Nota ..........................................................26
• Panasonic 제품을 구입해 주셔서 정말 감사 드립니다.
• 이 제품은 가정용으로만 사용해야 합니다.
• 밥솥을 올바르게 사용하고 안전을 보장하기 위해 사용 전에 본 사용 설명서를 자세히 읽어 주시기 바랍니다.
특히 4~5 페이지의 [안전 경고]를 잘 읽어 주십시오.
• 본 사용 설명서는 다음의 사용을 위해 눈에 띄는 곳에 잘 놓아 두십시오.
• Muchas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
• Este producto se destina apenas a uso doméstico.
• Para utilizar correctamente la olla y asegurar su seguridad, lea con atención estas instrucciones antes de utilizarla.
especialmente las [Precauciones de seguridad] de la página 6-7
• Guarde estas instrucciones de uso a mano para uso futuro.
Cuando tenga
problemas
중요한 안전 장치
전자제품 사용시 아래와 같이 기본 안전을 위한 예방책을 따라야 합니다.
1. 사용법을 꼭 읽으십시오.
2. 고온 표면은 만지지 마시고, 쥐는 곳이나 손잡이를 이용하십시오.
3. 정전기 위험이 있으므로 내부 뚜껑이나 냄비외 코드, 플러그 또는 전기밥솥은 물이 나 기
타 액체에 빠져들게 하지 마십시오.
4. 어린이 사용시 어른의 감시하에 사용하십시오.
5. 사용하지 않거나 닦을 때에는 반드시 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오.
열이 가라앉힌 다음 사용하십시오.
6. 코드나 플러그가 손상되거나 제품의 기능 불량일 경우 가까운 대리점 또는 서비스 센터에
보내 점검, 수리 또는 조정조치를 하십시오.
7. 당사가 제조한 제품 부품 – 악세사리외는 사용하지 마십시오.
8. 야외에서 사용하지 마십시오.
9. 코드는 테이블 테두리 또는 카운터에 매달거나 고온 표면에 닿지 않도록 주의하십 시오.
10. 고온 오븐 내 또는 고온 가스나 전기 난로에 가까이 놓지 마십시오.
11. 냄비에 고온 기름이나 기타액체가 담겨 있을 때 주의깊게 옯기십시오.
12. 플러그는 우선 제품과 연결한 다음 콘센트와 연결하시고, 사용후 “off” 버튼을 누른 다음에
콘센트에서 뽑으십시오.
13. 본 전자 제품은 기타 용도로 사용하지 마십시오.
14. 이 사용법을 잘 보관하십시오.
본 제품은 가정용입니다.
주의
ㄱ. 엉클어지거나 발에 걸려 넘어지는 것을 방지하기 위하여 상대적 짧은 전력 공급코 드 (코
드세트)를 제공합니다.
ㄴ. 긴 코드 또는 연결 코드도 제공하나 사용하실 때 주의하십시오.
ㄷ. 긴 코드 또는 연결 코드를 사용하는 경우
(1) 긴 코드 또는 연결 코드에 표시된 정격은 제품과 잘 맞는지 확인하여 사용하십시오.
(2) 테이블 또는 카운터에 매달거나 어린이 발이 걸려 넘어지기 쉬운 곳에는 긴 코드를 사
용하십시오.
본 제품은 안전상으로 편광 플러그를(다른 쪽보다 한쪽의 넓은
블레이드가 있음) 사용하며, 편광 콘센트에 한쪽 방향만 연결 가능합니다.
따라서 콘센트에 제대로 들어가지 않으면 반 대 방향으로 연결하십시오.
그래도 안되면 전기 전문가에게 상담하십시오.
상기의 유의 사 항을 반드시 지키십시오.
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deberán seguirse las precauciones de
seguridad básica que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use las agarraderas o manijas.
3. Para protegerse de las descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, o el
aparato en agua u otro líquido.
4. La supervisión de cerca es necesaria cuando cualquier aparato se use por o cerca de los
niños.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se use y antes de limpiar. Permita
que se enfríe antes de colocar o quitar las partes.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después que funcione mal el
aparato o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato a la instalación de
servicio autorizado más cercana para que lo examinen, reparen o ajusten.
7. El uso de conexiones de accesorios no se recomienda por el fabricante del aparato ya
que podría causar riesgos.
8. No lo use en exteriores (este ítem puede ser omitido si el producto está diseñado
expresamente para uso exterior).
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, o que toque
superficies calientes.
10. No coloque el aparato cerca de gas caliente o sobre un quemador eléctrico, o en un
horno encendido.
11. Deberá tenerse precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
12. Siempre conecte el enchufe primero al aparato, luego enchufe el cable de corriente al
tomacorriente de la pared. Para desconectar, apague cualquier control y luego quite el
enchufe del tomacorriente de la pared.
13. No use el aparato de manera diferente al uso propuesto.
14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este producto está pensado para uso doméstico.
PRECAUCIÓN :
a. Un cable de suministro eléctrico corto (o cable de suministro eléctrico desmontable) será
proporcionado para reducir el riesgo que resulte de quedar enredado o tropezarse con un
cable más largo.
b. Los cables de suministro eléctrico desmontables o alargadores más extensos están
disponibles y podrán usarse si se tiene cuidado en su uso.
c. Si se usa un cable de suministro eléctrico desmontable o alargador más extenso,
(1) la clasificación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de extensión deberá
ser por lo menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y
(2) El cable deberá arreglarse de manera que no cuelgue sobre la superficie del
mostrador o de la mesa donde podrá ser halado por los niños o alguien pueda
tropezarse sin querer con él.
Este aparato incorpora un enchufe polarizado (una cuchilla és más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está preparado para caber en una toma
polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no se introduce totalmente en la toma, póngalo al
revés. Si continua sin caber
modificar el enchufe de ningún modo.
, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente
3
안전 경고
다음 사용법을 반드시 지켜 주시기 바랍니다.
사용자 및 다른 사람에 대한 사고나 상해, 재산피해를 방지하기 위해 아래의 사용법을 반드시 지켜주실 것을 부
탁드립니다.
n 내부 솥과 열판 사이의 녹 방지 종이를 반드시 사용 전에 제거해야 합니다.
사용전
n 다음의 표는 잘못된 사용으로 발생하는 피해의 정도를 표시한 것입니다.
경고 :
주의 :
이 표시는 사망이나 중상을 유발할 수 있는 위험을 나타냅니다.
이 표시는 인명 피해나 재산 피해를 유발할 수 있는 위험을 나타냅니다.
n 엄격하게 준수해야 하는 사용법은 사용법의 유형을 구별하기 위하여 다음의 심볼을 사용합니다.
이 심볼은 금지된 사항을 표시합니다.
이 심볼은 반드시 준수하여야 할 사항을 표시합니다.
경고
플러그를 단단히 꽂아 주십시오
(제대로 꽂지 않으면 고열로
인하여 감전이나 화재의 원
인이 될 수 있습니다.)
훼손된 플러그나 콘센트를 사용하지 마
십시오.
젖은 손으로 밥솥의 플러그를
꽂거나 뽑지 말아 주십시오.
(감전의 원인이 될 수 있
습니다.)
코드나 플러그를 훼손하지 마십
.
시오.
금지. 절대로 전원코드를
분해하거나, 열원에 가까
이 대거나, 구부리거나 꼬
금지
(훼손된 코드는 감전이나 화재의 원인
이 될 수 있습니다.)
만약 코드나 플러그가 훼손되었을 경
우, 가까운 대리점이나 서비스 센터에
서 수리를 부탁하시기 바랍니다.
거나, 잡아 당기거나, 무거
운 물체를 올려놓거나, 묶
지 말아 주십시오.
전기 플러그를 정기적으로 청소
합니다.
(오염된 플러그는 습기 때
문에 절연이 충분히 되지
않을 수 있고 그 결과 화재
가 발생할 수 있습니다.)
전기 플러그를 뺀 다음, 깨끗한 천으로
닦아 줍니다.
훼손된 전기 코드나 플러그로
본 제품을 사용하지 마십시오.
(감전이나 화재의 원인이
될 수 있습니다.)
젖은 손으로 사용하지 마십시오.
증기구을 만지거나 얼굴을 가까
이 대지 마십시오.
만지지 마십시오.
(화상의 위험이 있습니다.)
4
핀 및 바늘과 같은 금속 물체
금지
또는 기타 이물질을 밥솥의 배
출구나 다른 곳에 넣지 마십시
오.
본 제품에 공급되는 전압이 현
지 공급 수준과 동일한 지 확인
하십시오. (120V AC 만 가능)
특히 클립, 철사 또는 금
속 물질을 넣지 말아 주
금지
십시오.
(감전이나 고장의 원인이
될 수 있습니다.)
(감전이나 화재의 원인이
될 수 있습니다.)
본 제품은 신체장애 또는 운동신경이 떨어지거나 정신장애가 있
는 사용자나 제품사용 경험 및 지식이 부족한 사람 (어린이 포
함)이 사용할 수 없으며, 이러한 사용자는 그들의 안전
에 책임을 지는 이의 감독이나 지도 하에서만 사용할
수 있습니다.
금지
어린이가 본 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
경고
물이나 기타 액체에 밥솥을 담그지 말아 주십시
오.
(감전의 원인이 될 수 있습니다.)
제품에 물이 스며들어간 경우, 가장 가까운
대리점이나 서비스 센터를 찾아 주시기 바랍
니다.
물이나 화염 근처에서 본 제품을 사용
하지 마십시오.
금지
(감전이나 화재의 원인이 될 수 있습니다.)
임의로 부품을 분해하거나 직접 제품을 수리하
지 마십시오.
(감전이나 화재의 원인이 될 수 있습니다.)
본 제품은 반드시 지정 서비스 센터에서만
수리할 수 있습니다.
분해하지 마십시오.
주의
본 제품은 사용 중에 열이 발생하며 특히 내부
뚜껑과 내부 솥이 뜨거워집니다. 맨손으로 만지
지 마십시오.
만지지 마십시오.
(화상을 입을 수 있습니다.)
사용전사용법
내부 뚜껑
과 내부
솥을 만지
지 마십시
오.
전기밥솥이 완전히 식은 후 손
으로 만지거나 설거지를 하십
시오.
불안정한 표면 또는 카펫, 전기
카펫, 식탁보 (에틸렌 플라스
틱), 기타 내열성이 약한 물체
위에 올려놓지 마십시오.
(화상 예방)
플러그를 콘센트에서 뺄 때는
플러그를 잡고 빼십시오. 코드
를 잡아 당겨 빼지 마십시오.
금지
다른 용기를 내부 솥 대신 사용
하지 마십시오.
(또한 코드를 뺄 때 제품
을 꽉 잡고 뽑으십시오.)
(감전이나 감전사의 원인
이 될 수 있습니다.)
금지
제품을 벽 또는 가구 부근에 놓지 마십시오.
(증기가 주변 물체를 변색 또는 변형시킬 수
있습니다..)
제품에서 나오는 증기를 조심하십시오.
제품을 옮길 때 뚜껑 해제 버튼
을 만지지 마십시오.
(외부 뚜껑이 열리면 화
상을 입을 수 있습니다.)
(사용 중 뒤집어져 화재의
원인이 될 수 있습니다.)
만지지 마십시오.
내부 솥을 밖으로 꺼내기 전 또
는 제품을 사용하지 않을 때는
항상 제품 플러그를 전원 콘센
트에서 빼 주십시오.
(고온이 발생하여 화상을
입을 수 있습니다.)
뽑는 방법
(감전의 원인이 될 수 있
습니다.)
제공된 코드세트 외 다른 것은 사용하지 마시고
또한 제공된 코드세트를 다른 제품에 사용하지
마십시오.
(감전이나 화재의 원인이 될 수 있습니다.)
금지금지
Cómo utilizarlo
Cuando tenga problemas
문제가 있을 경우
5
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir estas instrucciones.
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, otras personas, y daños materiales, siga las instrucciones de abajo.
n El papel antioxidante situado entre la sartén interior y el aporizador deben retirarse antes de utilizar la olla.
Antes de usarlo
n El gráfico siguiente indica el grado de daños provocados por un uso incorrecto.
Indica un peligro que puede causar la muerte o lesiones
Advertencia :
Precaución :
graves.
Indica un peligro que puede causar lesiones personales o
daños materiales.
n La clasificación de las instrucciones que debe seguirse estrictamente utiliza los siguientes
símbolos para distinguir los tipos de instrucciones.
Estos símbolos indican prohibición.
Estos símbolos indican un requisito que se debe cumplir.
Advertencia
Enchúfelo ajustadamente.
(Una conexión incorrecta
podría provocar una
descarga eléctrica o
incendio derivado de un
calentamiento.)
No utilice un enchufe dañado o una
salida alabeada.
No conecte o desconecte
el horno de arroz con las
manos mojadas.
(Podría provocar una
descarga eléctrica.)
No la utilice con las manos mojadas.
No coloque sus manos o cara
encima o cerca del tapón de
vapor.
No tocar
(Para evitar lesiones por quemadura.)
6
No dañe el cable de alimentación
o el enchufe eléctrico.
Queda prohibido lo
siguiente: desmontar,
colocar cerca de una
superficie caliente, torcer,
Prohibido
(Un cable de alimentación dañado
podría provocar una descarga eléctrica
o incendio.)
Si
el cable de alimentación o el enchufe
eléctrico se encuentran dañados,
consulte su minorista más próximo
o centro de asistencia técnica para
repararlo.
doblar, estirar, colocar
objetos pesados encima o
atarlo en un lío.
No introduzca objetos
metálicos como chinchetas
Limpie el enchufe eléctrico
con frecuencia.
(Un enchufe eléctrico
sucio puede originar un
aislamiento insufi
a causa de la humedad,
y puede provocar un
incendio.)
Desconecte el enchufe eléctrico, y
límpielo con un paño limpio.
ciente
No utilice el aparato con el
cable de alimentación o el
enchufe de alimentación
dañados.
(Podría provocar una
descarga eléctrica o un
incendio.)
Prohibido
o agujas, o cualquier otro
objeto extraño en las salidas
de escape, o cualquier
otra parte de la unidad.
Especialmente clips,
cables o cualquier otro
objeto metálico. (Puede
electrocutarse o provocar
Prohibido
un mal funcionamiento.)
Asegúrese de que la tensión
utilizada con el aparato sea la
misma que la del suministro
local. (sólo 120V CA)
(Podría causar un incendio
o descarga eléctrica.)
Este aparato no está pensado para el uso por personas
(incluyendo niños) con capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que se les haya dado control o formación
en relación al uso apropiado por una persona
responsable de su seguridad.
Prohibido
Los niños deberían estar controlados para asegurar que no juegan
con el aparato.
Advertencia
No introduzca en electrodoméstico en agua u
otro líquido.
(Podría provocar una descarga eléctrica.)
Si se derrama agua al aparato, consulte su
minorista más próximo o centro de asistencia
técnica.
Precaución
No utilice el aparato cerca de agua o
fuego.
(Podría provocar una descarga eléctrica o
Prohibido
un incendio.)
No intente desmontar cualquiera de las
partes o reparar el aparato sin ayuda.
(Podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.)
El aparato deberá ser reparado sólo por un
centro de asistencia técnica autorizado.
No desmontar
El aparato se calienta mientras se utiliza,
especialmente la tapa interior y la sartén interior.
No las toque directamente con las manos.
No toque la
tapa interior
ni la sartén
interior.
No tocar
(Podría provocar quemaduras.)
Antes de usarlo
Asegúrese de que la arrocera
esté completamente fría antes de
tocarla o limpiarla.
(Para evitar quemaduras.)
No coloque el aparato en una
superficie inestable o en una
alfombra, tapete eléctrico,
manteles para mesa (de plástico
de etileno) u otros objetos que
no resistan altas temperaturas.
(Podría volcar durante
Asegúrese de agarrar el enchufe
eléctrico por sí mismo para
desconectarlo. No tire del cable
Prohibido
el uso y provocar un
incendio.)
de alimentación.
No sustituya la sartén interior
por otro recipiente.
(Agarre también con
firmeza el aparato antes
de desenchufarlo.)
(Podría provocar una
descarga eléctrica o un
incendio.)
Prohibido
(Podría provocar
altas temperaturas y
quemaduras.)
No coloque el aparato cerca de una pared o
mobiliario.
(El vapor puede provocar alteraciones de color
o la deformación de objetos próximos.)
Tenga cuidado con el vapor que salga del
aparato.
No toque el botón del gancho
cuando transporte o desplace el
aparato.
(Si la tapa exterior se abre
accidentalmente, puede
provocar quemaduras.)
No tocar
Desconecte siempre el aparato
de la toma eléctrica antes de
retirar la sartén interior o
cuando no utilice el aparato.
(Podría provocar una
descarga eléctrica.)
Desenchufar
No utilice ningún otro conjunto de cables
que no sea el proporcionado, y no utilice los
cables proporcionados para otros aparatos.
(Podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.)
ProhibidoProhibido
Cómo utilizarlo
사용법
Cuando tenga problemas
문제가 있을 경우
7
사용 예방책
Precauciones de uso
사용 예방책 /Precauciones de uso
밥솥이 훼손되지 않도록 방지하기
Evítense los daños al electrodoméstico
●
외부 뚜껑을 천으로 덮지 말아 주십시오.
외부 뚜껑은 변경되거나 또는 금이 가거나 또는 변색될 수 있으며 이럴 경우 제품이 고장 날
수 있습니다.
●
직사광선을 받는 곳에 밥솥을 두지 마십시오.
●
내부 솥을 다른 용도로 사용하지 마십시오.
●
내부 솥 표면, 열판, 온도 센서를 항상 깨끗하고 건조한 상태로 유지해 주십시오.
제품고장의 원인이 될 수 있습니다.
●
내부 솥을 직접 불꽃 또는 전기버너 위에 올려 놓거나 또는 가열된 오븐 안에 넣
어 사용하지 마십시오.
●
No cubra la tapa exterior con un paño
La tapa exterior podría deformarse, romperse o descolorarse, lo que podría originar un mal
funcionamiento.
●
No exponga el electrodoméstico directamente a la luz del sol.
●
No utilice la sartén interior para otras funciones.
●
Mantenga siempre la superficie de la sartén interior, el aporizador, y el
sensor de temperatura limpios y secos.
Podría provocar un mal funcionamiento.
●
No utilice la sartén interior directamente en una llama desprotegida, fogón
eléctrico, o horno calentado.
사용전
Antes de usarlo
온도 센서
이물질
Cosas externas
Sensor de temperatura
열판
Aporizador
내부솥이 훼손되지 않도록 방지하기
Evítense los daños de la sartén interior
●
밥주걱이나 기타 다른 물질을 내부솥에 두지 마십시오.
●
양념 또는 조미료를 사용하여 요리를 한 다음에는 즉시 내부 솥을 깨끗이 씻어주십시오.
●
내부 솥을 재료를 섞는 요리용 볼로 사용하지 마십시오.
●
내부솥을 긁히거나 갈라지게 할 수 있는 금속용기는 사용하지 마십시오.
●
내부솥의 코팅은 오래 사용하면 벗겨지므로 조심해서 다루어 주십시오.
●
내부솥의 안쪽 면을 두드리거나 문지르지 말아주십시오. 용기를 닦을 때는 스폰지만을 사용하십시오.
(스카치 브라이트 또는 수세미는 사용하지 마십시오.)
●
No deje el cucharón de arroz o ningún otro objeto dentro de la sartén interior.
●
La sartén interior debería limpiarse inmediatamente después de cocinar con condimentos o aderezos.
●
No utilice la sartén interior como recipiente para mezclas.
●
No utilice utensilios de metal que puedan rascar o romper la sartén interior.
●
La superfi cie recubierta de la sartén interior se desgastará paulatinamente, por lo que ha de utilizarla con cuidado.
●
No tape o frote la superficie interior de la sartén interior. Límpiela sólo con una esponja.
(No utilice Scotch Brite o una esponja limpiadora.)
8
부품 명칭과 기능
Funciones y nombres de las piezas
부품 명칭과 기능
Funciones y nombres de las piezas
취사 전
Antes de la cocción
증기구
apón de vapor
T
뚜껑 해제 버튼
•
뚜껑 해제 버튼 뚜껑 해제
버튼을 누르면 외부 뚜껑
이 열립니다.
Botón del gancho
• Pulse el botón del gancho
para abrir la tapa exterior
부속품 / Accesorios
내부 뚜껑
apa interior
T
내부솥
Sartén interior
.
컨트롤 패널
Panel de control
외부 뚜껑
Tapa exterior
손잡이
Manija
Antes de usarlo
사용전
코드세트
Conjunto de cables
Cómo utilizarlo
사용법
밥주걱(1)
Cucharón de arroz (1)
코드세트 (1)
Conjunto de cables (1)
계량컵(1) (약 180 ml)
aza de medición (1) (aprox. 180 ml)
T
밥솥 사용 시 파워 커넥터를 본체 뒤에 있는 연결 구 안으로 가능한 한 깊숙이
밀어 넣으십시오.
Cuando utilice la arrocera, introduzca el conector eléctrico lo más adentro
posible de la entrada trasera de la carcasa principal.
파워 커넥터
Conector eléctrico
찜 채반(1)
Cesta de vapor (1)
Cuando tenga problemas
문제가 있을 경우
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.