Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
o
N
DE TÉLÉPHONE
Avant l’usage
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL,
NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Antenne FM intérieure ............................................ 1
(RSA0007-L)
Antenne-cadre AM .................................................. 1
Piles pour la télécommande .................................. 2
R6, AA, UM-3
2
RQT7366
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS
À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS
DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES
RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
NON PAR L’USAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions
qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux
avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de
sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel
pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage
tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur
ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un
amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche
polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée
est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une
fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec
une broche de masse. La lame plus large ou la broche
de masse procure une protection accrue. Si ce genre de
fiche ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
Service après-vente
1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien
qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur
secteur été endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce
dernier a été mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son
coffret a été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres
que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute
réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise
des pièces de rechange recommandées par le fabricant
ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation
de pièces de rechange non autorisées peut causer un
incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui
a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des
vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute
sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web
(www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le
plus proche.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il
ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de
branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie,
support, trépied, gabarit d’installation, etc.
recommandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si une baie ou un support
est utilisée et que l’appareil doit être
déplacé, faire attention à ne pas les
renverser.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de
non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
Protection de l’ouïe
Avant l’usage
EST. 1924
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical.
En effet, de simples mesures peuvent vous permettre
d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le
fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand
public de l’Association de l’industrie électronique désirent que
vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau
sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et
puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
• Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Intérieur de l’appareil
3
RQT7366
A
B
R6, AA, UM-3
A À propos de la télécommande
■ Piles
• Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les
indications dans la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
• mélanger des piles neuves et usées.
• utiliser en même temps des piles de type différent.
• chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les flames.
• démonter ou court-circuiter.
• tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé.
Utiliser les piles avec précaution afin d’éviter toute fuite
d’électrolyte qui pourrait endommager l’appareil et causer un
incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.
■ Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal,
en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum
de 7 m (23 pi).
Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de
la télécommande.
B Emplacement des enceintes
Avant l’usage
C
1
AM ANT
EXT
(D)
FM ANT
LOOP
75
L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont
identiques.
Nota
• Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
• Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un
champ magnétique.
• Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des
haut-parleurs pour éviter tout dommage aux enceintes.
2
1
3
(G)
C Raccordements
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur une
fois tous les raccordements effectués.
• Afin de préparer les fils d’antenne et les fils d’enceinte,
torsader leur bout en vinyle et les retirer.
4
Vers la prise
secteur
Ruban
adhésif
Antenne
FM
intérieure
1 Raccordement de l’antenne FM intérieure.
Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant
la meilleure réception.
Nota
Pour une meilleure qualité de la réception:
Il est recommandé d’utiliser une antenne FM extérieure.
(\ page 5)
4
RQT7366
(Suite à la page suivante)
2
Antenne-cadre AM
EXT
AM ANT
LOOP
FM ANT
75
Raccordements
2 Raccordement de l’antenne-cadre AM.
3 Raccordement des fils d’enceinte.
34
a
Blanc
Bleu
b
Gris (+)
Bleu (–)
HIGH (6
A
EXT
B
EXT
1
)
AM ANT
AM ANT
3
2
FM ANT
LOOP
FM ANT
LOOP
Rouge
Noir
Noir (–)
Rouge (+)
L
R
)
LOW (6
Antenne FM
extérieure
(vendue
séparément)
75
Antenne AM extérieure
(vendue séparément)
75
Câble coaxial
75Ω (vendu
séparément)
5-12 m
Antenne-cadre AM
(fournie)
Vers la prise
secteur
4 Brancher le cordon d’alimentation secteur.
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Raccordement d’antennes optionnelles
Une antenne extérieure sera peut-être nécessaire si l’appareil
est utilisé dans une région montagneuse, si la chaîne se trouve
dans un immeuble en béton armé, etc.
A Antenne FM extérieure
Débrancher l’antenne FM intérieure avant d’installer une
antenne FM extérieure.
L’installation d’une antenne extérieure ne devrait être effectué que
par un technicien qualifié.
B Antenne AM extérieure
Ne pas débrancher l’antenne-cadre AM lors du raccordement d’une
antenne extérieure. Faire courir à l’horizontale un fil gainé en vinyle
de 5 à 12 m le long d’une fenêtre ou autre endroit pratique.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher l’antenne
extérieure afin de prévenir tout risque de dommage causé par la
foudre. Ne jamais utiliser une antenne extérieure durant un orage.
Placer l’antenne à la verticale sur son support. Éloigner le
câble d’antenne de tous les autres fils et câbles.
a
Vérifier la couleur de chaque étiquette aux extrémités
des fils.
b
Pour les étiquettes blanches :
Raccorder les fils aux bornes de couleur grise.
Pour les étiquettes bleues, noires et rouges :
Raccorder les fils en appariant les couleurs des
étiquettes à celles des bornes.
Les fils avec des étiquettes blanches et bleues sont pour
les hautes fréquences.
Les fils avec des étiquettes rouges et noires sont pour les
basses fréquences.
Un mauvais raccordement pourrait endommager l’appareil.
Mises en garde
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes
l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres
enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.
Avis
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à
l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces
enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée.
Contacter un technicien qualifié en cas de dommages
ou si un changement soudain dans la performance de
l’appareil est noté.
• Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
Nota
Nota
Avant l’usage
C
“LINE OUT”
Lecteur analogique
(vendu séparément)
Position
(G)
(D)
RL
Panneau arrière
de l’appareil
AUX
Raccordement d’un élément auxiliaire
• Avant tout raccordement, s’assurer que le contact est coupé
sur tous les appareils.
• Pour de plus amples détails, se reporter au manuel
d’utilisation afférent aux appareils utilisés.
• Tous les appareils auxiliaires et câbles de raccordement sont
vendus séparément.
C Raccordement d’un appareil analogique
L’exemple ci-contre démontre le raccordement d’un lecteur
analogique via un commutateur PHONO OUT/LINE OUT.
Dans le cas d’autres appareils, consulter d’abord le détaillant audio.
Nota
• Il est à noter que seul un tourne-disque avec compensateur phono
peut être utilisé.
• Mettre le commutateur, situé sur le panneau arrière du tourne-
disque, à la position “LINE OUT”.
5
RQT7366
Avant l’usage
6
RQT7366
3
4
5
6
7
8
9
!
"
Dessus de l’appareil
OPEN
POWER
AC IN
S.SOUND EQ
AUX
CD
TUNER BAND
FF
STOP
REW
DEMO
CD
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4
CHECK
CD 1CD 2CD 3CD 4CD 5
VOLUME
TAPE
CD 5
DOWN
.
3
/
:
;
<
=
12 3
45
78 9
6
10
0
>
7
6
?
@
[
\
]
Emplacement des commandes
Unité principale
Logement de la cassette
12
1
2
#
$
ALBUM/
TRACK
UP
%
REC
&
(
CD
CHANGE
)
OPEN/
CLOSE
~
+
,
PHONES
-
^
_
{
(
,
|
+
8
}
Touche d’éjection de la cassette (OPEN 0) ............. 19
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
4
Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange :
Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche
correspondant à la fonction désirée.
Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER],
[˚PLAY/REC] et [SURROUND].
Lorsque l’appareil est mis en contact pour la première fois, une
démonstration peut apparaître à l’affichage.
Si le réglage démo est inactif, sélectionnez “DEMO ON” pour
présenter une démonstration.
Maintenir enfoncée la touche [STOP 7, –DEMO].
,
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affichage change
comme suit:
DEMO OFFDEMO ON
En mode attente, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la
consommation d’énergie.
B Réglage de l’heure
B
1
2
3
4
C
2 4
SHIFT
4
/REW3/FF
SHIFT
1
CLOCK/
TIMER
CLOCK/
TIMER
3
DIMMER
L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures.
1 Appuyer sur la touche [
sous tension.
yy
y] pour mettre l’appareil
yy
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
afficher “CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCKPLAY
Affichage précédent
REC
3 Dans les 5 secondes
Maintenir enfoncée la touche [
FF/¢] pour régler l’heure.
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/
33
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est en contact:
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
L’affichage de l’heure apparaît pendant environ 5 secondes.
Nota
L’heure peut varier légèrement avec le temps. Ajuster l’horloge,
si nécessaire.
C Fonctions pratiques
Pour atténuer le panneau d’affichage
Appuyer sur [DIMMER].
La luminosité de l’affichage s’atté nue, sauf le témoin
d’alimentation [AC IN].
Pour annuler, appuyer sur [DIMMER] de nouveau.
Mise en sourdine
Avant l’usage
MUTING
Appuyer sur [MUTING].
Pour annuler, appuyer sur [MUTING] de nouveau .
La fonction de mise en sourdine peut également être annulée
en réglant le volume jusqu’à “--dB”.
Lorsque la chaîne est mise hors tension, la mise en sourdine
est automatiquement désactivée.
7
RQT7366
La radio: syntonisation manuelle
PRESETMANUAL
1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner:
3
1
FMAM
2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
2
4
“MANUAL”.
1
2
3
4
Écoute
A
TUNER/BAND
PLAY MODE
FF
REW
VOLUME
DOWN
PLAY
MODE
3 Appuyer sur [
sélectionner la station désirée.
L’indication “ST” s’allume lorsque la station syntonisée émet
en stéréophonie.
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/FF/¢] pour
33
4 Régler le volume.
Syntonisation automatique
Maintenir enfoncée la touche [
quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affichée change
rapidement. La syntonisation automatique est lancée pour
s’arrêter dès qu’une station émettrice est repérée.
• Pour annuler, appuyer sur [
nouveau.
• En présence d’interférence, il est possible que la syntonisation
automatique ne puisse fonctionner.
A Pour améliorer la réception FM
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] pour afficher
“MONO”.
Pour annuler, maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] de
nouveau.
Ce mode est également annulé si la fréquence est modifiée.
S’assurer que l’indication “MONO” n’est pas affichée pour une
écoute normale.
B Modulation de la syntonisation FM
UP
Sur l’unité principale seulement
Ce système vous permet de capter des stations FM réparties
à intervalle de 0,1 MHz.
Pour régler l’intervalle sur 0,1 MHz
1
Maintenir enfoncée la touche [TUNER/BAND].
Au bout d’un moment, la fréquence minimale actuelle
clignote à l’affichage.
2
Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
Quand la fréquence minimale change, relâcher la touche.
Pour annuler, reprendre les étapes ci-dessus.
Nota
• Une fois le réglage changé, la fréquence précédemment en
mémoire est effacée.
• Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion
ou du retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande
AM.
44
4/REW/4] ou [
44
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/FF/¢]
33
33
3/FF/¢] de
33
B
TUNER/BAND
8
RQT7366
A
B
PROGRAM
2
La radio: présyntonisation
L’appareil offre deux modes de présyntonisation:
Présyntonisation automatique: Les stations captées sont
Présyntonisation sélective:Il est possible de
3
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux
bandes, AM et FM.
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
APrésyntonisation automatique
automatiquement
présyntonisées.
sélectionner les stations à
présyntoniser de même
que leur ordre de
présyntonisation.
1
2
3
C
1
4
/REW3/FF
PROGRAM
2
WXYZ
ou
CD
PLAY MODE
1
1
4
/REW3/FF
Présyntonisation automatique pour chacune des
bandes AM et FM.
1 Syntoniser la fréquence à partir de laquelle
amorcer la présyntonisation (\ page 8).
2 Maintenir enfoncée la touche [PROGRAM].
La présyntonisation automatique s’amorce, et la
dernière station mémorisée est syntonisée.
BPrésyntonisation sélective
Les stations sont mémorisées une à la fois.
1 Appuyer sur [
syntoniser la station voulue.
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/FF/¢] pour
33
2 Appuyer sur [PROGRAM].
3 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une adresse mémoire.
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait
déjà mémorisée.
CSélection des adresses mémoire
1 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une adresse mémoire.
Pour les canaux 10 à 15, appuyer sur [h10], suivi des deux
chiffres désirés.
OU
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“PRESET”.
2
Appuyer sur [
sélectionner l’adresse mémoire.
44
4/REW/4] ou [
44
33
3/FF/¢] pour
33
2 Régler le volume.
Écoute
2
WXYZ
VOLVOL
9
RQT7366
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.