Panasonic SC-PM19 User Manual [da]

CD Stereo Systeem
CD-Stereoanlæg
CD-Stereoanläggning
Gebruiksaanwijzing
Læs venligst hele denne betjeningsvejieding, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Model No. SC-PM19
EG
RQT7368-1H
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit produkt. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op het volgende systeem.
Systeem SC-PM19
Hoofdapparaat SA-PM19
Luidsprekers SB-PM19
Before use
Binnenin de speler Indersiden at apparatet Apparatens insida
Inhoud
Voor gebruik
Meegeleverde accessoires ............................................... 2
Veiligheidsmaatregelen .................................................... 4
De afstandsbediening ....................................................... 6
Plaatsing van de luidsprekers ......................................... 6
Aansluitingen .................................................................... 8
Bedieningsfuncties op het voorpaneel ......................... 12
Demofunctie .................................................................... 14
Instellen van de tijd ......................................................... 14
Handige functies ............................................................. 14
Luisterfuncties
Radio: Handmatige afstemming .................................... 16
Radio: Geheugenafstemming ........................................ 18
CD’s .................................................................................. 20
Genieten van MP3 ........................................................... 30
Cassettebanden .............................................................. 38
Opnamefuncties
Alvorens op te nemen .................................................... 40
Opnemen van de radio ................................................... 40
Opnemen van CD’s ......................................................... 42
Functie voor automatisch uitschakelen ....................... 42
Timers en overige
De timerfuncties gebruiken ............................................ 44
Gebruik van de geluidseffect-instellingen .................... 48
De geluidskwaliteit verbeteren ...................................... 48
Gebruik van een extern apparaat .................................. 48
2
RQT7368
Meegeleverde accessoires Medfølgende tilbehør Medföljande tillbehör
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd. Kontroller, at nedenstående tilbehør følger med cd-stereoanlægget. Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
Referentie
Verhelpen van storingen ................................................ 50
Technische gegevens ..................................................... 54
Onderhoud ....................................................................... 54
Wanneer u het apparaat vervoerd ................................. 54
Netsnoer .................................1 st.
Netledning ............................1 stk.
Nätsladd ................................. 1 st.
(RJA0019-2K)
AM-raamantenne ................... 1 st.
AM-rammeantenne .............. 1 stk.
AM-ramantenn ....................... 1 st.
(N1DAAAA00001)
Kære kunde
Tak fordi du har valgt dette cd-stereoanlæg. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Kära kund
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Denne betjeningsvejledning gælder følgende modeller.
System SC-PM19
Hovedapparat SA-PM19
Højttalere SB-PM19
Indholdsfortegnelse
Før brug
Medfølgende tilbehør ........................................................ 2
Sikkerhedsforskrifter ........................................................ 4
Angående fjernbetjeningen .............................................. 7
Placering af højttalerne .................................................... 7
Tilslutninger....................................................................... 9
Kontroller på frontpanelet .............................................. 13
Demo-funktion ................................................................. 15
Indstilling af uret ............................................................. 15
Praktiske funktioner ....................................................... 15
Betjening ved lytning
Radiomodtagning: Manuel indstilling af stationer ...... 17
Radiomodtagning: Brug af faste stationer ................... 19
Cd-gengivelse ................................................................. 21
Lytning til MP3................................................................. 31
Kassettebånd .................................................................. 39
Denna bruksanvisning gäller följande system.
System SC-PM19
Huvudenhet SA-PM19
Högtalare SB-PM19
Innehåll
Före användning
Medföljande tillbehör ........................................................ 2
Säkerhetsföreskrifter ........................................................ 5
Fjärrkontrollen ................................................................... 7
Högtalarnas placering ...................................................... 7
Anslutningar ...................................................................... 9
Kontroller på frontpanelen ............................................. 13
Demofunktion .................................................................. 15
Inställning av tiden ......................................................... 15
Praktiska funktioner ....................................................... 15
Uppspelningshandhavande
Radion: manuell stationsinställning ............................. 17
Radion: förvald stationsinställning ............................... 19
CD-skivor ......................................................................... 21
Att lyssna på MP3 ........................................................... 31
Kassettband .................................................................... 39
Before use
Betjening ved optagelse
Inden indspilningen ........................................................ 41
Optagelse fra radioen ..................................................... 41
Indspilning fra CD’er ....................................................... 43
Automatisk slukke-funktion ........................................... 43
Timere og andet
Brug af timerfunktionerne .............................................. 45
Anvendelse af lydkvalitetsindstillingerne .................... 49
Forbedring af tonekvaliteten .......................................... 49
Anvendelse af et tilsluttet apparat ................................ 49
Reference
Fejlfinding ........................................................................ 51
Tekniske specifikationer................................................. 55
Vedligeholdelse ............................................................... 55
Flytning af apparatet ....................................................... 55
FM-binnenantenne.................1 st.
FM-indendørsantenne .........1 stk.
FM-inomhusantenn ............... 1 st.
(RSA0007-L)
Afstandsbediening ................ 1 st.
Fjernbetjening ...................... 1 stk.
Fjärrkontroll ........................... 1 st.
(EUR7711150)
Inspelningshandhavande
Före inspelning ............................................................... 41
Inspelning från radiosändningar ................................... 41
Inspelning från CD-skivor .............................................. 43
Automatisk avstängningsfunktion ................................ 43
Timer och andra funktioner
Användning av timerfunktionerna ................................. 45
Anvendelse af lydkvalitetsindstillingerne .................... 49
Förhöjning av ljudkvaliteten .......................................... 49
Användning av en extern komponent ........................... 49
Referens
Felsökningsschema ........................................................ 52
Tekniska data....................................................... Baksidan
Underhåll ............................................................. Baksidan
När enheten ska förflyttas .................................. Baksidan
Batterijen voor de
afstandsbediening ................. 2 st.
Batterier til
fjernbetjeningen...................2 stk.
Batterier till
fjärrkontrollen ........................ 2 st.
RQT7368
3
Veiligheidsmaatregelen
Sikkerhedsforskrifter
Opstelling
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur van het apparaat te waarborgen.
Zet het apparaat minimaal 15 cm van de muur e.d., om vervorming en andere ongewenste akoestische
Before use
effecten te voorkomen.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan resulteren in overbelasting en zelfs brand.
Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat op een boot of andere plaats wilt gebruiken waar wellicht gelijkstroom is.
Behandeling van het netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is. Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan resulteren in brand of in een elektrische schok. Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een elektrische schok.
Pak de stekker nooit met natte handen vast, anders kunt u een elektrische schok krijgen.
Vreemde bestanddelen
Zorg dat geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect.
Pas tevens op dat geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Ook dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Mocht het toch gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer.
Spuit geen insectenspray op of in de buurt van het apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt van het apparaat worden gebruikt.
Reparaties
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Als het geluid wegvalt, de indicators niet oplichten, het apparaat rook uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, neem dan contact op met uw dealer of een officieel servicecentrum. Reparatie, demontage e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van het apparaat.
Voor een lange levensduur verdient het aanbeveling de stekker uit het stopcontact te trekken wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GE­BRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BE­SCHREVEN ZIJN, KAN RESULTE­REN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPARE­REN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.
Placering
Stil apparatet på en plan, vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter, så apparatets levetid forkortes.
Højttalerne lyder bedst, hvis de står mindst 15 cm fra vægge og andre lodrette flader.
Undgå at stille tunge genstande på apparatet.
Strømforsyning
Tilslut apparatet til en almindelig stikkontakt. Apparatet skal strømforsynes fra lysnettet - 220 - 230 V vekselstrøm.
Jævnstrøm kan ikke anvendes. Kontrollér strømkilden nøje, specielt på fartøjer og andre steder, hvor der anvendes jævnstrøm.
Beskyttelse af netledningen
Sørg for, at netledningen er tilsluttet korrekt og ikke er beskadiget. Dårlig tilslutning eller skader på netledningen kan forårsage brand eller elektrisk stød. Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den.
Træk i selve stikket – ikke i ledningen, når netstikket skal fjernes fra stikkontakten. Hvis der trækkes i ledningen, er der risiko for elektrisk stød.
Der er risiko for elektrisk stød, hvis nedledningen eller stikket berøres med våde hænder.
Fremmedlegemer
Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Dette kan forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet.
Pas på, at der ikke spildes væske ned i apparatet. Dette kan forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet. Hvis det sker, skal du fjerne nedledningen øjeblikkeligt, og kontakte forhandleren.
Lad være med at sprøjte insektspray på eller ind i apparatet. Drivgasser kan være brandfarlige og antændes i apparatet.
4
RQT7368
Säkerhetsföreskrifter
Service
Forsøg aldrig selv at reparere dette apparat. Hvis lyden afbrydes, én eller flere indikatorer ophører med at lyse, det ryger fra apparatet, eller der opstår andre problemer, som ikke er omtalt i denne betjeningsvejledning, bør du kontakte din forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Der er risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet, hvis det repareres, adskilles eller modificeres af ukvalificerede personer.
Apparatet levetid kan forlænges ved at tage netledningen ud, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLED­NING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING. ÅBN IKKE KABINETTET OG FOR­SØG IKKE AT UDFØRE REPARA­TIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALI­FICEREDE TEKNIKERE.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Placering
Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och därmed förkorta enhetens livslängd.
Placera den åtminstone 15 cm ut från väggytan för att undvika distorsion och oönskade akustiska effekter.
Ställ inga tunga saker på enheten.
Spänning
Använd inte högspänningskällor. Dessa kan överbelasta enheten och orsaka en eldsvåda.
Använd inte en likspänningskälla. Kontrollera noggrant spänningskällan när enheten ska användas på en båt eller annan plats där likspänning används.
Skydd av nätsladd
Se till att nätsladden är ordentligt ansluten och att den inte är skadad. Bristfällig anslutning och skador på sladden kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga saker på sladden.
Ta ett fast grepp om kontakten när nätsladden ska dras ut. Att dra i sladden kan orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Detta kan orsaka en elektrisk stöt.
Service
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Om ljudet avbryts, om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker, eller om något annat problem som inte berörs i denna handledning inträffar, bör du kontakta din återförsäljare eller att auktoriserat servicecentrum. Elektriska stötar eller skada på enheten kan uppstå om enheten repareras, tas isär eller sätts ihop av icke kvalificerade personer.
Utöka livslängden genom att koppla loss enheten från strömkällan när den inte ska användas under en längre period.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICE­RATS, KAN ANVÄNDAREN UT­SÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVER­SKRIDER GRÄNSEN FÖR LASER­KLASS 1.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
Before use
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Främmande föremål
Låt inte föremål av metall falla in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt eller funktionsstörningar.
Låt inte vätskor komma in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt eller funktionsstörningar. Om detta skulle hända bör enheten omedelbart kopplas loss från nätdelen och återförsäljaren kontaktas.
Spraya inte insektsmedel på eller i enheten. Dessa innehåller lättantändliga gaser som kan antändas om de sprayas på enheten.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så att den är Iätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
5
RQT7368
A
R6, AA, UM-3
A De afstandsbediening
Batterijen
• Stop de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening en zorg er voor dat u de + en – op de juiste polen aansluit.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Wat u zeker niet moet doen:
• oude en nieuwe batterijen door elkaar heen gebruiken.
• gebruikmaken van verschillende soorten batterijen tegelijk.
• de batterijen blootstellen aan warmte of vuur.
• de batterijen uit elkaar halen of kortsluiten.
• oplaadbare alkaline of mangaan batterijen proberen op te laden.
• batterijen gebruiken die lekken of waarvan de beschermlaag beschadigd is.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
• Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage van het elektrolyt veroorzaken. De onderdelen waarmee het elektrolyt in contact komt, kunnen daardoor beschadigd raken en er kan zelfs brand ontstaan.
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening, als u deze gedurende een langere periode niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een donkere koele plaats.
Gebruik
Richt bij een maximale afstand van 7 meter (23 feet), de afstandsbedieningssensor direct op de voorkant van het apparaat, om eventuele obstakels te vermijden. Zie pagina 12 voor de positie van de afstandsbedieningssensor.
B
B Plaatsing van de luidsprekers
De luidsprekers zijn identiek gebouwd, zodat er geen onder­scheid is tussen het linker en het rechter kanaal.
Opmerkingen
• Laat een afstand van tenminste 10 mm tussen uw luidsprekers en dit systeem, om er voor te zorgen dat het apparaat goed kan ventileren.
• Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische afscherming. Zet deze luidsprekers derhalve niet te dicht in de buurt van tv-toestellen neer, PC’s of andere apparaten die gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed.
• Om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen, moet u de conussen van de luidspreker niet aanraken, als u de grilles hiervan verwijderd hebt.
6
RQT7368
A Angående fjernbetjeningen
A Fjärrkontrollen
Batterier
Isæt så ledes at polerne (+ og –) matcher dem på fjernbetjeningen.
Brug ikke batterier af den genopladelige type.
Undgå at:
blande gamle og nye batterier.
bruge forskellige typer på én gang.
opvarme eller udsætte for åben ild.
skille ad eller kortslutte.
forsøge at genoplade alkaline eller mangan batterier.
anvende batterier, hvis coveret er pillet af.
Fejlagtig behandling af batterierne kan medføre elektrolytudsivning, som kan forårsage tingsskade og føre til brand.
Fjernes hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid. Opbevares køligt og mørkt.
Anvendelse
Sigt direkte på sensoren til fjernbetjeningen foran på enheden, uden at der er noget imellem, i en afstand af op til 7 m (23 fod). Se mere om placeringen sensoren til fjernbetjeningen på side 13.
B Placering af højttalerne
Batterier
Sätt i batterierna så polerna (+ och –) matchar polerna i fjärrkontrollen.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Obs! :
Blanda inte nya och gamla batterier.
Använd inte olika batterityper samtidigt.
Utsätt inte batterierna för värme eller öppen låga.
Ta ej isär eller kortslut batterierna.
Försök inte ladda upp alkaliska eller brunstens batterier.
Använd inte batterier som saknar skyddshölje.
Felaktig hantering av batterierna kan leda till elektrolytläckage, som kan orsaka skada på de föremål som elektrolyten kommer i kontakt med och leda till eldsvåda.
Ta ur batterierna om du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid, förvara dessa då på en sval och mörk plats.
Använd
Rikta mot apparatens fjärkontrollssensor, undvik hinder. Räckvidd maximalt 7m (23 fot) från apparaten. Se sidan 13 för att se var fjärrkontrollsensorn är belägen.
B Högtalarnas placering
Højttalerne er ens indeni, så det er uden betydning, hvilken højttaler der opstilles til højre eller venstre.
Bemærk
Der skal være en afstand på mindst 10 mm mellem højttalerne og musikanlægget, således at der sikres en ordentlig ventilation.
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må derfor ikke anbringes i nærheden af fjernsyn, personlige computere eller andre enheder, som nemt kan påvirkes af magnetisme.
Rør ikke ved højttalerkeglerne, hvis netbeklædningen er taget af, for at undgå, at højttalerne lider overlast.
Det har ingen betydelse vilken högtalare som kopplas till vänster resp. höger kanal eftersom de är identiska.
Observera
Ställ högtalarna på minst 10 mm avstånd från systemet för ordentlig ventilation.
De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade och ska därför inte placeras i närheten av TV-apparater, persondatorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
Rör inte konerna om du tar av näten, för att undvika skador på högtalarna.
RQT7368
7
1
AM ANT
EXT
2
c AM-raamantenne
a
3
d Witte
e Blauw
2
(R)
b FM-binnenantenne
FM ANT
75
LOOP
EXT
3
AM ANT
1
LOOP
(L)
In het stopcontact
Til husets stikkontakt
Till vägg-uttag för el
a Plakband
FM ANT
75
f Rood
g Zwart
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle andere aansluitingen heeft aangesloten.
Door het beschermtopje aan het uiteinde van de vinylkabel eraf te halen, kunnen de AM-raamantennedraad en de luidsprekerkabels worden aangesloten.
4
1 Sluit de FM-binnenantenne aan.
Bevestig de antenne met plakband aan een muur of pilaar op een plaats waar nagenoeg zonder problemen de radiogolven ontvangen kunnen worden.
Opmerking
Voor optimale ontvangst:
Het gebruik van een FM-buitenantenne wordt aanbevolen. (\ blz. 10)
2 Sluit de AM-raamantenne aan.
Zet de antenne recht op haar voetstuk. Houd de losse antennedraad uit de buurt van andere draden en snoeren.
3 Sluit de luidsprekersnoeren aan.
a
Controleer de kleuren van de labels op de uiteinden van de snoeren.
b
Voor witte labels: Verbind de snoeren met de grijze aansluitingen. Voor blauwe, zwarte en rode labels: Sluit de snoeren aan zodat de kleuren van de labels
overeenkomen met die van de aansluitingen. De snoeren met witte en blauwe labels zijn voor de hoge frequenties. De snoeren met de rode en zwarte labels zijn voor de lage frequenties.
Foutieve aansluiting kan het toestel beschadigen.
Let op
Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
Het gebruik van het hoofdapparaat in combinatie met de meegeleverde luidsprekers geeft de beste geluidskwaliteit. Het gebruik van andere luidsprekers kan het apparaat beschadigen en zal een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.
Let op
• Gebruik de luidsprekers uitsluitend samen met het aan­bevolen systeem. Zoniet bestaat er kans op beschadiging van de verster­ker en/of luidsprekers, alsmede brandgevaar. Indien er sprake is van beschadiging of als u plotseling merkt dat de prestatie verandert, kunt u het beste een erkende servicemonteur om raad vragen.
• Bevestig deze luidsprekers niet op de muur of tegen het plafond.
8
RQT7368
b
h Grijs (+)
e Blauw (–)
HIGH (6
4 Sluit het netsnoer aan.
Insteken van de stekker
Afhankelijk van de soort stekkeringang kan de stekker, ondanks dat u deze er volledig heeft ingestoken, aan de
g Zwart (–)
1
)
3
f Rood (+)
L
2
R
LOW (6
)
voorkant iets uitsteken (zie tekening). Bij gebruik van dit apparaat vormt dit echter geen probleem.
Stekkeringang van het apparaat
Ongeveer 3,5 mm
Opmerking
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
Stekker
Tilslutninger
Anslutningar
Sæt ikke netledningen i en stikkontakt i væggen, før alle andre tilslutninger er udført.
Klargøring af AM-rammeantennen og højttalerkablerne: Sno enden af vinylbelægningen, og træk den af.
1 Tilslut FM-indendørsantennen.
Fastgør antennen til en væg eller en dørstolpe med tape i en stilling, hvor radiosignalerne modtages med mindst mulig støj.
a
Tape
Bemærk
Bedst mulig lydkvalitet ved modtagning:
Vi anbefaler en FM-udendørsantenne. (\ side 11)
b
FM-indendørsantenne
2 Tilslut AM-rammeantennen.
Anbring antennen på antennefoden. Hold lø s antenneledning på god afstand af andre ledninger og kabler. c AM-rammeantenne
3 Tilslut højttalerkablerne.
a
Bekræft farverne på mærkerne på enderne af ledningerne.
a
Hvide mærker: Tilslut ledningerne til de grå terminaler. Blå, sorte og røde mærker: Sæt ledningerne i forbindelse således, at farverne på
mærkerne modsvarer farverne på terminalerne. Ledninger med hvid og blå mærker er beregnet til høj frekvens. Ledninger med røde og sorte mærker er beregnet til lav frekvens.
Hvis enheden ikke tilsluttes korrekt, kan den blive beskadiget.
d Hvid g Sorte e Blå h Grå f Røde
Advarsel
Brug kun de medfølgende højttalere.
Kombinationen af hovedapparatet og højttalerne giver den bedste lyd. Anvendelse af andre højttalere end de medfølgende kan beskadige apparatet, og lydkvaliteten vil blive påvirket i negativ retning.
Forsigtig
Brug kun denne højttaler med det anbefalede CD­stereoanlæg. I modsat fald kan forstærkeren og/eller højttaleren blive beskadiget, og der kan være risiko for brand. Rådfør dig med en tekniker, hvis skaden er sket, eller hvis cd­stereoanlægget pludseligt ikke fungerer, som det skal.
Disse højttalere bør ikke fastgøres til en væg eller et loft.
4 Tilslut netledningen.
Isætning af stikket
Selv om stikket isættes korrekt, kan den forreste del af stikket godt stikke ud, som vist i illustrationen, alt afhængig af den anvendte type kontakt.
Apparatet kan alligevel anvendes uden problemer.
Strømindtag
Stik
Koppla inte in nätsladden i vägguttaget förrän alla andra anslutningar gjorts.
Förbered sladdarna för AM-ramantennen och högtalarna genom att vrida om vinylöverdraget i sladdänden och dra av.
1 Anslut FM-inomhusantennen.
Tejpa fast antennen på en vägg eller en pelare, i en position där radiosignalerna tas emot med så lite störningar som möjligt.
a
Tejp
Observera
För bästa mottagning och ljudkvalitet:
En FM-utomhusantenn rekommenderas. (\ sidan 11)
2
Anslut AM-ramantennen.
Ställ antennen på dess fot. Håll antennsladden på avstånd från andra ledningar och sladdar. c AM-ramantenn
b
FM-inomhusantenn
3 Anslut högtalarkablarna.
a
Kontrollerna vilken färg de flikar som sitter i slutändan på sladdarna har.
b
För vita flikar: Anslut sladdarna till gråfärgade uttag. För blåa, svarta och röda flikar: Anslut sladdarna så att flikarnas färger passar mot
uttagens färger. Sladdar med gråa och blåa flikar är avsedda för höga frekvenser. Sladdar med röda och svarta flikar är avsedda för låga frekvenser.
Felaktig inkoppling kan skada apparaten.
d Vit g Svart e Blå h Grå f Röd
Observera
Använd endast de medföljande högtalarna.
En kombination av huvudenheten och högtalarna ger bästa ljud. Om andra högtalare används kan enheten skadas och ljudkvaliteten påverkas negativt.
Varning
Använd endast högtalarna med det rekommenderade systemet. Om du inte gör det kan förstärkaren och/eller högta- larna skadas; dessutom kan det medföra brandfara. Kontakta kvalificerad servicepersonal om skador har uppstått eller om du upplever plötsliga förändringar i funktionen.
Montera inte dessa högtalare på väggar eller i tak.
4 Anslut nätsladden.
Isättning av kontakten
Beroende på typ av uttag i bruk kan det hända att den främre delen av kontakten skjuter ut så som visas i illustrationen, även när kontakten sitter helt i.
Detta är dock inget hinder för att använda enheten.
Apparatuttag
Kontakt
Ca. 3,5 mm
Bemærk
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
Ungefär 3,5 mm
Observera
Den medföljande nätkabeln är endast avsedd för användning tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra komponenter.
9
RQT7368
A
EXT
AM ANT
a FM-buitenantenne
FM ANT
LOOP
75
b 75-ohm coaxiale kabel
(niet bijgeleverd)
Aansluitingen
(niet bijgeleverd)
Optionele antenne-aansluitingen
Een buitenantenne kan nodig zijn wanneer u dit systeem gebruikt in een bergachtige omgeving of binnen een betonnen gebouw, enz.
A FM-buitenantenne
Maak de FM-binnenantenne los wanneer u een FM­buitenantenne gaat installeren.
Opmerking
Een buitenantenne mag alleen door een bekwame vakman worden geïnstalleerd.
B
AM ANT
LOOP
EXT
C
e LINE OUT positie
f Analoge platenspeler
(niet bijgeleverd)
FM ANT
75
d AM-raamantenne
(bijgeleverd)
c AM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
5-12 m
(L)
(R)
AUX
R L
g Achterpaneel van dit
apparaat
B AM-buitenantenne
Verwijder de AM-raamantenne niet wanneer u een buitenantenne aansluit. Span een met vinyl geïsoleerde draad van 5 tot 12 meter horizontaal langs een raam of bevestig de draad op een andere geschikte plaats.
Opmerking
Maak de buitenantenne los wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, om mogelijke beschadiging door bliksem te voorkomen. Gebruik nooit een buitenantenne tijdens onweer.
Aansluiten van externe apparatuur
Alvorens aan te sluiten, dient u ervoor te zorgen dat de stroomtoevoer naar alle componenten is uitgeschakeld.
Voor meer details dient u de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparaten te raadplegen.
Alle supplementaire componenten en kabels worden afzonderlijk verkocht.
C Aansluiten van analoge apparatuur
In dit voorbeeld wordt getoond hoe u een analoge platenspeler die voorzien is van een PHONO OUT/LINE OUT schakelaar dient aan te sluiten. Gelieve uw audiodealer te raadplegen wanneer u andere dan de beschreven apparaten wilt aansluiten.
Opmerkingen
Alleen een analoge platenspeler met een ingebouwde fono­equalizer kan worden aangesloten.
Stel de schakelaar op het achterpaneel van de analoge platenspeler in op LINE OUT”.
10
RQT7368
Tilslutninger
Anslutningar
Andre muligheder for antennetilslutning
Det kan være nødvendigt med en udendørsantenne, hvis dette apparat anvendes i et bjergrigt område eller i en betonbygning osv.
A FM-udendørsantenne
Tag stikket til FM-indendørsantennen ud af forbindelse, hvis du anvender en FM-udendørsantenne.
a FM-udendørsantenne (medfølger ikke) b 75 koaksialt kabel (medfølger ikke)
Bemærk
En udendørsantenne bør kun installeres af en tekniker.
B AM-udendørsantenne
Tilslut en udendørsantenne uden at tage stikket til AM­rammeantennen ud af forbindelse. Før et 5 til 12 m vinylisoleret kabel vandret langs et vindue eller et andet velegnet sted.
c AM-udendørsantenne (medfølger ikke) d AM-rammeantenne (medfølger)
Bemærk
Tag udendørsantennen ud af stikket, når apparatet ikke er i brug. Dette forhindrer skade forårsaget af eventuelle lynnedslag. Brug aldrig en udendørsantenne i tordenvejr.
Tilslutning af andet udstyr
Fø r du foretager tilslutninger, bør du sikre dig, at strømforsyningen til alle apparater er afbrudt.
Se også betjeningsvejledningen til det udstyr, som skal tilsluttes.
Ekstraudstyr og kabler skal købes separat.
Övriga antennanslutningar
En utomhusantenn kan behövas om systemet används i bergiga områden eller i en byggnad av armerad betong etc.
A FM-utomhusantenn
Koppla ur FM-inomhusantennen om en FM-utomhusantenn är ansluten.
a FM-utomhusantenn (medföljer ej) b 75 koaxialkabel (medföljer ej)
Observera
Utomhusantennen bör endast installeras av en fackman.
B AM-utomhusantenn
Anslut utomhusantennen utan att ta bort AM-ramantennen. Drag 5 till 12 m vinylöverdragen kabel längs ett fönster eller annan lämplig plats.
c AM-utomhusantenn (medföljer ej) d Ramantenn för AM (medföljer)
Observera
Koppla ur utomhusantennen när anläggningen inte används för att förhindra risken för möjliga skador som kan uppstå vid blixtnedslag. Använd aldrig en utomhusantenn vid åskväder.
Anslutning av externa enheter
Kontrollera att strömtillförseln till alla enheter har stängts av, innan du utför några anslutningar.
Se bruksanvisningarna till de enheter sorn ska anslutas för mer information.
All kringutrustning och alla kablar säljs separat.
C Tilslutning af analogt udstyr
Eksemplet viser tilslutningen af en analog pladespiller med PHONO OUT/LINE OUT omskifter.
e LINE OUT stilling f Analog afspiller (medfølger ikke) g Dette apparats bagside
Kontakt forhandleren, hvis andet udstyr end det, der er vist til venstre, skal tilsluttes.
Bemærk
En analog pladespiller kan kun tilsluttes, hvis den er forsynet med indbygget phono-equalizer.
Sæt omskifteren bag på pladespilleren til LINE OUT.
C Aansluiten van analoge apparatuur
Detta exempel visar hur en analog skivspelare ansluts med omkopplaren PHONO OUT/LINE OUT.
e Läget LINE OUT f Analog skivspelare (medföljer ej) g Den här enhetens baksida
Rådgör med din radio/TV-handlare om andra enheter än de som beskrivs ska anslutas.
Observera
Endast analoga skivspelare med en inbyggd phono­ekvalisator kan anslutas.
Ställ omkopplaren i läget LINE OUT på den analoga skivspelarens baksida.
11
RQT7368
3
4
5 6 7
8 9 !
"
De bovenkant van het apparaat
Enhedens top
Enhetens ovansida
OPEN
AC IN
VOLUME
ALBUM/ TRACK
CD 5
DOWN
AUX
FF
REW
CD
CHECK
S.SOUND EQ
CD
TUNER BAND
TAPE
STOP
DEMO
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4
Bedieningsfuncties op het voorpaneel
Hoofdapparaat
1
Cassettedeksel
2
Cassette-open toets (OPEN 0) .................................. 38
3
Stand-by/aan schakelaar (y¥I) ................................... 14
1
2
# $
%
REC
&
(
CD
CHANGE
)
OPEN/ CLOSE
UP
~ + ,
PHONES
-
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de uitgeschakelde stand verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
4
Netspanning-indicator (AC IN)
Deze indicator brandt wanneer het apparaat op een stopcontact is aangesloten.
5
Toets voor super geluidsequalizer (S.SOUND EQ).. 48
6
Hulpingang-keuzetoets (AUX) ................................... 48
7
Tunerfunctie/frequentieband keuzetoets
(TUNER/BAND) ........................................................... 16
8
Toetsen voor overslaan/zoeken op CD’s, band snel vooruitspoelen/terugspoelen/TPS, afstemmen/ preselectiekanaal kiezen, tijd instellen
44
(
4/REW/4,
44
9
Stop en demonstratieknop (STOP 7, –DEMO)... 14, 20
Ä
CD-controletoets (CD CHECK) .................................. 22
Å
CD-lades
Ç
Afstandsbedieningssensor
É
Display
Ñ
Selectietoets Album/Track
33
3/FF/¢) ............................. 16, 20, 38, 44
33
( ALBUM/TRACK ) ................................................. 30
Ö
Opnamestart/pauzetoets (/8 REC) ......................... 40
Ü
CD-weergavetoets/pauzetoets (CD 3/8) .................. 20
á
CD-wisseltoets (0 CD CHANGE) ............................... 22
à
CD-lade openen/sluiten toets (0 OPEN/CLOSE) ..... 20
â
Volumeregelaar (VOLUME DOWN, UP) ..................... 16
ä
Bandweergavetoets (TAPE 3) .................................. 38
ã
Hoofdtelefoon-aansluiting (PHONES)....................... 48
å
CD-selectie (CD 1~CD 5) ............................................ 22
12
RQT7368
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5
.
3
/ :
; < =
12 3
45
78 9
6
10
0
>
7 6
? @ [
\ ]
^
_
{
( ,
|
+
8
}
Afstandsbediening
Toetsen zoals 3 werken op precies dezelfde manier als de toetsen op het hoofdapparaat.
ç
Sleeptimer, automatische-uitschakel-knop
(AUTO OFF, SLEEP) .............................................. 42, 44
é
Disc-toets (DISC) ........................................................ 24
è
Toets voor programmeren, voorprogrammeren van
radiozenders (PROGRAM) ................................... 18, 28
ê
Afspeelfunctie-keuzetoets (PLAY MODE) ........... 16, 24
Maak hiervan gebruik voor het selecteren van de CD­afspeelmodus, Instelmodus en de FM-modus.
ë
Toets voor herhaalde weergave (REPEAT) .............. 26
í
Wistoets (DEL) ............................................................ 34
ì
Selectietoets Album (ALBUM, ) .......................... 30
î
Toets voor weergave van de intro’s (INTRO) ........... 32
ï
Toets voor vastleggen/oproepen van
trackmarkeringen (MARKER) .................................... 36
ñ
Omschakeltoets (SHIFT)
Om de oranjegekleurde functies te gebruiken: Houd [SHIFT] ingedrukt en druk op de overeenkomende toets. Voor de toetsen [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [ en [SURROUND].
ó
Surround, voor super geluidsequalizer-knop
(SURROUND, S.SOUND EQ) ...................................... 48
ò
Weergavetimer/opnametimer toets/Dimtoets
˚˚
(
˚PLAY/REC, DIMMER) ........................................ 14, 44
˚˚
ô
Klok/timer toets/CD-display/RDS-display
(CLOCK/TIMER, DISPLAY) ............................. 14, 16, 26
ö
Cijfertoetsen, lettertoetsen
(h10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!”#) ................................. 18, 34
õ
Stopzetten/annuleren (7 CLEAR) .............................. 28
ú
Invoertoets (ENTER) .................................................. 34
ù
Titelzoekfunctie-keuzetoets (TITLE SEARCH) ........ 34
û
Dempingstoets (MUTING) ......................................... 14
ü
Toets voor ingebouwde/handmatige klankregeling
(SOUND) ..................................................................... 48
˚˚
˚PLAY/REC]
˚˚
Kontroller på frontpanelet
Kontroller på frontpanelen
Hovedenhed
1
Kassetterum
2
Eject kassette-knap (OPEN 0) .................................. 39
3
Standby/Tænd afbryder (y¥I) ..................................... 15
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm når apparatet står i standby.
4
Lysnet-indikator (AC IN)
Denne indikator lyser, når apparatet er tilsluttet lysnettet.
5
Superlyd EQ-knap (S.SOUND EQ) ............................ 49
6
Knap til tilsluttet udstyr (AUX) ................................... 49
7
Vælgerknap til tuner/frekvensbånd (TUNER/BAND) 17
8
Knapper til CD-overspring/søgning, fremspoling/ tilbagespoling af bånd/TPS, stationsindstilling/ valg af faste stationer, tidsindstilling
44
(
4/REW/4,
44
9
Stop og demonstrationsknap (STOP 7, –DEMO)15, 21
Ä
CD-kontrolknap (CD CHECK) .................................... 23
Å
Cd-skuffe
Ç
Sensor til signal fra fjernbetjening
É
Display
Ñ
Knap til valg af album/spor ( ALBUM/TRACK )..31
Ö
Optage start/pause-knap (/8 REC) ......................... 41
Ü
Knap til CD-afspilning/pause (CD 3/8) .................... 21
á
CD-skifteknap (0 CD CHANGE) ................................ 23
à
Cd-bakke åbn/luk-knap (0 OPEN/CLOSE) ............... 21
â
Lydstyrkeregulering (VOLUME DOWN, UP) ............. 17
ä
Knap til afspilning af kassettebånd (TAPE 3) ......... 39
ã
Hovedtelefonstik (PHONES) ...................................... 49
å
Valg af CD (CD 1~CD 5) .............................................. 23
33
3/FF/¢) ............................. 17, 21, 39, 45
33
Fjernbetjening
Knapper, f.eks. 3, fungerer nøjagtig på samme måde som knapperne på hovedenheden.
ç
Sleepertimer/knap til aut. slukning
(AUTO OFF, SLEEP) .............................................. 43, 45
é
Disc-knap (DISC) ........................................................ 25
è
CD-program, radio forindstillingsknap
(PROGRAM) .......................................................... 19, 29
ê
Vælgerknap til afspilningsmåde (PLAY MODE) . 17, 25
Brug denne for at vælge indstillinger for CD-afspilning, kanalindstilling og FM.
ë
Gentageknap (REPEAT) ............................................. 27
í
Sletteknap (DEL) ......................................................... 35
ì
Knap til valg af album (ALBUM, ) ....................... 31
î
Intro-knap (INTRO) ..................................................... 33
ï
Markørhukommelse/fremkaldningsknap
(MARKER) .................................................................... 37
ñ
Skifteknap (SHIFT)
Til anvendelse af de funktioner, som er betegnet i orange : Hold [SHIFT] inde og tryk samtidigt på den modsvarende knap. Gælder knapperne [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER],
˚˚
[
˚PLAY/REC] og [SURROUND].
˚˚
ó
Surround, Superlyd EQ-knap
(SURROUND, S.SOUND EQ) ...................................... 49
ò
Afspilningstimer-/optagetimerknap/nedblænding
˚˚
(
˚PLAY/REC, DIMMER) ........................................ 15, 45
˚˚
ô
Ur-/timerknap/Cd-display/RDS-display
(CLOCK/TIMER, DISPLAY) ............................. 15, 17, 27
ö
Tal-/karakterknapper
(h10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!”#) ................................. 19, 35
õ
Stopknap/knap til sletning af program (7 CLEAR) .. 29
ú
Indtastningsknap (ENTER) ....................................... 35
ù
Vælgerknap til titelsøgningmåde
(TITLE SEARCH) ........................................................ 35
û
Muting-knap (MUTING) .............................................. 15
ü
Forindstillet EQ-/Manuel EQ-knap (SOUND) ........... 49
Huvudenhet
Kassettfack
1 2
Kapp för öppning av kassettfacket (OPEN 0) ......... 39
3
Strömställare beredskapsläge/på (y¥I) ..................... 15
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i beredskapsläge.
4
Indikator för växelströmsdrift (AC IN)
Då apparaten är inkopplad i vägguttaget tänds denna indikator.
5
Knappen equalizer EQ (S.SOUND EQ)...................... 49
6
Knapp för extrauttag (AUX) ....................................... 49
7
Knapp för val av radio/frekvensband (TUNER/BAND) .
8
Knappar för överhoppning/sökning på CD-skivor, snabbspolning framåt/bakåt av kassettband/TPS, stationsinställning/val av förvalskanaler, tidsinställning (
9
Stopp och demoknapp (STOP 7, –DEMO) ......... 15, 21
Ä
Knapp för kontroll av CD-skivorna (CD CHECK) ..... 23
Å
CD-fack
Ç
Mottagare för fjärrkontrollsignal
É
Teckenfönster
Ñ
Knapp för val av album/spår
( ALBUM/TRACK ) ................................................. 31
Ö
Knapp för start/paus av inspelning (/8 REC) ........ 41
Ü
Knapp för avspelning/paus av en CD-skiva
(CD 3/8) ...................................................................... 21
á
Knapp för byte av CD-skivor (0 CD CHANGE) ........ 23
à
Knapp för att öppna/stänga CD-facket
(0 OPEN/CLOSE) ........................................................ 21
â
Volymkontroll (VOLUME DOWN, UP) ........................ 17
ä
Avspelningsknapp för kassettband (TAPE 3) ......... 39
ã
Hörlurar (PHONES) ..................................................... 49
å
Val av CD (CD 1~CD 5) ............................................... 23
44
4/REW/4,
44
33
3/FF/¢) ... 17, 21, 39, 45
33
17
Fjärrkontroll
Knappar som t.ex. 3 har samma funktion som motsvarande knappar på huvudenheten.
ç
Insomningstimer, auto-off-knapp.
(AUTO OFF, SLEEP) .............................................. 43, 45
é
Knapp för skivval (DISC) ............................................ 25
è
Knapp för CD-program, inställda radiostationer
(PROGRAM) .......................................................... 19, 29
ê
Knapp för att välja avspelningsläge
(PLAY MODE) ........................................................ 17, 25
Använd denna för att välja CD-läge, sökläge och FM läge.
ë
Upprepningsknapp (REPEAT) ................................... 27
í
Raderingsknapp (DEL) ............................................... 35
ì
Knapp för val av album (ALBUM, ) .................... 31
î
Knapp för inledningsfunktionen (INTRO) ................. 33
ï
Knapp för minneslagring och återkallning av
markeringar (MARKER) .............................................. 37
ñ
Skiftknapp (SHIFT)
För att använda de funktioner som anges med orangefärgad text : Tryck in [SHIFT] och tryck samtidigt på motsvarande funktionsknapp. För knapparna [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER],
˚˚
[
˚PLAY/REC] och [SURROUND].
˚˚
ó
Knapp för Surround, Super sound equalizer EQ
(SURROUND, S.SOUND EQ) ...................................... 49
ò
Knapp för inspelningstimer- och ljusdämpning samt av (
ô
Knapp för timer/CD-display/RDS-display samt klocka
(CLOCK/TIMER, DISPLAY) ............................. 15, 17, 27
ö
Siffer- och teckenknappar
(h10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!”#) ................................. 19, 35
õ
Knappen stopp/ta bort program (7 CLEAR) ............ 29
ú
Inmatningsknapp (ENTER) ....................................... 35
ù
Knapp för val av titelsökningsläget
(TITLE SEARCH) ........................................................ 35
û
Ljuddämpningsknapp (MUTING) .............................. 15
ü
Knapp för de förinställda ekvalisatorvärdena och
manuell inställning av ekvalisatorn (SOUND) ......... 49
˚˚
˚PLAY/REC, DIMMER) .......................... 15, 45
˚˚
13
RQT7368
A
B
1
2
STOP
DEMO
2 4
SHIFT
,
1
CLOCK/
TIMER
A Demofunctie
Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangesloten, kan het zijn dat u op het display een demonstratie te zien krijgt van de functies van het apparaat. Als de demo-instelling is uitgeschakeld, kunt u een demonstratie laten zien door de optie “DEMO ON” te selecteren.
Houd [STOP 7, –DEMO] ingedrukt.
Het display verandert telkens wanneer u de toets ingedrukt houdt.
DEMO OFF DEMO ON
Als het apparaat in de stand-bymodus staat, dient u de optie DEMO OFF te selecteren, om het stroomverbruik te verminderen.
B Instellen van de tijd
De klok werkt volgens het 24-uursysteem. In het voorbeeld wordt de klok ingesteld op 18:30 (6u30 in de namiddag).
1 Druk op [
yy
y] om het apparaat in te schakelen.
yy
2 Druk op [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] tot “CLOCK”
verschijnt.
Telkens wanneer u de toets indrukt:
CLOCK PLAY
Oorspronkelijk display
3
3 Binnen 5 seconden
44
Houd [
4/REW/4] of [
44
tijd in te stellen.
REC
33
3/FF/¢] om de huidige
33
4 Druk op [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
De kloktijd tonen wanneer het apparaat is ingeschakeld:
Druk op [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. De klok wordt ongeveer 5 seconden lang weergegeven.
Opmerking
Na verloop van tijd kan de klok een beetje voor- of achterlopen. Stel ze indien nodig bij.
14
RQT7368
3
4
C
4
/REW3/FF
SHIFT
CLOCK/
TIMER
C Handige functies
Dimmen van het displaypaneel
Druk op [DIMMER].
Het displaypaneel wordt gedimd, behalve de [AC IN] indicator.
Om deze functie te annuleren
Druk nogmaals op [DIMMER].
DIMMER
Dempen van het volume
Druk op [MUTING].
Om deze functie te annuleren, druk nogmaals op [MUTING]. U kunt de volumedemping ook annuleren door het volume in de minimumstand (--dB) te zetten. Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de volumedemping automatisch geannuleerd.
MUTING
A Demo-funktion
A Demofunktion
Når enheden tilsluttes første gang, kan en demonstration af dens funktioner vises på displayet. Hvis demo-indstillingen er slået fra, kan du vise en demonstration ved at vælge “DEMO ON”.
Tryk vedvarende på [STOP 7, –DEMO].
Displayet skifter, hver gang knappen holdes inde.
DEMO OFF DEMO ON
I standby-tilstanden, vælges DEMO OFF for at reducere energiforbruget.
B Indstilling af uret
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur. Eksemplet viser indstilling af uret til kl. 18:30.
1 Tryk på [
yy
y] og tænd for systemet.
yy
2 Tryk på [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] og vælg
CLOCK.
Ved hvert tryk på knappen:
CLOCK PLAY
Oprindeligt display
REC
3 Indenfor 5 sekunder
Tryk vedvarende på [
44
4/REW/4] eller [
44
og indstil klokkeslættet.
33
3/FF/¢]
33
4 Tryk på [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
När enheten ansluts till elnätet första gången, kan man få se en demonstration av dess funktioner i displayen. Om demofunktionen är avstängd, kan du starta demonstationen genom att välja DEMO ON.
Tryck på [STOP 7, –DEMO] och håll den intryckt.
Displayen ändras varje gång knappen hålls intryckt.
DEMO OFF DEMO ON
Välj DEMO OFF, när enheten står i standby-läge, för att minska strömförbrukningen.
B Inställning av tiden
Klockan har 24-timmarsvisning. Exemplet visar hur klockan ställs in på 18:30.
1 Tryck på [
yy
y] för att starta enheten.
yy
2 Tryck på [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] för att visa
CLOCK”.
Varje gång du trycker på knappen:
CLOCK PLAY
Ursprunglig display
REC
3 Inom 5 sekunder
Tryck på [
44
4/REW/4] eller [
44
den intryckt för att ställa in den aktuella tiden.
33
3/FF/¢] och håll
33
4 Tryck på [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Visning af uret, når der er tændt (ON) for apparatet:
Tryk på [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. Uret vises i ca. 5 sekunder.
Bemærk
Uret kan vinde eller tabe tid over en længere periode. Genindstil uret, hvis det bliver nødvendigt.
C Praktiske funktioner
Dæmpning af displayets lysstyrke
Tryk på [DIMMER].
Displayets lysstyrke dæmpes (med undtagelse af [AC IN] indikatoren).
Annullering
Tryk på [DIMMER] igen.
Dæmpning af lyden
Tryk på [MUTING].
Annullering, tryk på [MUTING] igen. Afbrydelse af lyden kan også annulleres ved, at man sænker lydstyrken helt ned til (--dB). Når der slukkes for cd-stereoanlægget, vil muting-funktionerne automatisk blive annulleret.
Att visa klockan när enheten är på:
Tryck på [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. Klockan visas i ungefär 5 sekunder.
Observera
Klockan kan dra sig före eller efter över en lägre tid. Ställ den vid behov.
C Praktiska funktioner
För att dämpa ljusstyrkan på displayen
Tryck på [DIMMER].
Displaypanelens ljus dämpas, men [AC IN]-indikatorn berörs inte.
För att avbryta funktionen
Tryck på [DIMMER] igen.
Tillfällig dämpning av ljudnivån
Tryck på [MUTING].
För att avbryta funktionen, tryck på [MUTING] igen. Ljuddämpningen kan också avbrytas genom att minska volymen hela vägen till (--dB). När systemet stängs av kopplas ljuddämpningen automatiskt ur.
15
RQT7368
Radio: Handmatige afstemming
PRESET MANUAL
1 Druk op [TUNER/BAND] om te kiezen:
3
1
FM AM
2 Druk op [PLAY MODE] om “MANUAL” te kiezen.
2
4
1
2
3
4
A
TUNER/BAND
PLAY MODE
FF
REW
VOLUME
DOWN
PLAY MODE
3 Druk op [
44
4/REW/4] of [
44
33
3/FF/¢] om op de
33
frequentie van de gewenste zender af te stemmen.
“ST” verschijnt wanneer een FM-stereoprogramma wordt ontvangen.
4 Het volume instellen.
Automatische afstemming
44
Houd [
4/REW/4] of [
44
frequentie snel begint te veranderen. De automatische afstemming begint dan en stopt zodra een zender is gevonden.
• Voor opheffen nogmaals op [ drukken.
• Autotuning kan worden onderdrukt door buitengewone interferentie.
A Ter verbetering van de FM geluidskwaliteit
Houd de [PLAY MODE] ingedrukt tot de optie “MONO” op het display verschijnt.
Voor opheffen nogmaals op [PLAY MODE] drukken. MONO wordt ook uitgeschakeld wanneer u een andere frequentie kiest. Laat “MONO” uitgeschakeld voor normaal luisteren.
B RDS-uitzendingen
Dit apparaat kan de tekstgegevens weergeven die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS) dat in
UP
sommige gebieden beschikbaar is. Indien de beluisterde zender RDS-signalen uitzendt, verschijnt de afkorting “RDS” op het display.
Om de zendernaam of het programmatype op het display weer te geven
Druk op [DISPLAY]. Telkens wanneer u de toets indrukt:
Frequentiedisplay Zendernaam (PS) Programmatype (PTY)
33
3/FF/¢] een tijdje ingedrukt tot de
33
44
4/REW/4] of [
44
Programmatype-displays
33
3/FF/¢]
33
B
16
RQT7368
DISPLAY
RDS
RDS
RDS
PS
PTY
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
Opmerkingen
RDS-displays zullen soms niet verschijnen als de ontvangst slecht is.
M.O.R M = Middle of the road music (populaire muziek)
Het geluid wordt tijdelijk onderbroken als u tijdens het luisteren
naar een AM-uitzending een cassetteband in het deck plaatst of eruit neemt.
VARIED POP M ROCK M M.O.R M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
Radiomodtagning: Manuel indstilling af stationer
Radion: manuell stationsinställning
1 Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge:
FM AM
2 Tryk på [PLAY MODE] for at vælge “MANUAL”.
PRESET MANUAL
3 Tryk på [
44
4/REW/4] eller [
44
33
3/FF/¢] for at vælge
33
frekvensen på den ønskede station.
ST vises, når et FM-stereoprogram modtages.
4 Ændring af lydstyrke.
Automatisk indstilling af stationer
Tryk vedvarende på [ frekvensen begynder at skifte hurtigt. Automatisk stationsindstilling begynder nu og stopper, når der er stillet ind på en radiostation.
Tryk igen på [
Kraftig interferens kan afbryde den automatiske
stationsindstilling.
A For at forbedre FM lydkvaliteten
Tryk vedvarende på [PLAY MODE] for at vise “MONO”.
Tryk igen på [PLAY MODE] og hold den inde for at annullere. MONO annulleres også, hvis der skiftes frekvens. Undgå at bruge MONO til normal radiomodtagning.
B RDS-udsendelser
Apparatet kan vise tekstdata, som sendes via RDS (Radio Data System) i visse områder (inkl. Danmark). Hvis den radiostation, du lytter til, sender RDS-signaler, vil RDS lyse i displayet.
Visning af et stationsnavn eller en programtype
Tryk på [DISPLAY]. Ved hvert tryk på knappen:
Frekvensvisning Stationsnavn (PS) Programtype (PTY)
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
Bemærk
Det er ikke sikkert, at RDS-display er tilgængelige, hvis modtagningen er dårlig.
M.O.R M = Middle of the road music (Populær-musik)
Lyden afbrydes midlertidigt, hvis du sætter bånd i eller tager dem ud, mens du hører en AM-udsendelse.
44
4/REW/4 ] eller [
44
44
4/REW/4] eller [
44
Programtypevisning
VARIED POP M ROCK M M.O.R M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
33
3/FF/¢ ], indtil
33
33
3/FF/¢] for at annullere.
33
COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
1 Tryck på [TUNER/BAND] för att välja:
FM AM
2 Tryck på [PLAY MODE] för att välja “MANUAL”.
PRESET MANUAL
3 Tryck på [
44
4/REW/4] eller [
44
33
3/FF/¢] för att välja
33
frekvensen för den önskade radiostationen.
ST visas på displayen när en FM-sändning i stereo mottages.
4 Justera volymen.
Automatisk stationsinställning
Tryck på [ frekvensvisningen börjar söka snabbt. Enheten påbörjar automatisk stationsinställning, och stannar när den ställt in en station.
För att avbryta, tryck på [ gång till.
Kraftiga störningar kan avbryta den automatiska inställningen.
A
Håll [PLAY MODE] intryckt till dess att “MONO” visas.
Håll [PLAY MODE] intryckt igen för att avbryta monoläget. MONO-läget avbryts också om frekvensen ändras. Låt MONO vara avstängt vid normal lyssning.
B RDS-sändningar
Denna enhet kan visa de textdata som sänds via det radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa områden. RDS tänds på displayen, om den radiostation som du lyssnar på sänder RDS-signaler.
Att visa namnet på den sändande stationen eller en programtyp
Tryck på [DISPLAY]. Varje gång du trycker på knappen ändras displayen:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
Observera
Det kan inträffa att alla displayerna för RDS inte är tillgängliga om mottagningen är dålig.
Ljudet avbryts tillfälligt om du sätter i/tar ut kassettband medan du Iyssnar på en AM-sändning.
44
4/REW/4] eller [
44
33
3/FF/¢] och håll intryckt tills
33
44
4/REW/4] eller [
44
33
3/FF/¢] en
33
För att förbättra FM-mottagningens ljudkvalitet
Frekvensvisning
M.O.R M = Middle of the road music (Lättlyssnad musik)
Stationsnamn (PS) Programtyp (PTY)
Programtypevisning
VARIED POP M ROCK M M.O.R M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
17
RQT7368
Loading...
+ 39 hidden pages