ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU,
ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• NEVYSTAVUJTE VIDEOKAMERU
PÔSOBENIU DAŽĎA, VLHKOSTI,
KVAPKAJÚCEJ A ŠPLIECHAJÚCEJ
VODY A DO BLÍZKOSTI VIDEOKAMERY
NEKLAĎTE NÁDOBY S TEKUTINAMI
(NAPR. VÁZU S VODOU).
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ
PRÍSLUŠENSTVO.
• NEOTVÁRAJTE KRYT (RESP. ZADNÚ
ČASŤ) ZARIADENIA; VNÚTRI ZARIADENIA
SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI,
KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ
POUŽÍVATEĽ. OPRAVU ZARIADENIA
PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÉMU ODBORNÍKOVI.
UPOZORNENIE!
• TÚTO VIDEOKAMERU NEVKLADAJTE
PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK A POLÍC,
ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ALEBO
INÉHO STIESNENÉHO PRIESTORU.
OKOLO ZARIADENIA MUSÍ BYŤ
ZABEZPEČENÉ DOBRÉ PRÚDENIE
VZDUCHU. ABY STE PREDIŠLI ZASIAHNUTIU
OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO
NEBEZPEČENSTVU VZNIKU POŽIARU
SPÔSOBENÉHO PREHRIATÍM ZARIADENIA,
UBEZPEČTE SA, ŽE ZÁCLONY ANI
AKÉKOĽVEK INÉ PREDMETY NEZAKRÝVAJÚ
VETRACIE OTVORY ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI
PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
HORIACE SVIECE.
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko prístupnej
sieťovej zásuvky.
Zabezpečte možnosť jednoduchej manipulácie
so zástrčkou sieťového prívodu na zariadení.
Ak chcete úplne odpojiť toto zariadenie od siete,
vytiahnite zástrčku sieťového prívodu zo sieťovej
zásuvky.
Štítok s údajmi je umiestnený na spodnej strane
zariadenia.
7 EMC - elektromagnetická kompatibilita
Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
• Nepoužívajte iné AV káble a USB káble s výnimkou
tých, ktoré sa dodávajú spolu s videokamerou.
• Keď používate kábel, ktorý sa predáva individuálne,
dbajte na to, aby nepresiahol dĺžku 3 m.
Informácie pre používateľov o likvidácii
elektrických a elektronických zariadení
(domácnosti)
Tento symbol na produktoch
alebo v sprievodnej dokumentácii
znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky sa
nesmú odhadzovať do bežného
komunálneho odpadu.
V záujme zabezpečenia správneho
spôsobu likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte tieto výrobky na
špecializovanom zbernom mieste, kde sú likvidačné
služby poskytované bezplatne. V niektorých krajinách
existuje možnosť vrátiť výrobky do predajne pri kúpe
podobného nového výrobku.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
pri ochrane pred potenciálne negatívnymi dopadmi
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli
nastať dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov.
Podrobnejšie informácie o najbližšom
špecializovanom zbernom mieste vám poskytnú
miestne úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť
vyrubené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre firmy a podniky v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo
elektronického výrobku sa obráťte na predajcu
alebo dodávateľa a informujte sa o správnom
spôsobe jeho likvidácie.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách
mimo Európskej únie
Tento symbol platí iba v Európskej únii.
V prípade potreby likvidácie takýchto zariadení
sa obráťte na miestny úrad alebo predajcu
a vyžiadajte si informácie o správnom postupe.
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zodpovednosť
za stratu záznamov zapríčinenú nesprávnym fungovaním
alebo poruchou tejto videokamery, jej príslušenstva
alebo záznamových médií.
7 Dôkladne dodržiavajte zákony
o autorskom práve.
Kopírovaním záznamov z pások alebo diskov
alebo kopírovaním iných publikovaných alebo
vysielaných materiálov na iné než súkromné
účely sa môžu porušiť autorské práva.
Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný
aj v prípade používania na súkromné účely.
Keďže videozáznamy sa v tejto videokamere snímajú
na pevný disk, záznamy môžete snímať celé hodiny
bez potreby výmeny médií, napríklad pások alebo
diskov. Videokamera vám tiež umožňuje snímať
videozáznamy a statické zábery na pamäťovú SD kartu.
Možnosť používania s DVD napaľovačkou!
Pomocou DVD napaľovačky si môžete vytvárať záložné disky
pre videozáznamy a statické zábery nasnímané touto videokamerou
bez použitia osobného počítača. (Ü 69)
Možnosť používania s osobným počítačom!
Pomocou dodaného softvéru si môžete vytvárať záložné DVD disky
scén nasnímaných touto videokamerou.
Exportovaním scén do osobného počítača a ich následnou úpravou
môžete vytvárať aj originálne DVD-Video disky. (Ü 80)
Z dôvodu obmedzení vyplývajúcich z výrobnej
technológie LCD monitorov sa môžu na LCD
monitore vyskytovať drobné svetlé alebo tmavé body.
Nejde však o chybnú funkciu a kvalita záznamu tým
nie je ovplyvnená.
8 Kryt slotu na pamäťovú kartu [SD CARD]
(Ü 22)
9 Indikátor prístupu na pamäťovú kartu
[ACCESS] (Ü 21, 86)
10 Tlačidlo obnovenia pôvodných nastavení
[RESET] (Ü 103)
Záklopka objektívu
Keď videokameru nepoužívate, zatvorte kvôli
ochrane objektívu záklopku.
Posuňte prepínač na otváranie/zatváranie
záklopky objektívu
28 Slot na pamäťovú kartu (Ü 22)
29 Otvor na pripevnenie statívu
30 Miesto na batériu (Ü 15, 17)
31 Ovládač uvoľnenia batérie [BATTERY]
(Ü 15, 17)
Otvor na pripevnenie statívu
Miesto uchytenia statívu je otvor, ku ktorému sa
upevňuje voliteľný doplnkový statív pre videokameru.
• Keď je videokamera pripevnená na statíve,
nie je možné otvoriť kryt slotu na pamäťovú
kartu. SD kartu a batériu preto do videokamery
vložte ešte pred jej pripevnením na statív.
(Ü 15, 22)
7 Informácie o batériách, ktoré môžete používať s touto videokamerou
Batérie Panasonic, ktoré možno používať s touto videokamerou: dodaná batéria/VW-VBG130/
VWVBG260/VW-VBG6.
Dodaná batéria/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 sú vybavené funkciou, ktorá slúži na overenie, či sa batéria
a videokamera dajú bezpečne spoločne používať.
• Súprava pre batérie VW-VH04 (voliteľný doplnok) je potrebná pri použití batérií VW-VBG260/
VW-VBG6.
• Batérie od iných výrobcov, ktoré Panasonic certifikoval pre súčinnosť s touto videokamerou, sa dajú s touto
videokamerou používať, avšak nemôžeme poskytovať žiadnu záruku z hľadiska kvality, funkčnosti alebo
bezpečnosti takýchto batérií.
• Pre bezpečné používanie videokamery odporúčame originálne batérie zn. Panasonic, ktoré podliehajú nášmu
procesu kontroly kvality.
• Nemôžeme prevziať žiadnu zodpovednosť za škody na videokamere alebo nepríjemnosti spôsobené batériami,
ktoré nie sú originálnymi batériami Panasonic (vrátane tých, ktoré Panasonic certifikuje).
• Pri nákupe nových batérií je nevyhnutné venovať zvýšenú pozornosť originálnemu pôvodu batérií. Na trhu
sú v ponuke mnohé imitácie s neuveriteľne nízkou cenou a problémové sú aj tie, ktoré sa nedajú pred kúpou
overiť a vyskúšať.
Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred uvedením videokamery do činnosti je nutné batériu
najskôr nabiť.
Dôležité upozornenie:
Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod jednosmerného napájania, batéria sa nenabije.
Prívod jednosmerného napájania je potrebné odpojiť od sieťového adaptéra.
Indikátor nabíjania [CHARGE] A
A
2
1
Svieti:
Prebieha nabíjanie (Ü 16, Dĺžka nabíjania)
Nesvieti:
Nabíjanie je dokončené
Bliká:
• Ak začnete nabíjať batériu, ktorej teplota je príliš
vysoká alebo príliš nízka, indikátor nabíjania
bude blikať a nabíjanie bude trvať dlhšie
ako zvyčajne.
• Z konektorov batérie alebo sieťového adaptéra
odstráňte nečistoty, cudzie predmety a prach.
Ak kontrolka nabíjania stále bliká, môže
mať batéria alebo sieťový adaptér poruchu.
Obráťte sa na predajcu.
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového adaptéra a potom do elektrickej siete.
2 Podľa vyznačenej značky priložte batériu k určenému miestu na nabíjačke batérií.
• Odporúčame vám používať batérie Panasonic. (Ü 7, 16)
• Pri použití batérie od iného výrobcu nemôžeme zaručiť kvalitu.
Pripojenie batérie
Odpojenie batérie
Tlačte tlačidlo B a zároveň posúvajte C v smere
šípky, čím ho uvoľníte, a potom vyberte batériu.
C
B
A
• Pri vyberaní batériu dobre držte, aby vám nevypadla.
Batériu priložte k určenému miestu na videokamere a zasuňte tak, aby zapadla na svoje
miesto s cvaknutím. Venujte pritom pozornosť smeru, akým batériu vkladáte.
A Potlačte stred batérie, aby zapadla na svoje miesto.
• Pred vyberaním batérie najprv nastavte prepínač
prevádzkových režimov do polohy OFF (vyp.)
a skontrolujte, či nesvieti stavový indikátor.
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile
so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli
vystavené pôsobeniu priameho slnečného svetla.
Poznámka k nabíjateľným batériám
Batéria je určená na recyklovanie.
Pri likvidácii (zneškodňovaní) batérie postupujte
podľa miestnych predpisov o recyklácii.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Pri výmene batérie
použite len rovnaký typ alebo ekvivalentný typ
odporúčaný výrobcom. Použité batérie zlikvidujte
podľa pokynov výrobcu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, výbuchu
a popálenia. Nerozoberajte, neodhadzujte do ohňa
a nevystavujte teplote nad 60 °C.
VW-VBG130 (voliteľný doplnok) 7,2 V/1 320 mAh 2 h 35 min
VW-VBG260 (voliteľný doplnok) 7,2 V/2 640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (voliteľný doplnok) 7,2 V/5 800 mAh 9 h 25 min
• Ak je teplota vyššia alebo nižšia než 25 °C, dĺžka nabíjania je dlhšia.
7 Záznamový čas
• Teplota: 25 °C/vlhkosť: 60 %
Model batérieNapätie/kapacita
Dodaná batéria 7,2 V/770 mAh
VW-VBG130
(voliteľný doplnok)
VW-VBG260
(voliteľný doplnok)
VW-VBG6
(voliteľný doplnok)
• Tieto údaje sú len orientačné.
• Skutočný záznamový čas predstavuje disponibilný záznamový čas s opakovaným prerušovaním a opätovným
spúšťaním snímania, vypínaním a zapínaním videokamery, posúvaním ovládača zoomu a pod.
• Záznamový čas závisí od stavu a podmienok činnosti a môže byť rôzny. Ak stlačením tlačidla POWER LCD
PLUS zvýšite jas LCD monitora, záznamový čas bude kratší.
• Pri nízkej teplote bude prevádzkový čas batérie kratší. Odporúčame vám nosiť so sebou nabitú náhradnú
batériu.
• Batéria sa pri použití alebo nabíjaní zahrieva. Aj videokamera sa počas činnosti zahrieva. Nejde o poruchu.
Indikácia zostávajúcej kapacity batérie
• V priebehu vybíjania batérie sa na displeji postupne zobrazujú tieto indikátory:
• Keď je batéria takmer vybitá, bliká indikátor ().
Keď je videokamera pripojená k sieťovému adaptéru, nachádza sa v pohotovostnom režime. Kým je sieťový adaptér
zapojený do elektrickej siete, primárny obvod je stále pod napätím.
Dôležité upozornenie:
Kým je prívod jednosmerného napätia pripojený k sieťovému adaptéru, batéria sa nenabíja.
3
A
1 Sieťový prívod zapojte do sieťového
adaptéra a potom do elektrickej siete.
2 K sieťovému adaptéru pripojte prívod
jednosmerného napájania.
3 Prívod jednosmerného napájania
zapojte do videokamery.
A Potlačte stred prívodu jednosmerného napájania
až kým nezapadne na svoje miesto s cvaknutím.
• Sieťový prívod nepoužívajte s iným zariadením,
pretože je určený výhradne pre túto videokameru.
S touto videokamerou nepoužívajte ani sieťový
prívod patriaci k inému zariadeniu.
2
1
Odpojenie prívodu jednosmerného
napájania
Tlačte tlačidlo B a zároveň posúvajte C v smere
šípky, čím ho uvoľníte, a potom odpojte prívod
jednosmerného napájania.
C
B
• Prívod jednosmerného napájania dobre držte,
aby vám nespadol.
Táto videokamera podporuje pamäťové SD karty aj pamäťové SDHC karty. Pamäťové SDHC karty
môžete využívať na zariadeniach, ktoré sú s nimi kompatibilné. Pamäťové SDHC karty sa nedajú používať
na zariadeniach, ktoré sú kompatibilné len s SD kartami. (Pred použitím pamäťovej SDHC karty na inom
zariadení si vždy prečítajte návod na obsluhu príslušného zariadenia.)
• V tomto návode na obsluhu sa pre pamäťové SD karty a pamäťové SDHC karty používa názov SD karty.
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na nasledujúcej webovej stránke. (Táto webová stránka
je iba v angličtine.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
• Táto videokamera podporuje pamäťové SD karty naformátované systémom FAT12 a FAT16 na základe
špecifikácií pamäťových SD kariet a SDHC karty naformátované systémom FAT32.
• Ak si želáte využívať pamäťové karty s kapacitou 4 GB alebo 8 GB, môžete použiť len pamäťové SDHC karty.
• Pamäťové karty s kapacitou 4 GB (alebo viac), ktoré nemajú logo SDHC, nevyhovujú špecifikáciám
pamäťových SD kariet.
• Na naformátovanie SD kariet používajte videokameru. Ak SD kartu naformátujete na inom zariadení
(napr. osobnom počítači), snímanie môže trvať dlhšie a karta sa vôbec nemusí dať použiť. (Ü 67)
• Odporúčame vám, aby ste používali značkové SD karty Panasonic.
• Pri SD kartách, na ktorých bol opakovane veľakrát uskutočnený zápis dát, sa voľná kapacita pre snímanie
môže obmedziť.
• Keď je prepínač na ochranu proti zápisu A nastavený do polohy LOCK
(karta zablokovaná), nie je možné na pamäťovú kartu zapisovať, vymazávať z nej záznamy
ani ich upravovať.
• Pamäťové karty držte mimo dosahu detí, aby si ich nekládli do úst a neprehltli.
• MMC karta (MultiMediaCard) sa v tejto videokamere nedá použiť.
7 Pamäťová miniSD karta
• Karty miniSD nezabudnite pred použitím vložiť do adaptéra. Vložením karty do videokamery bez adaptéra
môže dôjsť k poškodeniu videokamery alebo karty.
• Nevkladajte do tejto videokamery prázdny adaptér pre karty. Pri vkladaní alebo vyberaní karty miniSD
nenechávajte adaptér vo videokamere. Môže to spôsobiť poruchu.
SD karty, ktoré možno využívať na snímanie videozáznamov
Na snímanie videozáznamov vám odporúčame používať SD karty s rýchlostnou špecifikáciou pre SD karty triedy
2 alebo vyššou, alebo nasledujúce SD karty Panasonic. (Pri použití iného druhu SD karty sa môže stať, že počas
snímania videozáznamu sa snímanie neočakávane zastaví.)
Vysokorýchlostná
pamäťová SD karta
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256--
512 MBRP-SDK512RP-SDR512--
• Pri použití nasledujúcich SD kariet nie je zaručená prevádzka v režime snímania videozáznamu:
- SD karty s kapacitou 32 MB až 128 MB,
- SD karty s kapacitou 256 MB až 8 GB, ktoré nie sú uvedené v tabuľke
Pamäťová SD/
SDHC karta triedy 2
Pamäťová SD/
SDHC karta triedy 4
Pamäťová SD/
SDHC karta triedy 6
Upozornenia týkajúce sa manipulácie s kartami
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane karty.
• Konektory karty nevystavujte účinkom vody, prachu alebo iného znečistenia.
• Karty neukladajte:
- na miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu,
- na veľmi prašné alebo vlhké miesta,
- do blízkosti zdrojov tepla,
- na miesta vystavené značným teplotným výkyvom (mohlo by dôjsť ku kondenzácii),
- na miesta vystavené pôsobeniu statickej elektriny alebo elektromagnetického vlnenia.
• Ak kartu nepoužívate, uložte ju späť do puzdra, aby ste ju tým chránili pred poškodením.
• Elektromagnetický šum, statická elektrina alebo porucha videokamery alebo SD karty môže spôsobiť
poškodenie alebo vymazanie dát uložených na SD karte. Dôležité údaje vám odporúčame zálohovať
na osobnom počítači.
Informácie týkajúce
sa manipulácie a starostlivosti
o pevný disk
Táto videokamera je vybavená interným pevným diskom.
Pevný disk je veľmi citlivé zariadenie, preto s ním
zaobchádzajte opatrne.
7 Dávajte pozor, aby videokamera nebola
vystavená otrasom alebo nárazom.
V opačnom prípade by sa mohlo stať, že by
videokamera nerozpoznala pevný disk alebo by nebolo
možné snímanie či prehrávanie. Dávajte pozor najmä
na to, aby k otrasom a nárazom nedochádzalo počas
snímania alebo prehrávania.
7 Dávajte pozor, aby vám videokamera
nespadla.
Pri silnom náraze (napríklad keď vám videokamera
spadne a pod.) sa pevný disk môže poškodiť.
Videokamera je vybavená funkciou, ktorá umožňuje
identifikovať, že vám videokamera spadla, a zabrániť
tak poškodeniu pevného disku. Ak počas snímania
videozáznamu funkcia identifikuje náhly pokles (pád)
videokamery, môže sa zaznamenať zvuk ochranného
mechanizmu pevného disku. Ak funkcia zaznamená,
že videokamera neustále klesá (padá), môže sa zastaviť
záznam alebo prehrávanie.
7 Priebežne si všímajte teplotu
videokamery.
Ak je teplota videokamery príliš vysoká alebo príliš
nízka, môže sa stať, že nebudete môcť ďalej snímať
alebo prehrávať. Ak videokamera zaregistruje nevhodnú
teplotu, na LCD monitore sa zobrazí výstražné hlásenie.
(Ü 95)
7 Videokameru nepoužívajte na miestach
s nízkym tlakom.
Ak budete videokameru používať v nadmorskej výške
nad 3000 m, pevný disk sa môže poškodiť.
7 Dôležité údaje chráňte zálohovaním.
Nasnímané údaje pravidelne zálohujte na osobnom
počítači, DVD disku a pod. V prípade zlyhania/
poškodenia pevného disku nie je možné z neho obnoviť
údaje, či obnovovať poškodené údaje.
7 Upozornenia súvisiace s likvidáciou
tejto videokamery
Aj keď sa pevný disk naformátuje alebo sa z neho
niektoré scény vymažú, a zdá sa že informácie sú
vymazané, napriek tomu tam môžu zostať. Pri likvidácii
videokamery preto odporúčame fyzické zničenie.
7 Poznámky súvisiace so snímaním
Ak sa videokamera pri snímaní nachádza v blízkosti
hlasných reproduktorov, obrazové záznamy niekedy
nebude možné kvalitne nasnímať na pevný disk kvôli
vibráciám z reproduktorov. V takomto prípade snímajte
na mieste vzdialenejšom od reproduktorov alebo
použite SD kartu.
7 Vylúčenie zodpovednosti za stratu
zaznamenaných údajov
Spoločnosť Panasonic nepreberá zodpovednosť
za priame alebo nepriame škody spôsobené
problémami, ktoré majú za následok stratu
zaznamenaného alebo upraveného obsahu
(údajov), a nezaručuje zachovanie obsahu,
ak zaznamenávanie alebo úpravy údajov neprebehli
správne. Toto upozornenie sa vzťahuje aj na prípadné
opravy zariadenia (vrátane všetkých vnútorných
súčastí, ktoré nesúvisia s pevným diskom).
Indikátor prístupu
BA
A Indikátor prístupu na pevný disk [ACCESS HDD]
• Počas práce videokamery s údajmi na pevnom
disku svieti indikátor prístupu na pevný disk.
• Ak svieti indikátor prístupu na pevný disk,
nevykonávajte nasledujúce úkony:
– nevystavujte videokameru silným nárazom
alebo otrasom,
– nemeňte nastavenie prepínača
prevádzkových režimov,
– neodpájajte batériu ani sieťový adaptér.
• Vykonávaním uvedených úkonov v čase, keď svieti
indikátor prístupu na pevný disk, by ste mohli
spôsobiť poškodenie pevného disku, údajov
na ňom uložených alebo poruchu videokamery.
B Indikátor prístupu na SD kartu [ACCESS]
• Počas práce videokamery s údajmi na karte svieti
indikátor prístupu na kartu.
• Ak svieti indikátor prístupu na SD kartu,
nevykonávajte nasledujúce úkony:
– neotvárajte kryt slotu na pamäťovú kartu
a nevyberajte SD kartu,
– nemeňte nastavenie prepínača
prevádzkových režimov,
– neodpájajte batériu ani sieťový adaptér.
• Vykonávaním uvedených úkonov v čase, keď svieti
indikátor prístupu na SD kartu, by ste mohli
spôsobiť poškodenie SD karty, na nej uložených
údajov alebo poruchu videokamery.
Upozornenie:
Ak by sa SD karta vložila alebo vybrala v zapnutom stave, mohla by nastať porucha videokamery alebo by
sa mohli stratiť záznamy uložené na SD karte.
2
3
SD karty
1
A Strana s potlačou
A
1 Prepínač prevádzkových režimov nastavte do polohy OFF (vypnutý stav).
• Skontrolujte, či sa stavový indikátor vypol.
2 Otvorte LCD monitor a potom otvorte kryt slotu na pamäťovú SD kartu.
3 Vložte/vyberte SD kartu.
• SD kartu zatlačte priamo dovnútra až na doraz.
• Potlačte strednú časť okraja SD karty a vytiahnite ju priamo von.
Videokameru zapnete, keď podržíte
stlačené tlačidlo odistenia a zároveň
otočením prepínača prevádzkových
režimov zvolíte režim , , alebo .
Rozsvieti sa stavový indikátor a videokamera sa zapne.
• Keď sa videokamera prvýkrát zapne, zobrazí sa
výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte možnosť
[ANO] (áno) a zadajte dátum a čas. (Ü 27)
• Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí okno,
v ktorom budete môcť vybrať cieľové záznamové
médium, na ktoré sa budú zaznamenávať obrazové
záznamy. Zvoľte možnosť [HDD] (pevný disk)
alebo [SD KARTA] a stlačte krížový ovládač.
Vypínanie
Prepínač prevádzkových režimov nastavte do polohy
OFF (vypnutý stav).
• Stavový indikátor zhasne a videokamera sa vypne.
• Ak meníte režim z vypnutého stavu (OFF),
tlačte tlačidlo odistenia A a zároveň otáčajte
prepínač prevádzkových režimov.
• Polohu zlaďte so stavovým indikátorom B.
Zapnutie a vypnutie videokamery
pomocou LCD monitora
Ak je prepínač prevádzkových režimov nastavený
na režim alebo , videokameru možno zapínať
a vypínať LCD monitorom.
7 Zapnutie videokamery
Otvorte LCD monitor.
Stavový indikátor sa rozsvieti a videokamera sa zapne.
7 Vypnutie videokamery
Zatvorte LCD monitor.
Režim snímania videozáznamov
(Ü 31)
Režim prehrávania videozáznamov
(Ü 50)
Režim snímania statických záberov
(Ü 34)
Režim prehliadania statických
záberov (Ü 53)
OFF
(vypnutý
stav)
Stavový indikátor zhasne a videokamera sa vypne.
• Keď je režim rýchleho spúšťania nastavený
na možnosť [ZAPNOUT] (zap.), stavový indikátor
bliká nazeleno. Ak chcete, aby sa videokamera
vypla okamžite po zatvorení LCD monitora, nastavte
rýchle spúšťanie na možnosť [VYPNOUT] (vyp.).
(Ü 37)
Keď videokameru nepoužívate, nastavte
prepínač prevádzkových režimov do polohy OFF
(vypnutá videokamera).
• [VYPNOUT] (vyp.) • [ZAPNOUT] (zap.)
Indikácie na zobrazovacej ploche sa zobrazujú
tak ako je uvedené na obrázku nižšie.
• VYPNOUT] (vyp.) • [5 MINUT] (5 minút)
[VYPNOUT] (vyp.):
Funkcia úsporného režimu nie je aktivovaná.
[5 MINUT] (5 minút):
Keď uplynie cca 5 minút bez akejkoľvek činnosti,
videokamera sa automaticky vypne, čím sa chráni
batéria pred zbytočným vybíjaním. Keď neskôr
budete chcieť videokameru znova použiť, budete
ju musieť znova zapnúť.
• Pri používaní sieťového adaptéra alebo
keď je videokamera pripojená k osobnému
počítaču, DVD napaľovačke alebo tlačiarni
prostredníctvom USB kábla, sa funkcia
úsporného režimu nebude aktivovať.
Keď sa niektorá ponuka menu nedá zvoliť
v dôsledku toho, že je aktivovaná iná funkcia
alebo režim, nastavte pre túto funkciu možnosť
[ANO] (áno), aby sa obnovili nastavenia v menu späť
do pôvodného stavu.
(Nastavenie jazyka sa nedá zmeniť do pôvodného
stavu, v akom sa videokamera expeduje z výroby.)
• [VYPNOUT] (vyp.) • [ZAPNOUT] (zap.)
Táto funkcia sa používa na spustenie ukážky funkcií
videokamery.
(Len ak používate sieťový adaptér a prepínač
prevádzkových režimov je v polohe
Ak vo videokamere nie je vložená SD karta, po
zvolení možnosti [ZAPNOUT] (zap.) sa videokamera
automaticky prepne do predvádzacieho režimu,
ktorý predvedie jednotlivé funkcie videokamery.
Ak sa videokamera akýmkoľvek spôsobom začne
ovládať, režim predvádzania sa zruší. Ak však
v priebehu približne 10 minút nevykonáte žiadny
úkon, automaticky sa spustí predvádzací režim.
Ak chcete predvádzací režim zastaviť, nastavte túto
funkciu na možnosť [VYPNOUT] (vyp.). Pri bežnom
používaní tejto videokamery je vhodné túto funkciu
nastaviť na možnosť [VYPNOUT] (vyp.).
Keď sa videokamera prvýkrát zapne, zobrazí sa výzva na zadanie dátumu a času. Zvoľte možnosť [ANO] (áno)
a stlačte krížový ovládač. Uskutočnením krokov 2 a 3 uvedených nižšie nastavte dátum a čas.
7 Zmena spôsobu zobrazovania dátumu a času
Zvoľte príslušné menu. (Ü 24)
Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (nastavenia)
[DATUM/ČAS] (dátum/čas) zvoľte želaný
spôsob zobrazenia.
[DATUM] (dátum) [DAT/ČAS] (dátum a čas)
2 Zvoľte dátum alebo čas, potom
pomocou krížového ovládača nastavte
želanú hodnotu.
NASTAV. ČASU
NASTAVENÍ
NASTAVVYBRATKONEC
• Rok sa zmení takto:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
• Na zobrazenie času sa využíva 24-hodinový systém
indikácie.
3 Stlačením krížového ovládača voľbu
potvrďte.
• Funkcia indikácie času sa spustí s nastavením [00]
sekúnd v momente, keď sa stlačí krížový ovládač.
4 Nastavovanie dokončite stlačením
tlačidla MENU.
• Skontrolujte zobrazovanie dátumu a času.
[VYPNOUT] (vypnúť)
7 Zmena formátu zobrazovania dátumu
Zvoľte príslušné menu. (Ü 24)
Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (nastavenia)
• Funkciu indikácie dátumu a času zabezpečuje
zabudovaná lítiová batéria.
• Ak sa čas zobrazuje vo forme [- -], lítiovú batériu
je potrebné nabiť. Batériu je potrebné nabiť
podľa nasledujúceho postupu. Potom nastavte
dátum a čas.
Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie:
Ak pripojíte sieťový adaptér alebo do videokamery
vložíte batériu, zabudovaná lítiová batéria sa začne
nabíjať. Nechajte videokameru v takomto stave
cca 24 hodín a batéria postačí na zabezpečovanie
indikácie dátumu a času v dĺžke cca 6 mesiacov.
(Batéria sa nabíja, aj keď je prepínač
prevádzkových režimov v polohe OFF.)
Prestrčte ruku cez remienok.
Dávajte pozor, aby ste mikrofóny ani senzor
nezakrývali rukou.
2 Ramená držte pri tele.
3 Mierne sa rozkročte.
• Pri snímaní záberov v exteriéri dbajte na to,
aby ste mali slnko čo najviac za chrbtom.
Ak je snímaný objekt osvetlený zozadu, nasníma
sa tmavší.
• Pri snímaní dávajte pozor, aby ste stáli pevne
a na pevnom podklade a aby ste nenarazili
do žiadnej osoby alebo predmetu.
7 Informácie o automatickom režime
Stlačte tlačidlo AUTO (automatický režim), podanie
farieb (vyváženie bielej) a zaostrenie sa nastavia
automaticky.
(V automatickom režime sa zobrazí symbol [].)
– Automatické vyváženie bielej (Ü 108)
– Automatické zaostrovanie (Ü 108)
Clona a expozičný čas sa v závislosti od jasu snímaného
objektu a pod. nastavia automaticky tak, aby sa dosiahli
optimálne výsledky.
(V režime snímania videozáznamu:
Expozičný čas sa nastaví maximálne na hodnotu
1/250 s.)
• V závislosti od osvetlenia alebo snímanej scény
sa môže stať, že sa farby a zaostrenie nenastavia
automaticky. V takom prípade nastavte expozičné
parametre manuálne. (Ü 44)