
longtemps que d’habitude et vous
pourriez ne pas pouvoir charger.
(P69) (SV-SD710 uniquement)
≥ L’adaptateur secteur ne peut
être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils. D’autre part, n’utilisez
pas l’adaptateur secteur d’un
autre appareil avec cet appareil.
54
RQT8641
A
Lorsque vous n’utilisez pas
≥
l’appareil pendant une période
prolongée, retirez la batterie
rechargeable. Lorsque vous utilisez
SV-SD310/SV-SD510, il est
recommandé de mettre la batterie
rechargeable dans la boîte fournie
à cet effet après l’avoir retirée.
≥
Si les paramètres de l’appareil sont
modifiés, ne retirez pas la batterie
rechargeable avant d’avoir éteint
l’appare il. (Les nouveaux p aramètres
ne seraient pas enregistrés.)
Page 55
∫
Allumer/éteindre l’appareil
≥ L’appareil ne fonctionne pas
si vous utilisez uniquement
l’adaptateur secteur. Veillez à
introduire la batterie
rechargeable.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
Marche : Appuyez sur 1/∫.
≥ La lumière
autour du bouton
s’allume. Par
économie
d’énergie, elle s’éteint après
un court délai. (SV-SD710
uniquement)
≥ Même si [BEEP] dans
[SYSTEM] est réglé sur [ON]
(P63), on n’entend pas le bip à
l’allumage.
Arrêt : Appuyez sur et
maintenez enfoncé
1/∫ pendant plus de
2 secondes environ.
≥ Si [BEEP] dans [SYSTEM] est
réglé sur [ON] (P63), on
entend le bip à l’extinction.
≥ Vous ne pouvez pas éteindre
l’appareil si l’écran de
sélection option est affiché.
∫ Indicateur de batterie
L’indicateur de batterie apparaît
sur l’écran.
≥ Après que l’indicateur de
batterie a clignoté pendant un
moment, l’appareil s’éteint.
Lorsque l’indicateur de
batterie clignote
≥ L’enregistrement/annulation de
coche n’est pas possible.
≥ Les boutons de commande ne
s’allument pas. (SV-SD510
uniquement)
≥ La lumière autour du bouton ne
s’allume pas. (SV-SD710
uniquement)
≥ Pour résoudre ces problèmes,
rebranchez l’adaptateur secteur
ou chargez complètement la
batterie rechargeable et faites
fonctionner l’appareil.
55
RQT8641
Page 56
∫ Utiliser l’adaptateur
secteur
Si l’appareil est alimenté par le
biais de l’adaptateur secteur, il
peut être utilisé continuellement.
≥ L’appareil ne fonctionne pas
si vous utilisez uniquement
l’adaptateur secteur. Veillez
à introduire la batterie
rechargeable.
≥ Si l’adaptateur secteur est
branché pendant une lecture,
la lecture s’arrête. Mais il ne
s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
≥ Si l’adaptateur secteur est
branché pendant un
enregistrement,
l’enregistrement s’arrête.
Redémarrez l’enregistrement.
≥ L’adaptateur secteur ne peut
être utilisé qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils. D’autre part, n’utilisez
pas l’adaptateur secteur d’un
autre appareil avec cet appareil.
Introduire et retirer la
carte mémoire SD
≥ Introduisez et retirez la carte
mémoire SD lorsque
l’appareil est éteint.
Ouvrez le couvercle de la carte.
1.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
2. Introduisez la carte
mémoire SD.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
56
RQT8641
SV-SD710
A
≥ L’étiquette A doit être dirigée
vers le haut. Introduisez la
carte jusqu’au fond.
Page 57
≥ Les MultiMediaCards (MMC) ne
peuvent pas être utilisées.
≥ Lorsque “ACCESSING CARD”
apparaît, la lecture ou l’écriture
de ou sur la carte a lieu.
N’éteignez pas l’appareil et ne
retirez pas la carte. Cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou une perte
du contenu de la carte.
Pour retirer la carte mémoire SD
1 Ouvrez le couvercle de la
carte.
2 Appuyez sur la carte
jusqu’à entendre un déclic.
3 Retirez-la en la tirant vers
l’extérieur.
∫ Carte mémoire SD avec
protection en écriture
Si le bouton est sur
[LOCK], il n’est pas
possible d’écrire ou de
supprimer des
2
données et la carte ne peut être
formatée.
∫ Carte miniSD
Introduisez la carte miniSD dans
l’adaptateur pour carte miniSD
et introduisez l’adaptateur pour
carte miniSD dans l’appareil.
Fonction Toucher Glisser
(SV-SD710 uniquement)
Cette fonction vous permet de
sélectionner des options de menu
ou des listes des pistes plus
rapidement. La fonction est [OFF] à l’achat de l’appareil. Référezvous à P63 pour savoir comment
activer la fonction.
TRACK
OUT!JoJo
★
Home
OK!Nacky
HappyTurn
★
ThreePeaches
★
Night
Quand utiliser la fonction
Toucher Glisser
Pour sélectionner des
morceaux un à un
Faites glisser votre doigt en
appuyant légèrement sur A.
Pour sélectionner des
morceaux rapidement en
faisant défiler la liste des
pistes
Faites glisser votre doigt sur j ou
i et maintenez.
≥ Si vous maintenez le doigt sur j
ou i, le défilement s’arrête sur
le dernier (premier) morceau. Si
vous appuyez sur j ou i de
nouveau après que le défilement
s’est arrêté, il ira sur le premier
(dernier) morceau.
Lorsque vous n’utilisez pas la
fonction Toucher Glisser
(boutons s r)
Pour sélectionner des
morceaux un à un
Appuyez sur j ou i.
A
57
RQT8641
Page 58
Pour sélectionner des
morceaux rapidement en
faisant défiler la liste des
pistes
Appuyez et maintenez enfoncé j
ou i.
≥ Si vous maintenez enfoncé j ou
i, le défilement, une fois arrivé
au dernier (premier) morceau,
repart du premier (dernier) et le
défilement recommence.
≥ Ne déplacez pas les boutons
avec un objet saillant.
≥ Suivant la pression exercée
avec votre doigt et la vitesse à
laquelle vous le déplacez, le
défilement peut s’arrêter à michemin. (Lorsque vous
n’utilisez pas la fonction
Toucher Glisser, réglez-la sur
[OFF] dans le menu.)
≥ Vous ne pouvez pas régler le
volume en glissant votre doigt.
≥ Si vous appuyez sur j, i ou
1/∫, les boutons fonctionnent
suivant la description figurant à
la section sur les commandes.
Fonctions utiles
∫ Fonction d’extinction
automatique
Par économie d’énergie,
l’appareil s’éteint
automatiquement s’il est laissé à
l’arrêt pendant plus d’1 minute.
58
RQT8641
≥
En fonction d’extinction
automatique, appuyez sur
1/∫
pour allumer de nouveau. La
lecture reprend
automatiquement là où elle
s’était arrêtée.
∫ Fonction de reprise
La lecture reprend là où elle
s’était arrêtée.
≥ Si vous changez la carte
mémoire SD, cette fonction est
annulée.
∫ Régler le volume (0–25)
Augmenter : Appuyez sur i
Diminiuer : Appuyez sur j
∫ Fonction de garde
Si le bouton HOLD est déplacé
dans la direction :
[3] (SV-SD310/SV-SD510)
[1] (SV-SD710),
[] s’affiche et l’appareil
HOLD
s’arrête en répondant lorsqu’on
appuie sur un bouton. Cela évite
que des opérations comme
l’interruption d’une lecture se
produisent.
≥ Pour changer, replacez le
bouton HOLD sur la position
initiale.
∫ Bip
Si [BEEP] dans [SYSTEM] est
réglé sur [ON] (P63), les
opérations sont signalées par un
bip. La fonction est sur [ON] à
l’achat de l’appareil.
Page 59
2 bips
Avance rapide/saut (9)
3 bips
Retour rapide/saut (
:)
3 bips rapides
Lorsque vous revenez à la
première (dernière) option après
avoir affiché la dernière
(première) option de la liste ou
du menu.
1 bip et 1 bip long
Lorsque vous éteignez l’appareil.
1 bip
Lorsque vous exécutez toute
autre opération comme la
lecture.
≥ Même si [BEEP] est réglé sur
[ON], on n’entend pas le bip à
l’allumage.
Lecture de pistes
(mode AUDIO)
≥ Introduisez une carte
mémoire SD avec des pistes
enregistrées.
Utilisez SD-Jukebox pour
enregistrer des fichiers
musicaux d’un CD audio à une
carte mémoire SD. Vous ne
pouvez pas lire de fichiers
WMA/MP3 qui ont été
sauvegardés sur une carte
mémoire SD en les glissantdéposant. Pour plus
d’informations sur
l’enregistrement musical,
référez-vous à P49.
≥ Introduisez les écouteurs
aussi profondément que
possible.
≥ Appuyez sur 1/∫ pour
allumer.
1. Allumez et la lecture
commence.
≥ La lecture reprend
automatiquement là où elle
s’était arrêtée au moment où
on allume l’appareil.
≥ Les pistes enregistrées sur une
carte mémoire SD ne peuvent
être supprimées de façon
sélectives. Utilisez SD-Jukebox
ou un système stéréo SD pour
les supprimer. Pour plus
d’informations sur l’usage de
SD-Jukebox pour supprimer les
pistes, veuillez vous reporter au
manuel d’utilisation au format
PDF.
≥ Vous pouvez fixer les
auriculaires fournis aux
écouteurs stéréo si vous le
souhaitez. (SV-SD710
uniquement)
∫
Sélectionner la piste à lire
1. Appuyez sur .
2. SV-SD310/SV-SD510
Appuyez sur : ou 9
pour sélectionner une
option et appuyez sur 1/∫.
SV-SD710
Appuyez sur r ou s pour
sélectionner une option et
appuyez sur 1/∫.
59
RQT8641
Page 60
≥ Si vous sélectionnez
[PLAYLIST] etc. lorsqu’il y a
plus d’1 liste de lecture,
appuyez sur i ou j pour
sélectionner la liste de
lecture que vous voulez lire et
appuyez sur 1/∫.
≥ Sélectionnez une option
parmi les options suivantes.
≥ [NO LIST] s’affiche s’il n’y a
pas de liste de lecture parmi
les options sélectionnées et
[NO MARKED TRACK]
s’affiche s’il n’y a pas de piste
cochée parmi les options
sélectionnées.
INT. SEARCH
Sélectionnez une liste de lecture
avec une recherche suivant la
lettre initiale. Pour plus
d’informations, se référer à P61.
ALL TRACKS
Lisez toutes les pistes.
PL
PLAYLIST
Sélectionnez une liste de lecture
créée avec SD-Jukebox (qui
comprend des listes de lecture
créées sous les entêtes comme
[ALBUM] et [ARTIST]).
≥ Les listes de lecture peuvent
s’afficher lorsqu’on appuie et
maintient enfoncé (environ
2 secondes ou plus).
≥ Veuillez vous reporter au
manuel d’utilisation de
SD-Jukebox (PDF) pour les
informations concernant la
création d’une liste de lecture.
60
RQT8641
BEST TRACKS
Sélectionnez des pistes classées
dans BEST TRACKS par un
dispositif Panasonic avec la
fonction BEST TRACKS.
≥ Cela ne s’affiche pas lorsque
aucune piste n’est classée sous
[BEST TRACKS].
≥ Pendant la lecture, [BEST
TRACKS] s’affiche comme nom
d’une liste de lecture.
ARTIST
Sélectionnez la liste de lecture
classée dans la liste [ARTIST] de
SD-Jukebox.
ALBUM
Sélectionnez la liste de lecture
classée dans la liste [ALBUM] de
SD-Jukebox.
MOOD
Sélectionnez une liste de lecture
classée avec la fonction Music
Sommelier (Mood Analyzer) de
SD-Jukebox.
MARKED TRACK
Sélectionnez des pistes à partir
des pistes cochées. (P63)
≥ Pendant la lecture, [MARKED
TRACK] s’affiche comme nom
d’une liste de lecture.
Page 61
∫ Fonction [INT. SEARCH]
Si vous sélectionnez [INT.
SEARCH], vous pouvez
chercher parmi les noms de
listes de lecture affichées en
ordre alphabétique etc.
≥ Cette fonction peut être
utilisée pour chercher parmi
les noms de listes de lecture
uniquement. Elle ne peut être
utilisée pour chercher parmi
les noms de pistes.
1. Appuyez sur .
2. SV-SD310/SV-SD510
Appuyez sur : ou 9
pour sélectionner [INT.
SEARCH] puis appuyez sur
1/∫.
SV-SD710
Appuyez sur r ou s pour
sélectionner [INT. SEARCH]
et appuyez sur 1/∫.
Appuyez sur : ou
3.
pour sélectionner un onglet.
≥ Le dernier onglet affiché est
l’onglet “etc.” pour liste de
lecture avec un numéro initial
etc.
Vous ne pouvez pas
≥
sélectionner un onglet qui ne
contient aucune liste de lecture.
4. Appuyez sur r ou s pour
sélectionner une liste de
lecture et appuyez sur 1/∫.
≥ Si vous appuyez encore sur
j (i) après l’affichage du
dernier (premier) nom de liste
de lecture dans un onglet,
9
l’onglet suivant (précédent)
s’affiche. (Les onglets avec
listes de lecture non classées
sont sautés.)
≥ Si un nom de liste n’est pas
entré avec des caractères de
demi-largeur, il est classé dans
l’onglet “etc.”.
∫ Menu [AUDIO SET]
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur r ou s pour
sélectionner une option et
appuyez sur 1/∫.
≥ Répétez cette étape pour
sélectionner les autres
options.
[PLAY MODE]
≥ [NORMAL] :
Lit dans l’ordre les pistes de la
liste de lecture sélectionnée
≥ [ONE REPEAT] :
Répète 1 piste
≥ [ALL REPEAT] :
Répète toutes les pistes de la
liste de lecture sélectionnée
≥ [A-B REPEAT] (Uniquement
pendant une lecture) :
Répète entre deux points (AB)
de la même piste
≥ [RANDOM] :
Répète au hasard toutes les
pistes de la liste de lecture
sélectionnée
61
RQT8641
Page 62
≥ [INTRO PLAY] (Uniquement à
l’arrêt) :
Lit les 10 premières secondes
de chaque piste d’une liste de
lecture sélectionnée dans l’ordre
— Pendant [INTRO PLAY],
appuyez sur 1/∫ pour
commencer à lire et appuyez
sur MARK pour enregistrer
comme piste cochée. (P63)
Pour définir quelle section
répéter sous [A-B REPEAT]
1. Sélectionnez [A-B REPEAT]
pendant la lecture.
2. Appuyez sur 1/∫ au point de
départ (A) et de nouveau au
point final (B) de la même piste.
≥ La section que vous définissez
doit durer plus d’1 seconde.
≥ Il pourrait être impossible de
définir le point de départ (A)
pendant la lecture si la piste est
à proximité de la fin
(environ 5 secondes).
≥ Cela est annulé si “saut” ou
“arrêt” est sélectionné.
[EQ]
NORMAL
≥ [
≥ [S-XBS1] : Ajouter basse
≥ [S-XBS2] : Effet
≥ [TRAIN] :Diminue la fuite
] : Normal
puissante
[S-XBS1] amélioré
acoustique et la
fatigue d’écoute
[EFFECT]
[RE-MASTER] :
≥
— Cet effet peut être moindre
avec des taux binaires
élevés.
≥ [P.SRD1] : Environnement
≥ [P.SRD2] : Effet [P.SRD1]
≥ [OFF] :Normal
— On peut entendre du bruit
lorsque des paramètres [EQ] et
[EFFECT] sont combinés.
Affiche le titre de piste et celui
de liste de lecture
≥ [TITLE&ARTIST] :
Affiche le titre de piste et le nom
de l’artiste
≥ [TITLE&INFO] :
Affiche le titre de piste et les
informations de piste (codec et
cadence d’échantillonnage)
≥ [COUNTER] :
Affiche la durée de lecture
Compense la
perte des hautes
fréquences par
l’enregistrement
compressé
personnel (champ
son 3D avec
présence)
amélioré
62
RQT8641
Page 63
[RESET MARK]
Appuyez sur i ou j pour
sélectionner [YES] pour réinitialiser
la coche enregistrée.
— Lorsque vous définissez
[AUDIO SEARCH] sur
[MARKED TRACK] puis lisez
une piste (P60), [RESET
MARK] ne s’affiche pas.
— Si la coche enregistrée ne peut
être réinitialisée sur cet appareil,
sélectionnez
[PRIVATE]
[SDPLAYER] dans la carte
mémoire SD sur le PC.
Sélectionnez [MARKLIST.LST]
dans [SDPLAYER] et supprimez.
[SYSTEM]
Les paramètres de cet appareil
peuvent être changés.
Regrouper les pistes
préférées (coches
d’enregistrement)
Enregistrez les marques à
l’avance pour rendre la sélection
des pistes plus aisée.
≥ Appuyez sur 1/∫ pour
allumer.
1. Pendant la lecture ou à
l’arrêt, sélectionnez la piste
à enregistrer comme piste
cochée.
2. Appuyez sur MARK.
≥ [MARK REGISTERED]
s’affiche.
≥ Un maximum de 99 pistes
peuvent être enregistrées.
63
RQT8641
Page 64
∫ Pour lire une piste
cochée
1. Appuyez sur et maintenez
enfoncé MARK (pendant
plus de 2 secondes
environ).
≥ Une liste de pistes cochées
s’affiche.
2. Appuyez sur r ou s pour
sélectionner la piste à lire
et appuyez sur 1/∫.
≥ Pour lire des pistes différentes
de celles cochées, appuyez sur
puis sélectionnez [ALL
TRACKS] etc. (P60)
≥ Vous pouvez aussi lire une piste
cochée en appuyant sur et
en sélectionnant [MARKED
TRACK]. (P60)
∫ Pour annuler une coche
1. Sélectionnez la piste
cochée (avec ¡).
2. Appuyez sur MARK.
3. Appuyez sur r ou s pour
sélectionner [YES] puis
appuyez sur 1/∫ (dans un
délai de 5 secondes)
≥ [MARK REMOVED] s’affiche.
≥ Il est possible d’annuler
toutes les coches
enregistrées au moyen du
menu [RESET MARK]. (P63)
≥ Si une coche est enregistrée ou
annulée pendant la lecture,
l’information est écrite sur la
carte mémoire SD lorsque la
lecture s’arrête. Ne pas retirer la
carte mémoire SD ou la batterie
rechargeable avant la fin de
l’écriture. (L’information ne
changerait pas.)
≥ Il pourrait être impossible
d’enregistrer ou d’annuler une
coche pendant la lecture si la
piste est à proximité de la fin
(environ 5 secondes).
≥ Il est impossible d’enregistrer les
coches pendant [A-B REPEAT].
≥ Il est impossible d’annuler les
coches pendant [A-B REPEAT]
et [INTRO PLAY].
64
RQT8641
Page 65
Menus de mode
[AUDIO SET]
[PLAY MODE]
[EQ]
[EFFECT]
[DISP. ITEM]
[RESET MARK]
[SYSTEM]
¢1 Uniquement pendant la lecture
¢2 Uniquement à l’arrêt
¢3 SV-SD310/SV-SD510 uniquement
¢4 SV-SD710 uniquement
∫ Lorsqu’un des messages suivants apparaît à l’écran
ACCESSING CARD≥ Ne retirez pas la carte mémoire SD.
≥
CARD LOCKED BY
PASSWORD
HOLD≥ Le bouton HOLD est activé. (P58)
ERROR
La carte mémoire SD est protégée par un mot
de passe pour empêcher l’enregistrement et la
lecture. Supprimez la protection sur ordinateur.
≥ Une erreur est apparue. Réintroduisez la
carte mémoire SD et allumez de nouveau. Si
cela ne résout par le problème, retirez et
remettez la batterie.
67
RQT8641
Page 68
Utilisation et précautions
∫ Appareil principal/
accessoires fournis
≥ Ne laissez pas la carte
mémoire SD et la batterie
rechargeable à la portée des
enfants lorsque vous les
retirez de l’appareil. Prenez
également soin des
auriculaires. Les enfants
pourraient les avaler.
(Auriculaires d’écouteur,
fournis avec SV-SD710)
≥ Faites en sorte que la lumière
reflétée n’éblouisse pas les
gens. (SV-SD510/SV-SD710
uniquement)
La lumière est reflétée par
l’écran de cet appareil comme
par un miroir. Elle pourrait
éblouir des personnes qui
conduisent une voiture, etc. Si
vous utilisez l’appareil au soleil
ou sous une lumière forte, cela
pourrait causer un accident.
Faites attention à la façon de
tenir l’appareil.
≥ Lorsque vous transportez
l’appareil, veillez à ne pas le
laisser tomber ou le heurter.
Ne le mettez pas dans les
poches de vos pantalons.
Un coup peut abîmer le boîtier
de l’appareil et provoquer des
dysfonctionnements.
≥ Ne mettez pas l’appareil sous
pression si vous l’enfilez dans
un sac en enroulant le câble
des écouteurs tout autour.
68
RQT8641
L’écran pourrait se rompre.
≥ Ne laissez pas l’appareil sous
la pluie ou dans un endroit où
il risque d’être éclaboussé.
Veillez à ce que l’appareil ne soit
pas éclaboussé lorsque vous
vous lavez les mains (avec la
sangle).
Interrompez l’utilisation si vous
≥
êtes gênés pas les écouteurs ou
par toute autre partie directement
en contact avec la peau.
L’utilisation prolongée peut
provoquer des irritations de la
peau ou d’autres réactions
allergiques.
≥ Laissez du jeu sur le câble des
écouteurs et la sangle si vous
les enroulez autour de l’appareil.
≥ Essuyez avec un chiffon souple
et sec.
≥ N’utilisez pas de tampon abrasif,
de poudre à récurer ou de
solvants comme de l’alcool ou
de la benzine.
Ne pas :
≥ Démonter, remanier, laisser
tomber ou mouiller l’appareil.
≥ Utiliser ou ranger dans un
endroit exposé au soleil, à un
ventilateur chaud ou à un
appareil de chauffage.
≥ Utiliser ou ranger dans un
endroit humide ou
poussiérieux.
≥ Utiliser ou ranger dans un
endroit exposé à des gaz
corrosifs.
≥ Introduire des objets
différents des cartes
mémoires SD et de la
batterie rechargeable.
Page 69
≥ Utiliser la force pour ouvrir le
couvercle de la batterie.
≥ Utiliser des cartes fissurées
ou voilées.
≥ Court-circuiter les bornes
d’alimentation de l’adaptateur
secteur.
≥ Détacher l’étiquette de la
carte ou coller d’autres
étiquettes ou autocollants.
Intervalles d’environ
1 seconde (allumé pendant
environ 0,5 seconde, éteint
pendant environ 0,5 seconde)
Pendant l’écriture sur la carte
mémoire SD (enregistrement de
coches, etc.)
Intervalles d’environ
2 secondes
Pendant le chargement de la
batterie (Lorsque vous utilisez
SV-SD310/SV-SD510, lorsque
l’appareil est éteint avant le
chargement)
Intervalles d’environ
0,5 seconde (allumé pendant
environ 0,25 seconde, éteint
pendant environ 0,25 seconde)
(SV-SD710
Le chargement n’est pas terminé.
La température de la batterie
rechargeable est très élevée ou
très basse. Attendez que la
température redevienne normale
et chargez de nouveau la batterie.
(La température de chargement
est de 5 oC à 40 oC)
uniquement)
∫ Batterie rechargeable
≥ Retirez la batterie si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant
une période prolongée.
≥ Remisez la batterie
rechargeable dans le boîtier à
cet effet fourni pour éviter qu’elle
n’entre en contact avec des
objets métalliques.
Ne pas :
≥ Démonter, court-circuiter ou
jeter dans le feu ou l’eau.
≥ Peler le revêtement ou utiliser
si le revêtement est pelé.
(SV-SD310/SV-SD510
uniquement)
Une mauvaise manipulation des
batteries peut provoquer une fuite
d’électrolyte pouvant endommager
les objets qui entrent en contact avec
le liquide et provoquer un incendie.
Si l’électrolyte fuit, contactez votre
concessionnaire.
Lavez abondamment avec de l’eau
si l’électrolyte entre en contact
avec une partie de votre corps.
69
RQT8641
Page 70
70
RQT8641
Guide de dépannage
Ne fonctionne pas.
≥ La fonction de garde est-elle activée ? (P58)
≥ La batterie est-elle déchargée ? (P55)
(Si la batterie n’est pas déchargée, essayez de l’enlever et de la
remettre.)
≥ Les bornes de la batterie rechargeable sont-elles sales ?
La durée de lecture est courte après le chargement.
≥ Cela peut se produire la première fois que vous chargez la batterie ou si
vous ne l’avez pas utilisée pendant longtemps. La durée de lecture est
rétablie après quelques chargements.
≥ Si la lecture est très courte même après un chargement complet de la
batterie, la batterie pourrait avoir dépassé sa durée de vie. Une batterie
rechargeable peut être rechargée environ 300 fois.
On n’entend pas de son.
≥ Le volume est-il faible ? (P58)
≥ Le connecteur de l’écouteur est-il bien introduit ? (Essayez de le brancher
de nouveau.)
≥ Le connecteur de l’écouteur est-il sale ?
Enregistrement/suppression de coche impossible.
≥ L’indicateur de charge de batterie restante clignote-t-il ? (P55)
(Branchez l’adaptateur secteur ou chargez la batterie rechargeable
complètement avant l’utilisation. (P52, 56))
[INT. SEARCH] ne fonctionne pas correctement.
≥ Les noms de liste de lecture sont-ils entrés correctement ?
Aucune lecture audio.
≥ Essayez-vous de lire un fichier non compatible avec cet appareil ? (P49)
≥ Avez-vous utilisé SD-Jukebox pour enregistrer le fichier musical ? (Vous
ne pouvez lire les fichiers WMA/MP3 même si vous les glissez – déposez
sur une carte mémoire SD.)
La lecture ne démarre pas de la première piste.
≥ Le mode de lecture est-il réglé sur [RANDOM] ? (P61)
≥ La fonction de reprise est-elle activée ? (P58)
≥ Avez-vous sélectionné un paramètre différent de [ALL TRACKS] ? (P60)
Il y a beaucoup de bruit.
≥ Utilisez-vous un appareil se trouvant à proximité d’un poste de télévision
ou d’un téléphone mobile ?
L’adaptateur secteur ou l’appareil devient chaud.
≥ Il devient légèrement chaud pendant le chargement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Page 71
Impossible d’utiliser la carte mémoire SD.
≥ Le bouton de protection en écriture est-il sur [LOCK] ?
≥ La carte a-t-elle été formatée sur ordinateur au système de fichier FAT32
ou au système de fichier NTFS ? (Formatez la carte avec SD-Jukebox.)
L’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur.
≥ Débranchez le câble USB et rebranchez-le.
[ACCESSING] ne disparaît pas tant que l’appareil est raccordé à
l’ordinateur. (L’indicateur d’état continue à clignoter.)
≥ Si une carte mémoire SD au format NTFS est introduite dans l’appareil,
démarrez de nouveau la session sur ordinateur en vous enregistrant
comme “utilisateur administrateur” ou comme utilisateur ayant les même
droits que l’administrateur, double-cliquez sur [My Computer], cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône [Removable Disk] et
sélectionnez [Eject]. Puis débranchez l’appareil de l’ordinateur.
Impossible d’installer le CD-ROM fourni.
≥ L’environnement d’exploitation de votre ordinateur est-il compatible avec
le CD-ROM ? (P45)
Spécifications
Taux d’échantillonnage pris en charge :
Décodage/encodage : AAC, WMA et MP3
Nombre de canaux :Stéréo, 2 canaux/mono, 1 canal
Distorsion de fréquence
Output :SV-SD310/SV-SD510
Alimentation :Batterie rechargeable :
Durée de chargement complet (Batterie rechargeable (incluse)) :
32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
: 20 Hz à 20 000 Hz (i0dB, j6dB)
3,3 mWi3,3 mW (16 h, ‰ 3,5 mm mini jack
stéréo)
SV-SD710
3,2 mWi3,2 mW (12 h, ‰ 3,5 mm mini jack
stéréo)
SV-SD310/SV-SD510 CC 1,2 V
SV-SD710CC 3,7 V
SV-SD310/SV-SD510
Environ 1 heure 30 minutes
SV-SD710
Avec l’adaptateur secteur/environ 2 heures
Avec le câble USB branché à l’ordinateur/
environ 3 heures
71
RQT8641
Page 72
Durée de batterie (Batterie rechargeable) :
Lecture continue audio SD (Avec une carte
mémoire SD Panasonic, les écouteurs stéréo,
[EQ] sur [NORMAL], [EFFECT] sur [OFF] et
avec le débit binaire conseillé
(AAC : 96 kbps).) :
SV-SD310/SV-SD510 environ 25 heures
SV-SD710environ 72 heures
USB :USB 2.0 (Full Speed)
Adaptateur secteur :Input :CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A
Température de fonctionnement :
Température de chargement :
Dimensions :SV-SD310
Dimensions max. :SV-SD310
Poids :SV-SD310
72
RQT8641
Output : CC 4,8V, 1,0A
0 oC à 40 oC
SV-SD310/SV-SD510 0 oC à 40 oC
SV-SD7105 oC à 40 oC
44,0 mm (L)k54,7 mm (H)k11,7 mm (P)
(sans les parties qui dépassent)
SV-SD510
45,0 mm (L)k57,5 mm (H)k15,0 mm (P)
(sans les parties qui dépassent)
SV-SD710
86,0 mm (L)k46,0 mm (H)k9,9 mm (P)
(sans les parties qui dépassent)
44,3 mm (L)k55,2 mm (H)k12,4 mm (P) (JEITA)
SV-SD510
45,5 mm (L)k57,5 mm (H)k15,4 mm (P) (JEITA)
SV-SD710
87,3 mm (L)k46,7 mm (H)k11,0 mm (P) (JEITA)
Environ 37,4 g (avec batterie rechargeable)
Environ 24,9 g (sans batterie rechargeable)
SV-SD510
Environ 37,0 g (avec batterie rechargeable)
Environ 25,0 g (sans batterie rechargeable)
SV-SD710
Environ 52,5 g (avec batterie rechargeable)
Environ 39,5 g (sans batterie rechargeable)
Page 73
Support d’enregistrement :
Carte mémoire SD (capacité de carte entre
8 Mo et 2 Go)
≥ Les spécifications peuvent changer sans préavis.
≥ La durée indiquée de la batterie dépend des conditions
d’utilisation.
≥ A cause des limites des polices de caractères, certains caractères
ne peuvent s’afficher sur cet appareil. (Les caractères qui ne
peuvent pas s’afficher apparaissent comme cela : “_”.)
— Ne prend pas en charge tous les codes de caractère.
≥ Cet appareil est compatible avec Windows Media Audio 9
(WMA9), mais pas avec WMA9 Professional/Lossless/Voice et
¢
MBR
¢ Multiple Bit Rate (débit binaire multiple) :
.
Un fichier contenant plusieurs fois le même contenu encodé suivant
différents débits binaires.
Le agradecemos haber comprado este producto.
Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, rogamos
lea completamente las instrucciones. Guarde este manual para
consultas futuras.
Estas instrucciones de funcionamiento se refieren a
SV-SD510 y SV-SD710
.
Note que los botones y los componentes, los elementos de menú,
etc., reales de su Reproductor de audio SD podrían aparecer algo
distintos de los mostrados en las ilustraciones de estas
instrucciones de funcionamiento.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Cuando se conecta el adaptador CA, la unidad está en condición
de espera. El circuito primario está siempre “vivo” mientras el
adaptador CA está conectado a una toma eléctrica.
SV-SD310,
74
RQT8641
Page 75
ESPAÑOL
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
el caso de que se produzca un problema.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la
unidad.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
Para reducir el riesgo de perturbaciones radioeléctricas causadas por
audífonos o auriculares, utilice tan solo los accesorios adecuados con un
cable de longitud inferior a 3 m.
Introducción del conector
Incluso cuando el conector está introducido
A
B
perfectamente, dependiendo del tipo de entrada
utilizada, la parte frontal del conector podría
1
sobresalir como mostrado en el dibujo.
Sin embargo, no hay ningún problema con el uso de la unidad.
1 Aprox. 6 mm
A Entrada del aparatoB Conector
75
RQT8641
Page 76
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
≥ En ningún caso, Panasonic será responsable de la pérdida de datos
causada por este producto.
≥ Además, en ningún caso, Panasonic será responsable del hecho que
no pueda grabar debido a un problema con esta unidad o una tarjeta
de memoria SD.
≥ El logotipo SD es una marca comercial.
≥ miniSD
≥ Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de
76
RQT8641
TM
es una marca comercial de la Asociación Tarjetas SD.
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Page 77
≥ WMA (Windows MediaTM Audio) es un formato de compresión
desarrollado por Microsoft Corporation. Alcanza la misma calidad de
sonido de MP3 con un archivo de tamaño inferior al de MP3.
≥ Algunas partes de este producto están protegidas por la ley de los
derechos de autor y se suministran bajo licencia por ARIS/SOLANA/
4C.
≥ Intel, Pentium y Celeron son marcas registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros
países.
≥ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business
Machines Corporation de los EE.UU.
≥ Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los
EE.UU. tanto en los Estados Unidos como en otros países.
≥ Adobe y su logotipo, Acrobat y Acrobat Reader son marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated.
≥ Gracenote
®
y CDDB® son marcas registradas de
Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y
el logotipo de Gracenote CDDB y el logo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote.
≥ CDs y datos relacionados con la música de Gracenote,
Inc., copyright C 2000 –2003 Gracenote. Gracenote
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote. Este
CDDB
producto y servicio podría ejercer una o más de las siguientes
patentes estadounidenses: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, y otras
patentes emitidas o pendientes.
≥ Los demás nombres de sistemas y productos mencionados en estas
instrucciones normalmente son las marcas registradas o las marcas
comerciales de los fabricantes que han desarrollado el sistema o el
producto tratado. Las marcas
TM
y ® no se utilizan en estas
instrucciones de funcionamiento.
≥ Este producto está protegido por algunos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation y de terceras personas. El uso o
la distribución de dicha tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de una filial autorizada de
Microsoft y de terceras personas.
≥ Patentes autorizadas AAC (números de patente estadounidense);
Batería recargable de
níquel-hídrido metálico
SV-SD710
Batería recargable de ión
de litio
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI
LA PILA SE CAMBIA
INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR
OTRA DEL MISMO TIPO O
EQUIVALENTE
RECOMENDADA POR EL
FABRICANTE. TIRE LAS
PILAS USADAS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE.
∫
Cómo atar la correa para
el brazo (solo SV-SD510)
1. Ponga la unidad dentro del
sujetador de clip.
2. Inserte el clip del sujetador
de clip dentro del bolsillo
de la correa para el brazo.
3. Desate el cierre de tela y
ajuste la correa para el
brazo a su brazo.
2
78
RQT8641
3
Page 79
4. Ate el cierre de tela.
Para evitar que la unidad se
caiga al suelo;
≥ Póngala bien dentro del
sujetador de clip.
≥ Inserte con firmeza el clip del
sujetador de clip dentro del
bolsillo.
≥ No haga girar en redondo la
unidad montada.
∫ Tarjeta de memoria SD
(no incluida)
≥ Esta unidad es compatible
con las tarjetas de memoria
SD y con las tarjetas miniSD
(las tarjetas miniSD necesitan
un adaptador de tarjetas
miniSD) formateadas en un
sistema de archivos FAT12 o
en un sistema de archivos
FAT16 basado en las
especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
≥ En esta unidad, puede utilizar
tarjetas de memoria SD con
las siguientes capacidades
(de 8 MB hasta 2 GB). (Se
recomienda el uso de las
tarjetas de Panasonic.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
y 2 GB (máximo)
≥ La memoria utilizable es
ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
≥ Rogamos confirme la
información más reciente en
el siguiente sitio web:
http://panasonic.co.jp/pavc/
global/cs (Este sitio está solo
en inglés)
79
RQT8641
Page 80
Posición de los botones
213
9
10
SV-SD710
1. Panel de visualización
≥
Para ahorrar energía, los
botones de funcionamiento
(solo SV-SD510) y la pantalla
se apagan después de un rato.
Pulse el botón del volumen (
o j
) o deslice el interruptor
Mantenimiento para volver a
encender la pantalla e iluminar
los botones de funcionamiento.
≥ Los indicadores podrían ser
difíciles de ver debajo de la
luz directa del sol o de una
luz fluorescente.
2. Tapa amovible de la tarjeta
3. Toma de los auriculares
80
RQT8641
(mini toma estereofónica
‰ 3,5 mm)
4
5
6
7
1
1
8
68 4
i
SV-SD510SV-SD310
23
4
5
6
9
7
8
10
9
3
7
2
5
4. Dispositivo de fijación de la
correa
5. Tapa amovible USB
6. Botón Marca [MARK]
7. Tapa amovible de la batería
8. Interruptor Mantenimiento
[HOLD]
9. Indicador de estado
Luz parpadeante:
Durante la carga, la
reproducción, etc. (Consulte
pág. 105 para más detalles.)
Luz encendida:
Durante la detención o cuando
la unidad está encendida
Luz apagada:
Cuando la unidad está apagada
o la carga ha terminado
10
Page 81
10.Botones de funcionamiento
1/∫Reproducción/
Detención
≥ Se utiliza también para
encender/apagar la unidad.
Encendido:
Pulse el botón brevemente.
Apagado:
Pulse y mantenga pulsado el
botón durante más de
aproximadamente
9Salto/Búsqueda
(Reproducción
rápida hacia delante)
:Salto/Búsqueda
(Rebobinado)
r, sVol um en
Visualización del
menú
Seleccionar el audio
para reproducir una
lista de reproducción
2 segundos.
Entorno operativo para el software contenido en el
CD-ROM
PC:
PC compatible con IBM PC/AT
SO:
Microsoft
Microsoft
Service Pack 1, 2
CPU: Intel
RAM: 256 MB o más
Pantalla: High Color (16 bit) o más
Espacio libre en el disco duro: 100 MB o más
Software necesario: DirectX
Sonido: Dispositivo de sonido compatible con Windows
Unidad: Unidad CD-ROM
®
Windows® 2000 Professional Service Pack 2, 3, 4
®
Windows® XP Home Edition/Professional, o compatible con
®
Pentium® III 500 MHz o superior
Resolución del escritorio de 800k600 píxeles o más
(se recomiendan 1024k768 píxeles o más)
≥ Aproximadamente 25 MB de espacio libre adicional en el disco duro
si se instala Acrobat
≥ Aproximadamente 50 MB de espacio libre adicional en el disco duro
si se instala DirectX
®
Reader® (incluido).
®
9.0b (incluido).
®
8.1 o más reciente, Internet Explorer 6 o
más reciente
≥ Se necesita una unidad CD-ROM que pueda efectuar la grabación
digital. Se recomienda una de cuatro velocidades o más.
≥ La grabación no puede funcionar correctamente con unidades
CD-ROM conectadas a través de una conexión IEEE1394.
81
RQT8641
Page 82
Interfaz: Puerto USB
≥ Si los dispositivos están conectados a través de un concentrador
USB o utilizando un alargador USB, el funcionamiento no está
garantizado.
Otros requisitos: Si está usando la función CDDB, será necesaria
también una conexión a Internet.
≥ Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en
estas instrucciones de funcionamiento, algunos PCs no pueden
utilizarse.
≥ El funcionamiento no está garantizado cuando se utiliza en SOs de
Windows distintos de los mencionados más arriba.
≥ Estos software no son compatibles con Microsoft Windows
Windows
Windows NT
®
95, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows® Me,
®
y Macintosh.
®
3.1,
≥ El funcionamiento no está garantizado en un SO mejorado.
≥ El funcionamiento no está garantizado en un SO distinto del pre-
instalado.
≥ No es compatible con un entorno multi-boot.
≥ Disponible solo si el usuario ha conseguido el acceso como
administrador de sistema.
≥ Estos software podrían no funcionar correctamente en PCs
construidos por el usuario.
≥ Estos software no pueden utilizarse en SOs de 64 bit.
≥ SD-Jukebox no puede reproducir ni grabar CDs musicales que no
tienen la marca “” en la etiqueta del disco.
≥ Estos requisitos de sistema no están garantizados en caso esté
funcionando cualquier otra aplicación.
≥ Dependiendo del sistema de su ordenador, podría tener problemas
como el no poder grabar o utilizar los datos musicales grabados. Note
que, en ningún caso, Matsushita es responsable de los datos
musicales perdidos, ni de ningún otro daño directo o indirecto.
82
RQT8641
Page 83
Instalación de
SD-Jukebox
SD-Jukebox es un programa de
software para grabar y gestionar
la música contenida en CDs de
en su PC. SD-Jukebox le
permite también “comprobar” los
temas grabados en las tarjetas
de memoria SD para que pueda
disfrutar de la música en
reproductores de audio SD o en
otros dispositivos SD.
≥ Antes de instalar el
software, compruebe si su
PC satisface los requisitos
de sistema. (pág. 81)
≥ Antes de instalar el
software, cierre todas las
demás aplicaciones que
están abiertas.
≥ No conecte esta unidad al
PC hasta que haya
terminado la instalación de
SD-Jukebox.
SD-Jukebox incorpora una
tecnología de protección de los
derechos de autor con
codificación para apoyar los
músicos y la industria musical y
proteger los derechos de los
legítimos propietarios. Así,
cuando se utiliza SD-Jukebox se
aplican las siguientes
restricciones.
≥
SD-Jukebox graba datos de
audio de manera codificada en
el disco duro de su PC. No va
a poder utilizar la música
codificada si desplaza o copia
los archivos en otras carpetas,
unidades, o PCs.
≥ Para la codificación se utiliza
una identificación única
específica de su procesador
y de su disco duro. Así, si
sustituye el procesador o el
disco duro, puede que los
datos de audio anteriores ya
no sean disponibles.
≥ Si quiere instalar de nuevo el
software, necesitará el número
de serie indicado en la caja del
CD-ROM. Rogamos guarde la
caja del CD-ROM en un lugar
seguro.
≥ Esta unidad no incluye la
función Voz así que no va a
poder utilizar la Voice
Editing aunque la instale.
Si en su PC no tiene instalado
Internet Explorer 6 o más
reciente, se visualiza una
pantalla de confirmación.
Haga clic en
instalación. Instale Internet
Explorer 6 y luego instale de nuevo
SD-Jukebox.
[OK] para terminar la
1.Encienda el PC e inicie
Windows.
83
RQT8641
Page 84
2.Inserte el CD-ROM incluido
en la unidad CD-ROM.
≥ El programa de instalación se
ejecuta automáticamente. Si
no se ejecuta, consulte “Si el
programa de instalación no
se ejecuta
automáticamente”.
3.Haga clic en [SD-Jukebox
Ver.5.1].
4.Haga clic en [Next].
5.Haga clic en [Yes].
6.Introduzca [Serial No.] y
[Name] y luego haga clic en
[Next].
≥ El número de serie es el
indicado en la caja del
CD-ROM.
7.Seleccione el destino de
instalación y luego haga
clic en [Next].
8.Seleccione el destino de
guardado de los datos
musicales y luego haga clic
en [Next].
9.Seleccione la carpeta del
programa y luego haga clic
en [Next].
≥ Si hace clic en [Yes] en la
siguiente pantalla
visualizada, el icono de
SD-Jukebox aparece en el
escritorio después de
reiniciar el PC.
10.Haga clic en [Finish].
≥ Elija [Yes, I want to restart my
computer now.]. El PC se
reinicia automáticamente.
Ahora la instalación ha
terminado.
∫ Si el programa de
instalación no se
ejecuta
automáticamente
1. En el menú de Windows
[start], seleccione [Run].
2. Escriba [#:\autorun.exe] y
haga clic en [OK].
≥ “#:”
El ID de la unidad CD-ROM
en la que ha insertado el
CD-ROM (Ejemplo: Cuando
la unidad CD-ROM es la
unidad D, [D:\autorun.exe])
≥ En este paso puede utilizar
letras mayúsculas y
minúsculas.
≥ Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
84
RQT8641
Page 85
Inicio de SD-Jukebox
Haga doble clic en el
icono de SD-Jukebox
situado en el escritorio.
Si el icono no se encuentra en
≥
el escritorio: desde el menú
[start] seleccione
[All Programs]
[SD-JukeboxV5]
[SD-JukeboxV5].
#
[Panasonic]
#
#
∫ Llévese su música
consigo en una tarjeta
de memoria SD
En esta unidad puede
reproducir tan solo datos
musicales que estén
conformes con el estándar de
audio SD.
Para escribir datos musicales en
una tarjeta de memoria SD va a
necesitar un software para PC
(SD-Jukebox suministrado, etc.)
o un sistema estereofónico que
esté conforme con el estándar
de audio SD.
≥ Si quiere reproducir datos
musicales bajados desde un
teléfono móvil, compruebe si
los datos musicales están
conformes con el estándar de
audio SD.
1
2
3
Cómo grabar un CD en su PC
1. Inicie SD-Jukebox.
Inserte un CD de música en
2.
la unidad CD-ROM de su PC.
3. Haga clic en 2.
4. Seleccione la casilla de
verificación al lado de los
temas por importar.
5. Haga clic en 3.
Cómo transferir temas desde su
PC a una tarjeta de memoria SD
1. Conecte el PC y esta
unidad con el cable USB.
2. Haga clic en 1.
3. Seleccione la casilla de
verificación al lado de los
temas por importar.
4. Haga clic en 3.
Cuando graba archivos WMA/
MP3 en una tarjeta de memoria
SD, primero impórtelos con
SD-Jukebox.
Para más detalles acerca de
≥
cómo utilizar SD-Jukebox y de
qué velocidades de transmisión
de datos son compatibles con
los archivos WMA/MP3,
consulte las instrucciones de
funcionamiento en PDF de
SD-Jukebox.
85
RQT8641
Page 86
∫ Acerca de las
instrucciones de
funcionamiento en PDF
de SD-Jukebox
Las instrucciones de
funcionamiento de SD-Jukebox
se instalan junto a la aplicación
como archivo PDF.
≥ Para leer el archivo que
contiene las instrucciones de
funcionamiento (archivo PDF)
va a necesitar Adobe Acrobat
Reader.
Cómo leer las instrucciones
de funcionamiento (archivo
PDF)
Desde el menú de Windows
[start], seleccione
[All Programs]
[SD-JukeboxV5]>
[SD-JukeboxV5 Operating
Instructions].
Si las instrucciones de
funcionamiento en PDF no se
abren
Inserte el CD-ROM incluido en la
unidad CD-ROM del PC y siga
las instrucciones que aparecen
en pantalla para instalar Adobe
Acrobat Reader.
>[Panasonic]>
Conexión al PC
Inserte una batería recargable
y una tarjeta de memoria SD.
(pág. 88, 92)
≥ La unidad no va a funcionar si
utiliza tan solo el cable USB.
Inserte la batería recargable.
≥ Encienda el PC.
SV-SD310
A
2
1
SV-SD510
A
2
SV-SD710
A
1. Abra la tapa amovible USB.
1
86
RQT8641
Page 87
2. Introduzca bien el cable
USB con la flecha
A hacia
arriba.
≥ Compruebe la forma del
terminal USB e insértelo
bien. Si lo inserta a la fuerza
con el ángulo equivocado o
al revés, dañará el terminal
de esta unidad o el equipo de
conexión.
3. Conecte al terminal USB
del PC.
≥ Utilice SD-Jukebox (incluido)
para escribir música en una
tarjeta de memoria SD, para
crear listas de reproducción y
para editar. (pág. 85)
≥ No desconecte el cable USB
mientras se visualiza
“ACCESSING” ni abra la tapa
amovible de la batería durante
la grabación. Esto puede causar
la pérdida de los datos
contenidos en la tarjeta de
memoria SD, o puede volverla
inservible.
≥ Utilice solo el cable USB
incluido para evitar daños en la
unidad. No utilice el cable USB
con ningún otro equipo.
≥ Si el PC no reconoce la
conexión USB, desconecte el
cable USB y vuelva a
conectarlo.
≥ Si inicia (reinicia) su ordenador
o éste entra en el modo de
ahorro de energía mientras está
conectado a la unidad, puede
que no reconozca la unidad. En
este caso, desconecte la unidad
y luego vuelva a conectarla o
reinicie el ordenador y luego
vuelva a conectar la unidad.
≥ El funcionamiento no está
garantizado si hay más de dos
elementos de tipo USB
conectados a su ordenador o si
utiliza un concentrador USB o
un alargador USB.
≥ Su ordenador podría no
iniciarse (reiniciarse) mientras la
unidad está conectada.
Desconecte el cable USB de la
unidad cuando inicia (reinicia)
su ordenador.
∫ Desconexión del cable
USB
Haga doble clic en el icono []
en la barra de tareas del
ordenador y siga las
instrucciones que aparecen en
pantalla para desconectar el
cable. (Dependiendo de la
configuración del ordenador,
puede que esto no se visualice.)
87
RQT8641
Page 88
Formateo de una tarjeta
de memoria SD
Si esta unidad no puede
reconocer correctamente la
tarjeta de memoria SD o la
grabación en la tarjeta no tiene
éxito, hay que formatear la
tarjeta con SD-Jukebox.
≥ Todos los datos contenidos
en la tarjeta se borrarán con
el formateo.
Para más detalles acerca de
cómo formatear una tarjeta de
memoria SD, consulte las
instrucciones de
funcionamiento en PDF de
SD-Jukebox.
≥ Si formatea la tarjeta de
memoria SD en otro equipo, el
tiempo necesario para grabar
podría volverse más largo.
Asimismo, si la tarjeta de
memoria SD si formatea en un
PC (función de formateo
estándar de Windows), puede
que no sea posible utilizarla
en esta unidad. En estos
casos, formatee la tarjeta con
SD-Jukebox. (Consulte las
instrucciones de
funcionamiento en PDF de
SD-Jukebox.)
Preparación para el
suministro de electricidad
Cárguela antes de la primera
utilización.
1. SV-SD310/SV-SD510
Inserte la batería
recargable.
SV-SD310
2
3
SV-SD510
2
3
1 Deslice la tapa amovible de
la batería en la dirección de
la flecha para abrirla.
2 Inserte la batería
recargable.
3 Cierre la tapa amovible de
la batería.
1
1
88
RQT8641
Page 89
1. SV-SD710
Inserte la batería
recargable.
SV-SD710
1
2
3
4
1 Coloque la unidad al revés.
2 Deslice la tapa amovible de
la batería en la dirección de
la flecha para abrirla.
3 Inserte la batería
recargable.
≥ Gire la unidad e inserte la
batería recargable alineando
la marca 3 en la batería con
la marca 3 en la unidad.
4 Cierre la tapa amovible de
la batería.
2. Cargue la batería
recargable.
SV-SD310
1
2
A
SV-SD510
3
1
2
A
3
SV-SD710
A
2
1
3
1 Abra la tapa amovible USB.
2 Inserte bien el cable del
adaptador CA en el
terminal USB con la flecha
A hacia arriba.
≥
Si lo inserta a la fuerza con el
ángulo equivocado o al revés,
dañará los terminales y la
unidad o el equipo conectado
podría funcionar mal.
3 Conecte la toma de red CA
al adaptador CA, luego a la
toma de corriente de casa.
Indicador de estado (Cuando
utiliza SV-SD310/SV-SD510, si
la unidad está apagada antes
de la carga)
Durante la carga:
parpadea (Intervalos de unos
2 segundos)
Cuando la carga ha terminado:
se apaga
≥ SV-SD310/SV-SD510
Tiempo de carga completa
(suministro eléctrico CA):
Aprox. 1 hora 30 minutos
≥ SV-SD710
Tiempo de carga completa
(suministro eléctrico CA):
Aprox. 2 horas
89
RQT8641
Page 90
≥ Cuando utiliza SV-SD310/
SV-SD510, la batería recargable
se puede cargar durante la
reproducción aunque no esté
cargada completamente.
Apague la unidad para cargarla
completamente.
≥ Si la batería se carga durante
10 minutos (3 minutos cuando
utiliza SV-SD710) cuando se
visualiza “EMPTY BATTERY”, la
unidad puede reproducir
durante unas 3 horas en el
modo [AUDIO]. (Dependiendo
de la temperatura ambiente, y si
la batería recargable está
sobrecargada, el tiempo de
reproducción podría ser inferior.)
∫ Carga desde el PC
La batería recargable se está
cargando mientras la unidad
está conectada a su PC por
medio del cable USB. (pág. 86)
Indicador de estado
Durante la carga: parpadea
(Intervalos de unos 2 segundos)
Cuando la carga ha terminado: se
enciende
Cuando el indicador de estado se
enciende, la carga ha terminado.
SV-SD310/SV-SD510
Sin embargo, la batería recargable
no está cargada completamente.
Utilice el adaptador CA para
cargarla completamente.
SV-SD710
≥ Tiempo de carga completa
(Cuando se conecta el cable
90
RQT8641
USB al PC): Aprox. 3 horas
≥ La batería recargable se puede
cargar incluso si no está
descargada completamente.
≥ Si la temperatura de la batería
recargable es alta o baja, la
carga podría llevar más tiempo
de lo normal y puede que no
sea posible cargar. (pág. 105)
(solo SV-SD710)
≥ El adaptador CA se puede
utilizar tan solo con esta unidad.
No lo utilice con otro equipo.
Asimismo, no utilice un
adaptador CA de otro equipo
con esta unidad.
≥ Mientras los auriculares
estereofónicos están insertados
en esta unidad, no puede
insertar/quitar la batería
recargable porque la tapa
amovible de la batería no se
puede abrir completamente.
Quite los auriculares
estereofónicos cuando quiere
insertar/quitar la batería
recargable. (solo SV-SD710)
∫ Cómo quitar la batería
recargable
Mientras desplaza la palanca de
bloqueo de la batería A hacia
fuera, dirija el fondo de la unidad
hacia abajo con la puerta abierta
para quitar la batería.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
Page 91
SV-SD710
A
≥ Si no va a usar la unidad
durante mucho tiempo, quite la
batería recargable. Cuando
utiliza SV-SD310/SV-SD510,
recomendamos poner la batería
recargable en la funda para
baterías recargables incluida
después de haberla sacado.
≥ Si ha cambiado la configuración
de la unidad, no quite la batería
recargable hasta después de
haber apagado la unidad. (La
configuración no se guardará.)
∫ Encendido/apagado de
la unidad
≥ La unidad no funcionará si se
utiliza tan solo el adaptador
CA. Asegúrese haber
insertado la batería
recargable.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
Encendido: Pulse 1/∫.
≥ La luz alrededor
del botón se
enciende. Para
ahorrar energía,
se apaga después de un rato.
(solo SV-SD710)
≥ Incluso si [BEEP] en
[SYSTEM] está configurado
en [ON] (pág. 99), no se oye
ningún pitido cuando
enciende la unidad.
Apagado: Pulse y mantenga
pulsado 1/∫
durante más de
aproximadamente
2 segundos.
≥ Si [BEEP] en [SYSTEM] está
configurado en [ON] (pág. 99),
se oye un pitido cuando apaga
la unidad.
≥ No puede apagar la unidad
mientras se está visualizando
la pantalla de selección de
elementos.
∫ Indicador de la batería
El indicador de la batería
aparece en el panel de
visualización.
≥ Después de que el indicador
de la batería ha parpadeado
durante un rato, la unidad se
apagará muy pronto.
91
RQT8641
Page 92
Cuando el indicador de la
batería parpadea
≥ La registración/eliminación de
marcas no es posible.
≥
Los botones de funcionamiento
no se iluminan. (solo SV-SD510)
≥ La luz alrededor del botón no se
enciende. (solo SV-SD710)
Para solucionar estos problemas,
≥
vuelva a conectar el adaptador
CA o cargue completamente la
batería recargable y luego haga
funcionar la unidad.
∫ Utilización del
adaptador CA
Si la unidad está alimentada por
medio del adaptador CA, se
puede utilizar continuamente.
La unidad no funcionará si se
≥
utiliza tan solo el adaptador
CA. Asegúrese haber insertado
la batería recargable.
≥ Si el adaptador CA está
conectado durante la
reproducción, la reproducción
se detendrá. Sin embargo, no
se trata de una avería.
Si el adaptador CA está
≥
conectado durante la grabación,
la grabación se detendrá.
Empiece de nuevo la grabación.
Cómo insertar y quitar
una tarjeta de memoria
SD
≥ Inserte y quite la tarjeta de
memoria SD cuando la
unidad está apagada.
1. Abra la tapa amovible de la
tarjeta.
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
2. Inserte la tarjeta de
memoria SD.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
≥ El adaptador CA se puede
utilizar tan solo con esta unidad.
No lo utilice con otro equipo.
Asimismo, no utilice un
adaptador CA de otro equipo
con esta unidad.
92
RQT8641
SV-SD710
A
Page 93
≥ Coloque la etiqueta A hacia
arriba e inserte bien la tarjeta
hasta el fondo.
≥ Las MultiMediaCards (MMC) no
se pueden utilizar.
≥ Mientras aparece “ACCESSING
CARD”, la tarjeta se está
leyendo o se está escribiendo.
No apague la unidad ni quite la
tarjeta. Dichas operaciones
podrían llevar a un mal
funcionamiento o a la pérdida
del contenido de la tarjeta.
Para quitar la tarjeta de
memoria SD
1 Abra la tapa amovible de la
tarjeta.
2 Apriete la tarjeta hasta que
se oye un clic.
3 Sáquela completamente.
∫ Interruptor de
protección contra
escritura de la tarjeta de
memoria SD
Si desplaza el
interruptor hacia
[LOCK], los datos no
se pueden escribir ni
borrar y la tarjeta no se puede
formatear.
2
∫ Tarjetas miniSD
Inserte la tarjeta miniSD en el
adaptador de tarjetas miniSD y
luego inserte el adaptador de
tarjetas miniSD en esta unidad.
Función Deslizamiento
mediante Toque (solo
SV-SD710)
Esta función le permite seleccionar
más rápidamente elementos en los
menús o listas de reproducción. La
función está en [OFF] en el
momento de comprar este
producto. Consulte pág. 99 para
saber cómo activar esta función.
TRACK
OUT!JoJo
★
Home
OK!Nacky
HappyTurn
★
ThreePeaches
★
Night
Cuando se utiliza la función
Deslizamiento mediante Toque
Para seleccionar elementos
uno a uno
Deslice su dedo mientras pulsa A
ligeramente.
Para seleccionar elementos
rápidamente leyendo línea a
línea el listado de temas
Deslice su dedo en j o i y
manténgalo allí.
A
93
RQT8641
Page 94
≥ Si lo sigue manteniendo en j o
i, la lectura línea a línea se
detendrá en el último (primer)
elemento. Si pulsa de nuevo j o i después de que se ha
detenido la lectura, se
desplazará al primer (último)
elemento.
Cuando no se utiliza la
función Deslizamiento
mediante Toque (botones s r)
Para seleccionar elementos
uno a uno
Pulse j o i.
Para seleccionar elementos
rápidamente leyendo línea a
línea el listado de temas
Pulse y mantenga pulsado j o i.
Si sigue pulsando j o i, cuando
≥
la lectura línea a línea alcanza el
último (primer) elemento, se
volverá al primer (último)
elemento y la lectura línea a línea
empieza de nuevo.
≥ No mueva los botones con un
objeto saliente.
≥
Dependiendo de la presión que
ejerce con su dedo y de la
velocidad con que lo mueve, la
lectura línea a línea podría
detenerse a medias. (Cuando
no se utiliza la función
deslizamiento mediante toque,
póngala en [OFF] en el menú.)
≥ No puede ajustar el volumen
deslizando su dedo.
Si pulsa j, i o 1/∫, los botones
≥
funcionan como descrito en
94
RQT8641
Posición de los botones.
Funciones útiles
∫ Función apagado
automático
Para ahorrar energía, la unidad
se apaga automáticamente si se
deja detenida durante más de
1 minuto.
En la función de apagado
≥
automático, pulse
1/∫
para
volver a encender la unidad. La
reproducción empieza
automáticamente a partir de donde
se ha detenido la última vez.
∫ Función reanudar
La reproducción se reanuda a
partir de donde se ha detenido la
última vez.
Si cambia la tarjeta de memoria
≥
SD, esta función se cancela.
∫
Ajuste del volumen (0–25)
Aumento:Pulse i
Disminución: Pulse j
∫ Función HOLD
Si se mueve el interruptor HOLD
hacia:
[3] (SV-SD310/SV-SD510)
[1] (SV-SD710),
se visualiza [] y la unidad
deja de reaccionar cuando se
pulsa un botón. Esto evita
inconvenientes como la
interrupción de la reproducción.
≥ Para desactivar esta función,
vuelva a poner el interruptor
HOLD en su posición original.
HOLD
Page 95
∫ Pitido
Si [BEEP] en [SYSTEM] se pone
en [ON] (pág. 99), las
operaciones se señalan
mediante un pitido. La función
está en [ON] en el momento de
comprar este producto.
2 pitidos
Reproducción rápida hacia
delante/Salto (9)
3 pitidos
Rebobinado/Salto (
:)
3 pitidos rápidos
Cuando vuelve al primer (último)
elemento después de haber
visualizado el último (primer)
elemento en un listado o menú.
1 pitido y 1 pitido largo
Cuando apaga la unidad.
1 pitido
Cuando lleva a cabo cualquier
otra operación como la
reproducción.
≥ Incluso si [BEEP] está en
[ON], no se oye ningún pitido
cuando enciende la unidad.
Reproducción de temas
(modo AUDIO)
≥ Inserte una tarjeta de
memoria SD que contiene
temas grabados.
Utilice SD-Jukebox para
grabar archivos musicales de
un CD a una tarjeta de
memoria SD. No puede
reproducir archivos WMA/
MP3 que se han guardado en
una tarjeta de memoria SD
por medio del arrastre. Para
más detalles acerca de cómo
grabar música, consulte
pág. 85.
≥ Inserte bien los auriculares.
≥ Pulse 1/∫ para encender la
unidad.
1. Encienda la unidad y la
reproducción empezará.
≥ Cuando se enciende la
unidad, la reproducción
empieza automáticamente a
partir de donde se ha
detenido la última vez.
≥ Los temas grabados en una
tarjeta de memoria SD no se
pueden borrar selectivamente.
Para borrarlos utilice
SD-Jukebox o un Sistema
estereofónico SD. Para más
detalles acerca de cómo utilizar
SD-Jukebox para borrar
archivos, consulte las
instrucciones de funcionamiento
en PDF.
≥ Si lo desea, puede poner las
almohadillas incluidas a los
auriculares estereofónicos. (solo
SV-SD710)
95
RQT8641
Page 96
∫ Selección de los temas
por reproducir
1. Pulse .
2. SV-SD310/SV-SD510
Pulse : o 9 para
seleccionar un elemento y
luego pulse 1/∫.
SV-SD710
Pulse r o s para
seleccionar un elemento y
luego pulse 1/∫.
≥ Si selecciona [PLAYLIST],
etc., cuando hay más de
1 lista de reproducción, pulse
i o j para seleccionar la
lista de reproducción que
quiere reproducir y luego
pulse 1/∫.
≥ Seleccione un elemento
entre los elementos
siguientes.
≥ Se visualiza [NO LIST] si no
hay ninguna lista de
reproducción en el elemento
seleccionado y se visualiza
[NO MARKED TRACK] si no
hay temas marcados en el
elemento seleccionado.
INT. SEARCH
Selección de una lista de
reproducción para efectuar una
búsqueda introduciendo la letra
inicial. Para más detalles, consulte
pág. 97.
ALL TRACKS
Reproducción de todos los temas.
96
RQT8641
PL
PLAYLIST
Selección de una lista de
reproducción creada con
SD-Jukebox (incluidas las listas de
reproducción creadas dentro de
secciones como [ALBUM] y
[ARTIST]).
≥ Las listas de reproducción
pueden visualizarse pulsando y
manteniendo pulsado
(aproximadamente durante
2 segundos o más).
≥ Para más detalles acerca de
cómo crear una lista de
reproducción, consulte las
instrucciones de funcionamiento
en PDF de SD-Jukebox.
BEST TRACKS
Selección de los temas clasificados
en BEST TRACKS por medio de un
dispositivo de Panasonic con la
función BEST TRACKS.
≥ No se visualiza cuando no hay
ningún tema clasificado en
[BEST TRACKS].
≥ Durante la reproducción, como
nombre de la lista de
reproducción se visualiza [BEST
TRACKS].
ARTIST
Selección de la lista de
reproducción clasificada en la lista
de reproducción [ARTIST] en
SD-Jukebox.
ALBUM
Selección de la lista de
reproducción clasificada en la lista
de reproducción [ALBUM] en
SD-Jukebox.
Page 97
MOOD
Selección de la lista de
reproducción clasificada con la
función Music Sommelier
(Analizador de música de fondo)
en SD-Jukebox.
MARKED TRACK
Selección de los temas entre los
temas marcados. (pág. 100)
≥ Durante la reproducción, como
nombre de la lista de
reproducción se visualiza
[MARKED TRACK].
∫ Función [INT. SEARCH]
Si selecciona [INT. SEARCH],
puede efectuar una búsqueda
entre los nombres de las listas
de reproducción visualizados
según su letra inicial, etc.
≥ Puede utilizar esta función
para efectuar una búsqueda
solo entre los nombres de las
listas de reproducción. No se
puede utilizar para efectuar
una búsqueda entre los
nombres de los temas.
1. Pulse .
2. SV-SD310/SV-SD510
Pulse : o 9 para
seleccionar [INT. SEARCH]
y luego pulse 1/∫.
SV-SD710
Pulse r o s para
seleccionar [INT. SEARCH]
y luego pulse 1/∫.
3. Pulse : o 9 para
seleccionar una ficha.
≥ La última ficha visualizada es
la ficha “etc.” para las listas
de reproducción con un
número inicial, etc.
≥
No puede seleccionar una
ficha si en ella no hay ninguna
lista de reproducción.
4. Pulse r o s para
seleccionar una lista de
reproducción y luego pulse
1/∫.
≥
Si mantiene pulsado j (i)
después de haber visualizado
el último (primer) nombre de
lista de reproducción en una
ficha, se visualiza la ficha
siguiente (anterior). (Se saltan
las fichas con listas de
reproducción que no se han
clasificado.)
≥ Si el nombre de una lista de
reproducción no se ha
introducido utilizando caracteres
de media anchura, se clasifica
en la ficha “etc.”.
∫ Menú [AUDIO SET]
1. Pulse .
2. Pulse r o s para
seleccionar un elemento y
luego pulse 1/∫.
≥ Repita este paso para
seleccionar otros elementos.
97
RQT8641
Page 98
[PLAY MODE]
≥ [NORMAL]:
Reproduce en orden los temas
contenidos en la lista de
reproducción seleccionada
≥ [ONE REPEAT]:
Repite 1 tema
≥ [ALL REPEAT]:
Repite todos los temas
contenidos en la lista de
reproducción seleccionada
≥ [A-B REPEAT] (Solo durante la
reproducción):
Repite la música entre dos
puntos (AB) en el mismo tema
≥ [RANDOM]:
Repite al azar todos los temas
contenidos en la lista de
reproducción seleccionada
≥ [INTRO PLAY] (Solo durante la
detención):
Reproduce en orden los
primeros 10 segundos de cada
tema contenido en la lista de
reproducción seleccionada
— Durante [INTRO PLAY],
pulse 1/∫ para empezar la
reproducción y pulse MARK
para registrarlo como tema
marcado. (pág. 100)
98
RQT8641
Para configurar la sección por
repetir en [A-B REPEAT]
1. Seleccione [A-B REPEAT]
durante la reproducción.
2. Pulse 1/∫ en el punto inicial
(A) y una vez más en el punto
final (B) en el mismo tema.
≥ La sección que ha configurado
tiene que durar más de
1 segundo.
≥ Puede que no sea posible
configurar el punto inicial (A)
durante la reproducción si el
tema está cerca del final
(aproximadamente 5 segundos).
≥ Se cancela si selecciona el salto
o la detención.
[EQ]
≥ [NORMAL]: Normal
≥ [S-XBS1]:Añade unos bajos
≥ [S-XBS2]:Efecto
≥ [TRAIN]:Reduce los
[EFFECT]
[RE-MASTER]:
≥
— Este efecto podría ser inferior
con velocidades de
transferencia de datos
elevadas.
profundos
[S-XBS1]
mejorado
escapes de sonido
y la fatiga de
escucha
Compensa la
pérdida de
frecuencias a
través de la
grabación
comprimida
Page 99
≥ [P.SRD1]:Surround personal
(campo de sonido
3D con presencia)
≥ [P.SRD2]:Efecto [P.SRD1]
mejorado
≥ [OFF]:Normal
— Podrían oírse interferencias
cuando se combinan algunas
configuraciones [EQ] y
[EFFECT].
Muestra el título del tema y el
título de la lista de reproducción
≥ [TITLE&ARTIST]:
Muestra el título del tema y el
nombre del artista
≥ [TITLE&INFO]:
Muestra el título del tema y la
información acerca del tema
(velocidad codec y de muestreo)
≥ [COUNTER]:
Muestra el tiempo de reproducción
[RESET MARK]
Pulse i o j para seleccionar
[YES] para restablecer la marca
registrada.
— Cuando pone [AUDIO SEARCH]
en [MARKED TRACK] y luego
reproduce un tema (pág. 97), no
se visualiza [RESET MARK].
— Si la marca registrada no se
puede restablecer en esta
unidad, seleccione
[PRIVATE] > [MEIGROUP]>
[SDPLAYER] en la tarjeta de
memoria SD en el PC.
Seleccione [MARKLIST.LST] en
[SDPLAYER] y luego bórrelo.
[SYSTEM]
La configuración de esta unidad se
puede cambiar.
≥ [BEEP]
— [ON]:
Se oye un pitido cuando
pulsa un botón de
funcionamiento.
— [OFF]:
No se oye ningún pitido.
≥ [TOUCH SLIDER]
(solo SV-SD710)
— [ON]:
Cuando se usa la función
deslizamiento de toque
— [OFF]:
Cuando no se usa la función
deslizamiento de toque
≥ [LANGUAGE]
— [ENGLISH]: Inglés
— []:
Chino simplificado
— []:
Chino tradicional
≥ [INITIALIZE] (Solo durante la
detención)
Pulse i o j para seleccionar
[YES] para volver a la
configuración predeterminada.
[PLAY MODE]:[NORMAL]
[EQ]:[NORMAL]
[EFFECT]:[OFF]
[DISP. ITEM] (solo SV-SD310/
SV-SD510):[TITLE&PL]
[BEEP]:[ON]
[TOUCH SLIDER] (solo
SV-SD710):[OFF]
Vol um en :12
≥ [VERSION]
Se puede confirmar la versión
de la unidad.
99
RQT8641
Page 100
Agrupamiento de los
temas preferidos (Marcas
de registración)
Registre las marcas de
antemano para hacer que la
selección de los temas sea más
sencilla.
≥ Pulse 1/∫ para encender la
unidad.
1. Durante la reproducción o
durante la detención,
seleccione el tema por
registrar como tema
marcado.
2. Pulse MARK.
≥ Se visualiza [MARK
REGISTERED].
≥ Se pueden registrar hasta un
máximo de 99 temas.
∫ Para reproducir un tema
marcado
1. Pulse y mantenga pulsado
MARK (durante más de
aproximadamente
2 segundos).
≥ Se visualiza el listado de los
temas marcados.
2. Pulse r o s para
seleccionar el tema por
reproducir y luego pulse
1/∫.
≥ Para reproducir los temas
distintos de los temas
marcados, pulse y luego
seleccione [ALL TRACKS], etc.
100
RQT8641
(pág. 96)
≥ También puede reproducir un
tema marcado pulsando y
luego seleccionando [MARKED
TRACK]. (pág. 97)
∫ Para quitar una marca
1. Seleccione el tema
marcado (con ¡).
2. Pulse MARK.
3. Pulse r o s para
seleccionar [YES] y luego
pulse 1/∫. (antes de
5 segundos)
≥ Se visualiza [MARK
REMOVED].
≥ Todas las marcas registradas
se pueden quitar utilizando el
menú [RESET MARK].
(pág. 99)
≥ Si se registra o se quita una
marca durante la reproducción,
la información se escribe en la
tarjeta de memoria SD después
de detener la reproducción. No
quite la tarjeta de memoria SD
ni la batería recargable hasta
que se haya acabado la
escritura. (La información no
cambiará.)
≥ Podría no ser posible registrar o
quitar una marca durante la
reproducción si el tema está
cerca del final
(aproximadamente 5 segundos).
≥ Las marcas no se pueden
registrar durante [A-B REPEAT].
≥ Las marcas no se pueden quitar
durante [A-B REPEAT] y [INTRO
PLAY].
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.