Panasonic SC-PM200 User Manual [en, ru, cs, pl]

Page 1
Dear Customer
Thank you for purchasing this system. For optimum performance and safety, read these instructions fully before you connect, operate or adjust this system. Keep this manual for future reference. Your system and the illustrations can look differently.
Drogi Kliencie
Dziękujemy za zakupienie tego zestawu. W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto systému. Pro optimální využití a bezpečnost si před připojováním, používáním nebo nastavováním tohoto systému tento návod pečlivě přečtěte. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Уважаемый Покупатель
Благодарим Вас за покупку данной системы. Для обеспечения оптимальных характеристик и безопасности внимательно прочтите эти инструкции перед подключением, работой или настройкой данной системы. Сохраните инструкцию для дальнейших справок. Ваша система может отличаться от представленных иллюстраций.
Шановний Покупцю
Дякуємо за придбання цієї системи. Для отримання оптимальних характеристик роботи пристрою та гарантування безпеки роботи повністю прочитайте ці інструкції до того, як ви під’єднаєте, почнете експлуатацію або налаштування цієї системи. Збережіть даний посібник для майбутнього використання. Фактичний вигляд вашої системи й ілюстрації системи в цій інструкції можуть відрізнятися.
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
CD Stereo System
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No.
SC-PM200
Panasonic Corporation
EP
UrRuPoEn ArCz
Web Site: http://panasonic.net
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PM200_EP_1gb.indd 1PM200_EP_1gb.indd 1 5/9/2011 5:15:41 PM5/9/2011 5:15:41 PM
RQT9547-R
L0511LL0
Page 2
ENGLISH
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same.
These operating instructions are applicable to the following system.
ENGLISH
System SC-PM200 Main unit SA-PM200 Speakers SB-PM200
Back of product
Inside of product
RQT9547
2
2
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
PM200_EP_1gb.indd 2PM200_EP_1gb.indd 2 5/9/2011 5:15:43 PM5/9/2011 5:15:43 PM
Page 3
ENGLISH
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
Table of contents
Safety precautions .....................................3
Supplied accessories .................................3
Preparing the remote control ....................4
Placement of speakers...............................4
Making the connections .............................4
Overview of controls .................................. 5
Discs ............................................................ 6
USB .............................................................. 7
Radio ............................................................7
Clock and timers.........................................8
Sound effects ..............................................9
External equipment ....................................9
Remote control code ..................................9
Troubleshooting guide .............................10
Maintenance .............................................. 11
Specifications ........................................... 11
Safety precautions
Placement
Set the system up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the service life of the system.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the system.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the system and cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting the system up on a ship or other place where DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged. Poor connection and lead damage can cause fire or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the system. This can cause electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the system. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the system from the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the system. They contain flammable gases which can ignite if sprayed into the system.
Service
Do not attempt to repair this system by yourself. If sound is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains lead and contact your dealer or an authorised service centre. Electric shock or damage to the system can occur if the system is repaired, disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the system from the power source if it is not to be used for a long time.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x AC mains lead 1 x AM loop antenna
1 x FM indoor antenna 1 x Remote control
(N2QAYB000639)
ENGLISH
RQT9547
3
3
PM200_EP_1gb.indd 3PM200_EP_1gb.indd 3 5/9/2011 5:15:44 PM5/9/2011 5:15:44 PM
Page 4
ENGLISH
Preparing the remote control
ENGLISH
R6/LR6, AA (not included)
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with those in the remote control.
Point the remote control at the remote control sensor (Z 5), away from obstacles, at a maximum range of 7 m directly in front of the main unit.
CAUTION!
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Mishandling of battery can cause electrolyte leakage, which can cause a fire.
• Remove the battery if you do not use the remote control for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
CAUTION!
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
RQT9547
4
4
Placement of speakers
The right and left speakers are the same.
You cannot remove the net of the speakers.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers give the best sound. You can cause damage to the system and decrease the sound quality if you use other speakers.
Note:
• Keep your speakers more than 10 mm from the main unit for ventilation.
• Put the speakers on a flat safe surface.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can cause damage to the system and decrease the life of the system.
• Decrease the volume in these conditions to prevent damage: – When you play distorted sound. – When you adjust the sound quality.
CAUTION!
Use the speakers only with the recommended system. If not, you can cause damage to the amplifier and speakers and can cause a fire. Consult an approved service personnel if damage occurs or if there is a sudden apparent change in performance.
Do the procedures included in these instructions when you attach the speakers.
Making the connections
Conserving power
The system consumes approximately 0.2 W when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again.
1
B
A
(6:)
(6:
)
Black
Click!
1 Connect the speakers.
2 Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
3 Connect the AM loop antenna. 4 Connect the AC mains lead.
Use the included AC mains lead with this system only. Do not use an AC mains lead from other equipment.
3
2
Red
Be careful not to cross (short-circuit) or reverse the polarity of the speaker wires as doing so may damage the speakers.
4
B
A
To household mains socket
PM200_EP_1gb.indd 4PM200_EP_1gb.indd 4 5/9/2011 5:15:44 PM5/9/2011 5:15:44 PM
Page 5
ENGLISH
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Overview of controls
A
B
C D
E
F
G
H
A Standby/on switch [`], [1] (Z 8, 11)
B Numeric buttons [1 to 9, 0, 10]
C Delete a programmed track (Z 6)
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
To select a 2-digit number Example: 16: [10] [1] [6]
I
J
K
L
M
N
O
P
Top view
MUSIC P.
W
A
D
E
D Select source
[USB]: Select USB (Z 7) [CD]: Select disc (Z 6) [RADIO, EXT-IN]: Select radio, USB or music port
(Z 7, 9)
E Basic operation
[4/9]: Playback or pause operation [8]: Stop playback [2], [6]: Skip track
Select preset radio station [3], [5]: Search track Tune in to the radio station [2/3], [5/6]: Skip and search track Select preset radio station
F Select the sound effects (Z 9)
Q
G Auto preset the radio station (Z 7)
R
H View the information shown on the display panel
Decrease the brightness of the display panel
Press and hold the button to use this function. To cancel, press and hold the button again.
I Set the sleep timer (Z 8)
S
E
F
K
T
Set the clock and timer (Z 8)
J Set the program function (Z 6, 8) K Adjust the volume of the system L Mute the sound of the system
Press the button again to cancel. “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system.
M Set the play menu item (Z 6) N Set the radio menu item (Z 7) O [R, T]: Skip album
U V
Adjust clock setting
[Y, U]: Select the item in the menu [OK]: Confirm the setting
P Automatically switch off the system
This function switches off the system (except in radio source) if you do not use the system for approximately 30 minutes. To cancel, press the button again.
Q Music port jack (Z 9) R Headphones jack ( ) (Z 9) S Display panel T USB port ( ) U Open or close the disc tray V Disc tray W Remote control sensor
RQT9547
5
5
ENGLISH
PM200_EP_1gb.indd 5PM200_EP_1gb.indd 5 5/9/2011 5:15:46 PM5/9/2011 5:15:46 PM
Page 6
ENGLISH
Discs
Playing discs
1 Press [x , OPEN/CLOSE] on the main unit to open
ENGLISH
the disc tray.
Put in a disc with the label facing up. Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the disc tray.
2 Press [CD] and then press [4/9] to start playback.
Stop playback Pause playback
Skip album
Skip track
Search through track
Repeat playback
You can repeat “Program playback” or other selected “Playmode function”.
1 Press [PLAY MENU] to select “REPEAT”. 2 Press [Y, U] to select “ON REPEAT” and then
press [OK].
” is shown.
“ To cancel, select “OFF REPEAT”.
Press [8] during playback. Press [4/9] during playback.
Press again to continue playback. Press [R, T].
Press [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]).
Press and hold [3] or [5] (main unit: [2/3] or [5/6]).
Playmode function
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE”. 2 Press [Y, U] and then press [OK] to select the
desired mode.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1- ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which have been played or press the numeric buttons.
• This function does not work with “Program playback”.
• The setting returns to the default “OFF PLAYMODE” when you open the disc tray.
Viewing available information
You can view the available information on the display panel.
Press [DISPLAY]. Note:
• Maximum characters that can be shown: approximately 16
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show differently.
Play all tracks.
Play one selected track on the disc. Press the numeric buttons to select the track.
Play one selected album on the disc. Press [R, T] to select the album.
Play a disc randomly.
Play all tracks in one selected album randomly. Press [R, T] to select the album.
Program playback
This function allows you to program up to 24 tracks.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
“PGM” is shown.
2 Press the numeric buttons to select the desired
track.
Do this step again to program other tracks.
3 Press [4/9] to start playback.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode. 2 Press [R, T] to select the desired album. 3 Press [6] and then press the numeric buttons to
select the desired track.
4 Press [OK].
Do steps 2 through 4 again to program other tracks.
5 Press [4/9] to start playback.
Cancel program mode
Replay the program
Check program contents
Clear the last track
Clear all programmed tracks
Note:
The program memory is cleared when you open the disc tray.
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Press [PROGRAM] and then press [4/9].
Press [2] or [6] when “PGM” is shown in the stop mode. To check while programming, press [PROGRAM] two times after “PGM” is shown, then press [2] or [6].
Press [DEL] in the stop mode.
Press [8] in the stop mode. “CLR ALL” is shown. Within 5 seconds, press [8] again.
RQT9547
6
6
PM200_EP_1gb.indd 6PM200_EP_1gb.indd 6 5/9/2011 5:15:48 PM5/9/2011 5:15:48 PM
Page 7
ENGLISH
Note on CDs
• This system can access up to 99 tracks.
• This system can play MP3 files and CD-DA format audio CD-R/RW that have been finalised.
• This system can fail to play some CD-R/RW because of the condition of the recording.
Note on MP3s
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
• This system can access up to 999 tracks, 255 albums (including root folder) and 20 sessions.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
• To play in a certain order, prefix the folder and file names with 3-digit numbers in the order you want them to play.
Limitations on MP3 playback
• If you have recorded MP3s on the same disc as CD-DA, only the format recorded in the first session can be played.
• Some MP3s cannot be played because of the condition of the disc or recording.
• Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
USB
You can connect and play MP3 tracks from your USB mass storage device.
Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB mass storage device connected through a cable.
1 Decrease the volume and connect the USB mass
storage device to the USB port.
2 Press [USB] and then press [4/9] to start
playback.
Stop playback
For other operations, refer to “Discs” (Z 6).
Compatible devices
• USB mass storage devices that support bulk-only transfer.
• USB mass storage devices that support USB 2.0 full speed.
Supported format
• Folders are defined as album.
• Files are defined as track.
• Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file system is supported).
• Some files can fail to work because of the sector size.
Note:
• Maximum album: 255 albums (including root folder)
• Maximum track: 2500 tracks
• Maximum track in one album: 999 tracks
Press [8] during playback. “RESUME” is shown. Press [4/9] to continue playback. OR Press [8] two times to stop the playback fully.
Radio
Manual tuning
1 Press [R ADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”. 2 Press [3] or [5] to select the frequency of the
required station.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly.
To improve the sound quality
When “FM” is selected
1 Press [R ADIO MENU] to select “FM MODE”. 2 Press [Y, U] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
• “MONO” is also cancelled when you change the frequency.
• Switch off “MONO” for normal listening.
When “AM” is selected
1 Press [R ADIO MENU] to select “B.PROOF”. 2 Press [Y, U] to select “BP 1” or “BP 2” and then
press [OK].
Memory presetting
30 FM and 15 AM stations can be preset.
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
1 Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT”
frequency.
2 Press [AUTO PRESET] to start presetting.
To cancel, press [8].
ENGLISH
RQT9547
7
7
PM200_EP_1gb.indd 7PM200_EP_1gb.indd 7 5/9/2011 5:15:50 PM5/9/2011 5:15:50 PM
Page 8
ENGLISH
Manual presetting
1 Press [3] or [5] to tune in to the station. 2 Press [PROGRAM].
ENGLISH
3 Press the numeric buttons to select a preset
number.
Do steps 1 through 3 again to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number.
Selecting a preset station
Press the numeric buttons, [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]) to select the preset station.
AM allocation setting (by main unit only)
This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
1 Press [R ADIO, EXT-IN] to select “FM” or “AM”. 2 Press and hold [RADIO, EXT-IN].
After a few seconds, the display panel shows the current minimum radio frequency. Release the button when the minimum frequency changes.
• To go back to the initial setting, do the above steps again.
• After you change the setting, preset frequencies are erased.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY].
PS
(Station name)
PTY
(Program type)
(Frequency)
FREQ
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. 2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the time. 3 Press [OK].
Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few seconds.
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
To show the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
• The sleep timer can be used together with the play timer.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of timers.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Switch on the system and set the clock.
Prepare the music source you want to listen to (disc, radio, USB or music port) and set the volume.
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”,
#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the start
time.
3 Press [OK]. 4 Do steps 2 and 3 again to set the end time.
To start the timer
5 Press [#, PLAY] to start “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or
#PLAY 3”.
6 Press [`] to switch off the system.
The system must be switched off for the timer to operate.
Change the settings
Change the source or volume
Check the settings
Cancel
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• If you switch off the system and switch on again while a timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
Do steps 1 through 4 and 6 again (Z above).
1) Press [#, PLAY] two times to remove the timer indicator on the display panel.
2) Change the source or volume.
3) Do steps 5 and 6 (Z above).
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
Press [#, PLAY] two times to remove the timer indicator on the display panel.
Note:
RQT9547
RDS may not be available if reception is poor.
8
8
PM200_EP_1gb.indd 8PM200_EP_1gb.indd 8 5/9/2011 5:15:50 PM5/9/2011 5:15:50 PM
Page 9
ENGLISH
Sound effects
Changing the sound quality
1 Press [SOUND] to select a sound effect. 2 Within 3 seconds, press [Y, U] to select the desired
setting.
BASS
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” or
INPUT LEVEL (For music port source)
By main unit only
1 Press [BASS/TREBLE] to select “BASS” or
“TREBLE”.
2 Press [2/3] or [5/6] to adjust the level.
-4 to +4
“OFF SURROUND”
“NORMAL” or “HIGH”
External equipment
Components and cables are sold separately.
Using the music port
You can play music from a portable audio equipment.
Preparation
Switch off the equalizer (if any) of the portable audio equipment to prevent sound distortion. Decrease the volume of the system and the portable audio equipment before you connect or disconnect the portable audio equipment.
1 Connect the por table audio equipment.
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
2 Press [RADIO, EXT-IN] to select “MUSIC PORT”. 3 Play the portable audio equipment.
To adjust the audio input level (Z “Changing the sound quality”).
Select “NORMAL” if the sound is distorted during “HIGH” input level.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system.
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] to select “MUSIC PORT”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit
and [2] on the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [2] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [RADIO, EXT-IN] on the main unit
and [1] on the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [1] for a minimum of
4 seconds.
ENGLISH
Preset EQ
Press [PRESET EQ] to select a setting.
HEAVY Adds punch to rock
SOFT For background music
CLEAR Clarifies higher frequencies
VOCAL Adds gloss to vocal
FLAT Cancels the sound effect
Connecting to headphones
Connect the headphones to the headphones jack. Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may damage the user’s ears. Be sure to use the supplied or recommended headphones or earphones.
D.BASS
This function lets you enjoy a powerful bass effect.
Press [D.BASS] to select “ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
RQT9547
9
9
PM200_EP_1gb.indd 9PM200_EP_1gb.indd 9 5/9/2011 5:15:50 PM5/9/2011 5:15:50 PM
Page 10
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your
ENGLISH
dealer for instructions.
Common problems
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Increase the volume.
• Switch off the system, determine and correct the cause, then switch the system on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment.
A “humming” sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from the cables of this system.
Discs
Display not shown correctly. Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
RQT9547
10
10
Radio
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode.
A low hum is heard during AM broadcasts.
• Move the antenna away from other cables and cords.
USB
The USB mass storage device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB mass storage device or the contents in it is/are not compatible with the system.
• USB mass storage devices with storage capacity of more than 32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB mass storage device.
• Large content size or large memory USB mass storage device takes longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual play time.
• Transfer the data to another USB mass storage device or backup the data and reformat the USB mass storage device.
Main unit displays
“NO PLAY”
• Examine the content. You can only play supported format.
• If there are more than 255 albums or folders (audio and non-audio), some of the MP3 files in these albums cannot be read and played. Transfer these music albums to another USB mass storage device. Alternatively, reformat the USB mass storage device and save these music albums prior to saving the other non-audio folders.
“F61” or “F76”
• There is a power supply problem.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and try again.
“NOT MP3/ERROR”
• An unsupported MP3 format. The system will skip that track and play the next one.
“VBR–”
• The system cannot show the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
“NODEVICE”
• The USB mass storage device is not connected. Examine the connection.
“NO DISC”
• You have not put in a disc or put in a disc that the system cannot play (Z 6).
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there was a power failure recently. Set the clock.
“ADJUST CLOCK”
• Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
• Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“PGM FULL”
• The number of programmed tracks is more than 24.
PM200_EP_1gb.indd 10PM200_EP_1gb.indd 10 5/9/2011 5:15:50 PM5/9/2011 5:15:50 PM
Page 11
ENGLISH
Memory reset (Initialisation)
When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
To reset the memory
1 Disconnect the AC mains lead.
(Wait 3 minutes before you continue with step 2.)
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
“– – – – – – – –” shows on the display panel.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
Specifications
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven) 10 W per channel (6 Total RMS stereo mode power 20 W
FM/AM tuner, terminals section
Preset station FM 30 stations
AM 15 stations
Frequency modulation (FM)
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step) Antenna terminals 75
Amplitude modulation (AM)
Frequency range 522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step) 520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphones jack Terminal Stereo, 3.5 mm jack Music port (top)
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD) Laser power CLASS 1 (CD)
Audio output (Disc)
Number of channels 2 ch (FL, FR) FL = Front left channel FR = Front right channel
), 1 kHz, 10% THD
(unbalanced)
formatted disc)
USB section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed Media file format support MP3 ( USB device file system FAT 12, FAT 16, FAT 32 USB port power 500 mA (max)
.mp3)
ENGLISH
Speaker section
Type 1 way, 1 speaker system (bass reflex) Speaker unit(s)
Full range 10 cm cone type
Impedance 6 Output sound pressure 83 dB/W (1 m) Frequency range 61 Hz to 17 kHz (–16 dB)
95 Hz to 15 kHz (–10 dB)
Dimensions (W x H x D) 139 mm x 224 mm x 138 mm Mass 1.3 kg
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz Power consumption 12 W Dimensions (W x H x D) 153 mm x 224 mm x 232 mm Mass 1.7 kg Operating temperature range 0°C to +40°C Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
Note:
1) Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
0.2 W (approximate)
RQT9547
11
11
PM200_EP_1gb.indd 11PM200_EP_1gb.indd 11 5/9/2011 5:15:50 PM5/9/2011 5:15:50 PM
Page 12
POLSKI
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do następującego zestawu.
Zestaw SC-PM200
Urządzenie główne SA-PM200
Głośniki SB-PM200
POLSKI
Ściana tylna urządzenia
Wewnątrz urządzenia
RQT9547
2
12
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
UWAGA!
PRODUKT WYKORZYSTUJE PROMIEŃ LASERA. STEROWANIE, REGULACJE LUB POSTĘPOWANIE W SPOSÓB TUTAJ NIE OKREŚLONY GROZI NIEBEZPIECZNYM NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA. PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAĆ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W BIBLIOTECZCE, WBUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. ABY ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWĄ WENTYLACJĘ NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAĆ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, JAK NP. ZAPALONE ŚWIECE.
ZUŻYTE BATERIE UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
PM200_EP_2pl.indd 2PM200_EP_2pl.indd 2 5/9/2011 5:17:09 PM5/9/2011 5:17:09 PM
Page 13
POLSKI
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia i być łatwo dostępne. Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka powinna być łatwo dostępna. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Środki ostrożności
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych efektów akustycznych, ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 15 cm od ścian.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one łatwopalne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
POLSKI
Spis treści
Środki ostrożności ..................................... 3
Dostarczone wyposażenie ......................... 3
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania .............................................. 4
Rozmieszczenie głośników .......................4
Podłączenie ................................................. 4
Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła zasilania.
Opis elementów sterowania ......................5
Napięcie
Płyty kompaktowe ......................................6
USB .............................................................. 7
Radio ............................................................ 7
Zegar i timer ................................................ 8
Efekty dźwiękowe ....................................... 9
Urządzenia zewnętrzne .............................. 9
Kod zdalnego sterowania ..........................9
Rozwiązywanie problemów .....................10
Konserwacja ............................................. 11
Dane techniczne .......................................11
PM200_EP_2pl.indd 3PM200_EP_2pl.indd 3 5/9/2011 5:17:11 PM5/9/2011 5:17:11 PM
Ochrona przewodu zasilania
Należy sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilania grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Jeśli dźwięk jest przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym lub wystąpi problem, który nie został omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od źródła zasilania, kiedy nie jest ono używane przez dłuższy okres.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 x Przewód zasilania 1 x Antena pętlowa AM
1 x Antena zewnętrzna FM 1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB000639)
RQT9547
3
13
Page 14
POLSKI
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Rozmieszczenie głośników
Podłączenie
Oszczędzanie energii
System zużywa około 0,2 W energii w trybie spoczynku. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie.
POLSKI
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
Skieruj pilota w stronę czujnika (Z 5). Maksymalny zasięg, z przodu urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód.
UWAGA!
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może spowodować wyciek elektrolitu, co może być przyczyną pożaru.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
UWAGA!
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
RQT9547
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii
4
należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.
14
R6/LR6, AA (nie należy do wyposażenia)
Zestawy głośnikowe prawy i lewy są identyczne. Siatki głośników nie są zdejmowalne.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku pozwoli uzyskać stosowanie zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są przeznaczone. Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na p stabilnym podłożu.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenie urządzenia i skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność: – Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków. – Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z zalecanym urządzeniem. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia wzmacniacza, zestawów głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego specjalisty.
W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
łaskim,
1
B
A
Kliknięcie!
(6:)
Czarny
(6:
)
Czerwony
3
2
4
B
A
Do domowego gniazdka zasilającego
1 Podłącz głośniki.
Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych, gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki.
2 Podłącz antenę zewnętrzna FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór.
3 Podłącz antenę pętlową AM. 4 Podłącz przewód zasilania.
Do zasilania tego systemu należy stosować wyłącznie dołączony przewód sieciowy. Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych urządzeń.
PM200_EP_2pl.indd 4PM200_EP_2pl.indd 4 5/9/2011 5:17:11 PM5/9/2011 5:17:11 PM
Page 15
POLSKI
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Opis elementów sterowania
A
B
C D
E
F
G
H
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] (Z 8, 11)
B Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, 10]
C Usuwanie zaprogramowanej ścieżki (Z 6)
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
Aby wybrać 2-cyfrowy numer Przykład: 16: [10] [1] [6]
I
J
K
L
M
N
O
P
Widok od góry
MUSIC P.
W
A
D
E
D Wybór źródła
[USB]: Wybór USB (Z 7) [CD]: Wybór płyty CD (Z 6) [RADIO, EXT-IN]: Wybór radia, USB lub
gniazdo muzyczne (Z 7, 9)
E Podstawowe czynności obsługowe
[4/9]: Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania (pauza) [8]: Zatrzymywanie odtwarzania [2], [6]: Pominięcie utworów
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej [3], [5]: Wyszukaj ścieżkę Dostrój odbiornik do stacji radiowej [2/3], [5/6]: Pomiń i przeszukaj ścieżkę Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej
F Wybierz charakterystykę dźwięku (Z 9)
Q
G Automatyczne dostrajanie do stacji radiowych (Z 7)
R
H Wyświetlanie informacji na panelu
Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować wybór.
I Ustawianie timera wyłączającego (Z 8)
S
E
F
K
T
Ustawianie zegara i timera (Z 8)
J Ustawianie funkcji programu (Z 6, 8) K Regulacja głośności systemu L Wyciszanie dźwięku
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. „MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system.
M Ustawienia elementów menu odtwarzania (Z 6) N Ustawienia elementów menu radia (Z 7) O [R, T]: Ominięcie albumu
U V
Regulacja ustawień zegara
[Y, U]: Wybór elementu menu [OK]: Potwierdzenie ustawień
P Automatyczne wyłączanie systemu
Funkcja ta wyłącza system (z wyjątkiem radia) jeśli nie jest on używany przez około 30 minut. Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Q Gniazdo muzyczne (Z 9) R Gniazdo słuchawek ( ) (Z 9) S Wyświetlacz T Gniazdo USB ( ) U Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt V Kieszeń napędu płyt W Czujnik zdalnego sterowania
POLSKI
RQT9547
5
15
PM200_EP_2pl.indd 5PM200_EP_2pl.indd 5 5/9/2011 5:17:13 PM5/9/2011 5:17:13 PM
Page 16
POLSKI
Płyty kompaktowe
Odtwarzanie płyt
1 Naciśnij [x , OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby
otworzyć kieszeń napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry. Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [CD], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
POLSKI
Zatrzymywanie odtwarzania
Wstrzymywanie odtwarzania
Pominięcie albumu
Pominięcie utworu
Przeszukiwanie utworu
Odtwarzanie z powtórzeniem
Można powtarzać „Odtwarzanie zaprogramowane” lub inną wybraną „Funkcja trybu odtwarzania”.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „REPEAT”. 2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON REPEAT”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „ Aby anulować, wybierz „OFF REPEAT”.
RQT9547
6
16
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9]. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
Naciśnij [R, T].
Naciśnij [2] lub [6] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]).
Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]).
”.
Funkcja trybu odtwarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”. 2 Naciśnij [Y, U], następnie naciśnij [OK], aby
wybrać żądany tryb.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne.
• Funkcja ta nie działa z włączoną opcją „Odtwarzanie zaprogramowane”.
• Nastawa ta powraca do domyślnej opcji „OFF PLAYMODE” z chwilą odtwarcia kieszeń napędu płyt.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY]. Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 16
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie
1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie.
Odtwarzanie wszystkich utworów.
Odtwarzaj jeden wybrany utwór z płyty. Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny, aby wybrać utwór.
Odtwarzaj jeden wybrany album z płyty. Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzaj losowo wybraną płytę.
Odtwarzaj losowo wszystkie utwory w jednym wybranym albumie. Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol „PGM”.
2 Za pomocą odpowiednich przycisków
numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć ten krok.
3 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać album. 3 Naciśnij [6], następnie za pomocą odpowiednich
przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
Anulowanie odtwarzania zaprogramowanych utworów
Powtórzyć program Naciśnij [PROGRAM], następnie
Sprawdzić zawartość programu
Usunąć ostatni zaprogramowany utwór
Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory
Uwaga:
Pamięć programu zostanie skasowana po otworzeniu podajnika płyt.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
naciśnij [4/9]. Naciśnij [2] lub [6] gdy w
trybie zatrzymania odtwarzania wyświetlany jest komunikat „PGM”. Aby sprawdzić obecny stan podczas programowania, należy dwukrotnie nacisnąć [PROGRAM] po wyświetleniu komunikatu „PGM”, następnie naciśnij [2] lub [6].
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym.
W trybie zatrzymania naciśnij [8]. Wyświetlony zostanie symbol „CLR ALL”. W ciągu 5 sekund naciśnij ponownie [8].
PM200_EP_2pl.indd 6PM200_EP_2pl.indd 6 5/9/2011 5:17:15 PM5/9/2011 5:17:15 PM
Page 17
POLSKI
Uwaga dotycząca płyt CD
• Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów.
• To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie MP3 oraz płyty audio CD-R/RW formatu CD-DA poddane finalizacji.
• System ten może nie odtwarzać niektórych płyt CD-R/RW z uwagi na jakość ich nagrania.
Uwaga dotycząca MP3
• Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów, 255 albumów (z folderem nadrzędnym włącznie) i 20 sesji.
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzać w określonej kolejności, poprzedź nazwy folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością odtwarzania.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3
• Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane na tej samej płycie, na której nagrano dźwięk w formacie CD-DA, tylko format nagrany w pierwszej sesji będzie odtwarzany.
• Niektóre utwory MP3 mogą nie być na stan płyty lub nagrania.
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
odtwarzane z uwagi
USB
System umożliwia odtwarzanie plików MP3 z urządzenia masowej pamięci USB.
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenia masowej pamięci USB podłączane za pomocą przewodu.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie masowej pamięci USB do portu USB.
2 Naciśnij [USB], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Zatrzymywanie odtwarzania
Pozostałe czynności obsługowe - zobacz sekcję „Płyty kompaktowe” (Z 6).
Urządzenia kompatybilne
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb transferu „bulk-only”.
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb pracy USB 2.0 „full speed”.
Obsługiwane formaty
• Foldery są zdefiniowane jako album.
• Pliki są zdefiniowane jako utwór.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• CBI (arg. Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• System plików NTFS nie jest obsługiwany (obsługiwany jest wyłącznie system plików FAT 12/16/32).
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora.
Uwaga:
• Maksymalna liczba albumów: 255 albumów (włącznie z
• Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
• Maksymalna liczba utworów w jednym albumie: 999 utworów
Podczas odtwarzania naciśnij [8]. Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. Naciśnij [4/9] aby kontynuować odtwarzanie. LUB Naciśnij dwukrotnie [8], aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
folderem nadrzędnym)
Radio
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo
„FM” lub „AM”.
2 Naciśnij [3] lub [5], aby wybrać częstotliwość
stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, aż do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
W celu poprawy brzmienia dźwięku
Jeśli wybrano pasmo „FM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „FM MODE”. 2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
• Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości.
• Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb „MONO” powinien być wyłączony.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „B.PROOF”. 2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „BP 1” lub „BP 2”
następnie naciśnij [OK].
Programowanie stacji
Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie
1 Aby wybrać „LOWEST” (najniższą) lub
„CURRENT” (aktualną) częstotliwość, naciśnij [OK].
2 Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć
programowanie.
Aby anulować, naciśnij [8].
POLSKI
RQT9547
7
17
PM200_EP_2pl.indd 7PM200_EP_2pl.indd 7 5/9/2011 5:17:16 PM5/9/2011 5:17:16 PM
Page 18
POLSKI
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [3] lub [5], aby dostroić radio do
żądanej stacji.
2 Naciśnij [PROGRAM]. 3 Wybierz żądaną zaprogramowaną stację
przyciskiem numerycznym.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie koki od 1 do 3. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną pod tym samym numerem.
POLSKI
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciśnij przyciski numeryczne, [2] lub [6] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację.
Ustawianie stacji w paśmie AM
(tylko poprzez urządzenie główne)
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w paśmie AM w krokach co 10 kHz.
1 Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo
„FM” lub „AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN].
Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca minimalna częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po zmianie minimalnego zakresu częstotliwości.
• Aby powrócić do ustawień początkowych, należy wykonać ponownie powyższe kroki.
• Po zmianie ustawień, zaprogramowane częstotliwości zostaną usunięte.
Odbiór RDS
Urządzenie to może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępny w niektórych rejonach.
Naciśnij [DISPLAY].
PS
(Nazwa stacji)
RQT9547
Uwaga:
8
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
18
PTY
(Typ programu)
(Częstotliwość)
FREQ
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”. 2 W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić
czas.
3 Naciśnij [OK].
Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać żądane ustawienie (w minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Aby wyświetlić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
• Timer wyłączający system może być używany łącznie z timerem odtwarzania.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Włącz urządzenie i ustaw zegar.
Przygotuj źródło dźwięku do odsłuchu (płyta, radio, USB lub gniazdo muzyczne) i ustaw głośność.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „#PLAY 1”,
#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
2 W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić
czas rozpoczęcia.
3 Naciśnij [OK]. 4 Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę
zakończenia.
Aby uaktywnić timer
5 Naciśnij [#, PLAY], aby rozpocząć#PLAY 1”,
#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
6 Naciśnij [`], aby wyłączyć urządzenie.
Aby timer działał, urządzenie musi być wyłączone.
Zmiany ustawień
Wybieranie innego źródła lub głośności
Sprawdzanie ustawień
Anulowanie
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
• W przypadku wyłączenia systemu i włą ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu.
Powtórz kroki od 1 do 4 i 6 (Z powyżej).
1) Naciśnij dwukrotnie [#, PLAY] tak, aby symbol timera przestał być wyświetlany.
2) Wybieranie innego źródła lub głośności.
3) Wykonaj kroki 5 i 6 (Z powyżej).
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać#PLAY 1”, „#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
Naciśnij dwukrotnie [#, PLAY] tak, aby symbol timera przestał być wyświetlany.
czenia go
PM200_EP_2pl.indd 8PM200_EP_2pl.indd 8 5/9/2011 5:17:17 PM5/9/2011 5:17:17 PM
Page 19
POLSKI
Efekty dźwiękowe
Zmiana brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać żądany efekt
dźwiękowy.
2 W ciągu 3 sekund, naciśnij przycisk [Y, U], aby
wybrać żądane ustawienie.
BASS
TREBLE
SURROUND „ON SURROUND” lub
INPUT LEVEL (Dotyczy źródła z gniazda muzycznego)
Tylko poprzez urządzenie główne
1 Naciśnij [BASS/TREBLE] aby wybrać „BASS” lub
„TR EBLE”.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wyregulować poziom.
-4 do +4
„OFF SURROUND”
„NORMAL” lub „HIGH”
Urządzenia zewnętrzne
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Używanie gniazda muzycznego
System umożliwia odtwarzanie muzyki z przenośnych urządzeń dźwiękowych.
Przygotowanie
Należy wyłączyć korektor dźwięku urządzenia zewnętrznego (o ile jest włączony), aby zapobiec zniekształceniom dźwięku. Zmniejsz głośność systemu i urządzenia zewnętrznego przed ich podłączeniem lub rozłączeniem.
1 Podłącz zewnętrzne urządzenie dźwiękowe.
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
2 Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo
„MUSIC PORT”.
3 Odtwórz przenośne urządzenie dźwiękowe.
Aby wyregulować poziom dźwięku wejściowego (Z „Zmiana brzmienia dźwięku”).
Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku wyboru opcji „HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony.
wyposażenia)
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN], aby wybrać pasmo „MUSIC PORT”.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN] na
urządzeniu i [2] na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN] na
urządzeniu i [1] na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
POLSKI
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać jedno z ustawień.
HEAVY Poprawa brzmienia rocka
SOFT Muzyka w tle
CLEAR Czystsze brzmienie wysokich częstotliwości
VOCAL Poprawa brzmienia śpiewu
FLAT Wyłącza efekt dźwiękowy
Podłączanie do słuchawek
Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawek. Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
wyposażenia)
• Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu.
• Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym. Należy używać dołączonych lub polecanych słuchawek.
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”.
PM200_EP_2pl.indd 9PM200_EP_2pl.indd 9 5/9/2011 5:17:17 PM5/9/2011 5:17:17 PM
RQT9547
9
19
Page 20
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów,
POLSKI
wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.”
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
Podczas odtwarzania słychać „buczenie”.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania
RQT9547
prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody tego urzą
10
urządzeń lub przewodów zasilających.
20
dzenia z dala od innych
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu. Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słychać dudnienie.
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
• Wybierz tryb „BP 1” lub „BP 2” tunera AM.
Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o niskiej częstotliwości.
• Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
USB
Nie można odczytać urządzenia masowej pamięci USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia masowej pamięci USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez system.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenia masowej pamięci USB o pojemności większej niż 32 GB.
Wolna praca urządzenia masowej pamięci USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia masowej pamięci USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia masowej pamięci USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj urządzenia masowej pamięci USB.
Wyświetlacz urządzenia
„NO PLAY”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie.
• W przypadku większej liczby albumów lub folderów niż 255 (audio lub nie audio) niektóre z plików w formacie MP3 nie zostaną odczytane oraz odtworzone. W takim przypadku należy dokonać transferu tych muzycznych albumów do innego urządzenia masowej pamięci USB. Również można dokonać formatowania urządzenia masowej pamięci USB, i zapisać te muzyczne albumy przed zapisaniem innych folderów nie zawierających plików audio.
„F61” lub „F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
„NOT MP3/ERROR”
• Nieobsługiwany format MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
„VBR–”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
„NODEVICE”
• Nie podłączono zewn pamięci USB. Sprawdź zawartość.
„NO DISC”
• Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie nie może odtworzyć (Z 6).
„--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar.
ętrznego urządzenia masowej
PM200_EP_2pl.indd 10PM200_EP_2pl.indd 10 5/9/2011 5:17:17 PM5/9/2011 5:17:17 PM
Page 21
POLSKI
„ADJUST CLOCK”
• Zegar nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj timer odtwarzania.
„PGM FULL”
• Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 24.
Zerowanie pamięci systemu (Inicjalizacja)
W następujących sytuacjach należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami, aby wyzerować pamięć:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
Aby wyzerować pamięć systemu
1 Odłącz przewód zasilania.
(Odczekaj 3 minuty przed przejściem do kroku 2.)
2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „– – – – – – – – ”.
3 Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne. Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów) 10 W na kanał (6 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD) Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 20 W
Tuner FM/AM, sekcja złączy
Zaprogramowane stacje FM 30 stacji
AM 15 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz) Gniazda antenowe 75
Modulacja amplitudowa (AM)
Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz) 520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz)
Gniazdo słuchawek Złącze Stereo, złącze 3,5 mm Gniazdo muzyczne (u góry zestawu)
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
(niezrównoważone)
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, płyta formatowana jako MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD) Moc lasera CLASS1 (CD)
Wyjście audio (Płyta)
Liczba kanałów 2 kanały (FL, FR) FL = Przedni lewy kanał FR = Przedni prawy kanał
), 1 kHz,
)
Sekcja USB
Gniazdo USB
Standard USB Standard USB 2.0 pełnej prędkości Obsługiwane formaty plików multimedialnych MP3 ( System plików urządzenia USB FAT 12, FAT 16, FAT 32 Pobór mocy portu USB 500 mA (maks.)
Zestawy głośnikowe
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (bass-reflex) Głośnik
Szerokopasmowy 10 cm stożkowy
Impedancja 6 Wyjściowe ciśnienie akustyczne 83 dB/W (1 m) Zakres częstotliwości 61 Hz do 17 kHz (–16 dB)
95 Hz do 15 kHz (–10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 139 mm x 224 mm x 138 mm Masa 1,3 kg
.mp3)
POLSKI
Dane ogólne
Zasilanie Prąd przemienny 220 do 240 V, 50 Hz Pobór mocy 12 W Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 153 mm x 224 mm x 232 mm Masa 1,7 kg Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowości 0,2 W (około)
Uwaga:
1) Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
2) Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
RQT9547
11
21
PM200_EP_2pl.indd 11PM200_EP_2pl.indd 11 5/9/2011 5:17:17 PM5/9/2011 5:17:17 PM
Page 22
ČESKY
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.
Tento návod k obsluze platí pro následující systém.
Systém SC-PM200
Hlavní přístroj SA-PM200 Reproduktory SB-PM200
ČESKY
Uvnitř přehrávače
RQT9547
Zadní strana přístroje
2
22
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM. PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, STEJNĚ JAKO PŘI PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU VYZAŘOVÁNÍ. NIKDY NESNÍMEJTE VNĚJŠÍ KRYT A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS PŘENECHTE POUZE KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH OPRAVNÁCH.
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI, NADMĚRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT PŘÍSTROJE (NEBO JEHO ZADNÍ STRANU); UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, JEJICHŽ OPRAVU BY MĚL PROVÁDĚT UŽIVATEL. OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM SERVISU.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČ PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU. ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA PŘÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
PM200_EP_3cz.indd 2PM200_EP_3cz.indd 2 5/10/2011 11:11:34 AM5/10/2011 11:11:34 AM
Page 23
ČESKY
Zásuvka by měla být poblíž zařízení a snadno dostupná. Zástrčka sít’ového přívodu by měla zůstat snadno obsluhovatelná. Abyste přístroj zcela odpojili od sítě, odpojte zástrčku sít’ového přívodu ze zásuvky.
Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
Obsah
Bezpečnostní upozornění .......................... 3
Dodávané příslušenství ............................. 3
Příprava dálkového ovladače .................... 4
Umístění reprosoustavy.............................4
Provedení zapojení .....................................4
Přehled ovládání .........................................5
Disky ............................................................ 6
USB .............................................................. 7
Rádio ............................................................ 7
Hodiny a časovače ..................................... 8
Zvukové efekty............................................9
Externí vybavení ......................................... 9
Kód dálkového ovládání ............................9
Odstraňování závad .................................10
Údržba ....................................................... 11
Specifikace ................................................ 11
Bezpečnostní upozorně
Umístě
Umístěte systém na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací. Takové prostředí by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak životnost systému.
Zařízení umístěte nejméně 15 cm od stěny, abyste předešli zkreslení a nechtěným zvukovým efektům.
Na systém nepokládejte těžké předměty.
Napě
Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím. To může vést k přetížení systému a způsobit požár.
K napájení nepoužívejte stejnosměrný zdroj. Zkontrolujte pečlivě zdroj, zapojujete-li systém na lodi nebo podobném místě, kde se používá stejnosměrný proud.
Ochrana přívodu střídavého proudu
Přesvědčte se, že je síťový kabel řádně zapojen, a že není poškozen. Špatné připojení nebo poškození kabelu může zapříčinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Za kabel netahejte, neohýbejte ho a neumísťujte na něj těžké předměty.
Při odpojování kabelu vždy uchopte pevně zástrčku. Tahání za kabel může způsobit úraz elektrickým proudem.
Nezacházejte s kabelem mokrýma rukama. To může zapříčinit úraz elektrickým proudem.
Cizí předměty
Zabraňte vniknutí kovových předmětů do systému. To může zapříčinit úraz elektrickým proudem nebo poruchu.
Zabraňte vniknutí kapaliny do systému. To může zapříčinit úraz elektrickým proudem nebo poruchu. Pokud se tak stane, okamžitě odpojte systém ze sítě a kontaktujte vašeho prodejce.
Nerozprašujte žádné insekticidy na systém ani do něj. Obsahují hořlavý plyn, který by mohl ve styku s přístrojem vzplanout.
Servis
Nepokoušejte se systém opravit sami. Pokud přístroj přestane hrát, kontrolky přestanou svítit, objeví se kouř nebo dojde k jinému problému, který není popsán v těchto instrukcích, odpojte přístroj ze sítě a kontaktujte vašeho prodejce nebo autorizovaný servis. Pokud se nekvalifikovaná osoba snaží rozebrat nebo opravit systém, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poškození systému.
Pokud systém delší dobu nepoužíváte, odpojte ho ze sítě, prodloužíte tak jeho životnost.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
1 x Kabel přívodu
střídavého proudu
1 x AM smyčková anténa
1 x FM pokojová anténa 1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000639)
ČESKY
RQT9547
3
23
PM200_EP_3cz.indd 3PM200_EP_3cz.indd 3 5/10/2011 11:11:35 AM5/10/2011 11:11:35 AM
Page 24
ČESKY
Příprava dálkového ovladače
R6/LR6, AA (není v příslušenství)
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v dálkovém ovládání.
Zamiřte na čidlo signálu dálkového ovládání (Z 5) tak, aby v cestě nebyly překážky, z maximální vzdálenosti 7 m
ČESKY
přímo před přístrojem.
POZOR!
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
• Manganové nebo alkalické baterie nedobíjejte.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Nevystavujte teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna.
• Špatné zacházení s bateriemi může způsobit vytékání elektrolytu a požár.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě.
POZOR!
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje výrobce. Použité baterie likvidujte podle pokynů výrobce.
RQT9547
4
24
Umístění reprosoustavy
Pravý a levý reproduktor je stejný.
ťku nemůžete odpojit od reproduktorů.
Použijte pouze reproduktory dodávané s přístrojem.
Kombinace hlavního přístroje a reproduktorů poskytuje nejlepší zvuk. Jestliže použijete jiné reproduktory, můžete systém poškodit a snížit kvalitu zvuku.
Poznámka:
• Reproduktory umístěte více než 10 mm od hlavního přístroje, kvůli ventilaci.
• Reproduktory umístěte na rovný bezpečný povrch.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Nepokládejte do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného magnetismem.
• Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může systém poškodit a snížit životnost systému.
• Za těchto podmínek snížení hlasitosti předchází poškození: – Je-li zvuk zkreslený. – Při nastavování kvality zvuku.
POZOR!
Reproduktory používejte pouze s doporučovaným systémem. Pokud ne, můžete poškodit zesilovač a reproduktory a způsobit tak požář. Kontaktujte kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k poškození nebo ucítíte zjevnou změnu ve výkonu přístroje.
Při připojování reproduktorů postupujte podle zde uvedených pokynů.
Provedení zapojení
Napájení
Systém v pohotovostním režimu spotřebuje přibližně 0,2 W. Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte. Některá nastavení se mohou po odpojení systému ztratit. Musíte je nastavit znovu.
1
B
A
(6:)
(6:)
Černá
Cvak!
1 Zapojte reproduktory.
2 Zapojte venkovní anténu FM.
Umístěte anténu tam, kde je příjem nejlepší.
3 Zapojte AM smyčkovou anténu. 4 Zapojte přístroj do sítě.
S tímto systémem používejte pouze napájení AC, které je jeho součástí. Nepoužívejte napájecí kabely jiného zařízení.
3
2
Červená
Dejte pozor, abyste nepřekřížili (nezkratovali) či neobrátili polaritu kabelů reproduktorů – mohlo by dojít k jejich poškození.
4
B
A
Pro domácí síťovou zásuvku
PM200_EP_3cz.indd 4PM200_EP_3cz.indd 4 5/10/2011 11:11:35 AM5/10/2011 11:11:35 AM
Page 25
ČESKY
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Přehled ovládání
A
B
C D
E
F
G
H
A Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/
B Číselná tlačítka [1 až 9, 0, 10]
C Smazat naprogramovanou stopu (Z 6)
zapnutí [`], [1] (Z 8, 11) Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu (standby) přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
Vybrat 2-ciferné číslo Příklad: 16: [10] [1] [6]
I
J
K
L
M
N
O
P
Horní pohled
MUSIC P.
W
A
D
E
D Vybrat zdroj
[USB]: Vybrat USB (Z 7) [CD]: Vybrat disk (Z 6) [RADIO, EXT-IN]: Vybrat rádio, USB nebo
hudební port (Z 7, 9)
E Základní operace
[4/9]: Přehrávání nebo pauza [8]: Zastavení přehrávání [2], [6]: Přeskakování skladeb
Vybrat přednastavenou rozhlasovou
stanici
[3], [5]: Vyhledat skladbu Naladit rozhlasovou stanici [2/3], [5/6]: Přeskočit a vyhledat skladbu Vybrat přednastavenou
rozhlasovou stanici
F Volba zvukových efektů (Z 9)
Q
G Automatické přednastavení rozhlasové stanice (Z 7)
R
H Zobrazit informace zobrazené na displeji
Snížit jas displeje
Stiskněte a přidržte tlačítko pro aktivaci této funkce. Stiskněte a přidržte tlačítko znovu pro zrušení.
I Použití automatického vypnutí (Z 8)
S
E
Používání hodin a časovače (Z 8)
J Nastavení programové funkce (Z 6, 8) K Nastavení hlasitosti systému
F
L Ztlumit zvuk systému
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení funkce. „MUTE“ se rovněž zruší když nastavíte hlastitost nebo
K
T
U V
když systém vypnete.
M Nastavení menu přehrávání (Z 6) N Nastavení rozhlasového menu (Z 7) O [R, T]: Přeskočit album
Nastavení hodin
[Y, U]: Výběr položky z menu [OK]: Potvrdit nastavení
P Systém automaticky vypnout
Jestliže systém nepoužíváte přibližně po dobu 30 minut, tato funkce systém vypne (s výjimkou rozhlasu). Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Q Konektor hudebního portu (Z 9) R Konektor pro sluchátka ( ) (Z 9) S Panel displeje T USB port ( ) U Otevřete nebo zavřete zásuvku disku V Zásuvky na disku W Čidlo dálkového ovladače
ČESKY
RQT9547
5
25
PM200_EP_3cz.indd 5PM200_EP_3cz.indd 5 5/10/2011 11:11:36 AM5/10/2011 11:11:36 AM
Page 26
ČESKY
Disky
Přehrávání disků
1 Stisknutím tlačítka [x, OPEN/CLOSE] na hlavním
přístroji zásuvku disku otevřete.
Vložte disk, potiskem nahoru. Chcete-li zavřít zásuvku, znovu stiskněte [x, OPEN/CLOSE].
2 Stiskněte [CD] a potom pro spuštění přehrávání
stiskněte [4/9].
Zastavení přehrávání
Pauza přehrávání
Přeskočit album
ČESKY
Přeskakování skladeb
Vyhledávání mezi skladbami
Opakované přehrávání
Můžete opakovat „Naprogramované přehrávání“ nebo jinou vybranou „Funkce režimu přehrávání“.
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „REPEAT“. 2 Stiskněte [Y, U] pro výbĕr „ON REPEAT“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „ Pro zrušení, vyberte „OFF REPEAT“.
RQT9547
6
26
Stiskněte [8] během přehrávání.
Stiskněte [4/9] během přehrávání. Pro pokračování přehrávání stiskněte znovu.
Stiskněte [R, T].
Stiskněte [2] nebo [6] (hlavní přístroj: [2/3] nebo [5/6]).
Stiskněte a přidržte [3] nebo [5] (hlavní přístroj: [2/3] nebo [5/6]).
“.
Funkce režimu přehrávání
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PLAYMODE“. 2 Pro výběr požadovaného režimu stiskněte [Y, U] a
potom [OK].
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Poznámka:
• Během nahodilého přehrávání nelze přeskočit na již přehrané skladby nebo stiskněte číselná tlačítka.
• Tato funkce nefunguje s režimem „Naprogramované přehrávání“.
• Při otevření zásuvky disku se nastavení vrací do výchozího „OFF PLAYMODE“.
Zobrazení dostupné informace
Dostupnou informaci lze zobrazit na displeji.
Stiskněte [DISPLAY]. Poznámka:
• Maximální počet znaků, které lze zobrazit: přibližně 16
• Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagy.
• Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou zobrazit různě.
Přehrát všechny skladby.
Přehraje jednu zvolenou skladbu na disku. Stiskněte číselná tlačítka pro výběr skladeb.
Přehraje jedno zvolené album na disku. Stiskněte [R, T] pro výběr alba.
Přehraje jeden disk v náhodném pořadí.
Přehraje všechny skladby na jednom vybraném albu v náhodném pořadí. Stiskněte [R, T] pro výběr alba.
Naprogramované přehrávání
Tato funkce vám umožní naprogramovat až 24 skladeb.
1 Stiskněte [PROGRAM] v režimu zastavení.
Zobrazí se „PGM“.
2 Pro výběr požadované skladby stiskněte číselná
tlačítka.
Opakujte tento krok pro naprogramování dalších skladeb.
3 Stiskněte [4/9] pro zahájení přehrávání.
1 Stiskněte [PROGRAM] v režimu zastavení. 2 Stiskněte [R, T] pro výběr požadovaného alba. 3 Pro výběr požadované skladby stiskněte [6] a
potom numerická tlačítka.
4 Stiskněte [OK].
Pro naprogramování ostatních skladeb opakujte kroky 2 až 4.
5 Stiskněte [4/9] pro zahájení přehrávání.
Zrušení programovacího režimu
Opětovné přehrání programu
Kontrola programových obsahů
Smazání poslední skladby
Smazání všech naprogramovaných skladeb
Poznámka:
Paměť programu se vymaže po otevření zásuvky disku.
Stiskněte [PROGRAM] v režimu zastavení.
Stiskněte [PROGRAM] a potom stiskněte [4/9].
Stiskněte [2] nebo [6] pokud se zobrazí „PGM“ v režimu zastavení. Pro kontrolu během programování stiskněte po zobrazení „PGM“ dvakrát [PROGRAM], potom stiskněte [2] nebo [6].
Stiskněte [DEL] v režimu zastavení.
Stiskněte [8] v režimu stop. Zobrazí se „CLR ALL“. Během 5 sekund stiskněte znovu [8].
PM200_EP_3cz.indd 6PM200_EP_3cz.indd 6 5/10/2011 11:11:37 AM5/10/2011 11:11:37 AM
Page 27
ČESKY
Poznámka k CD
• Tento systém může zpřístupnit až 99 skladeb.
• Tento systém může přehrávat soubory ve formátu MP3 a CD-DA na audio CD-R/RW, které byly ukončeny.
• Tento systém může zlyhat při přehrávání některých CD-R/RW a to kvůli zlému stavu nahrávky.
Poznámka k MP3
• Soubory odpovídají skladbám a složky se považují za alba.
• Tento systém má přístup až k 999 skladbám, 255 albům (včetně kořenového adresáře) a 20 sekcím.
• Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2 (kromě rozšířených formátů).
• Složce a souborům přiřaďte názvy s trojcifernou předponou v pořadí, v jakém je chcete přehrát.
Omezení pro přehrávání MP3
• Nahrajete-li MP3 na stejný disk jako CD-DA, bude možné přehrávat pouze první nahranou skladbu.
• Některé MP3 nelze přehrávat kvůli stavu disku nebo nahrávky.
• Nahrávky nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly pořízeny.
Technologie audio kódování MPEG Layer-3 licencovaná od Fraunhofer IIS and Thomson.
USB
Skladby MP3 můžete připojit a přehrávat ze svého paměťového zařízení USB.
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
1 Snižte hlasitost a připojte paměťové zařízení USB
k USB portu.
2 Stiskněte [USB] a potom pro spuštění přehrávání
stiskněte [4/9].
Zastavení přehrávání
Další operace viz „Disky“ (Z 6).
Kompatibilní zařízení
• Paměťové zařízení USB, která podporují pouze hromadný přenos.
• Paměťové zařízení USB, která podporují formát USB 2.0.
Podporované formáty
• Složky jsou definované jako album.
• Soubory jsou definované jako skladba.
• Skladba musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
• CBI (v angličtině, Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Souborový systém NTFS není podporován (podporován je pouze souborový systém FAT 12/16/32).
• Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Poznámka:
• Maximální počet alb: 255 alb (včetně kořenové složky)
• Maximální počet skladeb: 2500 skladeb
• Maximální počet skladeb na album: 999 skladeb
Stiskněte [8] během přehrávání. Zobrazí se „RESUME“. Stiskněte [4/9] pro pokračování přehrávání. NEBO Pro zastavení přehrávání dvakrát stiskněte [8].
Rádio
Ruční ladě
1 Stiskněte [R ADIO, EXT-IN] pro výbĕr „FM“ nebo
„AM“.
2 Stiskněte [3] nebo [5] pro výběr frekvence
požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
Pro zlepšení kvality zvuku
Když je vybráno „FM“
1 Stiskněte [R ADIO MENU] pro výběr „FM MODE“. 2 Stiskněte [Y, U] pro výbĕr „MONO“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení, vyberte „STEREO“.
• „MONO“ se při změně frekvence také změní.
• Vypněte „MONO“ pro normální poslech.
Když je vybráno „AM“
1 Stiskněte [R ADIO MENU] pro výběr „B.PROOF“. 2 Stiskněte [Y, U] pro výbĕr „BP 1“ nebo „BP 2“ a
potom stiskněte [OK].
Předvolba paměti
Předvoleno může být 30 FM a 15 AM stanic.
Příprava
Stiskněte [RADIO, EXT-IN] pro výbĕr „FM“ nebo „AM“.
Automatická předvolba
1 Pro výběr „LOWEST“ (nejnižší) nebo „CURRENT“
(aktuální) frekvence stiskněte [OK].
2 Stiskněte [AUTO PRESET] pro zahájení předvolby.
Pro zrušeni, stiskněte [8].
ČESKY
RQT9547
7
27
PM200_EP_3cz.indd 7PM200_EP_3cz.indd 7 5/10/2011 11:11:38 AM5/10/2011 11:11:38 AM
Page 28
ČESKY
Manuální předvolba
1 Pro naladění požadované stanice stiskněte [3]
nebo [5].
2 Stiskněte [PROGRAM]. 3 Pro výběr skladby stiskněte numerická tlačítka.
Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 1 až 3. Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová stanice.
Volba přednastavení stanice
Stiskněte numerická tlačítka, [2] nebo [6] (hlavní přístroj: [2/3] nebo [5/6]) pro výběr předvolby stanice.
Nastavení přiřazení AM
(pouze pomocí hlavního přístroje)
ČESKY
Tento systém může rovněž přijímat vysílání AM v krocích po 10 kHz.
1 Stiskněte [R ADIO, EXT-IN] pro výbĕr „FM“ nebo
„AM“.
2 Stiskněte a přidržte [RADIO, EXT-IN].
Po několika sekundách se na displeji zobrazí aktuální minimální rozhlasová frekvence. Když se minimální frekvence změní, uvolněte tlačítko.
• Abyste se vrátili zpět na původní nastavení, zopakujte výše uvedené kroky.
• Po změně nastavení jsou přednastavené frekvence vymazány.
RDS vysílání
Tento systém může zobrazovat textové údaje přenášené rozhlasovým datovým systémem (RDS), který je v určitých oblastech k dispozici.
Stiskněte [DISPLAY].
PS
(Název stanice)
RQT9547
8
Poznámka:
RDS nemusí být dostupný, pokud bude příjem slabý.
28
PTY
(Typ program)
(Frekvence)
FREQ
Hodiny a časovače
Nastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinovým ukazatelem.
1 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výbĕr „CLOCK“. 2 Během 10 sekund, stiskněte [R, T] pro nastavení
času.
3 Stiskněte [OK].
Pro zobrazení hodin na pár sekund stiskněte [CLOCK/TIMER].
Poznámka:
Pro zachování přesného času provádějte pravidelně opravu času.
Automatické vypnutí
Časomíra vypne systém po uplynutí nastavené doby.
Stiskněte [SLEEP] opět pro výběr požadovaného času (v minutách).
Pro zrušení, vyberte „OFF“.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Pro zobrazení zbývajícího času
Stiskněte [SLEEP].
Poznámka:
Časovač lze použít společně s časomírou přehrávání.
Časovač automatického vypnutí má vždy přednost. Zkontrolujte, zda nenastavíte překrývání časovačů.
Časovač přehrávání
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou dobu jako budík.
Zapněte systém a nastavte hodiny.
Připravte zdroj hudby, který chcete poslouchat (disk, rádio, USB nebo hudební port) a nastavte hlasitost.
1 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výběr „#PLAY 1“,
#PLAY 2“ nebo „#PLAY 3“.
2 hem 10 sekund, stiskněte [R, T] pro nastavení
času zapnutí.
3 Stiskněte [OK]. 4 Pro nastavení konečného času opakujte kroky
2 a 3.
Pro spuštěčasovače
5 Pro spuštění „#PLAY 1“, „#PLAY 2“ nebo
#PLAY 3“ stiskněte [#, PLAY].
6 Pro vypnutí systému stiskněte [`].
Systém musí být pro nastavení časovače vypnutý.
Změňte nastavení
Změnu zdroje nebo hlasitosti
Zkontrolujte nastavě
Zrušení Pro odebrání ukazatele na displeji
Poznámka:
Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí a ta se postupně zvyšuje na nastavenou úroveň.
Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je zapnutý.
• Jestliže systém vypnete a znovu zapnete během doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení nezastaví.
Opakujte kroky 1 až 4 a 6 (Z výše).
1) Pro odebrání ukazatele na displeji dvakrát stiskněte [#, PLAY].
2) Změnu zdroje nebo hlasitosti.
3) Proveďte kroky 5 a 6 (Z výše).
Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výběr „#PLAY 1“, „#PLAY 2“ nebo „#PLAY 3“.
dvakrát stiskněte [#, PLAY].
PM200_EP_3cz.indd 8PM200_EP_3cz.indd 8 5/10/2011 11:11:38 AM5/10/2011 11:11:38 AM
Page 29
ČESKY
Zvukové efekty
Změna kvality zvuku
1 Pro výběr zvukového efektu stiskněte [SOUND]. 2 Během 3 sekund, stiskněte pro požadované
nastavení [Y, U].
BASS
TREBLE
SURROUND „ON SURROUND“ nebo
INPUT LEVEL (Pro hudební port)
Pouze pomocí hlavní jednotky
1 Stiskněte [BASS/TREBLE] pro výběr „BASS“
nebo „TREBLE“.
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro nastavení
úrovně.
-4 až +4
„OFF SURROUND“
„NORMAL“ nebo „HIGH“
Externí vybavení
Komponenty a kabely se prodávají odděleně.
Použití hudebního portu
Hudbu můžete přehrávat z přenosného audio zařízení.
Příprava
Abyste předešli zvukové nevyváženosti, vypněte ekvalizér (existuje-li). Než připojíte nebo odpojíte přenosné audio zařízení snižte hlasitost systému a přenosného audio zařízení.
1 Přehrávání na přenosném audio zařízení.
Typ konektoru: stereofonní, souosý o průměru
2 Stiskněte [RADIO, EXT-IN] pro výbĕr
„MUSIC PORT“.
3 Přehrávání na přenosném audio zařízení.
Nastavení úrovně zvukového vstupu (Z „Změna kvality zvuku“).
Je-li zvuk na úrovni vstupu „HIGH“ (hlasitý) nevyvážený, vyberte „NORMAL“ (normální).
Ø 3,5 mm (není v příslušenství)
Kód dálkového ovládání
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento systém.
Příprava
Stiskněte [RADIO, EXT-IN] pro výbĕr „MUSIC PORT“.
Nastavení kódů na „REMOTE 2“
1 Stiskněte a přidržte [RADIO, EXT-IN] na hlavním
zařízení a [2] na dálkovém ovladači dokud se nezobrazí „REMOTE 2“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [2] nejméně na
4 sekundy.
Nastavení kódů na „REMOTE 1“
1 Stiskněte a přidržte [RADIO, EXT-IN] na hlavním
zařízení a [1] na dálkovém ovladači dokud se nezobrazí „REMOTE 1“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [1] nejméně na
4 sekundy.
ČESKY
Předvolba EQ (Preset EQ)
Pro výběr nastavení stiskněte [PRESET EQ].
HEAVY Přidává údernost rocku
SOFT Pro hudební pozadí
CLEAR Vyjasňuje vyšší frekvence
VOCAL Přidává zřetelnost zpěvu
FLAT Zruší zvukový efekt
Připojení ke sluchátkům
Připojte sluchátka do vstupu pro sluchátka. Typ konektoru: stereofonní, souosý o průměru Ø 3,5 mm
(není v příslušenství)
• Vyvarujte se poslechu na delší dobu, abyste předešli poškození sluchu.
• Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
• Poslouchání na maximální hlasitost po delší dobu může poškodit sluch uživatele. Ujistěte se, že používáte dodávaná nebo doporučená sluchátka na uši nebo do uší.
D.BASS
Tato funkce vás nechá vychutnat si basové efekty.
Stiskněte [D.BASS] pro výběr „ON D.BASS“ nebo „OFF D.BASS“.
RQT9547
9
29
PM200_EP_3cz.indd 9PM200_EP_3cz.indd 9 5/10/2011 11:11:38 AM5/10/2011 11:11:38 AM
Page 30
ČESKY
Odstraňování závad
Před žádostí o servis proveďte následující kontroly. Jste-li na pochybách ohledně některé z níže uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedený problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce.
Běžné problémy
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
• Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
• Nastavte hlasitost.
• Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a poté systém znovu zapněte. Může být způsobeno přetěžováním reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo
ČESKY
výkonem a používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Během přehrávání je slyšet hučení.
• V blízkosti přístroje je vedení střídavého proudu nebo zářivkové osvětlení. Udržujte jiná zařízení a kabely mimo systém.
Rádio
Je slyšet dunění.
• Vypněte televizor nebo jej odsuňte od systému.
• Nastavte na „BP 1“ nebo „BP 2“ v režimu ladění AM.
Ozývá se slabé bzučení během vysílání v pásmu AM.
• Oddělte anténu od dalších kabelů.
USB
Nelze přečíst paměťové zařízení USB nebo jeho obsah.
• Formát paměťové zařízení USB nebo jeho obsah není kompatibilní se systémem.
• Paměťové zařízení USB s kapacitou vyšší než 32 GB nemůže fungovat za stejných podmínek.
Pomalá činnost paměťové zařízení USB.
• Velké soubory nebo paměťové zařízení USB s velkou kapacitou se mohou dlouho načítat.
Zobrazený uplynulý čas se liší od skutečné doby přehrávání.
• Data zkopírujte na jiné paměťové zařízení USB nebo je zálohujte a paměťové zařízení USB formátujte.
„F61“ nebo „F76“
• Nastal problem s napájením.
„ERROR“
• Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a zkuste to znovu.
„NOT MP3/ERROR“
• Nepodporovaný formát MP3. Přístroj danou skladbu přeskočí a přehrává další.
„VBR–“
• Jednotka nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR).
„NODEVICE“
• Paměťové zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte obsah.
„NO DISC“
• Nevložili jste disk nebo jste vložili disk, který systém nemůže přehrát (Z 6).
„--:--“
• Poprvé jste zapojili přívod proudu nebo nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte čas.
Disky
Displej nezobrazuje správně. Přehrávání se nespouští.
• Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně.
• Disk je špinavý. Vyčistěte disk.
• Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo nestandardní.
• Došlo ke kondenzaci. Nechte systém schnout po dobu 1 až 2 hodin.
RQT9547
Displej hlavního přístroje
„NO PLAY“
• Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný formát.
• Pokud je zde více než 255 alb nebo složek (zvukových i nezvukových), nemusí být možné některé MP3 soubory na těchto albech načíst a přehrát. Přeneste tato hudební alba na jiné paměťové zařízení USB. Alternativně přeformátujte paměťové zařízení USB a uložte tato hudební alba před uložením jiných složek, které neobsahují zvuk.
„ADJUST CLOCK“
• Hodiny nejsou nastaveny. Shodn
„ADJUST TIMER“
Časovač přehrávání není nataven. Shodně nastavte časovač přehrávání.
„PGM FULL“
• Počet naprogramovaných skladeb je více než 24.
ě nastavte hodiny.
10
30
PM200_EP_3cz.indd 10PM200_EP_3cz.indd 10 5/10/2011 11:11:38 AM5/10/2011 11:11:38 AM
Page 31
ČESKY
Znovunastavení paměti (Inicializace)
Pokud dojde k následujícím situacím, obraťte se na níže uvedený postup pro znovunastavení paměti:
• Není žádná reakce na stisknutí tlačítek.
• Chcete vymazat a znovunastavit obsah paměti.
Opětovné nastavení paměti
1 Odpojte přístroj od sítě.
(Než budete pokračovat s krokem 2 počkejte 3 minuty.)
2 Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte
přístroj znovu k síti.
Na displeji se zobrazí „– – – – – – – –“.
3 Uvolněte [1].
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární nastavení. Je třeba znovu nastavit položky paměti.
Údržba
K vyčištění přístroje použijte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému alkohol, ředidlo nebo technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnované látky si přečtěte instrukce přiložené k látce.
Specifikace
Sekce zesilovače
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu
Přední kanál (oba kanály napájeny) 10 W na kanál (6 ), 1 kHz, 10% THD Celkový výstupní výkon RMS 20 W
FM/AM tuner, část svorek
Přednastavení stanic 30 stanic FM
15 stanic AM
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah 87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz krok) Anténní konektor 75
Amplitudová modulace (AM)
Frekvenční rozsah 522 kHz až 1629 kHz (9 kHz krok) 520 kHz až 1630 kHz (10 kHz krok)
Konektory pro sluchátka Konektor Stereo, konektor 3,5 mm Hudební port (horní)
Konektor Stereo, konektor 3,5 mm
Sekce CD přehrávače
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, formátované disky MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Čtení
Vlnová délka 790 nm (CD) Výkon laseru CLASS 1 (CD)
Audio výstup (Disk)
Počet kanálů 2 kanálů (FL, FR) FL = Přední levý kanál FR = Přední pravý kanál
(nesymetrický)
)
Sekce USB
USB port
Norma USB USB 2.0 plná rychlost Podporované formáty souborů médií MP3 ( .mp3) Souborový systém USB zařízení FAT 12, FAT 16, FAT 32 Napájení USB portu 500 mA (max.)
Sekce reproduktorů
Typ 1-pásmový, 1-reproduktorový systém (bass reflex) Reproduktor(y)
Plný rozsah 10 cm kónický
Impedance 6 Výstupní akustický tlak 83 dB/W (1 m) Frekvenční rozsah 61 Hz až 17 kHz (–16 dB)
95 Hz až 15 kHz (–10 dB)
Rozměry (Š x V x H) 139 mm x 224 mm x 138 mm Hmotnost 1,3 kg
ČESKY
Všeobecně
Napájení AC 220 až 240 V, 50 Hz Spotřeba 12 W Rozměry (Š x V x H) 153 mm x 224 mm x 232 mm Hmotnost 1,7 kg Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% RH (bez kondenzace)
Spotřeba v pohotovostním režimu (standby)
Poznámka:
1) Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
2) Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním analyzátorem.
0,2 W (přibližně)
RQT9547
11
31
PM200_EP_3cz.indd 11PM200_EP_3cz.indd 11 5/10/2011 11:11:38 AM5/10/2011 11:11:38 AM
Page 32
РУССКИЙ
Выполните действия с помощью пульта ДУ. Вы также можете использовать кнопки, расположенные на основном устройстве, если они не отличаются.
Данная инстpукция по эксплуатации пpименима к следующей системе.
Система SC-PM200
Основное устройство SA-PM200
Динамики SB-PM200
Задняя сторона аппарата
РУССКИЙ
Внутри аппарата
RQT9547
2
32
– Если Вы увидите такой символ –
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
Информация для покупателя
Название продукции: CD-cтереосистема
Название страны производителя:
Название производителя:
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки — Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год: Трeтья цифра в серийном номере (1 — 2011,
2 — 2012, ... 0 — 2020) Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (АЯнварь, ВФевраль, ...L — Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная информация:
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Малaйзия
Панасоник Корпорэйшн
Пожалуйста внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
В ЭТОМ ИЗДЕЛИИ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР. ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ОСТОРОЖНО:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ И НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТЕ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ); ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
ВНИМАНИЕ!
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ И НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО B KHИЖHOM ШKAФУ, BCTPOEHHOM ШKAФУ ИЛИ ДРУГOM ОГPAH ИЧEHHOM ПPOCTPAHCTBE ДЛЯ TOГO, ЧTOБЬI COXPAHИTЬ УCЛOBИЯ XOPOШEЙ BEHTИЛЯЦИИ. УДOCTOBEPЬTECЬ, ЧTO ШTOPЬI И ДPУГИE ПОДОБHЬIE ПPEДMETЬI HE ПPEПЯTCTBУЮT HOPMAЛЬHOЙ BEHTИЛЯЦИИ
ПPEДOTBPAЩEHИЯ PИCKA ПOPAЖEHИЯ
ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ УСТРОЙСТВА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА УСТРОЙСТВЕ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, НАПРИМЕР, ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
УТИЛИЗИРУЙТЕ БАТАРЕЙКИ ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНЫМ СПОСОБОМ.
PM200_EP_4ru.indd 2PM200_EP_4ru.indd 2 5/9/2011 5:18:48 PM5/9/2011 5:18:48 PM
Page 33
РУССКИЙ
Сетевая розетка должна быть расположена вблизи оборудования и быть легко доступной. Вилка сетевого кабеля питания должна оставаться доступной для быстрого отключения. Чтобы полностью отключить этот аппарат от сети переменного тока, отсоедините вилку сетевого кабеля питания от розетки переменного тока.
Это изделие может принимать радиопомехи, генерируемые мобильными телефонами. Если такие помехи доставляют беспокойство, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и мобильным телефоном.
ЭТО УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В УМЕРЕННОМ КЛИМАТЕ.
Содержание
Меpы предосторожности ............................3
Принадлежности, поставляемые в
комплекте .................................................. 3
Подготовка пульта ДУ к работе .................. 4
Размещение динамиков ............................... 4
Выполнение соединений ............................4
Oбзор органов управления ......................... 5
Диски ............................................................... 6
USB .................................................................. 7
Pадио ..............................................................7
Часы и таймеры ............................................ 8
Звуковые эффекты ......................................9
Внешнее оборудование ...............................9
Код дистанционного управления ..............9
Устранение неполадок ............................... 10
Обслуживание ............................................. 11
Технические характеристики .................... 11
Меpы предосторожности
Расположение
Установите систему на ровной поверхности в месте, защищенном от воздействия прямых солнечных лучей, высоких темпеpатуp, высокой влажности и сильных вибpаций. Влияние вышеуказанных факторов может привести к повреждению корпуса и других компонентов системы и сократить тем самым срок его службы.
Располагайте устройство на расстоянии не менее 15 см от стен во акустических эффектов.
Не ставьте на систему тяжелые предметы.
Напpяжение
Не используйте высоковольтные источники электропитания. Это может привести к перегрузке системы и возникновению пожаpа.
Не используйте источники питания постоянного тока. Перед установкой системы на судах или в дpугом месте, где используется постоянный ток, внимательно пpовеpьте источник электропитания.
Меры предосторожности при обращении с сетевым кабелем питания переменного тока
Убедитесь в том, что сетевой кабель питания переменного тока подключен правильно и не поврежден. Плохое подключение, а также повреждение кабеля может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не тяните за кабель, не сгибайте его, а также не кладите на него тяжелые предметы.
При отключении кабеля крепко держите его за вилку тяните за сетевой кабель питания переменного тока – это может привести к поражению электрическим током.
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
избежание искажений и нежелательных
. Не
Постоpонние пpедметы
Не допускайте попадания металлических предметов в систему. Это может привести к поражению электрическим током или возникновению неполадок.
Не допускайте попадания жидкостей в систему. Это может привести к поражению электрическим током или возникновению неполадок. В случае попадания жидкости в систему немедленно отключите ее от источника электропитания и обратитесь к Вашему дилеру.
pаспыляйте инсектициды на систему или внутрь
Не системы. В их состав входят горючие газы, которые могут воспламениться при попадании внутрь системы.
Техническое обслуживание
Не пытайтесь ремонтировать данную систему самостоятельно. Если прерывается звук, не светятся индикаторы, появился дым или возникла любая другая неполадка, которая не описана в данной инструкции, отключите сетевой кабель питания переменного тока и обратитесь к Вашему дилеру или в авторизованный центр сервисного обслуживания. Выполнение ремонта, демонтажа или восстановление функций устройства неквалифицированным персоналом к поражению электрическим током или повреждению системы.
Если система не будет использоваться в течение продолжительного периода времени, можно продлить срок ее службы, отключив от источника электропитания.
может привести
Принадлежности, поставляемые в комплекте
Проверьте наличие принадлежностей в комплекте.
1 x Ceтeвoй кабель питания
пеpеменного тока
1 x Pамочнaя AM-антеннa
1 x Комнатная
FM-антенна
1 x Пульт ДУ
(N2QAYB000639)
3
33
РУССКИЙ
RQT9547
PM200_EP_4ru.indd 3PM200_EP_4ru.indd 3 5/9/2011 5:18:49 PM5/9/2011 5:18:49 PM
Page 34
РУССКИЙ
Подготовка пульта ДУ к работе
R6/LR6, AA (не входит в
комплект поставки)
Используйте щелочную или марганцевую батарейку.
Вставьте батарейку так, чтобы полярность (+ и –) соответствовала обозначениям на пульте ДУ.
Направьте пульт ДУ на датчик дистанционного управления
(Z 5), избегая препятствий, с максимального расстояния 7 м непосредственно на основное устройство.
ВНИМАНИЕ!
Не разбирайте и не вызывайте короткое замыкание
батарейки.
Не заряжайте щелочную или марганцевую батарейку.
Не используйте батарейку с поврежденным покрытием.
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
РУССКИЙ
Не оставляйте батарейку(и) в автомобилях с закрытыми
дверями и окнами, не защищенных от воздействия
прямых солнечных лучей в течение длительного
времени.
Неправильное обращение с батарейкой может стать
причиной вытекания электролита, который может
вызвать пожар.
Если пульт ДУ не будет использоваться в течение
длительного времени, извлеките из него батарейку.
Храните батарейки в прохладном темном месте.
ВНИМАНИЕ!
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва. Производите замену, используя только батарейки того же или равноценного типа, рекомендуемые производителем. Утилизируйте
RQT9547
использованные батарейки согласно рекомендациям
4
производителя.
34
Размещение динамиков
Правый и левый динамики одинаковые. Сетки динамиков не снимаются.
Используйте только поставляемые в комплекте динамики.
Комбинация основного устройства и динамиков обеспечивает наилучшее звучание. Использование других динамиков может стать причиной повреждения системы или ухудшения качества звучания.
Примечание:
В целях обеспечения должной вентиляции динамики должны находиться от основного устройства на расстоянии не менее 10 мм.
Поставьте динамики на ровную безопасную поверхность.
Эти динамики не имеют магнитного экранирования. Не располагайте их возле ТВ, ПК или других устройств, на работу которых влияет магнитное поле.
Воспроизведение звука на высокой громкости в течение длительного времени может привести к повреждению системы и уменьшению срока ее эксплуатации.
Во избежание повреждения уменьшайте громкость звука в следующих случаях:
При воспроизведении искаженного звука. – При регулировке качества звука.
ВНИМАНИЕ!
Используйте эти динамики только с рекомендуемой системой. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению усилителя и динамиков, а также к возникновению пожара. В случае повреждения динамиков или явного изменения в характере их работы обратитесь к утвержденному обслуживающему персоналу.
При размещении динамиков выполните процедуры, указанные в данных инструкция.
Выполнение соединений
Экономия электроэнергии
Находясь в режиме ожидания, система потребляет приблизительно 0,2 Вт. Выньте вилку сетевого кабеля питания переменного тока из розетки, если система не используется. питания переменного тока отсоединения системы некоторые настройки будут потеряны. Их необходимо установить снова.
1
B
A
(6:
)
(6:
)
Черный
Щелчок!
1
Подключите динамики.
2
Подключите комнатную FМ-антенну.
Антенну необходимо разместить в зоне наилучшего приема.
3
Подключите рамочную AM-антенну.
4
Подключите сетевой кабель питания переменного тока.
Используйте с этой системой только сетевой кабель питания переменного тока, входящий в комплект. Не используйте сетевой кабель питания переменного тока от другого оборудования.
3
2
Красный
Не допускайте перекрещивания (короткого замыкания) или неправильного соединения положительных и отрицательных проводов динамиков. Это может привести к повреждению динамиков.
4
B
A
К электрической розетке
PM200_EP_4ru.indd 4PM200_EP_4ru.indd 4 5/9/2011 5:18:49 PM5/9/2011 5:18:49 PM
Page 35
РУССКИЙ
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Oбзор органов управления
A
B
C D
E
F
G
H
A
Включение питания/переход в режим ожидания
B
C
[`], [1] (Z 8, 11)
Нажмите переключатель для перевода устройства из
режима включено в режим ожидания и наоборот. В
режиме ожидания устройство потребляет небольшое
количество электроэнергии.
Цифровые кнопки [от 1 до 9, 0, 10]
Для выбора 2-значного номера
Например: 16: [10] [1] [6]
Удаление запрограммированного трека (Z 6)
I
J
K
L
M
N
O
P
Вид сверху
W
A
D
E
D
Выбор источника [USB]: Выбор USB (Z 7) [CD]: Выбор диска (Z 6) [RADIO, EXT-IN]: Выбор радио, USB или
E
Основные операции [4/9]: Воспроизведение или пауза [8]: Остановка воспроизведения [2], [6]: Пропуск трека
Выбор предустановленной
[3], [5]: Поиск трека Настройка на радиостанцию [2/3], [5/6]: Пропуск и поиск трека Выбор предустановленной
музыкальный порт (Z 7, 9)
радиостанции
радиостанции
MUSIC P.
Q
R
S
E
F
K
T
U V
F
Выбор звуковых эффектов (Z 9)
G
Автоматическая предустановка радиостанции (Z 7)
H
Просмотр информации, отображаемой на дисплее
Уменьшение яркости дисплея
Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы воспользоваться этой функцией. Для отмены нажмите и удерживайте кнопку еще раз.
I
Установка таймера сна (Z 8) Установка часов и таймера (Z 8)
J
Установка функции программирования (Z 6, 8)
K
Регулировка громкости системы
L
Приглушение звука системы
Для отмены нажмите кнопку еще раз. “MUTE” также отменяется при регулировке громкости или при выключении системы.
M
Установка пункта меню воспроизведения (Z 6)
N
Установка пункта меню радио (Z 7)
O
[R, T]: Пропуск альбома
Регулировка настройки часов
[Y, U]: Выбор пункта в меню [OK]: Подтверждение настройки
P
Автоматическое выключение системы
Эта функция выключает систему (за исключением случаев, когда в качестве источника используется радио), если она не используется примерно 30 минут. Для отмены нажмите кнопку еще раз.
Q
Гнездо музыкального порта (Z 9)
R
Гнездо для наушников ( ) (Z 9)
S
Дисплей
T
USB-порт ( )
U
Открытие или закрытие лотка для дисков
V
Лоток для дисков
W
Датчик дистанционного управления
5
35
РУССКИЙ
RQT9547
PM200_EP_4ru.indd 5PM200_EP_4ru.indd 5 5/9/2011 5:18:51 PM5/9/2011 5:18:51 PM
Page 36
РУССКИЙ
Диски
Воспроизведение дисков
1
Нажмите [x, OPEN/CLOSE] на основном устройстве, чтобы открыть лоток для дисков.
Поместите диск этикеткой кверху. Повторно нажмите [x, OPEN/CLOSE], чтобы закрыть лоток для дисков.
2
Нажмите [CD] и затем нажмите [4/9] для запуска воспроизведения.
Остановка воспроизведения
Пауза в воспроизведении
Пропуск альбома
Пропуск трека
Поиск по трекам
РУССКИЙ
Повторное воспроизведение
Вы можете повторить “Запрограммированное воспроизведение” или другую выбранную настройку “Функция режима воспроизведения”.
1
Нажмите [PLAY MENU], чтобы выбрать “REPEAT”.
2
Нажмите [Y, U], чтобы выбрать “ON REPEAT”, и затем нажмите [OK].
Появится индикация “ Для отмены выберите “OFF REPEAT”.
RQT9547
6
36
Во время воспроизведения нажмите [8].
Во время воспроизведения нажмите [4/9].
Нажмите еще раз, чтобы продолжить воспроизведение.
Нажмите [R, T].
Нажмите [2] или [6] (основноe устройство: [2/3] или
[5/6]).
Нажмите и удерживайте [3] или [5] (основноe устройство:
[2/3] или [5/6]).
”.
Функция режима воспроизведения
1
Нажмите [PLAY MENU], чтобы выбрать “PLAYMODE”.
2
Нажмите [Y, U] и затем нажмите [OK] для выбора необходимого режима.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Примечание:
Во время воспроизведения в произвольном порядке переход к воспроизведенным трекам или нажатие цифровых кнопок невозможны.
Эта функция не работает с настройкойЗапрограммированное воспроизведение”.
При открытии лотка для дисков настройка возвращается к установке по умолчанию “OFF PLAYMODE”.
Воспроизведение всех треков.
Воспроизведение одного выбранного трека на диске. Используйте кнопки с цифрами для выбора трека.
Воспроизведение одного выбранного альбома на диске. Нажмите [R, T] для выбора альбома.
Воспроизведение диска в произвольном порядке.
Воспроизведение всех треков из одного выбранного альбома в произвольном порядке. Нажмите [R, T] для выбора альбома.
Просмотр доступной информации
Доступную информацию можно просматривать на дисплее.
Нажмите [DISPLAY]. Примечание:
Максимальное количество символов: примерно 16
Система поддерживает верс. 1.0, 1.1 и 2.3 ID3 теги.
Текстовые данные, не поддерживаемые системой, могут отображаться иначе.
Запрограммированное воспроизведение
Эта функция позволяет запрограммировать воспроизведение до 24 треков.
1
Нажмите [PROGRAM] в режиме остановки.
Появится индикация “PGM”.
2
Используйте кнопки с цифрами для выбора необходимого трека.
Выполните это действие еще раз, чтобы запрограммировать другие треки.
3
Нажмите [4/9], чтобы начать воспроизведение.
1
Нажмите [PROGRAM] в режиме остановки.
2
Нажмите [R, T], чтобы выбрать необходимый альбом.
3
Нажмите [6] и затем используйте кнопки с цифрами для выбора необходимого трека.
4
Нажмите [OK].
Выполните действия пунктов сo 2 по 4 еще раз, чтобы запрограммировать другие треки.
5
Нажмите [4/9], чтобы начать воспроизведение.
Отмена режима запрограммированного воспроизведения
Повторное воспроизведение запрограммированного списка
Проверка запрограммированного списка
Удаление последнего трека
Удаление всех запрограммированных треков
Примечание:
Программная память стирается, когда вы открываете лоток для дисков.
Нажмите [PROGRAM] в режиме остановки.
Нажмите [PROGRAM] и затем нажмите [4/9].
Нажмите [2] или [6] при отображении на дисплее “PGM” в режиме остановки. Для выполнения проверки во время программирования после появления на дисплее индикации “PGM” нажмите
[PROGRAM] два раза, а затем [2] или [6].
Нажмите [DEL] в режиме остановки.
Нажмите [8] в режиме остановки. Появится индикация “CLR ALL”. В течение 5 секунд нажмите [8] еще раз.
PM200_EP_4ru.indd 6PM200_EP_4ru.indd 6 5/9/2011 5:18:53 PM5/9/2011 5:18:53 PM
Page 37
РУССКИЙ
Примечание относительно компакт-дисков
Эта система может предоставить доступ к 99 трекам.
Эта система может воспроизводить диски CD-R/RW с файлами MP3 или аудиодиски формата CD-DA, которые были финализированы.
В зависимости от состояния записи воспроизведение некоторых дисков CD-R/RW на данной системе невозможно.
Примечание относительно МР3
Файлы считаются треками, а папки считаются альбомами.
Эта система может предоставить доступ к 999 трекам, 255 альбомам (включая корневую папку) и 20 сессиям.
Диск должен соответствовать формату ISO9660 уровень 1 или 2 (за исключением расширенных форматов).
Для воспроизведения в определенном порядке поставьте в начале названий папок и файлов 3-значные номера в том порядке, в котором Вы хотите их воспроизводить.
Ограничения при воспроизведении файлов формата MP3
Если файлы MP3 были записаны на таком же диске, что и диск формата CD-DA, воспроизвести можно будет только формат, записанный при первом сеансе записи.
В зависимости от состояния диска или записи воспроизведение некоторых файлов МР3 невозможно.
Файлы не обязательно будут воспроизведены в том порядке, в котором они были записаны.
Технология кодирования аудио сигнала MPEG Layer-3 лицензирована у компаний Fraunhofer IIS и Thomson.
USB
Вы можете подключить запоминающее USB-устройство большой емкости и воспроизводить с него МР3 треки.
Не используйте удлинительный кабель USB. Система не может распознать запоминающее USB-устройство большой емкости, подключенное с помощью кабеля.
1
Уменьшите громкость и подсоедините запоминающее USB-устройство большой eмкости к USB-порту.
2
Нажмите [USB], и затем нажмите [4/9] для запуска воспроизведения.
Остановка воспроизведения
Для других операций смотрите раздел “Диски” (Z 6).
Совместимые устройства
Запоминающие USB-устройства большой емкости, поддерживающие только групповую пересылку данных.
Запоминающие USB-устройства большой емкости, поддерживающие предельную скорость USB 2.0.
Поддерживаемые форматы
Папки определяются как альбомы.
Файлы определяются как треки.
Трек должен иметь расширение “.mp3” или “.MP3”.
Протокол CBI (на английском языке, Control/Bulk/Interrupt) не поддерживается.
Файловая система NTFS не поддерживается (поддерживается только файловая система FAT 12/16/32).
Некоторые файлы могут не работать из-за размера сектора.
Примечание:
Максимальное количество альбомов: 255 альбомов (включая корневую папку)
Максимальное количество треков: 2500 треков
Максимальное количество треков в одном альбоме: 999 треков
Во время воспроизведения нажмите [8]. Появится индикация “RESUME”. Нажмите [4/9], чтобы продолжить воспроизведение. ИЛИ Нажмите [8] два раза, чтобы полностью остановить воспроизведение.
Pадио
Ручная настройка
1
Нажмите [RADIO, EXT-IN] для выбора диапазона “FM” или “AM”.
2
Нажмите [3] или [5] для настройки на частоту нужной станции.
Для автоматической настройки нажмите и удерживайте кнопку до тех пор, пока частота не начнет быстро меняться.
Улучшение качества звука
Если выбрано “FM”
1
Нажмите [RADIO MENU], чтобы выбрать “FM MODE”.
2
Нажмите [Y, U], чтобы выбрать “MONO”, и затем нажмите [OK].
Для отмены выберите “STEREO”.
При изменении частоты также происходит отмена “MONO”.
Выключите режим “MONO” при обычном прослушивании.
Если выбрано “AM”
1
Нажмите [RADIO MENU], чтобы выбрать “B.PROOF”.
2
Нажмите [Y, U], чтобы выбрать “BP 1” или “BP 2”, и затем нажмите [OK].
Предустановка памяти
Вы можете предварительно установить 30 FM-станций и 15 AM-станций.
Подготовка
Нажмите [RADIO, EXT-IN] для выбора диапазона “FM” или “AM”.
Автоматическая предустановка
1
Нажмите [OK], чтобы выбрать “LOWEST” (самая низкая) или “CURRENT” (текущая) частоту.
2
Нажмите [AUTO PRESET] для запуска предварительной установки.
Для отмены нажмите [8].
7
37
РУССКИЙ
RQT9547
PM200_EP_4ru.indd 7PM200_EP_4ru.indd 7 5/9/2011 5:18:55 PM5/9/2011 5:18:55 PM
Page 38
РУССКИЙ
Ручная предустановка
1
Нажмите [3] или [5] для настройки на станцию.
2
Нажмите [PROGRAM].
3
Для выбора предустановленного номера нажмите цифровую кнопку.
Повторите действия пунктов c 1 по 3, чтобы предварительно настроить большее количество станций. Новая станция заменит другую станцию, занимающую тот же предустановленный номер.
Выбор предустановленной станции
Нажмите кнопки с цифрами [2] или [6] (основное устройство: [2/3] или [5/6] для выбора предустановленной станции.
Настройка на станцию АМ
(только с помощью основного устройства)
Эта система также может принимать АМ радиовещание с шагом 10 кГц.
1
Нажмите [RADIO, EXT-IN] для выбора диапазона “FM” или “AM”.
2
Нажмите и удерживайте [RADIO, EXT-IN].
РУССКИЙ
Через несколько секунд на дисплее отобразится текущая минимальная радио частота. Отпустите кнопку, когда минимальная частота изменится.
Для возврата к первоначальной настройке выполните
указанные выше действия еще раз.
После изменения настройки предварительно
установленные частоты удаляются.
Радиовещание RDS
Эта система может отображать текстовую информацию системы передачи данных по каналу радиотрансляции (RDS), которая доступна в некоторых регионах.
Нажмите [DISPLAY].
PS
RQT9547
(Название станции)
8
Примечание:
38
RDS может быть не доступна из-за слабого сигнала.
PTY
(Тип программы)
FREQ
(Частота)
Часы и таймеры
Установка времени
Часы показывают вpемя в 24-часовом формате.
1
Нажмите [CLOCK/TIMER] для выбора функции “CLOCK”.
2
Нажмите и в течение 10 секунд удерживайте [R, T], чтобы установить время.
3
Нажмите [OK].
Нажмите [CLOCK/TIMER] для отображения часов на дисплее в течение нескольких секунд.
Примечание:
Регулярно переустанавливайте часы для поддержания точности работы.
Таймер сна
Таймер сна выключает систему после наступления установленного времени.
Нажмите [SLEEP], чтобы выбрать настройку (в минутах).
Для отмены выберите “OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Для отображения оставшегося времени
Нажмите [SLEEP].
Примечание:
Таймер сна может использоваться вместе с таймером воспроизведения.
Таймер сна всегда срабатывает первым. Убедитесь, что время срабатывания таймеров не совпадает.
Таймер воспроизведения
Можно использовать таймер в качестве будильника.
Включите систему и установите время.
Подготовьте музыкальный источник, который хотите прослушать (диск, радио, USB или музыкальный порт), и настройте уровень громкости.
1
Нажмите [CLOCK/TIMER] для выбора функции#PLAY 1”, “#PLAY 2” или#PLAY 3”.
2
Нажмите и в течение 10 секунд удерживайте [R, T], чтобы установить время начала.
3
Нажмите [OK].
4
Выполните действия пунктов 2 и 3, чтобы установить время окончания.
Для запуска таймера
5
Нажмите [#, PLAY], чтобы начать#PLAY 1”, #PLAY 2” или#PLAY 3”.
6
Нажмите [`] для выключения системы.
Чтобы таймер сработал, необходимо выключить систему.
Изменение настроек
Изменение источника или громкости
Проверка настроек
Отмена
Примечание:
Таймер начинает работать на низком уровне громкости, который постепенно увеличивается до предварительно установленного уровня.
Если таймер включен, он будет срабатывать в установленное время каждый день.
При выключении системы и повторном включении во время работы таймера, таймер не остановится на времени окончания.
Выполните действия пунктов с 1 по 4 и 6 еще раз (Z выше).
1) Нажмите [#, PLAY] два раза, чтобы удалить индикатор таймера с дисплея.
2) Измените источник или громкость.
3) Выполните действия пунктов 5 и 6 (Z выше).
Нажмите [CLOCK/TIMER] для выбора функции “#PLAY 1”, “#PLAY 2” или
#PLAY 3”.
Нажмите [#, PLAY] два удалить индикатор таймера с дисплея.
раза, чтобы
PM200_EP_4ru.indd 8PM200_EP_4ru.indd 8 5/9/2011 5:18:55 PM5/9/2011 5:18:55 PM
Page 39
РУССКИЙ
Звуковые эффекты
Изменение качества звука
1
Нажмите [SOUND], чтобы выбрать звуковой эффект.
2
Нажмите и в течение 3 секунд удерживайте [Y, U], чтобы выбрать необходимую настройку.
BASS
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” или
INPUT LEVEL (Для источника музыкального порта)
Tолько с помощью основного устройства
1
Нажмите [BASS/TREBLE] для выбора “BASS” или “TREBLE”.
2
Нажмите [2/3] или [5/6] для регулировки уровня.
Предварительная установка эквалайзера
(Preset EQ)
Нажмите [PRESET EQ], чтобы выбрать настройку.
HEAVY Повышает силу звучания рока
SOFT Осуществляет музыкальное сопровождение
CLEAR Очищает верхние частоты
VOCAL Улучшает качество вокала
FLAT Отменяет звуковой эффект
D.BASS
Эта функция позволяет насладиться эффектом мощных басов.
Нажмите [D.BASS] для выбора “ON D.BASS” или “OFF D.BASS”.
от -4 до +4
“OFF SURROUND”
“NORMAL” или “HIGH”
Внешнее оборудование
Компоненты и кабели приобретаются отдельно.
Использование разъема MUSIC PORT
Вы можете воспроизводить музыку с переносного аудио оборудования.
Подготовка
Для предотвращения искажения звука выключите эквалайзер (если он имеется) переносного аудио оборудования. Перед подключением или отключением переносного аудио оборудования уменьшите громкость системы и переносного аудио оборудования.
1
Подключите портативное аудио оборудование.
Тип разъема: Ø 3,5 мм, стерео (не входит в комплект
2
Нажмите [RADIO, EXT-IN] для выбора “MUSIC PORT”.
3
Выполните воспроизведение с переносного аудио оборудования.
Для регулировки уровня входящего аудио (Z “Изменение качества звука”).
Выберите настройку “NORMAL” (нормальный), если при включении уровня “HIGH” (высокий) искажается звук.
Подключение наушников
Подключите наушники к гнезду для наушников. Тип разъема: Ø 3,5 мм, стерео (не входит в комплект
Во избежание проблем со слухом не используйте наушники в течение длительного времени.
Избыточное звуковое давление, создаваемое в наушниках, может привести к потере слуха.
Длительное прослушивание звука на полной громкости может вызвать повреждение слуха. Используйте только прилагаемые или рекомендованные наушники.
поставки)
поставки)
Код дистанционного управления
Если при использовании пульта ДУ этой системы срабатывает другое оборудование Panasonic, измените код дистанционного управления для данной системы.
Подготовка
Нажмите [RADIO, EXT-IN] для выбора “MUSIC PORT”.
Для установки кода на “REMOTE 2”
1
Нажмите и удерживайте на основном устройстве [RADIO, EXT-IN] и [2] на пульте ДУ до тех пор, пока не появится индикация “REMOTE 2”.
2
Нажмите и удерживайте [OK] и [2] не менее 4 секунд.
Для установки кода на “REMOTE 1”
1
Нажмите и удерживайте на основном устройстве [RADIO, EXT-IN] и [1] на пульте ДУ до тех пор, пока не появится индикация “REMOTE 1”.
2
Нажмите и удерживайте [OK] и [1] не менее 4 секунд.
9
39
РУССКИЙ
RQT9547
PM200_EP_4ru.indd 9PM200_EP_4ru.indd 9 5/9/2011 5:18:55 PM5/9/2011 5:18:55 PM
Page 40
РУССКИЙ
Устранение неполадок
Перед обращением к специалисту по техническому обслуживанию выполните следующие действия. Если у Вас есть сомнения относительно некоторых пунктов проверки или если перечисленные действия не решают проблему, обратитесь за инструкциями к Вашему дилеру.
Общие неисправности
Выполнение операций с помощью пульта ДУ невозможно.
Проверьте правильность установки батарейки.
Звук искажен или отсутствует.
Увеличьте уровень громкости.
Выключите систему, определите и устраните причину неполадки, а затем повторно включите систему. Возможно, произошла деформация динамиков из-за чрезмерного уровня громкости или мощности, а также использования устройства в помещении с высокой температурой.
При воспроизведении может появиться “гудение”.
Рядом с кабелями находится сетевой сeтeвoй кабель
РУССКИЙ
питания пеpеменного тока или флуоресцентная лампа. Размещайте другие приборы и шнуры подальше от кабелей данной системы.
Диски
Дисплей отображается неправильно. Воспроизведение не начинается.
Вы вставили диск неправильно. Вставьте его правильно.
Диск загрязнился. Почистите диск.
Замените диск, если он поцарапан, деформирован или не соответствует стандарту.
RQT9547
Образовался конденсат. Оставьте систему просохнуть на 1 - 2 часа.
10
40
Pадио
Слышен пульсирующий звук.
Выключите телевизор или переместите его подальше от системы.
Если устройство находится в режиме АМ-тюнера, переключите на “ВР 1” или “ВР 2”.
Во время прослушивания станций в диапазоне АМ слышен гул.
Расположите антенну подальше от других кабелей и проводов.
USB
Запоминающее USB-устройство большой емкости или контент, содержащийся на нем, не могут быть прочитаны.
Формат запоминающего USB-устройства большой емкости или контент, содержащийся на нем, совместим/ не совместим с системой.
Запоминающее USB-устройство с емкостью хранения более 32 ГБ в некоторых условиях работать не может.
Медленная работа запоминающего USB-устройства большой емкости.
Чтение контента большого размера или запоминающего USB-устройства большой емкости может занять больше времени.
Отображаемое истекшее время отличается от фактического времени воспроизведения.
Выполните передачу данных на другое запоминающее USB-устройство большой емкости или осуществите
резервное копирование данных и переформатируйте запоминающее USB-устройство большой емкости.
Индикация на дисплее основного устройства
“NO PLAY”
Проверьте контент. Возможно воспроизведение только поддерживаемого формата.
При наличии более 255 альбомов или папок (с аудиоданными или без них) некоторые файлы МР3 в этих альбомах могут не читаться и не воспроизводиться. Осуществите передачу этих музыкальных альбомов на другое запоминающее USB-устройство большой емкости. Или переформатируйте запоминающее USB-устройство большой емкости и сохраните эти музыкальные альбомы перед тем, как сохранить другие, не содержащие аудио файлы папки.
“F61” или “F76”
Существует проблема с электроснабжением.
“ERROR”
Выполнено неправильное действие. Прочитайте инструкцию и повторите попытку.
“NOT MP3/ERROR”
Неподдерживаемый МР3 формат. Трек неподдерживаемого формата будет пропущен, а воспроизведение перейдет к следующему треку.
“VBR–”
Система не отображает оставшееся время воспроизведения для треков с переменной частотой передачи данных (VBR).
“NODEVICE”
Запоминающее USB-устройство большой емкости не подключено. Проверьте соединения.
“NO DISC”
Вы не вставили диск или вставили диск, который система воспроизвести не может (Z 6).
“--:--”
Вы подключили сетевой кабель переменного тока впервые или недавно произошел сбой в в подаче питания. Установите часы.
PM200_EP_4ru.indd 10PM200_EP_4ru.indd 10 5/9/2011 5:18:55 PM5/9/2011 5:18:55 PM
Page 41
РУССКИЙ
“ADJUST CLOCK”
Часы не установлены. Настройте часы соответствующим образом.
“ADJUST TIMER”
Таймер воспроизведения не установлен. Настройте таймер воспроизведения соответствующим образом.
“PGM FULL”
Количество запрограммированных треков превышает 24.
Сброс памяти (Инициализация)
При возникновении следующих ситуаций выполните приведенные ниже инструкции для сброса памяти:
Устройство не срабатывает при нажатии на кнопки.
Необходимо очистить и сбросить содержимое памяти.
Чтобы сбросить память
1
Отсоедините сетевой кабель питания переменного тока. (Прежде чем продолжить выполнение действий пункта 2, подожите 3 минуты.)
2
Нажимая и удерживая [1] на основном устройстве, снова подсоедините сетевой кабель питания переменного тока.
На дисплее появится индикация “– – – – – – – –”.
3
Отпустите [1].
Все настройки сброшены до заводских установок. Пункты памяти небоходимо установить заново.
Обслуживание
Для очистки данной системы используйте мягкую сухую ткань.
Запрещается использовать для очистки системы спирт, разбавитель для краски или бензин.
Перед использованием химически обработанной салфетки обратитесь к инструкции по ее применению.
Технические характеристики
Блок усилителя
Выходная мощность (среднеквадратичная) в стереорежиме
Передний канал (оба канала активны) 10 Вт на канал (6 Ом), 1 кГц, 10% THD Полная мощность стерео режима RMS 20 Вт
Блок тюнера FM/AM и разъемов
Предустановленные станции 30 FM-станций
15 AM-станций
Частотная модуляция (FM)
Диапазон частот От 87,50 MГц до 108,00 MГц (с шагом 50 кГц) Антенный вход 75 Ом (несогласованный)
Амплитудная модуляция (AM)
Диапазон частот От 522 кГц до 1629 кГц (с шагом 9 кГц) От 520 кГц до 1630 кГц (с шагом 10 кГц)
Гнездо для наушников Разъем Стерео, гнездо 3,5 мм Разъем Music port (верхний)
Разъем Стерео, гнездо
Блок дисков
Воспроизводимые диски (8 см или 12 см)
CD, CD-R/RW (CD-DA, форматированные диски MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Считывающее устройство
Длина волны 790 нм (CD) Мощность лазера CLASS 1 (CD)
Воспроизведение звука (Диск)
Количество каналов 2 кан. (FL, FR) FL = Левый передний канал FR = Правый передний канал
3,5 мм
)
Блок USB
USB-порт
Стандарт USB Поддерживаемые форматы файлов Файловая система USB-устройства FAT 12, FAT 16, FAT 32 Питание USB-порта
Максимальная скорость – USB 2.0
MP3 ( .mp3)
500 мA (макс)
Блок динамиков
Тип
1-полосная система с 1 динамиком
(oтражатель басов)
Блок(и) динамиков
Полный диапазон
Сопротивление Звуковое давление на выходе Диапазон частот От 61 Гц до 17 кГц (–16 дБ)
От 95 Гц до 15 кГц (–10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г) 139 мм x 224 мм x 138 мм Масса
10 см кoничecкoгo типa
6
83 дБ/Вт (1 м)
Ом
1,3 кг
Общие параметры
Электропитание
Потребляемая мощность Размеры (Ш x В x Г) 153 мм x 224 мм x 232 мм Масса Рабочий диапазон температур Рабочий диапазон влажности
От 35% до 80% относительной влажности (без конденсации)
Потребляемая мощность в режиме ожидания
Примечание:
1) Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Масса и размеры даны приблизительно.
2) Полный коэффициент гармонических искажений
измерен с помощью цифрового анализатора спектра.
Переменный ток от 220 до 240 В, 50 Гц
12 Вт
1,7 кг
От 0°C до +40°C
0,2 Вт (приблизительно)
11
41
РУССКИЙ
RQT9547
PM200_EP_4ru.indd 11PM200_EP_4ru.indd 11 5/9/2011 5:18:55 PM5/9/2011 5:18:55 PM
Page 42
РУССКИЙ
РУССКИЙ
RQT9547
12
42
PM200_EP_4ru.indd 12PM200_EP_4ru.indd 12 5/9/2011 5:18:56 PM5/9/2011 5:18:56 PM
Page 43
УКРАЇНСЬКА
Виконуйте операції за допомогою пульта дистанційного керування. Ви також можете використовувати кнопки, розташовані на основному пристрої, якщо вони виконують аналогічні функції.
Ця інструкція з експлуатації стосується таких систем.
Система SC-PM200
Головній пристрій SA-PM200
Динаміки SB-PM200
Задня сторона виробу
Усереденi виробу
– За наявності цього знаку –
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
Інформація для покупця
Назва продукції: CD-стереосистема
Назва країни виробника: Малайзія
Назва виробника: Панасонік Корпорейшн
Юридична адреса: 1006 Кадома, Осака, Японія
Дата виготовлення: можна уточнити рік та місяць за серійним номером у табличці. Приклад маркування — Серійний номер № XX1AXXXXXXX (X - будь-яка цифра чи буква) Рік: Третя цифра серійного номера (1 — 2011, 2 — 2012,
... 0 — 2020)
Місяць: Четверта буква серійного номера (А — Січень, В — Лютий, ...L — Грудень) Примітка: Вересень може бути вказаний як «S» замість
«I».
Додаткова інформація: Будь ласка, уважно
Встановлений виробником відповідно до п. 2 ст. 5 федерального закону «Про захист прав споживачів» термін служби цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу.
прочитайте експлуатації.
інструкцію з
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1. свинець (Pb) – не
концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. кадмій (Cd) – не перевищує 0,01 % ваги речовини або в
концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть (Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr
речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги
речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує
0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон.
Штепсельну розетку потрібно встановити біля обладнання та забезпечити вільний доступ до неї. Штепсельна вилка шнура живлення повинна бути готова до використання. Щоб повністю відключити цей пристрій від мережі живлення змінного струму, вийміть штепсельну вилку зі штепсельної розетки.
Цeй вирiб може приймати радiоперешкоди, що створюються мобiльними телефонами пiд час їх використання. Якщо такi перешкоди є помiтними, будь ласка, збiльшiть вiдстaнь мiж виpoбом та мобiльним телефоном.
ЦEЙ AПAPAТ ПРИЗHAЧEHИЙ ДЛЯ BИKOPИCTAHHЯ У ПОМIPHИX KЛlМATИЧHИХ УМОBAХ.
перевищує 0,1 % ваги речовини або в
6+
) – не перевищує 0,1 % ваги
УКРАЇНСЬКА
RQT9547
2
43
PM200_EP_5ua.indd 2PM200_EP_5ua.indd 2 5/9/2011 5:54:39 PM5/9/2011 5:54:39 PM
Page 44
УКРАЇНСЬКА
УBAГA!
У ЦЬОМУ ВИРОБІ ЗАСТОСОВАНО ЛАЗЕР. ВИКОРИСТАННЯ ОРГАНІВ КЕРУВАННЯ АБО РЕГУЛЮВАННЯ ЧИ ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР ІНШИХ, НІЖ ЗАЗНАЧЕНО ТУТ, МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО ВПЛИВУ ВИПРОМІНЮВАННЯ. НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШОК І НЕ ВИКОНУЙТЕ РЕМОНТ САМОСТІЙНО. ЗВEPTAЙTECЬ ЗA OБCЛУГOBУBAHHЯM ДO KBAЛІФІKOBAHOГO ПEPCOHAЛY.
ОБЕРЕЖНО:
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ:
ЗАПОБІГАЙТЕ ПОТРАПЛЕННЯ НА ПРИСТРІЙ ДОЩОВИХ КРАПЕЛЬ, ВОЛОГИ АБО БРИЗОК, ТА НЕ СТАВТЕ НА ПРИСТРІЙ ПРЕДМЕТИ, НАПОВНЕНІ ВОДОЮ, НАПРИКЛАД, ВАЗИ.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ ТІЛЬКИ РЕКОМЕНДОВАНІ ПРИЛАДДЯ.
НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (ЧИ ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ); ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ДЕТАЛЕЙ, ЯКІ ПОТРЕБУЮТЬ ОБСЛУГОВУВАННЯ АБО МОЖУТЬ БУТИ ПОЛАГОДЖЕНІ КОРИСТУВАЧЕМ. ДОВІРЯЙТЕ РОБОТИ З РЕМОНТУ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ТІЛЬКИ КВАЛІФІКОВАНИМ СПЕЦІАЛІСТАМ.
УBAГA!
HE BCTAHOBЛЮЙTE I HE POЗMIЩУЙTE ЦЕЙ AПAPAT У KHИЖKOBIЙ ШAФI, BБУДOBAHИX MEБЛЯX AБO B IHШOMУ OБMEЖEHOMУ ПРОСТОРІ. ПEPEKOHAЙTECЬ, ЩO AПAPAT ДOБPE BEHTИЛЮЄTЬCЯ. ДЛЯ ЗАПОБIГAHHЯ HEБEЗПЕKИ
УPAЖEHHЯ EЛEKTPИЧHИM CTPУMOM AБO
УКРАЇНСЬКА
BИНИKHEHHЯ ПОЖЕЖІ BHAC ПEPEKOHAЙTECЬ, ЩO ЗABICKИ ЧИ БУДЬ-ЯKI
IHШI MATEPIAЛИ HE ЗАГОРОДЖУЮTЬ BEHTИЛЯЦІЙНІ OTBOPИ.
HE ЗAГOPOДЖУЙTE BEHTИЛЯЦІЙHI OTBOPИ ГAЗETAMИ, CKATEPTИHAMИ, ЗABICKAMИ TA ПOДIБHИMИ ПPEДMETAMИ.
HE CTABTE ДЖEPEЛA BIДKPИTOГO ПOЛУM’Я,
RQT9547
HAПPИKЛAД, ЗАПАЛEHI CBIЧKИ, HA AПAPAT.
ЛIKBIДУЙTE БATAPEЙKИ EKOЛOГIЧHO
3
ПPИЙHЯTИM CПOCOБOM.
44
ЛIДOK ПEPEГPIBУ,
Зміст
Приладдя у комплекті .................................. 3
Заходи безпеки..............................................3
Підготовка пульта ДК ................................... 4
Розміщення акустичних систем .................4
Огляд елементів керування ........................ 5
Виконання підключень ................................6
Диски ............................................................... 6
USB .................................................................. 8
Радіо ................................................................ 8
Годинник i таймери .......................................9
Звукові ефекти ..............................................9
Зовнішнє устаткування .............................. 10
Код дистанційного керування ..................10
Посібник з усунення несправностей .......10
Технічне обслуговування .......................... 11
Технічні характеристики ............................12
Приладдя у комплекті
Перевірте та ідентифікуйте додане приладдя.
1 x Шнур живлення
змінного струму
1 x Рамкова антена
AM-діапазону
1 x Кімнатна антена
FM-діапазону
1 x Пульт ДК
(N2QAYB000639)
Заходи безпеки
Розташування пристрою
Установіть систему на рівній поверхні у місці, захищеному від попадання прямого сонячного проміння, впливу високої температури, підвищеної вологості та надлишкової вібрації. Ці фактори можуть пошкодити корпус й інші компоненти cистеми та скоротити строк її служби.
Розташуйте систему на відстані не менше, ніж 15 см від стін, щоб уникнути спотворення звуку та небажаних акустичних ефектів.
Не кладіть важкі предмети на систему.
Напруга
Не використовуйте джерела живлення високої напруги. Це може призвести до перенапруги системи та викликати пожежу.
Не використовуйте джерела живлення постійного струму. Уважно перевірте джерело живлення перед тим, як встановлювати систему на борту судна або в будь-якому іншому місці, де використовується постійний струм.
Захист шнура живлення змінного струму
Упевніться, що шнур живлення змінного струму належно підключений та справний. Поганий контакт та пошкодження кабелю може спричинити пожежу або ураження електричним струмом. Не тягніть за кабель, не згинайте його та не кладіть на нього важкі предмети.
Відключайте шнур живленя, тримаючись тільки за штепсельну вилку. Витягування за шнур живлення змінного струму може струмом.
Не беріть штепсельну вилку мокрими руками. Це може призвести до ураження електричним струмом.
призвести до ураження електричним
PM200_EP_5ua.indd 3PM200_EP_5ua.indd 3 5/9/2011 5:54:40 PM5/9/2011 5:54:40 PM
Page 45
УКРАЇНСЬКА
Сторонні предмети
Не допускайте потрапляння металевих предметів всередину системи. Це може призвести до ураження електричним струмом або до поломки системи.
Не допускайте потрапляння в систему рідини. Це може призвести до ураження електричним струмом або до поломки системи. Якщо це трапилось, негайно відключіть систему від джерела живлення та зверніться до свого дилера.
Не розпилюйте Вони містять легкозаймистий газ, який може спалахнути у разі попадання в систему.
на систему або всередину інсектициди.
Технічне обслуговування
Не намагайтеся відремонтувати систему власноруч. У випадку переривання звуку, згасання індикаторів, появи диму або виникнення будь-яких інших проблем, які не описані в цій інструкції, відімкніть шнур живлення змінного струму та зверніться до свого дилера або в авторизований центр обслуговування. Ремонт, розбирання або модифікування системи некваліфікованою особою може призвести до ураження
Щоб подовжити строк служби системи, від’єднуйте її від джерела живлення, якщо вона не використовується протягом тривалого часу.
електричним струмом.
Підготовка пульта ДК
R6/LR6, AA (не постачається в
комплектті)
Використовуйте лужні або марганцеві батареї.
Налаштуйте батарею таким чином, щоб полюси (+ і –) відповідали полюсам у пульті дистанційного керування.
Направте пульт дистанційного керування на датчик дистанційного керування (Z 5), щоб між ними не було будь-яких перешкод. Пульт працює на максимальній відстані 7 м, якщо знаходится безпосередньо перед
пристроєм.
основним
УBAГA!
Не ламайте та не спричиняйте коротке замикання батареї.
Не заряджайте лужні батареї або батареї на основі марганцю.
Не використовуйте батарею, якщо її кришка відходить.
Не допускайте нагрівання чи контакту батарей з полум’ям.
Не залишайте батарею(и) в автомобілі під прямим сонячним промінням на тривалий термін із закритими вікнами та дверима.
Невідповідне користування батареєю може спричинити витік електроліту, що може стати причиною пожежі.
Вийміть батарею, якщо ви не використовуєте дистанційне керування протягом тривалого періоду часу. Зберігайте в прохолодному темному місці.
УBAГA!
Якщо батарея встановлена неправильно, існує небезпека вибуху. Замінюйте її тільки на аналогічну батарейку або батарейку подібного типу, відповідно до рекомендацій виробника обладнання. Використані батареї утилізуйте згідно з інструкціями компанії-виробника.
Розміщення акустичних систем
Правий та лівий динаміки є однаковими. Ви не можете видалити сітку динаміків.
Використовуйте лише динаміки акустичної системи, що додаються до комплекту.
Комбінація основного пристрою і динаміків забезпечує найкращий звук. Можна пошкодити систему та знизити якість звуку в разі використання інших динаміків.
Примітка:
Тримайте динаміки на відстані більше 10 мм від основного пристрою для вентиляції.
Установіть динаміки на рівну безпечну поверхню.
Ці акустичні системи не мають магнітного екранування. Не ставте їх біля ТВ, ПК або іншого устаткування, на яке легко впливають магнітні поля.
Коли ви відтворюєте звук високої гучності протягом тривалого часу, це може пошкодити систему та зменшити строк її роботи.
У такому випадку необхідно зменшити рівень гучності, щоб запобігти пошкодженню системи:
Коли під час відтворення чутний спотворений звук. – Під час регулювання якості звуку.
УBAГA!
Використовуйте акустичні системи лише з рекомендованою системою. Інакше ви можете пошкодити підсилювач і динаміки, що може стати причиною пожежі. У разі пошкодження або виникнення раптової очевидної зміни в роботі системи проконсультуйтеся з персоналом сервісного центру.
Під час встановлення динаміків виконайте дії, зазначені в цих інструкціях.
RQT9547
4
45
УКРАЇНСЬКА
PM200_EP_5ua.indd 4PM200_EP_5ua.indd 4 5/9/2011 5:54:40 PM5/9/2011 5:54:40 PM
Page 46
УКРАЇНСЬКА
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Огляд елементів керування
A
B
C D
E
F
G
H
A
Перемикач режимів роботи standby/on
УКРАЇНСЬКА
RQT9547
5
46
(очікування/ввімкнено) [`], [1] (Z 9, 11)
Натисніть перемикач, щоб переключити пристрій з режиму увімкнено до режиму очікування та навпаки. Навiть у режимi очікування пристрій споживає невелику кількість електроенергії.
B
Цифрові кнопки [1 до 9, 0, 10]
Для вибору 2-розрядного числа Приклад: 16: [10] → [1] → [6]
C
Видалення запрограмованої доріжки (Z 7)
I
J
K
L
M
N
O
P
Вигляд зверху
MUSIC P.
W
A
D
E
D
Вибір джерела [USB]: Вибір USB (Z 8) [CD]: Вибір диска (Z 6) [RADIO, EXT-IN]: Вибір радіо, носія USB або музичного
E
Основні режими експлуатації [4/9]: Відтворення або пауза [8]: Зупинка відтворення [2], [6]: Пропуск доріжки
Вибір попередньо налаштованої
[3], [5]: Пошук доріжки Налаштування на радіостанцію [2/3], [5/6]: Пропуск і пошук доріжки Вибір попередньо
входу (Z 8, 10)
радіостанції
налаштованої радіостанції
Q
R
S
E
F
K
T
U V
F
Вибір звукових ефектів (Z 9)
G
Вибір функції автоматичного попереднього налаштування радіостанцій (Z 8)
H
Перегляд інформації, яка відображається на дисплеї
Зменшення яскравості дисплея
Натисніть і утримуйте кнопку, щоб використати цю функцію. Для скасування знову натисніть і утримуйте цю кнопку.
I
Встановлення таймера режиму очікування (Z 9) Налаштування годинника та таймера (Z 9)
J
Налаштування функції програмування (Z 7, 8)
K
Регулювання рівня гучності системи
L
Вимкнення звуку системи
Натисніть кнопку ще раз, щоб скасувати цю функцію. Функція тимчасового вимкнення звуку також скасовується у разі регулювання рівня гучності або вимкнення системи.
M
Налаштування меню відтворення (Z 6)
N
Налаштування меню радіо (Z 8)
O
[R, T]: Пропуск альбому
Налаштування годинника
[Y, U]: Вибір опції в меню [OK]: Підтвердження налаштування
P
Автоматичне вимикання системи
Ця функція вимикає систему (окрім випадку, коли джерелом сигналу є радіо), якщо ви не використовуєте її протягом близько 30 хвилин. Для скасування знову натисніть цю кнопку.
Q
Гніздо музичного входу (Z 10)
R
Роз’єм для навушників ( ) (Z 10)
S
Дисплей
T
USB-розєм ( )
U
Відкривання або закривання лотка для дисків
V
Лотoк для дисків
W
Датчик пульта дистанційного керування
PM200_EP_5ua.indd 5PM200_EP_5ua.indd 5 5/9/2011 5:54:41 PM5/9/2011 5:54:41 PM
Page 47
УКРАЇНСЬКА
Виконання підключень
Економія електроенергії
Система споживає приблизно 0,2 Вт, коли знаходиться в режимі очікування. Відключіть подачу струму, якщо ви не використовуєте систему. Після вимкнення системи деякі налаштування буде втрачено. Вам необхідно встановити їх знову.
1
B
A
(6
:
)
(6
:
)
Чорний
Клацніть!
1
Підключить динаміки.
2
Підключить кімнатну FМ-антену.
Розташуйте антену в місці найкращого прийому сигналу.
3
Підключить рамкову AM-антену.
4
Підключить кабель живлення змінного струму.
Використовуйте з цією системою кабель подачі живлення змінного струму, який входить до комплекту поставки. Не використовуйте кабель подачі живлення змінного струму від іншого обладнання.
3
2
Червоний
Не допускайте випадкового контакту (замикання) або зміни полярності дротів колонки, тому що це може пошкодити колонки.
4
B
A
До побутової розетки змінного струму
Диски
Відтворення дисків
1
Натисніть кнопку [x, OPEN/CLOSE] на основному пристрої, щоб відкрити лоток для дисків.
Вставте диск етикеткою вгору. Натисніть кнопку [x, OPEN/CLOSE] знову, щоб закрити лоток для дисків.
2
Натисніть кнопку [CD], а потім натисніть кнопку [4/9], щоб почати відтворення.
Зупинка відтворення
Пауза відтворення
Пропуск альбому
Пропуск доріжки
Пошук доріжок на диску
Багаторазове відтворення
Ви можете встановити повтор «Відтворення за програмою» (Z 7) або іншої вибраної функції з пункту «Функція режиму відтворення».
1
Натисніть кнопку [PLAY MENU], щоб вибрати «REPEAT».
2
Натисніть кнопку [Y, U], щоб вибрати «ON REPEAT», а потім натисніть кнопку [OK].
» відображається.
«
Для скасування виберіть «OFF REPEAT».
Натисніть кнопку [8] під час відтворення.
Натисніть кнопку [4/9] під час відтворення. Натисніть знов, щоб продовжити відтворення.
Натисніть кнопку [R, T].
Натисніть кнопку [2] або [6]
(основний пристрій: [2/3] або [5/6]).
Натисніть i утримуйте [3] або [5] (основний пристрій: [2/3] або [5/6]).
Функція режиму відтворення
1
Натисніть кнопку [PLAY MENU], щоб вибрати «PLAYMODE».
2
Натисніть кнопку [Y, U], а потім натисніть кнопку [OK], щоб вибрати бажаний режим.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Примітка:
Під час відтворення у випадковому режимі ви не можете перейти до доріжок, які вже були відтворені, або натискати числові кнопки.
Ця функція не працює з функцією «Відтворення за програмою» (Z 7).
У разі відкривання лотка для дисків параметр «OFF PLAYMODE» відновлюється за промовчанням.
Відтворення всіх доріжок.
Відтворення одної вибраної доріжки на диску. Натискайте кнопки із цифрами для вибору доріжки.
Відтворення одного вибраного альбому на диску. Натисніть кнопку [R, T] для вибору альбому.
Відтворення з одного диска у випадковому порядку.
Відтворення всіх доріжок з одного вибраного альбому у випадковому порядку. Натисніть кнопку [R, T] для вибору альбому.
RQT9547
6
47
УКРАЇНСЬКА
PM200_EP_5ua.indd 6PM200_EP_5ua.indd 6 5/9/2011 5:54:43 PM5/9/2011 5:54:43 PM
Page 48
УКРАЇНСЬКА
Перегляд доступної інформації
Доступну інформацію можна переглядати на дисплеї.
Натисніть кнопку [DISPLAY]. Примітка:
Максимальна кількість символів, які можуть бути відображені, складає приблизно 16 символів.
Ця система підтримує версію 1.0, 1.1 і теги 2.3 ID3.
Текстова інформація про те, що система не підтримує дані, може відображатися по-різному.
Відтворення за програмою
Ця функція дозволяє запрограмувати відтворення до 24 доріжок.
1
Натисніть кнопку [PROGRAM] y режимі зупинки.
Відображається «PGM».
2
Натисніть кнопки з числами, щоб вибрати потрібну доріжку.
Повторіть цей крок, щоб запрограмувати інші доріжки.
3
Натисніть кнопку [4/9], щоб почати відтворення.
1
Натисніть кнопку [PROGRAM] y режимі зупинки.
2
Натисніть кнопку [R, T] для вибору потрібного альбому.
3
Натисніть кнопку [6], а потім натисніть кнопки з числами, щоб вибрати потрібні доріжки.
4
Натисніть кнопку [OK].
УКРАЇНСЬКА
Повторіть кроки 2-4, щоб запрограмувати інші доріжки.
5
Натисніть кнопку [4/9], щоб почати відтворення.
Скасування режиму програмного відтворення
Повторне відтворення програми
Перевірка програми
Видалення останньої доріжки
Стирання всіх запрограмованих доріжок
Примітка:
У разі відкривання лотка диска стирається пам’ять програми.
Примітка щодо компакт-дисків
Ця система може здійснювати доступ до 99 доріжок.
Ця система може відтворювати файли у форматі MP3, а також компакт-диски у форматі CD-DA, CD-R/RW, процес запису яких було завершено.
Можливо, деякі CD-R/RW диски не будуть відтворюватися через невідповідні умови запису.
Натисніть кнопку [PROGRAM] y режимі зупинки.
Натисніть кнопку [PROGRAM], а потім натисніть кнопку [4/9].
Натисніть кнопку [2] або [6], коли в режимі зупинки на дисплеї відображається «PGM». Щоб здійснити перевірку під час програмування, двічі натисніть кнопку [PROGRAM] після відображення на дисплеї напису «PGM». Після цього натисніть кнопку [2
Натисніть кнопку [DEL] y режимі зупинки.
Натисніть кнопку [8] у режимі зупинки. «CLR ALL» відображається. Протягом 5 секунд знову натисніть кнопку [8].
] або [6].
Примітка щодо MP3
Файли розглядаються як доріжки, а каталоги розглядаються як альбоми.
Ця система може здійснювати доступ до 999 доріжок, 255 альбомів (разом із кореневим каталогом) і до 20 сесій.
Диск має відповідати формату ISO9660, рівень 1 або 2 (за винятком розширених форматів).
Для відтворення у визначеному порядку, поставте на початку назв каталогів і файлів 3-значні номери (префікси) в потрібному для їх відтворення порядку.
Обмеження щодо відтворення файлів MP3
Якщо на диску з файлами у форматі CD-DA були записані файли MP3, відтворюватимуться лише файли того формату, який був записаний під час першого сеансу.
Іноді відтворення деяких файлів MP3 неможливе через стан диска або запису.
Записи не завжди відтворюються в тому порядку, в якому вони були записані.
Технологія аудіокодування MPEG Layer-3 ліцензована компаніями Fraunhofer IIS і Thomson.
RQT9547
7
48
PM200_EP_5ua.indd 7PM200_EP_5ua.indd 7 5/9/2011 5:54:45 PM5/9/2011 5:54:45 PM
Page 49
УКРАЇНСЬКА
USB
Ви можете під’єднати свій USB-накопичувач даних і відтворити доріжки у форматі MP3.
Не використовуйте подовжувальний кабель для пристрою USB. Система не може розпізнати USB-накопичувач даних, який під’єднаний через кабель.
1
Зменште рівень гучності та під’єднайте USB­накопичувач даних до USB-роз’єму.
2
Натисніть кнопку [USB], а потім натисніть кнопку [4/9], щоб почати відтворення.
Зупинка відтворення
Щоб отримати інформацію про інші операції, дивіться розділ «Диски» (Z 6).
Сумісні пристрої
USB-накопичувачі даних, які підтримують тільки групову передачу даних.
USB-накопичувачі даних, які підтримують повну швидкість y форматі USB 2.0.
Підтримувані формати
Каталоги розглядаються як альбом.
Файли розглядаються як доріжки.
Доріжка повинна мати розширення «.mp3» або «.MP3».
Функція CBI (англійською мовою, Control/Bulk/Interrupt) не підтримується.
Файлова система NTFS не підтримується (підтримується тільки файлова система FAT 12/16/32).
Деякі файли можуть не працювати через розмір секторів.
Примітка:
Максимальна кількість альбомів: 255 альбомів (разом із
Максимальна кількість доріжок: 2500 доріжок
Максимальна кількість доріжок в одному альбомі: 999 доріжок
Натисніть кнопку [8] під час відтворення. «RESUME» відображається. Натисніть кнопку [4/9], щоб продовжити відтворення. АБО Двічі натисніть кнопку [8], щоб повністю зупинити відтворення.
кореневим каталогом)
Радіо
Ручна настройка
1
Натисніть кнопку [RADIO, EXT-IN], щоб вибрати «FM» aбo «AM».
2
Натискайте кнопку [3] або [5] для настройки на частоту необхідної станції.
Щоб настроїти автоматично, натисніть і утримуйте кнопку, доки частота не почне швидко змінюватися.
Покращення якості звуку
Коли вибрано опцію «FM»
1
Натисніть кнопку [RADIO MENU], щоб вибрати «FM MODE».
2
Натисніть кнопку [Y, U], щоб вибрати «MONO», а потім натисніть кнопку [OK].
Для скасування виберіть «STEREO».
Режим «MONO» також скасовується у разі зміни частоти.
Вимкніть режим «MONO» для звичайного прослуховування.
Коли вибрано опцію «AM»
1
Натисніть кнопку [RADIO MENU], щоб вибрати «B.PROOF».
2
Натисніть кнопку [Y, U], щоб вибрати «BP 1» або «BP 2», а потім натисніть кнопку [OK].
Попереднє налаштування памяті
Можна попередньо налаштувати 30 станцій FM і 15 станцій AM.
Підготовка
Натисніть кнопку [RADIO, EXT-IN], щоб вибрати «FM» aбo «AM».
Автоматичне попереднє налаштування
1
Натисніть кнопку [OK], щоб вибрати опцію «LOWEST» (найнижча) або «CURRENT» (поточна) частота.
2
Натисніть кнопку [AUTO PRESET], щоб розпочати попереднє налаштування.
Для відміни натисніть кнопку [8].
Попереднє налаштування вручну
1
Натисніть кнопки [3] або [5], щоб налаштуватися на радіостанцію.
2
Натисніть кнопку [PROGRAM].
3
Натисніть числові кнопки, щоб вибрати номер попередньо налаштованої радіостанції.
Повторно виконайте кроки 1-3, щоб попередньо налаштувати більше станцій. Нова радіостанція замінює будь-яку радіостанцію, яка займає аналогічний номер попередньо налаштованої радіостанції.
Вибір попередньо налаштованої радіостанції
Натисніть кнопки з числами [2] або [6] (основний пристрій: [2/3] або [5/6]), щоб вибрати попередньо налаштовану радіостанцію.
Налаштування станцій АМ
(тільки для головного пристрою)
Ця система також може отримувати сигнал AM із кроком 10 кГц.
1
Натисніть кнопку [RADIO, EXT-IN], щоб вибрати «FM» aбo «AM».
2
Натисніть і утримуйте кнопку [RADIO, EXT-IN].
Через декілька секунд на дисплеї відображається мінімальна радіочастота на цей час. Відпустить кнопку, коли мінімальна частота зміниться.
Щоб повернутися до початкового налаштування, повторно виконайте вказані вище кроки.
Після зміни параметру попередньо налаштовані частоти буде стерто.
Радіомовлення RDS
Ця система може показати текстові дані, які передаються системою передачі даних по радіо, що працює в деяких регіонах.
Натисніть кнопку [DISPLAY].
PS
(Назва радіостанції)
Примітка:
Система передічі даних по радіо може бути недоступна, якщо якість прийому погана.
PTY
(Тип програми)
FREQ
(Частота)
RQT9547
8
49
УКРАЇНСЬКА
PM200_EP_5ua.indd 8PM200_EP_5ua.indd 8 5/9/2011 5:54:45 PM5/9/2011 5:54:45 PM
Page 50
УКРАЇНСЬКА
Годинник i таймери
Налаштування годинника
Годинник відображає час у 24-годинному форматі.
1
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] щоб вибрати «CLOCK».
2
Протягом 10 секунд натискайте кнопку [R, T], щоб установити час.
3
Натисніть кнопку [OK].
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER], щоб показати годинник на декілька секунд.
Примітка:
Для забезпечення точності годинника періодично встановлюйте час.
Таймер режиму очікування
Таймер режиму очікування вимикає систему у встановлений час.
Натисніть кнопку [SLEEP], щоб вибрати налаштування (у хвилинах).
Для скасування виберіть «OFF».
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Щоб показати час, що залишився
Натисніть кнопку [SLEEP].
Примітка:
Таймер сну можна використовувати разом із таймером відтворення.
Таймер режиму очікування завжди вмикається першим. Впевніться, що ви не встановили час таймерів таким
УКРАЇНСЬКА
чином, що вони накладаються один на одного.
Таймер відтворення
Ви можете налаштувати таймер, щоб пристрій увімкнувся в заданий час i розбудив вас.
Увімкніть систему та налаштуйте годинник.
RQT9547
Підготуйте джерело музики, яке ви хочете прослухати (диск, радіо, носій USB або музичного входу), та
9
налаштуйте рівень гучності.
50
1
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] щоб вибрати «#PLAY 1», «#PLAY 2» або «#PLAY 3».
2
Протягом 10 секунд натискайте кнопку [R, T], щоб установити час початку відтворення.
3
Натисніть кнопку [OK].
4
Виконайте кроки 2 і 3 знову, щоб установити час вимкнення.
Щоб запустити таймер
5
Натисніть кнопку [#, PLAY], щоб запустити «#PLAY 1», «#PLAY 2» або «#PLAY 3».
6
Натисніть кнопку [`], щоб вимкнути систему.
Система має бути вимкненою, щоб почав працювати таймер.
Зміна налаштувань
Зміна джерела сигналу або рівня гучності
Перевірка налаштувань
Скасування
Примітка:
Таймер починає відтворення за низького рівня гучності та поступово зростає до заздалегідь встановленого рівня.
Якщо таймер увімкнено, він буде спрацьовувати у встановлений час щодня.
У разі вимкнення та повторного ввімкнення системи під час роботи таймера його не буде зупинено в установлений час.
Повторно виконайте кроки 1-4 і 6
(Z вище).
1) Двічі натисніть кнопку [#, PLAY],
щоб видалити індикатор таймера на дисплеї.
2) Змініть джерело або гучність.
3) Виконайте кроки 5 і 6 (Z вище).
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] щоб вибрати «#PLAY 1», «#PLAY 2» або
«#PLAY 3».
Двічі натисніть кнопку [#, PLAY], щоб видалити дисплеї.
індикатор таймера на
Звукові ефекти
Зміна якості звуку
1
Натисніть кнопку [SOUND], щоб вибрати звуковий ефект.
2
Протягом 3 секунд натискайте кнопку [Y, U] щоб вибрати бажане налаштування.
BASS
TREBLE
SURROUND «ON SURROUND» або
INPUT LEVEL (Для розєму музика вхідного сигналу)
Тільки для головного пристрою
1
Натисніть кнопку [BASS/TREBLE], щоб вибрати «BASS» або «TREB LE ».
2
Натисніть кнопку [2/3] або [5/6], щоб відрегулювати рівень.
Попереднє налаштування еквалайзера
(Preset EQ)
Натисніть кнопку [PRESET EQ], щоб вибрати налаштування.
HEAVY Додає сили звучанню року
SOFT Для фонової музики
CLEAR Покращує звучання високих частот
VOCAL Додає сили вокалу
FLAT Скасовує звуковий ефект
D.BASS
Ця функція дозволяє вам насолоджуватися потужним ефектом підсилених низьких частот.
Натисніть кнопку [D.BASS] щоб вибрати «ON D.BASS» або «OFF D.BASS».
-4 до +4
«OFF SURROUND»
«NORMAL» або «HIGH»
PM200_EP_5ua.indd 9PM200_EP_5ua.indd 9 5/9/2011 5:54:46 PM5/9/2011 5:54:46 PM
Page 51
УКРАЇНСЬКА
Зовнішнє устаткування
Компоненти та кабелі продаються окремо.
Використання музичного входу
Ви можете відтворювати музику з переносного аудіообладнання.
Підготовка
Вимкніть еквалайзер (якщо він є) переносного аудіообладнання, щоб запобігти спотворенню звуку. Зменште рівень гучності системи та портативного аудіоустаткування перед під’єднанням або від’єднанням портативного аудіоустаткування.
1
Під’єднайте переносне аудіообладнання.
Тип штекера: Ø 3,5 мм стерео (не постачається в
2
Натисніть кнопку [RADIO, EXT-IN], щоб вибрати «MUSIC PORT».
3
Здійсніть відтворення з портативного аудіообладнання.
Щоб налаштувати рівень вхідного звуку (Z 9, «Зміна якості звуку»).
Виберіть режим «NORMAL» (нормальний), якщо звук є спотвореним під час відтворення в режимі «HIGH» (виисокий).
Під’єднання навушників
Під’єднайте навушники у гніздо для навушників. Тип штекера: Ø 3,5 мм стерео (не постачається в
Щоб запобігти пошкодженню органів слуху, не слухайте музику впродовж тривалого часу.
Надлишковий звуковий тиск у навушниках може спричинити втрату слуху.
Прослуховування при повному рівні гучності протягом тривалого часу може пошкодити слух користувача. Впевніться, що ви використовуєте навушники, які входять до комплекту поставки, або рекомендовані навушники.
комплекті)
комплекті)
Код дистанційного керування
Якщо інше устаткування торговельної марки Panasonic відповідає на команди дистанційного керування цієї системи, змініть код дистанційного керування нею.
Підготовка
Натисніть кнопку [RADIO, EXT-IN], щоб вибрати «MUSIC PORT».
Щоб установити код «REMOTE 2»
1
Натисніть і утримуйте кнопку [RADIO, EXT-IN] на основному пристрої та кнопку [2] на пульті дистанційного керування, доки не почне відображатися напис «REMOTE 2».
2
Натисніть і утримуйте кнопку [OK] і [2] протягом щонайменше 4 секунд.
Щоб установити код «REMOTE 1»
1
Натисніть і утримуйте кнопку [RADIO, EXT-IN] на основному пристрої та кнопку [1] на пульті дистанційного керування, доки не почне відображатися напис «REMOTE 1».
2
Натисніть і утримуйте кнопку [OK] і [1] протягом щонайменше 4 секунд.
Посібник з усунення несправностей
Перш ніж звертатися до ремонтної служби, прочитайте надані нижче поради. Якщо ви маєте сумніви відносно деяких пунктів перевірки, або якщо перелічені дії не вирішують проблему, зверніться за інструкціями до свого дилера.
Загальні несправності
За допомогою пульта дистанійного керування неможливо виконувати жодні операції.
Перевірте, чи батарею правильно встановлено.
Звук спотворений або відсутній.
Збільште рівень гучності.
Вимкніть систему, визначте й усуньте причину, а потім увімкніть систему знову. Причиною може бути перегрузка динаміків через надмірний рівень гучності або надмірну потужність, а також використання системи при високій температурі навколишнього середовища.
Можливо, під час відтворення буде чути шум.
Кабель електроживлення змінного струму або флуоресцентна лампа знаходяться поряд із кабелями. Тримайте інші побутові прилади та кабелі подалі від кабелю цієї системи.
Диски
Інформація на дисплеї не відображається правильно. Відтворення не починається.
Диск встановлено неправильно. Вставте його правильно.
Диск забруднений. Очистьте диск.
Замініть диск, якщо він подряпаний, деформований чи нестандартний.
Присутня конденсація. Дозвольте системі висохнути від 1 до 2 годин.
RQT9547
10
51
УКРАЇНСЬКА
PM200_EP_5ua.indd 10PM200_EP_5ua.indd 10 5/9/2011 5:54:46 PM5/9/2011 5:54:46 PM
Page 52
УКРАЇНСЬКА
Радіо
Чути звук вдаряння.
Вимкніть TB або перемістіть його подалі від системи.
Налаштуйте на режим «BP 1» або «BP 2», коли тюнер пристрою працює в режимі AM.
Під час радіомовлення в діапазоні AM чути низький шум.
Перемістіть антену від інших кабелів і шнурів.
USB
USB-накопичувач даних або вміст, який в ньому міститься, неможливо прочитати.
Формат USB-накопичувача даних або вміст, який в ньому міститься, є несумісним із системою.
USB-накопичувачі даних з обємом памяті більше 32 Гб не можуть працювати в деяких умовах.
USB-накопичувач даних працює повільно.
Завантаження великого обсягу даних або великий об’єм пам’яті USB-накопичувача даних потребує більше часу.
Час відтворення, який відображається на дисплеї, відрізняється від фактичного часу відтворення.
Перемістіть дані на інший USB-накопичувач даних або зробіть копіювання даних і відформатуйте USB­накопичувач даних.
УКРАЇНСЬКА
RQT9547
11
52
Відображення інформації на дисплеї основного пристрою
«NO PLAY»
Перевірте вміст. Можна відтворювати тільки підтримуваний формат даних.
Якщо на носії даних є більш ніж 255 альбомів або каталогів (з аудіоданими чи без них), деякі файли MP3 з цих альбомів можуть не читатися та не відтворюватися. Перенесіть ці музичні альбоми на інший USB­накопичувач даних. Ви також можете переформатувати USB-накопичувач даних і записати ці музичні альбоми перед тим, як записати інші
«F61» або «F76»
Виникла проблема з енергопостачанням.
«ERROR»
Було виконано некоректну операцію. Прочитайте інструкцію та спробуйте ще раз.
«NOT MP3/ERROR»
Формат MP3, який не підтримується. Цю доріжку буде пропущено, після чого почнеться відтворення наступної доріжки.
«VBR–»
Система не може показати час відтворення, який залишився, для доріжок зі змінною швидкістю потоку даних (VBR).
«NODEVICE»
USB-накопичувач даних не підєднаний. Перевірте зєднання.
«NO DISC»
Ви не вставили диск або вставили диск, який система не може відтворити (Z 6).
«--:--»
Ви вперше під’єднали шнур живлення змінного струму або недавно відбувся збій в живленні. Налаштуйте годинник.
незвукові записи.
«ADJUST CLOCK»
Годинник не налаштовано. Налаштуйте годинник належним чином.
«ADJUST TIMER»
Таймер відтворювання не налаштовано. Налаштуйте таймер відтврювання належним чином.
«PGM FULL»
Кількість запрограмованих треків перевищує 24.
Відновлення вмісту пам’яті (Ініціалізація)
У разі виникнення поданих далі обставин виконайте наведені нижче інструкції, щоб відновити вміст пам’яті:
Відсутня реакція на натискання кнопок.
Ви бажаєте очистити та відновити вміст памяті.
Щоб скинути налаштування в пам’яті
1
Відєднайте шнур живлення змінного струму. (Зачекайте 3 хвилини перед тим, як продовжити виконувати крок 2.)
2
Натиснувши та утримуючи кнопку [1] на основному пристрої, під’єднайте кабель електроживлення знову.
На дисплеї відображається напис «– – – – – – – –».
3
Відпустіть кнопку [1].
Відбудеться відновлення заводських налаштувань. Потрібно знову встановити відповідні налаштування в пам’яті.
Технічне обслуговування
Щоб очистити цю систему, протріть її м’якою і сухою тканиною.
Ніколи не використовуйте алкоголь, розчинник для фарб або бензин, щоб очистити цю систему.
Перед використанням хімічно обробленої серветки уважно прочитайте інструкції щодо її використання.
PM200_EP_5ua.indd 11PM200_EP_5ua.indd 11 5/9/2011 5:54:46 PM5/9/2011 5:54:46 PM
Page 53
УКРАЇНСЬКА
Технічні характеристики
Секція підсилювача
Середньоквадратичне значення вихідної потужності у стереорежимі
Передній канал (по обох каналах) 10 Вт на канал (6 Ом), 1 кГц, 10% THD Середньоквадратичне значення загальної потужності у стереорежимі 20 Вт
Tюнер FM/AM діапазону, роз'єми
Налаштована станція 30 станцій діапазону FM
15 станцій діапазону AM
Частотна модуляція (FM)
Частотний діапазон 87,50 МГц до 108,00 МГц (крок – 50 кГц) Роз'єм антени 75 Ом (незбалансований)
Амплітудна модуляція (AM)
Частотний діапазон 522 кГц до 1629 кГц (крок – 9 кГц) 520 кГц до 1630 кГц (крок – 10 кГц)
Роз’єм для навушників Роз'єм Стерео, гніздо 3,5 мм Музичний вхід (зверху)
Роз'єм
Секція диска
Диски, що відтворюються (8 см або 12 см)
CD, CD-R/RW (CD-DA, диски у форматі MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Відбір
Довжина хвилі 790 нм (CD) Потужність лазерного випромінювання CLASS 1 (CD)
Аудіовихід (Диск)
Кількість каналів 2 кан. (FL, FR) FL = Передній лівий канал FR = Передній правий канал
Стерео, гніздо 3,5 мм
)
Секція USB
USB-роз'єм
Стандарт USB USB 2.0 з повною швидкістю передачі даних Підтримка мультимедійних файлів MP3 ( Файлова система USB-пристрою FAT 12, FAT 16, FAT 32 Живлення порту USB 500 мA (макс.)
.mp3)
Секція динаміків
Тип 1-полосна система з 1 динаміком (відбиття басу) Акустична система(и)
Повний діапазон 10 см конічного типу
Загальний опір 6 Ом Вихідний тиск звуку 83 дБ/Вт (1 м) Частотний діапазон 61 Гц до 17 кГц (–16 дБ)
95 Гц до 15 кГц (–10 дБ)
Габарити (Ш x В x Г) 139 мм x 224 мм x 138 мм Вага 1,3 кг
Загальні параметри
Живлення 220 до 240 В змінного струму, 50 Гц Енергоспоживання 12 Вт Габарити (Ш x В x Г) 153 мм x 224 мм x 232 мм Вага 1,7 кг Робочий діапазон температуриС до +40°С Робочий діапазон вологості
35% до 80% відносної вологості (без конденсації)
Енергоспоживання в режимі очікування
Примітка:
1) Технічні характеристики може бути змінено без попередження.
Вага та габарити є приблизними.
2) Сумарне значення коефіцієнта нелінійних спотворень вимірюється цифровим аналізатором спектру.
0,2 Вт (приблизно)
Информационный центр Panasonic Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65 Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00
Інфармацыйны цэнтр Panasonic Для фiксаванай сувязi званок па тэррыторыi Беларусi бясплатны. Бесплатный звонок со стационарных телефонов из Белоруссии: 8-820-007-1-21-00
Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки із Києва:
+380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів у межах України: 0-800-309-880
Panasonic ақпараттық орталығы Қазақстан мен Орта Азиядан қоңырау
шалу үшін.
Для звонков из Казахстана и Центральной Азии:
+7 (7272) 98-09-09
RQT9547
12
53
УКРАЇНСЬКА
PM200_EP_5ua.indd 12PM200_EP_5ua.indd 12 5/9/2011 5:54:46 PM5/9/2011 5:54:46 PM
Page 54
ﻲﺑﺮﻋ
USB ﻢﺴﻗ
USB ﺬﻔﻨﻣ
ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻋﺮﺳ
ﻲﺑﺮﻋ
( .mp3) MP3 ﻡﻼﻋﻹﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﻒﻠﻣ ﺕﺎﻣﺭﻮﻓ ﻢﻋﺩ FAT 32 ،FAT 16 ،FAT 12 USB ﺯﺎﻬﺟ ﻒﻠﻣ ﻡﺎﻈﻧ (ﺪﺣ ﻰﺼﻗﺃ) ﺮﻴﺒﻣﺍ ﻲﻠﻴﻣ 500 USB ﺬﻔﻨﻣ ﺔﻗﺎﻃ
(ﺲﻜﻌﻨﻣ ﺹﺎﺑ) ﻩﺎﺠﺗﺍ 1 ،ﺔﻋﺎﻤﺳ 1 ﻡﺎﻈﻧ ﻉﻮﻨﻟﺍ
ﻲﻃﻭﺮﺨﻣ ﻉﻮﻧ ﻢﺳ ﻡﻭﺃ
( 1) ﻁﺍﻭ/ﻞﺒﺴﻳﺩ 83 ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ (ﻞﺒﺴﻳﺩ –16) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 17 ﻰﻟﺍ ﺰﺗﺮﻫ 61 ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ (ﻞﺒﺴﻳﺩ –10) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 15 ﻰﻟﺍ ﺰﺗﺮﻫ 95
ﻢﻣ
ﻢﺠﻛ
ﺰﺗﺮﻫ 50 ،ﺖﻟﻮﻓ 240ﻰﻟﺍ 220 ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻁﺍﻭ
ﻢﻣ
ﻢﺠﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
(ﺔﺑﻮﻃﺭ ﻒﺜﻜﺗ ﻥﻭﺪﺑ) RH 80% ﻰﻟﺍ 35% ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺭ ﻯﺪﻣ
(
RQT9547
USB 2.0 ﻲﺳﺎﻴﻗ USB
RMS ﻭﺩﺮﻴﺘﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺝﺮﺧ ﺔﻗﺎﻃ ﻊﺿﻭ
(ﻦﻴﺗﺎﻨﻘﻟﺍ ﻼﻛ ﻞﻴﻐﺸﺗ) ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ
،
(ﻡﻭﺃ 6) ﺓﺎﻨﻗ ﻞﻜﻟ ﻁﺍﻭ 10
10% ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓﺍﻮﺗ ﺶﻳﻮﺸﺗ ،ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 1
ﻁﺍﻭ
ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻢﺴﻗ
(ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ) ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
10 ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﻯﺪﻤﻟﺍ
6 ﺔﻌﻧﺎﻤﻤﻟﺍ
(ﻖﻤﻌﻟﺍ x ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
138 x ﻢﻣ 224 x ﻢﻣ 139
1.3 ﺔﻠﺘﻜﻟﺍ
ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
12 ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
(ﻖﻤﻌﻟﺍ x ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
232 x ﻢﻣ 224 x ﻢﻣ 153
1.7 ﺔﻠﺘﻜﻟﺍ
+40 ﻰﻟﺍ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻯﺪﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
) ﻁﺍﻭ 0.2
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
.ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺗ ﻲﻫ ﺩﺎﻌﺑﻷﺍﻭ ﺔﻠﺘﻜﻟﺍ
ﻲﻔﻴﻃ ﻞﻠﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻠﻜﻟﺍ ﻲﻘﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﻢﺗ (2
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻲﻤﻗﺭ
20 ﺔﻴﻠﻜﻟﺍ RMS ﻮﻳﺮﻴﺘﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻗﺎﻃ
ﻑﺍﺮﻃﻹﺍ ،FM/AM ﺔﺟﻮﻣ ﻒﻟﺍﻮﻣ ﻢﺴﻗ
FM ﺔﻄﺤﻣ 30 ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﺔﻄﺤﻤﻟﺍ AM ﺔﻄﺤﻣ 15
108.00 ﻰﻟﺍ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﻐﻴﻣ 87.50 ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﻐﻴﻣ
(ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 50 ﻞﺣﺍﺮﻤﺑ) (ﻥﺯﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ) ﻡﻭﺃ 75 ﺕﺎﻴﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺍﺮﻃﺍ
(ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 9 ﻞﺣﺍﺮﻤﺑ) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 1629 ﻰﻟﺍ ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 522 (ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 10 ﻞﺣﺍﺮﻤﺑ) ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 1630 ﻰﻟﺍ ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 520
ﻮﻳﺮﻴﺘﺳﺍ ،ﻢﻣ
ﻮﻳﺮﻴﺘﺳﺍ ،ﻢﻣ
(CD) ﺮﺘﻣﻮﻧﺎﻧ 790 ﺔﺟﻮﻤﻟﺍ ﻝﻮﻃ
(1
(CD) CLASS 1 ﺭﺰﻴﻠﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ
(FR ،FL) ﺓﺎﻨﻗ 2 ﺕﺍﻮﻨﻘﻟﺍ ﺩﺪﻋ
3.5 ﺲﺒﻘﻣ ﻑﺮﻄﻟﺍ
3.5 ﺲﺒﻘﻣ ﻑﺮﻄﻟﺍ
(ﻢﺳ 12 ﻭﺃ ﻢﺳ 8) ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
( MP3 ﺕﺎﻣﺭﻮﻓ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ،CD-DA) CD-R/RW ،CD
MPEG-2 Layer 3
11
54
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺨﻀﻣ ﻢﺴﻗ
(FM) ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﻦﻴﻤﻀﺗ
(AM) ﺔﻌﺴﻟﺍ ﻦﻴﻤﻀﺗ
ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺲﺒﻘﻣ
(ﻱﻮﻠﻋ) ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ
ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻢﺴﻗ
،MPEG-1 Layer 3
ﺔﻄﻗﻼﻟﺍ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ
(ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺝﺮﺧ
ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ
ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﻲﻨﻤﻴﻟﺍ ﺓﺎﻨﻘﻟﺍ
= FL
= FR
(ﻲﻟﻭﻷﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ) ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﺙﺪﺤﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
:ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻞﻔﺳﻷﺍ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﻹ
.ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓﺍ
(.2 ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗﺩ 3 ﺮﻈﺘﻧﺍ)
ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ [1] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺔﻌﺑﺎﺘﻣﻭ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺓﺮﻣ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭﺃﻭ ،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ “– – – – – – – –” ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺮﻬﻈﺗ
.[1] ﺭﺰﻟﺍ ﺭﺮﺣ
ﻲﻓ ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﺕﺎﻃﻮﺒﻀﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻃﻮﺒﻀﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﺟﺮﺗ
.ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺩﻮﻨﺑ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
.ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺢﺴﻣﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺵﺎﻤﻘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ
.ﺎﻬﻄﻐﺿ ﺪﻨﻋ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﺐﻴﺠﺘﺴﺗ
.ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺢﺴﻣ ﺪﻳﺮﺗ ﺖﻧﺃ
1
2
3
ﺍﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺎﻫﺪﻟﺍ ﺮﻨﻴﺛ ،ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺃﺮﻗﺍ ،ﺎﻳﻭﺎﻤﻴﻛ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
PM200_EP_6ar.indd 11PM200_EP_6ar.indd 11 5/10/2011 11:09:28 AM5/10/2011 11:09:28 AM
Page 55
ﻲﺑﺮﻋ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻲﻓ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﺪﺟﻮﻳ
“F76” ﻭﺃ “F61”
“ERROR”
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻝﻭﺎﺣﻭ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺃﺮﻗﺍ .ﺊﻃﺎﺧ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺗ
“NOT MP3/ERROR”
ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻄﺨﺘﻳ ﻑﻮﺳ .ﻡﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ MP3 ﺕﺎﻣﺭﻮﻓ
.ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﹼﻐﺸﻳﻭ
“VBR–”
ﺖﺒﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺭﺎﻬﻇﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
.(VBR) ﺓﺮﻴﻐﺘﻤﻟﺍ
“NODEVICE”
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ .ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
“NO DISC”
ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﺖﻠﺧﺩﺃ ﻭﺃ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﻞﺧﺪﺗ ﻢﻟ
.(6 m)
“--:--”
ﺪﺟﻮﻳ ﻭﺃ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺖﻠﺧﺩﺃ
.ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ .ﺎﻴﻟﺎﺣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻄﻋ
“ADJUST CLOCK”
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﹼﺪﻋ .ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
“ADJUST TIMER”
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﻂﺒﺿﺍ .ﻁﻮﺒﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ
“PGM FULL”
.24 ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﺠﻣﺮﺒﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺩﺪﻋ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻭﺃ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ/ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻪﻠﺧﺍﺩ
.ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ 32 GB ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ
USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﺀﻲﻄﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.
.ﺓﺀﺍﺮﻘﻠﻟ ﻝﻮﻃﺃ ﺖﻗﻭ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻦﻋ ﺮﻫﺎﻈﻟﺍ ﻲﻀﻘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻒﻠﺘﺨﻳ
.USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻏﺎﻴﺻ ﺪﻋﺍﻭ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺕﺎﺷﺎﺷ
.ﻡﻮﻋﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺭﻮﻔﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻯﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ MP3 ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺾﻌﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﻲﻋﺎﻤﺟ ﻥﺰﺧ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﺒﻟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻘﻧﺍ .ﺕﺎﻣﻮﺒﻟﻷﺍ
USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻏﺎﻴﺻ ﺪﻋﺍ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻻﺪﺑ .ﺮﺧﺁ USB
- ﺮﻴﻏ ﻆﻓﺍﻮﺤﻟﺍ ﻆﻔﺣ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﺒﻟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻆﻔﺣﺍﻭ .ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ
USB
.ﻪﻠﺧﺍﺩ ﻲﻓ
.ﻲﻘﻴﻘﺤﻟﺍ
“NO PLAY ”
ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﻝﻮﺣ ﻚﺷ ﻙﺪﻨﻋ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﺻﻮﺤﻔﻟﺍ ﻞﻤﻋﺍ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺐﻠﻃ ﻞﺒﻗ
ﻞﺤﺗ ﺎﻨﻫ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺺﺤﻔﻟﺍ ﻁﺎﻘﻧ ﺾﻌﺑ
ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻭﺃ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﺎﻣﺭﻮﻓ
ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻌﺳ ﻚﻠﺘﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻞﻐﺘﺸﺗ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺕﻼﻴﻐﺸﺗ ﺔﻳﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻦﻜﻤﻳ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻭﺫ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻢﺠﺣ
ﻐﺷ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ،ﺐﺒﺴﻟﺍ ﺞﻟﺎﻋﻭ ﺪﺟﻭﺃ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﺩﺎﻬﺟﺇ ﺐﺒﺴﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ
ﻢﻋﺩ ﻞﻤﻋﺍ ﻭﺃ ﺮﺧﺁ USB ﻲﻋﺎﻤﺟ ﻥﺰﺧ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻞﻘﻧﺍ
.ﺓﺭﺎﺣ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻭﺃ ،ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﻼﺒﻛ ﻦﻋ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍﻭ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺪﻌﺑﺍ .ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺍ ﺏﺮﻗ
،(ﺔﻴﺗﻮﺻ - ﺮﻴﻏﻭ ﺔﻴﺗﻮﺻ) ﺔﻈﻓﺎﺣ ﻭﺃ ﻡﻮﺒﻟﺍ 255 ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ ﻚﻠﻴﻤﻋ ﺮﺸﺘﺳﺍ ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻝﺎﻄﻋﻻﺍ
.ﺕﻮﺻ ﺪﺟﻮﻳ ﻭﺃ ﺵﻮﺸﻣ ﺕﻮﺻ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺍ ﺔﻤﻬﻤﻫ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻢﺘﻳ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺽﺮﻋ
ﻈﻧ .ﺔﺨﺳﻭ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
.ﺮﻘﻧ ﺕﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻢﺘﻳ
ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ ﻻ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ
ﺪﺑ
ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ
ﻲﺑﺮﻋ
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓﺭﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺖﻨﺴﻳﺭﻮﻠﻓ ﺀﻮﺿ ﻭﺃ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ
ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻞﺧﺩﺍ .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
.ﺔﻴﺳﺎﻴﻗ - ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻨﺤﻨﻣ ﻭﺃ ،ﺔﺷﻭﺪﺨﻣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
.ﺔﻋﺎﺳ 2 ﻰﻟﺇ 1 ﺓﺪﻤﻟ ﻒﺠﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ .ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ﻒﺛﺎﻜﺗ ﺪﺟﻮﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﻥﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑﺍ ﻭﺃ ﻥﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
.AM ﻒﻟﺍﻮﻣ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ “BP 2” ﻭﺃ “BP 1” ﻰﻠﻋ ﻂﺒﺿﺍ
.AM ﺔﺟﻮﻣ ﺚﺑ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻦﻴﻨﻃ ﻉﺎﻤﺳ ﻢﺘﻳ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍﻭ ﺕﻼﺒﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺪﻌﺑﺍ
RQT9547
10
55
PM200_EP_6ar.indd 10PM200_EP_6ar.indd 10 5/10/2011 11:09:28 AM5/10/2011 11:09:28 AM
Page 56
ﻲﺑﺮﻋ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺓﺮﻔﺷ
ﺓﺪﺣﻮﻟ ﻯﺮﺧﻷﺍ Panasonic ﻚﻴﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺑ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﺐﻴﺠﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺍﺬﻬﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺓﺮﻔﺷ ﹼﻴﻏ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻲﺑﺮﻋ
.“MUSIC PORT” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [RADIO، EXT-IN] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
“REMOTE 2”
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ [CD] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ
ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ [2] ﺭﺰﻟﺍ
.ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﺍﻮﺛ 4 ﺓﺪﻤﻟ [2] ﺭﺰﻟﺍ [OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ
“REMOTE 1”
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ [CD] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ
ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ [1] ﺭﺰﻟﺍ
.ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﺍﻮﺛ 4 ﺓﺪﻤﻟ [1] ﺭﺰﻟﺍ [OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ
ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ
.“REMOTE 2” ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ
ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ
.“REMOTE 1” ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ
1
2
1
2
ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻉﺎﺒﺗ ﻙﻼﺳﻷﺍﻭ ﺖﻧﺎﻧﻮﺒﻤﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ
.ﻝﺎﻘﻧ ﺕﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻠﻟ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻊﻨﻤﻟ ﻝﺎﻘﻨﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟ (ﺩﻮﺟﻮﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ) ﻝﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
ﻭﺃ ﻞﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻝﺎﻘﻨﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﻮﺻﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧﺍ
.ﻝﺎﻘﻨﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻓ
.ﻝﺎﻘﻨﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﺻﻭﺃ
(ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ ﻢﻣ 3.5 ﺮﻄﻗ :ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﻧ
.“MUSIC PORT” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [RADIO، EXT-IN] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻝﺎﻘﻨﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﹼﻐﺷ
.(“ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﺮﻴﻴﻐﺗ” m) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻞﺧﺩ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ
ﻞﺧﺪﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﻫﻮﺸﻣ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ (ﻱﺩﺎﻋ) “NORMAL” ﺮﺘﺧﺍ
ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻩﻮﺸﺗ
1
2 3
.(ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ) “HIGH”
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺛﺆﻣ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﺮﻴﻴﻐﺗ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺮﺛﺆﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [SOUND] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [Y، U] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻥﺍﻮﺛ 3 ﻝﻼﺧ
+4 ﻰﻟﺍ -4
ﻭﺃ “ON SURROUND”
“OFF SURROUND”
“HIGH”
ﻭﺃ “NORMAL”
ﻭﺃ “BASS” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [BASS/TREBLE] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ [2/3] ﻭﺃ [5/6] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
(ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﺭﺪﺼﻤﻟ)
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ
BASS
TREBLE
SURROUND
INPUT LEVEL
.“TREBLE”
1 2
1
2
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﺲﺒﻘﻣ ﻊﻣ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺻﻭﺃ
(ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ) ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ ﻢﻣ 3.5 ﺮﻄﻗ :ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﻮﻧ
.ﻊﻤﺴﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﺱﺃﺮﻟﺍ
ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻭﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍ
.ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ
ﻨﺠﺗ
.ﻚﻌﻤﺳ ﺭﺮﻀﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ
ﺕﺎﻋﺎﻤﺳﻭ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﻣ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﻊﻤﺴﻟ ﺭﺮﺿ ﻞﻣﺎﻛ ﺕﻮﺻ ﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
(Preset EQ) EQ ﻝﺩﺎﻌﻤﻠﻟ ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ
.ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [PRESET EQ] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺿﻮﻳ
HEAVY
SOFT
CLEAR
VOCAL
FLAT
ﻙﻭﺮﻟﺍ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟ ﺏﺮﺿ ﻒﻴﻀﻳ
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻠﻟ
ﻰﻠﻋﻷﺍ ﺕﺍﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺢ
ﺕﻮﺼﻠﻟ ﻥﺎﻌﻤﻟ ﻒﻴﻀﻳ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻲﻐﻠﻳ
D.BASS
RQT9547
9
56
PM200_EP_6ar.indd 9PM200_EP_6ar.indd 9 5/10/2011 11:09:28 AM5/10/2011 11:09:28 AM
.ﻢﺨﻀﻟﺍ ﺹﺎﺒﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﺮﺛﺆﻤﺑ ﻉﺎﺘﻤﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻚﻨﹼﻜﻤﺗ
“ON D.BASS” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [D.BASS] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﻭﺃ
.“OFF D.BASS”
Page 57
ﻲﺑﺮﻋ
،#PLAY 1” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [CLOCK/TIMER] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺀﺪﺒﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﻀﻟ [R، T] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻥﺍﻮﺛ 10 ﻝﻼﺧ
.ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﻀﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ 3 2 ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻞﻤﻋﺍ
ﻭﺃ #PLAY 2” ،#PLAY 1” ﺀﺪﺒﻟ [#، PLAY] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻞﻐﺘﺸﻳ ﻰﺘﺣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﺠﻳ
6 4 ﻰﻟﺇ 1 ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻞﻤﻋﺍ
ﺔﻟﺍﺯﻹ ﻦﻴﺗﺮﻣ [#، PLAY] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ (1
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻭﺃ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﹼﻴﻏ (2
.(ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻲﻓ m) 6 5 ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻞﻤﻋﺍ (3
ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [CLOCK/TIMER] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﻭﺃ #PLAY 2” ،#PLAY 1”
ﺮﺷﺆﻣ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﻦﻴﺗﺮﻣ [#، PLAY] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ
.ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺪﻨﻋ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻑﻮﺳ ،ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ
.#PLAY 3” ﻭﺃ #PLAY 2”
.[OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ
#PLAY 3”
.
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ [`] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.(ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻲﻓ m)
.#PLAY 3”
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻁﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ
ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ
ﺕﺎﻃﻮﺒﻀﻟﺍ
ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ
ﺓﻮﻗ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻭﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﺺﺤﻔﻟ
ﺕﺎﻃﻮﺒﻀﻟﺍ
ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻞﻐﺘﺸﻳ
1
2 3 4
5
6
ﺎﻴﺠﻳﺭﺪﺗ ﺩﺍﺩﺰﻳﻭ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺕﻮﺻ ﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ
ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻡﻮﻳ ﻞﻛ ﻁﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻞﻐﺘﺸﻳ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺕﺪﻋﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻔﻗﻭﺃ ﺍﺫﺇ
ﺕﺎﺘﹼﻗﺆﻤﻟﺍﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﺿ
.ﺔﻋﺎﺳ-24 ﻡﺎﻈﻧ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
.“CLOCK” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [CLOCK/TIMER] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ [R، T] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻥﺍﻮﺛ 10 ﻝﻼﺧ
.[OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻥﺍﻮﺛ ﺓﺪﻌﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟ
.ﺎﻬﺘﻗﺩ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺍ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﹼﻮﺤﻳ
.(ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺍ ﻲﻓ) ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [SLEEP] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
OFF 120 MIN 90 MIN 60 MIN 30 MIN
ﻰﺘﺣ ﺩﺪﺤﻣ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺃﺪﺒﻴﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ
،ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ،ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
) ﻪﻴﻟﺇ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ ﺪﻳﺮﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿﺍﻭ (ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﻭﺃ USB
[CLOCK/TIMER] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ
.“OFF” ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺮﺘﺧﺍ ،ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ
ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟ
.[SLEEP] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﻲﺠﻳ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ
.ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺾﻬﻨﺗ
.ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
1 2 3
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻁﻮﺒﻀﻤﻟﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻐﺷ
ﻀﺣ
ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ
.ﺔﻄﺤﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻟﻮﺘﻠﻟ [5] ﻭﺃ [3] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.[PROGRAM] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻖﺒﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﺜﻛﺃ ﺕﺎﻄﺤﻣ ﻂﺒﻀﻟ 3 ﻰﻟﺇ 1 ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻞﻤﻋﺍ
ﻢﻗﺭ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﻄﺤﻣ ﻱﺃ ﻞﺤﻣ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺔﻄﺤﻤﻟﺍ ﻞﺤﺗ
.ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ
ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﺔﻄﺤﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
:ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ) [6] ﻭﺃ [2] ،ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻂﻐﺿﺍ
ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﺔﻄﺤﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ([5/6] ﻭﺃ [2/3]
AM ﺔﺟﻮﻣ ﺕﺎﻄﺤﻣ ﻦﻴﺑ ﻒﻴﻟﻮﺘﻟﺍ ﻞﺻﺎﻓ ﻂﺒﺿ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ)
.ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 10 ﺕﺍﻮﻄﺨﺑ AM ﺔﺟﻮﻣ ﺚﺑ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
ﻭﺃ “FM” ﺔﺟﻮﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [RADIO، EXT-IN] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.[RADIO، EXT-IN] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺭﺰﻟﺍ ﺭﺮﺣ .ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺩﺩﺮﺗ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﹼﻴﺒﺗ ،ﻥﺍﻮﺛ ﺓﺪﻋ ﺪﻌﺑ
.ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﹼﻴﻐﺘﻳ
.ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﻊﻣ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺕﺎﺘﻗﺆﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺗ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻝﻭﻷﺍ ﻲﻓ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ
.“AM”
1 2 3
1
2
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻲﻓ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻞﻤﻋﺍ ،ﻲﻟﻭﻷﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻁﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ ،ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻌﺑ
ﻲﺑﺮﻋ
RQT9547
8
57
PM200_EP_6ar.indd 8PM200_EP_6ar.indd 8 5/10/2011 11:09:28 AM5/10/2011 11:09:28 AM
Page 58
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻭﺃ “FM” ﺔﺟﻮﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [RADIO، EXT-IN] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺔﻄﺤﻤﻟﺍ ﺩﺩﺮﺗ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [5] ﻭﺃ [3] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ ﻰﺘﺣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﻒﻴﻟﻮﺘﻠﻟ
ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﻒﻴﻟﻮﺘﻟﺍ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺎﺑ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ
ﺓﺭﺎﺘﺨﻣ
“FM”
ﺔﺟﻮﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.“FM MODE” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [RADIO MENU] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑﻭ “MONO” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [Y، U] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.“STEREO” ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ ﺮﺘﺧﺍ ،ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ
ﻴﻐﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ “MONO” ﻱﺩﺎﺣﻷﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺎﻀﻳﺃ ﻢﺘﻳ
ﺓﺭﺎﺘﺨﻣ
“AM”
ﺔﺟﻮﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.“B. PROOF” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [RADIO MENU] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑﻭ “BP 2” ﻭﺃ “BP 1” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [Y، U] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.[OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.AM ﺔﻄﺤﻣ 15 FM ﺔﻄﺤﻣ 30 ﺔﻳﺎﻐﻟ ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻦﻜﻤﻳ
“AM” ﻭﺃ “FM” ﺔﺟﻮﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [RADIO، EXT-IN] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.
ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﻷﺍ ﻒﻴﻟﻮﺘﻟﺍ
ﻭﺃ (ﻰﻧﺩﻷﺍ) “LOWEST” ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
RQT9547
.ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ [AUTO PRESET] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
7
58
.(ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ) “CURRENT”
.[8] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ
ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ
.“AM”
.[OK]
ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ
ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻦﻣ MP3 ﺕﺍﺭﺎﺴﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
1
2
1 2
ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﹼﺮﻌﺘﺗ ﻻ ﻑﻮﺳ .USB ﻞﻳﻮﻄﺗ ﻚﻠﺳ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻝﻮﺻﻮﻤﻟﺍ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﺻﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ [4/9] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ [USB] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ [8] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.“RESUME” ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺮﻬﻈﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟ [4/9] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹ ﻦﻴﺗﺮﻣ [8] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.
(6 m) “
ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ” ﻢﺴﻗ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ ،ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ
.ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ
.ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ “MONO” ﻱﺩﺎﺣﻷﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
.ﺔﻠﻣﺎﻛ
1 2
FAT 12/16/32 ﻒﻠﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﻂﻘﻓ) ﻡﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ NTFS ﻒﻠﻣ ﻡﺎﻈﻧ
1
2
.USB ﺬﻔﻨﻣ ﻊﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻭﺃ
ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
ﻡﻮﻋﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺭﻮﻔﻟﺍ
ﺮﻌﻣ ﻆﻓﺍﻮﺤﻟﺍ
ﺮﻌﻣ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ
USB
.USB
1
2
.(ﻡﻮﻋﺪﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
CD ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺎﻫﺯﺎﺠﻧﺍ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ CD-R/RW ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
MP3 ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻝﻮﺣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺓﺭﻭﺩ 20 (ﺭﺬﺠﻟﺍ ﺔﻈﻓﺎﺣ ﺎﻨﻤﻀﺘﻣ)
.(ﺔﻌﺳﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﺗﺎﻣﺭﻮﻔﻟﺍ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
.ﻢﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻳﺮﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻋﺃ - 3
MP3
ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﺠﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺭﻮﻔﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻪﻧﺎﻓ ،CD-DA
.ﺔﻠﻤﺟ - ﻞﻘﻧ ﻂﻘﻓ ﻢﻋﺪﺗ ﻲﺘﻟﺍ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ
.ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻋﺮﺴﺑ USB 2.0 ﻢﻋﺪﺗ ﻲﺘﻟﺍ USB ﻲﻋﺎﻤﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ
.ﻡﻮﺒﻟﺎﻛ ﺔﻓ
.ﺭﺎﺴﻤﻛ ﺔﻓ
.“.MP3” ﻭﺃ “.mp3” ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻡﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ (Control/Bulk/lnterrupt ﻲﺑ ﺮﻌﻟﺍ ﻲﻓ) CBI
.ﻉﺎﻄﻘﻟﺍ ﻢﺠﺣ ﺐﺒﺴﺑ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻞﻐﺘﺸﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
(ﺭﺬﺠﻟﺍ ﺔﻈﻓﺎﺣ ﺎﻨﻤﻀﺘﻣ) ﻡﻮﺒﻟﺍ 255 :ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺕﺎﻣﻮﺒﻟﻷﺍ ﺩﺪﻋ
ﺭﺎﺴﻣ 2500 :ﻰﺼﻗﻻﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺩﺪﻋ
ﺭﺎﺴﻣ 999 :ﺪﺣﺍﻮﻟﺍ ﻡﻮﺒﻟﻻﺍ ﻲﻓ ﻰﺼﻗﻻﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺩﺪﻋ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﺼﺧﺮﻣ MPEG Layer-3 ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺮﻴﻔﺸﺗ ﺔﻴﻨﻘﺗ
.Thomson Fraunhofer IIS ﺔﺴﺳﺆﻣ
.ﺭﺎﺴﻣ 99 ﺔﻳﺎﻐﻟ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
ﺕﺎﻣﺭﻮﻓﻭ CD-DA MP3 ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
ﺔﻟﺎﺣ ﺐﺒﺴﺑ CD-R/RW ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺍ ﺾﻌﺑ ﻞﻐﺘﺸﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ
.ﺕﺎﻣﻮﺒﻟﺎﻛ ﻆﻓﺍﻮﺤﻟﺍﻭ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻛ ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﻢﺘﻳ
ﻡﻮﺒﻟﺍ 255 ،ﺭﺎﺴﻣ 999 ﺔﻳﺎﻐﻟ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
2 ﻭﺃ 1 ﻯﻮﺘﺴﻣ ISO9660 ﻊﻣ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ
ﻡﺎﻗﺭﺄﺑ ﻒﻠﻤﻟﺍﻭ ﺔﻈﻓﺎﺤﻟﺍ ﺀﺎﻤﺳﺃ ﺎﻣﺪﻘﻣ ﺩﺪﺣ ،ﻦﻴﻌﻣ ﺐﻴﺗﺮﺘﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻝﻮﺣ ﺕﺍﺪﻴﻴﻘﺗ
ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺎﻛ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ MP3 ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺍ
.ﻰﻟﻭﻷﺍ
ﻭﺃ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺐﺒﺴﺑ MP3 ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺾﻌﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ
ﻱﺬﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺕﻼﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﻑﻮﺳ
.ﻢﻬﺘﻠﺠﺳ
PM200_EP_6ar.indd 7PM200_EP_6ar.indd 7 5/10/2011 11:09:28 AM5/10/2011 11:09:28 AM
Page 59
ﻲﺑﺮﻋ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺭﺎﺴﻣ 24 ﺔﻳﺎﻐﻟ ﺔﺠﻣﺮﺑ ﻦﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻚﻨﻜﻤﺗ
.ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ [PROGRAM] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺔﺠﻣﺮﺒﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻤﻋﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ [4/9] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ [PROGRAM] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ .ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻡﻮﺒﻟﻻﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [R، T] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻂﻐﺿﺍ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑﻭ [6] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺔﺠﻣﺮﺒﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ 4 ﻰﻟﺇ 2 ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﻞﻤﻋﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ [4/9] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ [PROGRAM] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻊﺿﻭ ﺀﺎﻐﻟﻹ
.
[4/9] ﺭﺰﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑﻭ [PROGRAM] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﺓﺭﺎﺷﻻﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
[PROGRAM] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺔﺠﻣﺮﺒﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺺﺤﻔﻠﻟ
ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑﻭ ،“PGM” ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺮﻬﻈﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ ﻦﻴﺗﺮﻣ
ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ .ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ
ﺓﺮﻣ [8] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻥﺍﻮﺛ 5 ﻝﻼﺧ .“CLR ALL”
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﺢﺘﻓ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺓﺮﻛﺍﺫ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻳ
[6] ﻭﺃ [2] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺔﺿﻭﺮﻌﻣ “PGM”
.[6] ﻭﺃ [2] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ
.“PGM” ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺮﻬﻈﺗ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ .[OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ
ﺺﺤﻔﻟ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ
[DEL] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﺮﺧﺃ ﺀﺎﻐﻟﻹ
[8] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ
ﻞﻛ ﺀﺎﻐﻟﻹ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ
ﺔﺠﻣﺮﺒﻤﻟﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
1
2
3
1 2 3
4
5
ﺭﺎﺴﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻔﻴﻇﻭ
.“PLAY MODE” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [PLAY MENU] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [OK] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ [Y، U] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﹼﻐﺸﻳ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺘﺨﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﺭﺎﺴﻣ ﹼﻐﺸﻳ
.ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺘﺨﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﻡﻮﺒﻟﺍ ﹼﻐﺸﻳ
.ﻡﻮﺒﻟﻻﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [R، T] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻴﺋﺍﻮﺸﻋ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﹼﻐﺸﻳ
ﺪﺣﺍﻭ ﻡﻮﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﹼﻐﺸﻳ
.ﺔﻴﺋﺍﻮﺸﻋ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺭﺎﺘﺨﻣ
.ﻡﻮﺒﻟﻻﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [R، T] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻂﻐﺿ ﻭﺃ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ
PLAYMODE
1-ALBUM
RANDOM
1- ALBUM RANDOM
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﺢﺘﻔﺗ
ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺪﻫﺎﺸﻣ
.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺪﻫﺎﺸﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.[DISPLAY] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
1 2
OFF
1-TRACK
1TR
1ALBUM
RND
1ALBUM RND
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻒﻠﺘﺨﻣ
ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ [x، OPEN/CLOSE] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺎﻬﺠﺘﻣ ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻊﺿ
ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻕﻼﻏﻹ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ [x، OPEN/CLOSE] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ [4/9] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ [CD] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ [4/9] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ
ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ) [6] ﻭﺃ [2] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.([5/6] ﻭﺃ [2/3] :ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ
ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻲﻄﺨﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻲﺋﺍﻮﺸﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
.“ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ” ﻊﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻐﺘﺸﺗ
ﺎﻣﺪﻨﻋ “OFF PLAYMODE” ﻲﻠﺻﻷﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﻊﺟﺮﻳ
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 16 :ﺎﻫﺭﺎﻬﻇﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﺤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺩﺪﻌﻟﺍ
.2.3 1.1 ،1.0 ﺔﺨﺴﻧ ID3 ﺕﺎﻗﺎﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻋﺪﻳ
ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺿﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺎﻬﻤﻋﺪﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺺﻨﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
[5] ﻭﺃ [3] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ
ﻭﺃ [2/3] :ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ)
ﺮﺧﻵﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻭﺃ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.“REPEAT ” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [PLAY MENU] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍﻭ “ON REPEAT ” ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ [Y، U] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ [8] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹ
.[R، T] ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ﻡﻮﺒﻟﻷﺍ ﻲﻄﺨﺘﻟ
.([5/6]
.“OFF REPEAT ” ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺮﺘﺧﺍ ،ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ
ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻺﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻲﻄﺨﺘﻟ
ﻝﻼﺧ ﺚﺤﺒﻠﻟ
ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ
ﺭﺮﻜﺘﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
.[OK]
. ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺮﻬﻈﺗ
1
2
1 2
ﻲﺑﺮﻋ
RQT9547
6
59
PM200_EP_6ar.indd 6PM200_EP_6ar.indd 6 5/10/2011 11:09:28 AM5/10/2011 11:09:28 AM
Page 60
ﻲﺑﺮﻋ
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺀﺎﻤﺳﺃ
ﻲﺑﺮﻋ
(7 m) ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺔﻄﺤﻤﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻠﻟ
(9 m) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﻟﺎﻌﻓ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺓﺀﺎﺿﺇ ﺓﺪﺷ ﺾﻔﺨﻟ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ
(8 m) ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﻂﺒﻀﻟ
(8 m) ﺖﻗﺆﻤﻟﺍﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ
(8 ،6 m) ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﺒﻀﻟ
.ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﹼﺪﻌﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
“MUTE” ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻢﺘﻛ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺎﻀﻳﺃ ﻢﺘﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ
(6 m) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﻨﺑ ﻂﺒﻀﻟ
(7 m) ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﻨﺑ ﻂﺒﻀﻟ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻨﺒﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ :[Y، U]
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ :[OK]
ﻲﻓ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻦﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻚﻨ
ﺔﻘﻴﻗﺩ 30 ﺓﺪﻤﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺀﺎﻐﻟﻺﻟ
(9 m) ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﺲﺒﻘﻣ
RQT9547
(9 m) ( ) ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﺲﺒﻘﻣ
( ) USB ﺬﻔﻨﻣ
5
60
[R، T]
ﻜﻤﺗ
.ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
F G Hﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺪﻫﺎﺸﻤﻟ
I
J Kﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ Lﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻢﺘﻜﻟ
M
ﻱﻮﻠﻋ ﺮﻈﻨﻣ
W
A
D
E
MUSIC P.
Q
R
S
E
F
K
T
N Oﻡﻮﺒﻟﻷﺍ ﻲﻄﺨﺘﻟ :
U V
Pﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ
(7 m) USB ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ :[USB]
ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ :[CD]
Q
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﻭﺃ USB ،ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ :[RADIO، EXT-IN]]
R
(6 m)
(9
،7 m)
Sﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ T Uﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻕﻼﻏﺇ ﻭﺃ ﺢﺘﻓ Vﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ Wﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺲﺴﺤﺘﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ :
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ :[8]
ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻲﻄﺨﺘﻟ :[6] ،[2]
ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺔﻄﺤﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ
ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺚﺤﺒﻟ :[5] ،[3]
ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻟﻮﺘﻠﻟ
ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﺚﺤﺑﻭ ﻲﻄﺨﺘﻠﻟ :[5/6] ،[2/3]
ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﺔﻄﺤﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ
ﺎﻘﺒﺴﻣ
Dﺭﺪﺼﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ
Eﻲﺳﺎﺳﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
[4/9]
A
I
J
B
K
C
L
D
E
F
M
G
N
O
H
ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ .ﺲﻜﻌﻟﺎﺑ ﺲﻜﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﻤﻛ ﻚﻠﻬﺘﺴﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻘﺒﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
[10 ،0 ،9 ﻰﻟﺍ 1] ﺩﺍﺪﻋﻷﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ
[6] [1] [10] :16 :ﻝﺎﺜﻣ
(6 m) ﺞﻣﺮﺒﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻑﺬﺤﻟ
P
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺩﺪﻋ - 2 ﻢﻗﺭ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ
A(11 ،8 m) [1] ،[`] ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
B
C
PM200_EP_6ar.indd 5PM200_EP_6ar.indd 5 5/10/2011 11:09:26 AM5/10/2011 11:09:26 AM
Page 61
ﻲﺑﺮﻋ
ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﻤﻋ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻁﺍﻭ 0.2 ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻗﺎﻃ ﺔﻴﻤﻛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﻳ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓﺍ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺩﺍﺪﻌﺘﺳﻻﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ ﺕﺎﻃﻮﺒﻀﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ
ﺓﺩﻮﻘﻔﻤﻟﺍ ﺕﺎﻃﻮﺒﻀﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺮﻣ
ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻥﺎﻜﻣ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺮﻴﻀﺤﺗ
R6/LR6, AA
(ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ)
ﻲﺑﺮﻋ
1
B
A
(6:)
(6:)
ﺩﻮﺳﺃ
!ﺔﻘﻄﻘﻃ
ﺔﻌﻃﺎﻘﻣ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺔﻴﺒﻄﻗ ﺲﻜﻋ ﻭﺃ (ﺮﻴﺼﻘﺗ)
ﻥﻻ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻙﻼﺳﺃ
ﺭﺮﺿ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻚﻟﺫ
ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻂﻘﻓ ﻞﻤﻌﺘﺳﺍ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺲﻴﺋﺭ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻗﺎﻃ ﻚﻠﺳ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
.ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻠﻟ
.ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ
3
2
ﺮﻤﺣﺃ
.FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻼﻟ ﻥﺎﻜﻣ ﻞﻀﻓﺍ ﻲﻓ ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻊﺿ
.AM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻱﺭﺎﻃﻹﺍ ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ
4
B
A
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻰﻟﺇ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ
.ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
1
2
3 4
.ﺔﻬﺑﺎﺸﺘﻣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍﻭ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
.ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻉﺰﻧ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﺕﻮﺻ ﻞﻀﻓﺃ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﹼﻭﺰﻳ
ﺖﻠﻤﻌﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﻞﻴﻠﻘﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺭﺮﺿ ﺐﺒﺴﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﻭﺃ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻭﺃ ،ﺕﺎﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟﺍ ﺏﺮﻘﺑ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
.ﺔﻴﺴﻴﻄﻨﻐﻤﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻞﻘﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﻳ
ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍﻭ ﻢﺨﻀﻤﻠﻟ ﺭﺮﺿ ﺐﺒﺴﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻚﻟﺫ
ﻞﺼﺣ ﺍﺫﺇ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺎﺑ ﺺﺘﺨﻣ ﺺﺨﺷ ﺮﺸﺘﺳﺍ .ﻖﻳﺮﺣ ﻞﺼﺤﻳ
.ﺔﻳﺩﺄﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺌﺟﺎﻔﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺢﺿﺍﻭ ﹼﻴﻐﺗ ﻞﺼﺣ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺭﺮﺿ
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻞﻤﻌﺘﺳﺍ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ
ﻐﺸﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻩﻮﺸﻣ ﺕﻮﺻ ﻰﻟﺇ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ
!ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
.ﺰﻴﻨﻐﻨﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺳﺍ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺏﺎﻄﻗﻷﺍ ﻊﻣ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺱﺎﺴﺣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﹼﺟﻭ
ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﻛ ﺭﺎﺘﻣﺃ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﻣ 10 ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻊﺿ
.ﻦﻴﻣﺃﻭ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻊﺿ
ﻊﻀﺗ .ﻲﺴﻴﻄﻨﻐﻣ ﺐﺠﺣ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﺗ
ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺪﻤﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
:ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧﺍ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﺰﺧﺍ .ﻦﻣﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺪﻤﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﻑﻼﺨﺑ .ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﻤﻌﺘﺳﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹﺍ ﻞﻤﻋﺍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﺓﺭﻮﻄﺧ ﻚﻟﺎﻨﻫ
ﻉﻮﻨﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻦﻣ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﺑ ﻂﻘﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ .ﻊﻧﺎﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻳﻭ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﻉﻮﻧ ﻦﻣ ﻭﺃ
(– +) ﺏﺎﻄﻗﻷﺍ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
7 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ،ﻖﺋﺍﻮﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺐﻨﺠﺗﻭ ،(5 m)
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺪﻤﻟ ﺬﻓﺍﻮﻨﻟﺍﻭ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟﺍﻭ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻡﺎﻣﺃ ﻦﻣ
ﺮﻌﺗ ﻻﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﹼﺨﺴﺗ ﻻ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳﻭ
.ﺔﻤﻠﻈﻣﻭ ،ﺓﺩﺭﺎﺑ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ
.ﻊﻧﺎﺼﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺐﺴﺣ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍ
!ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺼﻘﺗ ﻭﺃ ﺮﺴﻜﺗ ﻻ
!ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻛﺭ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺩ -
.ﺰﻴﻨﻐﻨﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ
.ﺍﺭﻮﺸﻘﻣ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
.ﺐﻬﻠﻟ ﺎﻬﺿ
ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟﺍ ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻲﻓ (ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ
،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺋﺎﺴﻟ ﺏﺮﺴﺗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺓﺀﺎﺳﺇ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ
RQT9547
4
61
PM200_EP_6ar.indd 4PM200_EP_6ar.indd 4 5/10/2011 11:09:25 AM5/10/2011 11:09:25 AM
Page 62
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﻡﺎﺴﺟﻻﺍ
ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺍ ﻝﻮﺧﺪﻟﺎﺑ ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﻡﺎﺴﺟﻼﻟ ﺢﻤﺴﺗ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺍ ﻝﻮﺧﺪﻟﺎﺑ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ ﺢﻤﺴﺗ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ﺍﺭﻮﻓ ،ﻚﻟﺫ ﻞﺼﺣ ﺍﺫﺍ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻄﻋ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺑﺮﺿ
ﺕﺍﺪﻴﺒﻤﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﺗ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺎﻬﺷﺭ ﻢﺗ ﺍﺫﺍ ﻞﻌﺘﺸﺗ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻳﻭ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺮﺸﺤﻟﺍ
ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﹼﻄﻘﺗ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ
ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺎﻄﻐﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ،ﻥﺎﺧﺩ ﺮﻬﻇ ﻭﺃ ،ﺕﺍﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺀﻲﻀﺗ
ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺼﻓﺍ ﺍﺭﻮﻓ ،ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ
ﻞﺼﺤﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻮﺨﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻚﻴﻠﻤﻋ ﺮﺸﺘﺳﺍﻭ
ﻭﺃ ﻪﻜﻴﻜﻔﺗ ﻭﺃ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺭﺮﻀﺘﻳ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺑﺮﺿ
ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺔﻟﺎﻃﻻ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻄﻋ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺑﺮﺿ ﻚﻟﺫ
.ﻚﻠﻴﻤﻋ ﺮﺸﺘﺳﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ
ﻞﺧﺍﺩ ﻭﺃ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺮﺸﺤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻴﺒﻤﻟﺍ ﺵﺮﺗ
.ﻦﻴﺼﺘﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻌﻴﻤﺠﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺗ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺓﺪﻤﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺰﻴﻴﻤﺗﻭ ﺺﺤﻓ ﻰﺟﺮﻳ
FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ x 1
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺗ ﺓﺪﺣﻭ x 1
(N2QAYB000639)
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ x 1
AM
ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC
ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻱﺭﺎﻃﺇ ﻲﺋﺍﻮﻫ x 1
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﺼﻧ ﻥﺎﻜﻣ
،ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺀﻮﺿ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻊﺿ .ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻼﻟ ﺎﺿﹼﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺷ ﻥﻮﻜﻳ ﻻ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓﻭ
ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣﻭ ﻞﻜﻴﻬﻟﺍ ﻑﻼﺗﺇ ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﻥﺍﺭﺪﺠﻟﺍ ﺢﻄﺳﺍ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻞﻗﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﺳ
.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺛﺆﻤﻟﺍﻭ ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ
ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺺﺤﻓﺍ .DC ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﺭﺪﺼﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻨﻴﻔﺴﻟﺍ ﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﺼﻧ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.DC ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺎﻬﻴﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ
ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻝﻮﺻﻮﻣ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻚﻠﺴﻟﺍﻭ ﻒﻴﻌﻀﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺭﺮﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏﻭ ﺔﺤﻴﺤﺻ
،ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻲﻨﺜﺗ ﻭﺃ ﺐﺤﺴﺗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻝﻮﺼﺣ ﺭﺮﻀﺘﻤﻟﺍ
.ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﺪﻨﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍﻭ ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻚﺴﻣﺍ
ﺔﺑﺮﺿ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﺐﺤﺳ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺮﻤﻋ ﺮﻴﺼﻘﺗ
15 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻊﺿ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺩﺍﻮﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ
ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ
.ﻖﻳﺮﺣ ﻝﻮﺼﺣ ﺐﺒﺴﻳﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ
.ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺩﺍﻮﻣ ﻊﻀﺗ ﻻﻭ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻝﻭﺪﺟ
3 ......................................................... ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺇ
3 ............................................................ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
4 .................................... ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺮﻴﻀﺤﺗ
4 .................................................... ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻥﺎﻜﻣ
4 ............................................................... ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﻤﻋ
5 .........................................................ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺀﺎﻤﺳﺃ
6 ....................................................................... ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
7 ................................................................................. USB
7 .................................................................................. ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ
8 .......................................................... ﺕﺎﺘ
9 .................................................................. ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺛﺆﻣ
9 ............................................................ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
9 ....................................... ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺓﺮﻔﺷ
10 ........................... ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
11 ........................................................................... ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
11 ..................................................................... ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ
ﻗﺆﻤﻟﺍﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻚﻳﺪﻳ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻚﺴﻤﺗ
RQT9547
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺑﺮﺿ ﻚﻟﺫ
3
62
PM200_EP_6ar.indd 3PM200_EP_6ar.indd 3 5/10/2011 11:09:25 AM5/10/2011 11:09:25 AM
Page 63
ﻲﺑﺮﻋ
!ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻛﺮﺗ ﻻ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻚﻟﺬﻟ ﺔﻬﺑﺎﺸﻤﻟﺍ ﺭﻮﺼﺤﻤﻟﺍ ﻍﺍﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ
ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺑﺮﻀﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻊﻨﻤﻟ .ﺓﺪﻴﺟ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﻳﻮﻬﺗ
ﺔﻠﻗﺮﻋ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻣ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﺩﺍﻮﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺍ
.ﻚﻟﺬﻟ ﺔﻬﺑﺎﺸﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍﻭ ،ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺍﻭ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
ﻦﺋﺍﺰﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﺐﺘﻜﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻀﺗ
،ﺓﺪﺋﺎﻤﻟﺍ ﺔﻴﻄﻏﺃﻭ ،ﻒﺤﺼﻟﺎﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺔﻳﻮﻬﺗ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻖﻠﻐﺗ
ﻰﻠﻋ ،ﺓﺀﺎﻀﻤﻟﺍ ﻉﻮﻤﺸﻟﺎﻛ ،ﻑﻮﺸﻜﻤﻟﺍ ﺐﻬﻠﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻊﻀﺗ
.ﺔﺌﻴﺒﻠﻟ ﺔﻘﻳﺪﺻﻭ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﺝﺭﺎﺧ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻝﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
.ﻂﻘﻓ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﻝﻮﻌﻔﻤﻟﺍ ﻱﺭﺎﺳ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻰﺟﺮﹸﻳ ،ﺞﹶﺘﹸﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺖﺒﻏﺭ ﺍﺫﺇ
ﻚﻳﺪﻟ ﻉﺯﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻄﻠﺴﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ
.ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺍ ﻦﻋ ﻝﺍﺆﺴﻟﺍﻭ
– ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺖﻳﺃﺭ ﺍﺫﺇ –
ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻕﺎﻄﻧ
ﺎﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹﺍ ﻞﻤﻋﺍ
ﺭﺍﺭﺯﻸﻟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻠﻟ ﻖﻴﺒﻄﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
SC-PM200
SA-PM200
SB-PM200
.ﺕﺎﻴﻤﺴﺘﻟﺍ ﺲﻔﻧ
ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻞﻬﺴﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻚﻠﺴﻟ ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻰﻘﺒﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
AC ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺼﻔﻟ
ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻚﻠﺳ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓﺍ ،ﺲﻴﺋﺮﻟﺍ
ﻒﺗﺍﻮﻬﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻮﻳﺩﺍﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﻼﺧﺍﺪﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺒﻘﺘﺴﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺎﺤﺿﺍﻭ ﻞﺧﺍﺪﺘﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻠﻘﻨﺘﻤﻟﺍ
.ﻞﻘﻨﺘﻤﻟﺍ ﻒﺗﺎﻬﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ
.ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ
ﺍﺰﻫﺎﺟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
.AC ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
.ﺭﺰﻴﻟ ﺔﻌﺷﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ
!ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺀﺍﺩﺃ ﻭﺃ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻂﺑﺍﻮﻀﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﻄﺧ ﺽﺮﻌﺗ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹﺍ
.ﻉﺎﻌﺷﻹﺍ
ﻊﺟﺭﺍ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﻞﻠﺨﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻﻭ ﺔﻴﻄﻏﻷﺍ ﺢﺘﻔﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟﺍ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻲﻔﻇﻮﻣ ﻰﻟﺇ
.ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻴﻔﻠﺧ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺥﺎﻨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺓﺪﻌﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ
.ﻱﺭﺍﺪﻤﻟﺍ
PM200_EP_6ar.indd 2PM200_EP_6ar.indd 2 5/10/2011 11:09:25 AM5/10/2011 11:09:25 AM
،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﺪﺼﻟﺍ ،ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﻰﻠﻋ ،ﺕﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺎﺑ ﺓﺀﻮﻠﻤﻣ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﻊﻀﺗ ﻻﻭ ﺀﺎﻤﻟﺍ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻲﻔﻇﻮﻣ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ .ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
.ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟﺍ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺔﺷﺮﺷﺭ ﻭﺃ ﺮﻴﻄﻘﺗ ،ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ،ﺮﻄﻤﻠﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺽﺮﻌﺗ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﺧﺍﺩ
.ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻞﺧﺍﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺪﺟﻮﺗ ؛(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﻭﺃ) ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻉﺰﻨﺗ
RQT9547
2
63
Page 64
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺞﻣﺪﻣ ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ ﺯﺎﻬﺟ
SC-PM200 ﻞﻳﺩﻮﻤﻟﺍ ﻢﻗﺭ
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
ﺰﻳﺰﻌﻟﺍ ﻥﻮﺑﺰﻟﺍ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ ،ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻣ ﺮﺜﻛﺄﺑ ﻥﺎﻣﻵﺍﻭ ﺔﻳﺩﺄﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻭﺃ ،ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻆﻔﺣﺍ
ﻡﻮﺳﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻤﻛ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺲﻔﻨﺑ ﺎﻣﺎﻤﺗ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﺮﻬﻈﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻚﺋﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﺍﺮﻜﺷ
.ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟﺍ
UrRuPoEn ArCz
EP
RQT9547-R
L0511LL0
PM200_EP_6ar.indd 1PM200_EP_6ar.indd 1 5/10/2011 11:09:23 AM5/10/2011 11:09:23 AM
Loading...