Panasonic SC-NP10 User Manual [da]

Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
EG
Sp Sw Fi
Da
Panasonic Corporation 2013
WEB Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation
Manufactured by: Importer:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre: Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VQT4Z25
F0313DT0
Guía de referencia de control/ Referensguide för styrknappar/ Kontrolreferencevejledning/ Ohjaimien pikaopas
1 Área de toque NFC
• Consulte “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)”.
2 Indicador Bluetooth
®
3 Botón de la luz/botón de
sincronización Bluetooth
®
• Presione este botón para encender y apagar la luz del círculo.
4 Botón D.SURROUND 5 Indicador “D.SURROUND” 6 Botones de volumen
7 Interruptor de espera/encendido [Í/I]
• En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.
8 Indicador de energía 9 Terminal de entrada de CA 10 Puertos de salida CD USB (tipo A)
• Cuando utilice estos puertos, use un cable USB (tipo A) (no suministrado). (Consulte “Acerca de los puertos de salida CD (USB)”)
11 AUX toma
[Español]
A
: La inclinación del apoyo es ajustable. Alinee el soporte del apoyo con la posición deseada entre las líneas A.
Para cerrar el apoyo, levante el soporte lentamente y empújelo hacia el apoyo.
Nota
• Cuando la entrada AUX está en uso, las funciones Bluetooth® y NFC no están disponibles.
• Cuando la entrada AUX está en uso, el volumen tal vez resulte bajo, según el dispositivo conectado. En ese caso, verifique si es posible modificar el límite del volumen en el dispositivo. Para mayores detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
• Cuando el apoyo está elevado, no mueva este aparato ni la someta a sacudidas.
• Si no puede colocar el apoyo con seguridad en el dispositivo a causa del tipo, la forma, los accesorios, etc., evite utilizar el apoyo.
1 NFC-område att röra vid
• Se “Enknappsanslutning (anslutning med NFC)”.
2 Bluetooth®-indikator 3 Ljusknapp/Bluetooth
®
-
parkopplingsknapp
• Du kan tända/släcka cirkellampan genom att trycka på den här knappen.
4 D.SURROUND-knapp 5 “D.SURROUND”-indikator 6 Volymknappar
7 Standby/strömställare [Í/I]
• Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge.När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den fortfarande en liten mängd el.
8 Strömindikator 9 AC IN-uttag 10 USB (typ A) DC-utgångsanslutningar
• När dessa anslutningar används, använd en USB-kabel (typ A) (medföljer inte). (Se “Om DC-utgångsanslutningar (USB)”)
11 AUX jack
[Svenska]
A
: Du kan justera enhetsstödets lutning. Rikta in enhetsstödets stöd i önskat läge mellan linjerna A.
För att fälla ihop enhetsstödet, lyft upp stödet långsamt och tryck det mot enhetsstödet.
Anmärkning
• När du använder AUX-ingången, är inte Bluetooth®- och NFC-funktionerna tillgängliga.
• När du använder AUX-ingången, kan volymen verka låg beroende på den anslutna enheten. Kontrollera i så fall om volymen går att justera på enheten. Mer information finns i enhetens bruksanvisning.
• När enhetsstödet är uppfällt ska du inte flytta den här enheten eller utsätta den för en kraftig stöt.
• Undvik att använda enhetsstödet om enheten inte går att placera på ett säkert sätt på enhetsstödet på grund av dess typ, form, tillbehör etc.
1 NFC touch-området
• Se “One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC)”.
2 Bluetooth®-indikator 3 Lysknap/Bluetooth
®
-
sammenkoblingsknap
• Du kan tænde og slukke for cirkellyset ved at trykke på denne knap.
4 D.SURROUND-knap 5 “D.SURROUND”-indikator 6 Lydstyrkeknapper
7 Standby-/tænd-knap [Í/I]
• Tryk på denne knap for at skifte enheden til standby-tilstand eller omvendt. I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget lille mængde strøm.
8Strømindikator 9AC IN-stik 10 USB (type A) DC-udgangsporte
• Når du bruger disse porte, skal du bruge et USB (type A) kabel (medfølger ikke). (Se “Om DC-udgangsporte (USB)”)
11 AUX stik
[Dansk]
A
: Du kan indstille tiltningen af holderen. Justér stativet til holderen til den ønskede stilling mellem linjerne A.
Løft stativet langsomt op, og skub det mod holderen for at lukke den.
Bemærk!
• Når du bruger AUX-indgangen, er funktionerne Bluetooth® og NFC ikke tilgængelige.
• Når du bruger AUX-indgangen, kan lydstyrken muligvis virke lav, afhængigt af den tilsluttede anordning. I så fald skal du kontrollere, at lydstyrken kan ændres på selve anordningen. Se anordningens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger herom.
• Når holderen er sat op, må du ikke flytte denne enhed eller udsætte denne enhed for rystelser.
• Hvis anordningen ikke kan anbringes korrekt i holderen på grund af anordningens type, form, tilbehør osv. skal du lade være med at bruge holderen.
1 NFC kosketusalue
• Katso “One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC)”.
2 Bluetooth®-osoitin 3 Light-painike/Bluetooth
®
-
parituspainike
• Voit kytkeä päälle/pois päältä ympyrän valon painamalla tätä painiketta.
4 D.SURROUND-painike 5 “D.SURROUND”-osoitin 6 Äänenvoimakkuuden painikkeet
7 Standby/on switch [Í/I]
• Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
8 Tehon osoitin 9 Verkkovirran tuloliitäntä 10 USB (tyyppi A) DC-lähtöportit
• Kun käytetään näitä portteja, käytä USB­kaapelia (tyyppi A) (ei toimitettu). (
Katso
“Tietoja DC-lähtöporteista (USB)”)
11 AUX jakki
[Suomi]
A
: Voit säätää takatuen kaltevuutta. Linjaa takatuen noja haluttuun asentoon linjojen A välillä.
Takatuen sulkemiseksi nosta nojaa hitaasti ylös ja työnnä sitä takatukea kohti.
Huomaa
• Kun käytetään AUX-tuloa, Bluetooth®- ja NFC-ominaisuudet eivät ole käytettävissä.
• Kun käytetään AUX-tuloa, äänenvoimakkuus saattaa tuntua alhaiselta yhdistetystä laitteesta riippuen. Kyseisessä tapauksessa tarkista, voidaanko äänenvoimakkuuden rajaa muuttaa laitteessa. Jos haluat lisätietoja, katso laitteen käyttöohjeita.
• Kun takatuki on nostettu ylös, älä liikuta tätä laitetta tai altista tätä laitetta voimakkaalle iskulle.
• Jos laitetta ei voida sijoittaa turvallisesti takatuelle sen tyypin, muodon, lisävarusteiden, ym. vuoksi, älä käytä takatukea.
Sistema de Altavoces Wireless
Trådlöst högtalarsystem
Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Model No. SC-NP10
STEP 1 STEP 2
1
58
2
3 4
76
9
10
11
ESPAÑOL
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
1 Cable de suministro de energía CA
• Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de marzo de 2013. Pueden estar sujetos a cambios.
• No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco.
Nota
• No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
• Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso.
Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth
Preparación
Después de conectar el cable de alimentación de CA a este aparato, encienda la función
®
Bluetooth Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth
cercano), proceda a “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)”.
Por cada dispositivo Bluetooth® que quiera conectar vía Bluetooth®, realice la sincronización primero.
Sincronización con un dispositivo
1 Presione [Í/I] para encender este aparato.
2
3
Conexión con un dispositivo Bluetooth® sincronizado y reproducción de audio
Cuando este aparato está encendido, busca el dispositivo Bluetooth® que se usó la última vez. Si logra conectarse con el dispositivo que se usó la última vez, el indicador Bluetooth® del aparato se ilumina.
Si el indicador Bluetooth® parpadea, debe conectar el dispositivo Bluetooth®.
1 Seleccione “SC-NP10” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
2
del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Conexión vía menú de Bluetooth
®
compatible con NFC (comunicación de campo
®
Bluetooth®
• El indicador Bluetooth® parpadea lentamente.
Si es la primera vez que se utiliza este aparato (estado de ajustes de fábrica): El indicador Bluetooth sincronización. Salte al paso 3.
Mantenga pulsado [-PAIRING] hasta que el indicador Bluetooth® parpadee rápidamente.
• El aparato entrará en modo de espera de sincronización.
Seleccione “SC-NP10” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
• Cuando el dispositivo Bluetooth® esté sincronizado y conectado, el indicador Bluetooth® de la unidad se ilumina.
• Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000".
• Una vez que se establece la conexión, procesa a “Selección del ajuste del modo de transmisión” (a continuación).
• Cuando el dispositivo Bluetooth® está conectado, el indicador Bluetooth® de la unidad se ilumina.
Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth®.
• Ajuste el volumen usando los botones [- VOL +] en la unidad. Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido.
®
parpadea rápidamente. El aparato entrará en modo de espera de
®
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)
Para dispositivos AndroidTM compatibles con NFC únicamente
Con solo acercar este aparato a un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (comunicación de campo cercano), este aparato se enciende automáticamente y realiza la operación de inicio, desde la sincronización del dispositivo Bluetooth® hasta el establecimiento de la conexión. Diseñada para saltear la operación de inicio, esta función es muy conveniente.
Acerca de NFC (comunicación de campo cercano)
Es una tecnología inalámbrica de rango corto que utiliza la interacción de comunicaciones de radio.
Preparación
Encienda la función NFC del dispositivo. Conecte el dispositivo a internet para instalar la aplicación dedicada. El uso de internet puede estar sujeto a cargos de datos por separado.
1 Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming” (sin cargo) a su
dispositivo Bluetooth® desde Google PlayTM.
• Escriba “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google PlayTM y busque. seleccione “Panasonic Music Streaming” para descargar la aplicación.
2
Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo Bluetooth®.
• Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo.
• Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3
Mantenga pulsada su unidad en el área de toque de NFC de este aparato. (Hasta que aparezca una ventana emergente en su dispositivo que indique que se estableció la conexión.)
• Cuando este aparato se enciende y se establece la conexión, el indicador Bluetooth® se ilumina.
• Si el indicador Bluetooth® no se enciende aunque haya presionado el área de toque NFC, cambie el lugar de pulsación.
4
Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth®.
Conexión a otro dispositivo
• Si pulsa otro dispositivo en este aparato, puede actualizar la conexión Bluetooth®. El dispositivo que se conectó antes se desconectará automáticamente.
Deshabilitación de algunas de las funciones NFC de este aparato
Esta operación evita el uso no intencionado de la conexión de un solo toque. Realice el siguiente paso mientras este aparato está encendido.
Deshabilitación (se deshabilitan el encendido automático, la sincronización del dispositivo y la cancelación de la conexión):
1 Mientras mantiene presionado [- VOL], mantenga presionado [VOL +] hasta que
el indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
• Solo sigue siendo posible la conexión con un dispositivo sincronizado mientras este aparato está encendido.
• Esta operación apaga automáticamente la función de espera de Bluetooth®.
Rehabilitación de todas: Consulte “Reajuste (al estado de ajuste de fábrica)” (en el reverso)
• Si lo reajusta, este aparato vuelve al estado de ajustes de fábrica.
Selección del ajuste de modo de transmisión
Este aparato tiene dos modos de transmisión: “MODO de prioridad de la conectividad” y “MODO de prioridad de la calidad del sonido”. Después de confirmar que puede reproducir audio, seleccione el modo mientras este aparato está encendido.
El modo predeterminado es “MODO de prioridad de la conectividad” para facilitar la verificación de la conexión después de que se registra el dispositivo. Cuando no hay cerca ningún teléfono inalámbrico, router LAN y otros dispositivos inalámbricos que puedan interferir con este aparato, seleccione "MODO de prioridad de la calidad del sonido". Así podrá disfrutar del audio con una mayor calidad del sonido.
1 Seleccione uno de los siguientes modos.
MODO de prioridad de la conectividad:
Mientras mantiene presionado [D.SURROUND], mantenga presionado [VOL +] hasta que el indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
MODO de prioridad de la calidad del sonido:
Mientras mantiene presionado [LIGHT], mantenga presionado [VOL +] hasta que el indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
2
Pulse [Í/I] para apagar este aparato, y pulse [Í/I] nuevamente para encenderlo.
• La conexión Bluetooth® se establece automáticamente, y el indicador Bluetooth® se ilumina.
Ajuste de la función de espera de Bluetooth
Si se conecta con Bluetooth® desde un dispositivo Bluetooth® sincronizado mientras esta función está encendida, este aparato se encenderá automáticamente. Apague este aparato y realice la siguiente operación.
Encendido
1 Mientras mantiene presionado [LIGHT], mantenga presionado [Í/I] hasta que el
indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
• Esta operación deshabilita todas las funciones NFC de este aparato.
Verificar si la función está encendida: Pulse [LIGHT]. (El indicador Bluetooth® parpadea tres veces) Apagado: Mientras mantiene presionado [D.SURROUND], mantenga presionado [Í/I] hasta
Bluetooth® que el indicador y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
Desconexión del Bluetooth
• Apague esta unidad o el dispositivo.
• Detenga/deshabilite la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
• (Para dispositivos compatibles con NFC únicamente) Mantenga presionado su dispositivo en el área de toque NFC de este aparato nuevamente.
Nota
• Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
• Este aparato puede registrar hasta 8 dispositivos. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo.
• Este aparato se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación por aproximadamente 30 minutos cuando no está conectado a Bluetooth®.
• Si la imagen y el sonido están desincronizados durante la reproducción, reinicie la aplicación de reproducción que está utilizando. Si el problema persiste, conecte el dispositivo Bluetooth® y este aparato con un cable de audio.
• Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
• El consumo de energía en modo espera aumenta cuando la función de espera de Bluetooth® está encendida.
®
®
Disfrute de la reproducción con sonido envolvente
Puede disfrutar de películas y otros contenidos visuales con un sonido poderoso sin perder claridad en los diálogos. (“Sonido envolvente con diálogo directo”)
1 Pulse [D.SURROUND] en este aparato para encender y apagar el efecto.
ON: El indicador “D.SURROUND” se ilumina (ajuste predeterminado). OFF: El indicador “D.SURROUND” se apaga y el efecto se cancela.
Disfrute un sonido monoaural con un campo de sonido expansivo (“Efecto expansivo envolvente” para fuente monoaural)
1 Mantenga pulsado [D.SURROUND] hasta que el indicador “D.SURROUND”
parpadee una vez.
Si pulsa [D.SURROUND] después de la operación anterior, el indicador "D.SURROUND" se apaga y el “Efecto expansivo envolvente” se cancela.
Nota
• Si apaga este aparato, el “Efecto expansivo envolvente” se cancela automáticamente.
• Si el sonido está distorsionado durante la reproducción, apague el "Sonido envolvente con diálogo directo".
(→ Continúa al dorso)
SVENSKA
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon.
1 Nätkabel
• De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen gäller från mars 2013. Numren kan komma att ändras.
• Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
Skötsel
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra denna apparat.
Anmärkning
• Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att rengöra denna apparat.
• Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant anvisningarna som medföljde trasan.
Att lyssna på ljud från en Bluetooth® -anordning
Förberedelser
Efter att ha satt i AC-sladden i den här enheten, sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera den i närheten av den här enheten.
Om du tänker använda en NFC-kompatibel (Near Field Communication) Bluetooth fortsätt till “Enknappsanslutning (anslutning med NFC)”.
®
-enhet,
Anslut via Bluetooth®-menyn
®
Gör först en parkoppling för varje Bluetooth
Parkoppling med 1Tryck på [Í/I] för att sätta på den här enheten.
• Bluetooth®-indikatorn blinkar långsamt.
Om den här enheten används för första gången (fabriksinställningar): Bluetooth®-indikatorn blinkar snabbt. → Enhetens parkoppling sätts i standby. Hoppa till steg 3.
2
Tryck och håll ned [-PAIRING] tills Bluetooth®-indikatorn blinkar snabbt.
• Enhetens parkoppling sätts i standby.
3 Välj “SC-NP10” från Bluetooth®-enhetens Bluetooth®-meny.
• När Bluetooth®-enheten är parkopplad och ansluten, tänds Bluetooth®-indikatorn på den här enheten.
• Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”.
• Efter att anslutningen har skapats, fortsätt till “Att välja inställning för överföringsläget” (nedan).
Att ansluta en parkopplad Bluetooth®-enhet och lyssna på ljudet
När den här enheten sätts på söker den efter den senast använda Bluetooth®-enheten. Om en anslutning till den senast använda enheten lyckas, så tänds Bluetooth®-indikatorn på enheten.
Bluetooth®-enheten
-enhet som du vill ansluta till via Bluetooth®.
Om Bluetooth®-indikatorn blinkar, måste du ansluta Bluetooth®-enheten.
1 Välj “SC-NP10” från Bluetooth®-enhetens Bluetooth®-meny.
• När Bluetooth®-enheten är ansluten, tänds Bluetooth®-indikatorn på den här enheten.
2 Spela upp musik, en film etc. på din Bluetooth®-enhet.
• Justera volymen med knapparna [- VOL +] på apparaten. När maximal eller minimal volymnivå uppnåtts, hörs ett pipljud.
Enknappsanslutning (anslutning med NFC)
Endast avsedd för NFC-kompatibla AndroidTM-enheter
Genom att helt enkelt låta den här enheten röra vid en NFC-kompatibel (Near Field Communication) Bluetooth från att parkoppla Bluetooth konstruerad för att hoppa över startfunktionen, är den mycket bekväm.
Om NFC (Near Field Communication)
Det är en trådlös teknik för korta avstånd som gör det möjligt med interaktiv radiokommunikation.
Förberedelser
Sätt på enhetens NFC-funktion och anslut enheten till internet för att installera en särskild app. Separata datakostnader kan tillkomma för användningen av internet.
1 Ladda ned appen “Panasonic Music Streaming” (kostnadsfri) till din
Bluetooth®-enhet från Google PlayTM.
• Skriv “Panasonic Music Streaming” i sökrutan i Google PlayTM och sök. Välj “Panasonic Music Streaming” för att ladda ned appen.
2 Starta appen “Panasonic Music Streaming” på din Bluetooth®-enhet.
• Följ instruktionerna på skärmen på din enhet.
• Använd alltid den senaste versionen av appen.
3 Rör vid och håll kvar din enhet vid NFC-området på den här enheten.
(Tills ett popup-fönster på din enhet visar att anslutningen skapats.)
• När den här enheten sätts på och en anslutning skapats, tänds Bluetooth®-indikatorn.
• När Bluetooth® -indikatorn inte tänds även om du rört vid NFC-området, ändra läge och prova igen.
®
-enhet, sätts den här enheten automatiskt på, och utför startfunktionen,
®
-enheten till att skapa en anslutning. Eftersom den här funktionen är
4 Spela upp musik, en film etc. på din Bluetooth®-enhet. Att ansluta till en annan enhet
• Om du rör vid den här enheten med en annan enhet, kan du uppdatera Bluetooth®-anslutningen. Den tidigare anslutna enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt.
Inaktivera några av NFC-funktionerna på den här enheten
Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av enknappsanslutningen. Utför nedanstående steg medan enheten är på.
Inaktivering (automatiskt strömpåslag, parkoppling av enheten och frånkoppling av anslutningen inaktiveras):
1 Medan du trycker på och håller in [- VOL], tryck och håll in [VOL +] tills
Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
• Det är bara en anslutning med en parkopplad enhet medan den är enheten är på, som är möjlig.
• Denna funktion stänger automatiskt av standbyfunktionen för Bluetooth®.
Aktivera alla funktionerna igen: Se “Återställ (till fabriksinställningar)” (baksidan)
• Den här enheten återgår till fabriksinställningarna när den återställs.
Att välja inställning för överföringsläget
Den här enheten har två överföringslägen: “Anslutningsprioritetsläge” och “Ljudkvalitetsprioritetsläge”. Efter att ha bekräftat att ljudet går att spela upp, välj läge medan den här enheten är på.
Standardläget är inställt på “anslutningsprioritetsläge” för att underlätta kontrollen av anslutningen efter att enheten registrerats. När det inte finns trådlösa telefoner, trådlösa routrar och andra trådlösa enheter som kan störa den här enheten i närheten, välj “ljudkvalitetsprioritetsläge”. Du kan njuta av ljud med högre ljudkvalitet.
1 Ställ in ett av följande lägen.
Anslutningsprioriteringsläge:
Medan du trycker på och håller in [D.SURROUND], tryck och håll in [VOL +] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
Ljudkvalitetsprioritetsläge:
Medan du trycker och håller in [LIGHT], tryck och håll in [VOL +] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
2
Tryck på [Í/I] för att stänga av den här enheten, och tryck på [Í/I] igen för att stänga av.
• Bluetooth®-anslutningen skapas automatiskt, och Bluetooth®-indikatorn tänds.
Att ställa in standbyfunktionen för Bluetooth
Om du ansluter med Bluetooth® från en parkopplad Bluetooth®-enhet medan den här funktionen är på, kommer den här enheten att sättas på automatiskt. Stäng av den här enheten och använd följande funktion.
Att sätta på
1 Medan du trycker på och håller in [LIGHT], tryck och håll in [Í/I] tills
Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
• Den här funktionen aktiverar alla NFC-funktionerna på den här enheten.
Kontrollera om funktionen är på: Tryck på [LIGHT]. (Bluetooth®-indikatorn blinkar tre gånger.) Stänga av
: Medan du trycker på och håller in [D.SURROUND], tryck och håll in [Í/I] tills
®
Bluetooth
• Stäng av apparaten eller anordningen.
• Stoppa/inaktivera Bluetooth®-sändningen på anordningen.
• (Endast för NFC-kompatibla enheter.) Rör vid och håll kvar enheten vid NFC-området på den här
Anmärkning
• Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt gången.
• Den här enheten kan registrera upp till 8 enheter. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet
• Den här enheten stängs av om ingen funktion används under cirka 30 minuter när den inte är
• Om bilden och ljudet inte är synkroniserade vid uppspelning, starta om uppspelningsappen du använder. Om
• Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt beroende på vilken typ av enhet som används.
• Strömförbrukningen i standby ökar när standbyfunktionen för Bluetooth® är på.
-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
Koppla från Bluetooth
enheten.
som inte använts under längst tid att ersättas.
ansluten till Bluetooth®.
problemet kvarstår, anslut Bluetooth®-enheten och den här enheten med en ljudkabel.
®
®
Att njuta av surrounduppspelning
Du kan njuta av filmer och annat visuellt innehåll med ett kraftfullt ljud medan klarheten i dialogerna bibehålls. (“Direkt-dialog-surround”)
1 Tryck på [D.SURROUND] på den här enheten för att sätta på/stänga av effekten.
PÅ: “D.SURROUND”-indikatorn tänds (standardinställning). AV: “D.SURROUND”-indikatorn släcks, och effekten avbryts.
Att njuta av monoljud med ett brett ljudfält (“breda surroundeffekt” för monokälla)
1 Tryck och håll in [D.SURROUND] tills “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
Om du trycker på [D.SURROUND] efter ovanstående funktion, så släcks “D.SURROUND”­indikatorn, och den “breda surroundeffekten” avbryts.
Anmärkning
• Om du stänger av den här enheten så avbryts den “breda surroundeffekten” automatiskt.
• Om ljudet förvrängs under uppspelning, stäng av “Direkt-dialog-surround”.
( Fortsätter på andra sidan)
DANSK
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Tilbehør
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne enhed i brug.
1 Netledning
• Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning gælder fra og med marts 2013. Ændringer kan ske.
• Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.
Vedligeholdelse
Til at rengøre apparatet, anvendes en blød, tør klud.
Bemærk!
• Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til rengøring af apparatet.
• Før brug af en kemisk behandlet klud skal du læse de instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
Lytning af lyd fra en Bluetooth®-enhed
Klargøring
Sæt netledningen i denne enhed, tænd for anordningens Bluetooth®-funktion, og anbring anordningen i nærheden af denne enhed.
Hvis du vil bruge en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth gå til “One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC)”.
Tilslutning ved hjælp af menuen Bluetooth
For hver Bluetooth®-enhed, du vil tilslutte ved hjælp af Bluetooth®, skal du først udføre en sammenkobling.
®
®
-enhed, skal du
Sammenkobling med Bluetooth®-enheden 1Tryk [Í/I] for at tænde for denne enhed.
• Bluetooth® -indikatoren blinker langsomt.
Hvis denne enhed anvendes for første gang (med fabriksindstillinger): Bluetooth® -indikatoren blinker hurtigt.Enheden går på standby-mode for sammenkobling. Spring frem til trin 3.
2
Tryk på og hold [-PAIRING] inde, indtil Bluetooth®-indikatoren blinker hurtigt.
• Enheden går i standby-mode for sammenkobling.
3 Vælg “SC-NP10” i Bluetooth®-anordningens Bluetooth®-menu.
• Når Bluetooth® enheden er sammenkoblet og tilsluttet, lyser Bluetooth®-indikatoren på enheden.
• Hvis du bliver bedt om adgangsnøglen, skal du indtaste “0000”.
• Når der er oprette forbindelse, skal du gå til “Valg af indstillingen til transmissionstilstand” (nedenfor).
Tilslutning af en sammenkoblet Bluetooth®-enhed og aflytning af lyd
Når du tænder for denne enhed, søger den efter den sidst anvendte Bluetooth®-enhed. Hvis forbindelsen til den sidst anvendte enhed lykkes, lyser Bluetooth®-indikatoren på enheden.
Hvis Bluetooth®-indikatoren blinker, skal du tilslutte Bluetooth®-enheden.
1 Vælg “SC-NP10” i Bluetooth®-anordningens Bluetooth®-menu.
• Når Bluetooth®-enheden er tilsluttet, lyser Bluetooth®-indikatoren på enheden.
2 Begynd af afspille musik, en film osv. på din Bluetooth®-enhed.
• Indstil lydstyrken ved hjælp af [- VOL +]-knapperne på apparatet. Når den højeste eller mindste lydstyrke er nået, får du besked med en biplyd.
One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC)
Kun til NFC-kompatible AndroidTM-enheder
Ved blot at berøre denne enhed til en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhed, tændes denne enhed automatisk, og opstarten udføres, fra sammenkobling af Bluetooth®-enheden til oprettelse af forbindelsen. Denne funktion er meget nyttig, da den er udviklet, så man kan springe opstarten over.
Om NFC (NFC: Near Field Communication)
NFC er en netværksteknologi, som virker trådløst på korte afstande ved brug af indbyrdes radiokommunikation.
Klargøring
Tænd for enhedens NFC-funktion, og tilslut enheden med internettet for at installere en dedikeret applikation. Separate datapriser gælder for brug af internettet.
1 Download app'en “Panasonic Music Streaming” (gratis) til din
Bluetooth®-enhed fra Google PlayTM.
• Indtast “Panasonic Music Streaming” i søgefeltet til Google PlayTM, og start søgningen. Vælg “Panasonic Music Streaming” for at downloade app'en.
2 Start app’en “Panasonic Music Streaming” på din Bluetooth®-enhed.
• Følg anvisningerne på skærmen på din enhed.
• Brug altid den seneste version af applikationen.
3 Tryk på og hold anordningen på NFC touch-området på denne enhed.
(Indtil der vises et pop-up-vindue på enheden, som angiver, at der er oprettet forbindelse.)
• Når denne enhed tændes, og der er oprettet forbindelse, lyser Bluetooth®-indikatoren.
• Hvis Bluetooth® -indikatoren ikke lyser, selv om du har trykket på NFC touch-området, skal du ændre berøringsposition.
4 Begynd af afspille musik, en film osv. på din Bluetooth®-enhed. Tilslutning af en anden enhed
• Hvis du berører en anden anordning til denne enhed, kan du opdatere Bluetooth® forbindelse. Den tidligere tilsluttede enhed afbrydes automatisk.
Deaktivering af nogle af NFC-funktionerne på denne enhed
Med denne handling forhindres utilsigtet brug af One-Touch tilslutningen. Udfør nedenstående trin, mens enheden er tændt.
Deaktivering (automatisk tænding, sammenkobling af enheder og annullering af tilslutning deaktiveres):
1 Mens du trykker på og holder [- VOL] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede,
indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
• Kun en tilslutning med en sammenkoblet anordning, mens denne enhed er tændt, er mulig.
• Denne handling slukker automatisk for Bluetooth® standby-funktionen.
Aktivering af alle funktioner igen: Se “Nulstil (til fabriksstandard)” (på bagsiden)
• Denne enhed vender tilbage til fabriksstandard, når den nulstilles.
Valg af indstillingen til transmissionstilstand
Denne enhed har to transmissionstilstande: “MODE for prioritet af konnektivitet” og “MODE for prioritet af lydkvalitet”. Efter bekræftelse om, at lyden kan afspilles, skal du vælge tilstand, mens denne enhed er tændt.
Standardtilstanden er indstillet på “MODE for prioritet af konnektivitet” for at lette kontrol af forbindelsen efter registrering af en enhed. Hvis der ikke er trådløse telefoner, trådløse LAN­routere og andre trådløse enheder, som kan skabe interferens med denne enhed, i det omgivende miljø, skal du vælge "MODE for prioritet af lydkvalitet". Du kan få glæde af en lyd af en bedre kvalitet.
1 Vælg en af følgende tilstande.
MODE for prioritet af konnektivitet:
Mens du trykker på og holder [D.SURROUND] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
MODE for prioritet af lydkvalitet:
Mens du trykker på og holder [LIGHT] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
2
Tryk på [Í/I] for at slukke denne enhed, og tryk på [Í/I] igen for at tænde den.
• Bluetooth®-forbindelsen oprettes automatisk, og Bluetooth®-indikatoren lyser.
Indstilling af Bluetooth®-standbyfunktion
Hvis du tilslutter Bluetooth® fra en sammenkoblet Bluetooth®-anordning, mens dette funktion tændes, tændes denne enhed automatisk. Sluk denne enhed, og udfør følgende handling.
Sådan tænder du
1 Mens du trykker på og holder [LIGHT] nede, skal du trykke på og holde
[Í/I] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
• Denne handling aktiverer alle NFC-funktionerne for denne enhed.
Check, om funktionen er tændt: Tryk på [LIGHT]. (Bluetooth®-indikatoren blinker tre gange) At slukke: Mens du trykker på og holder [D.SURROUND] nede, skal du trykke på og holde [Í/I] nede,
indtil Bluetooth
Frakobling af Bluetooth
• Sluk for apparatet eller enheden.
• Stop/deaktivér enhedens Bluetooth®-transmission.
• (Kun til NFC-kompatible enheder) Tryk på og hold din anordning til NFC touch-området på denne enhed igen.
Bemærk!
• Dette apparat kan kun tilsluttes én enhed ad gangen.
• Denne enhed kan registrere op til 8 anordninger. Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid.
• Denne enhed slukkes automatisk, hvis der ikke foretages en handling i ca. 30 minutter, når den ikke er tilsluttet Bluetooth®.
• Hvis billede og lyd ikke er synkroniseret under afspilning, skal du genstarte den afspilningsapp, du bruger. Hvis problemet opstår igen, skal du tilsluttet Bluetooth®-anordningen og denne enhed ved hjælp af et lydkabel.
• One-Touch tilslutningen virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af den enhed, du bruger.
• Strømforbruget for standby øges, når Bluetooth®-standbyfunktionen tændes.
®
-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
®
Sådan får du glæde af at afspille Surround Sound
Du kan få glæde af film og andet visuelt indhold med en kraftig lyd, mens dialogen stadig trænger godt igennem. (“Direct-Dialog Surround”)
1 Tryk på [D.SURROUND] på denne enhed for at tænde og slukke for effekten.
ON: “D.SURROUND”-indikatoren lyser (standardindstilling). OFF: “D.SURROUND”-indikatoren slukkes, og effekten annulleres.
Få glæde af monolyd med et ekspansivt lydfelt (“Ekspansiv Surround effekt” til monokilde)
1 Tryk på og hold [D.SURROUND] inde, indtil “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
Hvis du trykker på [D.SURROUND] efter at du har udført ovennævnte handling, slukkes "D.SURROUND"-indikatoren, og funktionen “Ekspansiv Surround effekt” annulleres.
Bemærk!
• Hvis du slukker for denne enhed, annulleres funktionen "Ekspansiv Surround effekt” automatisk.
• Hvis lyden forvrænges under afspilning, skal du slukke for funktionen “Direct-Dialog Surround”.
(→ fortsættes bagpå)
SUOMI
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä.
1 Verkkokaapeli
• Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat maaliskuun 2013 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
• Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
Huolto
Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Huomaa
• Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä tämän laitteen puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue sen mukana tulleet käyttöohjeet huolellisesti.
Äänen kuuntelu Bluetooth®-audiolaitteesta
Valmistelu
Sen jälkeen kun verkkokaapeli on työnnetty tähän laitteeseen, kytke laitteen Bluetooth®­ominaisuus päälle ja sijoita laite tämän yksikön lähelle.
Jos aiot käyttää NFC (Near Field Communication)-yhteensopivaa Bluetooth kohtaan “One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC)”.
®
laitetta, siirry
Yhdistäminen Bluetooth®-valikolla
Jokaiselle Bluetooth®-laitteelle, jonka haluat yhdistää toiminnolla Bluetooth®, suorita paritus ensin.
Paritus
Bluetooth®-laitteen kanssa
1Paina [Í/I] kytkeäksesi tämä yksikkö päälle.
• Bluetooth®-osoitin vilkkuu hitaasti.
Jos tätä laitetta käytetään ensimmäistä kertaa (tehtaan esiasetustila): Bluetooth®-osoitin vilkkuu nopeasti. Laite siirtyy parituksen valmiustilaan. → Siirry vaiheeseen 3.
2
Paina ja pidä painettuna [-PAIRING], kunnes Bluetooth®-osoitin vilkkuu nopeasti.
• Laite siirtyy parituksen valmiustilaan.
3 Valitse “SC-NP10” Bluetooth®-laitteen Bluetooth®-valikosta.
• Kun Bluetooth®-laite paritetaan ja yhdistetään, laitteessa oleva Bluetooth®-osoitin syttyy.
• Jos pyydetään tunnuslukua, syötä “0000”.
• Sen jälkeen kun yhteys on luotu, etene kohtaan “Lähetystilan asetuksen valinta” (alla).
Paritetun Bluetooth®-laitteen yhdistäminen ja äänen kuuntelu
Kun tämä laite kytketään päälle, se etsii viimeksi käytetyn Bluetooth®-laitteen. Jos yhteys viimeksi käytettyyn laitteeseen onnistuu, laitteen Bluetooth
®
-osoitin syttyy.
Jos Bluetooth®-osoitin vilkkuu, sinun on yhdistettävä Bluetooth®-laite.
1 Valitse “SC-NP10” Bluetooth®-laitteen Bluetooth®-valikosta.
• Kun Bluetooth®-laite yhdistetään, laitteessa oleva Bluetooth®-osoitin syttyy.
2 Käynnistä musiikin, videon, ym. toisto Bluetooth®-laitteessa.
• Säädä äänenvoimakkuutta yksikön [- VOL +]-painikkeilla. Kun saavutetaan äänenvoimakkuuden maksimi tai minimi, voit kuulla äänimerkin.
One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC)
Ainoastaan NFC-yhteensopiville AndroidTM-laitteille
Yksinkertaisesti koskettamalla tätä laitetta NFC (Near Field Communication)-yhteensopivaan Bluetooth®-laitteeseen, tämä laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja suorittaa käynnistysproseduurin Bluetooth®-laitteen parituksesta yhteyden luomiseen. Tämä ominaisuus on erittäin kätevä, koska se on suunniteltu hyppäämään käynnistystoimenpiteiden yli.
Tietoja toiminnosta NFC (Near Field Communication)
Se on lyhyen etäisyyden langaton tekniikka, joka käyttää interaktiivista radioviestintää.
Valmistelu
Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus. Ja liitä laite Internetiin asentaaksesi laitekohtaisen sovelluksen. Internetin käytöstä veloitetaan erillinen datamaksu.
1 Lataa sovellus “Panasonic Music Streaming” (ilmainen) Bluetooth®-
laitteellesi Google PlayTM -kaupasta.
• Syötä “Panasonic Music Streaming” hakukenttään Google PlayTM -kaupassa ja etsi, valitse “Panasonic Music Streaming” sovelluksen lataamiseksi.
2
Käynnistä sovellus “Panasonic Music Streaming” Bluetooth®-laitteessasi.
• Noudata laitteen näytöllä näkyviä ohjeita.
• Käytä aina sovelluksen viimeisintä versiota.
3 Kosketa ja pidätä laitetta tämän laitteen NFC-kosketusalueella.
(Kunnes laitteesi ponnahdusikkuna osoittaa, että yhteys on luotu.)
• Kun tämä laite kytkeytyy päälle ja yhteys on luotu, Bluetooth®-osoitin syttyy.
• Kun Bluetooth®-osoitin ei syty, vaikka olet koskettanut NFC-kosketusaluetta, muuta kosketusasentoa.
4 Käynnistä musiikin, videon, ym. toisto Bluetooth®-laitteessa. Liittäminen muuhun laitteeseen
• Jos kosketat muulla laiteella tätä laitetta, voit päivittää Bluetooth®-yhteyden. Aiemmin yhdistetty laite kytketään irti automaattisesti.
Joidenkin tämän laitteen NFC-toimintojen pois käytöstä kytkeminen
Tämä toimenpide estää One-Touch-yhteyden vahingonomaisen käytön. Suorita alla oleva vaihe, kun tämä laite on kytketty päälle.
Pois käytöstä kytkeminen (Automaattinen virran päälle kytkentä, laitteen paritus ja yhteyden peruutus kytketään pois käytöstä):
1 Jatkuvasti painettaessa kohtaa [- VOL], paina ja pidä painettuna [VOL +]
kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
• On mahdollista luoda yhteys vain paritettuun laitteeseen tämän laitteen ollessa päälle kytkettynä.
• Tämä toimenpide kytkee automaattisesti pois päältä toiminnon Bluetooth® Standby.
Kaikkien toimintojen uudelleen mahdollistaminen: Katso kohtaa “Resetointi (Tehdasasetuksiin)” (taustapuolella)
• Tämä laite palautuu tehdasasetuksiin, kun se resetoidaan.
Lähetystilan asetuksen valinta
Tässä laitteessa on kaksi lähetystilaa: “Liitettävyyden etusijatila” ja “Äänenlaadun etusijatila”. Kun on vahvistettu, että voidaan toistaa ääntä, valitse tila tämän laitteen ollessa päälle kytkettynä.
Oletusasetus on “Liitettävyyden etusijatila”, jotta helpotetaan yhteyden tarkistamista laitteen rekisteröinnin jälkeen. Kun langaton puhelin, langaton lähiverkkoreititin ja muut langattomat laitteet, jotka voivat häiritä tätä laitetta, on siirretty pois ympäröivältä alueelta, valitse “Äänenlaadun etusijatila”. Voit nauttia äänestä korkeammalla äänenlaadulla.
1 Aseta toinen seuraavista tiloista.
Liitettävyyden etusijatila:
Jatkuvasti painettaessa kohtaa [D.SURROUND], paina ja pidä painettuna [VOL +] kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
Äänenlaadun etusijatila:
Jatkuvasti painettaessa kohtaa [LIGHT], paina ja pidä painettuna [VOL +] kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
2 Paina [Í/I] kytkeäksesi tämä laite pois päältä ja paina [Í/I] uudelleen
sen kytkemiseksi päälle.
• Bluetooth®-yhteys luodaan automaattisesti ja Bluetooth®-osoitin syttyy.
Bluetooth® Standby -toiminnon asettaminen
Jos yhdistät toiminnolla Bluetooth® paritetusta Bluetooth®-laitteesta, kun tämä toiminto on kytketty päälle, tämä laite kytkeytyy päälle automaattisesti. Kytke tämä laite pois päältä ja suorita sitten seuraava toimenpide.
Päälle kytkeminen
1 Jatkuvasti painettaessa kohtaa [LIGHT], paina ja pidä painettuna [Í/I],
kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
• Tämä toimenpide mahdollistaa kaikki tämän laitteen NFC-toiminnot
Tarkista, onko toiminto kytketty päälle: Paina [LIGHT]. (Bluetooth®-osoitin vilkkuu kolme kertaa) Pois päältä kytkeminen: Jatkuvasti painettaessa kohtaa [D.SURROUND], paina ja pidä painettuna [Í/I],
kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
Bluetooth®-yhteyden pois päältä kytkeminen
• Sammuta tämä yksikkö tai toinen laite
• Pysäytä / kytke pois käytöstä laitteen Bluetooth
• (Ainoastaan NFC-yhteensopiville laitteille) Kosketa jatkuvasti laitetta tämän laitteen NFC­kosketusalueelle uudelleen.
Huomaa
• Tämä yksikkö voidaan liittää ainoastaan yhteen laitteeseen kerrallaan.
• Tämä laite voi rekisteröidä jopa 8 laitetta. Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään käyttämättömänä ollut laite.
• Tämä laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos ei suoriteta mitään toimenpiteitä 30 minuuttiin, kun sitä ei ole yhdistetty toiminnolla Bluetooth®.
• Jos kuva ja ääni eivät ole tahdissa toiston aikana, käynnistä toistoa varten käytettävä sovellus uudelleen. Jos ongelma jatkuu, yhdistä Bluetooth®-laite ja tämä laite audiojohdolla.
• One-Touch-yhteys ei mahdollisesti toimi kunnolla käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
• Valmiustilan virrankulutus lisääntyy, kun Bluetooth® Standby -toiminto kytketään päälle.
®
-tiedonsiirto.
Tilaäänitoistosta nauttiminen
Voit nauttia videoista ja muista visuaalisista sisällöistä tehokkailla äänillä samalla, kun säilytetään puheäänen selkeys. (“Direct-Dialog Surround”)
1 Paina [D.SURROUND] tässä laitteessa kytkeäksesi tehoste päälle/pois päältä.
ON: “D.SURROUND”-osoitin palaa (oletusasetus). OFF: “D.SURROUND”-osoitin sammuu ja tehoste peruutetaan.
Monauraalisesta äänestä nauttiminen laajenevalla äänikentällä (“Surround Expansive Effect” monauraaliselle lähteelle)
1 Paina ja pidä painettuna [D.SURROUND], kunnes “D.SURROUND”-osoitin vilkkuu kerran.
Jos painat [D.SURROUND] yllä kuvatun toimenpiteen jälkeen, “D.SURROUND”-osoitin sammuu ja “Surround Expansive Effect” peruutetaan.
Huomaa
• Jos kytket tämän laitteen pois päältä, “Surround Expansive Effect” peruutetaan automaattisesti.
• Jos ääni vääristyy toiston aikana, kytke “Direct-Dialog Surround” pois päältä.
(→ Jatkuu taustapuolella)
ESPAÑOL
1731
1731
Acerca de los puertos de salida CD (USB)
Los puertos de salida CD de este aparato (ambos puertos) sirven para el suministro/carga de energía en un dispositivo conectado (valor nominal: 5 V/1,5 A). Los dos puertos pueden suministrar/cargar energía simultáneamente. Observe que los puertos no pueden ser utilizados para otros fines que no sean los del suministro/carga de energía. El suministro de energía puede realizarse incluso cuando este aparato está apagado.
Nota
• Se precisa un cable compatible con su dispositivo. Si se proporciona un cable junto con su dispositivo, utilice ese cable.
• Incluso si conecta un cable compatible con los puertos de salida de CD de este aparato, es posible que su dispositivo no se cargue. En ese caso, utilice el cargador que vino con su dispositivo.
• Según su dispositivo, es posible que no se admitan otros métodos de carga que no sean el especificado. Verifique las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo antes del uso.
• No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a 5 V/1,5 A a este aparato. De hacerlo, puede causar un funcionamiento defectuoso.
• Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del dispositivo conectado, etc.
• Cuando hay un cable compatible conectado, este aparato continúa suministrando energía. Después de la carga, desconecte el cable compatible.
Reajuste (al estado de ajuste de fábrica)
Realice la siguiente operación cuando quiera borrar la información de sincronización de un dispositivo, etc.
1 Presione [Í/I] para encender. 2 Mantenga pulsado [Í/I] hasta Bluetooth
indicador “D.SURROUND” parpadeen rápidamente.
• La información del dispositivo de sincronización se eliminó con el reinicio, por lo tanto es necesario realizar de nuevo la sincronización. Elimine la información de sincronización para esta unidad del dispositivo Bluetooth®, luego realice de nuevo la operación de sincronización. (Consulte “Sincronización con un dispositivo Bluetooth®”)
®
que el indicador y el
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones.
El sonido del dispositivo se corta.
• El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca de la unidad. (Consulte “Acerca de Bluetooth®”)
• Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo.
• Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico.
• Seleccione “MODO de prioridad de la conectividad” para la comunicación estable. (Consulte “Selección del ajuste de modo de transmisión”)
El dispositivo no se puede conectar.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo y realice de nuevo la operación de sincronización. (Consulte “Sincronización con un dispositivo Bluetooth®”)
• Asegúrese de que esta unidad no esté conectada a un dispositivo diferente.
El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en esta unidad.
• Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a “SC-NP10”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles.
Este aparato no está funcionando correctamente. Por ejemplo, este aparato se apaga de repente o el indicador de energía parpadea.
• Ha ocurrido un problema. Apague este aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y los cables del aparato. Después de esperar unos momentos, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y los cables al aparato y enciéndalo.
La conexión de un solo toque (función NFC) no funciona.
• Apague la función NFC del dispositivo.
• La función NFC de este aparato se encuentra apagada. Reajuste este aparato para volver a los ajustes de fábrica.
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida Salida de energía RMS:
10 % de distorsión armónica total Frontal (se accionan ambos canales): 7 W por canal (1 kHz, 6 ≠) Subwoofer: 7 W (100 Hz, 6 ≠) Energía total: 21 W
Sección del terminal
SALIDA DE CC (USB tipo A): (5 V/1,5 A) k 2 Entrada AUX
Sección del altavoz
Altavoz delantero (L/R)
Subwoofer
Sección Bluetooth
Especificación del sistema para Bluetooth®:Ver.3,0 Clasificación del equipo inalámbrico: Clase 2 (2,5 mW) Perfiles admitidos: A2DP Códec admitido: SBC Banda de frecuencia: 2,4, GHz banda FH-SS Distancia de operación: línea de visión de aprox. 10 m
General
Alimentación: 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo de energía: 32 W Consumo de energía en modo de espera:
Dimensiones (W k H k D): 271 mm k 65 mm k 186 mm Peso: Aprox. 1,6 kg Rango de temperatura de operación: de 0 oC a i40 oC Rango de humedad de operación: 35% a 80% RH (sin condensación)
Nota
• Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
• La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro.
• (Nota acerca de los altavoces) Reduzca el volumen cuando se distorsiona el sonido.
Acerca de Bluetooth
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia utilizada
Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
• Este aparato se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia, de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos.
• Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad. – Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada.
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
• De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.
• Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®.
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
• Este aparato puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este aparato está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.
• Este aparato puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes.
Uso específico
• Esta unidad es para un uso normal y general.
• No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc).
: Estéreo, toma 3,5 mm
Tipo 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo cerrado) Unidad(es) 3 cm x 10 cm Impedancia 6
Tipo 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo de reflexión de graves) Unidad 8cm Impedancia 6
Modo de espera de Modo de espera de Bluetooth® ENCENDIDO Aprox. 1,3 W
®
Bluetooth
®
APAGADO Aprox. 0,45 W
®
Precauciones de seguridad
AVI SO
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
• Use solamente los accesorios recomendados.
• No saque las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.
• No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
• No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
• Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
• Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
• No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas.
• Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
• No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Unidad
• No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
Ubicación
• Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Licencias
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
• La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
1731
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
Om DC-utgångsanslutningar (USB)
DC-utgångsanslutningarna på den här enheten (båda anslutningarna) är avsedda att mata ström/ladda en ansluten enhet (märkvärde: 5 V/1,5 A). De två anslutningarna kan mata ström/ladda samtidigt. Observera att anslutningarna inte kan användas till något annat än att mata ström/ladda. De kan mata ström även när den här enheten är avstängd.
Anmärkning
• En kabel som är kompatibel med din enhet krävs. Om det följer med en kabel med din enhet ska du använda den.
• Även om du ansluter en kabel som är kompatibel med den här enhetens utgångsanslutningar, kanske din enhet inte laddas. Använd i så fall den laddare som följde med din enhet.
• Beroende på din enhet kanske andra laddningsmetoder än de som angetts inte är tillåtna. Kontrollera enhetens bruksanvisning innan användning.
• Anslut inte en enhet med ett märkvärde som är högre än 5 V/1,5 A till den här enheten. Om du gör det kan ett fel uppstå.
• Titta på den anslutna enhetens skärm för att se om laddningen är klar.
• När en kompatibel kabel anslutits fortsätter den här enheten att mata ström. Dra ut den kompatibla kabeln efter laddning.
Återställ (till fabriksinställningar)
Gör följande när du vill radera enhetsinformation för parkoppling, etc.
1Tryck på [Í/I] för att sätta på strömmen.
2
Tryck på och håll in [ “D.SURROUND”-indikatorn blinkar snabbt.
• Informationen om parkopplingsanordningen blir raderad genom återställningen, så du måste utföra parkopplingen igen. Radera parkopplingsinformationen för den här apparaten från Bluetooth®­anordningen, och utför sedan parkopplingen igen. (Se “Parkoppling med Bluetooth®-enheten”)
Felsökning
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på någon av kontrollpunkterna eller om lösningarna som anges i följande guide inte löser problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Ljudet från anordningen har brutits.
• Anordningen är utanför det 10 meters kommunikationsområdet. För anordningen närmare den här apparaten. (Se “Om Bluetooth®”)
• Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen.
• Stäng av WLAN-anordningen.
• Välj “Anslutningsprioritetsläge” för stabil kommunikation. (Se “Att välja inställning för överföringsläget”)
Anordningen kan inte ansluts.
Se enhetens bruksanvisning, och utför parkopplingen igen.
• Kontrollera att den här apparaten inte är ansluten till en annan anordning.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras genom den här apparaten.
• För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar, måste du ställa ljudutmatningen på “SC-NP10” manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen för mer information.
Den här enheten fungerar inte korrekt. Till exempel stängs den här enheten av plötsligt eller så blinkar strömindikatorn.
• Ett problem har uppstått. Stäng av den här enheten, koppla ur AC-sladden och kablarna från den här enheten. Vänta en stund och anslut sedan AC-sladden och kablarna till den här enheten igen och sätt på den här enheten.
Enknappsanslutningen (NFC-funktionen) fungerar inte.
• Sätt på enhetens NFC-funktion.
• Den här enhetens NFC-funktion har stängts av. Återställ den här enheten till fabriksinställningarna.
Specifikationer
Förstärkare
Uteffekt RMS uteffekt
10 % total övertornsdistortion Främre (båda kanaldrivna): 7 W per kanal (1 kHz, 6 ≠) Subwoofer: 7 W (100 Hz, 6 ≠) Total förbrukning: 21 W
Avsnitt om uttag
DC UT (USB A-typ): (5 V/1,5 A) k 2 AUX
-ingång: stereo, 3,5 mm-jack
Avsnitt om högtalare
Främre högtalare (L/R)
Typ 1 -väg 1 -högtalarsystem (sluten typ) Enhet(er) 3 cm x 10 cm Impedans 6
Subwoofer
Typ 1-vägs, 1-högtalarsystem (basreflextyp) Enhet 8cm Impedans 6
Bluetooth®-avsnitt
Systemspecifikation för Bluetooth®:Ver.3.0 Klassificering för trådlös utrustning: Klass 2 (2,5 mW) Stödda profiler: A2DP Codec som stöds: SBC Frekvensområde: 2,4 GHz -bandet FH-SS Användningsavstånd: cirka. 10 m vid fri sikt
Allmänt
Strömförsörjning: 220 till 240 V växelström, 50 Hz Effektförbrukning: 32 W Effektförbrukning i standbyläge:
Mått (B k H k D): 271 mm k 65 mm k186 mm Vikt: cirka 1,6 kg Temperaturområde vid drift: 0 oC till i40 oC Relativ luftfuktighet vid drift: 35 % till 80 % RH (icke kondenserande)
Anmärkning
• Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
• Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital spektralanalysator.
• (Anmärkning angående högtalarna.) Minska volymen när ljudet förvrängs.
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning.
Frekvensområde som används
Den här apparaten använder 2,4 GHz frekvensområde.
Certifiering av denna enhet
• Den här enheten uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
• Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
– Att ta isär/modifiera apparaten. – Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
• Trådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
• Alla utrustningar måste överensstämma med standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
• Beroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
• Det här systemet stöder Bluetooth® säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/ eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet.
• Det här systemet kan inte sända data till en Bluetooth®-utrustning.
Användningsområde
Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om 10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar.
Störningar från andra utrustningar
• Den här enheten kanske inte fungerar som den ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om den här enheten är placerad för nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
• Den här enheten kanske inte fungerar som den ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka.
Avsedd användning
• Den här apparaten är endast för normal, allmän användning.
• Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
®
Bluetooth
med standbyläget AV cirka 0,45 W
®
Bluetooth
med standbyläget PÅ cirka 1,3 W
®
Säkerhetsåtgärder
VARNING
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
• Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
• Använd endast rekommenderade tillbehör.
• Avlägsna inte skyddslock.
• Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
• Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
• Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
• Sätt i elkontakten helt i elnätet.
• Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
• Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
• Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
• Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
• Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.
• Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om
sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat.
Placering
• Placera den här enheten på en jämn yta.
• För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till
att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. – Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Licenser
• Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc.
• Bluetooth®-ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE­produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
SVENSKA
Í/I
] tills Bluetooth®-indikatorn och
(Se “Parkoppling med Bluetooth®-enheten”)
DANSK
Om DC-udgangsporte (USB)
DC-udgangsportene på denne enhed (begge porte) skal forsyne/oplade strøm til en tilsluttet anordning (nominel værdi: 5 V/1.5 A). De to porte kan forsyne/oplade strøm samtidig. Bemærk, at portene ikke kan bruges til andre formål end forsyning/opladning af strøm. Der kan også forsynes strøm, selv om enheden slukkes.
Bemærk!
• Et kabel, som er kompatibelt med din enhed, er påkrævet. Hvis der følger et kabel med din enhed, skal du bruge dette kabel.
• Selv om du tilslutter et kabel, som er kompatibelt med DC-udgangsportene på denne enhed, oplades din anordning muligvis ikke. I så fald skal du bruge en oplader, som følger med anordningen.
• Afhængigt af din enhed, tillades andre opladningsmetoder end den, der er angivet, muligvis ikke. Læs betjeningsvejledningen for din enhed før brug af enheden.
• Tilslut ikke en anordning med en nominel værdi, der er højere end 5 V/1.5 A med denne enhed. Det kan forårsage en fejl.
• Kig på skærmen på den tilsluttede anordning osv. for at kontrollere om opladningen er fuldført.
• Når et kompatibelt kabel er tilsluttet, fortsætter denne enhed med at forsyne strøm. Efter opladning skal du tage det kompatible kabel ud.
Nulstil (til fabriksstandard)
Udfør følgende, hvis du vil slette information om sammenkoblede anordninger osv.
1Tryk [Í/I] for at tænde for strømmen.
2
Tryk på og hold [ “D.SURROUND”-indikatoren blinker hurtigt.
• Sammenkoblingsinformationen slettes ved nulstillingen, så du skal udføre sammenkoblingen igen. Slet sammenkoblingsinformationen for apparatet fra Bluetooth sammenkoblingen igen. (Se “Sammenkobling med Bluetooth®-enheden”)
Í/I
] inde, indtil Bluetooth®-indikatoren og
®
-enheden, og udfør derefter
Fejlfinding
Før du anmoder om service, skal du udføres følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolforanstaltningerne, eller hvis de løsninger, der er angivet i følgende vejledning, ikke løser problemet, skal du kontakte din forhandler.
Lyden fra enheden afbrydes.
• Enheden er uden for 10 ms kommunikationsområdet. Flyt enheden tættere på apparatet. (Se “Om Bluetooth®”)
• Fjern eventuelle forhindringer mellem apparatet og enheden.
• Sluk for en eventuel trådløs LAN-enhed.
• Vælg “MODE for prioritet af konnektivitet” for stabil kommunikation. (Se “Valg af indstillingen til transmissionstilstand”)
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Se anordningens brugsanvisning, og udfør sammenkoblingen igen. (Se “Sammenkobling med Bluetooth®-enheden”)
• Sørg for, at dette apparat ikke tilsluttes en anden enhed.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra apparatet.
• For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder skal du indstille lydudgangen til "SC-NP10" manuelt. Læs betjeningsvejledningen til enheden for yderligere oplysninger.
Denne enhed fungerer ikke korrekt. Enheden slukker for eksempel pludseligt, eller strømindikatoren blinker.
• Der er opstået et problem. Sluk denne enhed, tag netledningen og kablerne ud af denne enhed. Vent et øjeblik, og sæt netledningen og kablerne ind i denne enhed igen, og tænd denne enhed igen.
Funktionen One-Touch tilslutning (NFC-funktion) virker ikke.
• Tænd for anordningens NFC-funktion.
• Denne enheds NFC-funktion er slukket. Nulstil enheden til fabriksstandard.
Specifikationer
Forstærker
Udgangsstrøm RMS strømudgang
10 % total harmonisk forvrængning Front (begge kanalstyr.): 7 W pr. kanal (1 kHz, 6 ≠) Subwoofer: 7 W (100 Hz, 6 ≠) Strøm i alt: 21 W
Terminalafsnit
DC OUT (USB A-type): (5 V/1,5 A) k 2 AUX
-indgang: Stereo, 3,5 mm stik
Højttalerafsnit
Front-højttaler (L/R)
Type 1 -vejs 1 højttalersystem (lukket type) Enhed(er) 3 cm x 10 cm Impedans 6
Subwoofer
Type 1-vejs 1-højttalersystem (Bass reflex-type) Enhed 8cm Impedans 6
Bluetooth®-del
Bluetooth®-systemspecifikation: Ver. 3.0 Klassifikation af trådløst udstyr: Klasse 2 (2,5 mW) Understøttede profiler: A2DP Understøttet codec: SBC Frekvensbånd: 2,4 GHz bånd FH-SS Driftsafstand: Ca. 10 m synsvidde
Generelt
Strømforsyning: AC 220 til 240 V, 50 Hz Strømforbrug: 32 W Strømforbrug i standby:
Dimensioner (W k H k D): 271 mm k 65 mm k 186 mm Masse: Ca. 1,6 kg Driftstemperaturområde: 0 oC til i40 oC Driftsfugtighedsområde: 35% til 80% RH (ingen kondens)
Bemærk!
• Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
• Den totale harmoniske klidforvrængning måles ved hjælp af en digital spektralanalysator.
• (Bemærkning om højttalere) Skru ned for lyden, hvis lyden er forvrænget.
Om Bluetooth
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller information, som kompromitteres under en trådløs transmission.
Det anvendte frekvensbånd
Denne enhed bruger 2,4 GHz frekvensbåndet.
Certificering af denne enhed
• Denne enhed opfylder frekvensrestriktionerne og er blevet certificeret på basis af frekvensreglerne. Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• Følgende handling kan straffes i henhold til lovgivningen i visse lande:
– Tage enheden fra hinanden/ændring af enheden. – Fjernelse af specifikationsangivelser.
Begrænsninger i brugen
• Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke.
• Alle enheder skal opfylde de standarder, der er fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle handlinger kan være anderledes.
• Dette system understøtter Bluetooth®-sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved trådløs overførsel af data til dette system.
• Dette system kan ikke overføre data til en Bluetooth®-enhed.
Anvendelsesområde
Brug denne enhed ved et maksimalt område på 10 m. Området kan formindskes, afhængigt af miljøet, forhindringer eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, og der kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis denne enhed er placeret for tæt på andre Bluetooth®­enheder, eller hvis enhederne anvender 2,4 GHz båndet.
• Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige.
Tilsigtet brug
• Denne enhed er til en normal, generel anvendelse.
• Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø, som er følsom over for radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.).
®
Bluetooth
Standby mode OFF Ca. 0,45 W
®
Bluetooth
Standby mode ON Ca. 1,3 W
®
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
• Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
• Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet.
• Brug kun anbefalet tilbehør.
• Dæksler må ikke fjernes.
• Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
• Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
• Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
• Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatet.
• Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
• Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den.
• Rør ikke stikket med våde hænder.
• Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
• Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten.
FORSIGTIG
Apparat
• Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der
forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
• Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Placering
• Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
– Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket
område. Sørg for god ventilation til apparatet. – Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande. – Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Licens
• Android og Google Play er varemærker tilhørende Google Inc.
• Bluetooth®-ordmærket og -logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
NORSK
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
• Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
• Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
• Bruk kun anbefalt tilbehør.
• Fjern ikke deksler.
• Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EF-direktiv 1999/5/EF. Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores overensstemmelsesserver: http://www.doc.panasonic.de Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3)
SUOMI
Tietoja DC-lähtöporteista (USB)
Tämän laitteen DC-lähtöportit (molemmat portit) on tarkoitettu toimittamaan/lataamaan tehoa liitettyyn laitteeseen (nimellisarvo: 5 V/1,5 A). Kaksi porttia voivat toimittaa/ladata tehoa samanaikaisesti. Huomaa, että portteja ei voida käyttää muihin tarkoituksiin kuin tehon toimittamiseen/lataamiseen. Tehoa voidaan toimittaa vaikka tämä laite on kytketty pois päältä.
Huomaa
• Tarvitaan laitteen kanssa yhteensopiva johto. Jos laitteen mukana on toimitettu johto, käytä sitä.
• Vaikka liität tämän laitteen DC-lähtöporttien kanssa yhteensopivan johdon, laitetta ei mahdollisesti voida ladata. Kyseisessä tapauksessa käytä laitteen mukana toimitettua laturia.
• Laitteesta riippuen ei mahdollisesti sallita muita kuin määritellyt latausmenetelmät. Tarkista laitteen käyttöohjeet ennen käyttöä.
• Älä liitä tähän laitteeseen laitetta, jonka nimellisarvo on korkeampi kuin 5 V/1,5 A. Se saattaa aiheuttaa toimintahäiriön.
• Tarkistaaksesi on lataus suoritettu loppuun katso ruutua liitetyssä laitteessa, ym.
• Kun liitetään yhteensopiva johto, tämä laite jatkaa tehon toimittamista. Lataamisen jälkeen irrota yhteensopiva johto.
Resetointi (Tehdasasetuksiin)
Suorita seuraavat toimenpiteet, kun haluat poistaa laitteen paritustiedot, ym.
1Paina [Í/I] kytkeäksesi virta päälle.
2
Paina ja pidä painettuna [ “D.SURROUND”-osoitin vilkkuu nopeasti.
• Parituksen laitetiedot on poistettu resetoinnilla ja siten paritus tulee suorittaa uudelleen. Poista tämän yksikön paritustiedot Bluetooth®-laitteesta ja suorita paritustoimenpide sitten uudelleen. (Katso “Paritus Bluetooth®-laitteen kanssa”)
Í/I
], kunnes Bluetooth®-osoitin ja
Vianetsintä
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Laitteen ääni katkeaa.
• Laite on 10 metrin viestintäalueen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäksi tätä yksikköä. (Katso “Tietoja toiminnosta Bluetooth®”)
• Poista mahdolliset esteet tämän yksikön ja laitteen väliltä.
• Kytke pois päältä kaikki langattomat lähiverkkolaitteet.
• Valitse
“Liitettävyyden etusijatila”
Laitetta ei voida liittää.
• Katso kyseisen laitteen käyttöohjeita ja suorita paritustoimenpide uudelleen. (Katso “Paritus Bluetooth®­laitteen kanssa”)
• Varmista, että tämä yksikkö ei ole yhteydessä johonkin muuhun laitteeseen.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän yksikön kautta.
• Joillekin sisäisille Bluetooth®-laitteille sinun tulee asettaa äänilähtö asentoon “SC-NP10” manuaalisesti. Lue laitteen käyttöohjeet, jos haluat tarkempia tietoja.
Tämä laite ei toimi kunnolla. Esimerkiksi tämä laite kytkeytyy pois päältä kesken kaiken tai tehon osoitin vilkkuu.
• On tapahtunut ongelma. Kytke tämä laite pois päältä, irrota verkkokaapeli ja johdot tästä laitteesta. Hetken odotettuasi liitä verkkokaapeli ja muut johdot uudelleen tähän laitteeseen ja sammuta tämä laite.
One-Touch-yhteys (NFC-ominaisuus) ei toimi.
• Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus.
• Tämän laitteen NFC-ominaisuus on kytketty pois päältä. Resetoi tämä laite tehdasasetuksiin.
vakaata viestintää varten. (Katso “Lähetystilan asetuksen valinta”)
Tekniset tiedot
Vahvistinosasto
Lähtöteho RMS-lähtöteho
10 %:n harmoninen kokonaissärö Etupuoli (molemmat kanavat käytössä): 7 W / kanava (1 kHz, 6 ≠) Alibassokaiutin: 7 W (100 Hz, 6 ≠) Kokonaisteho: 21 W
Liitäntäosasto
DC OUT (USB A-tyyppi): (5 V/1,5 A) k 2 AUX
tulo: Stereo, 3,5 mm :n jakki
Kaiutinosasto
Etukaiutin (V/O)
Tyyppi 1 -teinen 1 kaiutinjärjestelmä (Suljettu tyyppi) Yksikkö(yksiköt) 3 cm x 10 cm Impedanssi 6
Alibassokaiutin
Tyyppi 1-teinen 1-kaiutinjärjestelmä (Bassorefleksityyppi) Yksikkö 8cm Impedanssi 6
Bluetooth®-osasto
Bluetooth® järjestelmän tiedot: Versio 3.0 Langattoman laitteiston luokittelu: Luokka 2 (2,5 mW) Tuetut profiilit: A2DP Tuettu koodekki: SBC Taajuuskaista: 2,4 GHz kaista FH-SS Käyttöetäisyys: Noin 10 m näköetäisyydellä
Yleistä
Virtalähde: AC 220 - 240 V, 50 Hz Tehontarve: 32 W Virrankulutus valmiustilassa:
Mitat (L k K k S): 271 mm k 65 mm k 186 mm Massa: Noin 1,6 kg Sallittu käyttölämpötila-alue: 0 oC - i40 oC Sallittu kosteusalue: 35% - 80% RH (ei tiivistymistä)
Huomaa
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla.
• (Huomautus kaiuttimista) Alenna äänenvoimakkuutta, jos ääni vääristyy.
Tietoja toiminnosta Bluetooth
Panasonic ei kanna mitään vastuuta datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
Käytetty taajuuskaista
Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Laitteen sertifiointi
• Tämä laite on taajuuden rajoituksia koskevien vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita langatonta lupaa.
• Alla olevat toimenpiteet ovat rangaistavia joissain maissa:
– Laitteen purkaminen tai muokkaaminen. – Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
Käytön rajoitukset
• Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien Bluetooth®-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
• Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
• Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut toimenpiteet ovat erilaisia.
• zTämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja Bluetooth®-laitteeseen.
Käyttöalue
Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella. Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi.
Häiriöt muista laitteista
• Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla ja esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos tämä laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth®-laitteita tai laitteita, jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
• Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian voimakkaita.
Suunniteltu käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan normaaliin yleiseen käyttöön.
• Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot, jne.).
®
Bluetooth Bluetooth®-valmiustila päällä Noin 1,3 W
-valmiustila pois päältä Noin 0,45 W
®
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
• Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille.
• Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot.
• Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
• Älä poista suojuksia.
• Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
• Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
• Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
• Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
• Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
• Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä.
• Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
• Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen.
• Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa.
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena. Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta.
VAARA
Laite
• Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
• Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos
kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Sijoitus
• Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
• Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan.
Varmista laitteen riittävä tuuletus. – Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä. – Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Käyttöoikeudet
• Android ja Google Play ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Google Inc.
• Bluetooth® sanamerkin ja logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
1731
FORSIKTIG
Produkt
• Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
• Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
produktet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/ 5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
Loading...