Thank you for purchasing this system.
For optimum performance and safety, read these instructions fully
before you connect, operate or adjust this system.
Keep this manual for future reference.
Your system and the illustrations can look differently.
Drogi Kliencie
Dziękujemy za zakupienie tego zestawu.
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa,
przed podłączeniem, uruchomieniem lub zmianą ustawień
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na
ilustracjach.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy Panasonic Corporation.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto systému.
Pro optimální využití a bezpečnost si před připojováním, používáním
nebo nastavováním tohoto systému tento návod pečlivě přečtěte.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Уважаемый Покупатель
Благодарим Вас за покупку данной системы.
Для обеспечения оптимальных
характеристик и безопасности внимательно
прочтите эти инструкции перед
подключением, работой или настройкой
данной системы.
Сохраните инструкцию для дальнейших
справок.
Ваша система может отличаться от
представленных иллюстраций.
Шановний Покупцю
Дякуємо за придбання цієї системи.
Для отримання оптимальних характеристик
роботи пристрою та гарантування безпеки
роботи повністю прочитайте ці інструкції до
того, як ви під’єднаєте, почнете експлуатацію
або налаштування цієї системи.
Збережіть даний посібник для майбутнього
використання.
Фактичний вигляд вашої системи й ілюстрації
системи в цій інструкції можуть відрізнятися.
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
CD Stereo System
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
CD-cтереосистема
CD-стереосистема
Model No.
SC-PM200
Panasonic Corporation
EP
UrRuPoEnArCz
Web Site: http://panasonic.net
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Do the procedures with the remote control. You can
also use the buttons on the main unit if they are the
same.
These operating instructions are applicable to the following
system.
ENGLISH
SystemSC-PM200
Main unitSA-PM200
SpeakersSB-PM200
Back of product
Inside of product
RQT9547
2
2
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection
points, in accordance with your national
legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and
batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the
European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS
VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT
THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES,
SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
The socket outlet shall be installed near the equipment
and easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from AC
receptacle.
This product may receive radio interference caused
by mobile telephones during use. If such interference
is apparent, please increase separation between the
product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE
CLIMATES.
Set the system up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive
vibration. These conditions can damage the cabinet and
other components, thereby shortening the service life of
the system.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid
distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the system.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload
the system and cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully
when setting the system up on a ship or other place where
DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not
damaged. Poor connection and lead damage can cause
fire or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy
items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the
AC mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause
electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the system. This can
cause electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the system. This can cause
electric shock or malfunction. If this occurs, immediately
disconnect the system from the power supply and contact
your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the system. They
contain flammable gases which can ignite if sprayed into
the system.
Service
Do not attempt to repair this system by yourself. If sound
is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or
any other problem that is not covered in these instructions
occurs, disconnect the AC mains lead and contact your
dealer or an authorised service centre. Electric shock or
damage to the system can occur if the system is repaired,
disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the system from the
power source if it is not to be used for a long time.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
Point the remote control at the remote control sensor
(Z 5), away from obstacles, at a maximum range of 7 m
directly in front of the main unit.
CAUTION!
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed
to direct sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• Mishandling of battery can cause electrolyte leakage,
which can cause a fire.
• Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
CAUTION!
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Dispose of used
batteries according to the manufacturer’s instructions.
RQT9547
4
4
Placement of speakers
The right and left speakers are the same.
You cannot remove the net of the speakers.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers give the
best sound.
You can cause damage to the system and decrease the
sound quality if you use other speakers.
Note:
• Keep your speakers more than 10 mm from the main unit
for ventilation.
• Put the speakers on a flat safe surface.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do
not put them near TVs, PCs or other equipment easily
influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can
cause damage to the system and decrease the life of
the system.
• Decrease the volume in these conditions to prevent
damage:
– When you play distorted sound.
– When you adjust the sound quality.
CAUTION!
• Use the speakers only with the recommended
system. If not, you can cause damage to the
amplifier and speakers and can cause a fire.
Consult an approved service personnel if damage
occurs or if there is a sudden apparent change in
performance.
• Do the procedures included in these instructions
when you attach the speakers.
Making the connections
Conserving power
The system consumes approximately 0.2 W when it is in
standby mode. Disconnect the power supply if you do not
use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the system.
You have to set them again.
1
B
A
(6:)
(6:
)
Black
Click!
1 Connect the speakers.
2 Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
3 Connect the AM loop antenna.
4 Connect the AC mains lead.
Use the included AC mains lead with this system only.
Do not use an AC mains lead from other equipment.
3
2
Red
Be careful not to cross
(short-circuit) or reverse the
polarity of the speaker wires
as doing so may damage the
speakers.
Select preset radio station
[3], [5]: Search track
Tune in to the radio station
[2/3], [5/6]: Skip and search track
Select preset radio station
F Select the sound effects (Z 9)
Q
G Auto preset the radio station (Z 7)
R
H View the information shown on the display panel
Decrease the brightness of the display panel
Press and hold the button to use this function.
To cancel, press and hold the button again.
I Set the sleep timer (Z 8)
S
E
F
K
T
Set the clock and timer (Z 8)
J Set the program function (Z 6, 8)
K Adjust the volume of the system
L Mute the sound of the system
Press the button again to cancel.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
M Set the play menu item (Z 6)
N Set the radio menu item (Z 7)
O [R, T]: Skip album
U
V
Adjust clock setting
[Y, U]: Select the item in the menu
[OK]: Confirm the setting
P Automatically switch off the system
This function switches off the system (except in radio
source) if you do not use the system for approximately
30 minutes.
To cancel, press the button again.
Q Music port jack (Z 9)
R Headphones jack ( ) (Z 9)
S Display panel
T USB port ()
U Open or close the disc tray
V Disc tray
W Remote control sensor
Put in a disc with the label facing up.
Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the disc tray.
2 Press [CD] and then press [4/9] to start playback.
Stop playback
Pause playback
Skip album
Skip track
Search through
track
Repeat playback
You can repeat “Program playback” or other selected
“Playmode function”.
1 Press [PLAY MENU] to select “REPEAT”.
2 Press [Y, U] to select “ON REPEAT” and then
press [OK].
” is shown.
“
To cancel, select “OFF REPEAT”.
Press [8] during playback.
Press [4/9] during playback.
Press again to continue playback.
Press [R, T].
Press [2] or [6] (main unit:
[2/3] or [5/6]).
Press and hold [3] or [5]
(main unit: [2/3] or [5/6]).
Playmode function
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE”.
2 Press [Y, U] and then press [OK] to select the
desired mode.
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1- ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played or press the numeric buttons.
• This function does not work with “Program playback”.
• The setting returns to the default “OFF PLAYMODE”
when you open the disc tray.
Viewing available information
You can view the available information on the display panel.
Press [DISPLAY].
Note:
• Maximum characters that can be shown:
approximately 16
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show
differently.
Play all tracks.
Play one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the
track.
Play one selected album on the disc.
Press [R, T] to select the album.
Play a disc randomly.
Play all tracks in one selected album
randomly.
Press [R, T] to select the album.
Program playback
This function allows you to program up to 24 tracks.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
“PGM” is shown.
2 Press the numeric buttons to select the desired
track.
Do this step again to program other tracks.
3 Press [4/9] to start playback.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
2 Press [R, T] to select the desired album.
3 Press [6] and then press the numeric buttons to
select the desired track.
4 Press [OK].
Do steps 2 through 4 again to program other tracks.
5 Press [4/9] to start playback.
Cancel
program mode
Replay the
program
Check program
contents
Clear the last
track
Clear all
programmed
tracks
Note:
The program memory is cleared when you open the disc
tray.
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Press [PROGRAM] and then press
[4/9].
Press [2] or [6] when “PGM” is
shown in the stop mode.
To check while programming, press
[PROGRAM] two times after “PGM” is
shown, then press [2] or [6].
Press [DEL] in the stop mode.
Press [8] in the stop mode. “CLR ALL”
is shown. Within 5 seconds, press [8]
again.
1 Press [SOUND] to select a sound effect.
2 Within 3 seconds, press [Y, U] to select the desired
setting.
BASS
TREBLE
SURROUND“ON SURROUND” or
INPUT LEVEL
(For music port source)
By main unit only
1 Press [BASS/TREBLE] to select “BASS” or
“TREBLE”.
2 Press [2/3] or [5/6] to adjust the level.
-4 to +4
“OFF SURROUND”
“NORMAL” or “HIGH”
External equipment
Components and cables are sold separately.
Using the music port
You can play music from a portable audio equipment.
Preparation
Switch off the equalizer (if any) of the portable audio
equipment to prevent sound distortion.
Decrease the volume of the system and the portable audio
equipment before you connect or disconnect the portable
audio equipment.
1 Connect the por table audio equipment.
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
2 Press [RADIO, EXT-IN] to select “MUSIC PORT”.
3 Play the portable audio equipment.
To adjust the audio input level (Z “Changing the
sound quality”).
Select “NORMAL” if the sound is distorted during “HIGH”
input level.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] to select “MUSIC PORT”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit
and [2] on the remote control until “REMOTE 2”
is shown.
2 Press and hold [OK] and [2] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit
and [1] on the remote control until “REMOTE 1”
is shown.
2 Press and hold [OK] and [1] for a minimum of
4 seconds.
ENGLISH
Preset EQ
Press [PRESET EQ] to select a setting.
HEAVYAdds punch to rock
SOFTFor background music
CLEARClarifies higher frequencies
VOCALAdds gloss to vocal
FLATCancels the sound effect
Connecting to headphones
Connect the headphones to the headphones jack.
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent
hearing damage.
• Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may damage
the user’s ears. Be sure to use the supplied or
recommended headphones or earphones.
D.BASS
This function lets you enjoy a powerful bass effect.
Press [D.BASS] to select “ON D.BASS” or
“OFF D.BASS”.
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
ENGLISH
dealer for instructions.
Common problems
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Increase the volume.
• Switch off the system, determine and correct the cause,
then switch the system on again. It can be caused by
straining of the speakers through excessive volume or
power, and when using the system in a hot environment.
A “humming” sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables
of this system.
Discs
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or
non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2
hours.
RQT9547
10
10
Radio
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode.
A low hum is heard during AM broadcasts.
• Move the antenna away from other cables and cords.
USB
The USB mass storage device or the contents in it
cannot be read.
• The format of the USB mass storage device or the
contents in it is/are not compatible with the system.
• USB mass storage devices with storage capacity of more
than 32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB mass storage device.
• Large content size or large memory USB mass storage
device takes longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual
play time.
• Transfer the data to another USB mass storage device
or backup the data and reformat the USB mass storage
device.
Main unit displays
“NO PLAY”
• Examine the content. You can only play supported
format.
• If there are more than 255 albums or folders (audio
and non-audio), some of the MP3 files in these albums
cannot be read and played. Transfer these music albums
to another USB mass storage device. Alternatively,
reformat the USB mass storage device and save these
music albums prior to saving the other non-audio folders.
“F61” or “F76”
• There is a power supply problem.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions
and try again.
“NOT MP3/ERROR”
• An unsupported MP3 format. The system will skip that
track and play the next one.
“VBR–”
• The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
“NODEVICE”
• The USB mass storage device is not connected.
Examine the connection.
“NO DISC”
• You have not put in a disc or put in a disc that the system
cannot play (Z 6).
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or
there was a power failure recently. Set the clock.
“ADJUST CLOCK”
• Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
• Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“PGM FULL”
• The number of programmed tracks is more than 24.
Frequency range
522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphones jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Music port (top)
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
Laser power CLASS 1 (CD)
Audio output (Disc)
Number of channels 2 ch (FL, FR)
FL = Front left channel
FR = Front right channel
), 1 kHz, 10% THD
(unbalanced)
formatted disc)
USB section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (
USB device file system FAT 12, FAT 16, FAT 32
USB port power 500 mA (max)
.mp3)
ENGLISH
Speaker section
Type 1 way, 1 speaker system (bass reflex)
Speaker unit(s)
Full range 10 cm cone type
Impedance 6
Output sound pressure 83 dB/W (1 m)
Frequency range 61 Hz to 17 kHz (–16 dB)
95 Hz to 15 kHz (–10 dB)
Dimensions (W x H x D) 139 mm x 224 mm x 138 mm
Mass 1.3 kg
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz
Power consumption 12 W
Dimensions (W x H x D) 153 mm x 224 mm x 232 mm
Mass 1.7 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
Note:
1) Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyzer.
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków
na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do
następującego zestawu.
ZestawSC-PM200
Urządzenie główneSA-PM200
GłośnikiSB-PM200
POLSKI
Ściana tylna urządzenia
Wewnątrz urządzenia
RQT9547
2
12
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i
pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno
mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami
domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów
i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie
z przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i
2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów
i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby
naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka
oraz stan środowiska naturalnego, który
towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii można otrzymać od
władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa
oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w
którym użytkownik nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych
działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń
w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na
terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole
przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka chemicznego.
UWAGA!
PRODUKT WYKORZYSTUJE PROMIEŃ LASERA.
STEROWANIE, REGULACJE LUB POSTĘPOWANIE
W SPOSÓB TUTAJ NIE OKREŚLONY GROZI
NIEBEZPIECZNYM NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI
LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE
DOKONYWAĆ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYĆ NAPRAWY WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
USZKODZENIA URZĄDZENIA,
• NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA
DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU
NIE NALEŻY USTAWIAĆŻADNYCH NACZYŃ
ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
• NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA
CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY ZLECIĆ W
AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY
INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W
BIBLIOTECZCE, WBUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. ABY
ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWĄ WENTYLACJĘ
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
• NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZASŁONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAĆ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ
OTWARTEGO OGNIA, JAK NP. ZAPALONE
ŚWIECE.
• ZUŻYTE BATERIE UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB NIE
ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko
urządzenia i byćłatwo dostępne.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka
powinna byćłatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA
W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Środki ostrożności
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni,
z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą
doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i
przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych
efektów akustycznych, ustawiać urządzenie w odległości
przynajmniej 15 cm od ścian.
Na urządzeniu nie wolno umieszczaćżadnych ciężkich
przedmiotów.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się
metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się
substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Jeśli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się ze
sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do
jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one
łatwopalne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli środek
dostanie się do wnętrza urządzenia.
POLSKI
Spis treści
Środki ostrożności ..................................... 3
Nie wolno stosowaćźródeł zasilania o wysokim napięciu.
Można w ten sposób doprowadzić do przeciążenia
urządzenia i spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed
podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w
innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem
stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła
zasilania.
Opis elementów sterowania ......................5
Napięcie
Płyty kompaktowe ......................................6
USB .............................................................. 7
Radio ............................................................ 7
Zegar i timer ................................................ 8
Należy sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze
podłączony i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub
uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać
go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za
wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilania grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to
porażeniem prądem elektrycznym.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Jeśli dźwięk jest przerywany,
wskaźniki nie świecą, pojawia się dym lub wystąpi
problem, który nie został omówiony w niniejszej instrukcji,
należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym.
W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek
wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane może
dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia
urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając
je od źródła zasilania, kiedy nie jest ono używane przez
dłuższy okres.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
1 x Przewód zasilania
1 x Antena pętlowa AM
1 x Antena zewnętrzna FM
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB000639)
RQT9547
3
13
POLSKI
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Rozmieszczenie głośników
Podłączenie
Oszczędzanie energii
System zużywa około 0,2 W energii w trybie spoczynku.
Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od
zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia
zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne
ustawienie.
POLSKI
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne
z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
Skieruj pilota w stronę czujnika (Z 5). Maksymalny
zasięg, z przodu urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze
sygnału nie ma żadnych przeszkód.
UWAGA!
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może
spowodować wyciek elektrolitu, co może być przyczyną
pożaru.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
UWAGA!
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
RQT9547
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii
4
należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.
14
R6/LR6, AA
(nie należy do wyposażenia)
Zestawy głośnikowe prawy i lewy są identyczne.
Siatki głośników nie są zdejmowalne.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych
znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku pozwoli uzyskać stosowanie
zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są
przeznaczone.
Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem
urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na p
stabilnym podłożu.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w
pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani
innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenie urządzenia i skrócić
jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
– Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.
– Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
• Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie
z zalecanym urządzeniem. W przeciwnym wypadku
może dojść do uszkodzenia wzmacniacza, zestawów
głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia
urządzenia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania
należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego
specjalisty.
• W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy
zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
łaskim,
1
B
A
Kliknięcie!
(6:)
Czarny
(6:
)
Czerwony
3
2
4
B
A
Do domowego
gniazdka
zasilającego
1 Podłącz głośniki.
Uważaj, aby nie krzyżować
(zwierać) lub odwracać
polaryzacji przewodów
głośnikowych, gdyż można
w ten sposób uszkodzić
głośniki.
2 Podłącz antenę zewnętrzna FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym
najlepszy odbiór.
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [≧10] → [1] → [6]
I
J
K
L
M
N
O
P
Widok od góry
MUSIC P.
W
A
D
E
D Wybór źródła
[USB]: Wybór USB (Z 7)
[CD]: Wybór płyty CD (Z 6)
[RADIO, EXT-IN]: Wybór radia, USB lub
gniazdo muzyczne (Z 7, 9)
E Podstawowe czynności obsługowe
[4/9]: Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania (pauza)
[8]: Zatrzymywanie odtwarzania
[2], [6]: Pominięcie utworów
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
[3], [5]: Wyszukaj ścieżkęDostrój odbiornik do stacji radiowej
[2/3], [5/6]: Pomiń i przeszukaj ścieżkę
Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej
F Wybierz charakterystykę dźwięku (Z 9)
Q
G Automatyczne dostrajanie do stacji radiowych (Z 7)
R
H Wyświetlanie informacji na panelu
Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować
wybór.
I Ustawianie timera wyłączającego (Z 8)
S
E
F
K
T
Ustawianie zegara i timera (Z 8)
J Ustawianie funkcji programu (Z 6, 8)
K Regulacja głośności systemu
L Wyciszanie dźwięku
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
M Ustawienia elementów menu odtwarzania (Z 6)
N Ustawienia elementów menu radia (Z 7)
O [R, T]: Ominięcie albumu
U
V
Regulacja ustawień zegara
[Y, U]: Wybór elementu menu
[OK]: Potwierdzenie ustawień
P Automatyczne wyłączanie systemu
Funkcja ta wyłącza system (z wyjątkiem radia) jeśli nie
jest on używany przez około 30 minut.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Q Gniazdo muzyczne (Z 9)
R Gniazdo słuchawek ( ) (Z 9)
S Wyświetlacz
T Gniazdo USB ()
U Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
V Kieszeń napędu płyt
W Czujnik zdalnego sterowania
Włóż płytę etykietą do góry.
Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć
kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [CD], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
POLSKI
Zatrzymywanie
odtwarzania
Wstrzymywanie
odtwarzania
Pominięcie
albumu
Pominięcie
utworu
Przeszukiwanie
utworu
Odtwarzanie z powtórzeniem
Można powtarzać „Odtwarzanie zaprogramowane” lub
inną wybraną „Funkcja trybu odtwarzania”.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „REPEAT”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON REPEAT”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „
Aby anulować, wybierz „OFF REPEAT”.
RQT9547
6
16
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Naciśnij [R, T].
Naciśnij [2] lub [6] (urządzenie
główne: [2/3] lub [5/6]).
Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5]
(urządzenie główne: [2/3] lub
[5/6]).
”.
Funkcja trybu odtwarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”.
2 Naciśnij [Y, U], następnie naciśnij [OK], aby
wybraćżądany tryb.
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych lub
naciśnij przyciski numeryczne.
• Funkcja ta nie działa z włączoną opcją „Odtwarzanie
zaprogramowane”.
• Nastawa ta powraca do domyślnej opcji „OFF
PLAYMODE” z chwilą odtwarcia kieszeń napędu płyt.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 16
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie
1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Odtwarzanie wszystkich utworów.
Odtwarzaj jeden wybrany utwór z płyty.
Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny,
aby wybrać utwór.
Odtwarzaj jeden wybrany album z płyty.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzaj losowo wybraną płytę.
Odtwarzaj losowo wszystkie utwory w
jednym wybranym albumie.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol „PGM”.
2 Za pomocą odpowiednich przycisków
numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć
ten krok.
3 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
3 Naciśnij [6], następnie za pomocą odpowiednich
przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć
kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
Anulowanie
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
Powtórzyć program Naciśnij [PROGRAM], następnie
Sprawdzić
zawartość
programu
Usunąć ostatni
zaprogramowany
utwór
Usunąć wszystkie
zaprogramowane
utwory
Uwaga:
Pamięć programu zostanie skasowana po otworzeniu
podajnika płyt.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
naciśnij [4/9].
Naciśnij [2] lub [6] gdy w
trybie zatrzymania odtwarzania
wyświetlany jest komunikat „PGM”.
Aby sprawdzić obecny stan
podczas programowania, należy
dwukrotnie nacisnąć [PROGRAM]
po wyświetleniu komunikatu
„PGM”, następnie naciśnij [2]
lub [6].
Naciśnij [DEL] w trybie
zatrzymanym.
W trybie zatrzymania naciśnij [8].
Wyświetlony zostanie symbol
„CLR ALL”. W ciągu 5 sekund
naciśnij ponownie [8].
• To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie MP3
oraz płyty audio CD-R/RW formatu CD-DA poddane
finalizacji.
• System ten może nie odtwarzać niektórych płyt
CD-R/RW z uwagi na jakość ich nagrania.
Uwaga dotycząca MP3
• Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów,
255 albumów (z folderem nadrzędnym włącznie) i
20 sesji.
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzać w określonej kolejności, poprzedź nazwy
folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z
zamierzoną kolejnością odtwarzania.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3
• Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane na tej
samej płycie, na której nagrano dźwięk w formacie
CD-DA, tylko format nagrany w pierwszej sesji będzie
odtwarzany.
• Niektóre utwory MP3 mogą nie być
na stan płyty lub nagrania.
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
odtwarzane z uwagi
USB
System umożliwia odtwarzanie plików MP3 z urządzenia
masowej pamięci USB.
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia masowej pamięci USB podłączane za pomocą
przewodu.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie masowej pamięci USB do portu USB.
2 Naciśnij [USB], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Zatrzymywanie
odtwarzania
Pozostałe czynności obsługowe - zobacz sekcję
„Płyty kompaktowe” (Z 6).
Urządzenia kompatybilne
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb
transferu „bulk-only”.
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb
pracy USB 2.0 „full speed”.
Obsługiwane formaty
• Foldery są zdefiniowane jako album.
• Pliki są zdefiniowane jako utwór.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• CBI (arg. Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• System plików NTFS nie jest obsługiwany (obsługiwany
jest wyłącznie system plików FAT 12/16/32).
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Uwaga:
• Maksymalna liczba albumów: 255 albumów (włącznie z
• Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
• Maksymalna liczba utworów w jednym albumie:
999 utworów
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Wyświetlony zostanie symbol
„RESUME”.
Naciśnij [4/9] aby kontynuować
odtwarzanie.
LUB
Naciśnij dwukrotnie [8], aby
całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
folderem nadrzędnym)
Radio
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo
„FM” lub „AM”.
2 Naciśnij [3] lub [5], aby wybrać częstotliwość
stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, aż do momentu,
gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
W celu poprawy brzmienia dźwięku
Jeśli wybrano pasmo „FM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „FM MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
• Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
• Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb
„MONO” powinien być wyłączony.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „B.PROOF”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „BP 1” lub „BP 2”
następnie naciśnij [OK].
Programowanie stacji
Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub
„AM”.
System umożliwia odtwarzanie muzyki z przenośnych
urządzeń dźwiękowych.
Przygotowanie
Należy wyłączyć korektor dźwięku urządzenia
zewnętrznego (o ile jest włączony), aby zapobiec
zniekształceniom dźwięku.
Zmniejsz głośność systemu i urządzenia zewnętrznego
przed ich podłączeniem lub rozłączeniem.
1 Podłącz zewnętrzne urządzenie dźwiękowe.
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
2 Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo
„MUSIC PORT”.
3 Odtwórz przenośne urządzenie dźwiękowe.
Aby wyregulować poziom dźwięku wejściowego
(Z „Zmiana brzmienia dźwięku”).
Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku
wyboru opcji „HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
wyposażenia)
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo
„MUSIC PORT”.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN] na
urządzeniu i [2] na pilocie zdalnego sterowania
tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN] na
urządzeniu i [1] na pilocie zdalnego sterowania
tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
POLSKI
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać jedno z ustawień.
HEAVYPoprawa brzmienia rocka
SOFTMuzyka w tle
CLEARCzystsze brzmienie wysokich częstotliwości
VOCALPoprawa brzmienia śpiewu
FLATWyłącza efekt dźwiękowy
Podłączanie do słuchawek
Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawek.
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
wyposażenia)
• Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec
uszkodzeniu słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek
nagłownych może powodować utratę słuchu.
• Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może
doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
Należy używać dołączonych lub polecanych słuchawek.
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „ON D.BASS” lub
„OFF D.BASS”.
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe
polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów
technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji
i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów,
POLSKI
wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do
ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu
zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych
oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają
gwarancji.”
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę,
następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to
być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek
nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego
zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w
których panuje zbyt wysoka temperatura.
Podczas odtwarzania słychać „buczenie”.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania
RQT9547
prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne.
Utrzymywać przewody tego urzą
10
urządzeń lub przewodów zasilających.
20
dzenia z dala od innych
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin,
aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słychać dudnienie.
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
• Wybierz tryb „BP 1” lub „BP 2” tunera AM.
Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o
niskiej częstotliwości.
• Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
USB
Nie można odczytać urządzenia masowej pamięci USB
lub jego zawartości.
• Format urządzenia masowej pamięci USB lub jego
zawartość nie jest obsługiwana przez system.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia masowej pamięci USB o pojemności
większej niż 32 GB.
Wolna praca urządzenia masowej pamięci USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia masowej
pamięci USB z dużą ilością pamięci wymagają
dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia masowej pamięci
USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj
urządzenia masowej pamięci USB.
Wyświetlacz urządzenia
„NO PLAY”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory
o obsługiwanym formacie.
• W przypadku większej liczby albumów lub folderów niż
255 (audio lub nie audio) niektóre z plików w formacie
MP3 nie zostaną odczytane oraz odtworzone. W takim
przypadku należy dokonać transferu tych muzycznych
albumów do innego urządzenia masowej pamięci USB.
Również można dokonać formatowania urządzenia
masowej pamięci USB, i zapisać te muzyczne albumy
przed zapisaniem innych folderów nie zawierających
plików audio.
„F61” lub „F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„NOT MP3/ERROR”
• Nieobsługiwany format MP3. Urządzenie pominie ten
utwór i odtworzy następny.
„VBR–”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości
strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
„NODEVICE”
• Nie podłączono zewn
pamięci USB. Sprawdź zawartość.
„NO DISC”
• Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie
nie może odtworzyć (Z 6).
„--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Ustaw zegar.