Panasonic SCHT1000 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
Recordable DVD Heimkino-System Sistema Home Theater a masterizzatore DVD Ensemble home cinéma avec enregistreur DVD
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi
Model No. SC-HT1000
Hinweis zum Betrieb
Vor Benutzung dieses Produkts müssen Installation und Anschlüsse gemäß der Installationsanleitung durchgeführt werden.
Manuale d'istruzioni
Prima di usare questo prodotto, leggere il manuale di installazione e solo allora eseguire le procedure di impostazione.
Guide de fonctionnement
Avant d’utiliser cet appareil réalisez l’installation et les connexions après avoir lu attentivement le Guide d’installation.
Von diesem Gerät unterstützter Regionalcode
Regionalcodes werden DVD-Playern und Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet zugewiesen.
Der Regionalcode dieses Gerätes ist “2”.Das Gerät spielt DVDs ab, die mit den
Markierungen “2” oder “ALL” versehen sind.
Numero di regione DVD supportati da quest'unità
I numeri di regione DVD presenti nei dischi e nei lettori sono diversi a seconda dell'area di vendita.
Il numero di regione di quest'unità è “2”.Essa riproduce DVD contrassegnati da
un'etichetta contenente le indicazioni “2” o “ALL”.
Code de région pris en charge par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs de DVD et aux supports en fonction de l’endroit où ils sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.Cet appareil peut reproduire les DVD
marqués avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”.
Beispiel: Esempio: Exemple:
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
2
2
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
ALL
3
5
RQT7063-D
Page 2
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Diese Gegebenheiten können das Gehäuse und andere Bauteile beschädigen, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird. Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
Spannung
Keine Stromquellen mit Hochspannung verwenden. Dies kann das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Keine Gleichstromquelle verwenden. Die Stromquelle sorgfältig prüfen, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Netzkabelschutz
Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist und nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels können einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Fassen Sie beim Abziehen des Kabels den Stecker immer fest an. Durch Ziehen am Netzkabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann einen Stromschlag verursachen.
Fremdgegenstände
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
AM ANT FM ANT
A
OPTICAL
IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
R-AUDIO-L
VIDEO S-VIDEO
AV4 IN
AV1 (TV)
75
EXT LOOP
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP ANT GND
RF IN
RF OUT
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen. Wenn dies geschieht, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen können, wenn sie in das Gerät gesprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch auftritt oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
RQT7063
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(Im Inneren des Gerätes)
RQLS0233
2
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
AUFNAHME
WIEDERGABE
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anordnung der Bedienungselemente . . . . . 6
Fernbedienung und Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hauptgerät und Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disc-Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Für Aufnahme und Wiedergabe verwendbare Discs. . . 8
Aufnehmen von Fernsehprogrammen . . . 14
Einlegen von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten in Stunden Aufnehmen mit höchster Bildqualität innerhalb der
eingestellten Zeitspanne—Flexible Recording . . . . . 15
Fernsehen während der Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . 15
Angabe der Aufnahme-Stoppzeit . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sofortaufnahme des gegenwärtig empfangenen
Fernsehprogramms (Direct TV Recording). . . . . . . . 15
. . 15
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung der S
Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen. . . . 17
HOWVIEW
-Nummer für Timeraufnahmen
. . 16
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe. . . . . 21
Verwendung von Direct Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wenn ein Menü auf dem Fernsehgerät erscheint. . . . 22
Starten der Wiedergabe ab einer ausgewählten Einheit
Positionsspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . 23
Nur-Wiedergabe-Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disctypen für den Typ des angeschlossenen
Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SCHRITT 1 Fernsehsender-Abstimmung . . 10
Preset Download (Setup mit Q Link-Funktionen). . . . . 10
Auto-Setup (Setup ohne Q Link-Funktionen). . . . . . . . 11
SCHRITT 2 An Fernsehgerät angepasster Set Up
Wahl des TV-Bildschirmtyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fernseherbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Überprüfen von Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ändern oder Löschen von Programmen . . . . . . . . . . . 18
. . 12
Wiedergabe während der Aufnahme . . . . 19
Wiedergabe ab dem Programmanfang während der
Aufnahme—Chasing Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe . . . . . . . . . . 19
Überprüfen der aufgenommenen Szenen während der
Aufnahme—Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aufnahme von externen Geräten . . . . . . . 20
Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (EXT.
LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Umschalten des Tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wahl der zu überspringenden Zeitspanne—Time Slip
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vorwärtssprung um 30 Sekunden—Manual Skip . . . . 24
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs
. . . 24
. . 25
BILDSCHIRM-
ANZEIGEN
BEARBEITUNG
RADIO &
TON
Verwendung von DISPLAY-Menüs . . . . . . 26
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disc-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Play-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Video-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Audio-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Text eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Erstellen und Wiedergeben von Playlisten
Erstellen einer Playliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wiedergeben von Playlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . 31
Wiedergeben von Szenen und Bearbeiten
von Playlisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Szenen abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PL kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PL löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Titel eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eigenschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Edit (Bearbeiten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Das Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manuelle Abstimmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sendervorprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RDS-Sendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anschluss einer UKW-Außenantenne. . . . . . . . . . . . . 39
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stummschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung eines Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ändern der angezeigten Information . . . . . . . . . . . . . . 28
Anzeigebeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung des FUNCTIONS-Fensters
. . 29
Bearbeiten von Programmen . . . . . . . . . . 34
Löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Titel eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Teile löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Teilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DISC INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Titel eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Schreibschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Löschen aller Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Formatieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby Digital und DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sound Field Control (Klangfeldsteuerung). . . . . . . . . . 40
Center-Fokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Virtual Rear Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Multi Rear Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Seat Position (Sitzposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellen der Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lautsprecher-Pegeleinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EINSTELLUNGEN
INFO
Ändern der Geräteeinstellungen . . . . . . . . 42
Übersicht der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sendertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ändern des Fernbedienungscodes . . . . . . . . . . . . . . . 46
Optionale Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anschluss anderer Audiogeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anschluss anderer Videogeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anschluss eines Satelliten- oder Digitalreceivers . . . . 50
Anschluss eines Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eingabe digitaler Audiosignale über den optischen Eingang
. . . 51
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Power Save (Stromspareinstellung). . . . . . . . . . . . . . . 46
Uhreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ändern der Verzögerungszeit (Lautsprecher) . . . . . . . 48
TV System (Fernsehsystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
RQT7063
3
3
Page 4
Sehr geehrter Kunde
PU
SH
1
2
P
U
S
H
P
U
S
H
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Zubehör
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert sind.
System SC-HT1000
Hauptgerät SA-HT1000
Frontlautsprecher SB-PF1000
Centerlautsprecher SB-PC1000
Surroundlautsprecher SB-PS1000
Aktiver Subwoofer SB-WA340
1 Fernbedienung
(EUR7624KR0)
2 Batterien
für Fernbedienung
2 Netzkabel
1 Videokabel
1 75 Koaxialkabel
1 Systemkabel (4 m)
1 MW-Rahmenantenne
Die in dieser Anleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge gelten hauptsächlich für die Fernbedienung, aber gleichnamige Bedienungselemente am Hauptgerät haben die gleiche Funktion.
Die Fernbedienung
Batterien
Öffnen des Batteriefachdeckels.
Schließen des Batteriefachdeckels.
1 Mit dem Finger
drücken.
+
-
Einschieben.
3
­+
Wenn sich der
Deckel löst
2
R6/LR6, AA, UM-3
1 UKW-Wurfantenne
3 Lautsprecherkabel
1a4-m-Kabel
a
10-m-Kabel
2
1 DVD-RAM-Disc
1 Blatt mit
Lautsprecherkabelaufklebern
8 Schrauben für Frontlautsprecher
4 große Schrauben 4 kleine Schrauben
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen
der Fernbedienung übereinstimmen.
Keine Akkus verwenden.Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Unterlassen Sie:
Gleichzeitige Verwendung von alten und neuen Batterien.Gleichzeitige Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.Aussetzung zu Wärme oder offenen Flammen.Zerlegen oder Kurzschließen.Laden von Alkali- oder Manganbatterien.Verwendung von Batterien, deren Mantel sich teilweise abgelöst
hat. Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
[Hinweis]
Falls sich das Gerät oder das Fernsehgerät nach dem Auswechseln der Batterien nicht mit der Fernbedienung steuern lässt, geben Sie bitte die Codes neu ein (Fernsehgerät Seite 13, Hauptgerät Seite 46).
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung unter Vermeidung von Hindernissen aus maximal 7 m Entfernung direkt von vorne auf den Sensor am Gerät.
RQT7063
4
4
Page 5
Merkmale
Dieses Recordable DVD Heimkino-System ermöglicht Ihnen die Wiedergabe hochwertiger Video- und Audioaufnahmen und bietet Ihnen ein komplettes Heimunterhaltungspaket.
Verschiedene Disctypen können abgespielt
werden
Neben DVD-Video kann dieses Gerät u.a. auch Mehrkanal-DVD­Audio, Audio-CDs und Video-CDs abspielen. Sie können auch auf CD-R- und CD-RW-Discs aufgenommene MP3-Dateien wiedergeben.
Bearbeiten Ihrer Aufnahme [RAM]
Sie können Programme unterteilen (Seite 35). Mit Hilfe von Playlisten (Seite 31) können Sie Ihre bevorzugten
Szenen auswählen und in jeder gewünschten Reihenfolge umordnen.
Wiedergabe von Fernsehprogrammen in
Surroundklang
Mit Dolby Pro Logic II können Sie aufgezeichnete oder gesendete
Fernsehprogramme in Surroundklang wiedergeben.
Durch den Anschluss eines Optokabels können Sie auch
gesendeten Mehrkanal-Digitalton wiedergeben.
Maximal 12 Stunden auf DVD-RAM
Wenn Sie eine doppelseitige 9,4-GB-DVD-RAM verwenden, steht
Ihnen eine maximale Aufnahmezeit von 12 Stunden (6 Stunden kontinuierlich) zur Verfügung.
Sie können auch den FR-Modus (Flexible Recording) verwenden,
um den auf der Disc verfügbaren Speicherplatz effizient für Aufnahmen auszunutzen.
Quick View (Seite 24) [RAM]
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen, um den Inhalt einer Disc schneller zu überprüfen. Bild und Ton werden dann schneller abgespielt.
Das FUNCTIONS-Fenster zeigt Ihnen nahezu alle
verfügbaren Funktionen (➡Seite 29)
Das FUNCTIONS-Fenster enthält die meisten der Merkmale und Funktionen, die in der Regel am häufigsten benutzt werden. Wählen Sie einfach das Symbol für die auszuführende Operation aus.
Außergewöhnliche Ton- und Bildqualität bei der
Aufnahme
Da der Ton mit Dolby Digital-Stereo aufgezeichnet wird, kommen
Sie in den Genuss hochwertiger Tonaufnahmen. Bei der Aufnahme im XP-Modus können Sie außerdem LPCM (2-Kanal) verwenden, um Tonaufnahmen von noch höherer Qualität zu erzielen.
Das für die Aufzeichnung verwendete Kompressionssystem
“Hybrid VBR” ermöglicht hochwertige Aufnahmen.
Schneller Zugriff auf gewünschte Programme
(Seite 22)
Verwenden Sie den Direct Navigator, um ein aufgenommenes Programm zu suchen und die Wiedergabe zu starten.
[RAM] [DVD-R]
Betrachten eines Programms während der
Aufnahme (➡Seite 19)
Chasing Play
Sie können ein Programm ab dem Anfang betrachten, während Sie es noch aufnehmen.
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Sie können ein vorher aufgenommenes Programm während der Aufnahme wiedergeben.
Time Slip
Durch Drücken der Zeitsprungtaste können Sie zu einer Szene zurückspringen, die Sie während der Aufnahme verpasst haben. Während der Wiedergabe können Sie eine Zeitspanne angeben,
um zu einer gewünschten Szene zu springen.
[RAM]
Erzeugen Sie eigene DVD-Video-Discs
Durch Finalisieren einer von Ihnen bespielten DVD-R können Sie eine persönliche DVD-Video-Disc erzeugen, die den DVD-Video­Standards entspricht.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei Kompensation für den Verlust von aufgezeichnetem oder bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder des bespielbaren Datenträgers zurückzuführen ist. Beispiele für Ursachen solcher Verluste sind wie folgt
Wenn eine mit diesem Gerät bespielte und bearbeitete Disc in einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers
abgespielt wird.
Wenn eine Disc wie oben beschrieben benutzt und dann wieder in diesem Gerät abgespielt wird.Wenn eine mit einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers bespielte und bearbeitete Disc in diesem Gerät
abgespielt wird.
RQT7063
5
5
Page 6
Anordnung der Bedienungselemente
SHIFT
Fernbedienung und Subwoofer
Wenn [SHIFT] nach einer Tastenbezeichnung steht, ist die Funktion nur dann wirksam, wenn die Taste zusammen mit der Taste [SHIFT] gedrückt wird. Halten Sie in diesem Fall zuerst die Taste [SHIFT] gedrückt.
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
HOME THEATER TV
E
F
G
H
2
4
1
3
DISPLAY
Show View
FM/AM
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
AV
123
I
5
4
5
CH
6
VOLUME
789
>
@
B
D
6
7
8 9
:
;
<
=
?
A
C
CANCEL
-/--
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
FRAME
PROG/CHECK
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P.MEMORY
SHIFT
ENTER
MIX
2CH
TIMER
F
EQ/SFC
SLOW/SEARCH
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F. R e c
AUDI O
S W. LEVEL
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
J
K
L
M
N
O
Q
S
U
P
R
T
V
W
X
RQT7063
6
6
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
HOWVIEW Taste [ShowView]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 S
3 DISPLAY-Menü-Taste [DISPLAY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Direkt-TV-Aufnahmetaste [¥ DIRECT TV REC]. . . . . . . . . . .15
5 Zifferntasten [1-9, 0, -/--]
6 Löschtaste [CANCEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Übersprungtasten [:, 9 SKIP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Stopptaste [ STOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 Pausetaste [; PAUSE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
: Direct Navigator, Hauptmenütaste
[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 25
; Cursortasten [3, 4, 2, 1], Eingabetaste [ENTER] . . . . . .10
< Funktionstaste [FUNCTIONS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
= Einzelbildtaste rückwärts [2; FRAME] . . . . . . . . . . . . . . . .21
Wahltaste für analogen/optischen AV2-Eingang [AV2/OPT]
> Einzelbildtaste vorwärts [;1 FRAME] . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Heruntermischtaste [MIX 2CH] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Taste für manuelle Programmierung und Kontrolle [PROG/CHECK]
?
@ Timeraufnahmetaste [F TIMER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
A Statusanzeigetaste [STATUS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
B Markierungstaste [MARKER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Taste für virtuellen/Multi-Surroundklang
[MULTI REAR] [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
C Umschalttaste [SHIFT]
Um die in Orange angegebenen Funktionen zu benutzen, muss die Taste in Verbindung mit [SHIFT] gedrückt werden.
D Equalizer-/Klangfeld-Steuertaste [EQ/SFC] . . . . . . . . . . . . .40
Positionsspeichertaste [P.MEMORY] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . .23
E Fernbedienungsmodus-Wahlschalter
[HOME THEATER, TV] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Stellen Sie den Schalter auf “HOME THEATER” zur Bedienung des Hauptgeräts oder auf “TV” zur Bedienung des Fernsehgeräts.
F Hauptgerät-Wahltaste
DVD/CD-Signalquellentaste [DVD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Damit wird die Signalquelle am Hauptgerät auf DVD geschaltet.
Tuner-/Wellenbereichstaste [FM/AM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Damit wird die Signalquelle am Hauptgerät auf den Tuner geschaltet und der Wellenbereich gewechselt.
G Fernseheingangsmodus-Wahltaste [AV]. . . . . . . . . . . . . . . .13
H Eingangswahltaste [INPUT SELECT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
I Kanaltasten für Recorder, Tuner und Fernsehgerät
[W X CH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 38
J Lautstärketasten für Recorder, Tuner und Fernsehgerät
[r s VOLUME]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 21, 38
K Zeitlupe-/Suchlauf-, Radioabstimmtasten
[6, 5 SLOW/SEARCH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 38
L Wiedergabe-/Schnellwiedergabetaste [1 PLAY/t1.3]. .21, 24
M Playlisten-, Menütaste [PLAY LIST, MENU] . . . . . . . . . . .22, 31
N Rückkehrtaste [RETURN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lautsprecher-Kanaltaste [CH SELECT] [SHIFT] . . . . . . . . . . .41
O Zeitsprungtaste [TIME SLIP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 24
Dolby Pro Logic II-Taste [ÎPRO LOGIC II] [SHIFT]. . . . . . .40
P Manuelle Übersprungtaste [MANUAL SKIP]. . . . . . . . . . . . .24
Testsignaltaste [TEST] [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Q Aufnahmetaste [¥ REC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
R Programm-/Playlisten-Löschtaste [ERASE] . . . . . . . . . . . . .21
S Aufnahmemodustaste [REC MODE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Centerfokustaste [C.FOCUS] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
T Flexible recording-Taste [F.Rec]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sitzpositionstaste [S.POSITION] [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . .41
U Stummschalttaste [MUTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
AV-Link-Taste [AV LINK] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
V Basspegel-Einstelltaste [S W.LEVEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Audio-, Dynamikbereich-Komprimierungstaste
[AUDIO] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 51
W Tasten A, B, C, D [A, B, C, D] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
X Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
[SHIFT] . .51
. . . 16
Page 7
Hauptgerät und Display
Y Fernbedienungssignalsensor Z Bereitschafts-/Einschaltanzeige
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Netzschalters.
[ Kanaltasten für Recorder und Radiotuner
[X, W CHANNEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 38
\ Wahltasten und Anzeigen am Hauptgerät
DVD/CD-Signalquellentaste [DVD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Damit wird die Signalquelle am Hauptgerät auf DVD geschaltet.
Tuner-/Wellenbereichstaste [FM/AM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Damit wird die Signalquelle am Hauptgerät auf den Tuner geschaltet und der Wellenbereich gewechselt.
Die Anzeigelampe des gegenwärtig gewählten Modus leuchtet auf.
] Disc-Lade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienungselemente wie z.B. 1 haben die gleiche Funktion wie die Tasten an der Fernbedienung.
1SQR
Y
Z[
CHANNEL
\
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
^ Timeraufnahmetaste [TIMER REC]
Festsenderspeichertaste [MEMORY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
_ Disc-Lade-Aus-/Einfahrtaste [< OPEN/CLOSE] . . . . . . . . . 14
` Taste für externe Kopplung [EXT. LINK]. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Radioempfangsmodustaste [FM MODE] . . . . . . . . . . . . . . . 38
a Lautstärkeregler für Recorder und Tuner
[VOLUME DOWN, UP]
b Übersprung-/Zeitlupe-/Suchlauf-, Radioabstimmtasten
[4, 5, X TUNING W] . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
c AV3-Eingangsbuchsen [AV3]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
d Zeitsprunganzeige [TIME SLIP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 24
e Zeitsprung-, RDS-Taste [TIME SLIP, RDS] . . . . . . . . 19, 24, 39
f Kopfhörerbuchse [PHONES] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
]^
_
OPEN/CLOSE
TIMER REC
MEMORY
c
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
`ba
VOLUME
8
TUNING
UP
PHONES
L
EXT. LINK
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
edf
Display
TUNED
REC
PLAY
FMAM
AB
-
DVD
RAM
GRP
AVCD
CH
ST
MEMO RDS
C
TITLEPLCHAPPGTRACK
D
XP SP LP EP
PTY
PS
K
Ringanzeige (z.B. DVD-RAM)
REC REC
Rotierend (REC): Aufnahme Feststehend (REC):
Aufnahmepause
A Timeraufnahmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ein: Blinkt:
B Disctyp C Anzeigemodus des Hauptdisplayfelds
GRP: TITLE: PL: CHAP: PG: TRACK:
D Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E DVD-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ein: Im DVD-Modus mit AV LINK-Funktion
F Anzeige für externe Kopplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ein: Wenn eine mit einem externen Gerät gekoppelte
Im Timeraufnahme-Bereitschaftszustand Wenn weniger als 10 Minuten bis zur programmierten Timeraufnahme verbleiben, ohne dass sich das Gerät im Bereitschaftszustand befindet. Oder
wenn das Gerät nicht auf Timeraufnahme-
Bereitschaft geschaltet werden kann.
Gruppennummer Titelnummer Playlistennummer Kapitelnummer Programmnummer Tracknummer
Timeraufnahme im Bereitschaftsmodus ist oder durchgeführt wird
Rotierend (REC, PLAY):
Chasing Play oder gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe ist im Gange
E
DVD
EXT
DTS
Link
SFC
HI J
GF
D.MIX
M.V.REAR
MIX2CH
kHz
MHz
PL
CF
DIGITAL
LM N POQ
PLAY PLAY
Rotierend (PLAY): Wiedergabe Feststehend (PLAY):
Wiedergabepause
G Hauptdisplayfeld
Kanal, Aufnahme- und Wiedergabezähler sowie verschiedene Meldungen
H Heruntermischanzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
I Anzeige für virtuellen/Multi-Surroundklang. . . . . . . . . . . . . 41
J Centerfokusanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
K Radiosendeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TUNED: FM, AM: ST: MEMO: RDS: PTY: PS: CH:
L DTS-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
M Equalizer-/Klangfeld-Steueranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
N Dolby Pro Logic II-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O Radiofrequenzeinheitsanzeige
P Dolby Digital-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Q Lautsprecherkanal-, Sitzpositionsanzeige. . . . . . . . . . . . . . 41
Radioempfangssignal Gewählter Wellenbereich Stereo Festsenderspeicheranzeige Bei Empfang eines RDS-Signals (Radio Data System) Programmtypanzeige Programmstationsanzeige Radiokanalanzeige
RQT7063
7
7
Page 8
Disc-Information
Für Aufnahme und Wiedergabe verwendbare Discs
Disctyp Logo
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm2,8 GB, 8 cm
DVD-R (für allgemeine Ver.
2.0)
4,7 GB, 12 cm1,4 GB, 8 cm
Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Discs, da sie mit
diesem Gerät getestet und als kompatibel zertifiziert wurden. Andere Discs funktionieren eventuell nicht richtig.
Lassen Sie die Disc nicht schmutzig oder verkratzt werden.
Fingerabdrücke, Schmutz, Staub, Kratzer oder Rückstände von Zigarettenrauch auf der Aufnahmefläche können die Disc für Aufnahme unbrauchbar machen.
Dieses Gerät ist mit dem Copyright-Schutzverfahren Content
Protection for Recordable Media (CPRM Seite 56) kompatibel.
Geschützte Sendungen können ein Mal auf 4,7 GB/9,4 GB DVD­RAMs, die CPRM-kompatibel sind, aufgenommen werden. Ein Aufnehmen auf eine DVD-R oder 2,8 GB DVD-RAM ist nicht möglich.
Dieses Gerät kann keine PAL-Signale auf Discs aufzeichnen, die
bereits NTSC-Signale enthalten, oder umgekehrt.
Dieses Gerät kann keine Discs bespielen, die PAL- und NTSC-
Signale enthalten. Die einwandfreie Wiedergabe von Discs, die auf einem anderen Gerät mit PAL- und NTSC-Signalen bespielt wurden, kann nicht garantiert werden.
DVD-RAM
Auf diesem Gerät bespielte DVD-RAM-Discs sind u.U. nicht
mit anderen DVD-Playern, einschließlich bestimmter Panasonic-Player, kompatibel. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Players nach, um die Kompatibilität mit diesen DVD-RAM-Discs festzustellen.
Dieses Gerät ist mit DVD-RAM mit und ohne Cartridge kompatibel,
doch die Schreibschutzschieber an den Discs mit Cartridge bieten einen besseren Schutz Ihrer Aufnahmen.
Das Bildseitenverhältnis, 4:3 (normal) oder 16:9 (Breitwand), wird
so aufgezeichnet, wie empfangen.
DVD-R
Um eine auf diesem Gerät bespielte DVD-R auf einem anderen
Wiedergabegerät abzuspielen, muss die Disc zuerst finalisiert werden (➡ Seite 37).
Eine finalisierte DVD-R wird zu einer DVD-Video-Disc.Sie können auf den verfügbaren Platz der Disc aufnehmen und
Bearbeitungsfunktionen, wie Benennen von Discs und Programmen sowie Löschen von Programmen durchführen, bevor Sie die Disc finalisieren.
Wenn Sie ein Programm von einer DVD-R löschen, wird dieser
Platz nicht verfügbar. Sobald ein Teil einer DVD-R bespielt wird, ist dieser Teil nicht mehr für Aufnahmen verfügbar, egal ob die Aufnahme gelöscht wird oder nicht.
Nach dem Ende einer Aufnahme benötigt das Gerät etwa 30
Sekunden, um Aufnahmeverwaltungsdaten aufzuzeichnen.
Dieses Gerät optimiert die DVD-R für jede Aufnahme. Die
Optimierung wird ausgeführt, wenn Sie die Aufnahme nach dem Einlegen der Disc oder dem Einschalten des Geräts starten. Eine Aufnahme auf die Disc kann unmöglich werden, wenn die Optimierung zu oft ausgeführt wird.
Die Videoaufzeichnung erfolgt ohne Rücksicht auf die
Videosignaleingabe mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
Je nach dem Zustand der Aufnahme kann in manchen Fällen eine
Wiedergabe unmöglich sein.
Eine mit diesem Gerät bespielte DVD-R kann möglicherweise nicht
mehr mit einem anderen Panasonic DVD-Recorder bespielt werden.
Schutz [RAM]
Sie können den Inhalt Ihrer Discs folgendermaßen schützen. Cartridge-Schutz:
Wenn Sie den Schreibschutzschieber auf die Schutzposition stellen, sind Aufnahme auf die Disc sowie Bearbeiten oder Löschen von Daten auf der Disc nicht möglich. (Cartridge­Discs des Typs 1, 2 und 4)
Programm-Schutz (➡ Seite 34)
RQT7063
Disc-Schutz (➡ Seite 36)
Kennzeichnung
in der Anleitung
[RAM]
[DVD-R]
(Vor der Finalisierung)
[DVD-V]
(Nach der Finalisierung)
PROTECT
8
8
Nur-Wiedergabe-Discs
Disctyp Logo
DVD-Audio PAL / N T SC [DVD-A]
DVD-Video PA L / N T SC [DVD-V]
Video-CD PA L /N T S C [VCD]
Audio-CD [CD]
CD-R/RW ——
Dieses Gerät kann im Format CD-DA (Digital-Audio), Video-CD
oder MP3 bespielte CD-R/CD-RW (Audioaufnahmedisc)
abspielen. Nach der Aufnahme muss die Session beendet oder die
Disc finalisiert werden.
Bei manchen CD-R- oder CD-RW-Discs kann eine Wiedergabe je
nach dem Zustand der Aufnahme unmöglich sein. Der Produzent des Materials kann steuern, wie DVD-Video und
Video-CDs abgespielt werden. Aus diesem Grund ist es nicht
immer möglich, die Wiedergabe gemäß der Beschreibung in dieser
Bedienungsanleitung zu steuern. Lesen Sie daher die Anleitung
der Disc sorgfältig durch.
Videosystem
Nicht abspielbare Discs
DVD-Video mit einem von “2” und “ALL” abweichenden
Regionalcode.
2,6- und 5,2-GB-DVD-RAMDVD-RAM, die nicht nach dem Video Recording Standard bespielt
ist
3,95- und 4,7-GB-DVD-R für AuthoringAuf einem anderen Gerät bespielte, nicht finalisierte DVD-RDVD- ROM DVD-RW ≥iRW CD-ROMCDV CD-G Photo-CD CVDSVCD SACD MV-Disc ≥PDDivx Video-Disc etc.Die einwandfreie Wiedergabe nicht genormter Video-CDs und
Super Video-CDs kann nicht garantiert werden.
Disc-Struktur
Die Disc-Struktur und die Bezeichnungen der auf den Discs enthaltenen Einheiten hängen vom jeweiligen Disctyp ab.
Track: die kleinste Einheit von DVD-Audio, CDs und Video-
Kapitel: die kleinste Einheit auf DVD-Video. Gruppe: Sammlungen von Tracks auf DVD-Audio, die Ordnern
Titel: die größte Einheit auf DVD-Video, gewöhnlich ein
Programm: die Einheit auf DVD-RAM, die einer einzelnen
Playliste: eine Gruppe von Szenen auf DVD-RAM. Szene: DVD-RAM-Programmabschnitte, die auf einem DVD-
CDs bzw. eine einzelne MP3-Datei.
oder Alben auf Datendiscs entsprechen.
ganzer Film.
Aufnahme entspricht.
Videorecorder angegeben und in Playlisten gruppiert werden.
Kennzeichnung
in der Anleitung
[VCD] [CD] [MP3]
(Hängt vom Aufnahmeformat ab unten)
Page 9
Disctypen für den Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts
Wenn Sie mit PAL oder NTSC bespielte Discs verwenden, nehmen Sie die folgende Tabelle zu Hilfe.
TV-Typ Disc Ja/Nein
Mehrnormen-TV
PA L J a
NTSC Ja
PA L N e in
NTSC-TV
NTSC
Ja
§1
PA L J a
PAL-TV
NTSC
§1
Wenn Sie “NTSC” unter “TV System” (Seite 43) wählen, ist das Bild u.U. klarer.
§2
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht in der Lage ist, PAL 525/60-Signale
Ja
§2
(PAL60)
zu verarbeiten, wird das Bild nicht richtig angezeigt.
Discs und Zubehör
DVD-RAM
Auf die folgenden Discs können auch Signale aufgezeichnet werden, die das Erstellen einer Kopie zulassen.
9,4 GB, doppelseitig, Cartridge Typ 4 4,7 GB, einseitig, Cartridge Typ 2: LM-AB120E
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge: LM-AF120E
DVD-R
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge: LM-RF120E
DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger: LF-K200DCA1 DVD-RAM/PD-Linsenreiniger: LF-K123LCA1
:LM-AD240E
(Satz von 3, LM-AB120E3)
(Satz von 3, LM-AF120E3)
RQT7063
9
9
Page 10
SCHRITT 1 Fernsehsender-Abstimmung
SHIFT
10
DISPLAY
HOME THEATER TV
Show View
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
FM/AM
AV
HOME THEATER, TV
123
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
X, W CHANNEL
CHANNEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
MIX 2CH
FRAME
TIMER
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
F.R e c
REC MODE
AUDIO
CH
MENU
CH SELECT RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
RETURN
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
TIME SLIP
Vorbereitung
Vergewissern Sie sich, dass die Antenne korrekt angeschlossen
ist.
Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.
Q Link-Funktionen
Q Link bietet einen Reihe praktischer Funktionen (Seite 57). So können beispielsweise die Abstimmpositionen aller empfangbaren Fernsehsender im Gerät gespeichert werden, wenn das Gerät über ein (optionales) 21-poliges Scart-Kabel an den Fernseher angeschlossen ist. Funktionen, die zwar ähnliche Merkmale wie Q Link aufweisen, aber andere Namen besitzen, arbeiten möglicherweise nicht einwandfrei. Für Einzelheiten schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach oder fragen Sie Ihren Händler.
[Q Link] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Panasonic. [DATA LOGIC] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Metz. [Easy Link] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Philips. [Megalogic] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Grundig. [SMARTLINK] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony.
§
Ihr 21-poliges Scart-Kabel besitzt im Gegensatz zu einem handelsüblichen 21-poligen Scart-Kabel einen vollständigen Adernsatz mit identischen Stiftbelegungen an beiden Enden.
RQT7063
10
§
mit vollem Adernsatz
Preset Download (Setup mit Q Link-Funktionen)
Wenn Sie das Gerät über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-
Kabel mit einem Fernsehgerät verbinden, das mit [Q Link], [DATA
LOGIC], [Easy Link], [Megalogic] oder [SMARTLINK] ausgestattet
ist, führen Sie die angegebenen Schritte aus.
(Installationsanleitung, Seite 6, [A])
Setup mit einem ganz neuen Fernseher
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Das Fernsehgerät beginnt, alle verfügbaren Sender abzustimmen
und die Uhr einzustellen.
Sobald das Fernsehgerät mit dem eigenen automatischen Setup
fertig ist, schaltet sich dieses Gerät automatisch ein.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit [Easy Link], [Megalogic] oder
[SMARTLINK] ausgestattet ist, erscheint das Länderauswahlmenü auf dem Bildschirm. Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl des Landes, und drücken Sie dann [ENTER].
Länderauswahl
België Belgique Belgien Danmark España Italia
SELECT
Nederland Norge
ENTER
RETURN
RETURN: verlassen ENTER: anwählen
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
Der Download beginnt.
Sender-Übernahme
VOLUME
RDS
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
Übernahme der TV-Daten, bitte warten. RETURN: abbrechen
RETURN
Der Download ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
[Hinweis]
Wenn Sie ein Panasonic-Fernsehgerät besitzen, wird bei Beginn
des Downloads automatisch “Sender-Übernahme” angezeigt. Wenn Sie ein anderes Fernsehgerät haben, erscheint “Sender­Übernahme” eventuell nicht. Wählen Sie den AV-Eingang an Ihrem Fernsehgerät, um “Sender-Übernahme” zu sehen.
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” im
Länderauswahlmenü wählen, erscheint ein weiteres Menü, mit dem Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen können. In diesem Modus wird der Stromverbrauch des Geräts auf ein Minimum reduziert, wenn es auf Bereitschaft geschaltet wird. Drücken Sie zum Einschalten [Í/I] am Hauptgerät. Die Fernbedienung kann hierzu nicht verwendet werden.
Falls der Download nicht funktioniert
Wenn Sie dieses Gerät vor dem Fernsehgerät einschalten, wird
der Download möglicherweise nicht korrekt durchgeführt. Führen
Sie in diesem Fall die folgenden Schritte aus.
1 Warten Sie, bis Auto-Setup am Fernsehgerät und an diesem
Gerät beendet ist.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS], um das FUNCTIONS-Fenster
aufzurufen.
3 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “SETUP”, und
drücken Sie [ENTER], um das SETUP-Menü anzuzeigen. 4 Wählen Sie “Sendertabelle” mit [3, 4], und drücken Sie [1]. 5 Wählen Sie “Sender-Übernahme” mit [3, 4], und drücken Sie
[ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint. 6 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken Sie [ENTER].
Der Download beginnt.
Der Download ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
Pos 4
Page 11
Setup mit einem vorhandenen Fernseher
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Wählen Sie den AV-Eingang, der dem
Anschluss an diesem Gerät entspricht.
3 Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit [Easy Link], [Megalogic] oder
[SMARTLINK] ausgestattet ist, erscheint das Länderauswahlmenü auf dem Bildschirm. Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl des Landes, und drücken Sie dann [ENTER].
Auto-Setup (Setup ohne Q Link-Funktionen)
Auto-Setup stimmt automatisch alle verfügbaren Sender ab und stellt die Uhr des Geräts auf das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit ein.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Wählen Sie den AV-Eingang, der dem
Anschluss an diesem Gerät entspricht.
3 Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
Das Länderauswahlmenü erscheint.
4 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl
des Landes.
Der Download beginnt.
Der Download ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
[Hinweis]
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” im Länderauswahlmenü wählen, erscheint ein weiteres Menü, mit dem Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen können. In diesem Modus wird der Stromverbrauch des Geräts auf ein Minimum reduziert, wenn es auf Bereitschaft geschaltet wird. Drücken Sie zum schalten [Í/I] am Hauptgerät. Die Fernbedienung kann hierzu nicht verwendet werden.
5 Drücken Sie [ENTER].
Auto-Setup beginnt. Dieser Vorgang dauert etwa 5 Minuten.
Autom. Einstellung
Kan 1
Suche Sender bitte warten. RETURN: abbrechen
RETURN
Auto-Setup ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
So brechen Sie den Vorgang vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN].
Falls nach Abschluss von Auto-Setup das
Uhreinstellmenü erscheint
Stellen Sie die Uhr manuell ein (➡ Seite 47).
Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt
worden sind (➡Seite 44)
Falls keine Sender eingestellt worden sind,
überprüfen Sie alle Anschlüsse, und wiederholen Sie Auto-Setup (➡ Seite 45)
Sie können den Auto-Setup neu starten, wenn die Tuneranzeige des Geräts im Stoppmodus angezeigt wird. Halten Sie [X, CHANNEL] und [W, CHANNEL] am Hauptgerät gleichzeitig etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
Wenn die Sendernamen oder Kanalnummern
nicht korrekt eingestellt worden sind (Seite 45)
[Hinweis]
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” im Länderauswahlmenü wählen, erscheint ein weiteres Menü, mit dem Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen können. In diesem Modus wird der Stromverbrauch des Geräts auf ein Minimum reduziert, wenn es auf Bereitschaft geschaltet wird. Drücken Sie zum schalten [Í/I] am Hauptgerät. Die Fernbedienung kann hierzu nicht verwendet werden.
RQT7063
11
11
Page 12
SCHRITT 2 An Fernsehgerät angepasster Set up
SHIFT
Wahl des TV-Bildschirmtyps
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
A B C D
SHIFT
CANCEL
SKIP
FRAME
MULTI REAR
P. M E M O R Y
5
0
MIX 2CH
TIMER
F
MARKER
EQ/SFC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
ERASE
F.R e c
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
HOME THEATER, TV
AV
W X CH
r s VOLUME
RETURN
Die Werksvorgabe für das Seitenverhältnis ist 4:3 für ein normales Fernsehgerät. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit normalem 4:3­Seitenverhältnis besitzen, brauchen Sie diese Einstellung nicht zu ändern.
1 Drücken Sie [FUNCTIONS], um das
FUNCTIONS-Fenster aufzurufen.
Keine Disc
FUNCTIONS
N
S
ate
D
Time
C
H
TIMER RECORDING
SELECT
ENTER
RETURN
SETUP
2 Wählen Sie “SETUP” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie [ENTER].
SETUP
Sendertabelle
Einstellung
Disc
Video Audio
Display
Anschluss
Ändern Neu erstellen Sender-Übernahme
TAB
SELECT
RETURN
A, B, C, D
3 Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],
und drücken Sie [1].
4 Wählen Sie “TV Bildschirmformat”
mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
5 Wählen Sie das Seitenverhältnis mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
SETUP
Sendertabelle Einstellung Disc Video Audio
Display Anschluss
4:3 Modus (Werksvorgabe)16:9 Modus
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
Zur Beachtung
Außer “TV Bildschirmformat” gibt es noch andere Einstellungen, die beeinflussen, wie das Videobild auf Ihrem Fernsehgerät erscheint. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, falls das Videobild nicht korrekt auf Ihrem Fernsehgerät erscheint. “Anschluss”—“4:3 Format-Vorwahl (DVD-Video)” oder “4:3
Format-Vorwahl (DVD-RAM)” (➡ Seite 43).
Die Anzeige hängt auch von dem am Fernseher eingestellten
Bildformat ab.
Bei einigen Discs wird das Bildformat automatisch voreingestellt.
TV Bildschirmformat
4:3 Modus 16:9 Modus
SELECT
ENTER
RETURN
12
RQT7063
12
Page 13
Fernseherbedienung
Sie können Fernsehgeräte steuern, indem Sie den Fernbedienungscode eingeben.
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf
“TV”.
2 Während Sie [Í] gedrückt halten,
geben Sie den zweistelligen Code mit den Zifferntasten ein.
z.B. 01: Drücken Sie [0] ➡ [1].
Code-Nr. und Hersteller
Marke Code
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45 AIWA 35 AKAI 27, 30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10, 15 BUSH 05, 06 CURTIS 31 DESMET 05, 31, 33 DUAL 05, 06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05, 06, 31 GRUNDIG 09 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17, 39 LOEWE 07 METZ 28, 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25, 26, 27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05, 06 PHONOLA 31, 33 PIONEER 38 PYE 05, 06 RADIOLA 05, 06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31, 32, 43 SANSUI 05, 31, 33 SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 SELECO 06, 25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05, 06, 33 SONY 08 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 THOMSON 10, 15, 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie das Fernsehgerät einschalten und die Kanäle wechseln. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie den Code finden, der eine korrekte Bedienung ermöglicht.
[Hinweis]
Falls die Marke Ihres Fernsehgeräts nicht aufgelistet ist oder der für Ihr Fernsehgerät angegebene Code keine Steuerung Ihres Fernsehgeräts gestattet, ist diese Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel.
Betrieb
Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”, und richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
Betrieb Taste
Ein- und
ausschalten
TV/Video
umschalten
Kanäle wählen [W X CH] oder Zifferntasten
Lautstärke
einstellen
[Í]
[AV]
[r s VOLUME]
Die 3 Methoden zum Umschalten auf den AV-
Eingang an Ihrem Panasonic-Fernsehgerät
Ihr Panasonic-Fernsehgerät verwendet eine von 3 Methoden für die Umschaltung zwischen Fernsehempfang und den AV­Eingängen. Führen Sie die Bedienungsschritte für die nachstehend aufgeführten Umschaltmethoden A, B und C aus, um festzustellen, welche Methode für Ihr Panasonic-Fernsehgerät zutrifft.
A
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”. 2 Drücken Sie [AV], um auf den AV-Eingang umzuschalten.
Mit jedem Drücken von [AV] wird zwischen Fernsehempfang und AV-Eingang (AV-Eingängen) umgeschaltet.
B (für Fernbedienungscode-Nr. 45)
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”. 2 Drücken Sie [AV].
Farbbalken zur Wahl des AV-Eingangs erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Fernsehschirm, um den
gewünschten AV-Eingang unter den angezeigten Farbbalken auszuwählen, indem Sie [A], [B], [C] oder [D] an der Fernbedienung drücken.
C (für Fernbedienungscode-Nr. 01)
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”. 2 Drücken Sie [AV].
Die Anzeige des zuletzt gewählten AV-Eingangs erscheint auf dem Fernsehschirm. Die AV-Eingangs-Auswahlanzeigen erscheinen ebenfalls, werden aber wenige Sekunden später wieder ausgeblendet.
3 Drücken Sie [A], [B], [C] oder [D], bevor die AV-Eingangs-
Auswahlanzeigen ausgeblendet werden, um den gewünschten AV-Eingang zu wählen. Mit den folgenden vier Tasten können Sie die Auswahlanzeige wie folgt verschieben und auswählen: [A]: Nach links [B]: Nach unten [C]: Nach oben [D]: Nach rechts
RQT7063
13
13
Page 14
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
SHIFT
REC
DVDPGRAM
XP
-
HOME THEATER TV
Show View
1
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
¥ DIRECT
TV REC
Zifferntasten
123
4
789
STOP PAUSE PLAY/x1.3
CANCEL
SKIP
5
0
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
CH
3,4,2,1
ENTER
STATUS
4
1
CHANNEL
;
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
5
6
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
PLAY LIST
MENU
ENTER
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
TIME SLIP
REC
ERASE
F
S.POSITION
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
S W. LEVEL
33
2
Einlegen von Discs
Sie können Discs mit und ohne Cartridge einlegen.
Disc ohne Cartridge
Etikett nach oben.
Etikett nach oben und Pfeil nach innen.
Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass das Etikett der zu
bespielenden/wiederzugebenden Seite oben liegt.
Wenn Sie eine 8-cm-DVD-RAM verwenden, nehmen Sie die Disc
aus der Cartridge heraus, und legen Sie sie in die Mulde ein.
Kontinuierliche Aufnahme/Wiedergabe beider Seiten einer
doppelseitigen Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc auswerfen und umdrehen.
HOME THEATER, TV
2
AV
4
6 5
F. Re c
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
In die Führungen der Lade einlegen.
Disc mit Cartridge
TUNING
DOWN
UP
PHONES
[RAM] [DVD-R]
Vorbereitung
Heben Sie vor der Aufnahme den Schutz auf. [RAM]
(Cartridge Seite 8, Disc Seite 36)
Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.
1 Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als
Signalquelle zu wählen.
3 Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am
Hauptgerät, um die Lade auszufahren und eine Disc einzulegen (➡links).
Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.
4 Drücken Sie [W X CH], um den Kanal
zu wählen.
Zur Wahl mit den Zifferntasten: z.B. “5”: [5]
“15”: [-/--] [1] [5]
5 Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl
des Aufnahmemodus (➡Seite 15).
Für Tonaufnahme mit LPCM (nur XP-Modus): Stellen Sie den Posten “Audiomodus für XP-Aufnahme” im SETUP-Menü auf “LPCM” ein (die Bildqualität kann sich geringfügig verschlechtern). (➡Seite 43)
6 Drücken Sie [¥
REC], um die Aufnahme zu starten.
Die Aufnahme erfolgt auf dem freien Platz der Disc. Es
werden keine Daten überschrieben.
Die Programminformation (z.B. Uhrzeit und Datum) wird in
der Programmliste registriert (Seite 22, Verwendung von Direct Navigator).
[DVD-R]
Um eine DVD-R auf kompatiblen Geräten abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden (➡Seite 37).
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [;]. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. (Das Programm wird nicht in zwei getrennte Programme unterteilt.)
[Hinweis]
Der Kanal oder der Aufnahmemodus kann während der Aufnahme
nicht gewechselt werden.
Wenn eine DVD-RAM zum ersten Mal mit diesem Gerät verwendet
wird, muss sie formatiert werden, um korrekte Aufnahme zu gewährleisten (➡Seite 37).
Die Aufnahme auf DVD-R unterliegt Einschränkungen (Seite 8).Es ist nicht möglich, durch CPRM (Seite 56) geschütztes
Material auf DVD-R- oder 2,8-GB-DVD-RAM-Discs aufzunehmen.
Wenn Sie Zweikanalton-Fernsehsendungen auf eine DVD-R oder
mit LPCM aufnehmen, kann nur der Hauptkanal oder der Nebenkanal aufgenommen werden. Nehmen Sie die Wahl mit “Sprachauswahl” vor (➡Seite 43).
Versuchen Sie nicht, eine Disc, die eine NTSC-Aufnahme enthält,
im PAL-System zu bespielen oder umgekehrt, da die Aufnahme möglicherweise nicht korrekt ausgeführt wird.
Sollte während der Aufnahme oder Bearbeitung versehentlich das Netzkabel abgetrennt oder die Stromversorgung aus einem anderen Grund unterbrochen werden, kann der Inhalt der Disc verloren gehen.
RQT7063
14
14
Zur Beachtung
Bis zu 99 Programme können auf eine Disc aufgezeichnet werden.
Page 15
Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten in Stunden
(Einheit = Stunden)
Disc DVD-RAM
Modus
XP (Hohe Qualität) 121 SP (Normal) 242 LP (Long Play) 484 EP (Extra Long
Play)
Je nach dem Aufnahmeinhalt können die Aufnahmezeiten kürzer als angegeben sein.
FR (Flexible Recording-Modus)
Das Gerät wählt automatisch einen Aufnahmemodus zwischen XP und EP, um die Aufnahme in der bestmöglichen Aufnahmequalität in der verfügbaren Zeit auf der Disc unterzubringen.
Sie können Timer-Programmaufnahme einstellen (Seite 16).Alle Aufnahmemodi von XP bis EP erscheinen im
Display.
Einseitig
(4,7 GB)
6126
Doppelseitig
(9,4 GB)
DVD-R
(4,7 GB)
XP SP LP EP
Aufnehmen mit höchster Bildqualität innerhalb der eingestellten Zeitspanne—Flexible Recording
Das Gerät berechnet eine Aufnahmerate, die es ermöglicht, die Aufnahme in der eingestellten Zeit (innerhalb der Restzeit auf der Disc) mit der bestmöglichen Bildqualität durchzuführen.
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [F.Rec].
2 Wählen Sie “Std.” und “Min.” mit
[2, 1], und stellen Sie dann die Aufnahmezeit mit [3, 4] ein.
Sie können die Aufnahmezeit auch mit den Zifferntasten einstellen.
FLEXIBLE REC
Aufnahmen im FR-Modus
Max. Aufnahmezeit
Aufnahmezeit einst.
Start Anullieren
SELECT
ENTER
2 Std. 15 Min.
1
Std.
RETURN
00 Min.
3 Wählen Sie “Start” mit [3, 4, 2, 1],
und drücken Sie [ENTER].
Die Aufnahme beginnt.
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie [STATUS].
[Hinweis]
Das Programm kann u.U. nicht bis zum Ende aufgenommen werden, wenn es die Restzeit nicht zulässt.
Zur Beachtung
Die Aufnahmezeit verringert sich, wenn Sie die Aufnahme
wiederholt unterbrechen.
Das Gerät wählt den FR-Modus automatisch als Aufnahmemodus.
Fernsehen während der Aufnahme
Das Aufnahmebild wird nicht beeinflusst.
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”. 2 Drücken Sie [AV], um den Eingangsmodus des
Fernsehgeräts auf “TV” umzuschalten.
3 Drücken Sie [W X CH], um den Kanal zu wechseln.
Sie können den Kanal auch mit den Zifferntasten wählen.
Angabe der Aufnahme-Stoppzeit
Dies ist eine einfache Methode, um die Zeit zum Stoppen der Aufnahme anzugeben, wenn Sie es eilig haben oder ins Bett gehen wollen.
[Nur\Hauptgerät]
Während der Aufnahme
Drücken Sie [¥ REC] am Hauptgerät, um die Aufnahmezeit auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste: 30 "# 60 "# 90 "# 120 "# 180 "# 240
^"""""" Zähler (deaktiviert) ,""""""}
z.B.
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie [STATUS].
So annullieren Sie die Einstellung
Drücken Sie [¥ REC] während der Aufnahme, bis der Zähler erscheint. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
Zur Beachtung
Dieser Vorgang funktioniert nicht bei Timeraufnahmen (➡Seite 16)
oder bei Verwendung von Flexible Recording (➡links).
Wenn Sie [] drücken, wird die Aufnahme gestoppt und die
eingestellte Zeit gelöscht.
Die eingestellte Zeit wird gelöscht, wenn Sie während der
Aufnahmepause den Aufnahmemodus oder den Kanal wechseln.
Sofortaufnahme des gegenwärtig empfangenen Fernsehprogramms (Direct TV Recording)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des gegenwärtig empfangenen Programms sofort zu starten. Die am Gerät eingestellte Programmposition wird automatisch auf das gegenwärtig empfangene Fernsehprogramm umgeschaltet. Sobald Sie die Aufnahme stoppen, schaltet das Gerät automatisch wieder auf die vorher eingestellte Programmposition zurück.
Bedingungen für den korrekten Betrieb der Direct TV Recording-Funktion:
Ihr Fernsehgerät muss mit der Funktion [Q Link] (➡Seite 57)
ausgestattet sein.
Das Gerät muss über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel
mit dem Fernsehgerät verbunden sein.
Vorbereitung
Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu wählen.Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie [¥ DIRECT TV REC].
Das momentan empfangene Fernsehprogramm wird aufgenommen.
So stoppen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie [∫].
[Hinweis]
In manchen Fällen ist es u.U. nicht möglich, die Programmposition
am Fernsehgerät während Direct TV Recording zu ändern.
Drücken Sie nicht [SHIFT]i[AV LINK] während Direct TV
Recording, weil sonst die Aufnahme möglicherweise nicht korrekt durchgeführt wird.
15
RQT7063
15
Page 16
Timeraufnahme
SHIFT
1:58 SP
ShowView
Restzeit
12:53:00 15. 7. Di
ShowView Nummer eingeben (Tasten 0-9).
p
HOME THEATER TV
Show View
ShowView
Zifferntasten
DISPLAY
123
4
789
CANCEL
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
5
0
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
FM/AM
AV
CH
VOLUME
Verwendung der SHOWVIEW-Nummer für Timeraufnahmen
Durch Eingabe der S einfache Weise für Aufnahme programmieren. Diese Nummern können Sie in Zeitungen und Zeitschriften finden.
HOWVIEW-Nummer lässt sich das Gerät auf
1 Drücken Sie [ShowView].
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
ENTER
F
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
REC MODE
[RAM] [DVD-R] Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus eingeben. (Jedes tägliche oder wöchentliche Programm wird als ein Programm gezählt.)
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr korrekt ein.Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie beginnen. [RAM]
(Cartridge Seite 8, Disc Seite 36)
2 Geben Sie die SHOWVIEW-Nummer mit
den Zifferntasten ein.
Drücken Sie [2], um zur Korrektur einer Ziffer zurückzugehen.
3 Drücken Sie [ENTER].
Überprüfen Sie das Programm, und nehmen Sie nötigenfalls Korrekturen mit [3, 4, 2, 1] vor.
TIMER RECORDING
Name
1 ARD
Datum
Restzeit
12:54:00 15. 7. Di
Mode
StopStart
20:0019:0015/ 7 Di
SP
Titel
1:58 SP
VPS PDC
Aus
Bei Eingabe eines falschen Codes erscheint “Ungültiger
Eintrag.”. Geben Sie dann den richtigen Code ein.
So wechseln Sie den Aufnahmemodus
Drücken Sie [REC MODE].
So geben Sie den Titel des Programms ein
Wählen Sie “Titel” mit [2, 1], und drücken Sie [ENTER] (Seite 30).
4 Drücken Sie [ENTER].
Die Einstellungen des Timeraufnahmeprogramms werden gespeichert.
TIMER RECORDING
Name
Datum
Weitere Timerprogramme
12:55:00 15. 7. Di
StopStartNr
Restzeit
Mode
SPOK20:0019:00 ARD 15/ 7 Di01
VPS PDC
Aus
1:58 SP
Wird angezeigt, wenn die
Disc
Aufnahme in den
platz
verbleibenden Platz auf der Disc
asst.
Wiederholen Sie die Schritte 1–4, um weitere Aufnahmen zu programmieren.
5 Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
6 Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich aus, und “F” leuchtet im Display des Geräts auf, um anzuzeigen, dass der Timeraufnahme­Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.
RQT7063
16
16
Wenn “– –” unter “Name” erscheint, wählen Sie mit [3, 4] die gewünschte Programmposition.
Die eingegebene Fernsehsenderinformation bleibt im Gerät
gespeichert.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das S
HOWVIEW-System wurde
hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Page 17
Manuelle Programmierung von
1:58 SP
TIMER RECORDING
Restzeit
12:57:00 15. 7. Di
Timeraufnahmen
1 Drücken Sie [PROG/CHECK].
TIMER RECORDING
Name
Datum
Weitere Timerprogramme
12:56:00 15. 7. Di
StopStartNr
Restzeit
Mode
SPOK20:0019:00 ARD 15/ 7 Di01
VPS PDC
Aus
1:58 SP
Disc platz
So heben Sie den Aufnahme-
Bereitschaftszustand auf
Wenn Sie beispielsweise vor der Programm-Startzeit etwas anderes aufnehmen wollen:
Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich ein, und “F” erlischt. Denken Sie daran, [F TIMER] vor der Programm-Startzeit zu
drücken, um das Gerät wieder in den Aufnahme­Bereitschaftszustand zu versetzen. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “F” angezeigt wird.
SELECT
ENTER
RETURN
Neue Programme über ENTER speichern.
2 Wählen Sie “Weitere
Timerprogramme” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
3 Drücken Sie [1], um die einzelnen
Posten anzufahren, und [3, 4], um die Posten zu ändern.
Mit jedem Drücken von [1] werden die aktuellen
Einstellungen angezeigt.
Sie können die Werte für “Name”, “Datum”, “Start” und
“Stop” mit den Zifferntasten eingeben.
VPS
Mode
Name
Datum
15/ 7 Di
1 ARD
Name (Programmposition/Fernsehsendername)Datum
[. Aktuelles Datum l;: l Nächster Tag bis zu einem Monat später minus einen Tag l;: l Wochentimer: Täglich>Mo bis Sa>Mo bis Fr l;: {. Ta ge sti me r : S o>--->Sa
Start (Startzeit)/Stop (Stoppzeit)
Die Zeit erhöht oder verringert sich in 30-Minuten-Schritten, wenn Sie die Taste gedrückt halten.
Mode (Aufnahmemodus ➡Seite 15)
XP!#SP!#LP!#EP!#FR
^"""""""""""""""""J
VPS/PDC (rechts)
Ein!)Aus (– – –)
Titel (Seite 30)
Wählen Sie “Titel” mit [2, 1], und drücken Sie [ENTER].
22:00
StopStart
22:30
PDC
SP
Aus
Titel
4 Drücken Sie [ENTER], wenn Sie mit
der Timerprogrammierung fertig sind.
TIMER RECORDING
Name
Datum
Weitere Timerprogramme
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um noch weitere Aufnahmevorgänge zu programmieren.
Restzeit
12:58:00 15. 7. Di
Mode
StopStartNr
1:58 SP
Wird angezeigt, wenn die
Disc
VPS
platz
PDC
Aus
SPOK20:0019:00 ARD 15/ 7 Di01
Aus
SPOK22:3022:00 ARD 15/ 7 Di02
Aufnahme in den verbleibenden Platz auf der Disc passt.
5 Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
6 Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich aus, und “F” leuchtet im Display des Geräts auf, um anzuzeigen, dass der Timeraufnahme­Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.
So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start
ab
Drücken Sie [F TIMER].
Die Aufnahme stoppt.
[Hinweis]
Die eingebaute Uhr arbeitet nach dem 24-Stunden-System.Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der
programmierten Timeraufnahme-Startzeit in den Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus versetzt, blinkt “F” im Display des Geräts. Drücken Sie in diesem Fall [F TIMER], um das Gerät in den Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus zu versetzen.
F” blinkt, wenn sich das Gerät nicht in den Timeraufnahme-
Bereitschaftsmodus versetzen lässt (wenn z.B. keine oder eine nicht bespielbare Disc eingelegt ist, oder wenn die Disc geschützt ist). Überprüfen Sie die Disc sorgfältig.
Sie können ein Programm wiedergeben, selbst wenn sich das
Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus befindet oder eine Timeraufnahme durchgeführt wird.
Wenn Fernsehprogramme mit S
werden, kann die tatsächliche Aufnahmezeit länger als das Programm selbst sein.
Wenn bereits 16 Programme vorhanden sind, erscheint “PROG
FULL” im Display des Geräts.
Die angezeigte Restzeit basiert auf dem aktuellen
Aufnahmemodus.
Wenn Sie mehrere Timeraufnahmen unmittelbar aufeinander
folgend programmieren, kann das Gerät den Anfang der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden bei Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei Aufnahme auf DVD-R).
HOWVIEW aufgenommen
Einstellung zur Steuerung der Aufnahme-
Start- und -Stoppzeit durch ein im Sendesignal enthaltenes Steuersignal (VPS/ PDC-Funktion Seite 57)
VPS steht für Video Programme System. PDC steht für Programme Delivery Control. Wenn ein Fernsehprogramm, z.B. ein Fußballspiel, länger als geplant dauert, gekürzt wird oder früher oder später beginnt, synchronisiert diese Funktion den Aufnahmestart und -stopp mit dem tatsächlichen Sendestart und -stopp des Fernsehprogramms. Bedingungen für den korrekten Betrieb der VPS/PDC-Funktion: Die Einstellung muss so vorgenommen werden, dass “Ein”
unter “VPS/PDC” angezeigt wird.
Der Fernsehsender muss VPS/PDC-Signale senden.Die Programm-Startzeit muss korrekt auf die in der Zeitung/
Zeitschrift abgedruckte Startzeit eingestellt werden.
RQT7063
17
17
Page 18
Timeraufnahme
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
In der Zeile “Disc platz” angezeigte Meldungen
[RAM] [DVD-R]
1 Drücken Sie [PROG/CHECK].
Erläuterung der Symbole
W Die Zeiten überschneiden sich mit denen eines anderen
[ Dieses Programm wird gegenwärtig aufgenommen.
F Das Programm konnte nicht aufgenommen werden, weil die
X Das Programm wurde nicht vollständig aufgenommen, weil
Programme, die nicht aufgenommen werden konnten, werden zwei
So versetzen Sie das Gerät in den Timeraufnahme­Bereitschaftszustand
Drücken Sie [F TIMER].
RQT7063
Das Gerät schaltet sich aus, und “F” leuchtet auf dem Display des Geräts auf.
18
18
Zifferntasten
CANCEL
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
Überprüfen von Programmen
TIMER RECORDING
SELECT
ENTER
Datum
Nr
Name
15/ 7 Di
15/ 7 Di Weitere Timerprogramme
RETURN
Programms. Beachten Sie Folgendes, wenn sich die Zeiten
überschneiden: –Das Programm mit der früheren Startzeit erhält den
Vorrang.
–Die Aufnahme des Programms mit der späteren Startzeit
beginnt, wenn die Aufnahme des früheren Programms beendet ist.
–Wenn Sie zwei Programme mit der gleichen Startzeit
erstellen, erhält das letztere den Vorrang.
Disc voll war oder die maximale Anzahl von Programmen oder Szenen erreicht worden ist.
Das Material wurde nicht aufgenommen, weil es kopiergeschützt war.
die Disc schmutzig war oder ein anderer Grund vorlag.
Tage später um 4 Uhr morgens aus der Liste gestrichen.
Restzeit
1:58 SP
13:00:00 15. 7. Di
Disc
VPS
Mode
StopStart
20:0019:00ARD01 22:3022:00ARD02
Neue Programme über ENTER speichern.
platz
PDC
SP
OK
Aus
SP
OK
Aus
OK Wird angezeigt, wenn die Aufnahme in den
verbleibenden Platz auf der Disc passt. Wenn jedoch “VPS/PDC” auf “Ein” eingestellt wurde und das Programm während der Aufnahme die geplante Zeit überschreitet, wird das Programm möglicherweise nicht bis zum Ende aufgenommen.
>
(Datum)
Für täglich oder wöchentlich durchgeführte Aufnahmen erscheint die Anzeige, solange Aufnahmen möglich sind (bis zu einem Maximum von einem Monat ab der Gegenwart) auf der Basis der auf der Disc verfügbaren Restzeit.
! Eine Aufnahme ist u.U. nicht möglich, weil die Disc
schreibgeschützt ist, weil kein Platz mehr vorhanden ist, oder weil die höchstzulässige Anzahl von Programmen erreicht worden ist. Bitte überprüfen Sie die Disc.
2 Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
Ändern oder Löschen von Programmen
1 Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timeraufnahmeliste erscheint.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des
Programms.
Sie können Programme auch mit den Zifferntasten
auswählen. z.B. “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
Drücken Sie [2, 1], um mehrere Programme auf der Liste
zu überspringen.
3 Drücken Sie [CANCEL] zum Löschen,
oder [ENTER] zum Ändern.
Programme, die gegenwärtig aufgenommen werden, können nicht gelöscht werden.
4 Wenn Sie [ENTER] in Schritt 3 gedrückt haben,
Gehen Sie mit [2, 1] durch die Posten, ändern Sie die Einstellungen mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
5 Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
[Hinweis]
Durch Drücken von [PROG/CHECK] kann die Timeraufnahmeliste
auch im ausgeschalteten Zustand angezeigt werden.
Page 19
Wiedergabe während der Aufnahme
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT
NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F TIMER
CHANNEL
FM/AM
DVD
REC MODE
REC
ERASE
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
[RAM]
Wiedergabe ab dem Programmanfang während der Aufnahme—Chasing Play
Drücken Sie [1] (PLAY).
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf. Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang des z.Z. aufgenommenen Programms.
z.B.
Sie nehmen ein Sportprogramm auf und möchten es von Anfang an sehen.
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
CH
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
1
PLAY LIST
MENU
ENTER
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
TIME SLIP
TIME SLIPTIMER REC
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
UP
Zeitsprunganzeige
Das gleiche Sportprogramm wird ab dem Anfang wiedergegeben. (Die Aufnahme wird fortgesetzt.)
TUNING
1
PHONES
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Sie können ein vorher aufgenommenes Programm während der Aufnahme wiedergeben.
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
2
Wählen Sie das gewünschte Programm mit [3,4] aus, und drücken Sie [ENTER].
z.B.
Sie möchten den gestern aufgenommenen Film sehen, während Sie ein Sportprogramm aufnehmen.
DIRECT NAVIGATOR
Nr Datum
Name
3
01 4 02¥11/10 Mi6 9 : 00
3
Total 2
0 - - 9
10/10 Di
Nr
Zeit
10 : 00
SELECT
ENTER
Dinosaur Soccer
RETURN
Edit
Titel
1 1 1 1 1
[Hinweis]
Während des Schnellvorlaufs erfolgt keine Tonausgabe.Das Bearbeiten von Programmen während der gleichzeitigen
Aufnahme und Wiedergabe ist nicht möglich (➡ Seite 34).
Ein Film wird wiedergegeben, während ein Sportprogramm aufgenommen wird.
TITLE
Überprüfen der aufgenommenen Szenen während der Aufnahme—Time Slip
Während der Aufnahme können Sie die gewünschte Szene eines bereits aufgenommenen oder des z.Z. aufgenommen Programms mit Hilfe der Zeiteinstellung angeben und beide Bilder in zwei Fenstern auf dem Bildschirm sehen.
1 Drücken Sie [TIME SLIP].
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
PLAY
0 min
Die Wiedergabe beginnt ab dem Zeitpunkt vor 30 Sekunden.
REC
Das Bild der aktuellen Aufnahme erscheint als Bild-in-Bild.
Sie hören den Wiedergabeton.Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR] zur Wahl eines anderen
Programms.
2 Geben Sie die Zeit mit [3, 4] ein, und
drücken Sie [ENTER].
PLAY
REC
[Hinweis]
Während des Schnellvorlaufs erfolgt keine Tonausgabe.
So stoppen Sie die Wiedergabe und Aufnahme
1 Drücken Sie []. (Die Wiedergabe stoppt.)
Warten Sie 2 Sekunden.
2 Drücken Sie []. (Die Aufnahme stoppt.)
Um die Timeraufnahme zu stoppen, drücken Sie [F TIMER].
Drücken Sie [3, 4], um die Zeit in Ein-Minuten-Einheiten zu ändern. Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die Zeit in 10-
Minuten-Einheiten zu ändern. Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild bildschirmfüllend anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um das Wiedergabe- und Aufnahmebild anzuzeigen.
[Hinweis]
Je nach der Szene kann das Bild im kleinen Fenster verzerrt sein oder flimmern. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
RQT7063
19
19
Page 20
Aufnahme von externen Geräten
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
INPUT SELECT
WXCH
;
[Hinweis]
Beim Aufnehmen von Zweitonprogrammen:
–Wenn am angeschlossenen Gerät sowohl “M1” als auch “M2”
gewählt ist, können Sie bei der Wiedergabe den gewünschten Ton einstellen. [RAM]
–Wählen Sie am angeschlossenen Gerät entweder “M1” oder
“M2”. (Bei der Wiedergabe kann der gewünschte Ton nicht gewählt werden.) [DVD-R]
Wenn Sie Flexible Recording (➡Seite 15) anstelle der Schritte 2
und 4 verwenden, können Sie das Gerät so einstellen, dass die Aufnahme bis zum Ende des Videos fortgesetzt wird.
Wird ein externes Gerät mit RGB-Ausgang an den AV2-Eingang
dieses Geräts angeschlossen, muss das Ausgangssignal des externen Geräts auf RGB eingestellt werden, wenn Sie “AV2 Eingang” auf “RGB (nur PAL)” eingestellt haben (➡ Seite 43).
Wählen Sie das Fernsehsystem (PAL/NTSC) des Programms, das
Sie aufnehmen möchten (➡Seite 43).
Schlechte Bildqualität oder Farbverfälschungen sind Anzeichen
dafür, dass das aufgenommene Material kopiergeschützt war.
Vorbereitung
Schließen Sie das andere Gerät an die Eingangsbuchsen dieses Geräts an (Seite 49, 50).
1 Im Stoppzustand
2 3 Starten Sie die Wiedergabe am 4
So überspringen Sie unerwünschte Abschnitte
Drücken Sie [;], um die Aufnahme zu unterbrechen. (Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.)
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
RQT7063
20
20
3,4,2,1
ENTER
¥ REC REC MODE
X, W CHANNEL
¥ REC
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
EXT. LINK
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
VOLUME
DOWN
Drücken Sie [INPUT SELECT], um den Eingangskanal für das angeschlossene Gerät zu wählen.
Wählen Sie “A1”, “A2”, “A3” oder “A4”. Sie können den Eingangskanal durch Drücken von [W X
CH] wählen.
Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl des Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder EP).
anderen Gerät. Drücken Sie [¥ REC] an dem Punkt, an
dem Sie die Aufnahme starten wollen.
Die Aufnahme beginnt.
Fast alle im Handel erhältlichen Videos und DVDs besitzen einen Kopierschutz. Solche Videos und DVDs können mit diesem Gerät nicht kopiert werden.
Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (EXT. LINK)
[RAM] [DVD-R] Wird ein externes Gerät (z.B. ein Satellitenreceiver) mit Timerfunktion über ein 21-poliges Kabel an den AV2-Eingang dieses Recorders angeschlossen, ist es möglich, die mit dem Recorder durchgeführte Aufnahme über das externe Gerät zu steuern. Einzelheiten über den Anschluss des externen Geräts finden Sie auf
TUNING
UP
PHONES
REC MODE
Seite 50.
Vorbereitung
Vergewissern Sie sich, dass “AV2 Buchse” auf “Ext Link 1” oder
“Ext Link 2” eingestellt ist (➡Seite 43).
Versetzen Sie den Recorder in den Timeraufnahme-
Bereitschaftsmodus, nachdem Sie die Timerprogrammierung am externen Gerät vorgenommen haben. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts zur Hand.
Drücken Sie [EXT. LINK] am Hauptgerät, um es in den Timeraufnahme­Bereitschaftsmodus zu versetzen.
Solange ein Videobild vom Satelliten- oder Digitalreceiver übertragen wird, nimmt der Recorder das Bild auf.
Eine Meldung wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. (Nur wenn “Ext Link 2” gewählt wird) Um die Meldung zu löschen, drücken Sie [ENTER].
Aufnahme beginnt
Ja Abbruch
RETURN
ENTER
So heben Sie die externe Steuerung auf
Drücken Sie [EXT. LINK], um die Aufnahme zu stoppen oder den Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus abzuschalten.
Zur Beachtung
Um das Fernsehgerät im Wiedergabemodus automatisch auf das
Bild des Geräts umzuschalten, verbinden Sie den AV1-Anschluss dieses Geräts über ein 21-poliges Scart-Kabel mit dem Fernsehgerät.
Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar. Nehmen
Sie die Bedienungsanleitung des Geräts zur Hand.
In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme eventuell nicht
korrekt aufgezeichnet.
Wenn “AV2 Buchse” auf “Ext Link 2” eingestellt wird, ist diese
Funktion unwirksam, falls ein NTSC-Signal zugeführt wird.
Im gekoppelten Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus wird das
Wiedergabebild oder das Menübild nicht über den AV2-Anschluss ausgegeben.
Page 21
Wiedergeben von Discs
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
DVD
RAM
-
PLAY
DVD
-
HOME THEATER, TV
1
2
5
:,9
3,4,2,1
MARKER
1
;
ENTER
,
CHANNEL
DVD
FM/AM
REC MODE
ERASE
REC
ERASE
33
6,5
4
ERASE
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
TIME SLIP
RDS
TIME SLIP
2
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Vorbereitung
Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.
1 Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als
Signalquelle zu wählen.
3 Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am
Hauptgerät, um die Lade auszufahren und eine Disc einzulegen (➡Seite 14).
Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.Wenn der Cartridge-Schutz aktiviert ist (Seite 8), beginnt
die Wiedergabe automatisch mit dem Einfahren der Lade.
[RAM]
4 Drücken Sie [1] (PLAY).
Das Gerät benötigt etwas Zeit, um die Disc zu lesen, bevor die Wiedergabe beginnt.
[RAM] [DVD-R] Die Wiedergabe beginnt ab dem
zuletzt aufgenommenen Programm. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Disc.
[Hinweis]
Wenn Sie eine Disc einlegen, schaltet sich das Gerät ein, und die
Der tatsächliche Tonpegel für DVD-Video ist niedriger im Vergleich
Wiedergabe beginnt, wenn Sie [1] (PLAY) drücken.
zu Fernsehsendungen oder zur Wiedergabe anderer Discs. Um beim Umschalten von DVD-Video eine plötzliche Zunahme des Lautstärkepegels zu vermeiden, reduzieren Sie die Lautstärke­Einstellung, bevor Sie andere Signalquellen wiedergeben oder auf eine Fernsehsendung umschalten.
z.B. DVD-RAM
VOLUME
DOWN
5
4, 5
UP
PHONES
5 Stellen Sie die Lautstärke ein.
(Minimum) (Maximum)
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe
Stopp Drücken Sie [].
Pause Drücken Sie [;].
Übersprung
Suchlauf Drücken Sie [6] (rückwärts) oder [5] (vorwärts).
Zeitlupe Drücken Sie im Pausenzustand [6] (rückwärts) oder
TUNING
4
Einzelbild­schaltung
Marker Drücken Sie [MARKER].
Löschen
[RAM] [DVD-R]
Hinweise
Drücken Sie [4] oder [5] am Gerät, um einen
Übersprung durchzuführen, und halten Sie die Taste gedrückt, um einen Suchlauf und Zeitlupenwiedergabe durchzuführen.
Die Geschwindigkeit von Suchlauf und Zeitlupenwiedergabe ist
in 5 Stufen verstellbar. Zeitlupe und Einzelbildschaltung sind nur bei Bewegtbildern wirksam.
≥ ≥Der Ton kann während des Suchlaufs abgeschaltet werden
(Seite 43, Audio—Suchlaufton für t1,3-Play).
Bei Wiedergabe von Video-CDs
Zeitlupe und Einzelbildschaltung rückwärts sind nicht möglich.
Wenn Sie eine Disc abspielen, die nur eine Tonspur enthält, kann
es sein, dass das Bild von der vorherigen Disc noch auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen, kann
der Bildschirmschoner erscheinen. Drücken Sie [] erneut, so dass Sie den Tuner dieses Geräts verwenden können, um Fernsehprogramme zu betrachten.
Wiedergabefortsetzungsfunktion
Wenn die rechts abgebildete
z.B. DVD-RAM
Anzeige erscheint, drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe ab dieser Position fortzusetzen, oder [], um die Position zu löschen. (Die Position wird ebenfalls gelöscht, wenn Sie das Gerät ausschalten oder die Disc-Lade ausfahren.)
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [:] (rückwärts) oder [9] (vorwärts). Die Zahl der übersprungenen Einheiten entspricht der Zahl der Tastenbetätigungen. [RAM] [DVD-R] Wenn eine Markierungsposition aufgezeichnet ist, springt das Gerät auch zu der Markierungsposition.
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
[5] (vorwärts). Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie im Pausenzustand [2;] (rückwärts) oder [;1] (vorwärts). Halten Sie die Taste gedrückt, um die Bilder durchlaufen zu lassen. Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
Um Positionen mit Bildschirmmenüs zu markieren Seite 27.
1 Drücken Sie [ERASE]. 2 Wählen Sie “Löschen” oder “Ja” mit [2], und
drücken Sie [ENTER]. Drücken Sie [4] und [ERASE] am
Hauptgerät.
Ein Programm, eine Playliste, eine Szene usw. kann nicht wiederhergestellt werden, nachdem es (sie) gelöscht worden ist. Vergewissern Sie sich daher, bevor Sie diesen Schritt ausführen.
RQT7063
21
21
Page 22
Wiedergeben von Discs
SHIFT
3
3
¥
X
Nr
Nam
01 4 02 6
2 8
03 04 05
13
Total 5
Zifferntasten
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
SHIFT
P.MEMORY
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
1
MENU
RETURN
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
AUDIO
[RAM] [DVD-R] Während der Aufnahme wird eine Programmliste erstellt. Diese Liste können Sie benutzen, um gewünschte Programme aufzusuchen.
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Das hervorgehobene Programm wird im Hintergrund wiedergegeben.
DIRECT NAVIGATOR
Nr Datum
Name
3
3
Total 3
01 02 03
Zeit
23/7 Di4
10:00
Dinosaur
23/7 Di6
Auto action
9:00
23/7 Di13
USJ
11:00
SELECT
Nr
0 - -
9
ENTER
Titel
RETURN
Edit
1 1 1 1 1
2 Wählen Sie das Programm mit [3, 4]
aus, und drücken Sie [ENTER].
Sie können Programme auch mit den Zifferntasten auswählen. z.B. “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
So löschen Sie die Programmliste
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Zur Beachtung
Im Falle eines Fernsehsenders mit Videotext-Information wird der
Titel des Fernsehprogramms automatisch eingegeben, vorausgesetzt, dass “TV Guide” korrekt eingestellt ist (➡ Seite 45).
Im Falle eines Fernsehsenders mit Videotext-Information wird der
Name des Fernsehsenders automatisch mit aufgezeichnet.
Im Falle eines Fernsehsenders mit Videotext-Information kann es
sein, dass der Titel erst nach über 30 Minuten oder gar nicht erhalten wird.
Verwendung von Direct Navigator
22
22
RQT7063
Information zur Programmliste
Programm geschützt Kopiergeschütztes Programm
NTSC: /PAL:
Erscheint, wenn Sie mit einem anderen Codiersystem als dem gegenwärtig am Gerät gewählten Fernsehsystem aufgenommen haben.
Wiedergabe unmöglich
Aufnahme läuft
Wenn ein Menü auf dem Fernsehgerät erscheint
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Wählen Sie den gewünschten Posten mit [3, 4, 2, 1] aus, und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. Oder drücken Sie die Zifferntasten.
z.B. “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] [5]
Drücken Sie [TOP MENU], um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie [MENU], um ein Menü aufzurufen. Drücken Sie [RETURN], um ein Menü aufzurufen. [VCD]
[Hinweis]
Die Disc dreht sich während der Anzeige eines Menüs weiter.
Drücken Sie [], wenn Sie mit der Betrachtung fertig sind, um den Motor des Geräts und Ihren Fernsehschirm zu schonen.
Falls “/” auf dem Fernsehgerät erscheint, bedeutet dies, dass
die Operation durch das Gerät oder die Disc gesperrt ist.
Die verfügbaren Funktionen sind von Disc zu Disc unterschiedlich.
Page 23
Starten der Wiedergabe ab einer ausgewählten Einheit
Drücken Sie die Zifferntasten.
z.B. “5”: [0] ➡ [5] [MP3] “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5] “15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[Hinweis]
Dieser Vorgang funktioniert bei manchen Discs eventuell nicht.Dieser Vorgang funktioniert bei manchen
Discs nur im Stoppzustand (der Bildschirmschoner erscheint auf dem Fernsehgerät).
Eine Gruppennummer ([DVD-A]) oder
Titelnummer ([DVD-V]) kann angegeben werden, während der Bildschirmschoner angezeigt wird. z.B. [DVD-A] “5”: [5]
[DVD-V] “5”: [0] ➡ [5]
Wiedergabe von Bonusgruppen [DVD-A]
Manche Discs enthalten Bonusgruppen. Falls nach der Wahl einer Gruppe ein Passwort-Bildschirm erscheint, geben Sie das Passwort mit den Zifferntasten ein, und drücken Sie [ENTER]. Lesen Sie auch die Angaben auf dem Disc-Jacket.
Umschalten des Tons
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
So schalten Sie den Ton um
Drücken Sie [SHIFT]r[AUDIO].
Während des Empfangs eines
Fernsehprogramms in Stereo
Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Stereoton, Zweikanalton oder dem NICAM-Tonsystem empfangen, wird der Typ des Tonsystems, in dem es ausgestrahlt wird, automatisch angezeigt.
DVD-RAM
z.B.: “STEREO” ist gewählt
STEREO: Bei Empfang einer STEREO/NICAM-Sendung. M1/M2: Bei Empfang einer Zweikanalton/NICAM-Sendung. M1: Bei Empfang einer monauralen NICAM-Sendung.
Während der Wiedergabe einer DVD-RAM oder
Video-CD
LR>L>R
^---------------}
ARD
STEREO
L R
DVD-RAM
PLAY
Positionsspeicher
(Nur wirksam, wenn die Spielzeit angezeigt wird)
Die gespeicherte Position bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
1 Während der Wiedergabe
Drücken Sie [SHIFT]r[P.MEMORY].
Die Meldung “Position wird aufgezeichnet” erscheint auf dem Fernsehgerät.
2 Nach dem Aus- (Bereitschaft) und Einschalten des Geräts
Drücken Sie [1] (PLAY).
Die Wiedergabe beginnt ab der gespeicherten Position. (Die Position wird gelöscht.)
[Hinweis]
[RAM]
Gespeicherte Positionen bleiben auch nach dem Ausfahren der
Disc-Lade erhalten.
Wenn die Disc schreibgeschützt ist, können keine Positionen
markiert werden. [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Die Position wird gelöscht, wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
z.B. [RAM] “L R” ist gewählt
Zur Beachtung
Bei gleichzeitiger Aufnahme und Wiedergabe sowie bei Time Slip kann der Ton für das Wiedergabebild umgeschaltet werden. [RAM]
L R
Während der Wiedergabe einer DVD-Audio oder
DVD-Video
Die Audiokanalnummer kann mit jedem Drücken der Tasten gewechselt werden. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Optionen, wie z.B. die Soundtrack-Sprache, zu ändern.
z.B. [DVD-V] Englisch ist gewählt.
[Hinweis]
In den folgenden Fällen kann der Ton nicht umgeschaltet werden:
–Wenn eine DVD-R eingelegt ist. –Wenn Sie im Aufnahmemodus XP “LPCM” im Audio-Menü
gewählt haben, “Audiomodus für XP-Aufnahme” (➡ Seite 43).
Wenn ein Zweiton-Fernsehprogramm auf eine DVD-R oder im
LPCM-Modus aufgenommen wird, kann der Audiotyp nicht geändert werden. Der für die Aufnahme gewählte Ton wird wiedergegeben.
23
RQT7063
23
Page 24
Wiedergeben von Discs
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
ENTER
MIX 2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
A B C D
P. M E M O R Y
EQ/SFC
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
1 PLAY/t1.3
TIME SLIP MANUAL SKIP
Wahl der zu überspringenden Zeitspanne—Time Slip
[RAM] [DVD-R]
1 Während der Wiedergabe
Drücken Sie [TIME SLIP].
0 min
2 Innerhalb von 5 Sekunden
Geben Sie mit [3, 4] die Zeit ein, und drücken Sie dann [ENTER].
z.B. 5 Minuten zurückgehen
–5 min
Antippen, um die Zeit in Ein-Minuten-Einheiten zu ändern. Gedrückt halten, um die Zeit in 10-Minuten-Einheiten zu ändern.
Quick View
[RAM] (Nur mit Dolby Digital)
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen, ohne die Tonwiedergabe zu unterbrechen.
Während der Wiedergabe
Halten Sie [1] (PLAY/ t1.3) gedrückt.
DVD-RAM
PLAY
L R
So schalten Sie auf die Normalgeschwindigkeit zurück
Drücken Sie [1] (PLAY/
[Hinweis]
Quick View wird abgeschaltet, wenn Sie die Funktionen Skip oder
Pause aktivieren oder wenn ein Aufzeichnungsteil, der keinen Dolby Digital-Ton enthält, erreicht wird.
Diese Funktion ist unwirksam, wenn “Suchlaufton für k1,3-PLAY”
auf “Aus” eingestellt ist (➡Seite 43).
Diese Funktion ist unwirksam, wenn im Modus XP oder FR
aufgenommen wird.
DVD-RAM
Play x1,3
L R
k
1.3).
24
24
RQT7063
Vorwärtssprung um 30 Sekunden— Manual Skip
[RAM] [DVD-R] Die Wiedergabe wird etwa 30 Sekunden später fortgesetzt. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie Werbespots usw. überspringen wollen.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [MANUAL SKIP].
[Hinweis]
Falls der Anfang des nächsten Programms innerhalb von 30 Sekunden vom Ausgangspunkt des Sprungs liegt, wird die Wiedergabe ab dem Anfang des Programms fortgesetzt.
Page 25
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs
SHIFT
Aufsuchen einer Gruppe mit Hilfe der Baumanzeige
Zifferntasten
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
A B C D
SHIFT
CANCEL
SKIP
FRAME
TIMER
MULTI REAR MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
MIX 2CH
5
0
ENTER
F
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
RETURN
Während die Dateiliste angezeigt wird
1 Drücken Sie [1], während ein Track
hervorgehoben ist, um die Baumanzeige aufzurufen.
Ausgewählte Gruppen-Nr./Gesamtzahl der Gruppen
Falls die Gruppe keinen Track enthält, wird “– –” als Gruppennummer angezeigt.
Menü
G 8 T 14 Tot al 40/111
Nr
0 – 9
SELECT
ENTER
RETURN
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Gruppe aus, und drücken Sie [ENTER].
Die Dateiliste für die Gruppe erscheint.
So kehren Sie zur Dateiliste zurück
Drücken Sie [RETURN].
Baum
MP3 music
001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops
007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal
G 7/25
Sie können keine Gruppen wählen, die keine kompatiblen Dateien enthalten.
[MP3]
Dieses Gerät kann MP3-Dateien wiedergeben, die mit einem Computer auf CD-R/RW aufgezeichnet wurden. Dateien werden als Tracks und Ordner als Gruppen behandelt.
1 Drücken Sie [TOP MENU].
Ausgewählte Gruppennummer und Gruppenname
G: Gruppen-Nr. T: Track-Nr. in der Gruppe Tot al: Ausgewählte Track-
Nr./Gesamtzahl der Tracks in allen Gruppen
Menü
G 1 T 1 Total 1/111
0 – 9
SELECT
ENTER
Nr
RETURN
Total
10
1 : My favorite
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
Vor.
Spur
GruppeNr
Weite r
Baum
2 Wählen Sie mit [3, 4] den
gewünschten Track aus, und drücken Sie [ENTER].
Die Wiedergabe wird bis zum letzten Track in der letzten Gruppe fortgesetzt.
0” zeigt den laufenden Track an.Sie können Tracks auch mit den Zifferntasten auswählen.
z.B. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] [1] [5]
So zeigen Sie andere Seiten an
Wählen Sie “Vor.” oder “Weiter” mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie [ENTER]. Nachdem alle Tracks in einer Gruppe aufgelistet worden sind, wird die Liste für die nächste Gruppe angezeigt.
So verlassen Sie die Dateiliste
Drücken Sie [TOP MENU].
[Hinweis]
Die Discs müssen ISO9660 level 1 oder 2 und Joliet (außer
erweiterte Formate) genügen.
Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel, doch wenn viele
Sessions vorhanden sind, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions minimal, um dies zu vermeiden.
Wenn Sie einen MP3-Track wiedergeben, der Standbilddaten
enthält, vergeht bis zur Wiedergabe der Musik eine gewisse Zeit, und die Spielzeit wird während dieser Zeitspanne nicht angezeigt. Selbst nach dem Start des Tracks wird die korrekte Spielzeit nicht angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags oder Packet Writing
kompatibel.
Je nach der Aufnahme kann es sein, dass manche Posten nicht
abspielbar sind.
Kompatible Abtastraten: 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps
Maximal erkennbare Anzahl von Tracks und Gruppen:
999 Tracks und 99 Gruppen
Benennung von Ordnern und Dateien
MP3-Dateien müssen die
Erweiterung “.MP3” oder “.mp3” aufweisen.
Versehen Sie Ordner- und
Dateinamen bei der Aufzeichnung mit dreistelligen Präfix­Nummern, um die gewünschte Wiedergabereihenfolge festzulegen (dies funktioniert manchmal nicht).
Lateinische Buchstaben und arabische Ziffern werden korrekt
angezeigt. Andere Zeichen werden u.U. nicht korrekt angezeigt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
z.B.
root
001
003 group
(Ordner=Gruppe)
001
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
002 group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
(Datei=Track)
RQT7063
25
25
Page 26
Verwendung von DISPLAY-Menüs
SHIFT
HOME THEATER TV
DISPLAY
Zifferntasten
CANCEL
3,4,2,1
ENTER
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
-/--
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
DVD
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
AV
CH
MENU
Allgemeine Bedienungsverfahren
1 Drücken Sie [DISPLAY].
z.B. DVD-RAM
Disc
Play Video
Audio
Tonspur Untertitel Audio-Kanal
1
Î Digital 2/0ch
Aus
L R
Menü Posten Einstellung
2 Wählen Sie mit [3, 4] das Menü aus,
und drücken Sie [1].
3 Wählen Sie mit [3, 4] den Posten
aus, und drücken Sie [1].
4 Wählen Sie mit [3, 4] die
gewünschte Einstellung aus.
So wird das DISPLAY-Menü abgeschaltet
Drücken Sie [DISPLAY].
Zur Beachtung
Manche Posten können auch mit den Zifferntasten geändert
werden.
Manche Posten können durch Drücken von [ENTER] geändert
werden.
Je nach dem Zustand des Geräts (Wiedergabe, Stopp usw.) und
dem Disc-Inhalt gibt es bestimmte Posten, die nicht ausgewählt oder geändert werden können.
Disc-Menü
Nicht verfügbar bei Wiedergabe von CDs und MP3-Discs.
z.B. DVD-RAM
Disc
Play Video Audio
Tonspur Untertitel
Audio-Kanal
Posten Inhalt
Tonspur Soundtrack-Sprache [DVD-A] [DVD-V]
Siehe [A] unten.
Audio-Attribut [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V]
Siehe [B] unten.
Karaoke-Stimmen, ein und aus
(nur Karaoke [DVD-V]) Solo: Ein()Aus Duett: Aus()V1iV2()V1()V2
^===========J
Untertitel Untertitelsprache [DVD-A] [DVD-V]
Siehe [A] unten.
Untertitel Ein/Aus
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] Blickwinkel Winkelnummer [DVD-A] [DVD-V] Stillbild Seite Stillbildnummer [DVD-A]
Wenn “Return” angezeigt wird
Wählen Sie “Return”, und drücken Sie
[ENTER], um zur Standardseite
zurückzukehren.
Wenn “falls-Wiederg” angezeigt wird
Wählen Sie “falls-Wiederg”, und drücken
Sie [ENTER], um das Bild mit jedem
Drücken von [ENTER] wahllos zu ändern.
Diashow
(nur Display) [DVD-A]
Audio-Kanal [RAM] [VCD] (Seite 23) PBC Wiedergabesteuerung Ein/Aus [VCD]
Zeigt an, ob Menüwiedergabe
(Wiedergabesteuerung) ein- oder
ausgeschaltet ist.
Zur Beachtung
Sie müssen u.U. die Menüs auf der Disc verwenden, um
Änderungen an den verfügbaren Soundtracks, Untertiteln und Blickwinkeln vorzunehmen, falls entsprechende Aufnahmen auf der Disc vorhanden sind.
[A] Soundtrack-/Untertitelsprache
ENG: Englisch SVE: Schwedisch CHI: Chinesisch FRA: Französisch NOR: Norwegisch KOR: Koreanisch DEU: Deutsch DAN: Dänisch MAL: Malaiisch ITA: Italienisch POR: Portugiesisch VIE: Vietnamesisch ESP: Spanisch RUS: Russisch THA: Thailändisch NLD: Niederländisch JPN: Japanisch ¢: Sonstiges
[B] Audio-Attribute
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Signaltyp k (kHz): Abtastfrequenz b (Bit): Anzahl der Bits ch (Kanal): Anzahl der Kanäle
z.B.
3/2 .1ch
Niederfrequenzeffekt (keine Anzeige, wenn kein Signal
.1:
vorliegt)
0:
Kein Surroundklang Mono-Surroundklang
1:
Stereo-Surroundklang (links/rechts)
2:
1:
Center Front linksiFront rechts
2:
Front linksiFront rechtstiCenter
3:
1
Î Digital 2/0ch
Aus
L R
26
26
RQT7063
Page 27
Play-Menü
2
Diese Funktionen sind nur wirksam, wenn die Spielzeit angezeigt wird.
z.B. DVD-RAM
Disc
Play
Video Audio
Endlos-Play Marker
1s10
††††††††††
Posten Inhalt Bemerkungen
Endlos-
Play
Mit jedem Drücken von [3, 4]: Endlos-Play kann nicht benutzt werden, um eine ganze DVD­[RAM] [DVD-R]
PRG: Programm All PL: Playliste ([RAM]) Aus
[DVD-V]
Chapter Titel Aus
Aufheben: Wählen Sie “Aus”.
Marker [RAM] [DVD-R]: 999 Positionen
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]: 5 Positionen (Die Markierungen werden gelöscht, wenn Sie die Disc-Lade ausfahren.)
So markieren Sie eine Position
Wählen Sie ein Sternchen (¢) mit [2, 1] aus, und drücken Sie [ENTER].
So rufen Sie eine Markierung auf
Wählen Sie mit [2, 1] eine Markierungsnummer aus, und drücken Sie [ENTER].
So löschen Sie Markierungen
Wählen Sie mit [2, 1] eine Markierungsnummer aus, und drücken Sie [CANCEL].
Aus
[DVD-A] [MP3] Spur Gruppe Aus
[VCD] [CD]
Spur All Aus
Audio, DVD-Video, MP3-Discs oder alle Playlisten auf einer DVD-RAM zu wiederholen.
[ERASE] funktioniert nicht im Endlos-Play-Modus.
Wenn die Video-CD über Wiedergabesteuerung verfügt
1 Drücken Sie im Stoppzustand (der
Bildschirmschoner erscheint auf dem Fernsehgerät) die Zifferntasten, um einen Track auszuwählen (Seite 23).
2 Wählen Sie den
Wiederholungsmodus.
[RAM] [DVD-R]
Um Position 11 und höher zu markieren
1 Drücken Sie [2, 1], um “1–10”
hervorzuheben.
2 Drücken Sie [3, 4], um “11–20” zu wählen.
[Hinweis]
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn:
–Sei eine Playliste benutzen. [RAM] –der Schutz (Cartridge Seite 8, Disc Seite 36) ist
aktiviert (die Markierungen können aber zur Wiedergabe einer Position aufgerufen werden). [RAM]
Da die Markierungen auf DVD-RAM und DVD-R nach Zeit
angeordnet sind, können sich die Markierungsnummern ändern, wenn sie hinzugefügt und gelöscht werden.
1s10
1
Video-Menü
Nicht verfügbar bei Wiedergabe von CDs und MP3-Discs.
Disc Play
Video
Audio
Bild
DNR
Normal
Aus
Audio-Menü
[DVD-A] [DVD-V] (Dolby Digital, nur 3 Kanäle oder mehr, einschließlich Centerkanal)
Disc
Play
Video
Audio
Dialog-Anhebung
Aus
Posten Inhalt
Bild Normal: Standardeinstellung
Soft: Weiches Bild mit weniger Video-
Artefakten
Fine: Details sind schärfer Cinema: Dämpft Filmbilder, betont Details in
dunklen Szenen.
DNR Digitale Rauschreduzierung
Ein()Aus
Posten Inhalt
Dialog­Anhebung
Die Lautstärke des Centerkanals wird erhöht, um den Dialog besser hörbar zu machen. Ein()Aus
RQT7063
27
27
Page 28
Bildschirmanzeigen
SHIFT
STATUS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
-/--
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
ENTER
MIX 2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
ERASE
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
A B C D
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
Anzeigebeispiele
z.B. DVD-RAM
a b c
d
a Disc-Anzeige b Aktueller Aufnahme- oder Wiedergabestatus/Eingangskanal
REC: Aufnahme PAU SE :Aufnahmepause PLAY: Wiedergabe
;: Wiedergabepause 6:Rücklauf 5: Vorlauf E: Rückwärts-Zeitlupe D: Zeitlupe
c Empfangener TV-Audiotyp d Ausgewählter Audiotyp
z.B. DVD-RAM
e f
π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP
g
z.B. MP3
DVD-RAM
REC
PLAY
Stereo
Remain
π
j
LR
h
0:50 XP10:07:21 6.8.
i
Wenn Sie das Gerät bedienen, erscheinen Anzeigen auf dem Fernsehgerät, die Aufschluss darüber geben, welche Operation durchgeführt wurde und in welchem Zustand sich das Gerät befindet. Sie können die Einstellung im SETUP-Menü so ändern, dass die
erste Anzeige nicht automatisch erscheint (Seite 43, Display— Bildschirm-Einblendungen).
Ändern der angezeigten Information
Drücken Sie [STATUS].
Die Anzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
z.B. DVD-RAM
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP
Bit Rate
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
Keine Anzeige
π
Remain
0:50 XP10:07:21 6.8.
0 . . . . 5 . . . . 10
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
e Aktuelles Datum und Uhrzeit f Verstrichene Aufnahmezeit/Aufnahmemodus g Verstrichene Spielzeit des laufenden Programms/
Aufnahmemodus
h Verfügbare Aufnahmezeit und Aufnahmemodus i Ungefähres Aufnahmevolumen j Wiedergabeposition im Aufnahmevolumen k Ausgewählter Gruppen- und Trackname l Ausgewählte Track-Nr./Gesamtzahl der Tracks in allen
Gruppen
m Ausgewählte Gruppen- und Tracknummer n Verstrichene Spielzeit des laufenden Tracks
z.B. DVD-RAM
Bit Rate
p
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
q
o
0 . . . . 5 . . . . 10
r
o Aufnahmemodus
oder Anzeige I/P/B im Pausenzustand (➡ Seite 56)
p Video-Bitrate bei Aufnahme q Video-Bitrate bei Wiedergabe r
Bitraten-Anzeige
Anzeige als Mbps (Megabit pro Sekunde) während Wiedergabe und Aufnahme, oder als kbit (Kilobit) während der Pause.
§
Da die Bitrate für Aufnahme und Wiedergabe nach unterschiedlichen Methoden berechnet wird, können die angezeigten Werte unterschiedlich sein. (Die Werte sind Näherungswerte.)
§
28
28
RQT7063
Page 29
Verwendung des FUNCTIONS-Fensters
SHIFT
HOME THEATER TV
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
Das FUNCTIONS-Fenster ermöglicht schnellen und bequemen Zugriff auf die Hauptfunktionen.
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [FUNCTIONS].
z.B. DVD-RAM
Seite 22
DVD-RAM
FUNCTIONS
Schreibschutz Nein Cartridge geschützt Nein
N
Seite 36
Seite 17
Seite 44
z.B. DVD-Video
S
SELECT
ENTER
RETURN
FUNCTIONS
N
S
SELECT
ENTER
RETURN
DISC INFORMATION
TIMER RECORDING
DVD-Video Titelanzahl 2
TIMER RECORDING
N
DIRECT NAVIGATOR
te
a
D
T
im
C
e
H
RESUME PLAY PLAY LIST
SETUP
unten Seite 15
e
t
a
D
T
im
C
e
H
SETUP
S
TOP PLAY
TOP MENU
PLAY MENU
TOP PLAY
CREATE PLAY LIST
FLEXIBLE REC
Seite 31
Seite 21
Seite 22
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] einen
Posten aus, und drücken Sie [ENTER].
TOP PLAY
[RAM] [DVD-R] Die Wiedergabe beginnt mit dem ältesten Programm auf der Disc (Programm 1). [DVD-A] [DVD-V] Das Gerät überspringt die einleitenden Teile und beginnt sofort mit der Wiedergabe des Inhalts. (Die Ausführung dieser Funktion ist von Disc zu Disc unterschiedlich.)
So löschen Sie das FUNCTIONS-Fenster
Drücken Sie [FUNCTIONS].
[Hinweis]
Die angezeigten Funktionen hängen vom Disctyp ab. Manche Posten sind ausgegraut und stehen nicht zur Verfügung,
wenn: –die Disc schreibgeschützt ist/die Disc nicht formatiert ist/die Disc
keine Daten enthält.
RQT7063
29
29
Page 30
Text eingeben
SHIFT
5
JKL
S
DISPLAY
123
Zifferntasten
;
3,4,2,1
ENTER
4
789
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
A B C D
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
5
CANCEL
0
SKIP
ENTER
MIX 2CH
FRAME
TIMER
F
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
RETURN
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie beginnen. [RAM] (Cartridge Seite 8, Disc Seite 36, Programm Seite 34)
1 Nach Erscheinen des Bildschirms “Titel eingeben”
Wählen Sie das gewünschte Zeichen mit [3, 4, 2, 1] aus, und drücken Sie [ENTER].
Titelfeld: zeigt den eingegebenen Text an
Titel eingeben
_
ERASE
;
SET
π
––
-/--
0
SELECT
ENTER
RETURN
Wiederholen Sie Schritt 1, um weitere Zeichen einzugeben.
11
2345
2
ABC a
3
DEF d
4
GH INOg
5
JKL j M
6
PQRSp
7 8
TUV t
9
WXY Zw
.
,
0
-/--
67890 bcij ef/l % hifl $ klON@
m
o[
n qrs( ) uv{ } xyz
:
!?
"
'
SPACE
*
&
]
_
-
|
\
^
;
`
2 Drücken Sie [∫].
Der Titel wird eingegeben, und der Bildschirm verschwindet. Sie können die Titeleingabe auch beenden, indem Sie “SET”
wählen und [ENTER] drücken.
[RAM] [DVD-R]
Auf dieser Seite erfahren Sie, wie Sie Text für Folgendes eingeben: Programmtitel für Timeraufnahme (➡Seite 16 und 17)
Programmtitel (➡Seite 34)
Playlistentitel (Seite 32)Disctitel (Seite 36)
Die folgende Maximalzahl von Zeichen kann eingegeben werden: 64 Zeichen (DVD-RAM)
–Maximal 44 Zeichen sind möglich, wenn ein Titel über das
Timeraufnahmemenü eingegeben wird.
40 Zeichen für einen Disctitel (DVD-R)44 Zeichen für einen Programmtitel (DVD-R)
So brechen Sie die Eingabe vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN] (es werden keine Titelinformationen gespeichert).
Zeicheneingabe mit Hilfe der Zifferntasten
z.B. Eingabe des Buchstaben “R”
1 Drücken Sie [7], um die 7. Reihe
anzufahren.
2 Drücken Sie [7] zweimal, um “R”
hervorzuheben.
3 Drücken Sie [ENTER].
So geben Sie eine Leerstelle ein
7
7 7
M
6
7
8
NO
PQR
TUV
Drücken Sie erst [-/--] und dann [ENTER].
Löschen eines Zeichens
1 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das zu löschende Zeichen im
Titelfeld an.
2 Drücken Sie [;].
Sie können Zeichen auch löschen, indem Sie “ERASE” wählen und [ENTER] drücken.
[Hinweis]
Der volle Titel wird auf dem Bildschirm Eigenschaft angezeigt
(Seite 32 und 34), aber wenn Sie einen langen Titel eingeben, wird nur ein Teil davon im Programmlisten- oder Playlistenfenster angezeigt.
Wenn Sie einen langen Titel eingeben, erscheint nach der
Finalisierung nur ein Teil davon auf dem Menübildschirm. [DVD-R]
RQT7063
30
30
Page 31
Erstellen und Wiedergeben von Playlisten
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
Zifferntasten
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
[RAM]
Geben Sie die Anfangs- und Endpunkte von Szenen an, und legen Sie dann die Reihenfolge fest, in der sie abgespielt werden sollen. Da bei diesem Vorgang keine Szenen getrennt aufgezeichnet werden, erfordert er nicht viel Kapazität. Sie können maximal 99 Playlisten und 999 Szenen erzeugen.
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
PLAY LIST
RETURN
4 Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt.
PLAY LIST Nr 4
PLAY LIST
Lage des Endpunkts.
Creation
SELECT
ENTER
RETURN
01
33
Start
0 : 00 . 05
Szenen Nr
1
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 01 . 20
Ende
0 : 01 . 20
So geben Sie eine weitere Szene an
Wählen Sie “Weiter”, drücken Sie [ENTER], und wiederholen Sie dann die Schritte 3 und 4.
5 Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Die Playlisten-Anzeige erscheint.
So löschen Sie die Playlisten-Anzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
So brechen Sie den Vorgang vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN].
Zur Beachtung
Sie können den Endpunkt nicht vor dem Anfangspunkt angeben.Die Punkte müssen einen Abstand von mindestens 3 Sekunden
haben.
Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn während dieses
Vorgangs das Ende des letzten Programms auf der Disc erreicht wird.
Je nach dem Zustand der Aufnahme kann die tatsächliche Anzahl
von Playlisten, die aufgezeichnet werden kann, unter der hier angegebenen Anzahl liegen.
Wiedergeben von Playlisten
Erstellen einer Playliste
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie beginnen. (CartridgeSeite 8, Disc Seite 36)
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Wählen Sie “–– ––/––” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
3 Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt.
Länge des gesamten Disc­Inhalts.
Lage des Anfangspunkts.
Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe
verwenden (➡Seite 21).
Sie können die Übersprungfunktion verwenden, um zu
einem anderen Programm zu springen (➡ Seite 21).
PLAY LIST
Creation
SELECT
ENTER
RETURN
PLAY LIST Nr.4
01
3
Szenen Nr
PLAY
Start Ende
0 : 00 . 05
1
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 00 . 05
-- : -- . --
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [PLAY LIST].
PLAY LIST
SELECT
ENTER
001
002
003
004
--- ---
Nr
Datum
Total
01 0040:03
10/10
02 0:07
11/10
03
12/10 0040:06
-- --
/
-- --:--
Szene
006
---
Dinosaur USJ Auto action
3
Nr
0
- -
9
RETURN
3
Titel
Edit
1 1 1 1 1 1
2 Wählen Sie mit [3, 4] die
gewünschte Playliste aus, und drücken Sie [ENTER].
Sie können Playlisten auch mit den Zifferntasten auswählen. z.B. “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
So stoppen Sie die Wiedergabe einer Playliste
Drücken Sie [∫].
RQT7063
31
31
Page 32
Wiedergeben von Szenen und Bearbeiten von Playlisten
SHIFT
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Szenen abspielen
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
6
-/--
SLOW/SEARCH
CH
VOLUME
F
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
PLAY LIST
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
5 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Szene aus, und drücken Sie [ENTER].
Die ausgewählte Szene wird wiedergegeben.
PLAY LIST
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
Szenen
001 00:00.19 002 003
004
Vor.
--- ---
------
001 / 001
---
Weiter
Seite
0 ~ 9
SELECT
ENTER
RETURN
Seiten-Nr./Gesamtseitenzahl
So zeigen Sie Szene 10 und höher an
Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie [ENTER]. Sie können eine Szenenseite auch mit den Zifferntasten
wählen. z.B. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
So stoppen Sie die Szenenwiedergabe
Drücken Sie [∫].
[RAM]
Allgemeine Bedienungsverfahren
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie “Edit”, “PL kopieren”, “PL löschen” oder “Titel eingeben” durchführen. (CartridgeSeite 8, Disc Seite 36)
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Drücken Sie [3, 4], um die Liste
auszuwählen.
3 Drücken Sie [1], um das Untermenü
aufzurufen.
PLAY LIST
001
004
Nr
Datum
3
01 0040:03
10/10 11/10
02 0:07 03
12/10 0040:06
-- --
3
/
-- --:--
002
--- ---
Total
Szene
006
---
003
Szenen abspielen
Edit
Titel
PL kopieren
Dinosaur
PL löschen
USJ
Titel eingeben
Auto action
Eigenschaft
SELECT
RETURN
ENTER
Edit
1 1 1 1 1 1
Untermenü
4 Wählen Sie mit [3, 4] den
gewünschten Posten aus, und drücken Sie [ENTER].
PL kopieren
5 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Die kopierte Playliste erscheint am unteren Ende der Liste.
PL löschen
5 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Die Playliste wird gelöscht.
Titel eingeben
Text eingeben (➡ Seite 30)
Eigenschaft
Die Playlisteninformation (z.B. Uhrzeit und Datum) wird angezeigt.
Eigenschaften
Dinosaur
10/10/2002
Nr Szenen
Datum
ENTER
0:03.53To tal1004
RETURN
Di
So löschen Sie die Playlisten- oder Szenenlistenanzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
So stoppen Sie den Setup-Vorgang oder schalten auf den vorherigen Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
Nachdem eine Playliste oder Playlistenszene gelöscht
RQT7063
worden ist, kann sie nicht wiedergewonnen werden. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
32
32
Page 33
Edit (Bearbeiten)
5 Wählen Sie den gewünschten Posten (Zufügen, Bewegen, Edit oder Löschen) mit
[2, 1] aus, und drücken Sie [ENTER].
PLAY LIST
Editieren
Seite
0 ~ 9
SELECT
ENTER
RETURN
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
Zufügen
Bewegen
Edit Löschen
002
001 00:00.19
004
---
--- --- ---
001 / 001
Vor. Weiter
003
---
So zeigen Sie Szene 10 und höher an
Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie [ENTER]. Sie können eine Szenenseite auch mit den Zifferntasten wählen. z.B. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] [1] [5]
Zufügen (maximal 999 Szenen)
6 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
Stelle aus, an der Sie die Szene hinzufügen wollen, und drücken Sie [ENTER].
7 Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt der Szene.
PLAY LIST
Nr
PLAY LIST
Zus. Szenen
SELECT
ENTER
RETURN
3 Dinosaur
01
3
Start Ende
0 : 00 . 05
PLAY
Szenen Nr
5
Start
Ende
Weiter Exit
0 : 00 . 05
--:--.--
8 Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt
der Szene.
So fügen Sie weitere Szenen hinzu
Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4], drücken Sie [ENTER], und wiederholen Sie dann die Schritte 7–8.
9 Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Die neue Szene wird vor der hervorgehobenen Szene eingefügt.
Edit (Überarbeiten)
6 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Szene aus, und drücken Sie [ENTER].
7 Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt der Szene.
Dinosaur
PLAY LIST Nr 3
PLAY LIST
Ä
SELECT
ENTER
ndern
RETURN
01
33
Start
0 : 00 . 05
PLAY
Szenen Nr
1 Vor. Start
Ende
Weiter Exit
0 : 02 . 08
Ende
0 : 02 . 08
8 Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt
der Szene.
So überarbeiten Sie weitere Szenen
Wählen Sie “Vor.” oder “Weiter” mit [3, 4], drücken Sie [ENTER], und wiederholen Sie dann die Schritte 7–8.
9 Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Die überarbeitete Szene ersetzt die alte Szene.
Löschen
Bewegen
6 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
6 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Szene aus, und drücken Sie [ENTER].
7 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
Stelle aus, zu der Sie die Szene verschieben wollen, und drücken Sie [ENTER].
Die Szene wird verschoben und vor der hervorgehobenen Szene eingefügt.
So verschieben Sie weitere Szenen
Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7.
[Hinweis]
Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe verwenden (Seite 21).Sie können die Übersprungfunktion verwenden, um zu einem anderen Programm zu springen (Seite 21).Sie können den Endpunkt nicht vor dem Anfangspunkt angeben.Die Punkte müssen einen Abstand von mindestens 3 Sekunden haben.Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn während dieses Vorgangs das Ende des letzten Programms erreicht wird.Je nach dem Zustand der Aufnahme kann die tatsächliche Anzahl von Playlisten oder Szenen, die aufgezeichnet werden kann, unter der hier
angegebenen Anzahl liegen.
Standbilder können nicht bearbeitet werden.
gewünschte Szene aus, und drücken Sie [ENTER].
7 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Die ausgewählte Szene wird von der Playliste gelöscht.
So löschen Sie weitere Szenen
Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7.
[Hinweis]
Die Playliste selbst wird gelöscht, wenn Sie alle darin enthaltenen Szenen löschen.
RQT7063
33
33
Page 34
Bearbeiten von Programmen
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
Zifferntasten
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Allgemeine Bedienungsverfahren
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie “Löschen”, “Titel eingeben”, “Schutz”, “Teile löschen” oder “Teilen” durchführen. [RAM] (Cartridge Seite 8, Disc Seite 36, Programm rechts)
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. 2
Drücken Sie [3,4] zur Wahl des Programms.
Sie können Programme auch mit den Zifferntasten auswählen. z.B. “5”: [0] ➡ [5]
3 Drücken Sie [1], um das Untermenü
aufzurufen.
z.B. DVD-RAM
Löschen
[RAM] [DVD-R]
5 Wählen Sie “Löschen” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Das Programm wird gelöscht.
[Hinweis]
Die verfügbare Aufnahmezeit der Disc nimmt nach dem Löschen
kurzer Programme möglicherweise nicht zu.
Computerdaten können nicht gelöscht werden.Die verfügbare Aufnahmezeit auf DVD-R nimmt nicht zu, wenn Sie
Programme löschen.
Titel eingeben
[RAM] [DVD-R]
Text eingeben (➡ Seite 30)
Eigenschaften
[RAM] [DVD-R]
Die Programminformation (z.B. Uhrzeit und Datum) wird angezeigt.
Eigenschaften
Dinosaur
Nr
1
An
Datum
Name
10/10/2002 4
10:00
Zeit
2:15(SP)
Di
RETURN
ENTER
Schutz
[RAM]
Durch Aktivieren dieser Funktion wird das Programm vor versehentlichem Löschen geschützt.
5 Drücken Sie [2], um den Schutz zu
aktivieren, und drücken Sie [ENTER].
Ein schreibgeschütztes Programm ist durch das Schlosssymbol gekennzeichnet.
DIRECT NAVIGATOR
34
34
RQT7063
DIRECT NAVIGATOR
Nr DatumName Zeit EditTitle
3
10/10 Di
01 4 02 6
10/10 Di
03 13
4 Wählen Sie mit [3, 4] den
10/10 Di
3
Total 3
9 : 00 10 : 00 11 : 00
Löschen
Dinosaur
Titel eingeben
Auto action
Eigenschaften
USJ
Schutz
Teile löschen Teilen
SELECT
ENTER
RETURN
1 1 1 1 1
Untermenü
gewünschten Posten aus, und drücken Sie [ENTER].
So löschen Sie die Programmliste
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
So stoppen Sie den Setup-Vorgang oder schalten auf den vorherigen Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
Nachdem ein Programm gelöscht, unterteilt oder teilweise gelöscht worden ist, kann sein ursprünglicher Zustand nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich daher, bevor Sie diesen Schritt ausführen.
Wenn ein Programm gelöscht oder teilweise gelöscht wird,
wird die von diesem Programm erstellte Playliste ebenfalls gelöscht.
3
3
Total 3
No. DatumName
01 02 6 03
Zeit
Dinosaur
9 : 00
10/10 Di
4
10/10 Di
Auto action
10 : 00
10/10 Di
11 : 00
13
0
USJ
SELECT
Nr
- -
9
ENTER
Titel
RETURN
Edit
1 1 1 1 1
Page 35
Teile löschen
[RAM]
5 Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt des Abschnitts, den Sie löschen wollen.
Teile
SELECT
ENTER
löschen
N
S
03
3
RETURN
Start
0 : 00 . 01
PLAY
Start
Ende
Weiter Exit
0 : 00 . 01
Ende
– – : – – . – –
6 Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt
des Abschnitts, den Sie löschen wollen.
Teile
löschen
03
N S
3
3
SELECT
ENTER
RETURN
Start Ende
0 : 00 . 01
So löschen Sie weitere Teilabschnitte
1 Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER],
wählen Sie dann “Löschen” mit [2], und drücken Sie [ENTER].
2 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 10 . 15
0 : 10 . 15
7 Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
8 Wählen Sie “Löschen” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Der oben angegebene Teilabschnitt wird gelöscht.
[Hinweis]
Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe verwenden
(Seite 21).
Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn während dieses
Vorgangs das Ende des Programms erreicht wird.
Sie können den Endpunkt nicht vor dem Anfangspunkt angeben. Die Punkte müssen einen Abstand von mindestens 3 Sekunden
haben.
Punkte können nicht auf Standbildern im Programm gesetzt
werden.
Die verfügbare Aufnahmezeit der Disc nimmt nach dem Löschen
kurzer Abschnitte möglicherweise nicht zu.
Teilen
[RAM]
Wählen Sie den Punkt aus, an dem Sie das Programm unterteilen wollen.
5 Drücken Sie [ENTER] an dem Punkt,
an dem Sie das Programm unterteilen wollen.
Programme
teilen
03
N
S
3
SELECT
ENTER
RETURN
Teilen
0 : 00 . 01
So überprüfen Sie den Unterteilungspunkt
Wählen Sie “Vorschau” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER]. (Ein Abschnitt von 10 Sekunden vor und nach dem Unterteilungspunkt wird wiedergegeben.)
So ändern Sie den Unterteilungspunkt
Starten Sie die Wiedergabe erneut, wählen Sie “Teilen” mit [3, 4], und drücken Sie dann [ENTER] an dem Punkt, den Sie ändern wollen.
Vorschau
Teilen
Exit
0 : 00 . 01
6 Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
7 Wählen Sie “Teilen” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Das Programm wird unterteilt.
[Hinweis]
Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe verwenden
(Seite 21).
Die unterteilten Programme behalten den Titel und die CPRM-
Eigenschaft (Seite 56) des ursprünglichen Programms bei.
Ein sehr kleiner Teil der Aufnahme vor dem Unterteilungspunkt
kann möglicherweise verloren gehen.
In den folgenden Fällen kann Teilen nicht ausgeführt werden:
–wenn das Programm sehr kurz ist. –wenn die Gesamtzahl von Programmen 99 überschreitet.
35
RQT7063
35
Page 36
DISC INFORMATION
SHIFT
HOME THEATER TV
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
FM/AM
REC
AV
CH
MENU
RETURN
Titel eingeben
[RAM] [DVD-R] Text eingeben (➡ Seite 30)
Schreibschutz
[RAM]
Durch Aktivieren dieser Funktion wird die Disc vor versehentlichem Löschen geschützt.
4 Drücken Sie [2], um den Disc-Schutz
zu aktivieren, und drücken Sie [ENTER].
Das Symbol eines verriegelten Vorhängeschlosses wird angezeigt, wenn die Disc schreibgeschützt ist.
DISC INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Prog # Belegt Marker
Titel eingeben
Schreibschutz
Löschen des Programms
Formatieren
Frei
7
0 : 42 (SP) 100 : 58
Ein
Allgemeine Bedienungsverfahren
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie “Titel eingeben”, “Schreibschutz”, “Löschen des Programms” oder “Formatieren” durchführen. [RAM] (Cartridge Seite 8, Disc rechts, Programm Seite 34)
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Wählen Sie “DISC INFORMATION”
mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie [ENTER].
z.B. DVD-RAM
DISC INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Prog #
7
Belegt Marker
Titel eingeben
Schreibschutz
Löschen des Programms
Formatieren
0 : 42(SP)
Frei
100 : 58
Aus
Löschen aller Programms
[RAM]
4 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
5 Wählen Sie “Start” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Alle Programme und Playlisten werden gelöscht.
[Hinweis]
Computerdaten können nicht gelöscht werden.Die Löschfunktion ist unwirksam, wenn ein oder mehrere
Programme geschützt sind.
Der Name der Disc wird ebenfalls gelöscht.
3 Wählen Sie mit [3, 4] den
gewünschten Posten aus, und drücken Sie [ENTER].
So stoppen Sie den Setup-Vorgang oder schalten auf den vorherigen Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
Nachdem alle Programme gelöscht oder die Disc formatiert worden ist, kann der Inhalt nicht wiederhergestellt werden. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
Wenn ein Programm gelöscht wird, wird die von diesem
RQT7063
36
36
Programm erstellte Playliste ebenfalls gelöscht.
Page 37
Formatieren Finalisierung
[RAM]
Manche DVD-RAM sind nicht formatiert. Sie müssen formatiert werden, bevor sie in diesem Gerät verwendet werden können. Durch Formatieren kann auch der gesamte Inhalt einer Disc gelöscht werden.
Vorbereitung
Falls die Disc schmutzig ist, reinigen Sie sie mit dem empfohlenen Reiniger (Seite 59), bevor Sie sie formatieren.
[DVD-R] (nur auf diesem Gerät bespielte DVD-R) Sie können DVD-R auf kompatiblen DVD-Playern abspielen, indem Sie sie auf diesem Gerät finalisieren und somit effektiv eine DVD­Video-Disc erzeugen, die den DVD-Video-Standards entspricht.
4 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
5 Wählen Sie “Start” mit [2], und
4 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
5 Wählen Sie “Start” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Die Formatierung beginnt. Eine Meldung erscheint, wenn die Formatierung beendet ist.
6 Drücken Sie [ENTER], um den
Vorgang abzuschließen.
So brechen Sie die Formatierung ab
Drücken Sie [RETURN]. Sie können die Formatierung abbrechen, wenn sie länger als 2
Minuten dauert. In diesem Fall muss die Disc neu formatiert werden.
[Hinweis]
Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung
“Formatiere Disc.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird. Anderenfalls kann die Disc unbrauchbar werden.
Die Formatierung ist normalerweise nach wenigen Minuten
beendet, kann aber u.U. bis zu 70 Minuten dauern.
Durch Formatieren wird der Inhalt der Disc gelöscht, selbst wenn
Sie den Programm- oder Disc-Schutz aktiviert haben.
Eine Disc, die sich nicht formatieren lässt, kann möglicherweise
nicht auf diesem Gerät verwendet werden.
DVD-R oder CD-R/RW können nicht formatiert werden.Durch Formatieren wird der gesamte Disc-Inhalt, einschließlich
Computerdaten, gelöscht.
drücken Sie [ENTER].
Die Finalisierung beginnt. Eine Meldung erscheint, wenn die Finalisierung beendet ist.
6 Drücken Sie [ENTER], um den
Vorgang abzuschließen.
[Hinweis]
Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung
“Finalisierung.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird. Anderenfalls wird die Disc unbrauchbar.
Die Finalisierung dauert bis zu 15 Minuten.
Nach der Finalisierung..
Aufnehmen oder Bearbeiten, wie das Eingeben von Titeln oder das
Löschen von Programmen, sind nicht mehr möglich.
Programme, die länger als 5 Minuten sind, werden in Kapitel von
etwa 5 Minuten Länge unterteilt.
Eine Pause von mehreren Sekunden entsteht zwischen
Programmsegmenten.
Diese DVD-R können auf anderen Panasonic DVD-Playern
abgespielt werden, was allerdings nicht garantiert werden kann. Je nach dem verwendeten Player, der DVD-R oder dem Zustand der Aufnahme ist die Wiedergabe u.U. nicht möglich. Spielen Sie die Disc mit diesem Gerät ab, wenn Sie Probleme mit anderen Geräten haben. Besuchen Sie die Panasonic-Homepage, um weitere Informationen über DVDs zu erhalten.
http://www.panasonic-europe.com
Zur Beachtung
Die von Ihnen eingegebenen Markierungen (Seite 21 und 27) gehen verloren.
37
RQT7063
37
Page 38
Das Radio
SHIFT
ST
TUNED
FM
CH
ST
MEMO
TUNED
FM
CH
ST
TUNED
FM
Zifferntasten
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
ENTER
MIX
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
ERASE
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
A B C D
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
HOME THEATER, TV
FM/AM
W X CH
r s VOLUME
6,5
Sendervorprogrammierung
Führen Sie eine Vorprogrammierung der Kanäle durch, um die Wahl zu vereinfachen. Bis zu 12 Sender können jeweils im Wellenbereich UKW und MW gespeichert werden.
Automatische Vorprogrammierung
[Nur\Hauptgerät]
1 Stellen Sie “FM 87.50” MHz (➡links)
ein.
2 Halten Sie [MEMORY] gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, wenn “AUTO” angezeigt wird.
Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in aufsteigender Reihenfolge in den Kanälen ab. “SET OK” wird angezeigt, wenn die Sender gespeichert worden sind. Der zuletzt gespeicherte Sender wird dann wiedergegeben.
3 Stellen Sie “AM 522” kHz ein.
Wiederholen Sie Schritt 2 für die automatische Vorprogrammierung von MW-Sendern.
“ERROR” wird angezeigt
Die Vorprogrammierung ist misslungen. Nehmen Sie eine manuelle Vorprogrammierung vor.
X,WCHANNEL
CHANNEL
FM/AM
DVD
FM/AM
REC MODE
REC
ERASE
FM MODE
MEMORY
TIMER REC
MEMORY
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
FM MODE
TIME SLIP
RDS
TIME SLIP
RDS
VOLUME
VOLUME DOWN, UP
Vorbereitung
Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.Drücken Sie [FM/AM], um “FM” oder “AM” als Signalquelle zu
wählen.
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie [X TUNING] oder
[TUNING W] am Hauptgerät, um die Frequenz des gewünschten Senders zu wählen.
Fernbedienung: Drücken Sie [6] oder [5]. TUNED: Erscheint, wenn ein
ST: Erscheint, wenn ein UKW-
Halten Sie [X TUNING] oder [TUNING W] ([6] oder [5] an der Fernbedienung) gedrückt, bis die Frequenz durchzulaufen beginnt, um den automatischen Suchlauf zu starten. Der Suchlauf hält an, sobald ein Sender eingefangen wird.
Radiosender empfangen wird.
Stereo-Sender empfangen wird.
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
[Nur\Hauptgerät]
Bei starkem Rauschen
Drücken Sie [FM MODE].
Mit jedem Drücken der Taste: FM: Umschaltung zwischen Stereo und Mono. AM: BP1()BP2 (BPlBeat Proof)
Wählen Sie entweder BP1 oder BP2, welches auch immer den
38
besseren Empfang liefert.
RQT7063
Der UKW-Modus wird aufgehoben, wenn Sie die Frequenz ändern.
38
X TUNING W
TUNING
DOWN
UP
PHONES
Manuelle Vorprogrammierung
[Nur\Hauptgerät]
1 Stellen Sie den gewünschten Sender
ein (➡links).
2 Drücken Sie [MEMORY]. 3 Während “MEMO” blinkt
Wählen Sie einen Kanal mit [X, W CHANNEL] aus, und drücken Sie [MEMORY].
Der in einem Kanal gespeicherte Sender wird gelöscht, wenn ein anderer Sender in dem Kanal abgespeichert wird.
Kanäle wählen
1 Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von
“FM” oder “AM”.
2 Drücken Sie die Zifferntasten oder
[W X CH], um den Kanal auszuwählen.
z.B. “2”: [0] ➡ [2]
“12”: [1] [2]
[Hinweis]
Wenn während des automatischen Sendersuchlaufs elektrische Störbeeinflussung in der Nähe vorhanden ist, wird der Suchlauf möglicherweise angehalten, ohne einen Sender einzufangen. Schalten Sie das in der Nähe befindliche Elektrogerät aus.
Page 39
RDS-Sendungen
EXT LOOP
75
AM ANT FM ANT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT GND
SHIFT
DOWN
TIME SLIP
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
PHONES
[Nur\Hauptgerät]
Das Gerät kann die Textdaten anzeigen, die von dem in manchen Gebieten verfügbaren Radiodatensystem (RDS) übertragen werden. Wenn der empfangene Sender RDS-Signale überträgt, leuchtet “RDS” im Display auf.
Zum Anzeigen der Textdaten
Drücken Sie [RDS] am Hauptgerät.
Mit jedem Drücken der Taste: PS
>PTY>Frequenzanzeige
^--------------------------------}
PTY-Anzeigen
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
§
SPORT
M.O.R. M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M.O.R. M”= Middle of the road music (Leichte Unterhaltungsmusik)
[Hinweis]
Bei schlechtem Empfang sind möglicherweise keine RDS-Anzeigen verfügbar.
RELIGION FOLK M
Anschluss einer UKW-Außenantenne
Verwenden Sie eine UKW-Außenantenne, wenn der Radioempfang schlecht ist.
[Hinweis]
Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Verwenden Sie die Außenantenne nicht während eines Gewitters.
UKW-Außenantenne (Verwendung einer Fernsehantenne)
Trennen Sie die UKW-Wurfantenne ab.Die Antenne sollte von einem kompetenten Techniker installiert
werden.
75 Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
Praktische Funktionen
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
r s VOLUME
MUTING
Stummschaltung
Drücken Sie [MUTING].
Der Ton von den Lautsprechern des Geräts wird stummgeschaltet.
So annullieren Sie die Einstellung
Drücken Sie [MUTING] erneut, oder verringern Sie die Lautstärke auf das Minimum (–– dB), bevor Sie sie auf den erforderlichen Pegel erhöhen. Die Stummschaltung wird ebenfalls aufgehoben, wenn Sie das Gerät auf Bereitschaft schalten.
So können Sie den Ton über die Lautsprecher
des Fernsehers wiedergeben
Verbinden Sie den Fernseher über ein 21-poliges Scart-Kabel mit der AV1-Buchse des Geräts.
Halten Sie [MUTING] gedrückt, bis “A1 MUTE OFF” im Display des Gerät erscheint.
Der Ton ist dann sowohl über die Lautsprecher des Geräts als auch über den Fernseher zu hören. Zum Stummschalten der Lautsprecher des Geräts (➡ oben). Zum Abschalten Halten Sie [MUTING] gedrückt und wählen Sie “A1 MUTE ON”.
Verwendung eines Kopfhörers
1 Verringern Sie die Lautstärke, und
schließen Sie den Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an.
Kopfhörer-Steckertyp: 3,5 mm Stereo
VOLUME DOWN, UP
2 Stellen Sie die Kopfhörer-Lautstärke
mit [VOLUME DOWN, UP] ein.
Der Audio-Modus wird automatisch auf Stereo (2-Kanal) umgeschaltet.
[Hinweis]
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht bei hoher Lautstärke. Gehörspezialisten raten von längerer Kopfhörerbenutzung ab.
RQT7063
39
39
Page 40
Ton
SHIFT
DIGITAL
DTS
MIX2CH
PL
SFC
CF
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
MIX 2CH
MULTI REAR
SHIFT
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
EQ/SFC
Dolby Digital und DTS
Dolby Digital und DTS sind digitale Codiersysteme zur
Speicherung von Surroundklang auf DVD. Beide Systeme wurden ursprünglich für den Einsatz in Kinos entwickelt.
Dieses Gerät erkennt und decodiert diese Systeme automatisch. Mit Dolby Digital codierte
Software trägt dieses Zeichen.
FM/AM
DVD
DVD
r s VOLUME
ENTER
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
CH SELECT
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
PRO LOGIC
TEST
C.FOCUS S.POSITION
S W.LEVEL
Mit DTS codierte Software ist an diesem Zeichen zu erkennen.
Bei Anschluss eines Kopfhörers können die folgenden
Klangfeldsysteme nicht benutzt werden. (außer Sound Field Control)
Die Klangqualität kann sich verschlechtern, wenn diese
Klangfeldsysteme mit bestimmten Signalquellen verwendet werden. Sollte das der Fall sein, schalten Sie das Klangfeldsystem aus.
Dolby Pro Logic II
Der Dolby Pro Logic II-Prozessor funktioniert nicht nur mit Signalquellen, die mit Dolby Surround aufgenommen wurden, sondern auch mit jeder Stereo-Signalquelle.
1 Drücken Sie
[SHIFT]r[ÎPRO LOGIC II].
Mit jedem Drücken der Taste: OFF>MOVIE>MUSIC>PANORAMA
^---------------------------------------------------}
MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie in Dolby
Surround aufgenommene Filmsoftware abspielen, insbesondere Videobänder.
MUSIC: Verleiht Stereo-Signalquellen Surroundeffekte. PA NO R AM A : Der Klang wird weiter ausgedehnt, so dass Sie
das Gefühl haben, von Musik umgeben zu sein.
2 Geben Sie eine Dolby Surround- oder
Stereo-Signalquelle wieder.
So annullieren Sie die Einstellung
Wählen Sie “Dolby PLII OFF”.
[Hinweis]
Diese Funktion ist unwirksam, wenn Sie Mehrkanal-Dolby Digital­Software wiedergeben.
Sound Field Control (Klangfeldsteuerung)
Drücken Sie [EQ/SFC] zur Wahl der gewünschten Einstellung.
Geben Sie eine mit Dolby Digital oder DTS codierte Signalquelle wieder.
Die Anzeige Dolby Digital oder DTS leuchtet auf.
Heruntermischen von Dolby Digital- oder DTS-
(Mehrkanal)-Signalen auf 2 Kanäle
Drücken Sie [SHIFT]i[MIX 2CH].
Um die Funktion aufzuheben, drücken Sie [SHIFT]i[MIX 2CH] erneut.
Wenn “D.MIX” im Display blinkt [DVD-A]
Die DVD-Audio enthält Mehrkanalsignale. Es empfiehlt sich nicht, solche Signale herunterzumischen.
RQT7063
40
40
Mit jedem Drücken der Taste: FLAT: Abgeschaltet (kein Effekt wird hinzugefügt)
(Werksvorgabe).
HEAVY: Verleiht Rockmusik mehr Schwung. CLEAR: Klärt höhere Frequenzen. SOFT: Für Hintergrundmusik. DISCO: Verleiht dem Klang Nachhall, um den Eindruck einer Disco
zu vermitteln.
LIVE: Verleiht Singstimmen mehr Lebendigkeit. HALL: Dehnt den Klang aus, um den Eindruck eines Saals zu
vermitteln.
So überprüfen Sie die aktuelle Einstellung
Drücken Sie [EQ/SFC].
Center-Fokus
(Wenn die Dialoge im Centerkanal auf der Disc aufgezeichnet sind)
Diese Funktion vermittelt den Eindruck, als käme der Ton des Centerlautsprechers direkt aus dem Fernsehgerät heraus.
Drücken Sie [SHIFT]r[C.FOCUS].
Mit jedem Drücken der Taste: CENTER FOCUS ON
Diese Funktion ist weniger wirksam, wenn Dolby
Pro Logic II eingeschaltet wird.
!)CENTER FOCUS OFF
Page 41
Virtual Rear Surround
V. RE A R
M.V. REAR
Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie aufgrund Ihrer Raumaufteilung die Surroundlautsprecher neben den Frontlautsprechern aufstellen müssen. Dieser Modus vermittelt den Eindruck, als käme der Ton der Surroundlautsprecher von hinten.
Virtuelle
Lautsprecher
Halten Sie [SHIFT]r[MULTI REAR] länger als 5 Sekunden gedrückt.
Mit jedem Drücken der Taste: V.R . S O N
!)V.R . S O FF
Multi Rear Surround
Dieser Modus vermittelt den Eindruck, als käme der Ton von mehreren virtuellen rückwärtigen Surroundlautsprechern, obwohl Sie nur ein Surroundlautsprecherpaar angeschlossen haben.
Drücken Sie [SHIFT]r[MULTI REAR].
Mit jedem Drücken der Taste: M.R.S ON
!)M.R.S OFF
Virtuelle
Lautsprecher
Einstellen der Bässe
Drücken Sie [S W.LEVEL].
Mit jedem Drücken der Taste: SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3>SUB W 4 (Werksvorgabe)
^-------------------------------------------------------------}
Lautsprecher-Pegeleinstellungen
Stellen Sie den Pegel der Lautsprecher so ein, dass sie am Hörplatz gleich laut zu hören sind wie die Frontlautsprecher.
Vorbereitung
Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu wählen.
1 Drücken Sie [SHIFT]r[TEST], um ein Testsignal
auszugeben.
Lch: Front links Cch: Center Rch: Front rechts RSch: Surround rechts LSch: Surround links
2 Drücken Sie [VOLUME r] oder [s], um den Lautstärkepegel
einzustellen, den Sie normalerweise zum Hören verwenden.
3 Drücken Sie [3] (zum Erhöhen) oder [4] (zum Verringern).
L, R: (unten, Balance) C, RS, LS: j6 dB bis i6 dB
Seat Position (Sitzposition)
Diese Funktion vermittelt Ihnen das Gefühl, in der idealen Sitzposition zu sitzen (in der Mitte des von den Lautsprechern gebildeten Kreises), obwohl das aufgrund Ihrer Raumaufteilung nicht möglich ist.
1 Drücken Sie
[SHIFT]r[S.POSITION].
2 Während “SEAT POSITION” angezeigt wird
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl einer Position.
Um das Testsignal abzuschalten, drücken Sie [SHIFT]r[TEST] erneut.
Einstellen des Lautsprecherpegels während der
Wiedergabe
1 Drücken Sie [SHIFT]r[CH SELECT] zur Wahl des
Lautsprechers.
LR>Cch>RSch>LSch>SWch
^---------------------------------------------------}
SW: Subwoofer SW kann nur dann eingestellt werden, wenn ein
Ausgangssignal vom Subwooferkanal vorliegt.
2 Drücken Sie [3] (zum Erhöhen) oder [4] (zum Verringern).
L, R: (unten, Balance) C, RS, LS: j6 dB bis i6 dB SW: j6 dB bis i6 dB
Balance
Sie können die Balance der Frontlautsprecher einstellen.
1 Drücken Sie [SHIFT]r[TEST], um “Lch” oder “Rch” zu
wählen. Oder Drücken Sie [SHIFT]r[CH SELECT] zur Wahl von “L R”.
2 Drücken Sie [2, 1], um die Balance von “L”, “R”
einzustellen.
So annullieren Sie die Einstellung
Drücken Sie [SHIFT]r[S.POSITION] erneut.
[Hinweis]
Während Virtual Rear Surround aktiviert ist, verändert sich die Sitzposition in drei horizontalen Stufen.
RQT7063
41
41
Page 42
Ändern der Geräteeinstellungen
Übersicht der Einstellungen
Diese Tabelle zeigt die Grundeinstellungen dieses Geräts. Einzelheiten zur Menübedienung finden Sie auf den Seiten 44–48.
Die unterstrichenen Einträge sind die Werksvorgaben.
Register Menüs Optionen
Sender­tabelle
Ein­stellung
Disc
Video
RQT7063
§
Im Falle der Sprachen Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/Spanisch, bei der Durchführung eines Downloads vom Fernsehgerät, und bei der
42
Ländereinstellung von Auto-Setup in Plug-in ist die Sprache [Audio (Dialoge)/Disc-Menüs] gleich, und Untertitel wird auf “Automatisch” eingestellt.
42
Ändern (Seite 44) Neu erstellen (Seite 45)
Sender-Übernahme (Seite 45) IR-Geber (Seite 46) DVD 1 DVD 2 DVD 3 Datum/Zeit
Manuelle Uhreinstellung (Seite 47)
Automatische Uhreinstellung (Seite 47) Power Save (Seite 46) Ein Aus Sprachauswahl
Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs und Bildschirmanzeigen.
Daten löschen
Alle Einstellungen im SETUP-Menü werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt. (außer Sicherungsstufe und Passwort)
Audio (Dialoge)
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Untertitel
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Disc-Menüs
Dient zur Wahl der Discmenüsprache.
Sicherungsstufe
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Video einzuschränken. Der Passwort-Bildschirm erscheint, wenn Sie eine Stufe von 0 bis 7 wählen.
So geben Sie ein Passwort ein
1 Geben Sie ein 4-stelliges Passwort mit den Zifferntasten
ein.
Falls Sie versehentlich eine falsche Ziffer eingegeben
haben, drücken Sie [CANCEL], um sie zu löschen.
Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.
2 Drücken Sie [ENTER].
Das Symbol eines verriegelten Vorhängeschlosses
erscheint, um anzuzeigen, dass die Sperre aktiviert ist.
3 Drücken Sie [ENTER], um die 4 Ziffern zu bestätigen. Wenn Sie nun eine DVD-Video einlegen, welche die von Ihnen festgelegte Sicherungsstufe überschreitet, erscheint eine Meldung
auf dem Fernsehschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
DVD-Video Modus
Damit wählen Sie, wie Bilder wiedergegeben werden, die auf manchen DVD-Audio-Discs enthalten sind. Die Einstellung wird auf “Aus” zurückgesetzt, wenn Sie die Disc wechseln oder das Gerät ausschalten.
Aufnahmeschärfe
Dient zur Wahl der Bildschärfe bei der Aufnahme. “Fein” wird automatisch gewählt, wenn Sie “TV System” auf “NTSC” einstellen.
Hybrid-VBR-Auflösung Erweitert
Standbild-Mode
Dient zur Wahl des Typs des im Pausenzustand angezeigten Bilds.
Seamless Play
Dient zum Ein- und Ausschalten von nahtloser Wiedergabe auf Discs mit Playlisten. Seamless Play funktioniert nicht bei Programmen, die in
LPCM aufgenommen wurden, oder bei Verwendung von Quick View.
§
§
§
Manche Discs starten trotz der hier vorgenommenen Änderungen in einer bestimmten Sprache.
English
Ja Nein
EnglischOriginal: Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird gewählt.Sonstige ¢¢¢¢: Geben Sie einen Code ein (Seite 56).
Automatisch
Englisch Französisch Deutsch Italienisch SpanischSonstige ¢¢¢¢
EnglischSonstige ¢¢¢¢
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
8 Erlaubt alle Titel
1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von DVD-Video-Discs, auf
0 Sperrt alle Titel: Die Wiedergabe aller DVD-Video-Discs ist
Ändern der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0–7)
Recorder entriegeln Kennziffer ändernEinstufung ändern Vorübergehende Freigabe
Ein: Sie können DVD-Video-Inhalte auf DVD-Audio
Aus
Fein: Die Bilder werden klar und lebhaft. Verwenden Sie
Normal: Wählen Sie diese Option, wenn Sie verrauschte Bilder
Normal:
AutomatischHalbbild: Halbbild-Standbilder mit geringerer Unschärfe werden
Vollbild: Schärfere Vollbild-Standbilder werden angezeigt. Wählen
Ein: Die Szenen in Playlisten werden nahtlos wiedergegeben.
Aus:
Deutsch Français Italiano Español
Französisch Deutsch Italienisch Spanisch
: Falls die für “Audio (Dialoge)” gewählte Sprache
nicht verfügbar ist, erscheinen die Untertitel dieser Sprache automatisch, wenn sie auf der betreffenden Disc vorhanden sind.
Französisch Deutsch Italienisch Spanisch
: Alle DVD-Video-Discs können abgespielt
werden.
denen entsprechende Kindersicherungsstufen aufgezeichnet sind.
gesperrt.
wiedergeben.
: DVD-Audio-Discs werden im DVD-Audio-Format
wiedergegeben.
normalerweise diese Option.
aufnehmen. : Die Videokompression ist für effizientes Aufnehmen
automatisiert. Die Videokompression ist bei der Aufnahme fixiert, um eine reibungslose Videowiedergabe zu ermöglichen.
angezeigt. Wählen Sie diese Option, falls bei Wahl von “Automatisch” Zittern auftritt.
Sie diese Option, falls Kleingedrucktes oder feine Muster bei Wahl von “Automatisch” undeutlich sind.
Dies kann eine Verschiebung der Übergangspunkte von Szenen verursachen. Manche Playlisten können nicht nahtlos wiedergegeben werden. Die Übergangspunkte von Szenen in Playlisten werden genau wiedergegeben, aber das Bild kann kurzzeitig erstarren.
Page 43
Register Menüs Optionen
Audio
Display
Anschluss
Suchlaufton für t1,3-Play
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Damit wählen Sie, ob Quick View (Play k1.3) ausgeführt wird oder nicht, und ob eine Tonwiedergabe während der ersten Stufe des Vorlaufs erfolgt oder nicht.
Bei manchen Discs erfolgt möglicherweise eine
Tonwiedergabe ohne Rücksicht auf diese Einstellung.
Dynamikbereich-Kompression [DVD-V] (nur Dolby Digital) Dient zur Änderung des Dynamikbereichs für Wiedergabe zu Nachtzeiten.
Sprachauswahl
Damit wählen Sie, ob bei Aufnahme auf DVD-R oder mit LPCM-Ton der Haupt- oder Nebenton aufgezeichnet wird (“Audiomodus für XP-Aufnahme” ➡ unten).
Audiomodus für XP-Aufnahme
Damit wählen Sie den Audiotyp beim Aufnehmen im XP­Modus. Mit LPCM durchgeführte Tonaufnahmen erfordern mehr
Informationen als gewöhnliche Aufnahmen. Demzufolge ist die Bildqualität von LPCM-Aufnahmen u.U. schlechter als die von normalen Aufnahmen im XP-Modus.
Lautsprecher-Einstellung (Seite 48) Damit stellen Sie die Verzögerungszeit für Ihren Centerlautsprecher und die Surroundlautsprecher ein.
Bildschirm-Einblendungen
Damit wählen Sie, ob Bildschirmanzeigen automatisch erscheinen oder nicht.
Grauer Hintergrund Ein
Sender-Liste Ein: Jedes Mal, wenn der Kanal mit [W X CH] gewechselt wird,
Helligkeit des Anzeigefeldes
Damit ändern Sie die Display-Helligkeit des Geräts, und die LED des Lautstärkereglers geht an oder aus. Diese Einstellung wird auf “Automatisch” fixiert, wenn Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen.
TV Bildschirmformat (Seite 12) 4:3 Modus 16:9 Modus TV System (Seite 48) PA L 4:3 Format-Vorwahl (DVD-Video)
Damit wählen Sie, wie das Breitwandbild einer DVD-Video­Disc auf einem Fernsehgerät mit normalem 4:3­Seitenverhältnis angezeigt wird.
4:3 Format-Vorwahl (DVD-RAM)
Damit wählen Sie, wie das Breitwandbild einer DVD-RAM­Disc auf einem Fernsehgerät mit normalem 4:3­Seitenverhältnis angezeigt wird.
AV1/AV2 Vorwahl
Wird ein externes Gerät mit RGB­Ausgang an den AV2-Eingang dieses Geräts angeschlossen, muss das Ausgangssignal des externen Geräts auf RGB eingestellt werden, wenn Sie “AV2 Eingang” auf “RGB (nur PAL)” eingestellt haben.
AV1 Ausgang (Scart)
AV2 Eingang Video AV2 Buchse
Diese Einstellung wird auf “EXT” fixiert, wenn Sie “TV System” auf “NTSC” einstellen.
[DVD-A]
EinAus: Quick View (Seite 24) funktioniert nicht.
Ein Aus
M1 M2
Bei der Tonaufnahme auf DVD-R von einer externen Quelle kann der Nebenton nicht geändert werden.
Dolby Digital
Multi Kanaleinstellung
Center: 0.0 Surround (L/R): 0.0/5.0
Automatisch Nein
Aus: Wenn Sie nicht wollen, dass das Gerät bei schwachem
: Der Kanalführer erscheint nicht.
AusHell
Automatisch: Das Display verdunkelt sich während der
Pan & Scan
Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im Pan & Scan­Format wiedergegeben (außer bei Sperrung durch den Disc­Hersteller).
Letterbox (➡Seite 56):
Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im Letterbox­Format wiedergegeben.
4:3 Modus
Pan & Scan: Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im
Letterbox: Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im
Video
DECODEREXT: Wenn ein Videorecorder oder Satellitenreceiver
Ext Link 1: Wenn ein Digitalreceiver, z.B. der F.U.N.-Receiver
Ext Link 2: Wenn ein externes Gerät mit Timerfunktion für
(Seite 56) LPCM (Seite 56)
/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 msec.
/10.0/15.0 msec.
Empfang den grauen Hintergrund anzeigt.
erscheint der Kanalführer ein paar Sekunden lang.
Gedimmt
Wiedergabe und hellt kurzzeitig wieder auf, wenn eine Taste gedrückt wird. Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, verschwinden alle Anzeigen. Durch Verwendung dieses Modus kann der Stromverbrauch im Bereitschaftszustand reduziert werden.
NTSC
(Seite 56):
: Programme werden so wiedergegeben, wie
aufgezeichnet.
Pan & Scan-Format wiedergegeben.
Letterbox-Format wiedergegeben.
S-Video RGB (Seite 56)
S-Video RGB (nur PAL)
:Wenn ein Decoder angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
(TU-DSF30/S3), der ein spezielles Aufnahme­Steuersignal über das 21-polige Scart-Kabel überträgt, für gekoppelte Timeraufnahmen angeschlossen ist.
gekoppelte Timeraufnahmen angeschlossen ist.
RQT7063
43
43
Page 44
Ändern der Geräteeinstellungen
SHIFT
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
CH
MENU
RETURN
REC
C
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
A B
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
Sendertabelle
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms
1 Wählen Sie “Sendertabelle” mit
[3, 4], und drücken Sie [1].
SETUP
Ändern Neu erstellen
Sendertabelle Einstellung Disc
Ändern
Sender-Übernahme
2 Wählen Sie “Ändern” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Ändern
Pos
Name
Kan
Pos
Name
1 ARD 4
2
2 ZDF
5
3 N3 4 HR3
8 5 BR3 10 6
SELECT
7 8
ENTER
9
RETURN
10
Lösch
Beweg
Add
A
B C D
Hinzufügen, Löschen und Verschieben von
Kanälen
Verwenden Sie diese Funktion, wenn:
Kan
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
die Kanäle beim automatischen Sendersuchlauf nicht korrekt
belegt wurden.
ein Kanal bei der Belegung übersprungen wurde.der Empfang eines Kanals schlecht ist und Sie ihn löschen wollen.
Allgemeine Bedienungsverfahren
Einzelheiten über die Menüs und Optionen finden Sie auf den Seiten 42 und 43.
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [FUNCTIONS], um das FUNCTIONS-Fenster aufzurufen.
2 Wählen Sie “SETUP” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie [ENTER].
Z.B. Bei Wahl des Registers “Einstellung”
SETUP
Sendertabelle
Einstellung
Disc
Video Audio
Display
Anschluss
Register
IR-Geber Datum / Zeit
Power Save
Sprachauswahl Daten löschen
TAB
SELECT
RETURN
DVD 1
Aus
Deutsch
Menüs Optionen
3 Wählen Sie mit [3, 4] das Register
des Menüs aus, und drücken Sie [1].
4 Wählen Sie mit [3, 4] das Menü aus,
und drücken Sie [ENTER].
5 Wählen Sie mit [3, 4] die
gewünschte Option aus, und drücken Sie [ENTER].
Der Bildschirm zeigt nun wieder das Menü an.
Für manche Posten sind unterschiedliche Bedienungsvorgänge
erforderlich. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, oder lesen Sie die folgenden Erläuterungen durch.
RQT7063
44
44
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
Wählen Sie den gewünschten Fernsehsender mit [3, 4, 2, 1] aus, und drücken Sie die Tasten [A], [B], [C] zur Wahl von “Lösch.”, “Add”, “Beweg.”.
Löschen einer Programmposition mit
Drücken Sie [A].
Einfügen einer leeren Programmposition mit
Drücken Sie [B].
Verschieben eines Fernsehsenders zu einer anderen Programmposition mit
Drücken Sie [C], und wählen Sie dann mit [3, 4] die neue Programmposition, der Sie den Fernsehsender zuweisen wollen. Drücken Sie [ENTER].
[Hinweis]
Die Einstellung kann bis zu ungefähr 3 Minuten dauern.Wenn Sie den Download der Setup-Daten durchgeführt haben,
erscheint nur die Anzeige “Lösch.”.
Zur Beachtung
Wenn Sie die Fernsehsender mittels manueller Abstimmung eingegeben haben, kann die Anzeige “– –” unter “Name” auf dem Display erscheinen, wenn eine
HOWVIEW-Timeraufnahme programmiert wird. (➡ Seite 16)
S
Liste der Fernsehempfangskanäle
Fernsehkanal
Channel
2 – 12 13 – 20 A – H (nur Italien) — 21 – 69 21 – 69 21 – 69 74 – 78 S01 – S05 S1 – S5 80 – 82 S1 – S3 M1 – M3 83 – 89 S4 – S10 M4 – M10 90 – 99 S11 – S20 U1 – U10 121 – 141
Hyperband
§
In Italien: H1…(11), H2…(12)
§§
Nur für 8-MHz-Kanalraster
Deutschland/
Italien
§
E2 – E12 E2 – E12
§§
S21 – S41 S21 – S41
Andere Länder
Page 45
Angepasste Einstellungen für jeden Kanal
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den einzustellenden Fernsehsender aus, und drücken Sie [ENTER].
Das TUNING-FENSTER erscheint.
RETURN
Pos Name
Kanal
Decoder Mono
RETURN :
Sendertabelle
SELECT
Drücken Sie [3, 4], um die gewünschten Posten zu wählen, und drücken Sie dann [1].
Pos Damit ändern Sie die Reihenfolge, in der die
Name Dient zum Eingeben oder Ändern des Namens
Kanal Dient zum Eingeben neu verfügbarer
Fein-Tuning Dient zur Erzielung des optimalen
Decoder Dient zur Voreinstellung von Pay-TV-Sendern.
Mono Dient zur Wahl des aufzunehmenden Tonmodus.
TV Guide Dient zur Wahl der Titelextraktion vom
1
ARD
4
Fein-Tuning
Auto
Aus Aus
TV Guide
301
verlassen
Fernsehsender den Programmpositionen zugewiesen sind. Drücken Sie [3, 4] oder die Nummerntasten, um die gewünschte Programmposition zu wählen, und drücken Sie dann [ENTER].
eines Fernsehsenders. Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den Sendernamen, und drücken Sie [ENTER]. Wenn eine Leerstelle in den Sendernamen eingefügt werden soll, wählen Sie die Leerstelle zwischen “Z” und “¢”.
Fernsehsender oder zum Ändern der Kanalnummer eines bereits eingestellten Fernsehsenders. Geben Sie die Kanalnummer des gewünschten Fernsehsenders mit den Zifferntasten ein. Warten Sie einen Moment, bis der gewünschte Fernsehsender abgestimmt worden ist. Nachdem der gewünschte Fernsehsender abgestimmt worden ist, drücken Sie [ENTER].
Abstimmzustands. Drücken Sie [3, 4], um den optimalen Abstimmzustand zu erzielen. Wenn Sie den Abstimmzustand nicht ändern
wollen, drücken Sie [1], um zum ursprünglichen Zustand “Auto” zurückzukehren.
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl von “Ein”. Wenn “Decoder” auf “Aus” eingestellt wird,
werden normale Fernsehsender voreingestellt.
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl von “Aus”. Wählen Sie “Ein”, wenn der Stereo-Ton aufgrund
ungünstiger Empfangsbedingungen verzerrt ist, oder wenn Sie den normalen Ton (Mono) während einer Stereo-, Zweikanalton- oder NICAM-Sendung aufnehmen wollen.
Fernsehführer der Sendeanstalt. Drücken Sie [3, 4], um eine Nummer zwischen 100 und 899 auszuwählen.
Neustart Automatische Einstellung, Sender­Übernahme
Sollte der Auto-Setup (Seite 11) aus irgendeinem Grund versagen, können Sie die SETUP-Menüs benutzen, um die Auto Channel-Einstellung zu starten.
Neustart Automatische Einstellung
2 Wählen Sie “Neu erstellen” mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
3 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
4 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das
Land aus, und drücken Sie [ENTER].
Auto-Setup wird erneut gestartet.
Sender-Übernahme
2 Wählen Sie “Sender-Übernahme” mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
3 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Der Download beginnt.
45
RQT7063
45
Page 46
Ändern der Geräteeinstellungen
SHIFT
HOME THEATER TV
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
RETURN
Ändern des Fernbedienungscodes
Da DVD-Player und -Recorder von Panasonic das gleiche Fernbedienungssystem verwenden, können sie unbeabsichtigterweise auf einen Befehl von dieser Fernbedienung reagieren. Ändern Sie den Code an diesem Gerät und seiner Fernbedienung (die beiden müssen übereinstimmen), wenn Sie die Geräte nahe beieinander aufstellen. Verwenden Sie unter normalen Bedingungen “DVD 1”, den
werksseitig vorgegebenen Code.
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡ Seite 44)
1 Wählen Sie “Einstellung” mit [3, 4],
und drücken Sie [1].
Power Save (Stromspareinstellung)
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡Seite 44)
1 Wählen Sie “Einstellung” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie [1].
2 Wählen Sie “Power Save” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
SETUP
Sendertabelle Einstellung Disc
Video Audio Display Anschluss
SELECT
ENTER
Power Save
RETURN
Ein Aus
3 Wählen Sie “Ein” oder “Aus” mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Ein: Der Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand des
Geräts wird stark reduziert.
Aus: Der Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand des
Geräts wird nicht reduziert.
Beachten Sie Folgendes, wenn “Power Save” auf “Ein” eingestellt wird.
“Helligkeit des Anzeigefeldes” wird automatisch auf “Automatisch”
eingestellt.
Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um es einzuschalten. Von der
Fernbedienung aus kann es nicht eingeschaltet werden.
Im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus ist die Power Save-
Funktion unwirksam. Nachdem alle programmierten Timeraufnahmen ausgeführt und alle programmierten Daten gelöscht worden sind, schaltet das Gerät auf den Power Save­Modus um.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Pay-TV-Programme
nicht auf dem Fernsehgerät betrachtet werden, weil das Signal vom angeschlossenen Decoder nicht durchgeschleift wird. Um solche Programme zu betrachten, muss das Gerät eingeschaltet werden.
2 Wählen Sie “IR-Geber ” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
3 Wählen Sie “DVD 1”, “DVD 2” oder
“DVD 3” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Damit ist der Fernbedienungscode am Gerät eingestellt.
4 Während Sie [ENTER] an der
Fernbedienung drücken, halten Sie die Zifferntaste ([1], [2] oder [3]), die dem in Schritt 3 gewählten Code entspricht, etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Damit ist der Fernbedienungscode an der Fernbedienung eingestellt.
Die folgende Anzeige erscheint, wenn Sie eine Fernbedienung mit einem anderen Code verwenden.
RQT7063
Fernbedienungscode des Geräts
46
Passen Sie den Code an den des Geräts an (➡ Schritt 4).
46
Page 47
Uhreinstellungen
Normalerweise wird die Uhr durch die Funktion Auto-Setup oder Download des Geräts automatisch auf die korrekte Zeit eingestellt. Unter manchen Empfangsbedingungen kann das Gerät jedoch die Uhr nicht automatisch einstellen. Führen Sie in diesem Fall die folgenden Bedienungsschritte aus, um die Uhr manuell einzustellen.
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms ( ➡ Seite 44)
1 Wählen Sie “Einstellung” mit [3, 4], und drücken Sie [1]. 2 Wählen Sie “Datum/Zeit” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Manuelle Uhreinstellung
3 Wählen Sie mit [3, 4] “Aus” für
“Automatik”, und drücken Sie [ENTER].
Datum / Zeit
Zeit Datum
15 : 45 : 39
Nr
0 9
Uhr bitte manuell einstellen.
CHANGE
SELECT
ENTER: anwählen RETURN: zurück
ENTER
RETURN
1
Automa tik Au s
. 8
.
2003
4 Fahren Sie mit [2, 1] den zu
ändernden Posten an.
Die Posten ändern sich wie folgt: Stunde!#Minute!#Sekunde!#Ta g!#Monat!#Jahr
^----------------------------------------------------------------------------------------------J
5 Ändern Sie die Einstellung mit [3, 4].
Sie können auch die Zifferntasten für die Einstellung verwenden.
6 Drücken Sie am Ende der
Einstellungen [ENTER].
Die Uhr startet.
Automatische Uhreinstellung
Wenn der Fernsehsender ein Zeiteinstellsignal überträgt, kann die Uhrzeit automatisch korrigiert werden.
3 Wählen Sie mit [3, 4] “Ein” für
“Automatik”, und drücken Sie [ENTER].
Die automatische Uhreinstellung beginnt.
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Einstellung beendet ist.
Datum / Zeit
Zeit Datum
15 : 45 : 39
Automat. Uhreinstellung beendet. ENTER: anwählen RETURN: zurück
CHANGE
ENTER
RETURN
So brechen Sie den Vorgang vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
Unter ungünstigen Empfangsbedingungen funktioniert die
automatische Zeitkorrekturfunktion eventuell nicht. In diesem Fall wird die Anzeige für “Automatik” automatisch auf “Aus” zurückgesetzt. Wenn sich die Empfangsbedingungen später verbessern, ist es eventuell möglich, diese Funktion zu aktivieren.
Wenn “Automatik” beim Öffnen des Bildschirms Clock auf “Ein”
eingestellt ist, ändern Sie die Einstellung nicht auf “Aus”, weil sonst die automatische Zeitkorrekturfunktion deaktiviert wird.
Wenn “Automatik” auf “Ein” und “Power Save” ebenfalls auf “Ein”
eingestellt ist, funktioniert die automatische Zeitkorrekturfunktion nicht im ausgeschalteten Zustand des Geräts. Sobald jedoch das Gerät eingeschaltet wird, wird die automatische Zeitkorrekturfunktion aktiviert und die Uhr korrekt eingestellt.
Bei einem Stromausfall hält ein automatisches Puffersystem den
Betrieb der Uhr etwa 120 Minuten lang automatisch aufrecht.
1
Automatik Ein
. 8
.
2003
47
RQT7063
47
Page 48
Ändern der Geräteeinstellungen
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
3,4,2,1
ENTER
Werte
Wenn Abstand a oder b größer als Abstand c oder gleich groß ist, wählen Sie den Wert “0”. Wenn Abstand a oder b kleiner als Abstand c ist, wählen Sie den Wert wie folgt.
L
C
a
SW
c
b
LS
RS
a Centerlautsprecher
Differenz Einstellung ca. 30 cm 1.0 msec. ca. 60 cm 2.0 msec. ca. 90 cm 3.0 msec.
ca. 120 cm 4.0 msec. ca. 150 cm 5.0 msec.
b Surroundlautsprecher
Differenz Einstellung
ca. 150 cm 5.0 msec. ca. 300 cm 10.0 msec. ca. 450 cm 15.0 msec.
Wenn Sie die Surroundlautsprecher-Einstellung für Dolby Digital ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
R
Für optimalen 5.1-Kanal-Surroundklang sollten alle Lautsprecher (außer dem Subwoofer) kreisförmig wie in der rechts stehenden Abbildung gezeigt um dem Hörplatz aufgestellt werden. Wenn Sie die Lautsprecher in einer anderen Konfiguration aufstellen, ändern Sie die Verzögerungszeit so, dass Sie den bestmöglichen Klang am Hörplatz erhalten. Mit der gezeigten Konfiguration erhalten Sie bei Dolby Digital­Mehrkanalton (einschließlich bei Empfang von digitalen Mehrkanalsendungen), Dolby Pro Logic II usw. eine optimale Klangkulisse.
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡ Seite 44)
1 Wählen Sie “Audio” mit [3, 4], und 2
3 Fahren Sie mit [3, 4] das
4 Fahren Sie mit [3, 4] das
RQT7063
48
48
< OPEN/CLOSE
VOLUME
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
TIMER REC
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
Ändern der Verzögerungszeit (Lautsprecher)
drücken Sie [1]. Wählen Sie “Lautsprecher-Einstellung”
mit [3,4], und drücken Sie [ENTER].
Center-Verzögerungszeit
Verzögerungszeitfeld an, und drücken Sie [ENTER].
Verzögerungszeitfeld an, und drücken Sie [ENTER].
Multi-Kanaleinstellung
L
msec.
0.0
Fertig
SELECT
ENTER
RETURN
msec.
LS
Surround-Verzögerungszeit
5.0
C
R
SW
RS
Wenn Sie fertig sind
Wählen Sie “Fertig” mit [2], und drücken Sie [ENTER].
TV System (Fernsehsystem)
TUNING
UP
PHONES
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡Seite 44)
1 Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],
und drücken Sie [1].
2 Wählen Sie “TV System” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie mit [3,4] das Fernsehsystem, und drücken Sie [ENTER].
SELECT
ENTER
TV System
PAL NTSC
RETURN
SETUP
Sendertabelle Einstellung
Disc
Video Audio
Display
Anschluss
Anschluss
PAL (Werksvorgabe)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein PAL- oder Mehrnormen-Fernsehgerät anschließen. Wählen Sie diese Option, um Fernsehprogramme und PAL-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen.
NTSC
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein NTSC-Fernsehgerät anschließen. Wählen Sie diese Option, um NTSC-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen. Fernsehprogramme können nicht richtig aufgenommen werden.
4 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Gleichzeitiges Ändern aller Einstellungen
(PAL
!#NTSC)
Halten Sie im Stoppzustand [] und [< OPEN/CLOSE] am Hauptgerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Falls das Wiedergabebild einer Video-CD nicht
korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt wird
Wenn ein Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist, wählen
Sie “NTSC”. (Stellen Sie das Fernsehsystem nach der Wiedergabe der Disc wieder auf “PAL” zurück.)
Wenn ein PAL-Fernsehgerät angeschlossen ist, wird der untere
Bildteil während des Suchlaufs nicht korrekt angezeigt.
Page 49
Optionale Anschlüsse
SHIFT
A
OUT
AV4 I N
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
LO
AN GN
REC
ERASE
FM/AM
DVD
REC MODE
CHANNEL
A
EXT LOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
LOOP
ANT GND
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
DVD INPUT SELECT W X CH
Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich,
wenn nicht anders angegeben.
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die
betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Anschluss anderer Audiogeräte
Kassettendeck
R L
REC IN
R L
PLAY OUT
Für Wiedergabe
Tonaufnahme von Discs oder
Fernsehsendungen auf ein Kassettendeck
1 Discs: Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu
wählen. Fernsehsendungen: Drücken Sie [W X CH], um den Kanal zu
wählen. 2 Starten Sie Aufnahme und Wiedergabe. Schlagen Sie bezüglich weiterer Einzelheiten in der Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach.
[Hinweis]
Der Ton von UKW/MW-Sendungen und von der Buchse OPTICAL IN des Eingangs wird nicht über die Buchsen AUDIO OUT ausgegeben.
Wiedergabe des Tons von einem Kassettendeck
usw. über die Lautsprecher dieses Geräts
1 Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu wählen. 2 Drücken Sie [INPUT SELECT] zur Wahl von “A4”. 3 Starten Sie die Wiedergabe.
rot
weiß rot
weiß
Für Aufnahme
rot
weiß
rot
weiß
Dieses Gerät
Audiokabel
Anschluss anderer Videogeräte
Anschluss an die AV3-Eingangsbuchsen an der
Frontplatte des Geräts
Dieses Gerät
gelb weiß rot
S-Video-Kabel
S VIDEO
OUT
Anderes Videogerät
Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt, verbinden Sie diesen mit L/MONO. (Bei Anschluss an L/MONO wird der Ton auf den linken und rechten Kanal aufgezeichnet.)
§
Audio/Video-Kabel
gelb weiß rot
L R
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
Anschluss an die AV4-Eingangsbuchsen an der
Rückwand des Geräts
Dieses Gerät
rot weiß gelb
S-Video-Kabel
Audio/Video-Kabel
rot weiß gelb
R L
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
Anderes Videogerät
Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt, verwenden Sie ein Stereo-Mono-Konverterkabel (nicht mitgeliefert).
§
S VIDEO
OUT
§
Wenn Sie das S-Video-Kabel anstelle des gelben Videokabels verwenden, erzielen Sie Aufnahmen von höherer Bildqualität.
RQT7063
49
49
Page 50
Optionale Anschlüsse
SHIFT
A
RF OUT
RF IN
EXT LOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT GND
A
RF OUT
RF IN
EXT LOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT GND
t
HOME THEATER TV
AV2/OPT
SHIFT
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
INPUT SELECT
W X CH
AV LINK AUDIO
Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich,
wenn nicht anders angegeben.
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die
betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Anschluss eines Satelliten- oder Digitalreceivers
Dieses Gerät
Anschluss eines Decoders
Decoder bezieht sich hier auf ein Gerät, mit dem gescrambelte
Sendungen (Pay TV) decodiert werden.
Dieses Gerä
Decoder
21-poliges Scart-Kabel
Stellen Sie “AV2 Buchse” auf “DECODER” ein (Seite 43).
AV Link-Funktion
Wird das Gerät über ein 21-poliges Scart-Kabel an das
Fernsehgerät angeschlossen, kann das Fernsehgerät mit Hilfe von
[SHIFT]r[AV LINK] vom normalen Fernsehempfang auf den Video-
Wiedergabekanal (AV-Eingang) (und umgekehrt) umgeschaltet
werden. Im Gerätemodus (wenn die Anzeige “DVD” im Display des
Geräts leuchtet) wird das Fernsehgerät auf den Video-
Wiedergabekanal (AV-Eingang) geschaltet. Im Fernsehmodus
(wenn die Anzeige “DVD” erloschen ist), wird das Fernsehgerät auf
Fernsehempfang geschaltet.
AV Link ist unwirksam, wenn die Anzeige “DVD” auf dem Display
erscheint (wenn Sie die Wiedergabe starten oder
Bildschirmanzeigen aktivieren).
[Hinweis]
RGB bedeutet getrennte Farbsignale für Rot/Grün/Blau. Wenn Sie
ein Fernsehgerät mit RGB-Eingang an den AV1-Ausgang dieses
Geräts und einen Decoder mit RGB-Ausgang an den AV2-Eingang
anschließen, empfängt das Fernsehgerät das vom Decoder
ausgegebene RGB-Signal über das Gerät.
RGB-Ausgangssignale sind nur dann vorhanden, wenn die Anzeige
“DVD” leuchtet. Um RGB-Ausgangssignale im Stoppzustand oder
während der Aufnahme wiederzugeben, drücken Sie [SHIFT]r[AV
LINK], so dass die Anzeige “DVD” aufleuchtet.
Satellitenreceiver oder Digitalreceiver
21-poliges Scart-Kabel
Stellen Sie “AV2 Buchse” auf “EXT”, “Ext Link 1” oder “Ext Link 2”
ein (➡Seite 43).
[Hinweis]
Wird ein externes Gerät mit RGB-Ausgang an den AV2-Eingang dieses Geräts angeschlossen, muss das Ausgangssignal des externen Geräts auf RGB eingestellt werden, wenn Sie “AV2 Eingang” auf “RGB (nur PAL)” eingestellt haben (➡Seite 43).
RQT7063
50
50
Page 51
Eingabe digitaler Audiosignale über
A
RF OUT
RF IN
EXT LOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT GND
den optischen Eingang
Wenn Ihr Digitalreceiver eine Buchse OPTICAL OUT besitzt, können Sie diese mit der Buchse OPTICAL IN (AV2) dieses Geräts verbinden, um in den Genuss von Digitalton, einschließlich Mehrkanal-Dolby Digital, zu kommen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Digitalreceivers.
[Hinweis]
Die über den optischen Eingang zugeführten digitalen Audiosignale können nicht aufgezeichnet werden. Wenn Sie das Kabel an der OPTICAL IN-Buchse angeschlossen haben, schließen Sie zusätzlich auch ein Kabel an die AV2-Scartbuchse an.
Führen Sie die folgenden Anschlüsse in Verbindung mit den auf der vorhergehenden Seite beschriebenen Anschlüssen durch.
Den Stecker mit dieser Seite nach oben weisend bis zum Anschlag einführen.
Dieses Gerät
Optisches Digital-Audiokabel
Nicht knicken.
21-poliges Scart-Kabel
Digitalreceiver
Wenn “A2 OPT” gewählt wird
Audioempfangseinstellung
Während “A2 OPT” auf dem Display des Geräts angezeigt wird
Halten Sie [SHIFT]r[AV2/OPT] gedrückt.
Mit jedem Drücken der Taste: A2 AUTO (Werksvorgabe):Wenn Dolby Digital- und PCM­;: Signale empfangen werden A2 PCM FIX: Wenn nur PCM-Audio empfangen wird
Wenn Dolby Digital-Dual Mono-Signale
empfangen werden
Sie können den Audiomodus ändern.
Drücken Sie [SHIFT]r[AUDIO].
Mit jedem Drücken der Taste:
M1/M2>M1>M2
^---------------------}
[Hinweis]
Die folgenden Funktionen können nicht benutzt werden:
Dolby Pro Logic IIDown-mix
Dynamikbereich-Komprimierung
Sie können diese Einstellung ändern, um Dolby Digital-Ton bei geringer Lautstärke (z.B. zu später Nachtstunde) ohne Einbuße der Tonklarheit zu hören. Der Spitzenpegel von lauten Szenen wird reduziert, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.
Halten Sie [SHIFT]r[AUDIO] etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Mit jedem Drücken der Taste:
A. DR COMP OFF (Werksvorgabe): Ursprünglicher Dynamikbereich. l; l DR COMP STD: Für Heimwiedergabe empfohlener Pegel. l; a- DR COMP MAX: Höchstzulässige Komprimierung
(für Wiedergabe bei Nacht empfohlen).
1 Drücken Sie [INPUT SELECT] zur Wahl
von “A2”.
Sie können den Eingangskanal durch Drücken von [W X CH] wählen.
2 Drücken Sie [SHIFT]r[AV2/OPT] zur
Wahl des Audioeingangs.
Mit jedem Drücken der Taste: A2 ANALOG (Werksvorgabe): Der der AV2-Scartbuchse
f zugeleitete Ton wird an die v Lautsprecher ausgegeben.
A2 OPT: Das in die Buchse OPTICAL IN des Eingangs
eingegebene Audiosignal wird an die Lautsprecher ausgegeben.
RQT7063
51
51
Page 52
Fehlermeldungen
Am Fernsehgerät Seite
Aufnahme kann nicht beendet werden.
Aufnahme auf die Disc nicht möglich.
Discinhalt ist geschützt. Das Programm ist schreibgeschützt. Heben Sie den Schutz auf.
Disc voll. Es ist kein Platz mehr auf der Disc vorhanden.
Unbekannter Fehier aufgetreten. Bitte ENTER drücken.
Für eine DVD-Video muss finalisieit werden.
Keine Disc Sie haben keine Disc eingelegt. Legen Sie eine mit diesem Gerät verwendbare Disc
Bitte Disc wechseln. Nur [< OPEN/CLOSE] am Hauptgerät kann verwendet werden.
üfen
Bitte Disc pr Bitte Schreibschutz pr
. Überprüfen Sie, ob die Discs verschmutzt oder verkratzt sind.
üfen
Das Programm war kopiergeschützt. Es ist kein Platz mehr auf der Disc vorhanden.
Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Programme löschen. [RAM]Verwenden Sie eine neue Disc. [RAM] [DVD-R]
Die Aufnahme wurde aus einem anderen Grund nicht beendet.Die Disc ist verkratzt. Verwenden Sie eine andere Disc.
Die Disc ist verschmutzt.Sie haben eine inkompatible Disc eingelegt.
Die Disc ist schreibgeschützt. Heben Sie den Disc-Schutz auf.
Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Programme löschen. [RAM]Verwenden Sie eine neue Disc. [RAM] [DVD-R]
Ein schwerwiegender, aber vorübergehender Fehler ist aufgetreten, und eine der
Sicherheitsvorrichtungen des Geräts ist aktiviert worden. Drücken Sie [ENTER]. Das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus. Drücken Sie [Í], um das Gerät wieder einzuschalten.
Um die Wiedergabe Ihrer DVD-R auf kompatiblen Geräten zu ermöglichen, muss sie
finalisiert werden.
korrekt ein.
Die Disc ist verkehrt herum. Legen Sie eine einseitige Disc so ein, dass das Etikett oben
liegt.
Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um die Lade zu öffnen und die Disc
herauszunehmen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Um mit der Wiedergabe oder Aufnahme fortzufahren, legen Sie eine andere Disc ein.
. ≥Der Schreibschutzschieber der Cartridge steht auf PROTECT.
Schieben Sie den Schreibschutzschieber mit einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen Gegenstand auf die Freigabestellung.
21, 34, 36
— —
— 59
8
34 36
21, 34, 36
— —
37
8
14
PROTECT
Die Disc kann nicht eingelesen Sie haben eine inkompatible Disc eingelegt. 8 Diese Disc kann nicht in Ihrer
Region abgespielt werden.
Dies ist keine Aufnahme-Disc. Aufnahme nicht möglich.
Diese Disc ist nicht korrekt formatiert. Bitte über DISC INFORMATION formatieren.
Ihre Auswahl überschreitet das Rating Limit des Recorders.
Sie haben versucht, eine Disc abzuspielen, deren Regionalcode von dem des Geräts
abweicht. Dieses Gerät kann nur Discs abspielen, deren Regionalcode mit dem des Geräts übereinstimmt (2, All oder Code, der die Ziffer 2 enthält).
Die eingelegte Disc kann nicht bespielt werden. Legen Sie eine DVD-RAM oder eine nicht
finalisierte DVD-R ein.
Sie haben eine nicht formatierte DVD-RAM eingelegt. Formatieren Sie die Disc mit diesem
Gerät.
Eine Sicherungsstufe ist mit diesem Gerät für die DVD-Video-Disc eingestellt worden.
Heben Sie die Sperre mit “Sicherungsstufe” unter “Disc” auf.
Titelseite
Auf dem Display des Geräts
REMOTE DVD
(“” steht für eine Nummer.)
AF F61 Überprüfen und korrigieren Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel.
DIGITAL UNLOCK Es erfolgt keine Signaleingabe in den Eingang OPTICAL IN.
NO READ Die Disc ist verschmutzt oder stark verkratzt.
SELF CHECK Das Gerät startet hoch. Warten Sie, bis die Meldung verschwindet. U14 Das Gerät ist heiß.
U99 Das Gerät arbeitet nicht einwandfrei. Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es auf Bereitschaft
UNSUPPORT Sie haben eine Disc eingelegt, die weder wiedergegeben noch bespielt werden kann.
X HOLD Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.
Fernbedienung und Hauptgerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code
an der Fernbedienung.
Falls das Problem dadurch nicht behoben wird, liegt ein Problem in der Stromversorgung vor. Konsultieren Sie den Händler.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.
Reinigen Sie die Disc, falls sie verschmutzt ist. Die Disc kann nicht abgespielt werden, wenn sie verkratzt ist und diese Anzeige nicht
verschwindet.
Das Gerät kann die Disc nicht lesen.Sie haben einen DVD-RAM/PD-Linsenreiniger verwendet, und der Vorgang ist beendet.
Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen automatisch auf Bereitschaft und kann nicht
bedient werden. Warten Sie etwa 30 Minuten, bis die Servicenummer verschwindet.
Wählen Sie einen gut belüfteten Platz als Aufstellungsort des Geräts.Blockieren Sie nicht den Ventilator auf der Rückseite des Geräts.
zu schalten. Drücken Sie dann [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten.
Das in den Eingang OPTICAL IN eingespeiste Signal ist nicht Dolby Digital oder Linear
PCM.
Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” verschwindet.
Installations-
anleitung
8
37
42
46
59 —
— 59
— —
8
55
52
RQT7063
52
Page 53
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Power Seite
Kein Strom. Schließen Sie Netzkabel und Systemkabel vorschriftsmäßig an.
Das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus.
Betrieb
Das Gerät ist eingeschaltet, kann aber nicht bedient werden.
Das Gerät reagiert nicht während des Discbetriebs.
Die Disc kann nicht ausgeworfen werden.
Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden. Drücken
Sie [Í/I] am Hauptgerät, um das Gerät einzuschalten.
Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.Das Gerät ist heiß (“U14” erscheint auf dem Display). Warten Sie, bis “U14” verschwindet.Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden.
Führen Sie eine Rückstellung des Geräts durch wie folgt: 1 Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um es auf Bereitschaft zu schalten.
Wird das Gerät nicht auf Bereitschaft geschaltet, halten Sie [Í/I] am Hauptgerät etwa 10 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Gerät zwangsweise auf Bereitschaft geschaltet. Alternative: Ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie es nach einer Minute wieder an.
2 Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um das Gerät einzuschalten.
Der Wahlschalter ist auf “FM” oder “AM” eingestellt. Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als
Signalquelle zu wählen.
Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um das Gerät auszuschalten.
Halten Sie [] und [W, CHANNEL] am Hauptgerät gleichzeitig etwa 5 Sekunden lang gedrückt. –Bei aktivierter Kindersicherung kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden.
Installations-
anleitung
— 52 —
55
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das Fernsehgerät lässt sich nicht bedienen.
Bild
Das Bild von diesem Gerät erscheint nicht auf dem Fernsehgerät.
Der Fernsehempfang verschlechtert sich nach dem Anschluss des Geräts.
Falsches Bildschirmformat. Überprüfen Sie die Einstellungen Ihres Fernsehgeräts.
Das Bild flimmert. Stellen Sie den Bildfang des Fernsehgeräts ein. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des
Es erscheinen keine Bildschirmanzeigen.
Der graue Hintergrund erscheint nicht.
Die Wiedergabe wird während Quick View kurzzeitig unterbrochen.
[HOME THEATER, TV] steht nicht auf “HOME THEATER”. Stellen Sie den Schalter auf
“HOME THEATER”, um dieses Gerät zu bedienen.
Fernbedienung und Hauptgerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an
der Fernbedienung.
Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Hauptgerät.Beseitigen Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Hauptgerät.Das Gerät ist auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet (“F” erscheint auf dem Display des
Geräts).
Falls “/” auf dem Fernsehgerät erscheint, bedeutet dies, dass die Operation durch das Gerät
oder die Disc gesperrt ist.
Falls das Gerät überhaupt nicht reagiert, schalten Sie es durch Drücken von [F TIMER] auf
Bereitschaft und durch erneutes Drücken von [F TIMER] wieder ein. Der Betrieb des Geräts ist möglicherweise durch Blitzschlag, statische Elektrizität oder einen anderen externen Faktor gestört.
Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.Ändern Sie den Herstellercode. Manche Fernsehgeräte lassen sich auch nach dem Ändern
des Codes nicht bedienen.
[HOME THEATER, TV] steht nicht auf “TV”. Stellen Sie den Schalter auf “TV”, wenn Sie den
Empfangskanal für das Fernsehgerät wählen.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät an die Buchse VIDEO OUT, S-VIDEO OUT
oder AV1 dieses Geräts angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des Fernsehgeräts (z.B. AV 1) korrekt eingestellt ist.Dies kann auftreten, weil die Signale zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät aufgeteilt
werden. Das Problem kann durch Verwendung eines im AV-Fachhandel erhältlichen Signalverstärkers behoben werden. Konsultieren Sie Ihren Händler, falls der Empfang nicht verbessert wird.
Überprüfen Sie die Einstellungen für “TV Bildschirmformat”, “4:3 Format-Vorwahl (DVD-
Video)” oder “4:3 Format-Vorwahl (DVD-RAM)” im Anschluss-Menü.
Fernsehgeräts nach, oder konsultieren Sie Ihren Händler.
Rufen Sie das Display-Menü auf, und wählen Sie “Automatisch” für “Bildschirm-
Einblendungen”.
Drücken Sie [STATUS], um die Bildschirmanzeigen konstant anzuzeigen. Rufen Sie das Display-Menü auf, und wählen Sie “Ein” für “Grauer Hintergrund”. 43
Die Wiedergabe kann am Übergang von zwei Playlisten unterbrochen werden, was jedoch
keine Funktionsstörung darstellt.
46
4 — — 16
55 13
Installations-
anleitung
— —
12, 43
43
28
53
RQT7063
53
Page 54
Fehlersuchanleitung
Aufnahme und Timeraufnahme Seite
Keine Aufnahme. Sie haben keine Disc eingelegt, oder die eingelegte Disc ist nicht bespielbar. Legen Sie eine
HOWVIEW-Programmierung
Die S funktioniert nicht richtig.
Falls nach der Eingabe einer
HOWVIEW-Nummer “– –” unter
S “Name” erscheint
Timeraufnahme funktioniert nicht richtig.
Während der Durchführung einer Timeraufnahme schaltet das Gerät auf Bereitschaft.
Das Timerprogramm bleibt nach Abschluss der Aufnahme erhalten.
Die verfügbare Aufnahmezeit nimmt nicht zu, obwohl Aufnahmen auf der Disc gelöscht wurden.
Ein aufgenommenes Programm ist teilweise oder ganz verloren gegangen.
Die Taste [¥ REC] arbeitet nicht. Der Wähler steht auf FM/AM. Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Quelle zu wählen.
Wiedergabe
Die Wiedergabe wird trotz Betätigung von [1] (PLAY) nicht gestartet. Die Wiedergabe startet, stoppt aber sofort wieder.
Ein Titel oder Kapitel wird nicht wiedergegeben, wenn es ausgewählt wird.
Bildverzerrung während des Suchlaufs.
Alternative Soundtracks und Untertitel können nicht gewählt werden.
Keine Untertitel. Die Untertitel sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.
Der Blickwinkel kann nicht geändert werden.
Sie haben das Kindersicherungs-Passwort vergessen.
Anzeigen
Das Display ist abgeblendet. Rufen Sie das Display-Menü auf, und ändern Sie die Display-Helligkeit mit “Helligkeit des
“0:00” blinkt auf dem Display des Geräts.
Die angezeigte und die tatsächliche Aufnahmezeit stimmen nicht überein.
Das Display zeigt nicht die korrekte Zeit an. [MP3]
RQT7063
vom Gerät bespielbare Disc ein.
Die Disc ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Disc, damit dieses Gerät darauf aufnehmen
kann. [RAM]
Der Schreibschutzschieber der Cartridge steht auf PROTECT.Bei manchen Programmen ist die Anzahl der möglichen Aufnahmen beschränkt (CPRM).Die Disc ist mit DISC INFORMATION geschützt.Die Disc ist voll oder nahezu voll. Löschen Sie unnötige Programme, oder verwenden Sie eine
21, 34, 36
andere Disc.
Finalisierte DVD-R-Discs können nicht bespielt werden.Der Ton von UKW/MW-Sendungen und der Buchse OPTICAL IN kann nicht aufgenommen
werden.
Die Uhr ist falsch eingestellt. Rufen Sie das Einstellung-Menü auf, und nehmen Sie eine
Korrektur mit “Datum/Zeit” vor.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von [3, 4] die Programmposition, auf der das
aufzunehmende Fernsehprogramm gesendet wird.
Das Timerprogramm ist falsch. Korrigieren Sie das Programm. Das Gerät ist nicht auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet. (“F” erscheint nicht im
Display des Geräts.)
Die Zeiten verschiedener Timerprogramme überschneiden sich.Die Uhr ist falsch eingestellt. Rufen Sie das Einstellung-Menü auf, und nehmen Sie eine
Korrektur mit “Datum/Zeit” vor.
Während der Formatierung und anderer derartiger Vorgänge, deren Ablauf nicht unterbrochen
werden darf, wird die Timeraufnahme nicht aktiviert.
Die Disc ist voll geworden. Verwenden Sie eine Disc, die genügend Platz zum Aufnehmen des
Programms aufweist.
Bei Einstellung auf tägliche oder wöchentliche Aufnahme bleibt das Timerprogramm erhalten. 17
Da dieses Gerät nicht in der Lage ist, mit einem Computer auf DVD-RAM geschriebene Daten
zu löschen, nimmt die verfügbare Aufnahmezeit nicht zu. Die Daten werden gelöscht, wenn die Disc neu formatiert wird.
Falls die Disc verschmutzt ist, wischen Sie sie vor dem Formatieren mit DVD-RAM/PD-
Discreiniger (optional) ab.
Der verfügbare Speicherplatz auf einer DVD-R nimmt nicht zu, selbst wenn vorher
aufgenommene Programme gelöscht werden.
Falls während der Aufnahme oder Bearbeitung ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker
von der Netzsteckdose abgezogen wird, kann das Programm verloren gehen oder die Disc unbrauchbar werden. Wir können hinsichtlich verlorener Programme oder Discs keine Garantie bieten. Sie
müssen die Disc formatieren oder eine neue Disc verwenden.
Legen Sie die Disc korrekt mit dem Etikett nach oben ein.Dieses Gerät kann außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs keine
anderen Discs wiedergeben.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen.Die Disc ist möglicherweise stark verkratzt.Sie haben eine leere DVD-RAM oder DVD-R eingelegt.Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis die Feuchtigkeit verdunstet
ist.
Manche Titel und Kapitel auf DVD-Video werden nicht wiedergegeben, wenn Sie die
Sicherungsstufe geändert haben.
Eine gewisse Verzerrung ist normal.
Die Sprachen sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.Sie müssen eventuell die Menüs der Disc benutzen, um Sprachen zu wählen.
Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.An Markierungen erscheinen möglicherweise keine Untertitel.
Diese Funktion hängt von der jeweiligen Software ab. Der Blickwinkel kann nur bei Szenen
geändert werden, für die verschiedene Blickwinkel aufgenommen wurden.
Stellen Sie die Sicherungseinstellung auf “8” zurück.
Halten Sie [4] und [5] am Hauptgerät bei ausgefahrener Disc-Lade gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Anzeigefeldes”.
Die Uhr ist nicht eingestellt.
Rufen Sie das Einstellung-Menü auf, und stellen Sie die Uhr mit “Datum/Zeit” ein. 47
Die angezeigte Aufnahmezeit basiert auf der Anzahl der Vollbilder pro Sekunde. Diese Zahl
unterliegt geringen Schwankungen. Bei langen Aufnahmen können diese Schwankungen in der Differenz zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Aufnahmezeit resultieren. Dies ist normal.
Die Zeiten erscheinen nicht korrekt, wenn Tracks durchsucht werden, die mit variabler Bitrate
aufgezeichnet wurden.
8
37
8 56 36
— —
47
18 —
— 47
37
59
14
8
59 — — —
42
— 22
— 26 —
43
54
54
Page 55
Radio Seite
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
CH SELECT RETURN
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
TEST
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
MANUAL SKIP
Der Tuner kann nicht gewählt werden
Rauschen ist hörbar. “ST” blinkt oder leuchtet nicht
Prüfen Sie nach, ob das Netzkabel des Subwoofers angeschlossen ist.
Verändern Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne. Verwenden Sie eine UKW-Außenantenne.
Installations-
anleitung
39 auf. Tonverzerrungen.
Pfeifen ist hörbar. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder trennen Sie es vom Gerät. Während MW-Sendungen ist ein
Trennen Sie die Antenne von anderen Kabeln.
tiefes Brummen hörbar. Das Radio kann nicht
abgestimmt werden. Alle programmierten
Festsender sind gelöscht.
Schalten Sie in der Nähe befindliche Fernsehgeräte, Videorecorder, Satellitenreceiver und
Computer aus.
Radioeinstellungen werden nach dem Drücken von [Í] gespeichert. Ziehen Sie die Netzkabel
nicht eher ab, bis “BYE” vom Display des Geräts verschwindet.
Ton
Das Gerät kehrt zur ursprünglichen Einstellung
Klangfeldsystem-Einstellungen werden nach dem Drücken von [Í] gespeichert. Ziehen Sie
die Netzkabel nicht eher ab, bis “BYE” vom Display des Geräts verschwindet.
zurück, obwohl Änderungen an den Klangfeldsystem­Einstellungen vorgenommen wurden.
Kein Ton. Schwache Lautstärke. Tonverzerrungen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Erhöhen Sie die Lautstärke.Heben Sie die Stummschaltung auf.Schalten Sie das Gerät aus, ermitteln und beheben Sie die Ursache, und schalten Sie dann
Installations-
anleitung
39
das Gerät wieder ein. Folgende Ursachen sind möglich: –Kurzschluss (blanke Drähte berühren sich) der positiven und negativen Lautsprecherkabel.
Es werden Lautsprecher verwendet, deren Impedanz niedriger als die für dieses Gerät vorgeschriebene ist.
– –Überlastung der Lautsprecher durch zu hohe Lautstärke oder Leistung. –Betrieb des Geräts in heißer Umgebung ohne angemessene Ventilation.
Brummen ist während der Wiedergabe hörbar.
Der gewünschte Audiotyp wird nicht wiedergegeben.
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe des Subwoofers. Halten
Sie andere Geräte und Kabel vom Subwoofer fern.
Drücken Sie [SHIFT]i[AUDIO], um den gewünschten Audiotyp zu wählen.Der Audiotyp einer DVD-Audio kann nicht geändert werden, wenn der Softwarehersteller die
23
Wiedergabe auf Stereo beschränkt hat.
Der Ton kann nicht während Stereo- oder NICAM-Sendungen umgeschaltet werden.
Der Anfang der Tonübertragung wird abgeschnitten, wenn der Ton von einer digitalen Sendung über die
Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R in der Disc-Lade befindet.Im Aufnahmemodus XP kann der Audiomodus nicht umgeschaltet werden, wenn “LPCM” im
Audio-Menü, “Audiomodus für XP-Aufnahme”, gewählt worden ist.
Wählen Sie vor der Aufnahme “M1” oder “M2” unter “
Sprachauswahl
” im Sound-Menü.
Bei Wahl der Einstellung “A2 AUTO” kann es zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn das
Signal automatisch zwischen Dolby Digital und PCM umgeschaltet wird. Wählen Sie die Einstellung “A2 PCM FIX”, um dieses Problem zu vermeiden.
43
51
optische Verbindung zugeführt wird. Der über die Lautsprecher des
Passen Sie den AV-Eingang des Fernsehers an dieses Gerät an. 13 Geräts zu hörende Fernsehton ist nicht mit dem Bild synchron.
Discs erzeugen Geräusche während der Rotation. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Kindersicherung
ENTER
RETURN
Die Kindersicherung deaktiviert alle Tasten am Gerät und an der Fernbedienung. Benutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass andere Personen das Gerät bedienen.
Aktivieren der Kindersicherung
Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” auf dem Display des Geräts erscheint.
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt, erscheint “X HOLD” auf dem Display des Geräts, und eine Bedienung ist nicht möglich.
Deaktivieren der Kindersicherung
Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” verschwindet.
Falls sich die Kindersicherung nicht deaktivieren lässt, drücken Sie [RETURN], und führen Sie dann den Bedienungsvorgang durch.
RQT7063
55
55
Page 56
Glossar
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
CPRM ist ein Copyright-Schutzverfahren, das Sendungen schützt, die nur einmal aufgenommen werden dürfen (z.B. manche CATV-Sendungen).
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her.
Dolby Digital
Dies ist ein von Dolby Laboratories entwickeltes Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen. Dabei kann es sich neben Stereosignalen (2-Kanal) auch um Mehrkanal-Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren kann eine große Audiodatenmenge auf einer Disc aufgezeichnet werden. Dieses Gerät ist so eingestellt, dass in allen Aufnahmemodi mit Dolby Digital aufgenommen wird.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II ist ein hochentwickelter Decoder, der 5-Kanal­Surroundklang (linker und rechter Frontkanal, Centerkanal, linker und rechter Surroundkanal) aus jedem Stereomaterial gewinnt, egal ob es speziell mit Dolby Surround codiert wurde oder nicht. Pro Logic II bietet zwei Vollbereichs-Surroundkanäle im Gegensatz zu dem einen Surroundkanal von Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System wird weltweit in Kinos verwendet. Da es eine saubere Kanaltrennung aufweist, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
Linear-PCM (Pulse Code Modulation)
Hierbei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, ähnlich denen auf CDs. LPCM-Ton ist bei Aufnahme im XP-Modus verfügbar.
NICAM (NICAM-Sendesystem)
Hierbei handelt es sich um ein 2-Kanal-Ton-Sendesystem, das in den meisten Fällen hochwertigen Stereoton liefert. Sender können auch zwei getrennte Mono-Soundtracks mit diesem System übertragen.
Pan&Scan/Letterbox
Im Allgemeinen werden DVD-Video-Discs mit der Absicht hergestellt, dass sie auf einem Breitwand-Fernsehgerät mit einem Seitenverhältnis von 16:9 wiedergegeben werden. Das bedeutet, dass Sie auf einem Breitwand-Fernsehgerät das meiste Material mit dem beabsichtigten Seitenverhältnis betrachten können. Material mit diesem Bildformat passt nicht auf einen Standard­Fernsehschirm mit einem Seitenverhältnis von 4:3. Zwei Bildformate, “Pan&Scan” und “Letterbox”, stellen die Lösung für dieses Problem dar.
Pan&Scan: Die Seiten werden abgeschnitten, so
dass das Bild den Bildschirm ausfüllt.
Letterbox: Schwarze Balken erscheinen am
oberen und unteren Bildrand, so dass das Bild selbst mit einem Seitenverhältnis von 16:9 erscheint.
I/P/B
MPEG 2, der für den Einsatz mit DVD-Video verwendete Video­Komprimierungsstandard, codiert Vollbilder unter Verwendung dieser 3 Bildtypen. I: Intra Coded Picture
Dieses Bild besitzt die beste Qualität und wird am besten bei der Bildeinstellung verwendet.
P: Predictive Coded Picture
Dieses Bild wird auf der Basis vergangener I- oder P-Bilder berechnet.
B: Bidirectionally-Predictive Coded Picture
Dieses Bild wird durch Vergleichen von vergangenen und zukünftigen I- und P-Bildern berechnet, weshalb es die geringste Informationsmenge aufweist.
Liste der Sprachencodes Geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein.
Abchasisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Aserbeidschanisch:
Assamesisch: 6583 Aymara: 6588 Baschkir: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch/ Weißrussisch: 6669 Bengali; Bangla:6678 Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671 Burmesisch: 7789
RQT7063
Chinesisch: 9072
56
56
Dänisch: 6865 Deutsch: 6869 Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estnisch: 6984 Faröisch: 7079 Fidschi/Fidschianisch:
Finnisch: 7073
6590
Französisch: 7082 Friesisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haussa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Isländisch: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365
7074
Irisch: 7165 Italienisch: 7384 Japanisch: 7465 Javanisch: 7487 Jiddisch: 7473 Kambodschanisch:
7577 Kannada: 7578 Kasachisch: 7575 Kashmiri: 7583 Katalanisch: 6765 Ketschua: 8185 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579 Korsisch: 6779 Kroatisch: 7282 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Lateinisch: 7665 Lettisch: 7686 Lingala: 7678 Litauisch: 7684
RGB-Ausgang
[RGB] bedeutet getrennte Farbsignale für Rot/Grün/Blau (nur PAL). Wenn Sie ein Fernsehgerät mit RGB-Eingang an den AV1-Ausgang dieses Geräts und einen Decoder mit RGB-Ausgang an den AV2­Eingang anschließen, empfängt das Fernsehgerät das vom Decoder ausgegebene RGB-Signal über das Gerät.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Filme setzen sich aus einzelnen Bildern zusammen, den sogenannten Vollbildern. Etwa 30 Vollbilder werden pro Sekunde wiedergegeben. Ein Vollbild-Standbild mag unscharf erscheinen, aber die Gesamtqualität ist hoch. Ein Vollbild setzt sich aus zwei Halbbildern zusammen, die nacheinander angezeigt werden. Ein Halbbild-Standbild ist nicht unscharf, aber die Bildqualität ist geringer.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können Sie Szenen und Informationen mit Menüs auswählen.
Malagassi: 7771 Malaiisch: 7783 Malayalam: 7776 Maltesisch: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru: 7865 Nepalesisch: 7869 Niederländisch: 7876 Norwegisch: 7879 Orija: 7982 Paschtu: 8083 Persisch: 7065 Polnisch: 8076 Portugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Rhäto-Romanisch: Rumänisch: 8279 Russisch: 8285
8277
Samoanisch: 8377 Sanskrit: 8365 Schottisches Gälisch:
Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch:
Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slowakisch: 8375 Slowenisch: 8376 Somali: 8379 Spanisch: 6983 Suaheli: 8387 Schwedisch: 8386 Sundanesisch: 8385 Tadschikisch: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tatarisch: 8484
Telugu: 8469 Thailändisch: 8472 Tibetisch: 6679
7168
Tigrinya: 8473 Tongalesisch/ Tongaisch: 8479
8372
Tschechisch: 6783 Türkisch: 8482 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Uzbekisch: 8590 Vietnamesisch: 8673 Volapük: 8679 Walisisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
Page 57
Q Link
Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn das Gerät über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, dass mit Q Link oder einer ähnlichen Funktion ausgestattet ist. Q Link bietet die folgenden Funktionen:
Download vom Fernsehgerät
§
Wenn Sie das Gerät an ein Fernsehgerät anschließen, werden die Senderlistendaten automatisch vom Fernsehgerät zum Gerät kopiert, und die Fernsehsender werden in der gleichen Reihenfolge wie auf dem Fernsehgerät den Programmpositionen im Gerät zugewiesen.
Direct TV Recording
Durch einfaches Drücken von [¥ DIRECT TV REC] können Sie das gegenwärtig auf dem Fernsehgerät laufende Programm sofort aufnehmen.
TV/DVD-Einschaltautomatik
§
Selbst wenn Fernsehgerät und Gerät ausgeschaltet sind (Bereitschaftsmodus), wird durch Drücken von [1] (PLAY), [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR], [ShowView] oder [PROG/CHECK] automatisch sowohl das Fernsehgerät als auch das Gerät eingeschaltet. Wenn Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät (Bereitschaftsmodus) und eingeschaltetem Gerät [FUNCTIONS] oder [1] (PLAY) drücken oder eine Disc einlegen (außer DVD-RAM und DVD-R), wird das Fernsehgerät automatisch eingeschaltet.
DVD-Abschaltautomatik
§
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird das Gerät ebenfalls ausgeschaltet. Diese Funktion ist jedoch nur im Stoppmodus wirksam (außer wenn der Bildschirmschoner angezeigt wird). Diese Funktion ist während der folgenden Operationen unwirksam: Preset Download, Auto-Setup, Auto Clock Setting und Manual Tuning. Diese Funktion arbeitet ebenfalls nicht, wenn der Wähler auf FM/AM steht.
Bildschirmanzeigen
§
Wenn Sie ein Fernsehprogramm ansehen, erscheinen die folgenden Gerätemeldungen auf dem Fernsehschirm, um Sie über den Zustand des Geräts zu informieren:
Meldung Anzeigebedingung:
Timer Aufnahme
hat begonnen
Eine Timeraufnahme hat soeben begonnen.
Timer-Aufnahme-Modus einstellen Das Gerät befindet sich 10 Minuten vor der programmierten Aufnahme-Startzeit noch nicht im
Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus (die Meldung erscheint während dieser 10 Minuten in 1-Minuten­Abständen).
DVD ist im Timer-Standby-Modus [< OPEN/CLOSE] am Gerät oder [Í] wurde gedrückt, obwohl sich das Gerät im Timer-
Bereitschaftsbetrieb befand.
DVD ist im Timer-Aufnahme-Modus [Í], [∫], [¥ REC], [;] oder [ShowView] wurde gedrückt, während sich das Gerät im
Timeraufnahmemodus befindet.
Je nach dem Typ des verwendeten Fernsehgeräts werden die obigen Meldungen u.U. nicht korrekt angezeigt.
§
Diese Operationen sind nur dann verfügbar, wenn das Gerät an ein Fernsehgerät mit der Q Link-Funktion angeschlossen ist.
[Hinweis]
Wird “Power Save” auf “Ein” eingestellt, sind die Q Link-Funktionen unwirksam, wenn das Gerät ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)
VPS oder PDC ist ein äußerst praktisches System, das gewährleistet, dass die für Timeraufnahme programmierten Fernsehprogramme genau von Anfang bis Ende aufgenommen werden, selbst wenn die tatsächliche Sendezeit aufgrund einer Verspätung oder einer Verlängerung der Programmdauer von der planmäßigen Zeit abweicht. Wenn außerdem ein Programm z.B. durch eine Sondermeldung unterbrochen wird, wird die Aufnahme ebenfalls automatisch unterbrochen und nach der Durchsage fortgesetzt. Je nach den von den Fernsehsendern ausgestrahlten Signalen funktioniert das VPS/PDC-System u.U. nicht richtig, selbst wenn “VPS/PDC” auf “Ein” eingestellt worden ist. Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an die Sendeanstalten in Ihrem Gebiet. Verwenden Sie im Falle von VPS/PDC-Aufnahmen die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) für die Aufnahme von Fernsehprogrammen.
Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn die Aufnahmezeit nicht die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) ist. Wenn die Zeit (VPS/PDC-Zeit) auch nur um eine Minute abweicht, wird keine VPS/PDC-Aufnahme durchgeführt. Um die korrekte Zeit (VPS/ PDC-Zeit) festzustellen, konsultieren Sie Videotext, eine Zeitung oder Zeitschrift oder eine andere Quelle.
Falls die tatsächlichen Sendezeiten von Timeraufnahmen sich überschneiden (ob durch VPS/PDC gesteuert oder nicht), erhält die zuerst
gestartete Aufnahme immer den Vorrang, und die Aufnahme des nachfolgenden Programms beginnt erst, nachdem die erste Timeraufnahme beendet ist.
Wenn das VPS/PDC-Signal wegen eines schwachen Sendesignals ausfällt, oder wenn ein Fernsehsender kein reguläres VPS/PDC-Signal
überträgt, wird die Timeraufnahme im normalen Modus (ohne VPS/PDC) durchgeführt, selbst wenn sie für VPS/PDC programmiert worden ist. In diesem Fall wird der Programminhalt nicht zu der bestimmten Zeit, sondern am übernächsten Tag um 4:00 Uhr, annulliert, selbst wenn die Timeraufnahme durchgeführt wird.
Die in den Zeitungen oder Programmzeitschriften aufgelisteten Startzeiten der planmäßigen Programme können zu einem späteren Zeitpunkt
geändert werden. Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn Sie ein Programm erstellen, dessen Startzeit nachträglich geändert worden ist. Besondere Aufmerksamkeit muss in dieser Hinsicht der S
HOWVIEW-Programmierung geschenkt werden, da “VPS/PDC” in manchen Ländern
automatisch auf “Ein” eingestellt wird.
Falls ein in einer Zeitung oder Zeitschrift angegebenes Programm zwei S
VPS/PDC, wenn Sie die VPS/PDC-Aufnahme mit der S
HOWVIEW-Programmierung durchführen wollen.
HOWVIEW-Nummern hat, verwenden Sie die SHOWVIEW-Nummer für
Die Standardeinstellungen für “VPS/PDC” hängen vom jeweiligen Land ab. Nehmen Sie die folgende Tabelle zu Hilfe.
Änderungen der
HOWVIEW-
S
Programmierung
HOWVIEW-
S
Programmierungs-
HOWVIEW-
Nicht-S
Programmierung
Startzeit
Belgien, Niederlande, Schweden, Dänemark, Finnland, Norwegen
Ein Aus Aus
Deutschland, Schweiz, Österreich Ein Ein Ein Italien, Spanien, Portugal, andere Länder Aus Aus Aus
Falls der Sender keine VPS/PDC-Signale überträgt, erscheint “jjj” im Menü für Timerprogrammierung unter “VPS/PDC”.In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme eventuell nicht korrekt aufgezeichnet.
RQT7063
57
57
Page 58
Technische Daten (DIN 45 500)
VERSTÄRKERTEIL
Gesamt RMS-Leistung im Dolby Digital-Modus 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Front: 55 W pro Kanal (6 ≠) Center: 160 W (6 ≠) Surround: 55 W pro Kanal (6 ≠)
100 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Subwoofer: 220 W (4 ≠)
Gesamt DIN-Leistung im Dolby Digital-Modus 430 W (bei 240 V) 1 kHz, 1 % Gesamtklirrgrad
Front: 40 W pro Kanal (6 ≠) Center: 120 W (6 ≠) Surround: 40 W pro Kanal (6 ≠)
100 Hz, 1 % Gesamtklirrgrad
Subwoofer: 150 W (4 ≠)
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
AV1/AV2/AV3/AV4: 350 mV, 47 k
Digitaleingang Optischer Eingang (Dolby Digital, Linear PCM)
600 W (bei 240 V)
FERNSEHTUNERTEIL
Tune rs ystem PAL B G H Kanalbereich: VHF: CH E2–E12, A–H2 (Italìen)
CATV: CH S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–U10), S21–S41
HF-Konverterausgang Nicht vorhanden
UHF: CH 21–69
UKW-TUNERTEIL
Frequenzbereich: 87,50–108,00 MHz (50-kHz-Raster) Antennenklemmen: 75 unsymmetrisch
MW-TUNERTEIL
Frequenzbereich: 522–1629 kHz (9-kHz-Raster)
DISCTEIL
Aufnahmesystem: DVD-Video-Aufnahmestandards (DVD-RAM)
LASER-Spezifikation
Klasse I LASER-Produkt Abtaster: System mit 1 Linse, 2 Integrationseinheiten
Bespielbare Discs: 12-cm-4,7-GB/9,4-GB-DVD-RAM-Discs
12-cm-4,7-GB-DVD-R-Discs (für allgemeine Ver. 2.0)
8-cm-1,4-GB-DVD-R-Discs (für allgemeine Ver. 2.0)
Aufnahmezeit: XP: 60 Minuten, SP: 120 Minuten
Abspielbare Discs: 12-cm-4,7-GB/9,4-GB-DVD-RAM-Discs
12-cm-4,7-GB-DVD-R-Discs (für allgemeine Ver. 2.0)
8-cm-1,4-GB-DVD-R-Discs (für allgemeine Ver. 2.0)
[CD-DA, Video-CD (Ver. 2.0), MP3-formatierte Discs]
Videosystem
Fernsehsystem: PAL-System, 625 Zeilen, 50 Halbbilder
NTSC-System, 525 Zeilen, 60 Halbbilder
Aufnahmesystem: MPEG2 (Hybrid VBR) Ausgangsanschluss: RCA (FBAS-Video)
Audiosystem
Aufnahmesystem: Dolby Digital (XP/SP/LP/EP)
Anzahl der Kanäle: Aufnahme 2 Kanäle
DVD-Video-Standards (DVD-R)
Wellenlänge: CD/VCD 790 nm
DVD 662 nm
8-cm-2,8-GB-DVD-RAM-Discs
LP: 240 Minuten, EP: 360 Minuten
8-cm-2,8-GB-DVD-RAM-Discs
DVD-AUDIO/VIDEO-Discs
CD-Audio-Discs (CD-DA)
Video-CD-Discs
CD-R/CD-RW-Discs
S-Anschluss (Y, C)
SCART-Anschluss (21-polig)
Linear PCM (nur XP)
Wiedergabe: 5,1 Kanäle
(FL, FR, Center, SL, SR, Subwoofer)
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher [SB-PF1000]
Typ : 2-Weg, 2-Lautsprecher-System, Bassreflex Tieftöner: 6,5-cm-Konustyp Hochtöner: 6-cm-Ringform-Kalottentyp Impedanz: 6 Belastbarkeit (IEC): 60 W (Max.) Schalldruckpegel: 82 dB/W (1,0 m) Frequenzgang: 90 Hz–50 kHz (j16 dB)
Abmessungen (BtHtT):
Lautsprecherhöhen-Einstellbereich: 1138–968 mm,
[Die Ständerhöhe ist jedoch auf 678 mm fixiert.]
Gewicht: ca. 3,7 kg
Centerlautsprecher [SB-PC1000] Typ : 2-Weg, 3-Lautsprecher-System, Bassreflex Tieftöner: 6,5-cm-Konustypk2 Hochtöner: 6-cm-Ringform-Kalottentyp Impedanz: 6 Belastbarkeit (IEC): 220 W (Max.)§ Schalldruckpegel: 84 dB/W (1,0 m) Frequenzgang: 100 Hz–50 kHz (j16 dB)
Abmessungen (BtHtT): 320k97k93 mm Gewicht: ca. 1,5 kg
§ Nennwerte an Verstärker mit Tiefpassfilter.
Surroundlautsprecher [SB-PS1000]
Typ : 2-Weg, 2-Lautsprecher-System, Bassreflex Tieftöner: 6,5-cm-Konustyp Hochtöner: 6-cm-Ringform-Kalottentyp Impedanz: 6 Belastbarkeit (IEC): 60 W (Max.) Schalldruckpegel: 80 dB/W (1,0 m) Frequenzgang: 95 Hz–50 kHz (j16 dB)
Abmessungen (BtHtT): 160k224k107 mm Gewicht: ca. 1,5 kg
Subwoofer [SB-WA340] Typ : 1-Weg, 1-Lautsprecher-System, Bassreflex Tieftöner: 17-cm-Konustyp Impedanz 4 Schalldruckpegel: 80 dB/W (1,0 m) Frequenzgang: 40 Hz–220 Hz (j16 dB)
Abmessungen (BtHtT): 160k450k424 mm Gewicht: ca. 12 kg
240k1138 (Max.)/678 (Min.)k240 mm
100 Hz–45 kHz (j10 dB)
796–625 mm
120 Hz–45 kHz (j10 dB)
110 Hz–45 kHz (j10 dB)
45 Hz–180 Hz (j10 dB)
ALLGEMEINES
Stromversorgung: 230–240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme: Hauptgerät [SA-HT1000]: 30 W
Abmessungen (BtHtT) (Hauptgerät [SA-HT1000]):
Gewicht (Hauptgerät [SA-HT1000]): ca. 5,0 kg
Betriebstemperaturbereich: 5 oC–40 oC Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
Hauptgerät [SA-HT1000]: ca. 5,7 W (Bei eingeschaltetem Stromsparbetrieb: ca. 1,8 W) Subwoofer [SB-WA340]: ca. 0,7 W
(Abmessungen und Gewicht ohne Lautsprecher.)
[Hinweis]
1.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einerm digitalen Spektralanalysator gemessen.
Subwoofer [SB-WA340]: 250 W
430k82k381 mm
10 %–80 % RH (keine Kondensation)
58
RQT7063
58
Page 59
Handhabung von Discs
Korrektes Halten einer
Disc
Nicht die Signalfläche berühren.
Falls sich Schmutz oder Kondenswasser auf der
Disc befindet
Feuchtigkeit kann auf Discs kondensieren, nachdem sie von einem kalten in einen warmen Raum gebracht worden sind.
DVD-RAM und DVD-R
Reinigen Sie die Disc mit einem optionalen DVD-RAM/PD­Discreiniger (LF-K200DCA1, wenn erhältlich). Verwenden Sie keine Reiniger oder Tücher für CDs zum Reinigen von DVD-RAM und DVD-R.
DVD-Audio, DVD-Video, Video­CD, CD
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Pflege
Die Präzisionsteile in diesem Gerät reagieren empfindlich auf Umgebungseinflüsse, insbesondere Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Staub. Zigarettenrauch kann ebenfalls eine Funktionsstörung oder einen Ausfall verursachen.
Wischen Sie dieses Gerät zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin
zum Reinigen dieses Geräts.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte
die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Die Disc
kann sich dadurch verziehen und unbrauchbar werden)
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:
–Discs mit freiliegendem Kleber von entfernten Aufklebern oder
Etiketten (Leih-Discs usw.). –Stark verzogene oder gerissene Discs. –Discs mit ungewöhnlicher
Form, z.B. Herzform.
Beachten Sie die folgenden Punkte, um fortgesetzten Hör- und Sehgenuss zu erhalten.
Staub und Schmutz können sich im Laufe der Zeit auf der Linse des Geräts ansammeln, wodurch die Aufnahme oder Wiedergabe von Discs unmöglich wird. Verwenden Sie den DVD-RAM/PD-Linsenreinger (LF-K123LCA1) je nach Benutzungshäufigkeit und Betriebsumgebung etwa einmal pro Jahr. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung des Linsenreinigers vor Gebrauch sorgfältig durch.
Index
Angle (Blickwinkel) . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschluss
Audiogeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Optischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . 51
Satellitenreceiver/Digitalreceiver . . . . 50
Videogeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Audio-Attribute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AV Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bildmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 28
Center-Fokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chasing Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 56
Daten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dialog-Anhebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Digitale Tonübertragung . . . . . . . . . . . 51
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Direct TV Recording . . . . . . . . . . . . . . 15
DISPLAY-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 56
Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . 40, 56
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 56
Dynamic Range Compression (Dynamikbereich-Kompression) . . 43, 51
Eigenschaft
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Endlos-Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
EXT. LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fernbedienungscode . . . . . . . . . . . . . . 46
Fernseherbedienung . . . . . . . . . . . . . . 13
Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Flexible Recording (FR) . . . . . . . . . . . . 15
Formatieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . 29
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe . . 19
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lautsprecherverzögerungszeit . . . . . . 48
Lautsprecher-Pegeleinstellungen . . . . 41
Liste der Sprachencode Geben . . . . . 56
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 56
Ländereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alle Programme . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Playlistenszene . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manual Skip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Multi Rear Surround . . . . . . . . . . . . . . . 41
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–33
Positionsspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Power Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anschluss einer UKW-Außenantenne . . . .39
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reinigen
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Schutz
Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Seat Position (Sitzposition) . . . . . . . . . 41
Sendertabelle
Auto-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
Download . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 45
Ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SETUP-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–48
HOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S
Sicherungsstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sound Field Control
(Klangfeldsteuerung) . . . . . . . . . . . . . . 40
Stummschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Subwooferpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Szenen bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Teile löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Teilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 24
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 16–18
Titel eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TV Bildschirmformat . . . . . . . . . . . . . . 12
TV System (Fernsehsystem) . . . . . . . . 48
Uhreinstellung
Automatische Uhreinstellung . . . . . . . 47
Manuelle Uhreinstellung . . . . . . . . . . 47
Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Virtual Rear Surround . . . . . . . . . . . . . 41
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wiedergabefortsetzungsfunktion . . . . 21
RQT7063
59
59
Page 60
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Precauzioni di sicurezza
Collocazione
Posizionare l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata operativa dell’unità. Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento allentato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scariche elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo. Tirando il cavo si corre il rischio di scariche elettriche. Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare scariche elettriche.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
AM ANT FM ANT
A
OPTICAL
IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
R-AUDIO-L
VIDEO S-VIDEO
AV4 IN
AV1 (TV)
75
EXT LOOP
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP ANT GND
RF IN
RF OUT
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(All’interno dell’unità)
RQLS0233
Corpi estranei
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o malfunzionamento. Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o malfunzionamento. Se si verifica questa circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore autorizzato. Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati sull’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo, o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scariche elettriche.
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questo modello numero SC-HT1000, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/
RQT7063
1987 (paragrafo 3, Allegato I).
2
60
Page 61
Sommario
INTRODUZIONE
REGISTRAZIONE
RIPRODUZIONE
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guida ai comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando e subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unità principale e suo display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazioni sul disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
. . . 8
Registrazione di trasmissioni televisive . . 14
Inserimento di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione in ore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Registrazione delle immagini migliori possibile entro uno
spazio determinato —Flexible Recording. . . . . . . . . 15
Per vedere la televisione durante la registrazione. . . . 15
Per specificare il momento di fine della registrazione Per registrare immediatamente un programma televisivo
che si sta vedendo (Direct TV Recording) . . . . . . . . 15
. . . 15
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso di numeri S
HOWVIEW
per fare registrazione via timer
. . 16
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operazioni durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso di Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Se un menu appare sulla televisione . . . . . . . . . . . . . 22
Avvio della riproduzione da una voce particolare . . . . 23
Memoria di posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dischi di sola riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipi di disco per certi tipi di televisore . . . . . . . . . . . . . . 9
FASE 1 Sintonia televisore . . . . . . . . . . . . 10
Download delle preselezioni (Impostazione con funzioni Q Link) Autoimpostazione automatica (Impostazione senza
funzioni Q Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . 10
FASE 2 Impostazioni per il televisore . . . 12
Scelta del tipo di televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . 17
Controllo dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . . . 18
Riproduzione durante la registrazione . . . 19
Riproduzione dall’inizio del programma durante la
registrazione—Chasing Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registrazione e riproduzione simultanee. . . . . . . . . . . 19
Visione delle immagini registrate durante la
registrazione—Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registrazione da unità esterne . . . . . . . . . 20
Registrazione via timer con componenti esterni
(EXT. LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio di audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazione del tempo da saltare—Time Slip . . . . . . 24
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Salto di 30 secondi in avanti—Manual Skip . . . . . . . . 24
Uso di menu per riprodurre dischi MP3 . . 25
VISUALIZZAZIONI SULLO SCHERMO
EDITA
RADIO &
SONORO
Uso dei menu DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Memorizzazione di testi. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Creazione ed uso di liste di riproduzione
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . 31
Riproduzione di scene ed editing di liste di
riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riprod. Scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copia PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cancella PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inserire titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Proprietà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Edita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sintonizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sintonizzazione di stazioni preselezionate . . . . . . . . . 38
Trasmissioni RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Collegamento di un’antenna FM opzionale. . . . . . . . . 39
Funzioni convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Silenziamento del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso di cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Messaggi sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambiamento delle informazioni visualizzate . . . . . . . 28
Esempi di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso della finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . 29
Editing di programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Elimina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inserire titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Proprietà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Elimina parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dividi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
INFORMAZIONI SUL DISCO . . . . . . . . . . . . 36
Inserire titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protezione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cancellazione programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Formattazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby Digital e DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Controllo dei campi sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fuoco al centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Circondamento posteriore virtuale. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Funzione Multi Rear Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posizione di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Regolazione dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Regolazione del livello dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . 41
IMPOSTAZIONI
INFO
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . 42
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio del codice di telecomando del telecomando
. . . 46
Collegamenti opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Collegamento di altri apparecchi audio. . . . . . . . . . . . 49
Collegamento di altri apparecchi video . . . . . . . . . . . . 49
Collegamento di un ricevitore satellitare o digitale . . . 50
Collegamento di un decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ricezione di audio digitale via collegamenti ottici . . . 51
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazioni di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modifica del tempo di ritardo (Diffusori) . . . . . . . . . . . . 48
Sistema di televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
RQT7063
3
61
Page 62
Gentile Cliente
PUSH
1
2
P
U
S
H
P
U
S
H
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Accessori
Controllare ed identificare gli accessori seguenti, che devono essere tutti in dotazione.
Sistema SC-HT1000
Unità principale SA-HT1000
Diffusori anteriori SB-PF1000
Diffusore centrale SB-PC1000
Diffusori di circondamento SB-PS1000
Subwoofer attivo SB-WA340
1 Telecomando
(EUR7624KR0)
2 Batterie
del telecomando
2 Cavo di alimentazione a c.a.
1 Cavo video
1 75 cavo coassiale
1 Cavo di sistema (4 m)
1 Antenna in AM a telaio
Le operazioni descritte in questo manuale sono normalmente per il telecomando, ma sono possibili anche con i comandi del pannello anteriore dell’apparecchio.
Il telecomando
Batterie
Apertura del pannello posteriore.
Chiusura del pannello posteriore.
1 Premere col dito.
+
-
Farlo scivolare al suo posto.
3
­+
Se il coperchio si
stacca
2
R6/LR6, AA, UM-3
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
1 Antenna interna in FM
3 Cavi dei diffusori
1ucavo da 4 m 2
u
cavo da 10 m
1 Disco DVD-RAM
1 Foglietti di adesivi per i cavi dei
diffusori
8 Viti per i diffusori anteriori
4 viti grandi 4 viti piccole
[Nota]
Il cavo di alimentazione a corrente alternata in dotazione deve venire usato solo per quest’unità. Non usarlo con altri apparecchi.
Non:
Mescolare batterie vecchie e nuove.Usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo. Riscaldare o esporre a fiamme le batterie. Aprire o mettere in corto le batteria. Tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.Usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che può danneggiare quanto entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per qualche tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
[Nota]
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di controllo relativi (televisore pagina 13, unità principale pagina 46).
Uso
Puntare il telecomando sul sensore di quest’unità evitando ostacoli ed entro una gamma di 7 m dal pannello anteriore.
RQT7063
4
62
Page 63
Caratteristiche
Questo sistema Home Theater a masterizzatore DVD permette di riprodurre registrazioni video ed audio di alta qualità, costituendo in effetti una completa unità di intrattenimento per la casa.
Può riprodurre una grande varietà di dischi
Oltre ai dischi DVD-Video, può infatti riprodurre DVD-Audio multicanale, CD audio e Video CD. Potete anche riprodurre file MP3 registrati su dischi CD-R e CD-RW.
Editing delle registrazioni [RAM]
Potete dividere un programma (pagina 35). Usare liste di riproduzione (pagina 31) per scegliere delle scene
particolari e riarrangiarle per la riproduzione come volete.
Riproduzione di programmi televisivi con effetti
di circondamento
Potete riprodurre programmi sia registrati che televisivi con effetti
di circondamento Dolby Pro Logic II.
Potete anche riprodurre trasmissioni audio digitali multicanale
grazie ad un cavo a fibre ottiche.
Registrazioni video ed audio di qualità
eccezionale
L’audio viene registrato con il sistema stereo Dolby Digital,
permettendo di ottenere registrazioni di qualità elevatissima. Se si registra nella modalità XP, è possibile usare la codifica LPCM (a due canali) per raggiungere livelli qualitativi ancora più alti.
Il sistema di codifica usato per la registrazione si chiama “Hybrid
VBR” e permette registrazioni di alta qualità.
Accesso rapido ai programmi da riprodurre
(pagina 22)
Usare Direct Navigator per trovare un programma registrato e riprodurlo.
[RAM] [DVD-R]
Creazione di DVD-Video
Finalizzando un disco DVD-R registrato da sé si ottiene un DVD­Video che corrisponde agli standard DVD-Video.
12 ore al massimo su un disco DVD-RAM
Usando un disco DVD-RAM a lato doppio da 9,4 GB potete
registrare al massimo 12 ore di programmi (6 ore continue).
Potete anche usare la modalità FR (Flexible Recording) per
inserire nel modo più efficiente le registrazioni nello spazio disponibile su disco.
Quick View (pagina 24) [RAM]
Potete accelerare la riproduzione per controllare il contenuto di un disco più rapidamente. Sia il suono che le immagini vengono quindi riprodotti più velocemente.
La finestra FUNCTIONS mostra la maggior parte
delle funzioni utilizzabili (➡ pagina 29)
La finestra FUNCTIONS contiene la maggior parte della caratteristiche e funzioni che si usano regolarmente. Basta scegliere l’icona dell’operazione da fare.
Per osservare un programma mentre lo si
registra (➡ pagina 19)
Modalità Chasing Play
Potete guardare un programma dall’inizio mentre lo si sta ancora registrando.
Registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione, potete anche riprodurre un programma registrato in precedenza.
Modalità Time Slip
Potete tornare indietro nel tempo e vedere un pezzo non visto durante la registrazione. Durante la riproduzione, potete specificare un periodo di tempo da
saltare per andare ad una certa scena desiderata.
[RAM]
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o editato causata da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite. Esempi di simili perdite sono:
Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca.Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.
63
RQT7063
5
Page 64
Guida ai comandi
SHIFT
Telecomando e subwoofer
Se [SHIFT] appare dopo il nome di un pulsante, la funzione non è utilizzabile se non in combinazione col pulsante [SHIFT]. Premere quindi sempre per prima cosa il pulsante [SHIFT].
1 Interruttore di attesa/accensione [Í] . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a
HOME THEATER TV
E
F
G
H
2
4
1
3
DISPLAY
Show View
FM/AM
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
AV
123
I
5
4
5
CH
6
VOLUME
789
>
@
B
D
6
7
8 9
:
;
<
=
?
A
C
CANCEL
-/--
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
FRAME
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P.MEMORY
SHIFT
ENTER
MIX 2CH
TIMER
F
EQ/SFC
SLOW/SEARCH
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F. R e c
AUDI O
S W. LEVEL
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
J
K
L
M
N
O
Q
S
U
P
R
T
V
W
X
RQT7063
6
64
consumare una piccola quantità di corrente.
HOWVIEW pulsante [ShowView] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 S
3 Pulsante del menu DISPLAY [DISPLAY] . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Pulsante di registrazione Direct TV [¥ DIRECT TV REC] . .15 5 Pulsanti numerici [1-9, 0, -/--]
6 Pulsante di cancellazione [CANCEL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Pulsanti di salto [:, 9 SKIP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Pulsante di arresto [ STOP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 Pulsante di pausa [; PAUSE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
: Pulsante di Direct Navigator e del menu principale
[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 25
Pulsanti del cursore [3,4,2,1], pulsante di invio [ENTER]
;
< Pulsanti di funzione [FUNCTIONS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
= Pulsante di riproduzione inversa per fotogrammi
[2; FRAME] Selettore d’ingresso analogico/coassiale AV2
[AV2/OPT] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
> Pulsante di riproduzione per fotogrammi [;1 FRAME] . . .21
Pulsante di rimissaggio canali [MIX 2CH] [SHIFT] . . . . . . . . .40
? Pulsante di programmazione manuale e di ricontrollo
[PROG/CHECK] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
@ Pulsante di registrazione via timer [F TIMER] . . . . . . . . . . .16
A Pulsante di visualizzazione di STATUS [STATUS] . . . . . . . .28
B Pulsante di contrassegno [MARKER] . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pulsante diffusori di circondamento virtuali posteriori/
multipli posteriori [MULTI REAR] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . .41
C Pulsante Shift [SHIFT]
Per usare le funzioni scritte in arancione è necessario premere il pulsante relativo mentre si tiene premuto il pulsante [SHIFT].
Pulsante dell’equalizzatore/di controllo dei campi sonori [EQ/SFC]. . . . 40
D
Pulsante di memorizzazione di posizione
[P.MEMORY] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selettore modalità di telecomando [HOME THEATER, TV]. . . . . . .10
E
Passare a “HOME THEATER” se si usa l’unità principale, oppure a “TV” si si vuole controllare il televisore.
F Selettore dell’unità principale
Pulsante di sorgente DVD/CD [DVD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cambia la sorgente in ingresso dell’unità principale in DVD.
Pulsante del sintonizzatore/banda di frequenza [FM/AM]. .38
Permette di impostare il sintonizzatore dell’unità principale e cambiarne la banda di frequenza attiva.
G Selettore della modalità di ingresso [AV] . . . . . . . . . . . . . . .13
H Selettore d’ingresso [INPUT SELECT]. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
I Selettori di canale per registratori, sintonizzatori radio e
televisori [W X CH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 38
J Pulsanti del volume per registratori, sintonizzatori radio e
televisori [r s VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 21, 38
K Pulsanti del rallentatore/ricerca, sintonizzazione radio
[6, 5 SLOW/SEARCH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 38
L Pulsante di riproduzione/funzione Quick View
[1 PLAY/t1.3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 24
M Pulsante delle liste di riproduzione e del menu
[PLAY LIST, MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 31
N Pulsante di ritorno [RETURN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pulsante del canale dei diffusori [CH SELECT] [SHIFT]. . . . .41
O Pulsante della funzione Time Slip [TIME SLIP]. . . . . . . .19, 24
Pulsante Dolby Pro Logic II [ÎPRO LOGIC II] [SHIFT] . . . .40
P Pulsante di salto manuale [MANUAL SKIP] . . . . . . . . . . . . .24
Pulsante del segnale di prova [TEST] [SHIFT] . . . . . . . . . . . .41
Q Pulsante di registrazione [¥ REC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
R Pulusante di cancellazione programi/liste di riproduzione
[ERASE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
S Pulsante modalità di registrazione [REC MODE] . . . . . . . . .14
Pulsante di fuoco al centro [C.FOCUS] [SHIFT] . . . . . . . . . . .40
T Pulsante Flexible recording [F.Rec]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pulsante della posizione di ascolto [S.POSITION] [SHIFT] . . 41
U Pulsante di silenziamento [MUTING]. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Pulsante AV Link [AV LINK] [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
V Pulsante di regolazione dei bassi [S W.LEVEL] . . . . . . . . . .41
Pulsante audio, di compressione gamma dinamica
[AUDIO] [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 51
W Pulsanti A, B, C, D [A, B, C, D] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
X Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è collegata alla presa di corrente.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . .10
Page 65
Unità principale e suo display
Y Sensore del segnale di telecomando Z Indicatore di attesa/accensione
Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne quando si accende l’apparecchio.
[ Pulsanti dei canali per il registratore ed il sintonizzatore
audio [X, W CHANNEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 38
\ Pulsanti del selettore dell’unità principale e suoi indicatori
Pulsante di sorgente DVD/CD [DVD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambia la sorgente in ingresso dell’unità principale in DVD.
Pulsante del sintonizzatore/banda di frequenza [FM/AM]
Permette di impostare il sintonizzatore dell’unità principale e cambiarne la banda di frequenza attiva. L’indicatore della modalità al momento impostata si illumina.
] Piatto portadisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
I controlli come quello della funzione 1 funzionano come i pulsanti del telecomando.
1SQR
Y
Z[
CHANNEL
\
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
. . . . . . 38
^ Pulsante di registrazione via timer [TIMER REC]
Pulsante di preselezione [MEMORY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
_ Pulsante di apertura/chiusura piatto portadisco
[< OPEN/CLOSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
` Pulsante di collegamento con l’esterno [EXT. LINK] . . . . . 20
Pulsante della modalità di ricezione radio [FM MODE]. . . . 38
a Manopola del volume del masterizzatore e del sintonizzatore
radio [VOLUME DOWN, UP]
b Pulsanti di salto/rallentatore/ricerca, sintonizzazione radio
[4, 5, X TUNING W] . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
c Terminali di ingresso AV3 [AV3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
d Indicatore della funzione Time Slip [TIME SLIP] . . . . . . 19, 24
e Pulsante Time Slip, RDS [TIME SLIP, RDS] . . . . . . . 19, 24, 39
f Terminale per cuffie [PHONES] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
]^
c
`ba
_
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 38
VOLUME
TUNING
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
UP
PHONES
edf
8
L
Display
TUNED
REC
PLAY
FMAM
AB
-
DVD
RAM
GRP
AVCD
CH
ST
MEMO RDS
C
TITLEPLCHAPPGTRACK
D
XP SP LP EP
PTY
PS
K
Display circolare (ad es., DVD-RAM)
REC REC
In rotazione (REC): registrazione Fermo (REC): pausa di
registrazione
A Indicatore di registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acceso: Lampeg­giante:
B Tipo di disco C
La modalità di visualizzazione della sezione principale del display GRP: TITLE: PL: CHAP: PG: TRACK:
D Modalità di registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E Indicatore DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Acceso: Nella modalità di DVD con funzione AV LINK
F Indicatore di collegamento con l’esterno . . . . . . . . . . . . . . 20
Acceso: Quando una registrazione via timer con collegamento
Se la registrazione via timer è nella modalità di attesa.
Mancano meno di dieci minuti all’inizio della registrazione via timer, ma l’unità non si trova nella modalità di attesa.
quando l’unità non può passare alla modalità di
Oppure attesa di registrazione via timer.
Numero di gruppo Numero di titolo Numero di lista di riproduzione Numero di capitolo Numero di programma Numero di brano
con un componente esterno è in modalità di attesa o in corso
In rotazione (REC, PLAY):
Riproduzione Chasing Play o riproduzione/registrazione simultanee in corso
E
DVD
EXT
DTS
Link
SFC
HI J
GF
D.MIX
M.V.REAR
MIX2CH
kHz
MHz
PL
CF
DIGITAL
LM N POQ
PLAY PLAY
In rotazione (PLAY): riproduzione
in corso Fermo (PLAY): riproduzione in pausa
G Sezione display principale
Messaggi sui canali, sulla registrazione, sul contatore di riproduzione e di altro tipo
H Indicatori di rimissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
I Indicatore diffusori di circondamento virtuali posteriori/
multipli posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
J Indicatore di fuoco al centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
K Display della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TUNED: FM, AM:
ST: MEMO: RDS: PTY: PS: CH:
L Indicatore DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicatore dell’equalizzatore/di controllo dei campi sonori . . . 40
M
N Indicatore Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O Indicatore unità di frequenza radio
P Indicatore Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Display del canale dei diffusori e della posizione di ascolto
Q
Ricezione di segnale radio Indica la banda stereo selezionata Stereo Indicatore di memoria di preselezione Se si ricevono segnali RDS (Radio Data System) Display del tipo di programma Display della stazione Indicazione canale radio
RQT7063
. . 41
7
65
Page 66
Informazioni sul disco
Dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco Logo
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm2,8 GB, 8 cm
DVD-R
(per Ver. generale 2,0)
4,7 GB, 12 cm1,4 GB, 8 cm
Raccomandiamo di usare dischi Panasonic, la cui adeguatezza è
stata confermata. I dischi di altre marche possono non funzionare correttamente.
Tenere il disco pulito e libero da graffi. Le impronte, lo sporco, i
graffi e i depositi di sigarette sulla superficie del disco possono rendere impossibile l’uso del disco per la registrazione.
Quest’unità è compatibile con il, sistema CPRM (Content
Protection for Recordable Media pagina 56) ed è quindi
possibile registrare trasmissioni che permettono una sola copia su dischi DVD-RAM da 4,7/9,4 GB, purché siano CPRM compatibili. Non è possibile registrare su DVD-R o su DVD-RAM da 2,8 GB.
Quest’unità non può registrare segnali PAL da dischi contenenti
segnale NTSC o viceversa.
Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia dischi PAL che
NTSC. La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con quello NTSC su di un’altra non viene garantita.
DVD-RAM
I DVD-RAM registrati con quest’unità possono non esser
compatibili con certi lettori DVD, compresi alcuni Panasonic. Per determinare la compatibilità di questi dischi DVD-RAM, consultare il manuale del lettore DVD.
Quest’unità è compatibile con DVD-RAM con o senza cartuccia,
ma le linguette di protezione dalla scrittura dei dischi a cartuccia danno una migliore protezione dei dischi.
Le proporzioni dell’immagine, ad esempio normale da 4:3 e
Widescreen da 16:9, rimangono immutate nella registrazione.
DVD-R
Per poter riprodurre dischi DVD-R registrati usando
quest’unità con un lettore esterno, il disco deve venire prima finalizzato (➡pagina 37).
Una volta finalizzato, esso diviene un DVD-Video. Prima della finalizzazione potete registrare nello spazio disponibile
sul disco ed eseguire funzioni di editing, ad esempio dando titoli a dischi e programmi o cancellandoli.
Quando un programma viene cancellato da un disco DVD-R, lo
spazio corrispondente diviene accessibile. Una volta che un’area di un DVD-R è registrata, essa non è più disponibile per la registrazione, che il materiale registrato venga cancellato o meno.
Terminata la registrazione, la gestione delle informazioni di
registrazione viene completata entro 30 secondi.
Quest’unità ottimizza il DVD-R per ciascuna registrazione.
L’ottimizzazione viene eseguita quando si inizia la registrazione dopo aver inserito un disco o dopo aver acceso quest’unità. La registrazione sul disco diviene impossibile se l’ottimizzazione viene eseguita troppe volte.
Il video viene registrato con proporzioni 4:3 a prescindere dal
segnale video che contiene.
La riproduzione può essere impossibile in certi casi a causa di
caratteristiche particolari della registrazione.
Un DVD-R registrato su quest’unità potrebbe non essere
ulteriormente registrabile con altri masterizzatori DVD Panasonic.
Protezione [RAM]
Potete proteggere il contenuto dei vostri dischi in vario modo. Protezione via cartuccia:
Con la linguetta di protezione dalla scrittura nella posizione di protezione, non è possibile registrare, editare o cancellare alcunché dal disco. (cartucce di tipo 1, 2 e 4)
Protezione di programma (pagina 34)Protezione del disco (pagina 36)
Indicazioni usate nelle
istruzioni
[RAM]
[DVD-R]
(prima della finalizzazione)
[DVD-V]
(dopo la finalizzazione)
PROTECT
Dischi di sola riproduzione
Tipo di
disco
DVD-Audio PAL / N T SC [DVD-A]
DVD-Video PAL / N TS C [DVD-V]
Video CD PAL / N TS C [VCD]
Audio CD [CD]
CD-R/RW ——
Quest’unità può riprodurre dischi CD-R/CD-RW (per la
registrazione audio) registrati con segnale CD-DA (digitale audio), CD video o file MP3. Chiudere la sessione o finalizzare il disco appena terminata la registrazione. La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dischi CD-R o CD-RW a causa delle condizioni particolari della registrazione.
Il produttore del materiale riprodotto è in grado di controllare come
un DVD-Video o un CD Video viene riprodotto. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Logo
Sistema
video
Dischi non riproducibili
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”. DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB DVD-RAM non registrato secondo il Video Recording StandardDVD-R da 3,95 e 4,7 GB per AuthoringDVD-R non finalizzato registrato con altre unitàDVD- ROM DVD-RW ≥iRW CD-ROMCDV CD-G Photo CD CVDSVCD SACD MV-Disc PDVideo Disc Divx, ecc.La riproducibilità di Video CD e Super Video CD non standard non
è garantita.
Struttura dei dischi
La struttura dei dischi e le etichette date ai vari elementi dipendono dal disco.
Traccia: la suddivisione minima di DVD-Audio, CD e
Capitolo: la divisione minima di un DVD-Video. Gruppo: collezione di tracce su di un DVD-Audio ed
Titolo: la maggiore suddivisione dei DVD-Video, di
Programma: la suddivisione di un DVD-RAM equivalente
Lista di riproduzione: un gruppo di scene su DVD-RAM. Scena: sezioni di un programma DVD-RAM
Video CD, o un singolo file MP3.
equivalente ad una cartella o album di dischi dati.
solito un intero film.
ad una singola registrazione.
specificate e raggruppate in liste di riproduzione con un masterizzatore a DVD.
Indicazioni usate nelle
istruzioni
[VCD] [CD] [MP3]
(A seconda del formato di registrazione di seguito)
RQT7063
8
66
Page 67
Tipi di disco per certi tipi di televisore
Se si usano dischi registrati in PAL o NTSC, consultare la tabella che segue.
Tipo di televisore
Dei
dischi
Sì/No
Televisore multisistema
PA L S ì
NTSC
PA L N o
Televisore NTSC
NTSC
§1
PA L S ì
Televisore PAL
NTSC
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (pagina 43), l’immagine sarà più chiara.
§2
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali
§2
(PAL60)
PAL 525/60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
Dischi ed accessori
DVD-RAM
Potete anche registrare segnale che permette di fare una sola copia.
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4:
Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2:
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
DVD-R
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
DVD-RAM/PD Pulente per dischi:
DVD-RAM/PD Pulente per lenti:
LM-AD240E
LM-AB120E (set di 3, LM-AB120E3)
LM-AF120E (set di 3, LM-AF120E3)
LM-RF120E
LF-K200DCA1
LF-K123LCA1
67
RQT7063
9
Page 68
FASE 1 Sintonia televisiore
SHIFT
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
A B C D
SHIFT
CANCEL
SKIP
FRAME
MULTI REAR MARKER
P. M E M O R Y
5
0
MIX
2CH
TIMER
F
EQ/SFC
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
F.R e c
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
HOME THEATER, TV
RETURN
Download delle preselezioni (Impostazione con funzioni Q Link)
Se si collega un cavo di peritelevisione a 21 piedini ad un televisore che possiede [Q Link], [DATA LOGIC], [Easy Link], [Megalogic] o [SMARTLINK], fare quanto segue. (➡Guida all’installazione, pagina 6, [A])
Per l’impostazione con un televisore nuovo
Accendere il televisore.
Esso inizia a mettere in sintonia tutte le stazioni e regola l’ora esatta.
Quando l’autoimpostazione termina, l’unità di accende da sé.
Se il televisore possiede [Easy Link], [Megalogic] o
[SMARTLINK], sullo schermo appare il menu di impostazione del paese. Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e premere [ENTER].
Nazione
België Belgique Belgien Danmark España Italia
SELECT
Nederland Norge
ENTER
RETURN
RETURN : lascia ENTER : accesso
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
Il download ha inizio.
Trasferimento canali
10
X, W CHANNEL
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
TIMER REC
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
TIME SLIP
Preparativi
Confermare che l’antenna è collegata correttamente.Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.
Funzioni Q Link
Q Link offre una gamma di funzioni convenienti (pagina 57). Ad esempio, il download delle posizioni di sintonia di tutte le stazioni televisive disponibili nella memoria di quest’unità se la si collega al televisore con un cavo di peritelevisione completo a 21 piedini (non compreso). Alcune funzioni esistenti sono simili alla Q Link ma hanno un nome differente e potrebbero non funzionare. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore o il proprio negoziante di fiducia.
[Q Link] è un marchio registrato della Panasonic. [DATA LOGIC] è un marchio registrato della Metz. [Easy Link] è un marchio registrato della Philips. [Megalogic] è un marchio registrato della Grundig. [SMARTLINK] è un marchio registrato della Sony.
§
A differenza di quanto avviene nella maggior parte dei cavi di peritelevisione a 21 piedini in commercio, i piedini di ambedue le estremità del cavo di peritelevisione completo a 21 piedini corrispondono esattamente.
RQT7063
68
Pos 4
Trasferimento in atto attendere prego. RETURN: sospendi
VOLUME
RDS
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
RETURN
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.
[Nota]
Se si possiede un televisore Panasonic, all’inizio del download
appare automaticamente l’indicazione “Trasferimento canali”. Se si possiede un televisore differente, tuttavia, l’indicazione “Trasferimento canali” può non apparire. Per far apparire l’indicazione “Trasferimento canali”, scegliere l’ingresso AV del proprio televisore.
Scegliendo “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” dal menu di
impostazione del paese, appare un altro menu che permette di
§
impostare “Risparmio energetico” su “On”. In questa impostazione, il consumo dell’unità viene minimizzato durante la modalità di attesa. Per accendere l’unità, premere [Í/I] dell’unità principale. Ciò non può venire fatto col telecomando.
Se il download non funziona
Se si passa a quest’unità prima di accendere il televisore, il download può non aver luogo correttamente. In tal caso, fare quanto segue. 1 Attendere che l’autoimpostazione del televisore e di quest’unità
termini.
2 Premere [FUNCTIONS] in modo da far apparire la finestra
FUNCTIONS.
3 Premere [3, 4, 2, 1] in modo da scegliere “SETUP” e quindi
premere [ENTER] per far comparire la schermata di
impostazione SETUP. 4 Premere [3, 4] per scegliere “Sintonia” e poi premere [1]. 5 Premere [3, 4] per scegliere “Trasferimento canali” e premere
[ENTER].
Appare una richiesta di conferma. 6 Premere [2] per scegliere “Si” e premere [ENTER].
Il download ha inizio.
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo
schermo.
Page 69
Per impostare un televisore preesistente
1 Accendere il televisore. 2 Scegliere l’ingresso AV adatto al
collegamento con quest’unità.
3 Premere [Í] per accendere
quest’unità.
Se il televisore possiede [Easy Link], [Megalogic] o
[SMARTLINK], sullo schermo appare il menu di impostazione del paese. Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e premere [ENTER].
Il download ha inizio.
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.
Autoimpostazione automatica (Impostazione senza funzioni Q Link)
L’autoimpostazione automatica mette in sintonia tutte le stazioni disponibili e regola l’ora e la data di quest’unità.
1 Accendere il televisore. 2 Scegliere l’ingresso AV adatto al
collegamento con quest’unità.
3 Premere [Í] per accendere
quest’unità.
Appare il menu di impostazione del paese.
4 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
il paese.
5 Premere [ENTER].
L’autoimpostazione automatica ha inizio. Questo richiede circa 5 minuti.
Sintonia automatica
[Nota]
Scegliendo “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” dal menu di impostazione del paese, appare un altro menu che permette di impostare “Risparmio energetico” su “On”. In questa impostazione, il consumo dell’unità viene minimizzato durante la modalità di attesa. Per accendere l’unità, premere [Í/I] dell’unità principale. Ciò non può venire fatto col telecomando.
Can 1
Attendere prego sintonia automatica in esecuzione. RETURN: sospendi
RETURN
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo schermo.
Per abbandonare l’operazione mentre è in corso
Premere [RETURN].
Se il menu di regolazione dell’ora appare alla
fine dell’autoregolazione automatica
Impostare l’ora manualmente (➡pagina 47).
Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ pagina 44)
Se nessuna stazione è stata impostata,
controllate tutti i collegamenti e riavviare la procedura di impostazione automatica (pagina 45).
Essa può venir riavviata se la schermata del sintonizzatore di quest’unità viene visualizzata ad unità ferma. Mantenere premuti [X, CHANNEL] e [W, CHANNEL] allo stesso tempo sull’unità principale per 5 secondi circa.
Se i nomi delle stazioni o i loro numeri non
sono corretti (➡pagina 45)
[Nota]
Scegliendo “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” dal menu di impostazione del paese, appare un altro menu che permette di impostare “Risparmio energetico” su “On”. In questa impostazione, il consumo dell’unità viene minimizzato durante la modalità di attesa. Per accendere l’unità, premere [Í/I] dell’unità principale. Ciò non può venire fatto col telecomando.
RQT7063
11
69
Page 70
FASE 2 Impostazioni per il televisore
SHIFT
Pulsanti numerici
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
STATUS
A B C D
SHIFT
F
MULTI REAR MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
HOME THEATER, TV
AV
W X CH
r s VOLUME
RETURN
Scelta del tipo di televisore
Le proporzioni dell’immagine sono impostate in fabbrica su 4:3, adattandole a quelle di un televisore normale. Non è necessario cambiare questo valore se si possiede un televisore normale.
1 Premere [FUNCTIONS] per fare
apparire la finestra FUNCTIONS.
Nessun Disco
FUNCTIONS
N
S
Date
Time
C
H
TIMER RECORDING
SELECT
ENTER
RETURN
SETUP
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
SETUP
Sintonia
Impostazioni Disco Immagine Audio Display Connessioni
Manuale Riavvio ATP Trasferimento canali
Tab
SELECT
RETURN
3 Premere [3, 4]per scegliere
“Connessioni” e premere [1].
A, B, C, D
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Schermo TV” e premere [ENTER].
5 Premere [3, 4] per scegliere le
proporzioni desiderate e premere [ENTER].
SELECT
ENTER
RETURN
Schermo TV
Normale(4:3) Panoramico(16:9)
SETUP
Sintonia Impostazioni Disco Immagine Audio Display Connessioni
Normale(4:3) (preregolato in fabbrica)Panoramico(16:9)
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Nota Bene
Oltre a “Schermo TV”, altre impostazioni possono influenzare l’aspetto dell’immagine sul televisore. Se l’aspetto dell’immagine non è normale, controllare quanto segue. “Connessioni”—“Formato TV 4:3 con DVD-Video” o “Formato TV
4:3 con DVD-RAM” (➡ pagina 43).
Le impostazioni delle proporzioni del televisore possono
anch’esse influenzare l’immagine.
Con certi dischi le proporzioni dell’immagine possono essere già
definite.
12
RQT7063
70
Page 71
Uso del televisore
Potete controllare vari televisori impostandone i codici di telecomando.
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a
“TV”.
2 Premere [Í] e digitare il codice a due
cifre con i pulsanti numerici.
Ad es. 01: premere [0] ➡ [1].
N° di codice e marca
Marca Codice
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45 AIWA 35 AKAI 27, 30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10, 15 BUSH 05, 06 CURTIS 31 DESMET 05, 31, 33 DUAL 05, 06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05, 06, 31 GRUNDIG 09 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17, 39 LOEWE 07 METZ 28, 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25, 26, 27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05, 06 PHONOLA 31, 33 PIONEER 38 PYE 05, 06 RADIOLA 05, 06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31, 32, 43 SANSUI 05, 31, 33 SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 SELECO 06, 25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05, 06, 33 SONY 08 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 THOMSON 10, 15, 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Provare ad accendere il televisore ed a cambiare i canali. Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente.
[Nota]
Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco o se il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è compatibile con il vostro televisore.
Uso
Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV” e puntare il telecomando sul televisore.
Uso Pulsante
On ed off [Í]
Interruttore
TV/Video
Scelta di un canale [W X CH] o pulsanti numerici
Regolazione del
volume
[AV]
[r s VOLUME]
I tre metodi di cambio dell’ingresso AV del
vostro televisore Panasonic
Il vostro televisore Panasonic permette il passaggio dalla ricezione TV a quella di segnale AV in tre modi diversi. Eseguire le operazioni descritte per i metodi A, B e C per determinare quale usa il proprio televisore Panasonic.
A
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”. 2 Premere [AV] per cambiare l’ingresso AV.
Ciascuna pressione di [AV] fa passare dalla ricezione del televisore agli ingressi AV.
B (per il codice di telecomando N° 45)
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”. 2 Premere [AV].
Le barre a colori per la scelta dell’ingresso AV appaiono sullo schermo.
3 Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per scegliere
l’ingresso AV desiderato fra le barre a colori visualizzate per gli ingressi AV premendo [A], [B], [C] o [D] del telecomando.
C (per il codice di telecomando N° 01)
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”. 2 Premere [AV].
L’ultimo ingresso AV scelto in precedenza appare sullo schermo televisivo. Le indicazioni per la scelta di un altro ingresso AV appaiono, ma scompaiono in qualche secondo.
3 Prima che le indicazioni per la scelta di un altro ingresso AV
scompaiano, premere [A], [B], [C] or [D] e scegliere l’ingresso desiderato. I seguenti quattro pulsanti permettono di spostarsi e scegliere nel modo seguente. [A]: verso sinistra [B]: verso il basso [C]: verso l’alto [D]: verso destra
71
RQT7063
13
Page 72
Registrazione di trasmissioni televisive
SHIFT
REC
DVDPGRAM
XP
-
HOME THEATER TV
Show View
1
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
¥ DIRECT
TV REC
Pulsanti numerici
123
4
789
STOP PAUSE PLAY/x1.3
CANCEL
SKIP
5
0
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
CH
;
3,4,2,1
ENTER
STATUS
4
1
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
5
6
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
PLAY LIST
MENU
ENTER
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
TIME SLIP
REC
ERASE
F
S.POSITION
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
S W. LEVEL
33
2
Inserimento di dischi
Potete inserire dischi con o senza cartuccia.
Dischi senza cartuccia
Etichetta rivolta in alto
HOME THEATER, TV
2
AV
4
6 5
F. Re c
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
UP
PHONES
Inserire all’interno delle guide del piatto portadisco.
TUNING
[RAM] [DVD-R]
Preparativi
Prima di registrare, disinnestare la protezione dalla registrazione.
[RAM]
(Cartuccia pagina 8, disco pagina 36)
Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.
1 Premere [Í] per accendere
quest’unità.
2 Premere [DVD] per scegliere
“DVD/CD” come sorgente.
3 Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco (sinistra).
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
4 Premere [W X CH] per scegliere il
canale.
Per scegliere con i pulsanti numerici: Ad es. “5”: [5]
“15”: [-/--] [1] [5]
5 Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione (pagina 15).
Per registrare segnale audio in modalità LPCM (solo modalità XP): Dal menu SETUP, regolare “Modalità audio per Reg. XP” su “LPCM” (la qualità dell’immagine può scadere leggermente). (pagina 43)
6 Premere
[¥ REC] per iniziare la registrazione.
La registrazione avviene su spazio disponibile del disco.
Nessun dato precedente viene cancellato.
Nella lista dei programmi (➡pagina 22, Uso di Direct
Navigator) vengono registrate informazioni sulla registrazione (ad esempio data ed ora).
[DVD-R]
Per riprodurre un DVD-R su unità compatibili, finalizzarlo (pagina 37).
Disco con cartuccia
Inserire con l’etichetta in alto e la freccia verso l’interno.
Caricare dei dischi a doppio lato in modo che il lato da registrare o
riprodurre sia rivolto in alto.
Se si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla
cartuccia ed inserirlo controllando che sia allineato con l’incassatura guida.
Non è possibile registrare/riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato quando necessario.
Se l’alimentazione a corrente alternata dovesse venire interrotta da un incidente o qualsiasi altra ragione durante la registrazione o l’editing, il contenuto del disco potrebbe venire perduto.
RQT7063
14
72
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;]. Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo. (Il programma non viene diviso in due programmi separati.)
[Nota]
Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
Se si usa un disco DVD-RAM per la prima volta con quest’unità,
formattarlo in modo da garantirne una registrazione corretta (pagina 37).
La registrazione di DVD-R (pagina 8) ha alcune limitazioni.Non è possibile registrare materiale protetto con il metodo CPRM
(pagina 56) su DVD-R o su DVD-RAM da 2,8 GB.
Quando si registrano trasmissioni televisive bilingui su DVD-R o si
registra con LPCM, è possibile registrare solo il canale principale o quello secondario, ma non tutti e due. Scegliere con “Selezione audio bilingue” (➡pagina 43).
La registrazione non può avere luogo correttamente se si prova a
registrare segnale PAL in un disco che ne contiene già di NTSC e viceversa.
Nota Bene
Potete registrare sino a 99 programmi per disco.
Page 73
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione in ore
(Unitàlore)
Dischi DVD-RAM
Modalità
XP (Alta qualità) 121 SP (Normale) 242 LP (Lunga durata) 484 EP (Lunghissima
durata)
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.
FR (Flexible Recording Mode)
Quest’unità sceglie automaticamente una velocità di registrazione compresa fra XP ed EP che permette di far stare la registrazione nello spazio disponibile allo scopo al maggior livello qualitativo possibile.
Potete anche impostare la registrazione via timer (pagina 16).Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
Lato singolo
(4,7 GB)
6126
Doppio lato
(9,4 GB)
DVD-R
(4,7 GB)
XP SP LP EP
Registrazione delle immagini migliori possibile entro uno spazio determinato
—Flexible Recording
Quest’unità calcola il livello qualitativo che permette ad una registrazione di stare nello spazio da voi indicato (quello a disposizione in un disco).
1 Ad unità ferma
Premere [F.Rec].
2 Premere [2, 1] per scegliere “Ore” e
“Min.”, quindi [3, 4] per impostare il tempo di registrazione.
Potete anche impostare la durata della registrazione con i pulsanti numerici.
FLEXIBLE REC
Registrazione in modalità FR
Tempo Libero
Inserire tempo
Inizia Annulla
SELECT
ENTER
2 Ore 15 Min. 1 Ore 00 Min.
RETURN
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“Inizia” e premere [ENTER].
La registrazione inizia.
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS].
[Nota]
Potrebbe non essere possibile registrare fino alla fine un programma se il tempo rimanente non lo permette.
Nota Bene
La durata della registrazione viene ridotta se si mette in pausa più
volte la registrazione.
La modalità di registrazione cambia automaticamente in quella FR.
Per vedere la televisione durante la registrazione
Le immagini registrate non subiscono alcuna influenza.
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”. 2 Premere [AV] per cambiare la modalità di ingresso del
televisore in “TV”.
3 Premere [W X CH] per cambiar canale.
Potete anche impostare il canale con i pulsanti numerici.
Per specificare il momento di fine della registrazione
Se avete fretta o state per andare a dormire, potete specificare il momento in cui la registrazione deve cessare.
[Solo\unità\principale]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la durata della registrazione.
Ad ogni pressione del pulsante: 30 "# 60 "# 90 "# 120 "# 180 "# 240
^"""""" Contatore (cancella) ,"---""}
Ad es.
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS].
Per cancellare
Durante la registrazione, premere [¥ REC] sino a che appare il contatore. La registrazione continua.
Nota Bene
Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(pagina 16) o durante la registrazione Flexible Recording (a sinistra).
Premendo [] la registrazione cessa ed il tempo impostato viene
cancellato.
Il tempo impostato viene cancellato anche se si cambia la modalità
di registrazione o il canale se la registrazione viene portata in pausa.
Per registrare immediatamente un programma televisivo che si sta vedendo (Direct TV Recording)
Questa funzione permette di iniziare immediatamente la registrazione di un programma che si sta vedendo alla televisione. Quest’unità si predispone automaticamente per la ricezione del programma televisivo che state vedendo. Quando terminate la registrazione, quest’unità torna automaticamente al programma precedente.
Condizioni di funzionamento corretto della funzione di registrazione TV diretta:
Il televisore deve possedere la funzione [Q Link] (pagina 57).Quest’unità deve venire collegata al televisore via un cavo di
peritelevisione (Scart) a 21 piedini.
Preparativi
Premere [DVD] per scegliere “DVD/CD” come sorgente.Inserire un disco.
Premere [¥ DIRECT TV REC].
La registrazione del programma che state vedendo inizia.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
[Nota]
In alcuni casi, potrebbe non essere possibile cambiare programma
col televisore durante la funzione di registrazione TV diretta.
Non premere [SHIFT]i[AV LINK] durante la registrazione TV
diretta, o la registrazione potrebbe non venire eseguita correttamente.
RQT7063
15
73
Page 74
Registrazione via timer
SHIFT
1:58 SP
ShowView
Rimanente
12:53:00 15. 7. MAR
Inserire numero ShowView con i tasti 0-9.
20:0019:0015/ 7 MAR
Mode
FineAvvio
Nome
Data
1:58 SP
TIMER RECORDING
Rimanente
12:54:00 15. 7. MAR
SP
VPS PDC
OFF
1 ARD
Titolo
SPOK20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
Mode
Data
1:58 SP
TIMER RECORDING
Rimanente
12:55:00 15. 7. MAR
OFF
VPS PDC
Nr
Nome
Avvio Fine
Spazio
Disco
Nuova programmazione
HOME THEATER TV
ShowView
Pulsanti numerici
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
FM/AM
AV
CH
VOLUME
Uso di numeri SHOWVIEW per fare registrazione via timer
L’impostazione del numero S programmare l’unità per la registrazione. Questo tipo di numero è reperibile di solito su giornali e riviste.
HOWVIEW è il modo più facile di
1 Premere [ShowView].
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
F
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
REC MODE
[RAM] [DVD-R] Potete impostare anticipatamente sino a 16 programmi al mese. Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un singolo programma.
Preparativi
Impostare l’ora esatta. Prima di procedere, disattivare la protezione. [RAM]
(Cartuccia pagina 8, disco pagina 36)
2 Premere i pulsanti numerati per
impostare il numero SHOWVIEW.
Premere [2] per tornare indietro di una cifra.
3 Premere [ENTER].
Confermare il programma e fare le correzioni necessarie con [3, 4, 2, 1].
L’indicazione “Immissione errata” viene visualizzata se si
digita un numero scorretto. In tal caso, digitarlo nuovamente.
Per cambiare modalità di registrazione
Premere [REC MODE].
Per impostare il titolo di un programma
Premere [2, 1] per scegliere “Titolo” e quindi [ENTER] (pagina 30).
4 Premere [ENTER].
Il programma di registrazione via timer è così memorizzato.
Visualizzata se la registrazione può stare nello spazio rimasto su disco.
RQT7063
16
74
Ripetere le fasi da 1 a 4 per programmare altre registrazioni.
5 Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
6 Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si accende sul suo display ad indicare che la modalità di attesa di registrazione via timer è attiva.
Se “––” appare sotto “Nome”, premere [3, 4] per scegliere la posizione di programmazione desiderata.
Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva, essa
rimane in memoria.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema S Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW è prodotto su licenza di
Page 75
Programmazione manuale di
1:58 SP
TIMER RECORDING
Rimanente
12:57:00 15. 7. MAR
SP
OK
20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
Mode
Spazio
Disco
FineAvvioNr
Nome
Data
1:58 SP
TIMER RECORDING
Rimanente
12:58:00 15. 7. MAR
Nuova programmazione
OFF
SP
OK
22:3022:00ARD 15/ 7 MAR02
OFF
VPS PDC
registrazioni via timer
1 Premere [PROG/CHECK].
TIMER RECORDING
Nome
SELECT
ENTER
Data
Nuova programmazione
RETURN
Rimanente
1:58 SP
12:56:00 15. 7. MAR
Spazio
VPS
Mode
FineAvvioNr
20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
Disco
PDC
OFF
SP
OK
2 Premere [3, 4] per scegliere “Nuova
programmazione” e premere [ENTER].
3 Premere [1] per passare da una voce
all’altra e cambiarle con [3, 4].
Le impostazioni attuali vengono visualizzata ad ogni
pressione di [1].
“Nome”, “Data”, “Avvio” e “Fine” possono venire impostati
con i pulsanti numerici.
VPS
Mode
Nome
Data
15/ 7 MAR
1 ARD
Nome (programma/emittente televisiva)Data
[. Data attuale l;: l
Dal giorno successivo fino ad un mese più tardi, meno un giorno
l;: l Timer settimanale: DOM-SAB>LUN-SAB>LUN-VEN l;: {. Timer giornaliero: DOM>--->SAB
Avvio (ora di inizio)/Fine (ora di fine)
Il tempo aumenta o diminuisce in incrementi da 30 minuti alla volta se si tiene premuto il pulsante.
Mode (modalità di registrazione ➡pagina 15)
XP!#SP!#LP!#EP!#FR
^"""""""""""""""""J
VPS/PDC ( a destra)
ON!)OFF (– – –)
Titolo (pagina 30)
Scegliere “Titolo” con [2, 1] e premere [ENTER].
22:00
FineAvvio
22:30
SP
OFF
Titolo
PDC
4 Premere [ENTER] per finire la
programmazione del timer.
Visualizzata se la registrazione può stare nello spazio rimasto su disco.
Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione
Se volete registrare qualcos’altro prima dell’inizio del programma, ad esempio:
Premere [F TIMER].
L’unità si accende e l’indicazione “F” si spegne. Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è visualizzato.
Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
Premere [F TIMER].
La registrazione ha inizio.
[Nota]
L’orologio incorporato usa il sistema a 24 ore. Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer.
F” lampeggia se quest’unità non può passare alla modalità di
attesa di registrazione, ad esempio perché il disco non è caricato, perché il disco caricato non può venire registrato o perché il disco è protetto. Controllare attentamente il disco.
Potete attivare un programma anche se l’unità viene portata
nella modalità di attesa di registrazione o se la registrazione via timer sta venendo eseguita.
Registrando con S
potrebbe essere più lungo del programma stesso.
L’indicazione “PROG FULL” viene visualizzata dal display
dell’unità se sono già presenti 16 programmi.
Il tempo rimanente viene calcolato e visualizzato sulla base
della modalità di registrazione attuale.
Se si programmano registrazioni via timer in modo che si
avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte d’inizio dei programmi successivi, qualche secondo per la registrazione su DVD-RAM e circa 30 secondi durante la registrazione con DVD-R.
HOWVIEW, il tempo registrato effettivo
Impostazioni di controllo dell’inizio e della
fine della registrazione attraverso speciali segnali inclusi nelle trasmissioni (funzione VPS/PDC pagina 57)
VPS sta per Video Programme System (sistema di programmazione video). PDC sta per Programme Delivery Control (controllo di ricezione programma). Se un programma televisivo, ad esempio una partita di calcio, dura più a lungo del previsto, viene accorciato o inizia in un momento diverso dal previsto, squest’unitata funzione sincronizza l’inizio e la fine della registrazione con quelle effettive del programma. Condizioni di funzionamento corretto della funzione VPS/PDC:
“ON” deve venire scelto da “VPS/PDC” sul display. L’emittente televisiva deve trasmettere segnali VPS/PDC.La data di inizio del programma deve essere stata impostata
correttamente sull’ora di inizio data dalla rivista o giornale.
Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.
5 Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
6 Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si accende sul suo display ad indicare che la modalità di attesa di registrazione via timer è attiva.
RQT7063
17
75
Page 76
Registrazione via timer
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
Messaggio visualizzato nella riga “Spazio Disco”
OK Visualizzato se la registrazione può stare nello spazio
rimanente del disco. Tuttavia, se il programma diviene più lungo del previsto durante la registrazione, impostando “VPS/PDC” su “ON” esso può venire registrato fino alla fine.
[RAM] [DVD-R]
1 Premere [PROG/CHECK].
Significato delle icone
I programmi non registrati vengono cancellati dalla lista alle 4 del
Per portare l’unità nella modalità di registrazione
Premere [F TIMER]. Quest’unita si spegne e l’indicazione “F” si accende sul display
RQT7063
dell’apparecchio.
18
76
Pulsanti numerici
CANCEL
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
Controllo dei programmi
TIMER RECORDING
Nome
Data
Nuova programmazione
SELECT
ENTER
RETURN
W I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.
Se i tempi di due programmi si sovrappongono, tenere
presente quanto segue: –Il programma che inizia per primo riceve la priorità. –La registrazione del secondo programma inizia solo alla fine
del primo programma.
–Se vengono creati due programmi con la stessa ora di
inizio, riceve la priorità quello programmato per primo.
[ Questo programma sta attualmente registrando.
F Il disco è pieno, oppure il massimo numero di programmi o
scene era stato raggiunto, ed il programma non è stato registrato.
Il materiale era protetto dalla duplicazione è così non e’ stato registrato.
X Il programma non è stato completato perché il disco era
sporco o per qualche altra ragione.
mattino di due giorni dopo.
Rimanente
1:58 SP
13:00:00 15. 7. MAR
Spazio
VPS
Mode
FineAvvioNr
22:3022:00ARD 15/ 7 MAR02
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
Disco
PDC
OFF
SPOK20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
OFF
SP
OK
> (Data) Per registrazioni fatte giornalmente o settimanalmente,
l’indicazione è presente sintanto che le registrazioni possono venire fatte (sino al massimo di un mese dalla data presente) sulla base dello spazio rimasto sul disco.
! Potrebbe non essere possibile registrare a causa della
protezione dalla scrittura, perché non c’è spazio su disco o perchè il numero di programmi possibili ha raggiunto il massimo. Controllare il disco.
2 Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
Modifica o cancellazione di un programma
1 Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer appare.
2 Premere [3, 4] per scegliere il
programma.
Potete anche scegliere programmi con i pulsanti numerici.
Ad es. “5”: [0] [5]
“15”: [1] ➡ [5]
Premere [2, 1] per saltare vari programmi della lista.
3 Premere [CANCEL] per cancellare
o premere [ENTER] per cambiare.
Non potete cancellare programmi attualmente in corso.
4 Se si è premuto [ENTER] nella fase 3,
Passare da una voce all’altra con [2, 1] e cambiare le impostazioni con [3, 4], quindi premere [ENTER].
5 Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
[Nota]
Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Page 77
Riproduzione durante la registrazione
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
1
TIME SLIP
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
F TIMER
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
TIME SLIPTIMER REC
VOLUME
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
Indicatore della funzione Time Slip
TIMER REC
MEMORY
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
[RAM]
Riproduzione dall’inizio del programma durante la registrazione—Chasing Play
Premere [1] (PLAY).
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende. La riproduzione riprende dall’inizio del programma al momento registrato.
Ad es.
Se si registra un programma sportivo e lo si vuole vedere dall’inizio.
Il programma viene riprodotto dall’inizio. (La registrazione continua.)
1
Registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione, potete anche riprodurre un programma registrato in precedenza.
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
2 Premere [3, 4] per scegliere il
programma e premere [ENTER].
Ad es.
Per guardare un film registrato ieri mentre registrate un evento sportivo.
DIRECT NAVIGATOR
Nr Data Ora EditaTitoloNome
3
3
Totale 2
01 4
10/10 MAR
02¥11/10
0 ~ 9
MAR6 9 : 00
Nr
10 : 00
ENTER
SELECT
Dinosaur Soccer
RETURN
1 1 1 1 1
[Nota]
Il suono viene prodotto anche durante l’avanzamento rapido. Non è possibile editare programmi durante la registrazione e la
riproduzione simultanee (pagina 34).
Il film viene riprodotto mentre il programma sportivo viene registrato.
TITLE
Visione delle immagini registrate durante la registrazione—Time Slip
Durante la registrazione potete specificare la scena desiderata del programma registrato o il programma registrato usando il timer e guardare ambedue in due finestre diverse sullo stesso schermo.
1 Premere [TIME SLIP].
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
PLAY
0 min
La riproduzione inizia da 30 secondi prima della posizione attuale.
REC
Le immagini della registrazione in corso appaiono in una finestra più piccola.
Sentirete la riproduzione del suo audio. Premere [DIRECT NAVIGATOR] per scegliere un altro
programma.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora e
premere [ENTER].
PLAY
[Nota]
Il suono viene prodotto anche durante l’avanzamento rapido.
Per fermare la riproduzione e la registrazione
1 Premere []. La riproduzione cessa.
Attendere due secondi.
2 Premere []. La registrazione ha fine.
Per far cessare la registrazione via timer, premere [F TIMER].
REC
Premere [3, 4] per cambiare i minuti di una unità alla volta. Mantenere premuto [3, 4] per cambiare i minuti di dieci unità alla volta.
Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero. Premerlo di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e quello registrate.
[Nota]
L’immagine sullo schermo piccolo potrebbe essere distorta o lampeggiare a seconda della scena. Tuttavia, questo non influenza le immagini registrate.
RQT7063
19
77
Page 78
Preparativi
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
Collegare l’altro componente ai terminali di ingresso di quest’unità (pagina 49, 50).
1 Ad unità ferma
2 3 Iniziare la riproduzione con il 4 Premere [¥ REC] nel punto in cui si
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
RQT7063
20
78
Registrazione da unità esterne
INPUT SELECT
WXCH
;
3,4,2,1
ENTER
¥ REC REC MODE
X, W CHANNEL
Premere [INPUT SELECT] per selezionare il canale di ingresso del componente che si è collegato.
Scegliere “A1”, “A2”, “A3” o “A4”. Potete anche scegliere quell’ingresso premendo [W X CH].
Premere [REC MODE] per scegliere la modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
componente esterno.
vuole iniziare la registrazione.
La registrazione inizia.
¥ REC
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
EXT. LINK
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
[Nota]
Durante la registrazione di programmi bilingui
–Quando sia “M1” che “M2” sono scelti con un’unità collegata a
questa, potete scegliere il tipo di audio per la riproduzione. [RAM]
–Scegliere o “M1” o “M2” sull’unità collegata a questa. (Non è
possibile scegliere il tipo di audio per la riproduzione.) [DVD-R]
Se si usa la funzione Flexible Recording (➡pagina 15) nelle fasi 2
e 4, le impostazioni possono venire fatte in modo che la registrazione venga fatta sino alla fine.
Se si collegano altri apparecchi dotati di uscite RGB al terminale
AV2 di quest’unità, il segnale in uscita del componente esterno deve essere RGB se “Ingresso AV2” si trova su “RGB (solo PAL)” (pagina 43).
Scegliere il sistema di colore (PAL/NTSC) del programma da
registrare (➡pagina 43).
La qualità scadente o la coloritura anormale del materiale video
potrebbe indicare la presenza di un sistema di prevenzione della duplicazione.
Quasi tutti i video e DVD in vendita possiedono un sistema di prevenzione della duplicazione. In questo caso, essi non possono venire registrati con questo apparecchio.
Registrazione via timer con componenti esterni (EXT. LINK)
[RAM] [DVD-R] Se un’unità esterna (ad esempio un sintonizzatore satellitare) con una funzione di timer viene collegato al terminale AV2 di quest’unità con un cavo di peritelevisione (SCART) a 21 piedini, è possibile
VOLUME
TUNING
DOWN
UP
PHONES
REC MODE
controllare la registrazione di quest'unità dall’unità esterna. Per la procedure di collegamento all’unità esterna, vedere la pagina 50.
Preparativi
Controllare che “Connessione AV2” sia regolato su “Ext Link 1” o
“Ext Link 2” (➡ pagina 43).
La programmazione del timer deve esser fatta sul componente
esterno, che deve venire portato nella modalità di attesa di registrazione via timer. Consultare in proposito il manuale del componente.
Premere [EXT. LINK] dell’unità principale per impostare la modalità di attesa di registrazione via timer.
Sintanto che l’immagine video viene ricevuta dal sintonizzatore satellitare o digitale, quest’unità esegue la registrazione.
L’avvertenza relativa viene visualizzata sullo schermo televisivo (solo se “Ext Link 2” è stato scelto). Per farla sparire, premere [ENTER].
Registrazione in corso
Si Annulla
RETURN
ENTER
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT. LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer.
Nota Bene
Per far passare automaticamente il televisore all’immagine
dell’apparecchio che sta riproducendo, collegare il terminale AV1 di questo apparecchio al televisore usando un cavo di peritelevisione a 21 piedini.
Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.
Consultare in proposito il manuale del componente.
In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
Se “Connessione AV2” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione
non ha luogo se il segnale ricevuto è NTSC.
L’immagine riprodotta o quella del menu durante la registrazione
via timer con componenti esterni non viene mandata al terminale AV2.
Page 79
Riproduzione di dischi
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
DVD
RAM
-
PLAY
DVD
-
HOME THEATER, TV
1
2
5
:,9
3,4,2,1
MARKER
1
ENTER
,
CHANNEL
DVD
;
FM/AM
REC MODE
ERASE
REC
ERASE
33
TIMER REC
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
TIME SLIP
6,5
4
ERASE
2
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Preparativi
Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.
1
Premere [Í] per accendere quest’unità.
2 Premere [DVD] per scegliere
“DVD/CD” come sorgente.
3 Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco (pagina 14).
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
Se la protezione dalla registrazione della cartuccia è attivata
(pagina 8), la riproduzione inizia automaticamente quando si richiude il piatto portadisco. [RAM]
4 Premere [1] (PLAY).
[Nota]
Se un disco viene caricato, l’unità si accende e la riproduzione
I livelli audio effettivi dei DVD-Video sono inferiori a quelli di
Quest’unità ha bisogno di qualche tempo per leggere il disco prima della
Ad es. DVD-RAM
riproduzione. [RAM] [DVD-R]
La riproduzione inizia dal programma
registrato più recente.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
inizia quando premete [1] (PLAY).
programmi televisivi o di altri tipi di disco. Per evitare un improvviso incremento del volume quando si passa da un DVD-Video ad un’altra sorgente di segnale o alla televisione, ridurre il volume.
5 Regolare il volume.
(Minimo) (Massimo)
Operazioni durante la riproduzione
Arresto Premere [].
Ripresa della riproduzione
Quando questo indicatore appare sulla destra, premere [1] (PLAY) per riprendere da tale posizione o [] per cancellare la riproduzione. La posizione viene cancellata anche quando si spegne l’unità o si apre il piatto portadisco.
Pausa Premere [;].
Per riprendere, premerlo di nuovo.
Salto Premere [:] (all’indietro) o [9] (in avanti).
Vengono saltate tante tracce quante volte il pulsante viene premuto. [RAM] [DVD-R] Se esiste un contrassegno di registrazione, quest’unità lo raggiunge.
Ricerca Premere [6] (all’indietro) o [5] (in avanti).
Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
4, 5
5
VOLUME
RDS
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
4
Rallenta­tore
Avanza­mento per fotogram­mi
Contras-
In pausa, premere [6] (all’indietro) o [5] (in avanti). Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
In pausa, premere [2;] (all’indietro) o [;1] (in avanti). Mantenere premuto il tasto per cambiare in successione. Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Premere [MARKER].
segno
Per contrassegnare delle posizioni usando i menu sullo schermo ➡ pagina 27.
Elimina
[RAM] [DVD-R]
1 Premere [ERASE]. 2 Premere [2] per scegliere “Elimina” o “Si” e
premere [ENTER]. Sull’unità principale, premere [4] e
[ERASE].
Un programma, una lista di riproduzione, una scena o altro, una volta cancellati non possono venire recuperati. Essere quindi certi di voler procedere.
Note
Sull’unità principale, premere [4] o [5] per
effettuare il salto e mantenerli premuti per eseguire la ricerca e il rallentatore.
La velocità della ricerca e del rallentatore aumentano di sino a
cinque volte.
Il rallentatore e l’avanzamento per fotogrammi funzionano
chiaramente solo con filmati.
La riproduzione audio può venire disattivata durante la ricerca
(pagina 43, Audio—Audio PLAYt1.3 e ricerca veloce).
Durante la riproduzione di Video CD
Non è possibile spostarsi all’indietro durante il rallentatore e la
riproduzione per fotogrammi.
Se si riproduce un disco contenente solo audio, il video del disco
precedente potrebbe venire riprodotto sullo schermo.
Lo screen saver potrebbe inoltre apparire
quando si ferma la riproduzione. Premere [] per poter guardare la televisione col sintonizzatore di quest’unità.
Ad es. DVD-RAM
RQT7063
21
79
Page 80
Riproduzione di dischi
SHIFT
3
3
¥
X
Nr Nom
01 4 02 6
2 8
03 04 05
13
Totale 5
Pulsanti numerici
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
SHIFT
P.MEMORY
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK MUTING
1
MENU
RETURN
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
AUDIO
[RAM] [DVD-R] Durante la registrazione viene creata una lista dei programmi registrati. Essa può quindi venire usata per localizzare quello desiderato.
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Il programma visualizzato viene riprodotto sullo sfondo.
DIRECT NAVIGATOR
Nr Data Ora EditaTitoloNome
3
3
Totale 3
01 02 03
23/7 MAR410:00 23/7 MAR
6
23/7 MAR
13
Nr
0 9
9:00 11:00
SELECT
ENTER
Dinosaur Auto action USJ
RETURN
1 1 1 1 1
2 Premere [3, 4] per scegliere un
programma e premere [ENTER].
Potete anche scegliere programmi con i pulsanti numerici. Ad es., “5”: [0] [5]
Cancellazione della lista dei programmi
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Nota Bene
Nel caso di stazioni televisive dotate di televideo, il titolo del
programma televisivo viene immesso automaticamente purché “Guida progr.” sia impostato correttamente (➡pagina 45).
Nel caso di una stazione televisiva che dà informazioni televideo, il
nome della stazione televisiva viene registrato automaticamente.
Nel caso di un’emittente dotata di informazioni Televideo, a volte
potrebbero volerci 30 minuti per ottenere il titolo o esso potrebbe non venire ottenuto affatto.
“15”: [1] ➡ [5]
Uso di Direct Navigator
La lista dei programmi
Programmi protetti Programma protetto dalla
duplicazione NTSC: /PAL:
Indicazione visualizzata se si registra con un sistema di codifica differente da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.
Riproduzione impossibile Attualmente in corso di registrazione
Se un menu appare sulla televisione
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e [ENTER] per confermarla. O premere altrimenti i pulsanti numerici.
Ad es., “5”: [0] [5]
Premere [TOP MENU] per visualizzare il menu principale. Premere [MENU] per visualizzare il menu. Premere [RETURN] per visualizzare il menu. [VCD]
[Nota]
I dischi continuano a ruotare mentre il menu viene visualizzato.
Se “/” appare sul televisore, l’operazione richiesta è proibita
Le funzioni disponibili variano da disco a disco.
“15”: [1] [5]
Premere [] a visione finita per risparmiare il motore dell’apparecchio e lo schermo del televisore.
dall’unità o dal disco.
22
80
RQT7063
Page 81
Avvio della riproduzione da una voce particolare
Premere i pulsanti numerici.
Ad es., “5”: [0] [5] [MP3] “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5] “15”: [0] [1] [5]
[Nota]
Ciò potrebbe non funzionare con alcuni dischi. Ciò con certi dischi funziona solo ad unità
ferma (e lo screen saver appare sul televisore).
Un gruppo ([DVD-A]) o titolo ([DVD-V]) può
venire specificato mentre lo screen saver è visualizzato. Ad es., [DVD-A] “5”: [5]
[DVD-V] “5”: [0] ➡ [5]
Riproduzione di gruppi bonus [DVD-A]
Alcuni dischi contiene dei cosiddetti gruppi bonus. Se la schermata del password appare dopo aver scelto un gruppo, digitarla con i pulsanti numerici e premere [ENTER]. Consultare anche la custodia del disco.
Memoria di posizione
Funziona solo quando il tempo di riproduzione trascorso è visualizzato
Potete iniziare la riproduzione da una posizione memorizzata anche dopo aver spento l’unità.
1 Durante la riproduzione
Premere [SHIFT]r[P.MEMORY].
Il messaggio “Posizioni Memorizzate” appare sul televisore.
2 Dopo aver portato l’unità nella modalità di attesa e averla
riaccesa
Premere [1] (PLAY).
La riproduzione inizia dalla posizione memorizzata. La posizione viene cancellata.
[Nota]
[RAM]
Le posizioni rimangono in memoria anche se il piatto portadisco
viene aperto. Non è possibile contrassegnare posizioni su dischi protetti. [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] La posizione viene cancellata quando il piatto portadisco viene
aperto.
Cambio di audio
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Per cambiare l’audio
Premere [SHIFT]r[AUDIO].
Durante la ricezione di un programma televisivo
in stereo
Se si riceve un programma televisivo stereo, bilingue o NICAM, il tipo di audio nel quale viene trasmesso viene indicato automaticamente.
DVD-RAM
Ad es., Appare l’indicazione “STEREO”.
STEREO: Se si riceve una trasmissione STEREO/NICAM M1/M2: Se si riceve una trasmissione a due canali audio
M1: Se si riceve una trasmissione monoaurale NICAM.
bilingue/NICAM
Durante la riproduzione di DVD-RAM o Video CD
LR>L>R
^---------------}
Si è scelto ad esempio [RAM] “L R”
Nota Bene
Potete cambiare l’audio delle immagini riprodotte con la registrazione e riproduzione simultanee o con Time Slip [RAM].
Mentre si riproducono DVD-Audio o DVD-Video
Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei pulsanti. Questo permette di cambiare elementi come ad esempio la lingua della colonna sonora.
Colonna sonora
[Nota]
Il sonoro non può venire cambiato nei seguenti casi:
–Quando un DVD-R si trova nel piatto portadisco –Quando la modalità di registrazione XP è impostata e “LPCM” è
scelto nel menu Audio, “Modalità audio per Reg. XP” (pagina 43).
Se si registra un programma televisivo bilingue su DVD-R o con la
modalità LPCM, non è possibile cambiare il tipo di audio. Viene riprodotto l’audio scelto per la registrazione.
1 ENG Î Digital 3/2.1ch
Ad es., [DVD-V] E’ scelto l’inglese.
ARD
STEREO
L R
DVD-RAM
PLAY
L R
81
RQT7063
23
Page 82
Riproduzione di dischi
SHIFT
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOP PAUSE PLAY/x1.3
A B C D
CANCEL
SKIP
FRAME
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
5
0
MIX
2CH
TIMER
F
EQ/SFC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
1 PLAY/t1.3
TIME SLIP MANUAL SKIP
Impostazione del tempo da saltare— Time Slip
[RAM] [DVD-R]
1 Durante la riproduzione
Premere [TIME SLIP].
0 min
2 Entro cinque secondi
Premere [3, 4] per impostare l’ora e premere [ENTER].
Ad es. Salto all’indietro di cinque minuti
–5 min
Premere per cambiare i minuti di una unità alla volta. Mantenere premuto per cambiare i minuti di dieci unità alla volta.
Quick View
[RAM] (Solo con Dolby Digital)
Potete aumentare la velocità della riproduzione senza rovinare la colonna sonora.
Durante la riproduzione
Mantenere premuto [1] (PLAY/ t1.3).
DVD-RAM
PLAY
L R
Per tornare alla velocità normale
Premere [1] (PLAY/
[Nota]
Questa modalità viene cancellata se si eseguono un salto, una
pausa o se la riproduzione raggiunge un punto in cui ha inizio un programma registrato in un formato diverso dal Dolby Digital.
Essa non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAY k1.3 e
ricerca veloce” (➡ pagina 43).
Questa modalità non funziona se la registrazione è fatta nella
modalità XP o FR.
DVD-RAM
PLAY x1.3
k
1.3).
L R
24
82
RQT7063
Salto di 30 secondi in avanti—Manual Skip
[RAM] [DVD-R] La riproduzione riprende da circa 30 secondi più tardi. Conveniente per evitare pubblicità o altro.
Durante la riproduzione
Premere [MANUAL SKIP].
[Nota]
Se l’inizio del programma successivo si trova entro 30 secondi dal punto di partenza del salto, la riproduzione inizia dall’inizio del programma.
Page 83
Uso di menu per riprodurre dischi MP3
SHIFT
Pulsanti numerici
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
STATUS
A B C D
SHIFT
F
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
RETURN
Mentre la lista dei file è visualizzata
1 Premere [1] mentre un brano è
G 8 T 14
Totale
40/111
SELECT
ENTER
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
Per tornare alla lista dei file
Premere [RETURN].
Uso dell’elenco ad albero per trovare un gruppo
visualizzato per far comparire l’elenco ad albero.
N° di gruppo scelto /N° totale di gruppi.
Se il gruppo non ha brani, il numero di gruppo visualizzato è “– –”.
MENU
Nr
0 – 9
RETURN
Tre e
MP3 music
001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops
007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal
G 7/25
Non è possibile scegliere gruppi che non contengono file compatibili.
un gruppo e quindi premere [ENTER].
La lista dei file del gruppo appare.
[MP3]
Quest’unità può riprodurre file MP3 registrati su CD-R/RW con un computer. I file vengono trattati come brani e le cartelle trattate come gruppi.
1 Premere [TOP MENU].
Scegliere il numero ed il nome del gruppo
G: N° gruppo T: Numero di brano nel
gruppo
Tota le : Numero brano
scelto/Numero totale brani di tutti i gruppi
MENU
G 1 T 1
Totale
1/111
0 – 9
SELECT
ENTER
Nr
RETURN
GroupNr
1 : My favorite
Total Track
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
10
Prec.
Seg.
Tree
2 Premere [3, 4] per scegliere un
brano e premere [ENTER].
La riproduzione continua sino all’ultimo brano dell’ultimo gruppo.
0” indica il brano al momento riprodotto. Potete anche scegliere i brani con i pulsanti numerici.
Ad es. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] [1] [5]
Per far comparire altre pagine
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Prec.” o “Seg.” e premere [ENTER]. Elencati tutti i brani di un gruppo, appare la lista del successivo.
Per uscire dalla lista di file
Premere [TOP MENU].
[Nota]
I dischi devono appartenere al livello ISO 9660 1 o 2 e Joliet
(salvo per i formati estesi).
Quest’unità è compatibile con le sessioni multiple, ma se
esistono numerose sessioni la riproduzione ha bisogno di più tempo per iniziare. Il numero di sessioni va quindi tenuto il più basso possibile.
Se si riproduce un brano MP3 che include immagini, l’inizio
della riproduzione della musica richiede qualche tempo ed il tempo trascorso non viene nel frattempo visualizzato. Anche dopo la partenza della riproduzione, il tempo corretto di riproduzione non viene visualizzato.
Quest’unità non è compatibile con i tag ID3 o la scrittura a
pacchetti.
A seconda della registrazione, alcune voci potrebbero non
essere riproducibili.
Le frequenze di campionamento compatibili sono: 16, 22,05,
24, 32, 44,1 e 48 kHz I livelli di compressione compatibili sono: fra i 32 kbps ed i 320 kbps
Il massimo numero di brani e gruppi riconoscibili:
999 brani e 99 gruppi
Per dare un nome alle cartelle ed ai file
I file MP3 devono avere
l’estensione “.MP3” o “.mp3”.
Al momento della
registrazione, dare ai nomi delle cartelle e dei file un prefisso a tre cifre per dare loro l’ordine che volete. Ciò però può a volte non funzionare.
Le lettere dell’alfabeto latino ed
i numeri arabi vengono visualizzati sempre correttamente. Gli altri caratteri possono invece non venir visualizzati correttamente.
Ad es.
root
003 group
(cartella = gruppo)
001
001
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
002 group
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
(file = brano)
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
RQT7063
25
83
Page 84
Uso dei menu DISPLAY
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
Pulsanti numerici
CANCEL
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
Procedure comuni
1 Premere [DISPLAY].
Ad es. DVD-RAM
Disco
Play Video Audio
Menu Voce
Colonna sonora Sottotitoli
Canale audio
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
FM/AM
DVD
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
1
AV
CH
MENU
REC
Î Digital 2/0ch
Impostazione
OFF
L R
Menu Disco
Non disponibile durante la riproduzione di CD e file MP3.
Ad es. DVD-RAM
Disco
Play Video Audio
Colonna sonora
Sottotitoli
Canale audio
Voce Contenuto
Colonna sonora Lingua della colonna sonora
[DVD-A] [DVD-V]
Vedere [A] di seguito.
Attributi audio [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V]
Vedere [B] di seguito.
Attivazione e disattivazione del Karaoke
(Karaoke [DVD-V] solamente) Un cantante: ON()OFF Due cantanti: OFF()V1iV2()V1()V2
Sottotitoli Lingua dei sottotitoli [DVD-A] [DVD-V]
Vedere [A] di seguito.
Attivazione/disattivazione sottotitoli
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] Angolo Numero di angolazione [DVD-A] [DVD-V] STILL-P
Pag. Numero di immagine ferma [DVD-A]
Se viene visualizzata l’indicazione
“Return” Scegliere “Return” e premere [ENTER] per tornare alla pagina predefinita. Se viene visualizzata l’indicazione
“RANDOM” Scegliere “RANDOM” e premere [ENTER], l’immagine cambia casualmente ogni volta che viene premuto [ENTER].
Sequenza
(solo Display) [DVD-A]
Canale audio [RAM] [VCD] (pagina 23) PBC Controllo di riproduzione on/off [VCD]
Indica se la riproduzione via menu (controllo della riproduzione) è attiva o inattiva.
Nota Bene
Può rendersi necessario usare i menu del disco per cambiare la
colonna sonora, i sottotitoli e le angolazioni presenti nel disco.
Î Digital 2/0ch
1
OFF
L R
^===----======J
2 Premere [3, 4] per scegliere un
menu e premere [1].
3 Premere [3, 4] per scegliere una
voce e poi premere [1].
4 Premere [3, 4] per scegliere
l’impostazione.
Per far scomparire i menu DISPLAY
Premere [DISPLAY].
Nota Bene
Alcune voci possono anche venire cambiate con i pulsanti
numerici.
Alcune voci possono venire cambiate premendo [ENTER].A seconda delle condizioni di quest’unità (in riproduzione, ferma,
ecc.) e del contenuto del disco, alcuni elementi possono non poter venir cambiati o scelti.
RQT7063
26
84
[A] Lingua della colonna sonora/dei sottotitoli
ENG: Inglese SVE: Svedese CHI: Cinese FRA: Francese NOR: Norvegese KOR: Coreano DEU: Tedesco DAN: Danese MAL: Malese ITA: Italiano POR: Portoghese VIE: Vietnamita ESP: Spagnolo RUS: Russo THA: Thai NLD: Olandese JPN: Giapponese ¢: Altre lingue
[B] Attributi audio
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo di segnale k (kHz): Frequenza di campionamento b (bit): Numero di bit ch (canale): Numero di canali
Ad es.
3/2 .1ch
Effetti a bassa frequenza (non visualizzato se non c’è segnale)
.1: 0:
Circondamento assente Circondamento mono
1:
Circondamento stereo (sinistra/destra)
2: 1:
Centro Anteriore sinistro iAnteriore destro
2:
Anteriore sinistro iAnteriore destroiCentrale
3:
Page 85
Menu Play
2
Funzionano solo quando il tempo di riproduzione trascorso è visualizzato.
Ad es. DVD-RAM
Disco
Play
Video
Audio
Ripetizione Marker
1s10
††††††††††
Voce Contenuto Osservazioni
Ripetizione Ad ogni pressione di [3, 4]: Non è possibile usare la ripetizione della riproduzione per
[RAM] [DVD-R] PRG: Programme Tu tt o PL: Play list ([RAM]) OFF
[DVD-V]
Capitolo Titolo OFF
Per cancellare: Scegliere “OFF”.
Marker [RAM] [DVD-R]: 999 posizioni
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]: cinque posizioni (Le posizioni vengono cancellate quando il piatto portadisco viene aperto.)
Per creare un contrassegno
Premere [2, 1] per scegliere un asterisco (¢) e poi premere [ENTER].
Per richiamare un contrassegno
Premere [2, 1] per scegliere un numero di contrassegno e quindi premere [ENTER].
Per cancellare i contrassegni
Premere [2, 1] per scegliere un numero di contrassegno e quindi premere [CANCEL].
OFF
[DVD-A] [MP3] Tr ac c ia Group OFF
[VCD] [CD]
Tr ac c ia Tu tt o OFF
ripetere un intero disco DVD-Audio, DVD-Video, MP3 o tutte le liste di riproduzione di un DVD-RAM.
[ERASE] non funziona nella modalità di riproduzione ripetuta.
Se un Video CD ha il controllo della riproduzione
1 Da fermo (lo screen saver è
visualizzato sullo schermo), premere i pulsanti numerici per scegliere un brano (➡pagina 23).
2 Scegliere la modalità di ripetizione.
[RAM] [DVD-R]
Per creare posizioni dalla 11 in poi
1 Premere [2, 1] per evidenziare “1–10”.
1s10
2 Premere [3, 4] per scegliere “11–20”.
[Nota]
Non è possibile usare questa caratteristica se:
–si usano liste di riproduzione. [RAM] –la protezione (cartuccia pagina 8, disco pagina 36) è
attivata (potete ancora richiamare i contrassegni per riprodurre un certo passaggio). [RAM]
I contrassegni di DVD-RAM e DVD-R sono ordinati secondo il
tempo, di modo che i loro numeri possono cambiare se si aggiunge o toglie qualcosa.
1
Menu Video
Non disponibile durante la riproduzione di CD e file MP3.
Disco Play
Video
Audio
Immagine DNR
Normale
ON
Menu Audio
[DVD-A] [DVD-V] (Solo Dolby Digital, a tre canali o più, incluso quello centrale)
Disco Play Video
Audio
Enf. dialoghi.
OFF
Voce Contenuto
Immagine Normale: Impostazione predefinita
Soft: Immagine più morbida con meno
difetti
Fine: I dettagli sono più visibili. Cinema: Addolcisce i film, enfatizzando i
dettagli di scene scure.
DNR Riduzione digitale del rumore
ON()OFF
Voce Contenuto
Enf. dialoghi.
Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i dialoghi più facili da ascoltare. ON()OFF
RQT7063
27
85
Page 86
Messaggi sullo schermo
SHIFT
j
STATUS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
-/--
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
ENTER
MIX
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
ERASE
TIMER
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
A B C D
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
Esempi di visualizzazione
Ad es. DVD-RAM
a b c
d
a Indicazione del disco b Registrazione attuale o stato operativo/canale di ingresso
REC: Registrazione PAU SE :Pausa di registrazione PLAY: In riproduzione
;: Pausa di riproduzione 6: Riavvolgimento 5: Avanzamento rapido E: Rallentatore in direzione inversa D: Rallentatore
c Tipo di trasmissione audio ricevuta d Tipo di audio scelto
Ad es. DVD-RAM
e f
π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP
g
Ad es. MP3
e k
Group: RootsMusic Track: 008 Holy.mp3
DVD-RAM
Stereo
Riman.
π
l
REC
PLAY
LR
π G1 T8
h
0:50 XP10:07:21 6.8.
m
Total 8/18
i
1:35 10:10:15 6.9.
n
Dei messaggi appaiono sullo schermo del televisore quando si usa quest’unità per farvi sapere quale operazione è stata fatta e in quale condizione l’apparecchio si trova. Potete cambiare le impostazioni del menu SETUP in modo che la
prima visualizzazione non appaia automaticamente (➡pagina 43, Display—Messaggi su display).
Cambiamento delle informazioni visualizzate
Premere [STATUS].
Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.
Ad es. DVD-RAM
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
π PRG2 0:05.14 XP π PRG1 0:00.10 SP
Bit Rate
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
π
Riman.
0:50 XP10:07:21 6.8.
0 . . . . 5 . . . . 10
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
DVD-RAM
REC
PLAY
e Data ed ora attuali f Tempo di registrazione trascorso/modalità di registrazione g Tempo di riproduzione trascorso di un programma/modalità
al momento della registrazione
h Tempo di registrazione disponibile e modalità di
registrazione
i Volume approssimativo della registrazione j Posizione di riproduzione nel volume di registrazione k Gruppo ed il nome del brano scelti l Numero brano scelto/Numero totale brani di tutti i gruppi m Gruppo ed il numero del brano scelti n Tempo di riproduzione trascorso di un brano
Ad es. DVD-RAM
Bit Rate
p
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
q
o
0 . . . . 5 . . . . 10
r
o Modalità di registrazione
o display I/P/B a unità in pausa (➡ pagina 56)
p Bit rate video della registrazione q Bit rate video della riproduzione r
Display del bit-rate
Indicato in Mbps (megabit per secondo) durante la riproduzione e la registrazione o kbit (kilobit) in pausa.
§
Il metodo di calcolo del bit rate per la registrazione e la riproduzione è differente e ci possono quindi essere differenze nelle lunghezze visualizzate. (I valori sono quindi approssimati.)
§
28
86
RQT7063
Nessuna indicazione
LR
Page 87
Uso della finestra FUNCTIONS
SHIFT
HOME THEATER TV
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
Usando la finestra FUNCTIONS si possono raggiungere le funzioni più utili più facilmente.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
Ad es. DVD-RAM
pagina 22
DVD-RA M
FUNCTIONS
Disco Protetto No Custodia Protetta No
N
pagina 36
pagina 17
pagina 44
Ad es. DVD-Video
S
SELECT
ENTER
RETURN
FUNCTIONS
N
S
SELECT
ENTER
RETURN
DISC INFORMATION
TIMER RECORDING
DVD-Video Totale Titoli 2
TIMER RECORDING
N
S
CREATE PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
te
a
D
T
im
C
e
H
RESUME PLAY PLAY LIST
SETUP
TOP PLAY
FLEXIBLE REC
di seguito pagina 15
TOP MENU
te
a
D
T
im
C
e
H
SETUP
PLAY MENU
TOP PLAY
pagina 31
pagina 21
pagina 22
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
una voce e poi premere [ENTER].
TOP PLAY
[RAM] [DVD-R] La riproduzione inizia con il programma più vecchio del disco (Programma 1). [DVD-A] [DVD-V] La riproduzione evita le parti introduttive ed inizia direttamente dal brano vero e proprio. (L’efficacia di questa funzione varia a seconda del disco.)
Cancellazione della finestra FUNCTIONS
Premere [FUNCTIONS].
[Nota]
Le funzioni visualizzate dipendono dal tipo di disco. Alcune voci possono essere in grigio e non essere funzionali se:
–il disco è protetto dalla scrittura/il disco non è formattato/il disco è
vuoto.
RQT7063
29
87
Page 88
Memorizzazione di testi
SHIFT
5
JKL
S
HOME THEATER TV
Pulsanti numerici
;
3,4,2,1
ENTER
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
RETURN
Preparativi
Prima di procedere, disattivare la protezione. [RAM] (Cartuccia pagina 8, disco pagina 36, programma pagina 34)
1 Dopo che la schermata Inserire titolo è apparsa
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un carattere e poi premere [ENTER].
Campo del titolo: mostra il testo che avete impostato
Inserire titolo
_
ELIMINA
;
IMPOSTA
π
––
-/--
0
SELECT
ENTER
RETURN
Ripetere la fase 1 per impostare altri caratteri.
11
2345
2
ABC a
3
DEF d
4
GH INOg
5
JKL j
M
6
PQRSp
7 8
TUV t
9
WXY Zw
.
,
0
-/--
67890 bcij ef/l % hifl $ klON@
m
o[
n qrs( ) uv{ } xyz
:
!?
"
'
SPAZIO
*
&
]
_
-
|
\
^
;
`
2 Premere [∫].
Il titolo viene memorizzato e la schermata scompare. Potete anche finire impostando il titolo scegliendo
“IMPOSTA” e premendo [ENTER].
[RAM] [DVD-R]
Questa pagina mostra come si memorizzano testi per:
Titoli di programmi per la registrazione via timer (➡pagine 16 e 17)
Titoli di programmi (➡pagina 34)
Titoli di liste di riproduzione (pagina 32)Titoli di dischi (pagina 36)
Potete digitare sino a : 64 caratteri (DVD-RAM)
–Per impostare titoli nel menu di registrazione via timer potete
usare sino a 44 caratteri.
40 caratteri per il titolo del disco (DVD-R)44 caratteri per il titolo del programma (DVD-R)
Per abbandonare l’operazione a metà
Premere [RETURN] (e il titolo non viene memorizzato).
Uso dei pulsanti numerici per impostare i
caratteri
Ad es. per impostare la lettera “R”
1 Premere [7] per portarsi alla
settima riga.
2 Premere [7] due volte per
evidenziare “R”.
3 Premere [ENTER].
Per impostare uno spazio
Premere [-/--] e poi [ENTER].
M
6
7
PQR
7
8
TUV
7 7
NO
Per cancellare un carattere
1 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un carattere da
cancellare nel campo del titolo.
2 Premere [;].
Potete anche cancellare caratteri scegliendo “ELIMINA” e quindi premendo [ENTER].
[Nota]
Il titolo completo viene visualizzato nella schermata delle Proprietá
(pagine 32 e 34)
Se si imposta un titolo lungo, dopo la finalizzazione ne viene
visualizzata nella schermata del menu solo una parte. [DVD-R]
RQT7063
30
88
Page 89
Creazione ed uso di liste di riproduzione
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
Pulsanti numerici
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
6
-/--
SLOW/SEARCH
CH
VOLUME
3,4,2,1
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
F
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
PLAY LIST
RETURN
[RAM]
Specificare i punti di inizio e fine per creare scene, quindi specificare l’ordine nel quale devono venire riprodotte. Queste scene non vengono copiate separatamente e quindi la lista non occupa molto spazio. Potete creare al massimo 99 liste e 999 scene.
Creazione di liste di riproduzione
Preparativi
Prima di procedere, disattivare la protezione. (Cartuccia pagina 8, disco pagina 36)
1 Ad unità ferma
Premere [PLAY LIST].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“–– ––/––” e premere poi [ENTER].
3 Premere [ENTER] nel punto di
partenza.
La lunghezza
dell’intero
contenuto del
disco.
La posizione
del punto di
partenza.
Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il
rallentatore (pagina 21).
Potete usare la funzione di salto per saltare un altro
programma (➡pagina 21).
PLAY LIST
Creazione
SELECT
ENTER
RETURN
PLAY LIST Nr 1
01
3
Avvio Termina
0 : 00 . 05
PLAY
Scena Nr
1
Avvio
Termina
Prossima Esci
0 : 00 . 05
-- : -- . --
4 Premere [ENTER] nel punto di fine.
PLAY LIST Nr 4
PLAY LIST
La posizione del punto di fine
Creazione
SELECT
ENTER
RETURN
01
33
Avvio Termina
0 : 00 . 05
Scena Nr
1
Avvio
Termina
Prossima
Esci
0 : 01 . 20
0 : 01 . 20
Per specificare un’altra scena
Scegliere “Prossima” e premere [ENTER], quindi ripetere le fasi 3 e 4.
5 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
La schermata delle liste di riproduzione appare.
Per cancellare la schermata delle liste di riproduzione
Premere [PLAY LIST].
Per abbandonare l’operazione mentre è in corso
Premere [RETURN].
Nota Bene
Non è possibile impostare un punto di fine prima di uno di
partenza.
Potreste non essere in grado di specificare punti a meno di tre
secondi l’uno dall’altro.
La riproduzione entra in pausa se viene raggiunto l’ultimo
programma del disco nel corso di questa procedura.
A seconda dello stato della registrazione, il numero attuale di liste
di riproduzione che possono venire registrate potrebbe essere meno di quanto specificato nel manuale.
Riproduzione di liste di riproduzione
1 Ad unità ferma
Premere [PLAY LIST].
PLAY LIST
SELECT
ENTER
Nr
0 ~ 9
RETURN
001
002
004
3
3
--- ---
Nr Data Tempo Scene EditaTitolo
01 0040:03
10/10 11/10
02 0:07 03
12/10 0040:06
-- --
/
-- --:--
006
---
Dinosaur USJ
Auto action
003
1 1 1 1 1 1
2 Premere [3, 4] per scegliere una lista
di riproduzione e premere [ENTER].
Potete anche scegliere liste di riproduzione con i pulsanti numerici. Ad es., “5”: [0] [5]
“15”: [1] ➡ [5]
Per fermare la riproduzione di una lista di riproduzione
Premere [∫].
RQT7063
31
89
Page 90
Riproduzione di scene ed editing di liste di riproduzione
SHIFT
Pulsanti numerici
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
CH
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
F
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
F.R e c
AUDIO
TEST
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
PLAY LIST
RETURN
Riprod. Scene
5 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
La scena scelta viene riprodotta.
PLAY LIST
Riprod.Scene
SELECT
ENTER
Per visualizzare la scena 10 o le successive
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Seg.” e premere [ENTER]. Potete anche scegliere una pagina di scene con i pulsanti
numerici. Ad es. “5”: [0] [0] [5]
Per fermare la riproduzione di scene
Premere [∫].
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
001 00:00.19 002 003
004
Prec.
--- ---
------
001 / 001
---
Seg.
pagina
0 ~ 9
RETURN
Numero pagina/Numero totale pagine
“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[RAM]
Procedure comuni
Preparativi
Prima di procedere con le funzioni “Edita”, “Copia PL”, “Cancella PL” e “Inserire titolo”, disattivare la protezione del disco. (Cartuccia pagina 8, disco pagina 36)
1 Ad unità ferma
Premere [PLAY LIST].
2
Premere [3,4] per scegliere la lista.
3 Premere [1] il modo da far apparire il
menu secondario.
PLAY LIST
001
004
Nr Data
3
01 0040:03
10/10 11/10
02 0:07 03 0040:06
12/10
-- --
3
Tempo Scene
/
-- --:--
002
Riprod. Scene
--- ---
Edita
Title
Copia PL
Dinosaur
Cancella PL
006
USJ
Auto action
Inserire titolo
---
Proprietà
SELECT
ENTER
003
Edita
RETURN
1 1 1 1 1 1
Menu secondario
4 Premere [3, 4] per scegliere una
voce e poi premere [ENTER].
Copia PL
5 Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
La lista di riproduzione copiata appare in fondo alla lista.
Cancella PL
5 Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
La lista di riproduzione viene cancellata.
Inserire titolo
Memorizzazione di testi (➡ pagina 30)
Proprietà
Vengono visualizzate le informazioni sulle liste di riproduzione (ad esempio data ed ora).
Proprietà
Dinosaur
Nr
Data
1
10/10/2002VEN
Temp o
Scene
0:03.53
004
RETURN
ENTER
Per cancellare la lista di riproduzione o la lista delle scene dallo schermo
Premere [PLAY LIST].
Per fermare il processo di impostazione o tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
[Nota]
Una volta che una lista di riproduzione o scena di una lista di riproduzione viene cancellata, non è più recuperabile. Prima di procedere, fare attenzione.
RQT7063
32
90
Page 91
Edita
5 Premere [2, 1] per scegliere una voce (Aggiungi, Muovi, Re-edita o Elimina) e
premere [ENTER].
PLAY LIST
Edita
pagina
0 ~ 9
SELECT
ENTER
RETURN
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
Aggiungi
Muovi
Re-edita
002
001 00:00.19
004
---
--- --- ---
Prec. Seg.
001 / 001
Elimina
003
---
Per visualizzare la scena 10 o le successive
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Seg.” e premere [ENTER]. Potete anche scegliere una pagina di scene con i pulsanti numerici. Ad es., “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] [1] [5]
Aggiungi (massimo 999 scene)
6 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
posizione dove aggiungere la scena e premere [ENTER].
7 Premere [ENTER] nel punto di
partenza della scena.
PLAY LIST Nr 3 Dinosaur
PLAY LIST
Aggiungi
SELECT
ENTER
RETURN
01
3
Avvio Termina
0 : 00 . 05
PLAY
Scena Nr
5
Avvio
Termina
Prossima Esci
0 : 00 . 05
--:--.--
8 Premere [ENTER] nel punto di fine
della scena.
Per aggiungere altre scene
Premere [3, 4] per scegliere “Prossima” e quindi [ENTER], poi ripetere le fasi 7–8.
9 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
La nuova scena viene inserita prima della scena evidenziata.
Re-edita
6 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
7 Premere [ENTER] nel punto di
partenza della scena.
PLAY LIST Nr 3 Dinosaur
PLAY LIST Re-edita
SELECT
ENTER
RETURN
01
33
Avvio Termina
0 : 00 . 05
PLAY
Scena Nr
1 Prec. Avvio
Termina
Prossima Esci
0 : 02 . 08
0 : 02 . 08
8 Premere [ENTER] nel punto di fine
della scena.
Per editare altre scene
Premere [3, 4] per scegliere “Prec.” o “Prossima” e quindi [ENTER], poi ripetere le fasi 7–8.
9 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
La scena editata sostituisce quella precedente.
Muovi
6 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
7 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
posizione dove spostare la scena e premere [ENTER].
La nuova scena viene messa subito prima della scena evidenziata.
Per aggiungere altre scene
Ripetere le fasi 6 e 7.
Elimina
6 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
7 Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
La scena scelta viene cancellata dalla lista di riproduzione.
Per cancellare altre scene
Ripetere le fasi 6 e 7.
[Nota]
La lista di riproduzione stessa viene cancellata quando tutte le scene che contiene vengono rimosse.
[Nota]
Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il rallentatore (pagina 21).Potete usare la funzione di salto per saltare un altro programma (pagina 21).Non è possibile impostare un punto di fine prima di uno di partenza.Potreste non essere in grado di specificare punti a meno di tre secondi l’uno dall’altro. La riproduzione entra in pausa se viene raggiunto l’ultimo programma nel corso di questa procedura.A seconda dello stato della registrazione, il numero attuale di liste di riproduzione o scene che possono venire registrate potrebbe essere meno
di quanto specificato nel manuale.
Non è possibile editare immagini ferme.
RQT7063
33
91
Page 92
Editing di programmi
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX 2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
A B C D
Pulsanti numerici
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Procedure comuni
Preparativi
Prima di procedere con “Elimina”, “Inserire titolo”, “Protezione”, “Elimina parziale” o “Dividi”, disattivare la protezione del disco. [RAM] (Cartuccia pagina 8, disco pagina 36, programma destra)
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]. 2
Premere [3,4] per scegliere il programma.
Potete anche scegliere programmi con i pulsanti numerici. Ad es., “5”: [0] [5]
3 Premere [1] il modo da far apparire il
menu secondario.
Ad es. DVD-RAM
Elimina
[RAM] [DVD-R]
5 Premere [2] per scegliere “Elimina” e
premere [ENTER].
Il programma viene cancellato.
[Nota]
Lo spazio disponibile per la registrazione sul disco potrebbe non
aumentare dopo la cancellazione di programmi molto corti.
I dati per computer non possono venire cancellati. Lo spazio disponibile su DVD-R potrebbe non aumentare quando
si cancella un programma.
Inserire titolo
[RAM] [DVD-R]
Memorizzazione di testi (➡ pagina 30)
Proprietà
[RAM] [DVD-R]
Vengono visualizzate le informazioni sul programma (ad esempio data ed ora).
Proprietà
Dinosaur
Nr Data Nome
1 10/10/2002 4
Inizio
10:00
Durata
2:15 (SP)MAR
RETURN
ENTER
Protezione
[RAM]
Se attivata, questa opzione protegge un programma dalla cancellazione accidentale.
5 Premere [2] per attivare la protezione
e quindi premere [ENTER].
Il lucchetto appare quando un programma è protetto dalla scrittura.
DIRECT NAVIGATOR
4 Premere [3, 4] per scegliere una
Cancellazione della lista dei programmi
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare il processo di impostazione o tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
RQT7063
34
92
DIRECT NAVIGATOR
Elimina
3
Nr DataNome Ora
10/10 MAR
01 4 02 6
10/10 MAR
03 13
10/10 MAR
3
Tota le 3
10 : 00 11 : 00
9 : 00
Dinosaur Auto action USJ
Title
Inserire titolo Proprietà Protezione Elimina parziale
Dividi
SELECT
RETURN
ENTER
Edita
1 1
Menu secondario
1 1 1
voce e poi premere [ENTER].
[Nota]
Una volta che un programma viene cancellato, diviso o parzialmente cancellato, non può venire riportato alle sue condizioni originali. Essere quindi certi di voler procedere.
Una volta che un programma è cancellato totalmente o
parzialmente, la lista di riproduzione creata da quel programma viene a sua volta cancellata.
Nr DataNome Ora EditaTitolo
3
10/10 MER
9 : 00
4
01
10/10 MER
13
10/10 MER
Nr
0 ~ 9
10 : 00 11 : 00
SELECT
ENTER
3
Tota le 3
02 6 03
Dinosaur Auto action USJ
RETURN
1 1 1 1 1
Page 93
Elimina parziale
[RAM]
5 Premere [ENTER] nel punto di
partenza della sezione che volete cancellare.
Elimina
SELECT
ENTER
parziale
N
S
03
3
RETURN
PLAY
Avvio
Termina
Prossima Esci
Avvio Termina
0 : 00 . 01
0 : 00 . 01
– : – – . – –
6 Premere [ENTER] nel punto di fine
della sezione che volete cancellare.
Elimina parziale
03
N S
3
3
SELECT
ENTER
RETURN
Avvio Termina
0 : 00 . 01
Per continuare ad usare la funzione Elimina parziale
1 Premere [3, 4] per scegliere “Prossima” e quindi [ENTER], poi
premere [2] per scegliere “Elimina” e premere [ENTER].
2 Ripetere le fasi 5 e 6.
Avvio
Termina
Prossima
Esci
0 : 10 . 15
0 : 10 . 15
7 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
8 Premere [2] per scegliere “Elimina” e
premere [ENTER].
Il segmento da voi indicato qui sopra viene cancellato.
[Nota]
Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il rallentatore
(pagina 21).
La riproduzione entra in pausa se viene raggiunta la fine del
programma nel corso di questa procedura.
Non è possibile impostare un punto di fine prima di uno di
partenza.
Potreste non essere in grado di specificare punti a meno di tre
secondi l’uno dall’altro.
Non è possibile specificare punti di immagini ferme di un
programma.
Lo spazio disponibile per la registrazione sul disco potrebbe non
aumentare dopo la cancellazione di segmenti molto corti.
Dividi
[RAM]
Scegliere un punto dal quale dividere un due un programma.
5 Premere [ENTER] nel punto nel quale
volete dividere il programma.
Dividi
Programma
03
N
S
3
SELECT
ENTER
RETURN
Dividi
0 : 00 . 01
Per confermare il punto di divisione
Premere [3, 4] per scegliere “Antepr.” e premere [ENTER]. La riproduzione arriva a un punto 10 secondi prima e dopo il punto di divisione.
Per cambiare il punto di divisione
Riprendere la riproduzione e premere [3, 4] per scegliere “Dividi”, quindi premere [ENTER] nel punto che si vuole cambiare.
Antepr.
Dividi
Esci
0 : 00 . 01
6 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
7 Premere [2] per scegliere “Dividi” e
premere [ENTER].
Il programma viene diviso.
[Nota]
Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il rallentatore
(pagina 21).
I programmi divisi mantengono il titolo e le proprietà CPRM
(pagina 56) del programma originale.
Potrebbe venire perduta una piccola parte della registrazione
precedente il punto di divisione.
L’operazione Dividi non è possibile nei seguenti casi:
–se un programma è estremamente corto. –se il numero totale di programmi supera i 99.
93
RQT7063
35
Page 94
INFORMAZIONI SUL DISCO
SHIFT
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
STATUS
A B C D
SHIFT
F
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
RETURN
Inserire titolo
[RAM] [DVD-R] Memorizzazione di testi (➡ pagina 30)
Protezione disco
[RAM]
Se attivata, questa opzione protegge un programma dalla cancellazione accidentale.
4 Premere [2] per attivare la protezione
del disco e quindi premere [ENTER].
Il lucchetto appare quando un disco è protetto dalla scrittura.
DISC INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Cancellazione programmi
[RAM]
7
Prog # Usato Marker tot
Inserire titolo
Protezione disco
Cancellazione programmi
Formattazione
Libero
0 : 42 (SP) 100 : 58
Si
Procedure comuni
Preparativi
Prima di procedere con “Inserire titolo”, “Protezione disco”, “Cancellazione programmi” o “Formattazione”, disattivare la protezione del disco. [RAM] (Cartucciapagina 8, disco a destra, programma pagina 34)
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“DISC INFORMATION” e premere [ENTER].
Ad es. DVD-RAM
DISC INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Prog # Usato Marker tot
Inserire titolo
Protezione disco
Cancellazione programmi
Formattazione
Libero
7
0 : 42 (SP) 100 : 58
No
4 Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
5 Premere [2] per scegliere “Inizia” e
premere [ENTER].
Tutti i programmi e tutte le liste di riproduzione vengono cancellati.
[Nota]
I dati per computer non possono venire cancellati. La cancellazione non funziona se uno o più programmi sono
protetti.
Viene cancellato anche il titolo del disco.
3 Premere [3, 4] per scegliere una
voce e poi premere [ENTER].
Per fermare il processo di impostazione o tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
[Nota]
Una volta che un programma è stato cancellato o il disco è stato formattato, il suo contenuto non può venire recuperato. Fare quindi attenzione, prima di procedere.
Una volta che un programma è cancellato, la lista di
riproduzione creata da quel programma viene a sua volta cancellata.
RQT7063
36
94
Page 95
Formattazione Finalizzazione
[RAM]
Alcuni dischi DVD-RAM vengono venduti non formattati. Il loro uso richiede quindi la formattazione. La formattazione permette di usare l’intera superficie del disco.
[DVD-R] (DVD-R registrati solo con quest’unità) Potete riprodurre DVD-R con lettori DVD compatibili finalizzandoli con quest’unità ed in effetti trasformandoli in DVD-Video secondo gli standard DVD-Video.
Preparativi
Se il disco è sporco, pulirlo con un pulente raccomandato (pagina 59) e quindi formattarlo.
4 Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
5 Premere [2] per scegliere “Inizia” e
premere [ENTER].
La formattazione ha inizio. A formattazione terminata appare un messaggio.
6 Premere [ENTER] per terminare la
procedura.
Per far fermare la formattazione
Premere [RETURN]. Se dovesse richiedere più di due minuti, potete cancellare la
formattazione. In tal caso, il disco deve poi venire riformattato.
[Nota]
Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il
messaggio “Formattazione in corso.” appare sullo schermo. Questo potrebbe rovinare il disco.
La formattazione normalmente richiede qualche minuto, ma può
richiedere sino a 70 minuti.
La formattazione distrugge il contenuto del disco anche se si sono
protetti un programma o l’intero disco.
Se il disco non può venire formattato, ootrebbe non essere
possibile usarlo con quest’unità.
La formattazione di dischi DVD-R e CD-R/RW non è possibile. La formattazione cancella tutto il contenuto del disco, compresi dati
registrati da computer.
4 Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
5 Premere [2] per scegliere “Inizia” e
premere [ENTER].
La finalizzazione ha inizio. A finalizzazione terminata appare un messaggio.
6 Premere [ENTER] per terminare la
procedura.
[Nota]
Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il
messaggio “Finalizzazione del disco.” appare sullo schermo. Questo rovina sicuramente il disco.
La finalizzazione richiede sino a 15 minuti.
Dopo la finalizzazione ...
Non è posibile registrare o eseguire l’editing, ad esempio dando
titoli o cancellando programmi.
I programmi lunghi oltre 5 minuti vengono divisi in capitoli da circa
cinque minuti.
Fra un segmento di programma e l’altro c’è un breve spazio. Questi DVD-R possono venire riprodotti con altri lettori DVD
Panasonic, ma ciò non viene garantito. La riproduzione potrebbe non essere possibile a seconda del lettore, del DVD-R o delle condizioni della registrazione. Se si hanno problemi a riprodurre un disco con un’altra unità, riprodurlo con questa. Per maggiori informazioni sui DVD, visitare il sito Web di Panasonic.
http://www.panasonic-europe.com
Nota Bene
I contrassegni eventualmente scritti (pagine 21 e 27) vengono perduti.
95
RQT7063
37
Page 96
La radio
SHIFT
ST
TUNED
FM
CH
ST
MEMO
TUNED
FM
CH
ST
TUNED
FM
Pulsanti numerici
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
-/--
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
ENTER
MIX 2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
ERASE
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
A B C D
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
HOME THEATER, TV
FM/AM
W X CH
r s VOLUME
6,5
Sintonizzazione di stazioni preselezionate
I canali di preselezione rendono facile la messa in sintonia di una stazione particolare. Potete memorizzare sino a 12 stazioni in ciascuna delle due bande FM ed AM.
Preselezione automatica
[Solo\unità\principale]
1 Mettere in sintonia la stazione “FM
87.50” MHz ( a sinistra).
2 Mantenere premuto [MEMORY].
Lasciare andare il pulsante quando “AUTO” viene visualizzato.
Il sintonizzatore preseleziona tutte le stazioni che può ricevere in ordine ascendente dei canali. “SET OK” viene visualizzato a stazioni memorizzate. L’ultima stazione memorizzata viene poi riprodotta.
3 Mettere in sintonia la stazione in “AM
522” kHz.
Ripetere la fase 2 per la sintonizzazione automatica in AM.
Appare l’indicazione “ERROR”.
La preselezione è fallita. Farla manualmente.
X,WCHANNEL
CHANNEL
FM/AM
DVD
FM/AM
REC MODE
REC
ERASE
FM MODE
MEMORY
TIMER REC
MEMORY
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
FM MODE
TIME SLIP
TIME SLIP
RDS
X TUNING W
VOLUME
RDS
DOWN
UP
TUNING
PHONES
VOLUME DOWN, UP
Preparativi
Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.Premere [FM/AM] per scegliere “FM” o “AM” come sorgente.
Sintonizzazione manuale
1 Premere [X TUNING] o [TUNING W]
dell’unità principale per scegliere la frequenza della stazione desiderata.
Telecomando: Premere [6] o [5]. TUNED: Visualizzato quando una
ST: Visualizzato quando la stazione
Mantenere premuto [X TUNING] o [TUNING W] ([6] o [5] del telecomando) sino a che la frequenza non inizia a cambiare, dando inizio alla sintonizzazione automatica. Essa cessa quando viene trovata una stazione.
stazione radio è bene in sintonia.
ricevuta è in FM stereo.
2 Regolare il volume.
[Solo\unità\principale]
Se il rumore è eccessivo
Premere [FM MODE].
Ad ogni pressione del pulsante: FM: La modalità cambia dalla stereo alla mono. AM: BP1()BP2 (BPlBeat Proof)
Scegliere BP1 o BP2 a seconda di quale dà la miglior ricezione.
La modalità FM viene cancellata se si cambia la frequenza.
Preselezione manuale
[Solo\unità\principale]
1 Mettere in sintonia la stazione a
(sinistra).
2 Premere [MEMORY]. 3 Mentre “MEMO” lampeggia
Premere [X, W CHANNEL] per scegliere un canale e premere [MEMORY].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se in esso ne viene memorizzata un’altra.
Scelta di un canale
1 Premere [FM/AM] per scegliere “FM” o
“AM”.
2 Premere i pulsanti numerici o
[W X CH] per scegliere il canale.
Ad es., “2”: [0] [2]
“12”: [1] [2]
[Nota]
Se durante la sintonizzazione automatica si hanno interferenze manuali, la ricerca può fermarsi senza raggiungere alcuna stazione. Se ciò accade, spegnere gli apparecchi elettronici nelle vicinanze.
38
96
RQT7063
Page 97
Trasmissioni RDS
EXT LOOP
75
AM ANT FM ANT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT GND
SHIFT
DOWN
TIME SLIP
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
PHONES
[Solo\unità\principale]
Quest’unità può visualizzare dei testi trasmessi da stazioni radio RDS disponibili in certe zone. Se la stazione che state ascoltando è RDS, l’indicazione “RDS” si accende sul display.
Per visualizzare i dati di testo
Premere [RDS] dell’unità principale.
Ad ogni pressione del pulsante: PS
>PTY>Indicazione della frequenza
^--------------------------------}
Indicazioni PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
M.O.R. M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M.O.R. M”= Middle of the road music
[Nota]
Le indicazioni RDS possono non essere disponibili se la ricezione è scadente.
§
RELIGION FOLK M
Collegamento di un’antenna FM opzionale
Se la ricezione radio fosse scadente, usare un’antenna radio FM esterna.
[Nota]
Scollegare l’antenna esterna quando quest’unità non fosse in uso. Non usare l’antenna esterna durante temporali.
Antenna FM esterna (uso di un’antenna televisiva)
Scollegare l’antenna FM interna. L’antenna dovrebbe sempre venire installata da personale tecnico
competente.
75 cavo coassiale
(non compreso)
Funzioni convenienti
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
r s VOLUME
MUTING
Silenziamento del volume
Premere [MUTING].
La riproduzione audio dai diffusori di quest’unità cessa.
Per cancellare
Premere [MUTING] di nuovo per ridurre il volume al minimo (– – dB), poi sollevarlo sino al livello richiesto. Il silenziamento viene cancellato anche quando si porta l’unità nella modalità di attesa.
Per riprodurre l’audio di quest’unità attraverso i
diffusori del vostro televisore
Collegare il televisore ed il terminale AV1 dell’unità principale con un cavo di peritelevisione da 21 piedini.
Mantenere premuto [MUTING] sino a che “A1 MUTE OFF” appare sul display di quest’unità.
L’audio viene emesso sia dai diffusori che dal televisore. Per far tacere i diffusori di quest’unità ( vedi sopra). Per cancellare:
Mantenere premuto [MUTING] e scegliere “A1 MUTE ON”.
Uso di cuffie
1 Ridurre il volume di riproduzione e
collegare una cuffia (non inclusa).
Tipo spinotto della cuffia: stereo da 3,5 mm
VOLUME DOWN, UP
2 Regolare il volume della cuffia con
[VOLUME DOWN, UP].
L’audio passa automaticamente alla modalità stereo (a due canali).
[Nota]
Non ascoltare in cuffia ad alto volume. L’ascolto continuo e prolungato in cuffia danneggia l’udito.
RQT7063
39
97
Page 98
Suono
SHIFT
DIGITAL
DTS
MIX2CH
PL
SFC
CF
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
MIX 2CH
MULTI REAR
SHIFT
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR MARKER
STATUS
A B C D
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
EQ/SFC
Dolby Digital e DTS
Dolby Digital e DTS sono sistemi di codifica audio usati per
memorizzare suoni di circondamento su DVD. Ambedue sono nati per l’uso in cinema.
Questo apparecchio riconosce e decodifica automaticamente
questi sistemi.
Il software codificato con il sistema Dolby Digital può venire identificato grazie a questo marchio.
Riprodurre una sorgente di segnale Dolby Digital o DTS.
L’indicatore Dolby Digital o DTS si accende.
FM/AM
DVD
DVD
r s VOLUME
ENTER
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT RETURN
CH SELECT
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK MUTING
PRO LOGIC
TEST
C.FOCUS S.POSITION
S W.LEVEL
l software codificato con il sistema DTS può venire identificato grazie a questo marchio.
Se si usa una cuffia, i seguenti sistemi di campo sonoro non
possono venire utilizzati. (escluso Sound Field Control)
In alcuni casi questi sistemi di campo sonoro potrebbero
provocare una riduzione della qualità del suono. In tal caso, disattivarli.
Dolby Pro Logic II
Il processore Dolby Pro Logic II funziona sia con sorgenti Dolby Surround che con semplice segnale stereo.
1 Premere
[SHIFT]r[ÎPRO LOGIC II].
Ogni volta che questo viene fatto: OFF>MOVIE>MUSIC>PANORAMA
^---------------------------------------------------}
MOVIE: Usare questa modalità per riprodurre film, in
particolare videocassette, registrato col sistema Dolby Surround.
MUSIC: Aggiunge effetti di circondamento a sorgenti stereo. PA NO R AM A : Il suono è più diffuso per dare l’impressione
all’ascoltatore di essere circondato da musica.
2 Riprodurre una sorgente Dolby
Surround o stereo.
Per cancellare
Scegliere “Dolby PLII OFF”.
[Nota]
Questo non funziona quando si riproducono sorgenti Dolby Digital multicanale.
Controllo dei campi sonori
Premere [EQ/SFC] per scegliere un’impostazione.
Ad ogni pressione del pulsante: FLAT: Suono normale (nessun effetto) (impostazione
predefinita).
HEAVY: Aggiunge forza al rock. CLEAR: Rende più chiari gli acuti. SOFT: Per musica di sottofondo. DISCO: Dà riverbero al suono dando l’impressione di essere in una
discoteca.
LIVE: Dà vita alle parti vocali. HALL: Espande il suono dando l’impressione di essere in una
sala.
Per rimissare in due soli canali il segnale Dolby
Digital o DTS (multicanale)
Premere [SHIFT]i[MIX 2CH].
Per cancellare, premere di nuovo [SHIFT]i[MIX 2CH].
Se “D.MIX” lampeggia sul display [DVD-A]
Il formato DVD-Audio contiene segnali multicanale la cui inclusione in segnale rimissato non viene consigliata.
RQT7063
40
98
Per controllare l’impostazione attuale
Premere [EQ/SFC].
Fuoco al centro
(Dischi il cui dialogo è registrato nel canale centrale)
Potete produrre l’impressione che il suono del diffusore centrale sembri venire dal televisore.
Premere [SHIFT]r[C.FOCUS].
Ogni volta che questo viene fatto: CENTER FOCUS ON()CENTER FOCUS OFF
Ciò ha meno effetto se Dolby Pro Logic II è
acceso.
Page 99
Circondamento posteriore virtuale
V. RE A R
M.V. REAR
Questa modalità è utile se si vogliono installare i diffusori di circondamento vicino a quelli anteriori a causa di limiti di spazio. Esso fa sembrare che il suono dei diffusori di circondamento venga da dietro la posizione di ascolto.
Diffusori virtuali
Mantenere premuto [SHIFT]r[MULTI REAR] per più di cinque secondi.
Ogni volta che questo viene fatto: V.R . S O N
!)V.R . S O FF
Regolazione dei bassi
Premere [S W.LEVEL].
Ad ogni pressione del pulsante: SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3>SUB W 4 (impostazione di fabbrica)
^-------------------------------------------------------------}
Regolazione del livello dei diffusori
Regolare il livello dei diffusori in modo che si trovino allo stesso livello apparente dei diffusori anteriori mentre si è seduti nella posizione di ascolto normale.
Funzione Multi Rear Surround
Questa modalità fa sembrare che il suono provenga da più diffusori di circondamento posteriori virtuali se dei diffusori di circondamento sono presenti.
Diffusori virtuali
Premere [SHIFT]r[MULTI REAR].
Ogni volta che questo viene fatto: M.R.S ON
!)M.R.S OFF
Posizione di ascolto
Usando questa funzione si dà l’impressione all’ascoltatore di esser seduto nella posizione ideale (al centro del cerchio formato dai diffusori) anche se ciò non è possibile a causa di limiti di spazio.
1 Premere
[SHIFT]r[S.POSITION].
Preparativi
Premere [DVD] per scegliere “DVD/CD” come sorgente.
1 Premere [SHIFT]r[TEST] per produrre un segnale di prova.
Lch: Anteriore sinistro Cch: Centrale Rch: Anteriore destro RSch: Circondamento destro LSch: circondamento sinistro
2 Premere [VOLUME r] o [s] in modo da impostare il volume
di ascolto normale.
3 Premere [3] (per aumentare) o [4] (per diminuire).
L, R: (di seguito, Bilanciamento) C, RS, LS: Da j6 dB a i6 dB
Per fermare il segnale di prova, premere di nuovo [SHIFT]r[TEST].
Per regolare il volume nel corso della
riproduzione.
1 Premere [SHIFT]r[CH SELECT] per scegliere un diffusore.
LR>Cch>RSch>LSch>SWch
^---------------------------------------------------}
SW: Subwoofer Potete regolare SW sono se si è collegato un subwoofer al
sistema.
2 Premere [3] (per aumentare) o [4] (per diminuire).
L, R: (di seguito, Bilanciamento) C, RS, LS: da j6 dB a i6 dB SW: da j6 dB a i6 dB
2 Mentre “SEAT POSITION” è visualizzato
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un’impostazione.
Per cancellare
Premere [SHIFT]r[S.POSITION] di nuovo.
[Nota]
Se Virtual Rear Surround è attivo, la posizione di ascolto può venire cambiata in tre passi.
Balanciamento
Potete regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori.
1 Premere [SHIFT]r[TEST] in modo da scegliere “Lch” o
“Rch”. Oppure Premere [SHIFT]r[CH SELECT] per scegliere “L R”.
2 Premere [2, 1] per regolare il bilanciamento “L”, “R”.
RQT7063
41
99
Page 100
Modifica delle impostazioni dell’unità
Sommario delle impostazioni
Questa tabella mostra le impostazioni iniziali di quest’unità. Per dettagli sul funzionamento del menu, consultare le pagine 44–48.
Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica.
Schede Menu Opzioni
Sintonia
Imposta­zioni
Disco
Immagine
§
Nel caso si usino le lingue Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo, quando si fa un download dal televisore e si l’imposta il parametro
RQT7063
Country di Auto-Setup, la lingua (Lingua di dialogo/Menu del disco) sarà la stessa e Sottotitoli viene impostato su “Automatica”.
42
100
Manuale (➡ pagina 44) Riavvio ATP (pagina 45) Trasferimento canali (pagina 45) Telecomando (pagina 46) DVD 1 DVD 2 DVD 3 Data e ora
Impostazione manuale dell’oralogio (pagina 47)
Impostazione automatica dell’oralogio (pagina 47) Risparmio energetico (pagina 46) On Off Lingua
Scegliere la lingua di questi menu e dei messaggi sullo schermo.
Cancellazione totale
Tutti i parametri del menu SETUP vengono riportati alle impostazioni predefinite (salvo che per le impostazioni di interdizione della visione e del password).
Lingua di dialogo
Scegliere la lingua del sonoro.
Sottotitoli
Scegliere la lingua dei sottotitoli.
Menu del disco
Scegliere la lingua dei menu del disco.
Livello di accesso autorizzato
Impostare un livello di interdizione della visione per la riproduzione DVD-Video. La schermata del password appare se si sceglie un livello da 0 a 7.
Per impostare un password
1 Immettere un password da quattro cifre con i pulsanti
numerici.
Se si immette un numero scorretto, premere [CANCEL]
per cancellarlo.
Non dimenticare la parola d’ordine.
2 Premere [ENTER].
Il lucchetto appare appare chiuso, ad indicare che le
impostazioni di interdizione sono ora bloccate.
3 Premere [ENTER] per confermare le quattro cifre
immesse. Se si inserisce un DVD-Video che supera il livello di interdizione impostato, sul televisore appare un messaggio.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
DVD-Video Mode
Determina come le immagini contenute da alcuni dischi DVD­Audio verranno riprodotte. Questa impostazione torna ad “Off” quando si cambia disco o si spegne quest’unità.
Reg. dettaglio
Scegliere la risoluzione delle immagini da registrare. “Fine” viene scelto automaticamente se “Sistema TV” viene portato su “NTSC”.
Risoluzione Hybrid VBR Automatica
Modo di fermo immagine
Scegliere il tipo di immagine mostrato in pausa.
Riproduzione Seamless
Permette di attivare e disattivare questa modalità per dischi che contengono liste di riproduzione. Riproduzione Seamless non funziona con programmi
registrati in LPCM o se si usa Quick View.
§
§
§
Alcuni dischi partono sempre con una certa lingua a prescindere da quella impostata qui.
English Deutsch Français Italiano Español
Si No
IngleseOriginale: Viene scelta la lingua originale di ciascun disco.Altro ¢¢¢¢: Immettere un codice (pagina 56).
Automatica
Inglese Francese Tedesco Italiano SpagnoloAltro ¢¢¢¢
IngleseAltro ¢¢¢¢
Impostazioni possibili (a livello 8 scelto)
8 Accesso a tutti i titoli
Da 1 a 7: Proibisce la riproduzione di DVD-Video classificati con
0 Probiti tutti i titoli: Impedisce la riproduzione di qualsiasi
Modifica delle impostazioni (con un livello da 0 a 7 scelto)
Apparecchio sbloccato Cambiare codiceImpostare livello di accesso Sblocco temporaneo
On: Potete riprodurre materiale DVD-Video contenuto su DVD-
Off
Fine: Le immagini sono vivide e chiare. Usare normalmente
Normale: Scegliere questa impostazione se le immagini da
Fissa: La compressione video è fissa durante la registrazione,
AutomaticoSemiquadro: Le immagini sono meno sfuocate. Scegliere questa
Quadro: Le immagini ferme visualizzate sono più nitide.
On
Off: I punti dove le scene della lista di riproduzione sono
Francese Tedesco Italiano Spagnolo
: Se la lingua scelta con “Lingua di dialogo” non è
disponibile, i sottotitoli di quella lingua vengono automaticamente attivati, se sono disponibili.
Francese Tedesco Italiano Spagnolo
: Tutti i DVD-Video possono venire
riprodotti.
il livello di interdizione corrispondente.
DVD-Video.
Audio.
: I segnali DVD-Audio vengono riprodotti come DVD-Audio.
questa impostazione.
registrare sono di qualità scadente.
: la compressione video viene fatta automaticamente,
rendendo la registrazione più efficiente.
rendendo la riproduzione più regolare.
posizione se si hanno disturbi in “Automatico”.
Scegliere questa modalità se delle lettere piccole o dettagli fini non sono chiari in “Automatico”.
: Le scene nelle liste di riproduzione vengono riprodotte in
modo continuo. Ciò può cambiare il punto in cui una scena cambia in un’altra. Alcune liste di riproduzione non possono venire riprodotte in modo continuo.
vengono riprodotti correttsamente, ma l’immagine potrebbe congelarsi per qualche tempo.
Loading...