Este Manual foi elaborado para uso somente por profissionais e técnicos treinados e autorizados pela Panasonic do Brasil e não
foi direcionado para utilização pelo consumidor ou público em geral uma vez que não contém advertências sobre possíveis riscos
de manipulação do aparelho aqui especificado por pessoas não treinadas e não familiarizadas com equipamentos eletrônicos.
Qualquer tentativa de reparo do produto aqui especificado por parte de pessoa não qualificada, utilizando ou não este Manual,
implicará em riscos de danos ao equipamento, com a perda total da garantia e à sérios riscos de acidentes.
ÍNDICE
1.ANTES DE USAR ................................................................................................................................ 3
2.ANTES DE REP ARAR / AJUST AR ................................................................................................... 3
3.CIRCUITO DE PROTEÇÃO ................................................................................................................ 3
5.FUNÇÕES DO AUTO-DIAGNÓSTICO NO DISPLA Y ...................................................................... 4
6.PRECAUÇÕES NA MANIPULAÇÃO DO DECK TRANSVERSAL .............................................. 7
7.PRECAUÇÕES COM DIODO LASER ............................................................................................. 8
8.GUIA DE OPERAÇÃO ......................................................................................................................... 9
9.PROCEDIMENTOS DE DESMONT AGEM DOS PRINCIP AIS COMPONENTES .................... 1 1
10. VERIFICAÇÃO DO MECANISMO DO DECK ................................................................................. 32
11. MEDIDAS E AJUSTES ....................................................................................................................... 33
13. ILUSTRAÇÕES DOS ICs, TRANSISTORES E DIODOS ............................................................. 23
12. DIAGRAMA EM BLOCOS ................................................................................................................... 36
13. DIAGRAMA ESQUEMÁTICO .............................................................................................................. 43
14. LA YOUT DAS PLACAS DE CIRCUITO ............................................................................................ 5 8
15. DIAGRAMA DE CONEXÕES ........................................................................................................... 67
16. GUIA DE PROBLEMAS ...................................................................................................................... 68
18. FUNÇÕES DOS PINOS DOS ICs ..................................................................................................... 69
19. LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS E LIST AS DE PEÇAS ................................................................... 72
MANUAL DE SERVIÇO SB-PM17 ......................................................................................................... 91
2
SC-PM17
1. Antes de utilizar o aparelho:
Certifique-se de que o cabo de força esteja desligado antes de ajustar a voltagem.
Use uma chave de fenda para ajustar o seletor de voltagem (no painel traseiro), selecionar a voltagem de acordo com a área que
o aparelho será usado.
2. Antes de Reparar e Ajustar
Desconecte o cabo AC. Descarregue os Capacitores que estão na linha de alimentação, como; C506, C507, C508, C576,
C577, C587, C588, C615 através de um resistor de 10 W / 5W para o T erra. Não curto-circuite diretamente (com uma chave de
fenda, por um instante) isto poderá destruir o dispositivo de estado sólido (CI). Após os devidos reparos, retome a alimentação
gradualmente usando um variac, para evitar sobre corrente.
A corrente de consumo para AC = 120V , 60Hz SEM SINAL deverá ser de ~300mA.
3. Circuito de Proteção
O circuito de proteção deve atuar se as seguintes condições forem notadas:
• Nenhum som é ouvido quando o aparelho é ligado.
• Paradas durante o funcionamento.
A função deste circuito é prevenir danos ao circuito, por exemplo, as conexões dos fios positivo e negativo dos alto-falantes
quando são curto-circuitadas, ou se for usado um sistema de alto-falantes com uma impedância menor do que a usada pelo
amplificador do aparelho.
Se isto ocorrer siga os procedimentos esboçados abaixo:
1. Desligue a alimentação.
2. Determine a causa do problema e tente corrigi-lo.
3. Ligue o aparelho novamente após um minuto.
4. Acessórios
Controle Remoto
EUR648264
Antena de FM interna
SSA2B272-1
Antena Loop AM
RSA0033A-1
Cabo de Força
VJA2B004
3
SC-PM17
5. Funções do Auto-Diagnóstico no Display
Este aparelho está equipado com a função de auto-diagnóstico no display, que será usado durante o
serviço e manutenção.
• Recorra a página seguinte para visualizar os símbolos, sintomas, etc.
5.1. Preparação
1. Uma fita cassete de cromo e em branco com o nicho de proteção contra apagamento nos lados A e B.
2. Uma fita cassete normal e gravada com o nicho de proteção contra apagamento nos lados A e B. Ambas as fitas são
adiantadas no avanço.
3. O controlador remoto que vem com esta unidade.
5.2. Entrando no Modo de Auto-diagnóstico
NºProcedimento de OperaçãoOperação e Procedimento do Microcomputador
Chaveie o Seletor para T APE. Não deverá
1
existir fita carregada.
Pressione a tecla {</-DEMO} por 2
2
segundos e pressione {∧ / FF / :} por mais
2 segundos, ele estará no Modo de Autodiagnóstico.
[ T ] Irá aparecer no Display.
5.3. Restituindo o Mostrador (Display) normal
• Do indicador F76, o mostrador ainda estará normal e não aparecerá um erro recuperado.
• Do indicador F76 em diante, pressione o botão “POWER” para desligar o aparelho, e então ligue-o novamente.
RESUL TADO DO AUT O-DIAGNÓSTICO AMOSTRADO NO MOSTRADOR (DISPLAY).
5.4. Apagando o Auto-diagnóstico da Memória
<Seção CD> (F16, F17, F22, F26, F27, F28, F29)
1. Entre no Modo de Auto-diagnóstico.
2. Pressione o botão “</-DEMO”. Um símbolo do auto-diagnóstico é indicado no mostrador se um erro é encontrado. Se
muitos erros são encontrados, a respectiva indicação é visualizada quando o botão “</-DEMO” é pressionado repetidamente
(ex.: H01 →CD F15 →F01).
Se nenhum erro for encontrado, apenas a indicação “TEST” é visualizada e permanece inalterado mesmo se o botão “</-
DEMO” for pressionado.
5.5. Visualizando os Resultados do Auto-diagnóstico
<Seção da Fita Cassete> (H01, H02, H03, F01, F02)
1. Entre no modo de auto-diagnóstico, seguindo as instruções descritas em [5.2. Entrando no modo de auto-diagnóstico].
4
SC-PM17
2. Insira uma fita gravada de posição Normal com os nichos de prevenção contra apagamento nos lados A e B. Pressione o
botão [T APE 4] para ativar a operação TPS, para que então a fita pare automaticamente em intervalos entre seleções de
músicas.
3. Pressione os botões [CLEAR] e [T APE 4] juntos no controle remoto. (A gravação não iniciará)
4. Então, insira uma fita cassete em branco e posição Cromo com os nichos de prevenção contra apagamento nos lados A e
B e a insira no lado alojamento do cassete esquerdo.
5. Pressione o botão [
6. Remova a fita cassete, e a coloque no outro alojamento do cassete.
7. Pressione o botão [
8. Pressione o botão [</-DEMO] na unidade. Se um erro é encontrado, um símbolo do auto-diagnóstico aparece no mostrador .
Se muitos erros são encontrados, a respectiva indicação é visualizada quando o botão [</-DEMO] é pressionado
repetidamente. (Exemplo: H01 – H02 – F01 – H01). Se nenhum erro é encontrado, o mostrador visualizará apenas a
mensagem, “CD TEST” aparece no mostrador.
(*1) A operação TPS (busca de música) detecta a ação em branco entre as seleções. Entretanto, não use fitas cassete com
as seguintes condições:
• Uma seção em branco que dura mais que 4 segundos ou menos.
• Nenhuma seção em branco (gravando através de microfones etc).
• Seleção de músicas com intervalos pequenos entre uma música e outra ou seções com silêncio prolongado (tal como
música clássica).
• Músicas gravadas com efeito fade in / out.
∧∧
∧/ FF /:]. A fita avançará e parará automaticamente após dois segundos.
∧∧
∨∨
∨/REW /9]. A fita retrocederá e parará automaticamente após dois segundos.
∨∨
5
SC-PM17
CódigoSintomaCausa e Guia de Solução
Visualizado
H01
H02
H03Sem reprodução quando o botão
F01A fita cassete pára a reprodução logo
Mecanismo do Cassete opera
irregularmente. Ex.: A operação REW
inicia mesmo quando o botão FWD é
pressionado.
Gravando falhas ou inícios quando a
lingüeta de proteção contra
apagamento está quebrada.
4” é pressionado. O motor
”TAPE
opera sem que haja uma fita cassete
inserida quando o botão ”TAPE
pressionado.
após o botão ”TAPE4” ser pressiona-
do.
4” é
Mau funcionamento na chave de modo (S971) do mecanismo do
cassete, solenóide, e motor capstan. (Verifique e substitua as
peças).
Mau funcionamento ou curto-circuito na chave de prevenção (S972)
Verifique (S974, S975). Verifique e troque as peças.
Mau funcionamento ou curto-circuito na chave (S972) detectora
de fita cassete no mecanismo.
Problema no pulso Reel (Carretel). Mau funcionamento no foto
interruptor IC971.
Verifique-o e o troque se for necessário.
F02A função TPS não funciona.Mau funcionamento no IC1001 (Amplificador EQ/Recording)
durante a reprodução. Verifique-o e o troque se for
necessário.
F15Chave de descanso (Rest) do CD
anormal.
A posição inicial da unidade transversal do CD posicionada para
o contador de autofalha (1000ms) aguardando para que a CHAVE
DE DESCANSO seja acionada. Nenhum erro será indicado. A
operação será limpa desligando e religando o aparelho ou durante
um restabelecimento (reset).
F17Chave DOWN anormal.Durante a operação vertical o mecanismo está indo para a posição
baixa, se o temporizador de autofalha é finalizado e a chave não
muda ou não atingiu o objetivo, este erro será memorizado. A
próxima vez o mecanismo opera, ele fará a inicialização. A
operação será limpa desligando e religando o aparelho ou durante
um restabelecimento (reset).
F22Mecanismo de carregamento /
mecanismo anormais.
F26Sinal LSI de Comando do Servo do
CD anormal.
F27Operação Slide (Deslizar) anormal.Durante a Operação Vertical, se o temporizador de autofalha é
F28Carregar Disco anormalDurante a Operação de Reprodução, se o temporizador de
F29Descarregar disco anormalDurante a Operação de Reprodução, se o temporizador de
Durante a inicialização e o modo de carregamento do mecanismo
estão anormais, a operação normal não pode ser atingida. A
próxima vez o mecanismo opera, ele fará a inicialização. Nenhum
erro será indicado. A operação será limpa desligando e religando
o aparelho ou durante um restabelecimento (reset).
Se o sinal SENSE estiver nível baixo após o sistema estar
estabelecido, a função de comando DTMS do CD não poderá ser
atingida. O código F26 será memorizado. Após o aparelho ser
religado, a função CD continuará, ocorrerá “NO DISC”.
Nenhum erro será indicado. A operação será limpa desligando e
religando o aparelho ou durante um restabelecimento (reset).
finalizado e a chave não mudou ou não atingiu seu objetivo, este
erro será memorizado. A próxima vez o mecanismo opera, ele
fará a inicialização. A operação será limpa desligando e religando
o aparelho ou durante um restabelecimento (reset).
autofalha é finalizado e a chave não mudou ou não atingiu seu
objetivo, este erro será memorizado. A próxima vez o mecanismo
opera, ele fará a inicialização. A operação será limpa desligando
e religando o aparelho ou durante um restabelecimento (reset).
autofalha é finalizado e a chave não mudou ou não atingiu seu
objetivo, este erro será memorizado. A próxima vez o mecanismo
opera, ele fará a inicialização. A operação será limpa desligando
e religando o aparelho ou durante um restabelecimento (reset).
6
SC-PM17
6. Precauções na Manipulação do Deck Transversal
O diodo laser da unidade óptica pode ser danificado devido à diferença de potencial causada pela
eletricidade estática das roupas ou do corpo humano. Assim tenha cuidado para não provocar danos
devido à eletrostática durante os reparos da unidade óptica.
• Manuseio da unidade óptica
1. Não submeta a unidade óptica a eletricidade estática considerando que ela é extremamente sensível
ao choque elétrico.
2. Para evitar danos ao diodo laser, é inserido um pino para provocar um curto antiestático na placa
flexível (Placa CPF).
3. Tenha cuidado para não esticar em excesso a placa flexível (Placa CPF). Quando você estiver
removendo ou conectando o pino de curto, conclua os trabalhos o mais breve possível.
4. Não vire o resistor variável (Ajuste de potência do Laser). Ele já vem ajustado de fábrica.
• Aterramento para prevenção de danos eletrostáticos
1. Aterramento do corpo humano: Utilize a pulseira anti-estática para descarregar a eletricidade estática
do seu corpo.
2. Aterramento da mesa de trabalho: Coloque um material condutor (folha) ou chapa de aço na área
onde a unidade óptica está colocada e aterre a chapa.
CUIDADO!
A eletricidade estática de suas roupas não será aterrada pela pulseira anti-estática. Assim tome
cuidado para não deixar suas roupas tocarem a unidade óptica.
Cuidados quando substituir o deck transversal ou de movimento
O deck transversal tem um ponto curto-circuitado com solda para proteger o diodo laser contra a queima
por eletrostática. T enha certeza de remover a solda do ponto de curto antes de fazer a conexão.
Lentes
Cabo Flexível FFC
(manuseio c/ cuidado)
Aterramento
do pino do laser
(não toque)
Pulseira anti-estática
Unidade Óptica
Pino 5 (GND)Pino 4 (LD)
Manta eletrostática
devidamente aterrada
Resistor variável
(não altere)
7
SC-PM17
7. PRECAUÇÕES COM O DIODO LASER
Cuidado!
Este produto emite radiações laser invisíveis através das lentes, quando a unidade laser está ligada.
Comprimento de Onda: 780nm
Máxima Potência de Saída da Unidade: 100µw/VDE
A radiação laser emitida pelas lentes está em um nível seguro, mas esteja certo dos procedimento a seguir:
1. Não desmonte a Unidade Ótica, pois a exposição à radiação do diodo laser é perigosa.
2. Não ajuste o potenciômetro da Unidade Ótica. A Unidade já vem pré-ajustada de fábrica.
3. Não olhe para as lentes de foco usando instrumentos óticos.
4. Recomendamos não olhar diretamente nas lentes da unidade ótica por um longo tempo.
Perigo!
Este produto utiliza um laser.
O uso de controle, ajustes ou procedimentos de desempenho não especificados podem ser perigosos devido a exposição a radiação laser.
8
TeclaPágina
SLEEP/-AUTO OFF .......................................... 8, 21
Controle Remoto
As teclas 5, 10, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 22 têm as
2 - Antes de desligar o aparelho, verifique se o(s)
Notas:
• O Temporizador somente funcionará se o
• Desde que
pressionando-se a tecla
• O Temporizador pode ser ligado/desligado
SC-PM17
Reprodução Temporizada
Utilizando o Temporizador
(Apenas pelo controle remoto)
É possível despertar com música (CD, Rádio, Fita
ou unidade externa) no volume e na hora
desejados.
• Certifique-se de ter ajustado o relógio (pág. 8).
“NO DEMO” (desativado) « (ativado)
(ativada) na hora da compra.
5 segundos a tecla p/-DEMO para ativar ou
desativar a função DEMO.
Cada vez que a tecla é pressionada:
Ativando ou desativando a Função DEMO:
Se o relógio não estiver ajustado, a
demonstração no visor será executada quando
o aparelho estiver desligado.
1 - Com o aparelho desligado, pressione por
Desative esta função para maior economia
• A função demonstração está pré-ajustada
p/DEMO
6CD CHANGE
6OPEN/CLOSE
UP
VOLUME
rPREC/
DOWN
CD
(/p
(
TAPE
BAND
TUNER/
AUX
PRESET EQ Ù/REW= Ù /FF+p/DEMO
CD1 CD2 CD3 CD4 CD5
SUPER SOUND EQ
u/1
AC IN
POWER
CD CHECK
de energia elétrica.
com o aparelho ligado.
quando o DIMMER (pág. 22) estiver ligado.
Nota:
• Não se pode desativar a função DEMO
• A função DEMO não pode ser ativada
PHONES
tt
tt
tPLAY”.
Pressionando-se CLOCK/TIMER:
“
“CLOCK”® “
À Pressione CLOCK/TIMER para selecionar
ajustar o relógio enquanto este pisca.
a. Pressione
Á Ajuste o horário para ligar.
ajustar o relógio enquanto este pisca.
b. Pressione CLOCK/TIMER.
b. Pressione CLOCK/TIMER.
a. Pressione
 Ajuste o horário para desligar.
selecionar o primeiro disco a ser
reproduzido.
Pressione p/-DEMO.
compartimento do cassete.
Pressione TUNER BAND e sintonize a emissora
Pressione CD e insira o(s) CD(s). Se houver
mais de um CD, pressione CD 1~CD 5 para
(CD, TUNER, TAPE, AUX).
• Para reproduzir CD(s)
• Para reproduzir Fita cassete
desejada.
Pressione TAPE ” e insira a fita no
• Para ouvir Rádio
à Determine a fonte desejada
entrada AUX (pág. 22)
Pressione AUX e prepare a unidade externa
(consulte o manual do fabricante).
• Para ouvir uma unidade externa ligada à
Função Demonstração
Nota:
Quando o aparelho é desligado, a função
MUTING é cancelada automaticamente.
Para cancelar pressione MUTING novamente.
Função MUTING (emudecimento do volume)
o mínimo. “MUTING” piscará no visor.
Função MUTING (emudecimento de volume)
(Apenas pelo controle remoto)
Pressione MUTING e o volume será reduzido para
10-3
SC-PM17
“30” ® “60” ® “90” ® “120”
(Apenas pelo controle remoto)
Este Temporizador está programado para
intervalos entre 30 min. a 2 horas.
Você pode dormir ouvindo música que o sistema
desliga automaticamente na hora desejada.
Pressione SLEEP para selecionar a hora de
desligamento, em minutos:
¬
“OFF”
(desativado)
O aparelho se desligará automaticamente após
o tempo desejado.
Para cancelar:
Pressione SLEEP até selecionar “OFF”.
Para confirmar o tempo restante:
Quando programado, “SLEEP” aparece no visor.
Pressione SLEEP.
manhã seguinte ouvindo um CD (Reprodução
Temporizada):
Temporizador de Reprodução e SLEEP
Para dormir ouvindo Rádio (SLEEP) e acordar na
ser combinado com o temporizador de
volume.
1 - Programe o Temporizador de Reprodução.
2 - Sintonize a emissora de rádio e ajuste o
gravação.
3 - Programe a função SLEEP.
Nota: O Temporizador de reprodução não pode
Função SLEEP (Desligamento Automático)
tt
tt
tREC”.
tt
tt
tREC”
¬
tt
tt
tREC até selecionar
tt
tt
tREC” permanecerá aceso no
tt
tt
tPLAY/
tt
tt
tREC”. “
“
Apagado
tt
tt
tPLAY”)®“
(“
visor.
Å Pressione
pelo menos 2 minutos antes do horário
ajustado para ligar.
O temporizador ligará o aparelho
aproximadamente 30 segundos antes do
Æ Pressione uPOWER para desligar o aparelho,
tt
tt
tREC” se
À.
tt
tt
tREC até que “
tt
tt
tPLAY/
horário programado com o volume
emudecido automaticamente.
Para desligar o Temporizador:
Pressione
apague.
Se o Temporizador foi programado errado:
Desligue o Temporizador, e inicie a programação
novamente a partir do passo
Para verificar o programa:
Pressione CLOCK/TIMER até selecionar “
Após 2 segundos o visor mudará na seguinte
Utilizando 2 Temporizadores
O Temporizador SLEEP sempre terá prioridade.
Certifique-se de não sobrepor os Temporizadores.
Temporizador de Gravação e SLEEP
Para dormir ouvindo CD (SLEEP), e gravar rádio
mais tarde (Gravação Temporizada):
¬¾¾¾
Æ (com o aparelho desligado),
ligue e utilize-o como desejar.
Fita cassete está posicionada corretamente
Horário de ligar Horário para desligar
ordem:
Fonte de reprodução
Para usar o aparelho após ter programado o
Temporizador:
Mesmo que o nível do volume ou a fonte de
reprodução sejam alterados, o Temporizador
ligará o aparelho na condição programada.
1 - Após o passo
2 - Antes de desligar o aparelho, verifique se a
++
++
tt
tt
tREC”
+ para
¬
ÙÙ
ÙÙ
Ù/FF/
O SLEEP deve terminar antes que a gravação
se inicie.
1 - Programe o Temporizador de gravação.
2 - Inicie o CD e ajuste o volume.
3 - Programe a função SLEEP.
tt
tt
tREC .
tt
tt
tPLAY/
tt
tt
tREC esteja acesa o temporizador
no compartimento do cassete.
aparelho estiver desligado.
gravará todos os dias como programado.
enquanto o aparelho estiver desligado,
Notas:
• O Temporizador somente funcionará se o
++
++
+ para
ÙÙ
ÙÙ
Ù/FF/
pressionando-se a tecla
• Desde que
• O Temporizador pode ser ligado/desligado
Gravação Temporizada
Utilize o Temporizador quando desejar gravar
programas noturnos ou para quando estiver
ausente. (Apenas pelo controle remoto)
• Certifique-se de ter ajustado o relógio. (pág. 8)
10-4
tt
tt
tPLAY” ® “
tt
tt
tREC”.
“
Pressionando-se CLOCK/TIMER:
“CLOCK”® “
À Pressione CLOCK/TIMER até selecionar
visor anterior
Á Ajuste o horário para ligar.
ÚÚ
ÚÚ
Ú/REW/= ou
ajustar a hora enquanto este pisca.
a. Pressione
ÚÚ
ÚÚ
Ú/REW/= ou
ajustar a hora enquanto este pisca.
b. Pressione CLOCK/TIMER.
b. Pressione CLOCK/TIMER.
a. Pressione
 Ajuste o horário para desligar.
desejada.
Pressione TUNER BAND e sintonize a emissora
• Para gravar do Rádio:
à Determine a fonte desejada (TUNER, AUX).
• Para gravar uma unidade externa ligada à
entrada AUX:
Pressione AUX e prepare a unidade externa
(consulte manual do fabricante).
Insira a fita a ser gravada no compartimento
do cassete.
Ä Preparando para gravar:
SC-PM17
À~Ã.
Å
Ä
quente, pode ocorrer condensação no disco.
Se acontecer, limpe com um pano seco,
macio, livre de pó, antes de usá-lo
novamente.
canetas, ou outros instrumentos de escrita.
de prevenção eletrostática ou qualquer outro
solvente.
estojos para protegê-los de poeira, arranhões
Precauções com o manuseio de CD’s.
Manuseie os CD’s como as figuras ao lado
• Se um CD for levado de um local frio para um
Pressione a trava no centro do estojo e
levante o CD segurando-o pelas bordas.
Cuidados com CD’s e Fitas Cassete
À Como retirar o CD do estojo:
• Não escreva no lado do rótulo com lápis,
• Não utilize limpador spray, benzina ou líquido
Com o lado do selo sempre voltado para
Á Como colocar o CD no estojo:
e empenamentos.
Precauções para guardar os CD’s.
• Certifique-se de guardar os CD’s em seus
• Não coloque os CD’s nos seguintes locais:
cima, pressione o centro do CD até que se
encaixe na trava do estojo.
utensílios aquecidos.
- Exposto à luz do sol.
- Locais úmidos ou poeirentos.
- Locais expostos a saídas de ar quente ou
Nunca toque a superfície de gravação.
 Como manusear seus CD’s:
- Em porta luvas ou porta malas de carros.
Segure sempre pelas bordas.
“Sem Fim”.
Precauções com Fitas Cassete.
Seleção de Fitas Cassete.
CERTOERRADO
para trás ou parar repentinamente.
• Não utilize fitas que excedam 100min., ou
• Evite movimentos repetitivos para frente ou
• Sempre leia as instruções de suas fitas.
Limpe com movimentos do centro para a
borda.
à Como limpar seus CD’s:
sobra de fita entre os carretéis.
Fita frouxa pode provocar a “quebra” da
mesma.
• Utilize uma caneta ou similar para recolher a
Fita “Frouxa”
Utilize uma caneta ou outro instrumento
CERTOERRADO
Ä Como corrigir bobinamento:
Como evitar apagamento
automática de tipo de fitas.
Quebre a lingüeta de proteção. Para regravar
uma fita protegida, cubra o orifício com uma fita
adesiva.
• Não cubra as ranhuras de detecção
similar.
umidade.
Precauções para guardar as fitas.
Nunca guarde suas fitas onde:
• Haja temperatura acima de 35° ou com
• Haja fortes campos magnéticos.
• Haja exposição direta à luz do sol.
acidental:
Å Como proteger fitas contra gravação
Pressione AUX.2Inicie a reprodução da unidade externa
(consulte o manual do fabricante),
conectada na entrada AUX (veja pág. 5).
Insira uma fita no compartimento do cassete.
Pressione AUX.3Pressione rREC/P (inicia a gravação).
Inicie a reprodução na unidade externa.
(Consulte o manual do fabricante).
Ouvindo com Fone de Ouvido (não incluído)
Reduza o volume, e conecte o Fone de Ouvido
na entrada PHONES.
Utilize Fones com plugue tipo 3.5mm estéreo.
Nota:
Ajuste o volume adequadamente e evite escutar
Ouvindo uma unidade externa
1
Gravando de uma unidade externa
1
rPREC/
rPREC/
PRESET EQ Ù/REW= Ù /FF+p/DEMO
2
VOLUME
SUPER SOUND EQ
AUX
CD
TAPE
TUNER/
6OPEN/CLOSE
(/p
(
BAND
AUX
AC IN
4
Fones de
ouvido
6CD CHANGE
UP
DOWN
CD1 CD2 CD3 CD4 CD5
u/1
POWER
CD CHECK
(não
incluído)
com Fone de Ouvido por um longo período.
PHONES
Utilizando uma Unidade Externa / Ouvindo com Fone de Ouvido
NORMAL « Iluminação Fraca
(Apenas pelo controle remoto)
Utilize essa função para diminuir a intensidade
das iluminações do visor do aparelho.
Pressione DIMMER. Cada vez que a tecla é
pressionada:
Função DIMMER
10-5
SC-PM17
- Esta página foi deixada intencionalmente em branco -
SC-PM17
9.Procedimento de montagem dos principais componentes
Atenção usuário:
Alguns componentes do chassis podem ter pontas afiadas. T enha cuidado quando estiver fazendo a desmontagem e manutenção.
1. Está seção descreve o procedimento para verificação e operação das principais placas de circuito impresso e substituição
dos principais componentes.
2.Para remontagem após a verificação e operação, inverta o respectivo procedimento. Os procedimentos de remontagem
especial estão descritos somente quando requeridos.
3.Selecione os itens do índice adiante quando a verificação e substituição são requeridas
4.Refira-se ao número do componente na página “Procedimento de Substituição dos Principais Componentes”, se necessário.
Conteúdo:
• Procedimento de Substituição de cada P.C.B. principal.
• Desmontagem da Unidade de Carregamento do CD.
• Desmontagem da Seção de Carregamento do CD.
• Desmontagem do Mecanismo Transversal.
Procedimentos de substituição dos principais componentes:
1.Substituição do Retentor do Compartimento Cassete.
2.Substituição do Rolo Pressor e Bloco do Cabeçote (Unidade do Mecanismo da Fita Cassete).
3.Substituição do Motor, Correia do Capstan A e B e a Correia Sinuosa (Unidade do Mecanismo da Fita Cassete).
4.Procedimento de Substituição das peças da P .C.B. do Mecanismo.
5. Substituição do Deck Transversal do CD.
6.Substituição da Unidade Óptica (Mecanismo do CD).
7.Substituição da Engrenagem Transversal A e B.
8.Substituição da Bandeja de Disco.
9. Substituição do Mecanismo Transversal.
10. Substituição da Unidade de Carregamento do CD.
Montagem da Unidade de Carregamento do CD.
Manuseando a Fita Cassete Enroscada.
Aviso:
Este produto usa um Diodo Laser. Refira-se a “Precauções com o Diodo Laser”.
11
SC-PM17
9.1. Procedimento de desmontagem de cada P.C.B. principal
Passo 2
Passo 1
Passo 5: Libere o conector CN310 e retire a tampa traseira
como indicado pela seta.
Passos 1 e 2: Remova todos os parafusos como indicado.
CN310
Passo 3
Passo 3: Remova todos os parafusos e levante a tampa do
cassete como indicado pela seta.
Passo 6: Libere os conectores CN606, CN604 e CN301.
Passo 7
Passo 4: Libere os conectores CN307, CN308 e CN1303.
Remova a tampa do cassete.
Passo 7: Remova todos os parafusos como indicado.
12
SC-PM17
Passo 8
Passo 8: Remova todos os parafusos como indicado.
Passo 9
Passo 11
Passo 12
Passo 1 1 e 12: Remova todos os parafusos com indicado.
Passo 13
Passo 9: Libere as travas e retire o painel frontal como indicado
pela seta.
Passo 10
CN607A
Passo 10: Remova todos os parafusos e libere o conector
CN607A.
Passo 13: Remova todos os parafusos e levante a tampa como
indicado pela seta.
Passo 14
Passo 14: Remova todos os parafusos como indicado.
13
SC-PM17
Placa de
Carregamento do CD
Placa Servo
do CD
Placa do
Transformador
Placa da Fonte
Placa Principal / Sintonizadora
Placa de ejetar Fita
Placa do Mecanismo do
Toca-Fitas
Passo 5:
Desencaixe as abas do retentor do compartimento de fita
na direção da seta.
Retentor do
compartimento
de fita.
Placa do T oca-Fitas
Placa das
chaves de
toque
Placa do
Painel
Placa
de Ligar
Placa
Terminal
Placa do Fone
de ouvido
Passo 14: Reconecte todos os conectores traseiros para fazer
o teste.
9.2. Procedimento para substituição do
Retentor do Compartimento de Fita
• Siga os passos 1 à 4 descritos no item 9.1.
Passo 1
Passo 3: Remova a
unidade do mecanismo
de Fita Cassete.
T ampa do
compartimento de Fita
Alavanca
Abas
Abas
Passo 6:
Remova o Retentor do
Passo 7:
Remova a mola
de abrir o
compartimento
de fita
compartimento de Fita
9.3. Procedimento para Substituição do Rolo
Pressor e Bloco do Cabeçote (Unidade
do Mecanismo do T oca-Fitas)
Passo 2: Pressione a alavanca para abrir a tampa do compar-
timento de fita.
Passo 4:
T ampa da Fita.
Levante a tampa do
compartimento de fita na
direção da seta para
remove-la.
• Siga os passos 1 à 4 descritos no item 9.1.
• Siga os passos 1 à 3 descritos no item 9.2.
Passo 1:
Libere os prendedores para remover os rolos pressores
esquerdo e direito.
Rolo Pressor Direito
Prendedor
14
Rolo Pressor
Esquerdo
Prendedor
SC-PM17
Linha
Branca.
Solda.
Passo 7:
Remova o bloco
do cabeçote
Nota:
Apóie a Placa de Circuito Impresso do Mecanismo com a mão para remove-la.
Mechanism PCB = Placa de Circuito Impresso do
Mecanismo.
Passo 4:
Remova a Placa de Controle
do Mecanismo, mantendo a
trilha dos conectores.
Passo 2
Placa de Circuito Impresso de
Controle do Mecanismo.
Passo 3:
Remova os dois pontos de solda dos terminais do motor.
Passo 6
Passo 1:
Libere os prendedores para
remover o conector do cabeçote.
Passo 3:
Remova o sub-chassi.
Conector do Cabeçote
Prendedores.
Passo 5
Prendedores.
Passo 5:
Libere os prendedores para
remover o conector do
cabeçote (Observe a direção
das Setas)
Prendedor
Conector do
Cabeçote
Prendedor
9.4. Procedimento de substituição do Motor,
Correia do Capstan A e B e a Correia
Sinuosa (Unidade do Mecanismo da Fita
Cassete).
• Siga os passos 1 à 4 descritos no item 9.1.
• Siga os passos 1 à 3 descritos no item 9.2.
• Siga os passos 2 à 4 descritos no item 9.3.
Passo 4:
Remova a correia
do capstan.
Lado frontal da fita.
Widing Belt = Correia Sinuosa.
Predendor.
Correia
Sinuosa.
Passo 8: Remova o volante (F).
Motor do
Capstan.
Passo 6 =
Remova o volante direita.
Passo 7:
Libere o prendendor do
lado frontal da fita para
remover a alavanca e
correia sinuosa.
15
SC-PM17
Instalando a Correia.
Bossa.
Marca
Bossa.
Passo 1:
As posições da bossa e o furo
marcador deverão estar horizontal
um com o outro.
Passo 7:
Instale a correia do capstan temporariamente como ilustrado na figura abaixo.
Bossa.
Correia do Capsan.
Vista lateral.
Passo 2:
Instale a correia sinuosa
temporariamente como
ilustrado na figura acima.
Volante
Correia sinuosa.
Pinça
Bossa.
Passo 3:
Anexe o volante (F).
Passo 4:
Anexe a correia sinuosa
no volante (F).
Braço Sinuoso
Passo 6:
Anexe o volante (R)
NOTA:
Mantenha a Correia fora do alcance da graxa.
Passo 9
Passo 8:
Anexe o
sub-chassi para o
mecanismo cassete.
Unidade do
mecanismo cassete.
Passo 5:
Instale a alavanca sinuosa e a
mola enquanto o braço sinuoso
é pressionado para a direção
Alavanca Sinuosa.
Braço
Sinuoso.
Braço Sinuoso.
da seta. (Tenha certeza que a
alavanca sinuosa está
firmemente inserida e o
prendedor está retido).
Nota:
A alavanca sinuosa deverá estar posicionada como ilustrado
na figura a direita.
16
Passo 10:
Prenda a correia do
capstan na polia do
motor do capstan.
Correia do capstan.
Bossa.
SC-PM17
9.5. Procedimento de Substituição das
peças da P.C.B. do Mecanismo.
• Siga os passos 1 à 4 descritos no item 9.1.
• Siga os passos 1 à 3 descritos no item 9.2.
• Siga os passos 2 à 4 descritos no item 9.3.
Passo 1
Prendedor.
Prendedor.
Passo 2:
Remova as
soldas dos
terminais do
solenóide.
Passo 3:
Remova os 3
prendedores para
remover a Placa C.I. do
Mecanismo.
9.6. Substituição do Deck Transversal
do CD.
• Siga os passos 1 à 14 descritos no item 9.1.
Passo 1: Mova as abas para o lado do corpo na
direção da seta (O suporte vertical (R) desliza e a
ranhura ou sulco se abre).
(Lado de baixo)
Deck
Transversal
Bossa.
Suporte Vertical.
Ranhura
ou Sulco.
Aba.
Passo 2:
Remova o deck transversal do CD girando na
direção da seta.
Aba.
17
SC-PM17
9.7. Substituição da Unidade Óptica
(Mecanismo do CD).
• Siga os passos 1 à 14 descritos no item 9.1.
• Siga os passos 1 à 12 descritos no item 9.6.
Passo 2:
Alargando o prendedor,
empurre o pino in (Pin)
Passo 1:
Retire o Cabo Flexível.
Pino.
Passo 4:
Remova o Deck Transversal (JUN).
Mola Flutuante.
Mola Flutuante.
Nota:
Como as molas flutuantes (4 peças) saem ao mesmo tempo,
tenha o cuidado de não perde-las.
Passo 7:
Remova a placa servo
Passo 5.
do CD e vire-a.
Passo 3:
Remova os 4 pinos.
Pino.
Pino.
Solda.
Solda.
Passo 6:
Remova as 4 partes soldadas
do terminal do motor.
Passo 8:
Retire o cabo flexível do
conector.
Nota:
Insira um pino para curtocircuitar os terminais do cabo
flexível da unidade óptica.
Veja “A viso de como manusear
o Captador Óptico”.
18
Cabo Plano Flexível.
Pino para curto.
Passo 9:
Gire o deck transversal (B) na direção da seta e desloque o Captador
Óptico o máximo possível para trás.
Captador Óptico.
Engrenagem Transversal (B).
Passo 10
Passo 12:
Coloque a parte convexa do
captador óptico para a parte
côncava da base
transversal, então retire o
captador óptico.
SC-PM17
Captador Óptico.
Parte côncava
da base
transversal.
Parte convexa
do captador
óptico.
Suporte Direcionador.
Captador Óptico.
Lentes.
Nota:
Não toque nas lentes do captador óptico.
9.8. Substituição da Engrenagem
Transversal A e B.
• Siga os passos 1 à 14 descritos no item 9.1.
• Siga os passos 1 à 2 descritos no item 9.6.
• Siga os passos 1 à 12 descritos no item 9.7.
Passo 11:
Remova o Prendedor do suporte
direcionador, e retire-o.
Prendedor
19
Passo 1:
Gire a engrenagem transversal (B) na direção
da seta, e desloque o captador óptico o máximo
possível para trás.
Engrenagem
transversal (B).
Captador Óptico.
SC-PM17
Orifício.
Chave de fenda
de cabeça chata.
Prendedor.
Nota:
Tome cuidado para não quebrar o
gancho da engrenagem
transversal (B).
Passo 3:
Remova a engrenagem transversal (B).
Placa do
Servo do
CD.
Passo 2:
Insira uma chave de fenda de
cabeça chata com uma ponta
fina dentro do orifício da placa
do servo do CD e empurre o
prendedor da engrenagem
transversal (B), e então a
retire.
9.9Desmontagem da Unidade de
Carregamento do CD
9.9.1. Com relação a “engrenagem gabarito”
• A engrenagem gabarito está equipada na unidade para
verificar o abrir e fechar da bandeja de disco e levantar a
unidade transversal manualmente no serviço de
manutenção. (O uso da engrenagem está descrito neste
procedimento de desmontagem).
• Para preparação da engrenagem gabarito, siga o
procedimento seguinte. E em caso de reparo use o
mesmo dispositivo da segunda vez em diante, é solicitado
manter a engrenagem usada pois possivelmente ela pode
não estar anexada na parte superior da tampa porque ela
já pode ter sido usada.
1. Remova a engrenagem anexada no topo da tampa do
mecanismo de carregamento do CD.
Tampa Superior.
Cortar
2. Insira uma chave hexagonal de 2,5mm (diâmetro do lado
oposto) dentro da engrenagem
Passo 4:
Remova a engrenagem transversal (A).
Nota:
Não use mais a engrenagem transversal (B) removida.
Seguramente substitua-a com uma nova.
Engrenagem Hexagonal
(A preparação da “engrenagem” gabarito está completada).
Chave Hexagonal.
20
9.10. Substituição da Bandeja de Disco.
• Siga os passos 1 a 14 descritos no item 9.1.
Passo 1:
Pressione as presilhas nas 2 laterais e retire a tampa superior.
T ampa Superior .
Prendedor.
Prendedor.
SC-PM17
Passo 3:
Remova a alavanca da chave de abrir.
Alavanca da
chave de abrir.
Passo 2:
Gire a engrenagem gabarito no sentido anti-horário e desloque o suporte
seletor para frente (posicione-a para a mesma face com a base do
mecanismo e suporte seletor)
Suporte seletor.
Base do
mecanismo.
Base do
mecanismo.
Engrenagem
gabarito.
Suporte seletor
A frente
aguçada.
Nota:
Posiciona a frente aguçada da
base do mecanismo para frente
aguçada do suporte seletor.
Passo 4:
Remova um dos ganchos, e remova
a trava aceleradora
Prendedor
Trava aceleradora.
21
SC-PM17
Passo 1:
Empurre a alavanca e deslize o suporte vertical (R) na direção da
seta.
Nota:
Coloque um pano macio na mesa quando o mecanismo transversal
cair (algumas peças estarão soltas)
Prendedor
Alavanca.
Suporte transversal.
Prendedor
Passo 5:
Após esticar completamente a bandeja de
disco (todas as 5 peças), libere os
prendedores para os 2 lados e deslize a
bandeja de disco.
Passe 6:
Remova a bandeja de disco (todas
as 5 peças).
Coluna da engrenagem direcionadora da bandeja.
Passo 7:
Retire a coluna da engrenagem
direcionadora da bandeja, e remova a
engrenagem direcionadora da bandeja.
Engrenagem direcionadora da bandeja
Lado superior
Bandeja de disco
(1) ~ (5)
Mecanismo transversal.
9.12.Desmontagem da Seção de
Carregamento
• Siga os passos 1 a 7 descritos no item 9.10.
• Siga o passo 1 descrito no item 9.1 1.
Passo 1:
Levante os lados do corpo da alavanca de
fixação vertical e gire na direção da seta (1).
E a remova para cima.
Alavanca de
fixação vertical.
Passo 8:
Puxe todas as bandejas de disco para fora.
Bandeja de disco
9.11. Substituição do Mecanismo T ransversal.
• Siga os passos 1 a 7 descritos no item 9.10.
Fixe a mola de ajuda vertical temporariamente
Parte de captura
Nota:
A mola de ajuda vertical pode possivelmente
sair da engrenagem vertical quando a alavanca de fixação vertical é removida. Neste
caso, fixe a mola de ajuda vertical temporariamente como visto acima.
22
Prendedor
Placa de nível
Passo 2
X 3
SC-PM17
Passo 5:
Remova a correia grande (2) e uma engrenagem de transmissão da
bandeja.
Passo 6:
Remova os 2 prendedores do lado superior e puxe a engrenagem polia
para fora.
Passo 7:
Remova a engrenagem de transmissão e uma engrenagem de redução
vertical (2).
Correia grande (2).
Prendedor
Passo 3:
Prendedor
Libere os 4 prendedores e retire a placa de nível.
Passo 4:
Remova a correia pequena (1), uma engrenagem aceleradora, uma
engrenagem reversa, uma engrenagem de transmissão, uma engrenagem
polia plana, uma engrenagem de redução plana (2), e uma engrenagem de
redução plana (1).
Engrenagem de
transmissão.
Correia pequena (1).
Engrenagem polia plana
Engrenagem
reversa.
Engrenagem
Engrenagem de
redução plana (1).
aceleradora
Engrenagem de
redução plana (2).
Engrenagem de
Engrenagem polia.
transmissão.
Engrenagem de
redução vertical
(2).
Engrenagem de
transmissão da
bandeja
Prendedor.
(Lado superior)
Passo 8:
Remova a engrenagem principal, uma mola da engrenagem principal, uma
engrenagem direcionadora horizontal e uma engrenagem de troca.
Engrenagem
de troca
Engrenagem
principal
Alavanca de
troca
Engrenagem
direcionadora
horizontal.
Passo 9:
Libere o prendedor da
alavanca de troca.
Mola da
engrenagem
principal
Prendedores.
23
SC-PM17
Passo 10.
Placa da
engrenagem
de tempo
Engrenagem de
tempo.
Passo 11:
Remova os 2 prendedores e retire uma placa da engrenagem de tempo
e a engrenagem de tempo.
Passo 12:
Remova os suportes verticais (L) e (R).
Suporte vertical (R).
Suporte vertical (L).
Passo 15:
Deslize o suporte seletor na direção da seta (1) para o trecho completo. E
remova-o na direção da seta (2) pressionando o prendedor.
Prendedor.
2
Suporte
seletor.
Engrenagem de
redução seletora
1
Passo 16:
Remova a alavanca
selecionadora
Engrenagem direcionadora
seletora (R).
Passo 13:
Remova a engrenagem de transmissão, uma engrenagem (2) e uma
engrenagem de redução.
Engrenagem
direcionadora
Engrenagem
GENEBRA.
Engrenagem de redução
vertical (1).
Engrenagem
Prendedor
Passo 14:
Remova os 2 prendedores do lado superior e
remova a engrenagem GENEBRA e uma
engrenagem direcionadora vertical.
vertical (R)
Engrenagem
Engrenagem
de
transmissão
Passo 17:
Remova os 2 prendedores do lado superior,
e remova a engrenagem direcionadora
seletora, uma engrenagem de redução
seletora.
(R) ATENÇÃO:
Esta engrenagem possui um ponto de ajuste
(marca / seta).
Lado superior.
(Lado superior).
24
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.