Panasonic SV-SD300EG-W User Manual

Instruções de Operação
í
Instrukcja obsługi
Návod k použit
Reprodutor de Áudio SD
Przenośny odtwarzacz SD Audio
Audio přehrávač SD karet
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi.
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
EG
RQT8288-Z
Índice
Introdução....................................... 2
Acessórios ...................................... 5
Posicionamento dos controlos ........ 5
Instalação de SD-Jukebox .............. 6
Ambiente operacional ..................... 8
Conexão ao computador .............. 10
Preparações para
a alimentação........................... 11
Introdução e remoção do
cartão de Memória SD ............ 12
Formatação de um cartão
de Memória SD .........................13
Reprodução de trechos
(modo AUDIO) ..........................13
Reunião dos trechos preferidos
(Registando marcas).................15
Indicações .....................................15
Cuidados e uso .............................16
Dados técnicos..............................17
Introdução
Caro cliente
Obrigado por ter adquirido este produto. Antes de ligar, fazer funcionar ou regular este produto, favor ler as instruções completamente. Conserve este manual para futuras consultas. Note que os controlos e componentes actuais, itens do menu, etc. do seu Reprodutor de Áudio SD podem ser levemente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações deste Instruções de Operação.
Atenção
Este unidade não é a prova d’água e não deve ser exposta a banho excessivo. A unidade permanece na condição de standby quando o transformador
CA estiver ligado. O circuito primário fica sempre “energizado” enquanto o transformador CA estiver ligado à saída de corrente eléctrica.
A tomada de corrente deve estar instalada nas proximidades do equipamento e facilmente acessível ou a tomada principal ou um dispositivo de acoplamento deve permanecer imediatamente operável.
A marca se encontra no fundo da unidade. Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio
provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
Para reduzir os riscos de interferências rádio causadas por auscultadores ou fones de ouvido, use somente os acessórios adequados com um comprimento do fio menor que 3 m.
2
RQT8288
PORTUGUÊS
Introdução do conector
Mesmo quando o conector estiver perfeitamente
A
introduzido, dependendo do tipo de entrada usada, a parte frontal do conector pode permanecer fora como
1
mostrado na ilustração. Todavia não constitui um problema para o funcionamento da unidade.
1 Aprox. 6 mm A Dispositivo de entrada B Conector
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
B
3
RQT8288
A Panasonic não se responsabiliza por nenhuma perda de dado
causada por este produto. A Panasonic não será também responsável se não for possível gravar devido
a um problema com esta unidade ou com um cartão de Memória SD.
O logo SD é uma marca comercial.miniSD é uma marca comercial de SD Card Association.Microsoft e Windows são ambas marcas comerciais registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela Microsoft Corporation. Adquire a mesma qualidade de som do MP3 com dimensão de ficheiro menor.
MPEG Layer-3 áudio é tecnologia de decodificação licenciada da
Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Partes deste produto são protegidas pelas leis de direitos autorais e
são licenciadas pela ARIS/SOLANA/4C. Intel, Pentium e Celeron são marcas comerciais registradas ou marcas
comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e outros países.
IBM e PC/AT são marcas registradas da International Business
Machines Corporation dos EUA.
Macintosh é uma marca comercial registrada da Apple Computer, Inc.
dos US nos Estados Unidos e em outros países. Adobe®, o logo Adobe, Acrobat®, e Acrobat® ReaderTM são marcas comerciais
ou marcas comerciais registradas da Adobe Systems Incorporated.
Tecnologia de reconhecimento de música e relativos dados são fornecidos pela Gracenote e serviço de reconhecimento de música Gracenote CDDB. Gracenote é o standard industrial de tecnologia de reconhecimento de música e distribuição do relativo conteúdo. Para maiores informações, visite o site www.gracenote.com
CD e dado musical relativo da Gracenote, Inc.,copyright C 2000–2003 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000–2003 Gracenote.
.
Este produto e serviço pode fornecer uma ou mais das seguintes patentes nos EUA: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, e outras patentes distribuidas ou em curso.
Gracenote® e CDDB® são marcas comerciais registradas da
Gracenote. O logo Gracenote e o logotipo Gracenote, o logo e o logotipo Gracenote CDDB, e o logo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais da Gracenote.
Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são geralmente marcas comerciais registradas ou marcas comerciais dos respectivos fabricantes que desenvolveram o sistema ou o produto relativo. As
4
RQT8288
marcas
TM
e ® são marcas usadas nestas Instruções de Operação.
Patentes licenciadas AAC (números de patentes EUA);
08/937,950 5848391 5,291,557 5,451,954 5 400 433 5,222,189 5,357,594
5 752 225 5,394,473 5,583,962 5,274,740 5,633,981 5 297 236 4,914,701
5,235,671 07/640,550 5,579,430 08/678,666 98/03037 97/02875 97/02874
Acessórios
Auscultadores estereoCabo de alimentação CA CD-ROM (SD-Jukebox
Ver.5.0 Light Edition)
Transformador CACabo USBBateria recarregável
Níquel-metal hídrico
Faixa
98/03036 5,227,788 5,285,498 5,481,614 5,592,584 5,781,888 08/039,478
08/211,547 5,703,999
08/557,046 08/894,844 5,299,238 5,299,239 5,299,240
A memória disponível é
levemente menor que a capacidade do cartão.
Favor confirmar as
informações mais recentes no seguinte site web: http:// panasonic.co.jp/pavc/global/ cs (Este site é só em inglês)
Posicionamento dos
5,197,087 5,490,170 5,264,846 5,268,685 5,375,189 5,581,654 05-183,988
controlos
123
Cartão de Memória SD
(não incluído)
Esta unidade suporta cartões de Memória SD e cartão miniSD (o cartão miniSD requer o adaptador para cartão miniSD) formatado num sistema para ficheiro FAT12 ou sistema para ficheiro FAT16 sob as especificações do cartão de Memória SD.
É possível usar cartões de Memória SD com as seguintes capacidades (de 8 MB a 2 GB) nesta unidade. (Aconselhamos usar cartões Panasonic.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
e 2 GB (máximo)
8
1. Ecrã
Quando a luz de fundo
apagar-se, prima o botão do volume (i ou j) ou mova o interruptor Hold para [ para acender novamente a luz de fundo.
2. Interruptor Hold [HOLD1]
5,548,574 08/506,729 08/576,495 5,717,821 08/392,756
7
4 5 6
!]
5
RQT8288
3.
Local de introdução da faixa
4. Entrada auscultadores
(conector M3)
5. Compartimento bateria
6. Botões de operação
1/ Reproduzir/PararEste também é usado como
botão liga/desliga.
: Prima o botão velozmente.
Liga Desliga:
Prima e mantenha premido por mais de aproximadamente 2 segundos.
9 Avanço veloz/Salta/
Busca
: Retrocesso veloz/
Salta/Busca r, s Vol um e MODE Ecrã menu MARK Registador marca
7. Tampa do terminal USB
8.
Tampa do compartimento cartão
Instalação de SD-Jukebox
SD-Jukebox é uma aplicação para gravar e gerenciar música de CDs áudio no seu computador. SD-Jukebox também permite efectuar o “check out” dos trechos gravados em cartões de Memória SD deste modo é possível escutar música em reprodutores áudio SD ou em outros dispositivos.
Antes de instalar o
software, verifique se o seu computador possui os requisitos de sistema necessários. (P8)
6
RQT8288
Antes de instalar o software,
feche todos os outros software que estejam abertos.
Quando instalar o software, é necessário digitar o número serial indicado na embalagem do CD-ROM. Favor manter a embalagem do CD-ROM num local seguro.
SD-Jukebox possui tecnologia protegida por direitos autorais criptados para auxiliar músicos e a indústria musical e proteger os direitos de lei dos proprietários. Portanto, ao usar SD-Jukebox ocorrem as restrições que seguem.
SD-Jukebox grava áudio de forma criptada no disco rígido do seu computador. A música criptada não pode ter os seus ficheiros copiados ou movidos para outros directórios, drivers ou computadores.
A única identificação específica para o seu processador e disco rígido é usada para cripitagem. Portanto, se o processador ou o disco rígido forem substituídos o dado áudio não estará mais disponível.
Podem ocorrer problemas de
gravação e funcionamento em alguns computadores. Favor notar que a Panasonic e os distribuidores Panasonic não podem ser responsáveis por nenhum dado áudio perdido ou outros danos directos ou indirectos excepto nos casos de negligência intencional.
MultiMediaCards (MMC) não são suportados por SD-Jukebox.
CDs sem o logo “ não
podem ser reproduzidos ou gravados com SD-Jukebox.
Não ligue esta unidade com o computador enquanto SD-Jukebox não estiver completamente instalado.
1.Ligue o computador e accione Windows. Introduza o CD-ROM
2. fornecido no drive CD-ROM.
O programa de instalação
parte automaticamente. Se não partir, consulte “Se o programa de instalação não partir automaticamente”.
3.
Clique [SD-Jukebox Ver.5.0].
4.Clique [Next].
5.Clique [Yes].
6.Digite [Serial No.] e [Name] e clique [Next].
O número de série está indicado na embalagem do CD-ROM.
7.Seleccione o destino de instalação e clique [Next].
8.Seleccione o destino de salvamento do dado musical e clique [Next].
9.Seleccione o directório do programa e clique [Next].
Se for clicado [Yes] no ecrã que
segue, a ícone de SD-Jukebox aparece no desktop depois que o computador for novamente accionado.
10.Clique [Finish].
Escolha [Yes, I want to restart my computer now.]. O computador re­arranca automaticamente. A instalação estará concluída.
Quando instalar SD-Jukebox, o driver USB é instalado simultaneamente.
Se o programa de
instalação não partir automaticamente
1. Do menu [start] de Windows, escolha [Run].
2. Digite [#:\autorun.exe] e clique [OK].
“#:” O ID do drive CD-ROM no qual foi introduzido o CD-ROM. (Exemplo: Quando o drive CD-ROM for drive D, [D:\autorun.exe])
É possível usar letras
maiúsculas ou minúsculas neste passo.
Siga as instruções do ecrã.
Arranque SD-Jukebox
Clique duas vezes na ícone SD-Jukebox no desktop.
Se a ícone não estiver no desktop do menu [start], seleccione [All Programs]
#
[Panasonic]
#
[SD-JukeboxV5]#[SD-JukeboxV5].
Leve a sua música
consigo num cartão de Memória SD
Mantenha a função Sommelier de Música seleccione trechos desejados ou faça uma lista de reprodução para reunir os seus trechos preferidos.
7
RQT8288
Em primeiro lugar, instale SD-Jukebox do CD-ROM fornecido.
1 2
3
Gravação de CDs no seu computador
1. Acione o SD-Jukebox.
2. Instroduza o CD com música no drive CD-ROM do seu computador.
3. Clique 2. Seleccione a caixa de
4. marcação sucessiva para os trechos a serem importados.
5. Clique 3.
Transfira os trechos do seu computador para um cartão de Memória SD
1. Ligue o computador a esta unidade com um cabo USB.
2. Clique 1.
3.
Seleccione a caixa de marcação sucessiva para os trechos a serem importados.
4. Clique 3.
Para detalhes sobre como usar SD-Jukebox, consulte o ficheiro PDF com as instruções de uso de SD-Jukebox.
Acerca do ficheiro PDF
com as instruções de uso de SD-Jukebox
As instruções de uso de SD-Jukebox são instaladas com a aplicação e estão contidas num ficheiro PDF.
É necessário Adobe Acrobat Reader para ler o ficheiro com as instruções de uso (ficheiro PDF).
Leia as instruções de uso (ficheiro PDF)
O menu [start] de Windows, seleccione [All Programs] [Panasonic]>[SD-JukeboxV5]> [SD-JukeboxV5 Operating Instructions].
Se o ficheiro PDF com as instruções de uso não se abre
Introduza o CD-ROM fornecido no drive CD-ROM do computador e siga as instruções dadas para instalar [Adobe Acrobat Reader].
>
8
RQT8288
Ambiente operacional
Computador compatível:
Computadores pessoais compatíveis IBM PC/AT
Sistema Operacional compatível:
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP 2, 3, 4, Microsoft® Windows XP Home Edition/Microsoft® Windows® XP Professional, ou SP 1, 2
®
CPU: Intel® Pentium® III 500 MHz ou superior RAM: 256 MB ou superior Ecrã: High Color (16 bit) ou mais
Resolução desktop de 800k600 pixels ou mais (1024k768 pixels ou mais aconselhado)
Espaço livre no disco: 100 MB ou mais Software necessário: DirectX Som: Dispositivo de som compatível Windows Drive: Drive CD-ROM
Um drive CD-ROM que possa efectuar gravação digital é necessário. É aconselhado quatro velocidades ou mais. (A gravação não pode funcionar adequadamente com drivers CD-ROM ligados através de uma conexão IEEE1394.)
Interface: Porta USB
Outros requisitos:
Se for usada a função CDDB, é necessária uma conexão a Internet.
Este software não é compatível com Macintosh.
O funcionamento não é garantido quando for usado em Sistemas
≥ ≥ O funcionamento num sistema operacional diferente daquele pré-
Ambiente Multi-boot não é suportado. ≥ ≥ Este software pode não funcionar adequadamente em computadores
Este software pode não ser usado em SO de 64-bit.Este software não pode reproduzir e gravar CDs que não tenham a
Este requisitos de sistema não são garantidos no se qualquer
Dependendo do sistema do seu computador, podem ocorrer
(Quando forem ligados dispositivos através do terminal USB ou usando um cabo de extensão USB, o funcionamento não é garantido.)
Mesmo se os requisitos de sistema mencionados nestas instruções de operação forem atendidos, alguns computadores não podem ser usados.
Operacionais Windows diferentes daqueles acima mencionados. O funcionamento num sistema operacional potenciado não é garantido.
instalado não é garantido.
Disponível só quando o utilizador for registrado como um administrador de sistema.
personalizados.
marca “ ” etiqueta do disco.
aplicação estiver accionada.
problemas como impossibilidade de gravar ou usar o dado gravado. Favor notar que Matsushita não é responsável por nenhuma perda de dado musical, ou por qualquer outro dano directo ou indirectos.
®
8.1 ou mais recente
9
RQT8288
Conexão ao computador
Desligue esta unidade (P11) e introduza a bateria recarregável e um cartão de Memória SD. (P11, 12)
Abra a porta do terminal USB.
1.
2. Ligue o cabo USB directamente com a seta virada para cima.
Verifique o terminal USB e introduza o cabo directamente. A introdução forçada com o ângulo errado ou de cabeça para baixo danificará o terminal desta unidade ou o equipamento de conexão.
3. Ligue-o ao terminal USB do computador.
Use SD-Jukebox (fornecido) para gravar música num cartão de Memória SD, criar lista de reprodução e editar. (P7)
Função de gravação do dado
Esta unidade funciona como um leitor/gravador USB e é reconhecida pelo computador como um dispositivo externo. Isto habilita a gravação de outros dados diferentes de música do computador ao cartão de Memória SD arrastando e
10
soltando o dado.
RQT8288
O funcionamento não é
garantido usando o cabo USB somente. Introduza a bateria recarregável.
Não destaque o cabo USB
quando estiver visualizado “ACCESSING” ou abra a tampa do compartimento bateria durante a gravação. Isto pode causar a perda do dado no cartão de Memória SD, ou torná-lo inutilizável. Use somente o cabo USB incluído
para evitar danos a esta unidade. Não use o cabo USB incluído com qualquer outro equipamento.
Se a ligação USB não estiver
identificada, desligue o cabo USB e volte a lig
O funcionamento não é garantido quando mais de dois itens do equipamento USB estiverem ligados ao seu computador, a um terminal USB ou se for usado um cabo de extensão USB.
O seu computador pode não
arrancar (re-arrancar) se a unidade estiver ligada. Destaque o cabo USB da unidade quando arrancar (re­arrancar) o computador. Se o seu computador passar para
a modalidade economia de energia quando estivear ligado a esta unidade, pode não reconhecer esta unidade quando retornar deste estado. Destaque a unidade e ligue-a novamente ao seu computador se isto ocorrer.
á-lo.
Para destacar o cabo USB,
clique duas vezes na ícone [ ] que estiver no menu das tarefas do computador e siga as instruções. (Dependendo das configurações do computador, isto pode ser visulizado.) A bateria recarregavel carrega-se
quando a unidade for ligada ao computador como cabo USB. Todavia, não pode carregar-se completamente.
Preparações para a alimentação
Ligar/Desligar a unidade
Prima 1/ para
ligar esta unidade.
Prima e mantenha
1/∫ (por mais de
premido
aproximadamente 2 segundos) para desligar a unidade.
Carregamento da bateria
A bateria não vem carregada no momento da compra. Carregue-a antes de iniciar a usar esta unidade.
1.
Introduza a bateria recarregável.
2
3
1 Deslize a tampa da bateria
na direcção indicada pela secta para abrir. Introduza a bateria recarregável.
2 3 Feche a tampa do
compartimento bateria.
1/
1
Remoção da bateria recarregável
Movendo a alavanca de bloqueio da bateria A para fora, posicione o fundo da unidade para baixo com a porta aberta para remover a bateria.
A
2. Carregue a bateria recarregável. (Usando o transformador CA)
2
1
3
Assegure-se de desligar a
unidade antes de carregar a bateria.
1 Abra a tampa do USB. 2 Introduza o cabo do
transformador CA no terminal USB com a seta virada para cima.
3 Ligue o cabo de
alimentação CA ao transformador CA, e à tomada de corrente.
Indicador de carga da
bateria
Quando estiver carregando: corre Quando o carregamento termina: apaga-se
Tempo de carregamento
Aprox. 3 horas 30 minutos
A bateria recarregável pode
ser recarregada aproximadamente 300 vezes.
11
RQT8288
Uso do transformador CA
Se a unidade estiver energizada for alimentada pelo transformador CA, pode ser usada continuamente.
Se o transformador CA for introduzido durante a reprodução, a reprodução pára.
Indicador da carga da
bateria
O indicador de carga de bateria aparecer no ecrã do painel. Depois que o indicado de
carga da bateria piscar por um momento, a unidade desliga.
Quando o indicador da bateria estiver piscando
Não é possível Gravar/remover
marca.
O tempo acendimento do painel
diminui.
Reconecte o transformador CA
ou carregue completamente a bateria e use a unidade.
O funcionamento não é garantido quando usar o transformador CA sozinho. Assegure-se de introduzir a bateria recarregável.
Use o transformador CA para carregar completamente a bateria recarregável.
A bateria recarregável pode ser
carregada mesmo se estiver completamente carregada.
Depois de carregar a bateria
recarregável, ligue novamente o
12
RQT8288
transformador CA.
O transformador CA deve ser
usado com esta unidade somente. Não use-o com um outro equipamento. Não use o transformador CA com um outro equipamento com esta unidade.
Quando não usar a unidade por
um longo tempo, remova a bateria recarregável.
Quando as configurações da
unidade tiverem sido modificadas, não remova a bateria recarregável até que a unidade seja desligada. (Se a bateria for removida quando esta unidade estiver ligada, as configurações modificadas não serão memorizadas.)
Introdução e remoção do cartão de Memória SD
Introduza e remova o cartão
de Memória SD quando a unidade estiver desligada.
Quando estiver visualizado
“ACCESSING CARD”, e o cartão estiver sendo lido ou gravado. Não desligue a unidade ou remova o cartão. Esta acção resulta no mal funcionamento ou perda de dados do conteúdo do cartão.
1. Abra a tampa do compartimento cartão.
2.
Introduza o cartão de Memória SD.
A
Vire a etiqueta A para cima e introduza o cartão até o fim de curso.
Para remover o cartão de Memória SD 1 Abra a tampa do
compartimento cartão.
2 Prima o cartão até ouvir um
clique. Puche-o completamente para fora.
3
Interruptor de protecção
contra gravação no cartão de Memória SD
Se o interruptor for movido para a posição [LOCK], o dado não pode ser gravado ou cancelado e o cartão não pode ser formatado.
2
Cartão miniSD
O cartão miniSD requer um adaptador de cartão miniSD.
Formatação de um cartão de Memória SD
Se esta unidade não reconhecer o cartão de Memória SD adequadamente ou a gravação no cartão falhar é necessário formatar.
Todos os dados no cartão serão cancelados se ele for formatado.
Par detalhes sobre como formatar o cartão de Memória SD, consulte o ficheiro PDF com as instruções de uso de SD-Jukebox. (P8)
Se p cartão de Memória SD for formatado num outro equipamento, o tempo empregado para gravar pode aumentar. Se o cartão de Memória SD for formatado num computador (função de formatação standard Windows), não é possível usá-lo nesta unidade. Nesse caso, formate o cartão com SD-Jukebox. (Consulte o ficheiro PDF com as instruções de use de SD-Jukebox. (P8))
Reprodução de trechos (modo AUDIO)
Introduza um cartão de
Memória SD com trechos gravados.
Prima 1/ para ligar esta
unidade.
Introduza os auscultadores
até o fim de curso.
1. Ligue esta unidade a reprodução inicia.
A reprodução inicia automaticamente de onde foi interrompida quando esta unidade for ligada.
Funcionamento durante
a reprodução
Parar Prima 1/ Retornar ao
início dos trechos (Skip)
Avanço/ Retrocesso veloz (Busca)
Prima rapidamente : ou 9
Prima e mantenha premido
:
9
ou
13
RQT8288
Funcionamento quando
parado (Lista trechos)
Se for premido : ou 9, para visualizar a lista dos trechos. Seleccione um trecho e prima
1/∫
para iniciar a reproduzir.
Regule o volume (0–25)
Aumentar: Prima i Diminuir: Prima j
Os trechos gravados num cartão Memória SD não podem ser cancelados. (Use SD-Jukebox ou um SD Stereo System para cancelá-los.)
Função HOLD
Se o interruptor HOLD for movido para [
!
], será visualizado [ ] e a unidade pára a gravação quando um botão for premido. Isto evita operações como interrupção de uma reprodução.
Para anular, reponha o interruptor HOLD na posição original.
Função Auto-desligamento
Para economizar energia, a unidade desliga-se automaticamente ser for deixada sem uso por mais de 1 minuto.
Na função auto-desligamento, prima
1/∫
para ligar novamente esta unidade. A reprodução inicia automaticamente de onde foi interrompida.
Função Retoma
A reprodução recomeça de onde foi interrompida. Esta cancela-se se um cartão de
14
Memória SD for mudado.
RQT8288
HOLD
[AUDIO] menu modo
1. Prima MODE. Prima r ou s para seleccionar
2. um item e prima
Repita este passo para
seleccionar outros itens.
[ALL TRACKS] [PLAY LIST] [BEST TRACKS] [MARKED TRACK] [ALBUM]
[MOOD]
: ENERGETIC :MEDITATIVE : MELLOW :OTHER
[ARTIST] [AUDIO SETUP]
[PLAY MODE]
[NORMAL]/[1-REPEAT]/ [ALL REPEAT]/[A-B REPEAT] (Só durante a reprodução) [RANDOM]/[INTRO PLAY] (Só quando parado)
[EQ]
[NORMAL]/[S-XBS1]/[S-XBS2]/ [TRAIN]
[EFFECT]
[P.SRD1]/[P.SRD2]/[RE-MASTER]/ [OFF]
[DISPLAY ITEM]
[PL&TITLE]/[ARTIST&TITLE]/ [INFO&TITLE]
[RESET MARK]
[SETUP]
[CONTRAST][LANGUAGE]
[ ]/[ENGLISH]/ []
1/∫
.
[]/
[INITIALIZE]
Seleccione [YES] para retornar as configurações aos valores predefinidos.
Vo lum e: 12 [CONTRAST]: 0 [EQ]: [NORMAL] [EFFECT]: [OFF] [PLAY MODE]: [NORMAL] [DISPLAY ITEM]: [PL&TITLE]
Reunião dos trechos preferidos (Registando marcas)
Marcas de registo para efectuar uma amostra de trechos seleccionados.
Prima 1/ para ligar esta
unidade.
1. Durante a reprodução ou quando parar, prima : ou 9 para seleccionar o trecho a ser registrado como uma trecho marcado.
2. Prima MARK.
Para reproduzir o trecho
marcado
1.
Prima e mantenha premido MARK (por mais de aproximadamente 2 segundos).
2. Prima r ou s para seleccionar o trecho a reproduzir e prima 1/∫.
Para anular a marca
1. Prima : ou 9 para seleccionar o trecho marcado (com ¡).
2. Prima MARK. Prima r ou s para seleccionar
3. [YES] e prima
1/∫
.
Indicações
[AUDIO]
1
10
S-XBS1 P.SRD1
9
PL
ALLTRACKS OUT!JoJo
TR
8
1. Modo
: Modo [AUDIO]
2. Durante a reprodução
3. Carga restante da bateria
4. Marcas registadas
5. [EFFECT] (só modo [AUDIO])
P.SRD1
: [P.SRD1]
P.SRD2
: [P.SRD2]
RM
6. [PLAY MODE]
: [RE-MASTER]
1
:Repte 1 trecho
All
: Repete
AB
: Repete A-B : Random (só modo [AUDIO])
INTRO
: Intro play (só modo [AUDIO])
7. Tempo reprodução trecho
8. Número Trecho/Lista de reprodução
/
TR PL
Se [DISPLAY ITEM] (P14) estiver em [ARTIST&TITLE] ou [INFO&TITLE], a informação da lista de reprodução [ ] é visualizada como segue.
DP: [ALL TRACKS] é visualizado
durante a reprodução.
MRK: [MARKED TRACK] é
visualizado durante a reprodução.
Numérico:
Reprodução de trechos numa lista de reprodução diferente de [ALL TRACKS] e [MARKED TRACK].
9. Itens ecrã etc.
: Título trecho (só modo [AUDIO])
23
1
All
1
00:00:02
todos os trechos
PL
4
5 6
7
15
RQT8288
Loading...
+ 33 hidden pages