Obrigado por ter adquirido este produto.
Antes de ligar, fazer funcionar ou regular este produto, favor ler as
instruções completamente. Conserve este manual para futuras consultas.
Note que os controlos e componentes actuais, itens do menu, etc. do seu
Reprodutor de Áudio SD podem ser levemente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações deste Instruções de Operação.
Atenção
Este unidade não é a prova d’água e não deve ser exposta a banho excessivo.
A unidade permanece na condição de standby quando o transformador
CA estiver ligado. O circuito primário fica sempre “energizado” enquanto o
transformador CA estiver ligado à saída de corrente eléctrica.
A tomada de corrente deve estar instalada nas proximidades do
equipamento e facilmente acessível ou a tomada principal ou um
dispositivo de acoplamento deve permanecer imediatamente operável.
A marca se encontra no fundo da unidade.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio
provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
Para reduzir os riscos de interferências rádio causadas por
auscultadores ou fones de ouvido, use somente os acessórios
adequados com um comprimento do fio menor que 3 m.
2
RQT8288
Page 3
PORTUGUÊS
Introdução do conector
Mesmo quando o conector estiver perfeitamente
A
introduzido, dependendo do tipo de entrada usada, a
parte frontal do conector pode permanecer fora como
1
mostrado na ilustração.
Todavia não constitui um problema para o funcionamento da
unidade.
1 Aprox. 6 mm
A Dispositivo de entradaB Conector
Informações sobre a eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos
anexos significa que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem ser misturados com
os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa,
em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor
local, aquando da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste
resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte
o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da
União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas
autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o
método de eliminação correcto.
B
3
RQT8288
Page 4
≥ A Panasonic não se responsabiliza por nenhuma perda de dado
causada por este produto.
A Panasonic não será também responsável se não for possível gravar devido
≥
a um problema com esta unidade ou com um cartão de Memória SD.
≥ O logo SD é uma marca comercial.
≥ miniSD é uma marca comercial de SD Card Association.
≥ Microsoft e Windows são ambas marcas comerciais registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
≥
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela Microsoft Corporation.
Adquire a mesma qualidade de som do MP3 com dimensão de ficheiro menor.
≥ MPEG Layer-3 áudio é tecnologia de decodificação licenciada da
Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
≥ Partes deste produto são protegidas pelas leis de direitos autorais e
são licenciadas pela ARIS/SOLANA/4C.
Intel, Pentium e Celeron são marcas comerciais registradas ou marcas
≥
comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e outros países.
≥ IBM e PC/AT são marcas registradas da International Business
Machines Corporation dos EUA.
≥ Macintosh é uma marca comercial registrada da Apple Computer, Inc.
dos US nos Estados Unidos e em outros países.
Adobe®, o logo Adobe, Acrobat®, e Acrobat® ReaderTM são marcas comerciais
≥
ou marcas comerciais registradas da Adobe Systems Incorporated.
≥
Tecnologia de reconhecimento de música e relativos dados
são fornecidos pela Gracenote e serviço de reconhecimento
de música Gracenote CDDB. Gracenote é o standard
industrial de tecnologia de reconhecimento de música e
distribuição do relativo conteúdo. Para maiores informações,
visite o site www.gracenote.com
≥
CD e dado musical relativo da Gracenote, Inc.,copyright C 2000–2003 Gracenote.
Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote.
.
Este produto e serviço pode fornecer uma ou mais das seguintes patentes nos
EUA: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, e outras patentes distribuidas ou em curso.
≥ Gracenote® e CDDB® são marcas comerciais registradas da
Gracenote. O logo Gracenote e o logotipo Gracenote, o logo e o
logotipo Gracenote CDDB, e o logo “Powered by Gracenote” são
marcas comerciais da Gracenote.
≥
Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são
geralmente marcas comerciais registradas ou marcas comerciais dos
respectivos fabricantes que desenvolveram o sistema ou o produto relativo. As
4
RQT8288
marcas
TM
e ® são marcas usadas nestas Instruções de Operação.
Page 5
≥ Patentes licenciadas AAC (números de patentes EUA);
Esta unidade suporta cartões de
Memória SD e cartão miniSD (o
cartão miniSD requer o adaptador
para cartão miniSD) formatado
num sistema para ficheiro FAT12
ou sistema para ficheiro FAT16
sob as especificações do cartão
de Memória SD.
≥
É possível usar cartões de
Memória SD com as seguintes
capacidades (de 8 MB a 2 GB)
nesta unidade. (Aconselhamos
usar cartões Panasonic.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
e 2 GB (máximo)
8
1. Ecrã
≥ Quando a luz de fundo
apagar-se, prima o botão do
volume (i ou j) ou mova o
interruptor Hold para [
para acender novamente a
luz de fundo.
Prima e mantenha
premido por mais de
aproximadamente
2 segundos.
9Avanço veloz/Salta/
Busca
:Retrocesso veloz/
Salta/Busca
r, sVol um e
MODE Ecrã menu
MARK Registador marca
7. Tampa do terminal USB
8.
Tampa do compartimento cartão
Instalação de SD-Jukebox
SD-Jukebox é uma aplicação para
gravar e gerenciar música de CDs
áudio no seu computador.
SD-Jukebox também permite
efectuar o “check out” dos trechos
gravados em cartões de Memória
SD deste modo é possível escutar
música em reprodutores áudio SD
ou em outros dispositivos.
≥ Antes de instalar o
software, verifique se o seu
computador possui os
requisitos de sistema
necessários. (P8)
6
RQT8288
Antes de instalar o software,
≥
feche todos os outros software
que estejam abertos.
≥
Quando instalar o software, é
necessário digitar o número
serial indicado na embalagem
do CD-ROM. Favor manter a
embalagem do CD-ROM num
local seguro.
SD-Jukebox possui tecnologia
protegida por direitos autorais
criptados para auxiliar músicos e a
indústria musical e proteger os
direitos de lei dos proprietários.
Portanto, ao usar SD-Jukebox
ocorrem as restrições que seguem.
≥
SD-Jukebox grava áudio de
forma criptada no disco rígido
do seu computador. A música
criptada não pode ter os seus
ficheiros copiados ou movidos
para outros directórios, drivers
ou computadores.
≥
A única identificação específica
para o seu processador e disco
rígido é usada para cripitagem.
Portanto, se o processador ou o
disco rígido forem substituídos
o dado áudio não estará mais
disponível.
≥ Podem ocorrer problemas de
gravação e funcionamento em
alguns computadores. Favor
notar que a Panasonic e os
distribuidores Panasonic não
podem ser responsáveis por
nenhum dado áudio perdido ou
outros danos directos ou
indirectos excepto nos casos de
negligência intencional.
Page 7
≥
MultiMediaCards (MMC) não são
suportados por SD-Jukebox.
≥ CDs sem o logo “”não
podem ser reproduzidos ou
gravados com SD-Jukebox.
Não ligue esta unidade com o
computador enquanto
SD-Jukebox não estiver
completamente instalado.
1.Ligue o computador e
accione Windows.
Introduza o CD-ROM
2.
fornecido no drive CD-ROM.
≥ O programa de instalação
parte automaticamente. Se
não partir, consulte “Se o
programa de instalação não
partir automaticamente”.
3.
Clique [SD-Jukebox Ver.5.0].
4.Clique [Next].
5.Clique [Yes].
6.Digite [Serial No.] e [Name]
e clique [Next].
≥
O número de série está indicado
na embalagem do CD-ROM.
7.Seleccione o destino de
instalação e clique [Next].
8.Seleccione o destino de
salvamento do dado
musical e clique [Next].
9.Seleccione o directório do
programa e clique [Next].
≥ Se for clicado [Yes] no ecrã que
segue, a ícone de SD-Jukebox
aparece no desktop depois que
o computador for novamente
accionado.
10.Clique [Finish].
≥
Escolha [Yes, I want to restart my
computer now.]. O computador rearranca automaticamente. A
instalação estará concluída.
≥
Quando instalar SD-Jukebox, o driver
USB é instalado simultaneamente.
∫ Se o programa de
instalação não partir
automaticamente
1. Do menu [start] de
Windows, escolha [Run].
2. Digite [#:\autorun.exe] e
clique [OK].
≥
“#:”
O ID do drive CD-ROM no qual foi
introduzido o CD-ROM. (Exemplo:
Quando o drive CD-ROM for drive
D, [D:\autorun.exe])
≥ É possível usar letras
maiúsculas ou minúsculas
neste passo.
≥ Siga as instruções do ecrã.
∫ Arranque SD-Jukebox
Clique duas vezes na ícone
SD-Jukebox no desktop.
≥
Se a ícone não estiver no desktop
do menu [start], seleccione
[All Programs]
#
[Panasonic]
#
[SD-JukeboxV5]#[SD-JukeboxV5].
∫ Leve a sua música
consigo num cartão de
Memória SD
Mantenha a função Sommelier
de Música seleccione trechos
desejados ou faça uma lista de
reprodução para reunir os seus
trechos preferidos.
7
RQT8288
Page 8
Em primeiro lugar, instale
SD-Jukebox do CD-ROM fornecido.
1
2
3
Gravação de CDs no seu
computador
1. Acione o SD-Jukebox.
2. Instroduza o CD com
música no drive CD-ROM
do seu computador.
3. Clique 2.
Seleccione a caixa de
4.
marcação sucessiva para os
trechos a serem importados.
5. Clique 3.
Transfira os trechos do seu
computador para um cartão
de Memória SD
1. Ligue o computador a esta
unidade com um cabo USB.
2. Clique 1.
3.
Seleccione a caixa de
marcação sucessiva para os
trechos a serem importados.
4. Clique 3.
≥
Para detalhes sobre como usar
SD-Jukebox, consulte o ficheiro PDF
com as instruções de uso de
SD-Jukebox.
∫ Acerca do ficheiro PDF
com as instruções de
uso de SD-Jukebox
As instruções de uso de
SD-Jukebox são instaladas com
a aplicação e estão contidas
num ficheiro PDF.
≥
É necessário Adobe Acrobat
Reader para ler o ficheiro com as
instruções de uso (ficheiro PDF).
Leia as instruções de uso
(ficheiro PDF)
O menu [start] de Windows,
seleccione [All Programs]
[Panasonic]>[SD-JukeboxV5]>
[SD-JukeboxV5 Operating
Instructions].
Se o ficheiro PDF com as
instruções de uso não se abre
Introduza o CD-ROM fornecido
no drive CD-ROM do
computador e siga as instruções
dadas para instalar [Adobe
Acrobat Reader].
>
8
RQT8288
Ambiente operacional
Computador compatível:
Computadores pessoais compatíveis IBM PC/AT
Sistema Operacional compatível:
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP 2, 3, 4, Microsoft® Windows
XP Home Edition/Microsoft® Windows® XP Professional, ou SP 1, 2
®
Page 9
CPU: Intel® Pentium® III 500 MHz ou superior
RAM: 256 MB ou superior
Ecrã: High Color (16 bit) ou mais
Resolução desktop de 800k600 pixels ou mais (1024k768 pixels
ou mais aconselhado)
Espaço livre no disco: 100 MB ou mais
Software necessário: DirectX
Som: Dispositivo de som compatível Windows
Drive: Drive CD-ROM
Um drive CD-ROM que possa efectuar gravação digital é necessário. É
aconselhado quatro velocidades ou mais. (A gravação não pode
funcionar adequadamente com drivers CD-ROM ligados através de uma
conexão IEEE1394.)
Interface: Porta USB
Outros requisitos:
Se for usada a função CDDB, é necessária uma conexão a Internet.
≥ Este software não é compatível com Macintosh.
≥
≥ O funcionamento não é garantido quando for usado em Sistemas
≥
≥ O funcionamento num sistema operacional diferente daquele pré-
≥ Ambiente Multi-boot não é suportado.
≥
≥ Este software pode não funcionar adequadamente em computadores
≥ Este software pode não ser usado em SO de 64-bit.
≥ Este software não pode reproduzir e gravar CDs que não tenham a
≥ Este requisitos de sistema não são garantidos no se qualquer
≥ Dependendo do sistema do seu computador, podem ocorrer
(Quando forem ligados dispositivos através do terminal USB
ou usando um cabo de extensão USB, o funcionamento não
é garantido.)
Mesmo se os requisitos de sistema mencionados nestas instruções de
operação forem atendidos, alguns computadores não podem ser usados.
Operacionais Windows diferentes daqueles acima mencionados.
O funcionamento num sistema operacional potenciado não é garantido.
instalado não é garantido.
Disponível só quando o utilizador for registrado como um administrador de sistema.
personalizados.
marca “” etiqueta do disco.
aplicação estiver accionada.
problemas como impossibilidade de gravar ou usar o dado gravado.
Favor notar que Matsushita não é responsável por nenhuma perda de
dado musical, ou por qualquer outro dano directo ou indirectos.
®
8.1 ou mais recente
9
RQT8288
Page 10
Conexão ao computador
Desligue esta unidade (P11) e
introduza a bateria
recarregável e um cartão de
Memória SD. (P11, 12)
Abra a porta do terminal USB.
1.
2. Ligue o cabo USB
directamente com a seta
virada para cima.
≥
Verifique o terminal USB e
introduza o cabo directamente.
A introdução forçada com o
ângulo errado ou de cabeça
para baixo danificará o
terminal desta unidade ou o
equipamento de conexão.
3. Ligue-o ao terminal USB do
computador.
≥
Use SD-Jukebox (fornecido)
para gravar música num cartão
de Memória SD, criar lista de
reprodução e editar. (P7)
∫
Função de gravação do dado
Esta unidade funciona como um
leitor/gravador USB e é
reconhecida pelo computador
como um dispositivo externo.
Isto habilita a gravação de outros
dados diferentes de música do
computador ao cartão de
Memória SD arrastando e
10
soltando o dado.
RQT8288
≥ O funcionamento não é
garantido usando o cabo USB
somente. Introduza a bateria
recarregável.
≥ Não destaque o cabo USB
quando estiver visualizado
“ACCESSING” ou abra a tampa
do compartimento bateria
durante a gravação. Isto pode
causar a perda do dado no
cartão de Memória SD, ou
torná-lo inutilizável.
Use somente o cabo USB incluído
≥
para evitar danos a esta unidade.
Não use o cabo USB incluído com
qualquer outro equipamento.
≥ Se a ligação USB não estiver
identificada, desligue o cabo
USB e volte a lig
≥
O funcionamento não é garantido
quando mais de dois itens do
equipamento USB estiverem
ligados ao seu computador, a um
terminal USB ou se for usado um
cabo de extensão USB.
≥ O seu computador pode não
arrancar (re-arrancar) se a
unidade estiver ligada.
Destaque o cabo USB da
unidade quando arrancar (rearrancar) o computador.
Se o seu computador passar para
≥
a modalidade economia de
energia quando estivear ligado a
esta unidade, pode não
reconhecer esta unidade quando
retornar deste estado. Destaque a
unidade e ligue-a novamente ao
seu computador se isto ocorrer.
á-lo.
Page 11
≥ Para destacar o cabo USB,
clique duas vezes na ícone []
que estiver no menu das tarefas
do computador e siga as
instruções. (Dependendo das
configurações do computador,
isto pode ser visulizado.)
A bateria recarregavel carrega-se
≥
quando a unidade for ligada ao
computador como cabo USB. Todavia,
não pode carregar-se completamente.
Preparações para a alimentação
∫ Ligar/Desligar a unidade
≥ Prima 1/∫ para
ligar esta unidade.
Prima e mantenha
≥
∫
1/∫ (por mais de
premido
aproximadamente 2 segundos)
para desligar a unidade.
Carregamento da bateria
A bateria não vem carregada no
momento da compra. Carregue-a
antes de iniciar a usar esta unidade.
1.
Introduza a bateria recarregável.
2
3
1 Deslize a tampa da bateria
na direcção indicada pela
secta para abrir.
Introduza a bateria recarregável.
2
3 Feche a tampa do
compartimento bateria.
1/
1
Remoção da bateria recarregável
Movendo a
alavanca de
bloqueio da bateria
A para fora,
posicione o fundo
da unidade para baixo com a porta
aberta para remover a bateria.
A
2. Carregue a bateria
recarregável. (Usando o
transformador CA)
2
1
3
≥ Assegure-se de desligar a
unidade antes de carregar a
bateria.
1 Abra a tampa do USB.
2 Introduza o cabo do
transformador CA no
terminal USB com a seta
virada para cima.
3 Ligue o cabo de
alimentação CA ao
transformador CA, e à
tomada de corrente.
≥ Indicador de carga da
bateria
Quando estiver carregando: corre
Quando o carregamento termina:
apaga-se
≥ Tempo de carregamento
Aprox. 3 horas 30 minutos
≥ A bateria recarregável pode
ser recarregada
aproximadamente 300 vezes.
11
RQT8288
Page 12
∫
Uso do transformador CA
Se a unidade estiver energizada for
alimentada pelo transformador CA,
pode ser usada continuamente.
≥
Se o transformador CA for
introduzido durante a
reprodução, a reprodução pára.
∫ Indicador da carga da
bateria
O indicador de carga de bateria
aparecer no ecrã do painel.
≥ Depois que o indicado de
carga da bateria piscar por um
momento, a unidade desliga.
Quando o indicador da bateria
estiver piscando
≥ Não é possível Gravar/remover
marca.
≥ O tempo acendimento do painel
diminui.
≥ Reconecte o transformador CA
ou carregue completamente a
bateria e use a unidade.
≥
O funcionamento não é garantido
quando usar o transformador CA
sozinho. Assegure-se de
introduzir a bateria recarregável.
≥
Use o transformador CA para carregar
completamente a bateria recarregável.
≥ A bateria recarregável pode ser
carregada mesmo se estiver
completamente carregada.
≥ Depois de carregar a bateria
recarregável, ligue novamente o
12
RQT8288
transformador CA.
≥ O transformador CA deve ser
usado com esta unidade
somente. Não use-o com um
outro equipamento. Não use o
transformador CA com um outro
equipamento com esta unidade.
≥ Quando não usar a unidade por
um longo tempo, remova a
bateria recarregável.
≥ Quando as configurações da
unidade tiverem sido
modificadas, não remova a
bateria recarregável até que a
unidade seja desligada. (Se a
bateria for removida quando
esta unidade estiver ligada, as
configurações modificadas não
serão memorizadas.)
Introdução e remoção do
cartão de Memória SD
≥ Introduza e remova o cartão
de Memória SD quando a
unidade estiver desligada.
≥ Quando estiver visualizado
“ACCESSING CARD”, e o
cartão estiver sendo lido ou
gravado. Não desligue a
unidade ou remova o cartão.
Esta acção resulta no mal
funcionamento ou perda de
dados do conteúdo do cartão.
1. Abra a tampa do
compartimento cartão.
Page 13
2.
Introduza o cartão de Memória SD.
A
≥
Vire a etiqueta A para cima e
introduza o cartão até o fim de curso.
Para remover o cartão de Memória SD
1 Abra a tampa do
compartimento cartão.
2 Prima o cartão até ouvir um
clique.
Puche-o completamente para fora.
3
∫ Interruptor de protecção
contra gravação no
cartão de Memória SD
Se o interruptor for movido
para a posição [LOCK], o
dado não pode ser
gravado ou cancelado e o
cartão não pode ser formatado.
2
∫ Cartão miniSD
O cartão miniSD requer um
adaptador de cartão miniSD.
Formatação de um cartão
de Memória SD
Se esta unidade não reconhecer o
cartão de Memória SD
adequadamente ou a gravação no
cartão falhar é necessário formatar.
≥
Todos os dados no cartão serão
cancelados se ele for formatado.
Par detalhes sobre como formatar
o cartão de Memória SD, consulte
o ficheiro PDF com as instruções
de uso de SD-Jukebox. (P8)
≥
Se p cartão de Memória SD for
formatado num outro equipamento,
o tempo empregado para gravar
pode aumentar. Se o cartão de
Memória SD for formatado num
computador (função de formatação
standard Windows), não é possível
usá-lo nesta unidade. Nesse caso,
formate o cartão com SD-Jukebox.
(Consulte o ficheiro PDF com as
instruções de use de SD-Jukebox.
(P8))
Reprodução de trechos
(modo AUDIO)
≥ Introduza um cartão de
Memória SD com trechos
gravados.
≥ Prima 1/∫ para ligar esta
unidade.
≥ Introduza os auscultadores
até o fim de curso.
1. Ligue esta unidade a
reprodução inicia.
≥
A reprodução inicia automaticamente
de onde foi interrompida quando esta
unidade for ligada.
∫ Funcionamento durante
a reprodução
PararPrima 1/∫
Retornar ao
início dos
trechos (Skip)
Avanço/
Retrocesso
veloz (Busca)
Prima
rapidamente
: ou 9
Prima e mantenha
premido
:
9
ou
13
RQT8288
Page 14
∫ Funcionamento quando
parado (Lista trechos)
Se for premido : ou 9, para
visualizar a lista dos trechos.
Seleccione um trecho e prima
1/∫
para iniciar a reproduzir.
∫
Regule o volume (0–25)
Aumentar: Prima i
Diminuir: Prima j
≥
Os trechos gravados num cartão
Memória SD não podem ser
cancelados. (Use SD-Jukebox ou um
SD Stereo System para cancelá-los.)
∫ Função HOLD
Se o interruptor HOLD for movido para
[
!
], será visualizado [] e a
unidade pára a gravação quando um
botão for premido. Isto evita operações
como interrupção de uma reprodução.
≥
Para anular, reponha o interruptor
HOLD na posição original.
∫
Função Auto-desligamento
Para economizar energia, a unidade
desliga-se automaticamente ser for
deixada sem uso por mais de 1 minuto.
≥
Na função auto-desligamento,
prima
1/∫
para ligar novamente
esta unidade. A reprodução inicia
automaticamente de onde foi
interrompida.
∫ Função Retoma
A reprodução recomeça de onde
foi interrompida.
Esta cancela-se se um cartão de
Reunião dos trechos preferidos
(Registando marcas)
Marcas de registo para efectuar uma
amostra de trechos seleccionados.
≥ Prima 1/∫ para ligar esta
unidade.
1. Durante a reprodução ou
quando parar, prima :
ou 9 para seleccionar o
trecho a ser registrado
como uma trecho marcado.
2. Prima MARK.
∫ Para reproduzir o trecho
marcado
1.
Prima e mantenha premido
MARK (por mais de
aproximadamente 2 segundos).
2. Prima r ou s para
seleccionar o trecho a
reproduzir e prima 1/∫.
∫ Para anular a marca
1. Prima : ou 9 para
seleccionar o trecho
marcado (com ¡).
2. Prima MARK.
Prima r ou s para seleccionar
3.
[YES] e prima
1/∫
.
Indicações
[AUDIO]
1
10
S-XBS1P.SRD1
9
PL
ALLTRACKS
OUT!JoJo
TR
8
1. Modo
: Modo [AUDIO]
2. Durante a reprodução
3. Carga restante da bateria
4. Marcas registadas
5. [EFFECT] (só modo [AUDIO])
P.SRD1
: [P.SRD1]
P.SRD2
: [P.SRD2]
RM
6. [PLAY MODE]
: [RE-MASTER]
1
:Repte 1 trecho
All
: Repete
AB
: Repete A-B
: Random (só modo [AUDIO])
INTRO
: Intro play (só modo [AUDIO])
7. Tempo reprodução trecho
8. Número Trecho/Lista de
reprodução
/
TR PL
Se [DISPLAY ITEM] (P14) estiver
em [ARTIST&TITLE] ou
[INFO&TITLE], a informação da
lista de reprodução [] é
visualizada como segue.
DP:[ALL TRACKS] é visualizado
≥
durante a reprodução.
≥ MRK: [MARKED TRACK] é
visualizado durante a
reprodução.
Numérico:
≥
Reprodução de trechos
numa lista de reprodução
diferente de [ALL TRACKS]
e [MARKED TRACK].
9. Itens ecrã etc.
: Título trecho (só modo [AUDIO])
23
1
All
1
00:00:02
todos os trechos
PL
4
★
5
6
7
15
RQT8288
Page 16
PL
: Nome da lista de reprodução
: Nome do artista
10.EQ
S-XBS1 S-XBS2
//
Cuidados e uso
∫ Unidade principal/
Acessórios fornecidos
≥
Mantenha o cartão de Memória
SD e a bateria recarregável fora
do alcance das crianças para
evitar que sejam engolidos.
≥ Quando transportar esta
unidade, não deixe-a cair ou
sofrer impactos. Não ponha
esta unidade no bolso da
sua calça comprida.
Um forte impacto pode quebrar a
estrutura desta unidade,
acarretando o mal funcionamento.
≥ Evite o uso se não se encontrar
bem com os auscultadores ou
qualquer outra parte que entre
em contacto com a pele.
O uso continuado pode causar
erupções cutâneas ou outras
reacções alérgicas.
≥ Deixe o fio dos auscultadores ou
da faixa um pouco frouxos se
amarrá-los ao redor da unidade.
Limpe com um pano macio e seco.
≥
≥ Não use nenhum tipo de
produto abrasivo, solvente tipo
álcool ou benzina.
Não:
≥
desmonte, remodele, deixe cair ou
permita que a unidade molhe-se.
≥
use ou guarde em locais
16
RQT8288
directamente exposto à luz solar,
vento quente, ou locais quentes.
TRAIN
≥ use ou guarde em locais
húmidos ou empoeirados.
≥ use ou guarde em locais
expostos a gases corrosivos.
≥ introduza objectos diferentes
do cartão de Memória SD e
bateria recarregável.
≥ adopte força para abrir o
compartimento da bateria.
≥ use cartões quebrados ou
dobrados.
≥ faça curto circuito dos
terminais de alimentação do
transformador CA.
≥ destaque a etiqueta no
cartão ou monte outras
etiquetas.
∫ Bateria recarregável
≥ Remova a bateria se a unidade
não for usada por um longo
período de tempo.
≥ Transporte e guarde a bateria
recarregável na sua respectiva
caixa para evitar contacto com
objectos de metal.
Não:
≥ desmonte, curto-circuito, ou
ponha no fogo ou água.
≥ arranhe a tampa ou use se a
tampa estiver arranchada.
Manusear as baterias pode causar
perdas de líquido electrolítico que
podem causar danos a coisas e
pessoas e causar incêndios.
Se a bateria perde líquido
electrolítico, consulte o distribuidor.
Lave-se com água abundante se
qualquer parte do seu corpo entrar
em contacto com o líquido
electrolítico.
Page 17
Dados técnicos
Frequência de amostragem suportada: 32 kHz, 44,1 kHz, e 48 kHz
Decodificação/Codificação: AAC, WMA e MP3
N° de canais:Stereo, 2 canais/Mono, 1 canal
Frequência:20 Hz to 20.000 Hz (i0dB, j6dB)
Saída:3,3 mWi3,3 mW (16 h, conector M3)
Alimentação:Bateria recarregável: CC 1,2 V
Tempo total de carregamento (Bateria recarregável (fornecido)):
Duração da bateria (Bateria recarregável):
Transformador CA:Entrada: CA 110 V to 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A
Dimensões do quadro: 86,0 mm (W)k40,0 mm (H)k9,9 mm (D)
Dimensões máximas:
Massa:Aprox. 47,9 g (com bateria recarregável)
Meio de gravação:Cartão de Memória SD
≥ Os dados estão sujeitos a variação sem aviso prévio.
≥ A duração da bateria mostrada depende das condições de
operação.
≥ A capacidade de uso diminui.
≥ Devido a limitações de dados, alguns caracteres não podem ser
visualizados nesta unidade. (Os caracteres que não podem ser
visualizados são mostrados como “_”.)
— Não suporte para todos os códigos caractere.
≥ Esta modalidade é compatível com Windows Media Audio 9
(WMA9), e não com WMA9 Professional/Lossless/Voice e MBR
¢ Multiple Bit Rate: Um ficheiro que contém o mesmo conteúdo
Aprox. 3 horas 30 minutos
Reprodução contínua de áudio SD (Usando
os auscultadores [EQ]: [NORMAL],
[EFFECT]: [OFF], bit rate aconselhado
(AAC: 96 kbps).):
Aprox. 23 horas
Saída:CC 4,8V, 1,0A
(excepto as partes de projecto)
87,0 mm (W)k40,5 mm (H)k10,3 mm (D) (JEITA)
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Przed podłączeniem danego wyrobu do prądu, używaniem go lub
naprawianiem, prosimy przeczytać do końca książkę instrukcji.
Prosimy zachować książkę instrukcji na przyszłość do wglądu.
Należy mieć na uwadze, że rzeczywiste sterowania i komponenty,
pozycje menu, itd. Twojego odtwarzacza SD Audio mogą mieć nieco
odmienną postać niż te, które są zilustrowane w niniejszej Instrukcji
Obsługi.
Uwaga
Niniejsze urządzenie nie jest wodoszczelne i nie należy go
wystawiać na działanie nadmiernej wilgoci.
Urządzenie jest w stanie oczekiwania, gdy podłączony jest adapter
AC. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, podczas gdy
adapter AC jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Gniazdko prądowe winno być umieszczone w pobliżu urządzenia i
w łatwo dostępnym miejscu, a wtyczka przewodu zasilania lub
sprzęgacz urządzenia winny być łatwo dostępne w razie potrzeby.
Oznakowanie znajduje się na dolnej stronie urządzenia.
ą
dzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem
To u r z
telefonu komórkowego. Je
wskazane jest zwiększenie odleg
ż
eli takie zakłócenia wystąpią,
łoś
ci pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
18
RQT8288
......29
Page 19
POLSKI
Aby zmniejszyć ryzyko zakłóceń radiowych, spowodowanych
słuchawkami nagłownymi lub dousznymi, należy używać tylko
odpowiednich akcesoriów z kablem o długości nie przekraczającej 3 m.
Wstawienie złącza
Nawet gdy złącze jest prawidłowo wstawione, w
A
B
zależności od typu używanego wejścia, przednia część
złącza może wystawać, jak widoczne na rysunku.
1
Jednakże nie stanowi to przeszkody w używaniu urządzenia.
1 Około 6 mmA Gniazdko urządzeniaB Złącze
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że
niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych
nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt
można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
19
RQT8288
Page 20
≥ Panasonic w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za utratę
jakichkolwiek danych spowodowaną przez ten wyrób.
≥ Panasonic również w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności,
jeżeli nie będzie możliwe dokonanie zapisu z powodu problemów
związanych z niniejszym urządzenie lub z kartą pamięci SD.
≥ Logo SD jest znakiem handlowym.
≥ miniSD jest znakiem handlowym SD Card Association.
≥ Microsoft i Windows są również zarejestrowanymi znakami
handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
≥ WMA jest formatem kompresji opracowanym przez Microsoft
Corporation. Pozwala na uzyskanie tej samej jakości dźwięku jak
MP3, używając plików o rozmiarze mniejszym niż pliki MP3.
≥ MPEG Layer-3 jest technologią dekodyfikacji audio, posiadająca
licencję firm Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.
≥ Elementy tego produktu są chronione prawami autorskimi i są
udostępnione w ramach licencji ARIS/SOLANA/4C.
Intel, Pentium i Celeron są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami
≥
handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
≥ IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
International Business Machines Corporation w U.S.A.
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple
≥
Computer, Inc. zarówno w Stanach Zjednoczonych jak w innych krajach.
≥
Adobe®, loga Adobe, Acrobat®, i Acrobat® ReaderTM są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
≥
Technologia rozpoznawania muzyki i odpowiednie dane
dostarczane są przez firmę Gracenote i serwis rozpoznawania
muzyki Gracenote CDDB. Gracenote jest standardem
przemysłowym w technologii rozpoznawania muzyki i dostawie
odpowiedniej zawartości. Celem uzyskania dokładniejszych
informacji, odwiedź stronę internetową www.gracenote.com
≥ CD i dane związane z muzyką firmy Gracenote, Inc., prawa
autorskie C 2000–2003 Gracenote. Gracenote CDDB
Oprogramowanie Klienta, copyright 2000–2003 Gracenote.
Niniejszy wyrób i serwis mogą wykorzystywać jeden lub więcej
następujących patentów U.S.A.: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, oraz
innych patentów już wydanych lub będących w trakcie rozpatrywania.
Gracenote® i CDDB® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
≥
Gracenote. Logo i logotyp Gracenote, logo i logotyp Gracenote CDDB, oraz
20
RQT8288
logo “Powered by Gracenote” są znakami handlowymi firmy Gracenote.
.
®
Page 21
≥
Inne nazwy systemów lub wyrobów, wymienionych w niniejszych
instrukcjach są najczęściej zarejestrowanymi znakami handlowymi lub
znakami handlowymi producentów, którzy wynaleźli wymieniony system
lub produkt. Znaki
TM
i ® nie są używane w niniejszej Instrukcji Obsługi.
≥ Licencjonowane patenty AAC (Numery patentów w U.S.A.);
Niniejsze urządzenie podtrzymuje
karty pamięci SD i karty miniSD
(karta miniSD wymaga adaptera
miniSD) sformatowane w systemie
plików FAT12 lub w systemie
plików FAT16 opartym na
specyfikacjach karty pamięci SD.
≥
W urządzeniu można stosować
karty pamięci SD o następującej
pojemności (od 8 MB do 2 GB).
(Zalecane są karty Panasonic.)
123
8
4
5
6
7
21
RQT8288
Page 22
1. Wyświetlacz
≥
Gdy przeciwoświetlenie zgaśnie,
naciśnij przycisk głośności (
lub j
) albo przesuń przełącznik
Hold, by [
!
się przeciwoświetlenie.
2. Przełącznik Hold [HOLD1]
Zamocowanie paska na szyję
3.
4. Gniazdko słuchawek
dousznych (gniazdko M3)
5. Pokrywa bateryjki
6. Przyciski operacyjne
1/∫Odtwarzanie/Stop
≥ Używany jest on także do
wyłączenia zasilania on/off.
On: Naciśnij przycisk krótko.
Off: Naciśnij i przytrzymaj
wciśnięty przycisk przez czas
dłuższy niż około 2 sekund.
9
Fast-forward/Skip/Search
:
Fast-rewind/Skip/Search
r, sPoziom głośności
MODE Wizualizacja menu
MARK Rejestracja znacznika
7. Pokrywa USB
8. Pokrywa karty
Instalowanie aplikacji
SD-Jukebox
SD-Jukebox jest aplikacją dla
zapisywania i przemieszczania
muzycznych ścieżek z dysków audio
CD na twój PC. SD-Jukebox
pozwala także “wyprowadzić”
zapisane ścieżki na kartę pamięci
SD, aby można było przesłuchiwać
muzykę na odtwarzaczach SD
Audio lub innych urządzeniach SD.
≥
Przed zainstalowaniem
22
RQT8288
oprogramowania należy
i
] ponownie zapaliło
sprawdzić, czy Twój PC odpowiada
wymaganiom systemowym. (P24)
≥ Przed zainstalowaniem
oprogramowania należy
zamknąć wszystkie otwarte
aplikacje oprogramowania.
Przy ponownej instalacji
≥
oprogramowania będzie
konieczny numer seryjny,
podany na opakowaniu CD-ROM.
Należy przechowywać
opakowanie CD-ROM w
bezpiecznym miejscu.
SD-Jukebox zawiera technologię
ochrony praw autorskich, drogą
szyfrowania danych, w celu
ochrony twórców muzyki i
przymysłu muzycznego oraz
ochrony praw autorskich legalnych
właścicieli. W związku z tym, przy
używaniu SD-Jukebox stosowane
są powyższe ograniczenia.
≥
SD-Jukebox zapisuje dane audio
w zaszyfrowanej formie na
twardym dysku Twojego PC.
Muzyczne ścieżki w
zaszyfrowanej formie nie mogą
być używane, jeżeli pliki zostaną
przeniesione lub skopiowane do
innych katalogów, napędów, lub
komputerów.
≥
Dla zaszyfrowania danych
zastosowana jest jednakowa
identyfikacja procesora i
twardego dysku komputera.
Dlatego też, w przypadku
wymiany procesora lub twardego
dysku, poprzednio zapisane dane
audio mogą nie być dostępne.
Page 23
≥
W niektórych systemach PC mogą
wystąpić problemy zapisu i
działania. Należy pamiętać, że firma
Panasonic i jej dealerzy nie mogą
być pociągnięci do
odpowiedzialności za utratę danych
audio lub innych pośrednich lub
bezpośrednich szkód, z wyjątkiem
wypadków poważnych lub
umyślnych zaniedbań.
≥
MultiMediaCards (MMC) nie są
podtrzymywane przez SD-Jukebox.
≥
Dyski CD bez loga “
podtrzymywane dla odtwarzania lub
nagrywania za pomocą SD-Jukebox.
”
nie są
Nie wolno podłączać urządzenia do
PC, zanim zostanie zakończona
instalacja SD-Jukebox.
1.
Załącz PC i uruchom Windows.
2.Wstaw dołączony CD-ROM
do napędu CD-ROM.
≥
Program instalujący startuje
automatycznie. Gdyby program
nie uruchomił się, patrz “Jeżeli
program instalujący nie startuje
automatycznie”.
3.
Kliknij [SD-Jukebox Ver.5.0].
4.Kliknij [Next].
5.Kliknij [Yes].
Wejdź do [Serial No.] i [Name]
6.
a potem kliknij [Next].
≥ Numer seryjny podany jest
na opakowaniu CD-ROM.
7.
Wybierz katalog docelowy
instalacji i następnie kliknij [Next].
8.Wybierz katalog docelowy
dla danych muzyki i
następnie kliknij [Next].
9.Wybierz katalog programu i
następnie kliknij [Next].
≥
Jeżeli klikniesz [Yes] na następnym
ekranie, po ponownym uruchomieniu
PC, na stole roboczym pojawi się
ikona SD-Jukebox.
10.Kliknij [Finish].
≥ Wybierz [Yes, I want to
restart my computer now.].
PC ponownie uruchomi się
automatycznie. Instalacja jest
zakończona.
≥ Przy instalacji SD-Jukebox,
jednocześnie zostanie
zainstalowany sterownik USB.
∫
Jeżeli program instalujący
nie startuje automatycznie
1. Z menu Windows [start],
wybierz [Run].
Wprowadź z klawiatutry
2.
[#:\autorun.exe] i kliknij na [OK].
≥ “#:”
ID napędu dysków CD-ROM,
w który wstawiłeś CD-ROM.
(Przykład: Gdy napędem CDROM jest napęd D,
[D:\autorun.exe])
≥ Na tym etapie można używać
zarówno wielkich jak małych
liter klawiatury.
≥ Wykonać polecenia instrukcji
danych na ekranie.
∫
Uruchomienie SD-Jukebox
Kliknij dwa razy na
ikonie SD-Jukebox na
stole roboczym.
Jeżeli nie ma ikony na stole
≥
roboczym: z menu [start], wybierz
[All Programs]
[SD-JukeboxV5]#[SD-JukeboxV5].
#
[Panasonic]
#
23
RQT8288
Page 24
∫ Weź ze sobą muzykę na
karcie pamięci SD
Użyj funkcji Music Sommelier, aby
wybrać ścieżki pasujące do Twojego
nastroju, albo sam utwórz playlistę
dla grup ulubionych ścieżek.
Zainstaluj najpierw SD-Jukebox z
dostarczonego dysku CD-ROM.
1
2
3
Zapis dysków CD do komputera
1. Uruchom SD-Jukebox.
Wstaw muzyczny CD do
2.
napędu CD-ROM komputera.
3. Kliknij 2.
Wybierz pole wyboru obok
4.
ścieżki, którą należy importować.
5. Kliknij 3.
Przenoszenie ścieżki z
komputera na kartę pamięci SD
1. Połącz PC i niniejsze
urządzenie kablem USB.
2. Kliknij 1.
Wybierz pole wyboru obok
3.
ścieżki, którą należy importować.
4. Kliknij 3.
≥ Dokładniejszy opis używania
SD-Jukebox podany jest w
instrukcji obsługi dla
SD-Jukebox w formie pliku PDF.
∫ Instrukcja obsługi dla
SD-Jukebox w formie
pliku PDF
Instrukcja obsługi dla SD-Jukebox
będzie zainstalowana wraz z
aplikacją jako plik PDF.
≥ Dla odczytywania pliku,
zawierającego instrukcję obsługi
(plik PDF) potrzebny będzie
Adobe Acrobat Reader.
Przeczytaj instrukcję obsługi
(plik PDF)
Z menu Windows [start] wybierz
[All Programs]
[SD-JukeboxV5]>[SD-JukeboxV5
Operating Instructions].
Jeżeli nie udaje się otworzyć
instrukcji obsługi w formie
pliku PDF
Wstaw dostarczony CD-ROM w
napęd CD-ROM komputera i
wykonaj polecenia podanych na
ekranie instrukcji, by zainstalować
[Adobe Acrobat Reader].
>
[Panasonic]
>
Środowisko działania
Kompatybilny PC:
Kompatybilne komputery IBM PC/AT
Kompatybilny OS:
®
Microsoft
XP Home Edition/Microsoft
CPU: Intel® Pentium® III 500 MHz lub wyższy
24
RAM: 256 MB lub więcej
RQT8288
Windows
®
2000 Professional SP 2, 3, 4, Microsoft
®
Windows
®
XP Professional, lub SP 1, 2
®
Windows
®
Page 25
Display: High Color (16 bit) lub więcej
Miejsce na twardym dysku: 100 MB lub więcej
Niezbędna wersja oprogramowania: DirectX
Dźwięk: Urządzenie audio kompatybilne z Windows
Napęd: Napęd CD-ROM
Wymagany jest napęd dysków CD-ROM zdolny do cyfrowego zapisu.
Doradzany jest napęd 4k lub więcej. (Nagrywanie nie może zachodzić
prawidłowo z napędami CD-ROM połączonymi przez złącze IEEE1394.)
Interfejs: port USB
Inne wymagania:
Przy stosowaniu funkcji CDDB potrzebne będzie także podłączenie do Internetu.
≥ Niniejsze oprogramowanie nie jest kompatybilne z Macintosh.
≥
≥ Działanie nie jest zagwarantowane przy użyciu systemów OS
≥
≥
≥ Środowisko Multi-boot nie jest podtrzymywane.
≥
≥ Niniejsze oprogramowanie może nie pracować prawidłowo na
≥ Niniejsze oprogramowanie nie może być użyte na 64-bitowych OS.
≥ Niniejsze oprogramowanie nie może odtwarzać i nagrywać
≥
≥
Rozdzielczość stołu roboczego: 800k600 pikseli lub więcej
(1024k zalecana 768 pikseli lub więcej)
®
8.1 lub późniejsza
(Jeżeli aparatura połączona jest przez hub USB, lub przy użyciu
przedłużacza USB, działanie nie jest zagwarantowane.)
Nawet jeżeli są spełnione wymagania systemowe wymienione w tej
instrukcji obsługi, nie można używać niektórych osobistych komputerów.
Windows, z wyjątkiem wymienionych wyżej.
Działanie na OS aktualizowanym (upgraded) nie jest zagwarantowane.
Działanie na OS innym niż wstępnie zainstalowany nie jest zagwarantowane.
Dostępne tylko, gdy użytkownik jest zalogowany jako administrator systemu.
komputerach własnego montażu użytkownika.
muzycznych CD, nie posiadających znaku “” na etykietce dysku.
Wymagania tego systemu nie są zagwarantowane, jeżeli są aktywne inne aplikacje.
W zależności od systemu Twojego komputera, mogą wystąpić trudności,
jak na przykład niemożność nagrywania lub używania danych nagranej
muzyki. Należy pamiętać, że firma Matsushita nie jest w żadnym wypadku
odpowiedzialna za utratę jakichkolwiek danych muzycznych, ani za
wszelkie inne szkody bezpośrednie lub pośrednie.
Podłączenie do PC
Wyłącz niniejsze urządzenie
(P27) i wstaw ładowalną baterię
i kartę pamięci SD. (P27, 28)
25
RQT8288
Page 26
1. Otwórz pokrywę USB.
Wstaw kabel USB równo,
2.
strzałką skierowaną do góry.
≥ Sprawdź kształt terminalu
USB i wstaw doń przewód.
Próba wstawienia wtyczki na
siłę, pod nieprawidłowym
kątem lub odwróconej “do
góry nogami” uszkodzi
terminal niniejszego aparatu
lub urządzenie łączące.
3. Podłącz do terminatu USB
komputera.
≥ Używaj SD-Jukebox
(dostarczony) do
zapisywania muzyki na kartę
pamięci SD, tworzenia i
edytowania playlisty. (P24)
∫ Funkcja zapisu danych
w pamięci
Niniejsze urządzenie działa jak
czytnik/nagrywarka USB i
komputer rozpoznaje go jako
urządzenie zewnętrzne.
Pozwala to na zapisywanie z PC na
kartę pamięci SD innych danych niż
dane muzyczne operacją
przeciągania klawiszem myszy.
≥
Nie zagwarantowane jest
działanie przy użycia tylko kabla
USB. Wstaw baterię ładowalną.
≥ Nie odłączaj kabla USB, gdy na
wyświetlaczu jest napis
“ACCESSING” i nie otwieraj
pokrywy bateryjki w czasie
nagrywania. Może to
spowodować utratę danych z
karty pamięci SD, albo mogą
one być niezdatne do użytku.
26
RQT8288
≥
Używaj tylko dołączonego kabla
USB, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie używać dołączonego kabla USB
z wszelką inną aparaturą.
≥ Jeśli złącze USB nie zostanie
wykryte, odłącz kabel USB i
podłącz go ponownie.
≥ Działanie nie jest
zagwarantowane, jeżeli więcej
niż dwa urządzenia są
podłączone do komputera przez
USB, albo jeżeli używany jest
hub USB lub przedłużacz USB.
≥ Komputer może odmówić
wykonania startu (restartu), gdy
podłączony jest do tego
urządzenia. Odłącz kabel USB
od urządzenia w momencie, gdy
wykonujesz start (restart)
Twojego PC.
Jeżeli Twój PC przełącza się na tryb
≥
oszczędności energii gdy
podłączone jest doń niniejsze
urządzenie, komputer może nie
rozpoznać urządzenia w momencie
wyjścia z trybu energooszczędnego.
Gdy taka sytuacja nastąpi, należy
odłączyć urządzenie i podłączyć je
ponownie, albo wykonać restart PC.
≥ Aby odłączyć kabel USB, kliknij
dwa razy na ikonę [],
znajdującą się w pasku zadań
komputera i wykonaj polecenia
instrukcji na ekranie. (W
zależności od ustawień PC,
mogą one nie być wyświetlone.)
≥ Bateria ładowalna ładuje się,
gdy urządzenie jest podłączone
do PC kablem USB. Jednakże
nie zostanie ona załadowana
całkowicie.
Page 27
Przygotowania do
zasilania elektrycznego
∫ Załączenie/wyłączenie
(on/off) urządzenia
≥ Naciśnij1/∫ aby
załączyć zasilanie
elektryczne.
≥
Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty
1/∫
(przez czas dłuższy niż
około 2 sekund) aby wyłączyć
zasilanie elektryczne.
1/
∫ Ładowanie baterii
W momencie zakupu bateria nie
jest naładowana. Przed
rozpoczęciem użytkowania
urządzenia, należy ją załadować.
1. Wstaw ładowalną baterię.
1
2
3
1
Aby otworzyć, przesuń
pokrywę bateryjki w kierunku
wskazanym przez strzałkę.
równo do terminalu USB,
strzałką skierowaną do góry.
3
Podłącz przewód sieciowy AC
do adaptera AC, a następnie do
gniazdka domowej instalacji.
≥
Wskaźnik naładowania baterii
W trakcie ładowania: przewija się
Po zakończeniu ładowania: znika
≥ Czas ładowania
Około 3 godzin 30 minut
≥
Bateria ładowalna może być
ponownie naładowana około 300 razy.
∫ Użycie adaptera AC
Jeżeli urządzenie to jest zasilane
przez adapter AC, można
używać je bez przerwy.
Jeżeli w czasie odtwarzania
≥
zostanie podłączony adapter AC,
odtwarzanie zostanie przerwane.
∫ Wskaźnik naładowania
baterii
Wskaźnik naładowania baterii
pojawia się na wyświetlaczu.
3
27
RQT8288
Page 28
≥
Po upływie pewnego czasu
migania wskaźnika naładowania
baterii, urządzenie wyłączy się.
Gdy wskaźnik naładowania
baterii miga
≥ Niemożliwe jest rejestrowanie/
kasowanie znaczników.
≥ Czas podświetlenia
wyświetlacza może skrócić się.
≥ Podłącz adapter AC lub naładuj
całkowicie ładowalną baterię, a
następnie uruchom urządzenie.
≥
Działanie nie jest zagwarantowane,
gdy używany jest tylko adapter AC.
Upewnij się, że wstawiona jest
ładowalna bateria.
≥
Użyj adaptera AC do całkowitego
załadowania ładowalnej baterii.
≥ Ładowalna bateria może być
ładowana nawet jeżeli nie
została całkowicie rozładowana.
Po naładowaniu baterii ładowalnej,
≥
podłącz ponownie adapter AC.
≥
Adapter AC winien być używany
tylko z niniejszym urządzeniem. Nie
należy używać go dla innej
aparatury. Nie należy także używać
adaptera AC od innej aparatury z
niniejszym urządzeniem.
≥ Gdy urządzenie nie było
używane przez dłuższy czas,
należy wyjąćładowalną baterię.
Jeżeli były zmienione ustawienia
≥
urządzenia, nie wyjmuj ładowalnej
baterii przed wyłączeniem
28
RQT8288
urządzenia. (Jeżeli bateria zostanie
wyjęta, gdy urządzenie jest
załączone, zmienione ustawienia
nie będą zapisane w pamięci.)
Wstawianie i wyjmowanie
karty pamięci SD
≥ Wstawiaj i wyjmuj kartę
pamięci SD, gdy urządzenie
jest wyłączone.
Gdy pojawia się napis
≥
“ACCESSING CARD”, odbywa
się odczytywanie danych z karty
lub zapisywanie danych na niej.
Nie wyłączaj urządzenia oraz
nie wyjmuj karty. Mogło by to
spowodować niesprawne
działanie karty lub zatracenie
zawartych na niej danych.
Jeżeli przełącznik jest
ustawiony w pozycji
[LOCK], nie można
zapisywać ani
kasować danych i niemożliwe
jest formatowanie karty.
2
∫ Karta miniSD
Karta miniSD wymaga adaptera
kart miniSD.
Formatowanie karty pamięci SD
Jeżeli urządzenie nie może
rozpoznać prawidłowo karty pamięci
SD, lub nie udaje się dokonać
zapisu na karcie, niezbędne będzie
przeformatowanie karty.
≥ W procesie formatowania
karty wszystkie dane na
karcie zostaną skasowane.
Dokładniejsze informacje o
formatowaniu karty pamięci SD
podane są w instrukcji obsługi dla
SD-Jukebox w formacie PDF.
(P24)
Jeżeli karta pamięci SD była
≥
sformatowana na innym urządzeniu,
czas zapisu może przedłużyć się.
Ponadto, jeżeli karta pamięci SD
była sformatowana na PC (funkcja
formatowania Windows), może
okazać się niemożliwe używanie
karty na niniejszym urządzeniu. W
takim przypadku należy
sformatować kartę przy pomocy
SD-Jukebox. (Patrz instrukcja
obsługi dla SD-Jukebox w formacie
PDF. (P24))
Odtwarzanie ścieżki
(tryb AUDIO)
≥ Wstaw kartę pamięci SD z
nagranymi ścieżkami.
≥ Naciśnij 1/∫, by załączyć
zasilanie.
≥ Wstaw słuchawki douszne
do oporu.
1. Załącz aparat i rozpocznie
się odtwarzanie.
≥
Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie od miejsca, na
którym ostatni raz było przerwane,
gdy zasilanie było załączone.
∫
Operacje w czasie odtwarzania
Stop
Przewijanie lub
powrót do
początku ścieżki
(Skip) (Przepuść)
Fast-rewind/Fastforward (Szybkie
przewijanie do
przodu/do tyłu)
(Search)
(Poszukiwanie)
∫
Operacje w czasie
Naciśnij 1/
Naciśnij
: lub
9 krótko
Naciśnij i
przytrzymaj
:
wciśnięty
lub
9
∫
zatrzymania odtwarzania
(Lista ścieżek)
Jeżeli wciśnięty jest : lub 9,
pokaże się lista ścieżek. Wybierz
ścieżkę, a potem naciśnij
rozpocząć odtwarzanie.
1/∫
, by
29
RQT8288
Page 30
∫
Wyreguluj poziom
głośności (0–25)
Głośniej: Naciśnij i
Ciszej:Naciśnij j
≥
Ścieżki nagrane na karcie pamięci SD
nie mogą być skasowane wybiórczo.
(Do skasowania ich użyj SD-Jukebox
albo SD Stereo System.)
∫ Funkcja HOLD
Jeżeli przemieścić przełącznik HOLD w
kierunku [
!
[] i urządzenie nie odpowiada
HOLD
], na ekranie pojawi się
na komendy, gdy naciśnięty jest ten
przycisk. W ten sposób zapobiega się
nieumyślnemu przerwaniu odtwarzania.
≥ Aby zrezygnować z tej funkcji,
przestaw przełącznik HOLD w
poprzednie położenie.
∫ Funkcja samoczynnego
wyłączenia
Celem oszczędności energii,
urządzenie automatycznie wyłączy
się, jeżeli pozostanie w stanie
zatrzymania dłużej niż 1minutę.
≥
Gdy urządzenie jest w funkcji
samoczynnego wyłączenia, aby
ponownie załączyć je naciśnij
1/∫
. Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie od miejsca, na
którym ostatni raz było przerwane.
∫ Funkcja przywrócenia
Odtwarzanie rozpocznie się
ponownie od miejsca, na którym
ostatni raz było przerwane.
Funkcja ta zostanie skasowana, jeżeli
Zarejestruj wstępnie znacznik,
aby ułatwić wybieranie ścieżek.
≥ Naciśnij 1/∫, aby załączyć
urządzenie.
1.
W czasie odtwarzania lub w
czasie zatrzymania, naciśnij
9
aby wybrać ścieżkę,
lub
:
która ma być zarejestrowana jako
ścieżka zaznaczona.
2. Naciśnij MARK.
∫ Aby odtworzyć
zaznaczoną ścieżkę
1.
Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty
przycisk MARK (przez czas
dłuższy niż około 2 sekund).
2.
Naciśnij r lub s aby wybrać ścieżkę, którą chcesz odtworzyć,
po czym naciśnij
1/∫
.
∫ Aby usunąć znacznik
1. Naciśnij : lub 9 aby
wybrać zaznaczoną ścieżkę
(znakiem ¡).
2. Naciśnij MARK.
3.
Naciśnij r lub s aby wybrać
[YES] po czym naciśnij
1/∫
Wskazania
[AUDIO]
1
10
S-XBS1P.SRD1
All
9
PL
ALLTRACKS
OUT!JoJo
TR
1
8
1. Tryb
: Tryb [AUDIO]
2. W czasie odtwarzania
3. Stan naładowania baterii
4. Rejestrowanie znaczników
5.
[EFFECT] (tylko tryb [AUDIO])
P.SRD1
P.SRD2
RM
6. [PLAY MODE]
1
All
AB
INTRO
7. Czas odtwarzania ścieżki
8. Numer Playlisty/Ścieżki
/
TR PL
Jeżeli [DISPLAY ITEM] (P30) jest
[ARTIST&TITLE] lub
[INFO&TITLE], informacja o
playliście [] jest wyświetlona w
następujący sposób.
≥ DP: W czasie odtwarzania
≥ MRK: W czasie odtwarzania
≥ Numeryczny:
9. Wyświetla pozycje itd.
.
:Tytuł ścieżki (Tylko tryb [AUDIO])
00:00:02
: [P.SRD1]
: [P.SRD2]
: [RE-MASTER]
: Powtarza 1 ścieżkę
: Powtarza wszystkie ścieżki
:Powtarza A-B
: Random (Tylko tryb [AUDIO])
: Intro play (Tylko tryb [AUDIO])
PL
wyświetlone jest [ALL
TRACKS].
wyświetlone jest
[MARKED TRACK].
Odtwarzanie ścieżek z
playlisty innej niż [ALL
TRACKS] i [MARKED
TRACK].
23
1
★
4
5
6
7
31
RQT8288
Page 32
PL
: Nazwa playlisty
: Nazwisko artysty
10.EQ
S-XBS1 S-XBS2
//
Konserwacja i użytkowanie
∫ Główna jednostka/
Dostarczone akcesoria
≥ Przechowuj kartę pamięci SD i
ładowalną baterię z dala od dzieci, aby jej nie połknęły.
≥
Przy przenoszeniu urządzenia,
unikaj upuszczenia go i
uderzenia. Nie należy także
nosić go w kieszeni spodni.
Silne uderzenie może
spowodować pęknięcie obudowy
aparatu, powodując niesprawne
działanie urządzenia.
≥
Jeżeli wystąpi dyskomfort
spowodowany używaniem słuchawek
dousznych, lub innych części
stykających się bezpośrednio ze
skórą, przerwij używanie urządzenia.
Dalsze używanie może
spowodować wysypkę lub inne
reakcje alergiczne.
Jeżeli owijasz przewód słuchawek
≥
lub pasek na szyję wokół
urządzenia pozostaw trochę luzu.
≥
Czyścić miękką i suchą szmatką.
≥ Nie używać myjek ściernych,
proszków do szorowania lub
rozpuszczalników takich jak
alkohol lub benzyna.
Nie:
≥ rozbieraj, przerabiaj,
upuszczaj i nie dopuszczaj
32
RQT8288
do zamoczenia urządzenia.
TRAIN
≥
używaj i nie przechowuj w
miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, w pobliżu wylotu
gorącego powietrza lub
urządzeń grzewczych.
≥
używaj i nie przechowuj w miejscach
wilgotnych lub zakurzonych.
≥ używaj i nie przechowuj w
miejscach narażonych na
działanie żrących gazów.
≥ wkładaj przedmiotów innych
niż karty pamięci SD i
ładowalnych baterii.
≥ używaj siły do otwarcia
pokrywy baterii.
≥ używaj pękniętych lub
wypaczonych kart.
zwieraj końcówek adaptera AC.
≥
≥
zdejmuj etykiety z karty ani nie
naklejaj innych etykiet lub nalepek.
∫ Bateria ładowalna
≥
Jeżeli urządzenie nie będzie długo
używane, wyjmij z niego baterie.
≥
Ładowalną baterię należy nosić i
przechowywać w dostarczonym futerale
dla baterii, aby uniknąć zetknięcia się z
metalowymi przedmiotami.
Nie:
≥ rozbieraj, zwieraj lub wkładaj
do ognia bądź wody.
≥
zdejmuj osłonki ani nie używaj,
jeżeli osłonka została zdjęta.
Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami
może doprowadzić do wycieku
elektrolitu, co może uszkodzić stykające
się z nim części i spowodować zapalenie.
Jeżeli elektrolit wycieknie z baterii,
zwróć się do sprzedawcy.
Page 33
Jeżeli dojdzie do kontaktu
elektrolitu z jakąkolwiek częścią
ciała, umyj ją dokładnie wodą.
Specyfikacje
Podtrzymywane próbkowania częstotliwość:
Dekodyfikacja/Kodyfikacja: AAC, WMA i MP3
Ilość kanałów: Stereo, 2 kanały/Mono, 1 kanał
Odpowiedź częstotliwościowa: 20 Hz do 20.000 Hz (i0dB, j6dB)
Moc wyjściowa: 3,3 mWi3,3 mW (16 h, M3 gniazdko)
Zasilanie: Bateria ładowalna: DC 1,2 V
Całkowity czas ładowania (Bateria ładowalna (dostarczona)):
Czas pracy baterii (Bateria ładowalna):
Adapter AC:
Wymiary obudowy:86,0 mm (W)k40,0 mm (H)k9,9 mm (D)
Maksymalne wymiary: 87,0 mm (W)k40,5 mm (H)k10,3 mm (D)
Masa:Około 47,9 g (z ładowalną baterią)
Media zapisu:
Około 3 godzin 30 minut
Odtwarzanie ciągłe SD audio (Stosując
słuchawki douszne [EQ]: [NORMAL],
[EFFECT]: [OFF], zalecaną szybkość
transmisji w bitach (AAC: 96 kbps).):
Około 23 godzin
Wejście: AC 110 V do 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A
Wyjście: DC 4,8 V, 1,0 A
(za wyjątkiem części wystających)
(JEITA)
Około 35,4 g (bez ładowalnej baterii)
Karta pamięci SD (pojemność kart od 8 MB do 2 GB)
≥ Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
≥ Podany czas pracy baterii zależy od warunków użytkowania.
≥ Wykorzystywalna pojemność będzie mniejsza.
≥ Z powodu ograniczonych możliwości danych czcionek, pewne
znaki nie mogą być wyświetlane na tym urządzeniu. (Znaki,
których nie udaje się wyświetlić, są przedstawione jako “_”.)
— Nie wszystkie kody znaków są podtrzymywane.
≥ Niniejsze urządzenie jest kompatybilne z Windows Media Audio 9
(WMA9), lecz nie z WMA9 Professional/Lossless/Voice i MBR
¢ Multiple Bit Rate: Typ pliku o tej samej zawartości, zakodyfikowany
děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
Před jeho zapojením, použitím nebo nastavením si pozorně přečtěte
všechny uvedené pokyny. Tento návod uschovejte pro případné
další použití.
Mějte prosím na paměti, že vzhled stávajících ovládacích prvků a
komponentů, položek nabídky atd. Vašeho audiopřehrávače SD se
může lehce lišit od vyobrazení v tomto návodu k obsluze.
Upozornění
Toto zařízení není voděodolné a nesmí být vystavováno přílišnému vlhku.
Zařízení je v pohotovostním stavu, jakmile je zapojený sít’ový
adaptér. Primární obvod je vždy “oživen”, jakmile je sít’ový adaptér
připojený do elektrické zástrčky.
Sít’ová zásuvka by měla být instalována v blízkosti zařízení a
snadno přístupná, sít’ová zásuvka nebo nástrčka a přívodka musí
zůstat snadno ovladatelné.
Označení je umístěno na spodní straně zařízení.
Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi
tímto výrobkem a mobilním telefonem.
Kvuli snížení nebezpecí radiového rušení používejte pouze
vhodná príslušenství a kabel kratší než 3 m.
34
RQT8288
Page 35
ČESKY
Zasunutí konektoru
I přestože je konektor dokonale zasunutý, čelní
A
B
strana konektoru může přečnívat, viz obrázek, to
záleží na typu používané přívodky.
1
Tato situace neovlivňuje funkci přístroje.
1 Přibližně 6mmA PřívodkaB Konektor
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte
tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích
můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte
si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
≥
Panasonic nenese odpovědnost za ztrátu dat způsobenou tímto přístrojem.
≥ Panasonic nenese odpovědnost v případě, že nemůžete nahrávat
kvůli problémům s přístrojem nebo s pamět’ovou kartou SD.
≥ Logo SD je ochranná značka.
≥ miniSD je ochranná značka asociace SD Card Association.
≥ Microsoft a Windows jsou buď obchodní značky nebo registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
35
RQT8288
Page 36
≥ WMA je kompresní formát vyvinutý společností Microsoft Corporation.
Tento formát dosahuje stejné zvukové kvality jako formát MP3 s
menším souborem než je soubor MP3.
≥ Technologie dekódování zvuku MPEG Layer-3 je licencována
společnostmi Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.
≥ Části tohoto výrobku jsou chráněny zákonem o autorských právech a
jsou provozovány pod licencí ARIS/SOLANA/4C.
≥ Intel, Pentium a Celeron jsou buď obchodní značky nebo registrované
ochranné známky společnosti Intel Corporation ve Spojených státech
a dalších zemích.
≥ IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky americké
společnosti International Business Machines Corporation.
≥ Macintosh je registrovaná ochranná známka americké společnosti
Apple Computer, Inc. ve Spojených státech a dalších zemích.
Adobe®, loga Adobe, Acrobat® a Acrobat® ReaderTM jsou obchodní značky nebo
≥
registrované ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
≥ Technologie identifikace hudebních dat a odpovídající
data jsou dodávána společností Gracenote a službou
identifikace hudebních dat Gracenote CDDB. Gracenote
je průmyslový standard v dodávce technologie
identifikace hudebních dat a odpovídajícího obsahu. Více
informací najdete na webových stránkách www.gracenote.com
≥
CD a hudební data společnosti Gracenote, Inc.,copyright C 2000–2003
Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote.
Tento výrobek a servis může pokrývat jeden nebo více následujících
amerických patentů: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, a jiné
již vydané patenty nebo ve schvalovacím řízení.
≥ Gracenote
®
a CDDB® je registrovaná ochranná známka Gracenote.
Logo a logotyp Gracenote, logo a logotyp Gracenote CDDB a logo
“Powered by Gracenote” jsou ochrannými známkami Gracenote.
≥ Další názvy systémů a výrobků zmíněné v tomto návodu jsou obvykle
registrované ochranné známky nebo obchodní značky výrobců, kteří
vyvinuli příslušné systémy nebo výrobky. Značky
Tento přístroj podporuje
pamět’ovou kartu SD a kartu
miniSD (karta miniSD vyžaduje
adaptér pro karty miniSD)
naformátované v systému
souborů FAT12 nebo systému
souborů FAT16 podle technických
údajů pamět’ové karty SD.
≥
V tomto přístroji můžete
používat pamět’ové karty SD s
následující kapacitou (od 8 MB
do 2 GB). (Doporučujeme karty
Panasonic.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
a 2 GB (maximum)
≥ Využitelná pamět’ je o něco
menší než kapacita karty.
≥
Zkontrolujte prosím poslední
informace na webových
stránkách: http://panasonic.co.jp/
pavc/global/cs (Tyto stránky jsou
pouze v angličtině)
8
7
1. Panel displeje
≥
Zhasne-li podsvícení, stiskněte
tlačítko hlasitosti (
přepněte přepínač Hold do polohy
!
], podsvícení se znovu rozsvítí.
[
i nebo j
2. Přepínač Hold [HOLD1]
3. Upevnění řemínku
4. Zdířka pro sluchátka
(M3 konektor)
5. Kryt baterie
6. Ovládací tlačítka
1/∫Přehrávání/Stop
≥ Toto tlačítko je používáno i
pro zapínání (on) a vypínání
(off) přístroje.
On: Krátce tlačítko stiskněte.
Off: Stiskněte tlačítko a přidržte
ho po přibližně 2 sekundy.
9Rychlé přetáčení
dopředu/Přeskočení/
Hledání
:Rychlé přetáčení
dozadu/Přeskočení/
Hledání
) nebo
37
RQT8288
Page 38
r, sHlasitost
MODE Displej s nabídkou
MARK Registrování značky
7. USB kryt
8. Kryt karty
Instalace SD-Jukebox
SD-Jukebox je aplikací sloužící k
záznamu a organizaci hudebních
nahrávek z CD audiopřehrávače na
Vašem počítači. SD-Jukebox Vám
také umožňuje přenášet nahrané
zvukové záznamy na pamět’ové
karty SD a poslouchat tyto skladby
na SD audiopřehrávači nebo jiných
SD zařízeních.
≥ Před instalací softwaru
ověřte, zda Váš počítač
splňuje systémové
požadavky. (P40)
≥ Před instalací softwaru
ukončete všechny právě
otevřené softwarové
aplikace.
≥ Při opětné instalaci
softwaru je nutné mít k
dispozici sériové číslo
uvedené na obalu CD-ROM.
Uložte prosím CD-ROM na
bezpečné místo.
SD-Jukebox obsahuje technologii
ochrany autorského práva se
šifrováním za účelem podpory
hudebníků a hudebního průmyslu
a ochrany autorských práv
právoplatných majitelů. Použití
přístroje SD-Jukebox podléhá
38
následujícím omezením.
RQT8288
≥
Přístroj SD-Jukebox nahrává
hudební data na pevný disk
Vaš eho počítače v šifrované
podobě. Soubory se šifrovanými
zvukovými záznamy nemohou
být kopírovány nebo přesouvány
do jiných složek, jednotek nebo
počítačů.
≥
K procesu šifrování jsou
využívány výhradní identifikační
údaje specifické pro Váš
procesor nebo pevný disk.
Pokud vyměníte procesor nebo
pevný disk, dříve vytvořené
zvukové soubory nebude již
možné používat.
≥
U některých počítačových systémů
může docházet k problémům při
záznamu a přehrávání. Mějte
prosím na paměti, že společnost
Panasonic a dealeři společnosti
Panasonic nenesou odpovědnost
za ztrátu zvukových dat nebo za jiné
přímé nebo nepřímé škody, s
výjimkou případů úmyslné nebo
závažné nedbalosti.
≥
MultiMediaCards (MMC) nejsou
přístrojem SD-Jukebox podporovány.
≥ CD disky bez loga “”
nemohou být používány pro
přehrávání nebo záznam
pomocí přístroje SD-Jukebox.
Nepřipojujte tento přístroj na
počítač, dokud SD-Jukebox
neukončil instalaci.
1.Zapněte počítač a spust’te
Windows.
Page 39
2.Vložte dodaný CD-ROM do
mechaniky CD-ROM.
≥
Instalační program se automaticky
spustí. Pokud se nespustí,
zkontrolujte “Pokud instalační
program nespustí automaticky”.
3.
Klikněte na [SD-Jukebox Ver.5.0].
4.Klikněte na [Next].
5.Klikněte na [Yes].
6.Vložte [Serial No.] a [Name]
a pak klikněte na [Next].
≥ Sériové číslo je uvedeno na
obalu disku CD-ROM.
7.
Zvolte místo určení instalace
a pak klikněte na [Next].
8.Zvolte místo, kam chcete
ukládat hudební data, a pak
klikněte na [Next].
9.Zvolte složku programu a
pak klikněte na [Next].
≥
Pokud kliknete na [Yes] na
následující obrazovce, ikona
SD-Jukebox se po opětném
spuštění počítače objeví na ploše.
10.Klikněte na [Finish].
≥ Zvolte [Yes, I want to restart
my computer now.]. Počítač
automaticky restartuje. Nyní
je instalace ukončena.
Při instalaci SD-Jukebox se
≥
současně instaluje USB ovladač.
∫
Pokud instalační program
nespustí automaticky
1. Z nabídky Windows [start]
zvolte [Run].
2. Napište [#:\autorun.exe] a
klikněte na [OK].
≥
“#:”
identifikační číslo ID mechaniky
CD-ROM, do které jste
zasunuli disk CD-ROM.
(Příklad: Pokud mechanika
CD-ROM představuje
mechaniku D [D:\autorun.exe])
≥
U tohoto kroku můžete používat
jak malá, tak velká písmena.
≥ Postupujte podle pokynů na
obrazovce.
Spust’te SD-Jukebox
∫
Dvakrát klikněte na ikonu
SD-Jukebox na ploše.
≥
Pokud se ikona nenachází na
ploše: z nabídky [start] zvolte
[All Programs]
#
[Panasonic]
#
[SD-JukeboxV5]#[SD-JukeboxV5].
∫
Mějte stále s sebou Vaši
hudbu na pamět’ové kartě SD
Pomocí funkce Music Sommelier si
můžete vybrat skladby, které
odpovídají Vaší náladě nebo můžete
vytvářet playlisty pro skupiny Vašich
oblíbených skladeb.
Nejdříve instalujte SD-Jukebox z
dodaného CD-ROM disku.
1
2
3
Nahrejte CD disky do Vašeho
počítače
1. Spust’e SD-Jukebox.
2. Vložte hudební CD disk do
CD-ROM mechaniky na
Vašem počítači.
3. Klikněte na 2.
39
RQT8288
Page 40
≥
4.
Zaškrtněte políčko volby vedle
skladeb, které chcete importovat.
5. Klikněte na 3.
Přenos skladeb z Vašeho
počítače na pamět’ovou kartu SD
1.
Pomocí USB kabelu propojte
Váš počítač s tímto přístrojem.
2. Klikněte na 1.
3.
Zaškrtněte políčko volby vedle
skladeb, které chcete importovat.
4. Klikněte na 3.
≥
Podrobnější informace jak používat
SD-Jukebox najdete v PDF souboru
s návodem k obsluze SD-Jukebox.
∫ PDF soubor s návodem
k obsluze SD-Jukebox
K otevření souboru s návodem k
obsluze (PDF soubor) potřebujete
program Adobe Acrobat Reader.
Vložte dodaný CD-ROM disk do
mechaniky CD-ROM na Vašem
počítači a podle pokynů
uvedených na obrazovce instalujte
program [Adobe Acrobat Reader].
Návod k obsluze SD-Jukebox je
instalován společně s aplikací v
podobě PDF souboru.
Operační prostředí
Kompatibilní PC:
Osobní počítače kompatibilní s IBM PC/AT
Kompatibilní s OS:
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP 2, 3, 4, Microsoft® Windows
XP Home Edition/Microsoft® Windows® XP Professional nebo SP 1, 2
CPU: Intel® Pentium® III 500 MHz nebo vyšší
RAM: 256 MB nebo více
Displej: Nastavení High Color (16 bitů) nebo vyšší
Volný prostor na pevném disku: 100 MB nebo vyšší
Potřebný software: DirectX
Zvuk: Zvukové zařízení kompatibilní se systémem Windows
Mechanika: Mechanika CD-ROM
Je požadována mechanika CD-ROM schopná digitálního záznamu.
Doporučujeme čtyřrychlostní nebo vyšší. (Pokud je mechanika CD-ROM
40
zapojena přes IEEE1394, funkce záznamu nemůže správně pracovat.)
RQT8288
Rozlišení plochy 800k600 pixelů nebo vyšší
(doporučujeme 1024k768 pixelů nebo vyšší)
®
8.1 nebo novější
[Panasonic]
>
®
Page 41
Rozhraní: USB port
Další požadavky:
Pokud používáte funkci CDDB, je požadováno i připojení na Internet.
≥ Tento software není kompatibilní se systémy Macintosh.
≥ I pokud jsou splněny všechny požadavky na systém uvedené v tomto
≥ Není zaručena funkce, jakmile je používán jiný operační systém
≥ Není zaručena funkce s aktualizovaným OS.
≥ Není zaručena funkce s jiným než předinstalovaným OS.
≥ Není podporováno multi-boot prostředí.
≥ Tento software je k dispozici pouze pro uživatele, kteří jsou zalogováni
≥
≥ Tento software nemůže být používaný s 64-bitovým OS.
≥ Tento software nepřehrává a nenahrává hudební CD disky, které
≥
≥ Může se stát, že v závislosti na systému Vašeho počítače nebudete
Připojení k PC
Vypněte přístroj (P42) a pak
vložte nabíjecí baterii a
pamět’ovou kartu SD. (P42, 44)
(Jakmile je zařízení připojeno přes USB hub nebo pomocí
prodlužovacího USB kabelu, není zaručena správná funkce.)
návodu k obsluze, některé počítače nemohou být použity.
Windows než ty, které jsou uvedeny výše.
jako správci systémů.
Tento software nemusí správně fungovat na uživatelsky sestavených počítačích.
nejsou opatřeny značkou “” na etiketě.
Tyto systémové požadavky nejsou zaručeny, pokud je spuštěno více aplikací.
moci nahrávat nebo používat nahrané zvukové záznamy. Mějte na
paměti, že společnost Matsushita nenese zodpovědnost za ztrátu
zvukových záznamů nebo za jiné přímé nebo nepřímé škody.
≥ Zkontrolujte tvar USB
koncovky a zapojte dovnitř.
Násilné zapojení pod
špatným úhlem nebo
obráceně by mohlo poškodit
koncovku tohoto přístroje
nebo připojovaného zařízení.
3. Připojte na USB koncovku
počítače.
≥ Používejte SD-Jukebox
(dodávané příslušenství) pro
1. Otevřete USB kryt.
2. Zastrcte kabel USB rovne s
šipkou smerující vzhuru.
zápis hudebních titulů na
pamět’ovou kartu SD,
vytváření playlistů a
editování. (P39)
41
RQT8288
Page 42
∫ Funkce ukládání dat
Ten t o přístroj funguje jako USB
čtečka/zapisovací zařízení a je
rozeznáván počítačem jako
externí zařízení.
Díky tomu je možné ukládat i jiná
data než jen hudební tituly z
počítače na pamět’ovou kartu
SD jednoduše přetahováním.
≥ Není zaručena funkce při
použití pouze USB kabelu.
Vložte nabíjecí baterii.
≥
Neodpojujte USB kabel, jakmile je
zobrazen nápis “ACCESSING” nebo
neotevírejte kryt baterie při právě
probíhajícím záznamu. To by mohlo
způsobit ztrátu dat na pamět’ové
kartě SD nebo kartu poškodit.
≥
Poškození přístroje zamezíte, pokud
budete používat pouze dodaný USB
kabel. Nepoužívejte dodaný USB
kabel s jiným zařízením.
≥ Není-li připojení USB
rozpoznáno, kabel USB odpojte
a znovu připojte.
≥ Není zaručena funkce, jakmile
jsou k počítači připojena více
než dvě USB zařízení nebo
jakmile je používán USB hub
nebo prodlužovací USB kabel.
≥ Jakmile je přístroj připojen, Váš
počítač může mít problémy se
spuštěním (opětným
spuštěním). Při spuštění
(opětném spuštění) Vašeho
počítače odpojte USB kabel.
Pokud je připojen tento přístroj a
≥
Váš počítač přechází do šetřícího
42
RQT8288
režimu, je možné, že při ukončení
tohoto režimu počítač nerozezná
přístroj. V tomto případě odpojte
přístroj a opět ho zapojte nebo
restartujte počítač.
≥ Při odpojování USB kabelu
dvakrát klikněte na ikonu []
nacházející se na liště počítače
a postupujte podle uvedených
pokynů. (Jejich zobrazení závisí
na nastavení počítače.)
≥
Nabíjecí baterie se nabíjí, jakmile je
přístroj napojený na Váš počítač
pomocí USB kabelu. Nicméně není
možné ji kompletně nabít.
Příprava na zapojení na
přívod energie
∫ Zapněte/vypněte přístroj
≥ Stisknutím 1/∫
zapněte napájení.
≥ Stisknutím a
přidržením 1/∫ (déle než
2 sekundy) vypněte napájení.
∫ Nabíjení baterie
Při zakoupení přístroje baterie není
nabitá. Před použitím ji nabijte.
adaptéru do USB koncovky
se šipkou směřující nahoru.
3
Zapojte sít’ový kabel na sít’ový
adaptér a pak do zásuvky.
≥ Indikátor baterie
Při nabíjení: roluje
Jakmile je nabíjení dokončeno: zhasne
≥ Doba nabíjení
Přibližně 3 hodiny 30 minut
Nabíjecí baterii můžete nabít
≥
přibližně 300-krát.
∫ Použijte sít’ový adaptér
Jakmile je přístroj napájen přes
sít’ový adaptér, může být
používán nepřetržitě.
≥ Zapojení sít’ového adaptéru
během přehrávání zastavuje
přehrávání.
∫ Indikátor baterie
Na panelu displeje se objeví
indikátor baterie.
≥ Indikátor baterie chvíli bliká a
pak se přístroj vypne.
Jakmile bliká indikátor baterie
≥ Není možné registrovat/
odstraňovat značky.
≥ Doba rozsvícení panelu displeje
se může zkrátit.
≥
Opět zapojte sít’ový adaptér nebo
kompletně nabijte nabíjecí baterii
a pak uveďte přístroj do chodu.
≥ Funkce není zaručena, jakmile
používáte pouze sít’ový
adaptér. Zkontrolujte, zda jste
vložili nabíjecí baterii.
≥ Pomocí sít’ového adaptéru
úplně nabijte nabíjecí baterii.
Nabíjecí baterie nemůže být
≥
nabíjena, dokud není zcela vybita.
≥ Po nabití nabíjecí baterie opět
zapojte sít’ový adaptér.
≥ Sít’ový adaptér je určen pouze
pro tento přístroj. Nepoužívejte
ho s jiným zařízením.
Nepoužívejte sít’ový adaptér
jiného zařízení pro tento přístroj.
Pokud nepoužíváte přístroj po delší
≥
dobu, vytáhněte nabíjecí baterii.
≥ Pokud bylo změněno nastavení
přístroje, nevytahujte nabíjecí
baterii až do vypnutí přístroje.
(Pokud vytáhnete baterii při
zapnutém přístroji, změněné
nastavení nemůže být uloženo.)
43
RQT8288
Page 44
Vytahování pamet’ové karty SD
≥ Vkládejte a vytahujte
pamět’ovou kartu SD při
vypnutém přístroji.
≥
Jakmile se objeví “ACCESSING
CARD”, začíná načítání karty nebo
záznam na kartu. Nevypínejte
přístroj nebo nevytahujte kartu. Tato
operace by mohla způsobit chybnou
funkci nebo ztrátu obsahu karty.
1. Otevřete kryt karty.
Vložte pamět’ovou kartu SD.
2.
A
≥
Etiketa A musí směřovat
nahoru, kartu zasuňte co nejdále.
Vytahování pamět’ovou kartu SD
1 Otevřete kryt karty.
2
Stiskněte kartu až do kliknutí.
3 Vytáhněte ji rovně ven.
∫
Přepínač pamět’ové karty
SD na ochranu proti zápisu
Pokud je přepínač
nastaven do polohy
[LOCK], data nemohou být
zapsána nebo vymazána
a není možné formátovat kartu.
44
RQT8288
∫ Karta miniSD
Karta miniSD vyžaduje adaptér
pro karty miniSD.
Formátování pamět’ové
karty SD
Pokud přístroj nerozeznává
pamět’ovou kartu SD nebo
nahrávání bylo neúspěšné, je
třeba formátovat kartu.
≥ Při formátování karty budou
vymazána všechna data.
Podrobnější informace o
formátování pamět’ové karty SD
najdete v PDF souboru s návodem k
obsluze pro SD-Jukebox. (P40)
≥
Pokud byla pamět’ová karta SD
formátována na jiném zařízení,
záznam může vyžadovat delší
dobu. Pamět’ová karta SD
naformátovaná na počítači
(funkce standardního formátování
systému Windows) nemusí být
použitelná pro tento přístroj. V
tomto případě naformátujte kartu
pomocí SD-Jukebox. (Postupujte
podle pokynů obsažených v PDF
souboru s návodem k obsluze pro
SD-Jukebox. (P40))
Přehrávání skladeb
(režim AUDIO)
≥ Vložte pamět’ovou kartu SD
2
s nahranými skladbami.
≥ Stisknutím 1/∫ zapněte.
≥
Zastrčte sluchátka co nejdále.
Page 45
1.
Zapněte a spust’te přehrávání.
≥
Při spuštění se přehrávání
automaticky spustí od místa,
kde bylo zastaveno naposledy.
Značky registrujte předem,
usnadníte si tak vybírání skladeb.
≥ Stisknutím 1/∫zapněte.
1. Během přehrávání nebo při zastavení stisknutím
9 zvolte skladbu,
nebo
kterou chcete registrovat
jako označenou skladbu.
2. Stiskněte MARK (Značka).
∫
Přehrávání označené skladby
1. Stiskněte a přidržte MARK
(déle než 2 sekundy).
46
RQT8288
Stisknutím
2.
skladbu, kterou chcete
přehrát, a pak stiskněte
r
[]/
:
nebo
s
zvolte
1/∫.
∫ Vymazání značky
1.
Stisknutím
:
nebo
9
zvolte označenou skladbu (s ¡).
2. Stiskněte MARK.
3. Stisknutím
r nebo s zvolte
[YES] a pak stiskněte
Indikace
[AUDIO]
1
10
S-XBS1P.SRD1
9
PL
ALLTRACKS
OUT!JoJo
TR
8
1. Režim
: Režim [AUDIO]
2. Během přehrávání
3. Zbývající nabití baterie
4. Registrované značky
5.
[EFFECT] (pouze režim [AUDIO])
P.SRD1
: [P.SRD1]
P.SRD2
: [P.SRD2]
RM
6. [PLAY MODE]
: [RE-MASTER]
1
: Opakování 1 skladby
All
: Opakování všech skladeb
AB
: Opakování A-B
: Random—Náhodné
opakování (pouze režim
[AUDIO])
INTRO
: Intro play—přehrávání
začátků skladeb (pouze
režim [AUDIO])
7. Čas přehrávání skladby
8. Číslo playlistu/skladby
/
TR PL
Pokud [DISPLAY ITEM] je
[ARTIST&TITLE] nebo [INFO&TITLE],
informace o playlistu [] je
zobrazena následujícím způsobem.
≥
DP:během přehrávání je
zobrazeno [ALL TRACKS].
≥
MRK: během přehrávání je
zobrazeno [MARKED TRACK].
All
1
00:00:02
23
1
PL
★
1/∫.
4
5
6
7
Page 47
≥
Číselné:
Přehrávání skladeb z jiného
playlistu jako [ALL TRACKS]
a [MARKED TRACK].
9. Položky displeje atd.
:Název skladby (pouze
režim [AUDIO])
:Název playlistu
PL
:Jméno umělce
10.EQ
S-XBS1 S-XBS2
TRAIN
//
Péče a používání
∫ Hlavní přístroj/Dodané
příslušenství
≥ Uchovávejte pamět’ovou
kartu SD a nabíjecí baterii
mimo dosah dětí a zabraňte
tak jejich polknutí.
Při přenášení přístroj nevystavujte
≥
pádům nebo nárazům. Neukládejte
ho do kapsy kalhot.
Silný náraz může rozbít pouzdro
přístroje a ohrozit tak jeho funkci.
≥
Přerušte používání přístroje, pokud
Vám začnou vadit sluchátka nebo
jiná část přístroje v přímém
kontaktu s vaší pokožkou.
Dalším používáním byste si
mohli přivodit vyrážku nebo
jinou alergickou reakci.
≥ Pokud řemínek a kabel
sluchátka navíjíte na přehrávač,
nechejte je mírně povolené.
Čistěte měkkým a suchým hadříkem.
≥
≥ Nepoužívejte žádné brusné
čistící utěrky, čistící prášek nebo
ředidla jako líh nebo benzín.
Vyvarujte se následujícího:
≥ přehrávač nedemontujte,
neupravujte, nepouštějte na
zem a nevystavujte vlhku.
≥
přehrávač nepoužívejte nebo
neskladujte na místech vystavených
přímému slunečnímu záření, v blízkosti
větracích otvorů a zdrojů tepla.
≥ přehrávač nepoužívejte nebo
neskladujte ve vlhkém nebo
prašném prostředí.
≥ přehrávač nepoužívejte nebo
neskladujte na místech
vystavených leptavým plynům.
≥
nevkládejte jiné předměty než
pamět’ové karty SD a nabíjecí baterie.
≥ kryt baterie přehrávače
neotevírejte násilím.
≥ nepoužívejte prasklé nebo
zdeformované karty.
≥ nezkratujte koncovky sít’ového
adaptéru.
≥
neodlupujte etiketu na kartě a
nenalepujte jiné etikety nebo nálepky.
∫ Nabíjecí baterie
≥ Pokud přístroj delší dobu
nepoužíváte, vytáhněte baterii.
Uložte a uchovávejte nabíjecí baterii
≥
v dodaném obalu na nabíjecí
baterie, aby se nedostala do
kontaktu s kovovými předměty.
Vyvarujte se následujícího:
≥ nedemontujte , nezkratujte nebo
neházejte baterii do ohně nebo
do vody.
≥ neodlupujte vnější obal baterie
a nepoužívejte baterii se
sloupnutým obalem.
Nevhodná péče o baterie může
způsobit únik elektrolytu, který může
poškodit kontakty a způsobit požár.
V případě úniku elektrolytu z baterie
kontaktujte Vašeho prodejce.
Pokud se elektrolyt dostane do
styku s některou částí Vašeho těla,
pečlivě ji omyjte vodou.
47
RQT8288
Page 48
Technické údaje
Podporovaná vzorkovací frekvence:
Dekódování/kódování: AAC, WMA a MP3
Počet kanálů:Stereo, 2 kanály/Mono, 1 kanál
Frekvenční odezva:20 Hz až 20.000 Hz (i0dB, j6dB)
Výstup:3,3 mWi3,3 mW (16 h, M3 konektor)
Napájení:Nabíjecí baterie: DC 1,2 V
Doba úplného nabití (Nabíjecí baterie (dodána s přístrojem)):
Trvání baterie (Nabíjecí baterie):
Sít’ový adaptér:Vstup: AC 110 V až 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A
Rozměry přehrávače: 86,0 mm (Š)k40,0 mm (V)k9,9 mm (H)
Maximální rozměry:
Hmotnost:Přibližně 47,9 g (s nabíjecí baterií)
Nahrávací média:
≥ Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
≥ Zobrazená doba trvání baterie závisí na provozních podmínkách.
≥ Použitelná kapacita bude menší.
≥
Vzhledem k omezení dat fontu, nekteré znaky se na tomto prístroji
Přibližně 3 hodiny 30 minut
Nepřetržité přehrávání zvukového záznamu
SD (Při použit í sluchátka [EQ]: [NORMAL],
[EFFECT]: [OFF], doporučená přenosová
rychlost (AAC: 96 kbps).):
Přibližně 23 hodin
Výstup: DC 4,8 V, 1,0 A
(kromě vyčnívajících částí)
87,0 mm (Š)k40,5 mm (V)k10,3 mm (H) (JEITA)
Přibližně 35,4 g (bez nabíjecí baterie)
Pamět’ová karta SD (kapacita karty 8 MB až 2 GB)
nemusí zobrazovat. (Nezobrazené znaky se objeví v této podobe “_”.)
— Nepodporuje všechny znakové kódy.
Tento přístroj je kompatibilní s Windows Media Audio 9 (WMA9),
≥
nikoliv však s WMA9 Professional/Lossless/Voice a MBR
¢ Multiple Bit Rate (více přenosových rychlostí):
Soubor, který obsahuje stejný obsah kódovaný do několika různých
přenosových rychlostí.
32 kHz, 44,1 kHz, a 48 kHz
¢
.
C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
CzPoPr
RQT8288-Z
F1205Re0 ( 2800 A )
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.