Recordable DVD
Heimkino-System
Sistema Home Theater
a masterizzatore DVD
Ensemble home cinéma avec
enregistreur DVD
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. SC-HT1000
Hinweis zum Betrieb
Vor Benutzung dieses Produkts müssen Installation und
Anschlüsse gemäß der Installationsanleitung durchgeführt
werden.
Manuale d'istruzioni
Prima di usare questo prodotto, leggere il manuale di
installazione e solo allora eseguire le procedure di
impostazione.
Guide de fonctionnement
Avant d’utiliser cet appareil réalisez l’installation et les
connexions après avoir lu attentivement le Guide
d’installation.
Von diesem Gerät unterstützter
Regionalcode
Regionalcodes werden DVD-Playern und
Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet
zugewiesen.
≥Der Regionalcode dieses Gerätes ist “2”.
≥Das Gerät spielt DVDs ab, die mit den
Markierungen “2” oder “ALL” versehen sind.
Numero di regione DVD
supportati da quest'unità
I numeri di regione DVD presenti nei dischi e
nei lettori sono diversi a seconda dell'area di
vendita.
≥Il numero di regione di quest'unità è “2”.
≥Essa riproduce DVD contrassegnati da
un'etichetta contenente le indicazioni “2” o
“ALL”.
Code de région pris en charge
par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs
de DVD et aux supports en fonction de l’endroit
où ils sont vendus.
≥Le code de région de cet appareil est “2”.
≥Cet appareil peut reproduire les DVD
marqués avec une étiquette contenant “2” ou
“ALL”.
Beispiel:
Esempio:
Exemple:
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
2
2
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder
Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
ALL
3
5
RQT7063-D
Page 2
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF
DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche so auf, dass es
von direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Diese Gegebenheiten können das Gehäuse und andere Bauteile
beschädigen, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
Spannung
Keine Stromquellen mit Hochspannung verwenden. Dies kann das
Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Keine Gleichstromquelle verwenden. Die Stromquelle sorgfältig
prüfen, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten,
die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Netzkabelschutz
Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist und
nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen
des Kabels können einen Brand oder einen Stromschlag
verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen des Kabels den Stecker immer fest an.
Durch Ziehen am Netzkabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann
einen Stromschlag verursachen.
Fremdgegenstände
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
AM ANT FM ANT
A
OPTICAL
IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
R-AUDIO-L
VIDEO S-VIDEO
AV4 IN
AV1 (TV)
75
EXT LOOP
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT
GND
RF IN
RF OUT
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Dies kann
einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Dies kann einen
Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen. Wenn dies
geschieht, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen können,
wenn sie in das Gerät gesprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch auftritt oder ein anderes
Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben
wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das
Gerät von unqualifiziertem Personal repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es
zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
RQT7063
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Zubehör
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile
mitgeliefert sind.
SystemSC-HT1000
HauptgerätSA-HT1000
FrontlautsprecherSB-PF1000
CenterlautsprecherSB-PC1000
SurroundlautsprecherSB-PS1000
Aktiver SubwooferSB-WA340
∏ 1 Fernbedienung
(EUR7624KR0)
∏ 2 Batterien
für Fernbedienung
∏ 2 Netzkabel
∏ 1 Videokabel
∏ 1 75 ≠ Koaxialkabel
∏ 1 Systemkabel (4 m)
∏ 1 MW-Rahmenantenne
Die in dieser Anleitung beschriebenen
Bedienungsvorgänge gelten hauptsächlich für die
Fernbedienung, aber gleichnamige Bedienungselemente
am Hauptgerät haben die gleiche Funktion.
Die Fernbedienung
∫ Batterien
Öffnen des
Batteriefachdeckels.
Schließen des
Batteriefachdeckels.
1 Mit dem Finger
drücken.
+
-
Einschieben.
3
+
≥Wenn sich der
Deckel löst
2
R6/LR6, AA, UM-3
∏ 1 UKW-Wurfantenne
∏ 3 Lautsprecherkabel
1a4-m-Kabel
a
10-m-Kabel
2
∏ 1 DVD-RAM-Disc
∏ 1 Blatt mit
Lautsprecherkabelaufklebern
∏ 8 Schrauben für Frontlautsprecher
4 große Schrauben
4 kleine Schrauben
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem
Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
≥Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen
≥Gleichzeitige Verwendung von alten und neuen Batterien.
≥Gleichzeitige Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.
≥Aussetzung zu Wärme oder offenen Flammen.
≥Zerlegen oder Kurzschließen.
≥Laden von Alkali- oder Manganbatterien.
≥Verwendung von Batterien, deren Mantel sich teilweise abgelöst
hat.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen von
Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch
Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem
kühlen, dunklen Ort.
[Hinweis]
Falls sich das Gerät oder das Fernsehgerät nach dem Auswechseln
der Batterien nicht mit der Fernbedienung steuern lässt, geben Sie
bitte die Codes neu ein (Fernsehgerät ➡ Seite 13, Hauptgerät
➡Seite 46).
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung unter Vermeidung von Hindernissen
aus maximal 7 m Entfernung direkt von vorne auf den Sensor am
Gerät.
RQT7063
4
4
Page 5
Merkmale
Dieses Recordable DVD Heimkino-System ermöglicht Ihnen die Wiedergabe hochwertiger Video- und
Audioaufnahmen und bietet Ihnen ein komplettes Heimunterhaltungspaket.
∫ Verschiedene Disctypen können abgespielt
werden
Neben DVD-Video kann dieses Gerät u.a. auch Mehrkanal-DVDAudio, Audio-CDs und Video-CDs abspielen. Sie können auch auf
CD-R- und CD-RW-Discs aufgenommene MP3-Dateien
wiedergeben.
∫ Bearbeiten Ihrer Aufnahme [RAM]
≥Sie können Programme unterteilen (➡ Seite 35).
≥Mit Hilfe von Playlisten (➡Seite 31) können Sie Ihre bevorzugten
Szenen auswählen und in jeder gewünschten Reihenfolge
umordnen.
∫ Wiedergabe von Fernsehprogrammen in
Surroundklang
≥Mit Dolby Pro Logic II können Sie aufgezeichnete oder gesendete
Fernsehprogramme in Surroundklang wiedergeben.
≥Durch den Anschluss eines Optokabels können Sie auch
gesendeten Mehrkanal-Digitalton wiedergeben.
∫ Maximal 12 Stunden auf DVD-RAM
≥Wenn Sie eine doppelseitige 9,4-GB-DVD-RAM verwenden, steht
Ihnen eine maximale Aufnahmezeit von 12 Stunden (6 Stunden
kontinuierlich) zur Verfügung.
≥Sie können auch den FR-Modus (Flexible Recording) verwenden,
um den auf der Disc verfügbaren Speicherplatz effizient für
Aufnahmen auszunutzen.
∫ Quick View (➡ Seite 24) [RAM]
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen, um den Inhalt
einer Disc schneller zu überprüfen. Bild und Ton werden dann
schneller abgespielt.
∫ Das FUNCTIONS-Fenster zeigt Ihnen nahezu alle
verfügbaren Funktionen (➡Seite 29)
Das FUNCTIONS-Fenster enthält die meisten der Merkmale und
Funktionen, die in der Regel am häufigsten benutzt werden. Wählen
Sie einfach das Symbol für die auszuführende Operation aus.
∫ Außergewöhnliche Ton- und Bildqualität bei der
Aufnahme
≥Da der Ton mit Dolby Digital-Stereo aufgezeichnet wird, kommen
Sie in den Genuss hochwertiger Tonaufnahmen. Bei der Aufnahme
im XP-Modus können Sie außerdem LPCM (2-Kanal) verwenden,
um Tonaufnahmen von noch höherer Qualität zu erzielen.
≥Das für die Aufzeichnung verwendete Kompressionssystem
“Hybrid VBR” ermöglicht hochwertige Aufnahmen.
∫ Schneller Zugriff auf gewünschte Programme
(➡Seite 22)
Verwenden Sie den Direct Navigator, um ein aufgenommenes
Programm zu suchen und die Wiedergabe zu starten.
[RAM][DVD-R]
∫ Betrachten eines Programms während der
Aufnahme (➡Seite 19)
Chasing Play
Sie können ein Programm ab dem Anfang betrachten, während Sie
es noch aufnehmen.
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Sie können ein vorher aufgenommenes Programm während der
Aufnahme wiedergeben.
Time Slip
Durch Drücken der Zeitsprungtaste können Sie zu einer Szene
zurückspringen, die Sie während der Aufnahme verpasst haben.
≥Während der Wiedergabe können Sie eine Zeitspanne angeben,
um zu einer gewünschten Szene zu springen.
[RAM]
∫ Erzeugen Sie eigene DVD-Video-Discs
Durch Finalisieren einer von Ihnen bespielten DVD-R können Sie
eine persönliche DVD-Video-Disc erzeugen, die den DVD-VideoStandards entspricht.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei Kompensation für den Verlust von aufgezeichnetem oder
bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder des bespielbaren
Datenträgers zurückzuführen ist.
Beispiele für Ursachen solcher Verluste sind wie folgt
≥Wenn eine mit diesem Gerät bespielte und bearbeitete Disc in einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers
abgespielt wird.
≥Wenn eine Disc wie oben beschrieben benutzt und dann wieder in diesem Gerät abgespielt wird.
≥Wenn eine mit einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers bespielte und bearbeitete Disc in diesem Gerät
abgespielt wird.
RQT7063
5
5
Page 6
Anordnung der Bedienungselemente
SHIFT
Fernbedienung und Subwoofer
Wenn [SHIFT] nach einer Tastenbezeichnung steht, ist die Funktion nur dann wirksam, wenn die Taste zusammen mit der Taste [SHIFT] gedrückt
wird. Halten Sie in diesem Fall zuerst die Taste [SHIFT] gedrückt.
Im Timeraufnahme-Bereitschaftszustand
Wenn weniger als 10 Minuten bis zur programmierten Timeraufnahme
verbleiben, ohne dass sich das Gerät im Bereitschaftszustand befindet.
Oder
Radioempfangssignal
Gewählter Wellenbereich
Stereo
Festsenderspeicheranzeige
Bei Empfang eines RDS-Signals (Radio Data System)
Programmtypanzeige
Programmstationsanzeige
Radiokanalanzeige
RQT7063
7
7
Page 8
Disc-Information
Für Aufnahme und Wiedergabe
verwendbare Discs
DisctypLogo
DVD-RAM
≥4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
≥2,8 GB, 8 cm
DVD-R (für allgemeine Ver.
2.0)
≥4,7 GB, 12 cm
≥1,4 GB, 8 cm
≥Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Discs, da sie mit
diesem Gerät getestet und als kompatibel zertifiziert wurden.
Andere Discs funktionieren eventuell nicht richtig.
≥Lassen Sie die Disc nicht schmutzig oder verkratzt werden.
Fingerabdrücke, Schmutz, Staub, Kratzer oder Rückstände von
Zigarettenrauch auf der Aufnahmefläche können die Disc für
Aufnahme unbrauchbar machen.
≥Dieses Gerät ist mit dem Copyright-Schutzverfahren Content
Protection for Recordable Media (CPRM ➡Seite 56) kompatibel.
Geschützte Sendungen können ein Mal auf 4,7 GB/9,4 GB DVDRAMs, die CPRM-kompatibel sind, aufgenommen werden. Ein
Aufnehmen auf eine DVD-R oder 2,8 GB DVD-RAM ist nicht
möglich.
≥Dieses Gerät kann keine PAL-Signale auf Discs aufzeichnen, die
bereits NTSC-Signale enthalten, oder umgekehrt.
≥Dieses Gerät kann keine Discs bespielen, die PAL- und NTSC-
Signale enthalten. Die einwandfreie Wiedergabe von Discs, die auf
einem anderen Gerät mit PAL- und NTSC-Signalen bespielt
wurden, kann nicht garantiert werden.
∫ DVD-RAM
≥Auf diesem Gerät bespielte DVD-RAM-Discs sind u.U. nicht
mit anderen DVD-Playern, einschließlich bestimmter
Panasonic-Player, kompatibel. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des betreffenden Players nach, um die
Kompatibilität mit diesen DVD-RAM-Discs festzustellen.
≥Dieses Gerät ist mit DVD-RAM mit und ohne Cartridge kompatibel,
doch die Schreibschutzschieber an den Discs mit Cartridge bieten
einen besseren Schutz Ihrer Aufnahmen.
≥Das Bildseitenverhältnis, 4:3 (normal) oder 16:9 (Breitwand), wird
so aufgezeichnet, wie empfangen.
∫ DVD-R
≥Um eine auf diesem Gerät bespielte DVD-R auf einem anderen
Wiedergabegerät abzuspielen, muss die Disc zuerst finalisiert
werden (➡ Seite 37).
≥Eine finalisierte DVD-R wird zu einer DVD-Video-Disc.
≥Sie können auf den verfügbaren Platz der Disc aufnehmen und
Bearbeitungsfunktionen, wie Benennen von Discs und
Programmen sowie Löschen von Programmen durchführen, bevor
Sie die Disc finalisieren.
≥Wenn Sie ein Programm von einer DVD-R löschen, wird dieser
Platz nicht verfügbar. Sobald ein Teil einer DVD-R bespielt wird, ist
dieser Teil nicht mehr für Aufnahmen verfügbar, egal ob die
Aufnahme gelöscht wird oder nicht.
≥Nach dem Ende einer Aufnahme benötigt das Gerät etwa 30
Sekunden, um Aufnahmeverwaltungsdaten aufzuzeichnen.
≥Dieses Gerät optimiert die DVD-R für jede Aufnahme. Die
Optimierung wird ausgeführt, wenn Sie die Aufnahme nach dem
Einlegen der Disc oder dem Einschalten des Geräts starten. Eine
Aufnahme auf die Disc kann unmöglich werden, wenn die
Optimierung zu oft ausgeführt wird.
≥Die Videoaufzeichnung erfolgt ohne Rücksicht auf die
Videosignaleingabe mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
≥Je nach dem Zustand der Aufnahme kann in manchen Fällen eine
Wiedergabe unmöglich sein.
≥Eine mit diesem Gerät bespielte DVD-R kann möglicherweise nicht
mehr mit einem anderen Panasonic DVD-Recorder bespielt
werden.
∫ Schutz [RAM]
Sie können den Inhalt Ihrer Discs folgendermaßen schützen.
≥Cartridge-Schutz:
Wenn Sie den Schreibschutzschieber auf die
Schutzposition stellen, sind Aufnahme auf die
Disc sowie Bearbeiten oder Löschen von
Daten auf der Disc nicht möglich. (CartridgeDiscs des Typs 1, 2 und 4)
≥Programm-Schutz (➡ Seite 34)
RQT7063
≥Disc-Schutz (➡ Seite 36)
Kennzeichnung
in der Anleitung
[RAM]
[DVD-R]
(Vor der
Finalisierung)
[DVD-V]
(Nach der
Finalisierung)
PROTECT
8
8
Nur-Wiedergabe-Discs
DisctypLogo
DVD-AudioPAL / N T SC[DVD-A]
DVD-VideoPA L / N T SC[DVD-V]
Video-CDPA L /N T S C[VCD]
Audio-CD—[CD]
CD-R/RW——
≥Dieses Gerät kann im Format CD-DA (Digital-Audio), Video-CD
oder MP3 bespielte CD-R/CD-RW (Audioaufnahmedisc)
abspielen. Nach der Aufnahme muss die Session beendet oder die
Disc finalisiert werden.
Bei manchen CD-R- oder CD-RW-Discs kann eine Wiedergabe je
nach dem Zustand der Aufnahme unmöglich sein.
≥Der Produzent des Materials kann steuern, wie DVD-Video und
Video-CDs abgespielt werden. Aus diesem Grund ist es nicht
immer möglich, die Wiedergabe gemäß der Beschreibung in dieser
Bedienungsanleitung zu steuern. Lesen Sie daher die Anleitung
der Disc sorgfältig durch.
Videosystem
∫ Nicht abspielbare Discs
≥DVD-Video mit einem von “2” und “ALL” abweichenden
Regionalcode.
≥2,6- und 5,2-GB-DVD-RAM
≥DVD-RAM, die nicht nach dem Video Recording Standard bespielt
ist
≥3,95- und 4,7-GB-DVD-R für Authoring
≥Auf einem anderen Gerät bespielte, nicht finalisierte DVD-R
≥DVD- ROM≥DVD-RW≥iRW≥CD-ROM
≥CDV≥CD-G≥Photo-CD≥CVD
≥SVCD≥SACD≥MV-Disc≥PD
≥Divx Video-Disc etc.
≥Die einwandfreie Wiedergabe nicht genormter Video-CDs und
Super Video-CDs kann nicht garantiert werden.
∫ Disc-Struktur
Die Disc-Struktur und die Bezeichnungen der auf den Discs
enthaltenen Einheiten hängen vom jeweiligen Disctyp ab.
Track:die kleinste Einheit von DVD-Audio, CDs und Video-
Kapitel:die kleinste Einheit auf DVD-Video.
Gruppe:Sammlungen von Tracks auf DVD-Audio, die Ordnern
Titel:die größte Einheit auf DVD-Video, gewöhnlich ein
Programm: die Einheit auf DVD-RAM, die einer einzelnen
Playliste:eine Gruppe von Szenen auf DVD-RAM.
Szene:DVD-RAM-Programmabschnitte, die auf einem DVD-
CDs bzw. eine einzelne MP3-Datei.
oder Alben auf Datendiscs entsprechen.
ganzer Film.
Aufnahme entspricht.
Videorecorder angegeben und in Playlisten gruppiert
werden.
Kennzeichnung
in der Anleitung
[VCD] [CD] [MP3]
(Hängt vom
Aufnahmeformat
ab ➡unten)
Page 9
Disctypen für den Typ des
angeschlossenen Fernsehgeräts
Wenn Sie mit PAL oder NTSC bespielte Discs verwenden, nehmen
Sie die folgende Tabelle zu Hilfe.
TV-TypDiscJa/Nein
Mehrnormen-TV
PA LJ a
NTSCJa
PA LN e in
NTSC-TV
NTSC
Ja
§1
PA LJ a
PAL-TV
NTSC
§1
Wenn Sie “NTSC” unter “TV System” (➡ Seite 43) wählen, ist das
Bild u.U. klarer.
§2
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht in der Lage ist, PAL 525/60-Signale
Ja
§2
(PAL60)
zu verarbeiten, wird das Bild nicht richtig angezeigt.
∫ Discs und Zubehör
DVD-RAM
Auf die folgenden Discs können auch Signale aufgezeichnet werden,
die das Erstellen einer Kopie zulassen.
9,4 GB, doppelseitig, Cartridge Typ 4
4,7 GB, einseitig, Cartridge Typ 2:LM-AB120E
≥Vergewissern Sie sich, dass die Antenne korrekt angeschlossen
ist.
≥Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.
Q Link-Funktionen
Q Link bietet einen Reihe praktischer Funktionen (➡ Seite 57). So
können beispielsweise die Abstimmpositionen aller empfangbaren
Fernsehsender im Gerät gespeichert werden, wenn das Gerät
über ein (optionales) 21-poliges Scart-Kabel
an den Fernseher angeschlossen ist.
Funktionen, die zwar ähnliche Merkmale wie Q Link aufweisen,
aber andere Namen besitzen, arbeiten möglicherweise nicht
einwandfrei. Für Einzelheiten schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach oder fragen Sie Ihren
Händler.
[Q Link] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Panasonic.
[DATA LOGIC] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Metz.
[Easy Link] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Philips.
[Megalogic] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Grundig.
[SMARTLINK] ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony.
§
Ihr 21-poliges Scart-Kabel besitzt im Gegensatz zu einem
handelsüblichen 21-poligen Scart-Kabel einen vollständigen
Adernsatz mit identischen Stiftbelegungen an beiden Enden.
RQT7063
10
§
mit vollem Adernsatz
Preset Download
(Setup mit Q Link-Funktionen)
Wenn Sie das Gerät über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-
Kabel mit einem Fernsehgerät verbinden, das mit [Q Link], [DATA
LOGIC], [Easy Link], [Megalogic] oder [SMARTLINK] ausgestattet
ist, führen Sie die angegebenen Schritte aus.
(➡Installationsanleitung, Seite 6, [A])
Setup mit einem ganz neuen Fernseher
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Das Fernsehgerät beginnt, alle verfügbaren Sender abzustimmen
und die Uhr einzustellen.
Sobald das Fernsehgerät mit dem eigenen automatischen Setup
fertig ist, schaltet sich dieses Gerät automatisch ein.
≥Wenn Ihr Fernsehgerät mit [Easy Link], [Megalogic] oder
[SMARTLINK] ausgestattet ist, erscheint das
Länderauswahlmenü auf dem Bildschirm. Drücken Sie
[3, 4, 2, 1] zur Wahl des Landes, und drücken Sie dann
[ENTER].
Länderauswahl
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
Italia
SELECT
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
RETURN: verlassen ENTER: anwählen
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
Der Download beginnt.
Sender-Übernahme
VOLUME
RDS
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
Übernahme der TV-Daten, bitte warten.
RETURN: abbrechen
RETURN
Der Download ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
[Hinweis]
≥Wenn Sie ein Panasonic-Fernsehgerät besitzen, wird bei Beginn
des Downloads automatisch “Sender-Übernahme” angezeigt.
Wenn Sie ein anderes Fernsehgerät haben, erscheint “SenderÜbernahme” eventuell nicht. Wählen Sie den AV-Eingang an
Ihrem Fernsehgerät, um “Sender-Übernahme” zu sehen.
≥Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” im
Länderauswahlmenü wählen, erscheint ein weiteres Menü, mit
dem Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen können. In diesem
Modus wird der Stromverbrauch des Geräts auf ein Minimum
reduziert, wenn es auf Bereitschaft geschaltet wird. Drücken Sie
zum Einschalten [Í/I] am Hauptgerät. Die Fernbedienung kann
hierzu nicht verwendet werden.
∫ Falls der Download nicht funktioniert
Wenn Sie dieses Gerät vor dem Fernsehgerät einschalten, wird
der Download möglicherweise nicht korrekt durchgeführt. Führen
Sie in diesem Fall die folgenden Schritte aus.
1 Warten Sie, bis Auto-Setup am Fernsehgerät und an diesem
Gerät beendet ist.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS], um das FUNCTIONS-Fenster
aufzurufen.
3 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “SETUP”, und
drücken Sie [ENTER], um das SETUP-Menü anzuzeigen.
4 Wählen Sie “Sendertabelle” mit [3, 4], und drücken Sie [1].
5 Wählen Sie “Sender-Übernahme” mit [3, 4], und drücken Sie
[ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
6 Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken Sie [ENTER].
Der Download beginnt.
Der Download ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
Pos4
Page 11
Setup mit einem vorhandenen Fernseher
1Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2Wählen Sie den AV-Eingang, der dem
Anschluss an diesem Gerät
entspricht.
3Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
≥Wenn Ihr Fernsehgerät mit [Easy Link], [Megalogic] oder
[SMARTLINK] ausgestattet ist, erscheint das
Länderauswahlmenü auf dem Bildschirm. Drücken Sie
[3, 4, 2, 1] zur Wahl des Landes, und drücken Sie dann
[ENTER].
Auto-Setup
(Setup ohne Q Link-Funktionen)
Auto-Setup stimmt automatisch alle verfügbaren Sender ab und
stellt die Uhr des Geräts auf das aktuelle Datum und die aktuelle
Uhrzeit ein.
1Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2Wählen Sie den AV-Eingang, der dem
Anschluss an diesem Gerät
entspricht.
3Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
Das Länderauswahlmenü erscheint.
4Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl
des Landes.
Der Download beginnt.
Der Download ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
[Hinweis]
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” im
Länderauswahlmenü wählen, erscheint ein weiteres Menü, mit
dem Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen können. In diesem
Modus wird der Stromverbrauch des Geräts auf ein Minimum
reduziert, wenn es auf Bereitschaft geschaltet wird. Drücken Sie
zum schalten [Í/I] am Hauptgerät. Die Fernbedienung kann
hierzu nicht verwendet werden.
5Drücken Sie [ENTER].
Auto-Setup beginnt. Dieser Vorgang dauert etwa 5 Minuten.
Autom. Einstellung
Kan1
Suche Sender bitte warten.
RETURN: abbrechen
RETURN
Auto-Setup ist beendet, wenn das Fernsehbild erscheint.
So brechen Sie den Vorgang vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN].
∫ Falls nach Abschluss von Auto-Setup das
Uhreinstellmenü erscheint
Stellen Sie die Uhr manuell ein (➡ Seite 47).
∫ Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt
worden sind (➡Seite 44)
∫ Falls keine Sender eingestellt worden sind,
überprüfen Sie alle Anschlüsse, und
wiederholen Sie Auto-Setup (➡ Seite 45)
Sie können den Auto-Setup neu starten, wenn die Tuneranzeige
des Geräts im Stoppmodus angezeigt wird. Halten Sie [X,
CHANNEL] und [W, CHANNEL] am Hauptgerät gleichzeitig etwa 5
Sekunden lang gedrückt.
∫ Wenn die Sendernamen oder Kanalnummern
nicht korrekt eingestellt worden sind
(➡Seite 45)
[Hinweis]
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” im
Länderauswahlmenü wählen, erscheint ein weiteres Menü, mit
dem Sie “Power Save” auf “Ein” einstellen können. In diesem
Modus wird der Stromverbrauch des Geräts auf ein Minimum
reduziert, wenn es auf Bereitschaft geschaltet wird. Drücken Sie
zum schalten [Í/I] am Hauptgerät. Die Fernbedienung kann
hierzu nicht verwendet werden.
RQT7063
11
11
Page 12
SCHRITT 2 An Fernsehgerät angepasster Set up
SHIFT
Wahl des TV-Bildschirmtyps
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
ABCD
SHIFT
CANCEL
SKIP
FRAME
MULTI REAR
P. M E M O R Y
5
0
MIX
2CH
TIMER
F
MARKER
EQ/SFC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
ERASE
F.R e c
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
HOME THEATER,
TV
AV
W X CH
r s VOLUME
RETURN
Die Werksvorgabe für das Seitenverhältnis ist 4:3 für ein normales
Fernsehgerät. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit normalem 4:3Seitenverhältnis besitzen, brauchen Sie diese Einstellung nicht zu
ändern.
1Drücken Sie [FUNCTIONS], um das
FUNCTIONS-Fenster aufzurufen.
Keine Disc
FUNCTIONS
N
S
ate
D
Time
C
H
TIMER RECORDING
SELECT
ENTER
RETURN
SETUP
2Wählen Sie “SETUP” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie
[ENTER].
SETUP
Sendertabelle
Einstellung
Disc
Video
Audio
Display
Anschluss
Ändern
Neu erstellen
Sender-Übernahme
TAB
SELECT
RETURN
A, B, C, D
3Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],
und drücken Sie [1].
4Wählen Sie “TV Bildschirmformat”
mit [3, 4], und drücken Sie
[ENTER].
5Wählen Sie das Seitenverhältnis mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
SETUP
Sendertabelle
Einstellung
Disc
Video
Audio
Display
Anschluss
≥4:3 Modus (Werksvorgabe)
≥16:9 Modus
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
Zur Beachtung
Außer “TV Bildschirmformat” gibt es noch andere Einstellungen,
die beeinflussen, wie das Videobild auf Ihrem Fernsehgerät
erscheint. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, falls das Videobild
nicht korrekt auf Ihrem Fernsehgerät erscheint.
≥“Anschluss”—“4:3 Format-Vorwahl (DVD-Video)” oder “4:3
Format-Vorwahl (DVD-RAM)” (➡ Seite 43).
≥Die Anzeige hängt auch von dem am Fernseher eingestellten
Bildformat ab.
≥Bei einigen Discs wird das Bildformat automatisch voreingestellt.
TV Bildschirmformat
4:3 Modus
16:9 Modus
SELECT
ENTER
RETURN
12
RQT7063
12
Page 13
Fernseherbedienung
Sie können Fernsehgeräte steuern, indem Sie den
Fernbedienungscode eingeben.
1Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf
“TV”.
2Während Sie [Í] gedrückt halten,
geben Sie den zweistelligen Code mit
den Zifferntasten ein.
Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie das Fernsehgerät
einschalten und die Kanäle wechseln. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis Sie den Code finden, der eine korrekte Bedienung
ermöglicht.
[Hinweis]
Falls die Marke Ihres Fernsehgeräts nicht aufgelistet ist oder der
für Ihr Fernsehgerät angegebene Code keine Steuerung Ihres
Fernsehgeräts gestattet, ist diese Fernbedienung nicht mit Ihrem
Fernsehgerät kompatibel.
Betrieb
Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”, und richten Sie die
Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
BetriebTaste
Ein- und
ausschalten
TV/Video
umschalten
Kanäle wählen[WX CH] oder Zifferntasten
Lautstärke
einstellen
[Í]
[AV]
[rs VOLUME]
∫ Die 3 Methoden zum Umschalten auf den AV-
Eingang an Ihrem Panasonic-Fernsehgerät
Ihr Panasonic-Fernsehgerät verwendet eine von 3 Methoden für
die Umschaltung zwischen Fernsehempfang und den AVEingängen. Führen Sie die Bedienungsschritte für die
nachstehend aufgeführten Umschaltmethoden A, B und C aus, um
festzustellen, welche Methode für Ihr Panasonic-Fernsehgerät
zutrifft.
A
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”.
2 Drücken Sie [AV], um auf den AV-Eingang umzuschalten.
Mit jedem Drücken von [AV] wird zwischen Fernsehempfang
und AV-Eingang (AV-Eingängen) umgeschaltet.
B (für Fernbedienungscode-Nr. 45)
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”.
2 Drücken Sie [AV].
Farbbalken zur Wahl des AV-Eingangs erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
3 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Fernsehschirm, um den
gewünschten AV-Eingang unter den angezeigten Farbbalken
auszuwählen, indem Sie [A], [B], [C] oder [D] an der
Fernbedienung drücken.
C (für Fernbedienungscode-Nr. 01)
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”.
2 Drücken Sie [AV].
Die Anzeige des zuletzt gewählten AV-Eingangs erscheint auf
dem Fernsehschirm. Die AV-Eingangs-Auswahlanzeigen
erscheinen ebenfalls, werden aber wenige Sekunden später
wieder ausgeblendet.
3 Drücken Sie [A], [B], [C] oder [D], bevor die AV-Eingangs-
Auswahlanzeigen ausgeblendet werden, um den gewünschten
AV-Eingang zu wählen.
Mit den folgenden vier Tasten können Sie die Auswahlanzeige
wie folgt verschieben und auswählen:
[A]: Nach links
[B]: Nach unten
[C]: Nach oben
[D]: Nach rechts
RQT7063
13
13
Page 14
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
SHIFT
REC
DVDPGRAM
XP
-
HOME THEATER TV
Show View
1
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
¥ DIRECT
TV REC
Zifferntasten
123
4
789
STOPPAUSEPLAY/x1.3
CANCEL
SKIP
5
0
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
CH
∫
3,4,2,1
ENTER
STATUS
4
1
CHANNEL
;
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
5
6
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
PLAY LIST
MENU
ENTER
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
TIME SLIP
REC
ERASE
F
S.POSITION
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
S W. LEVEL
33
2
Einlegen von Discs
Sie können Discs mit und ohne Cartridge einlegen.
Disc ohne Cartridge
Etikett nach
oben.
Etikett nach oben und Pfeil nach innen.
≥Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass das Etikett der zu
bespielenden/wiederzugebenden Seite oben liegt.
≥Wenn Sie eine 8-cm-DVD-RAM verwenden, nehmen Sie die Disc
aus der Cartridge heraus, und legen Sie sie in die Mulde ein.
≥Kontinuierliche Aufnahme/Wiedergabe beider Seiten einer
doppelseitigen Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc
auswerfen und umdrehen.
HOME THEATER,
TV
2
AV
4
6
5
F. Re c
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
In die Führungen
der Lade einlegen.
Disc mit
Cartridge
TUNING
DOWN
UP
PHONES
∫
[RAM] [DVD-R]
Vorbereitung
≥Heben Sie vor der Aufnahme den Schutz auf. [RAM]
(Cartridge ➡Seite 8, Disc ➡Seite 36)
≥Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.
1Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
2Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als
Signalquelle zu wählen.
3Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am
Hauptgerät, um die Lade auszufahren
und eine Disc einzulegen (➡links).
Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.
4Drücken Sie [W X CH], um den Kanal
zu wählen.
Zur Wahl mit den Zifferntasten:
z.B. “5”: [5]
“15”: [-/--] ➡ [1] ➡ [5]
5Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl
des Aufnahmemodus (➡Seite 15).
Für Tonaufnahme mit LPCM (nur XP-Modus):
Stellen Sie den Posten “Audiomodus für XP-Aufnahme” im
SETUP-Menü auf “LPCM” ein (die Bildqualität kann sich
geringfügig verschlechtern). (➡Seite 43)
6Drücken Sie [¥
REC], um die
Aufnahme zu
starten.
≥Die Aufnahme erfolgt auf dem freien Platz der Disc. Es
werden keine Daten überschrieben.
≥Die Programminformation (z.B. Uhrzeit und Datum) wird in
der Programmliste registriert (➡Seite 22, Verwendung von
Direct Navigator).
[DVD-R]
Um eine DVD-R auf kompatiblen Geräten abzuspielen, muss die
Disc finalisiert werden (➡Seite 37).
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [;]. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme
fortzusetzen.
(Das Programm wird nicht in zwei getrennte Programme unterteilt.)
[Hinweis]
≥Der Kanal oder der Aufnahmemodus kann während der Aufnahme
nicht gewechselt werden.
≥Wenn eine DVD-RAM zum ersten Mal mit diesem Gerät verwendet
wird, muss sie formatiert werden, um korrekte Aufnahme zu
gewährleisten (➡Seite 37).
≥Die Aufnahme auf DVD-R unterliegt Einschränkungen (➡ Seite 8).
≥Es ist nicht möglich, durch CPRM (➡Seite 56) geschütztes
Material auf DVD-R- oder 2,8-GB-DVD-RAM-Discs aufzunehmen.
≥Wenn Sie Zweikanalton-Fernsehsendungen auf eine DVD-R oder
mit LPCM aufnehmen, kann nur der Hauptkanal oder der
Nebenkanal aufgenommen werden. Nehmen Sie die Wahl mit
“Sprachauswahl” vor (➡Seite 43).
≥Versuchen Sie nicht, eine Disc, die eine NTSC-Aufnahme enthält,
im PAL-System zu bespielen oder umgekehrt, da die Aufnahme
möglicherweise nicht korrekt ausgeführt wird.
Sollte während der Aufnahme oder Bearbeitung
versehentlich das Netzkabel abgetrennt oder die
Stromversorgung aus einem anderen Grund
unterbrochen werden, kann der Inhalt der Disc
verloren gehen.
RQT7063
14
14
Zur Beachtung
≥Bis zu 99 Programme können auf eine Disc aufgezeichnet werden.
Page 15
Aufnahmemodi und ungefähre
Aufnahmezeiten in Stunden
(Einheit = Stunden)
DiscDVD-RAM
Modus
XP (Hohe Qualität)121
SP (Normal)242
LP (Long Play)484
EP (Extra Long
Play)
Je nach dem Aufnahmeinhalt können die Aufnahmezeiten kürzer als
angegeben sein.
FR (Flexible Recording-Modus)
Das Gerät wählt automatisch einen Aufnahmemodus zwischen XP
und EP, um die Aufnahme in der bestmöglichen Aufnahmequalität in
der verfügbaren Zeit auf der Disc unterzubringen.
≥Sie können Timer-Programmaufnahme einstellen (➡Seite 16).
≥Alle Aufnahmemodi von XP bis EP erscheinen im
Display.
Einseitig
(4,7 GB)
6126
Doppelseitig
(9,4 GB)
DVD-R
(4,7 GB)
XP SP LP EP
Aufnehmen mit höchster Bildqualität
innerhalb der eingestellten
Zeitspanne—Flexible Recording
Das Gerät berechnet eine Aufnahmerate, die es ermöglicht, die
Aufnahme in der eingestellten Zeit (innerhalb der Restzeit auf der
Disc) mit der bestmöglichen Bildqualität durchzuführen.
1Im Stoppzustand
Drücken Sie [F.Rec].
2Wählen Sie “Std.” und “Min.” mit
[2, 1], und stellen Sie dann die
Aufnahmezeit mit [3, 4] ein.
Sie können die Aufnahmezeit auch mit den Zifferntasten
einstellen.
FLEXIBLE REC
Aufnahmen im FR-Modus
Max. Aufnahmezeit
Aufnahmezeit einst.
StartAnullieren
SELECT
ENTER
2 Std. 15 Min.
1
Std.
RETURN
00 Min.
3Wählen Sie “Start” mit [3, 4, 2, 1],
und drücken Sie [ENTER].
Die Aufnahme beginnt.
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie [STATUS].
[Hinweis]
Das Programm kann u.U. nicht bis zum Ende aufgenommen
werden, wenn es die Restzeit nicht zulässt.
Zur Beachtung
≥Die Aufnahmezeit verringert sich, wenn Sie die Aufnahme
wiederholt unterbrechen.
≥Das Gerät wählt den FR-Modus automatisch als Aufnahmemodus.
Fernsehen während der Aufnahme
Das Aufnahmebild wird nicht beeinflusst.
1 Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “TV”.
2 Drücken Sie [AV], um den Eingangsmodus des
Fernsehgeräts auf “TV” umzuschalten.
3 Drücken Sie [W X CH], um den Kanal zu wechseln.
Sie können den Kanal auch mit den Zifferntasten wählen.
Angabe der Aufnahme-Stoppzeit
Dies ist eine einfache Methode, um die Zeit zum Stoppen der
Aufnahme anzugeben, wenn Sie es eilig haben oder ins Bett gehen
wollen.
[Nur\Hauptgerät]
Während der Aufnahme
Drücken Sie [¥ REC] am Hauptgerät, um
die Aufnahmezeit auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
30 "# 60 "# 90 "# 120 "# 180 "# 240
^"""""" Zähler (deaktiviert) ,""""""}
z.B.
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie [STATUS].
So annullieren Sie die Einstellung
Drücken Sie [¥ REC] während der Aufnahme, bis der Zähler
erscheint.
Die Aufnahme wird fortgesetzt.
Zur Beachtung
≥Dieser Vorgang funktioniert nicht bei Timeraufnahmen (➡Seite 16)
oder bei Verwendung von Flexible Recording (➡links).
≥Wenn Sie [∫] drücken, wird die Aufnahme gestoppt und die
eingestellte Zeit gelöscht.
≥Die eingestellte Zeit wird gelöscht, wenn Sie während der
Aufnahmepause den Aufnahmemodus oder den Kanal wechseln.
Sofortaufnahme des gegenwärtig
empfangenen Fernsehprogramms
(Direct TV Recording)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des gegenwärtig
empfangenen Programms sofort zu starten.
Die am Gerät eingestellte Programmposition wird automatisch auf
das gegenwärtig empfangene Fernsehprogramm umgeschaltet.
Sobald Sie die Aufnahme stoppen, schaltet das Gerät automatisch
wieder auf die vorher eingestellte Programmposition zurück.
Bedingungen für den korrekten Betrieb der Direct TV
Recording-Funktion:
≥Ihr Fernsehgerät muss mit der Funktion [Q Link] (➡Seite 57)
ausgestattet sein.
≥Das Gerät muss über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel
mit dem Fernsehgerät verbunden sein.
Vorbereitung
≥Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu wählen.
≥Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie [¥ DIRECT TV REC].
Das momentan empfangene Fernsehprogramm wird aufgenommen.
So stoppen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie [∫].
[Hinweis]
≥In manchen Fällen ist es u.U. nicht möglich, die Programmposition
am Fernsehgerät während Direct TV Recording zu ändern.
≥Drücken Sie nicht [SHIFT]i[AV LINK] während Direct TV
Recording, weil sonst die Aufnahme möglicherweise nicht korrekt
durchgeführt wird.
15
RQT7063
15
Page 16
Timeraufnahme
SHIFT
1:58 SP
ShowView
Restzeit
12:53:00 15. 7. Di
ShowView Nummer eingeben (Tasten 0-9).
p
HOME THEATER TV
Show View
ShowView
Zifferntasten
DISPLAY
123
4
789
CANCEL
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
5
0
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
FM/AM
AV
CH
VOLUME
Verwendung der SHOWVIEW-Nummer für
Timeraufnahmen
Durch Eingabe der S
einfache Weise für Aufnahme programmieren. Diese Nummern
können Sie in Zeitungen und Zeitschriften finden.
HOWVIEW-Nummer lässt sich das Gerät auf
1Drücken Sie [ShowView].
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
ENTER
F
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
REC MODE
[RAM][DVD-R]
Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus
eingeben.
(Jedes tägliche oder wöchentliche Programm wird als ein Programm
gezählt.)
Vorbereitung
≥Stellen Sie die Uhr korrekt ein.
≥Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie beginnen. [RAM]
(Cartridge ➡ Seite 8, Disc ➡Seite 36)
2Geben Sie die SHOWVIEW-Nummer mit
den Zifferntasten ein.
Drücken Sie [2], um zur Korrektur einer Ziffer
zurückzugehen.
3Drücken Sie [ENTER].
Überprüfen Sie das Programm, und nehmen Sie nötigenfalls
Korrekturen mit [3, 4, 2, 1] vor.
TIMER
RECORDING
Name
1 ARD
Datum
Restzeit
12:54:00 15. 7. Di
Mode
StopStart
20:0019:0015/ 7 Di
SP
Titel
1:58 SP
VPS
PDC
Aus
≥Bei Eingabe eines falschen Codes erscheint “Ungültiger
Eintrag.”. Geben Sie dann den richtigen Code ein.
≥So wechseln Sie den Aufnahmemodus
Drücken Sie [REC MODE].
≥So geben Sie den Titel des Programms ein
Wählen Sie “Titel” mit [2, 1], und drücken Sie [ENTER]
(➡Seite 30).
4Drücken Sie [ENTER].
Die Einstellungen des Timeraufnahmeprogramms werden
gespeichert.
TIMER
RECORDING
Name
Datum
Weitere Timerprogramme
12:55:00 15. 7. Di
StopStartNr
Restzeit
Mode
SPOK20:0019:00 ARD 15/ 7 Di01
VPS
PDC
Aus
1:58 SP
Wird angezeigt, wenn die
Disc
Aufnahme in den
platz
verbleibenden Platz auf
der Disc
asst.
Wiederholen Sie die Schritte 1–4, um weitere Aufnahmen zu
programmieren.
5Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
6Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich aus, und “F” leuchtet im Display des
Geräts auf, um anzuzeigen, dass der TimeraufnahmeBereitschaftszustand aktiviert worden ist.
RQT7063
16
16
Wenn “– –” unter “Name” erscheint, wählen Sie mit [3, 4] die
gewünschte Programmposition.
≥Die eingegebene Fernsehsenderinformation bleibt im Gerät
gespeichert.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das S
HOWVIEW-System wurde
hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development
Corporation.
Page 17
Manuelle Programmierung von
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Restzeit
12:57:00 15. 7. Di
Timeraufnahmen
1Drücken Sie [PROG/CHECK].
TIMER
RECORDING
Name
Datum
Weitere Timerprogramme
12:56:00 15. 7. Di
StopStartNr
Restzeit
Mode
SPOK20:0019:00 ARD 15/ 7 Di01
VPS
PDC
Aus
1:58 SP
Disc
platz
∫ So heben Sie den Aufnahme-
Bereitschaftszustand auf
Wenn Sie beispielsweise vor der Programm-Startzeit etwas
anderes aufnehmen wollen:
Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich ein, und “F” erlischt.
≥Denken Sie daran, [F TIMER] vor der Programm-Startzeit zu
drücken, um das Gerät wieder in den AufnahmeBereitschaftszustand zu versetzen. Die Timeraufnahme
funktioniert nur, wenn “F” angezeigt wird.
SELECT
ENTER
RETURN
Neue Programme über ENTER
speichern.
2Wählen Sie “Weitere
Timerprogramme” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
3Drücken Sie [1], um die einzelnen
Posten anzufahren, und [3, 4], um
die Posten zu ändern.
≥Mit jedem Drücken von [1] werden die aktuellen
Einstellungen angezeigt.
≥Sie können die Werte für “Name”, “Datum”, “Start” und
“Stop” mit den Zifferntasten eingeben.
VPS
Mode
Name
Datum
15/ 7 Di
1 ARD
≥Name (Programmposition/Fernsehsendername)
≥Datum
[. Aktuelles Datum
l;:
l Nächster Tag bis zu einem Monat später minus einen Tag
l;:
l Wochentimer: Täglich>Mo bis Sa>Mo bis Fr
l;:
{. Ta ge sti me r : S o>--->Sa
≥Start (Startzeit)/Stop (Stoppzeit)
Die Zeit erhöht oder verringert sich in 30-Minuten-Schritten,
wenn Sie die Taste gedrückt halten.
≥Mode (Aufnahmemodus ➡Seite 15)
XP!#SP!#LP!#EP!#FR
^"""""""""""""""""J
≥VPS/PDC (➡rechts)
Ein!)Aus (– – –)
≥Titel (➡Seite 30)
Wählen Sie “Titel” mit [2, 1], und drücken Sie [ENTER].
22:00
StopStart
22:30
PDC
SP
Aus
Titel
4Drücken Sie [ENTER], wenn Sie mit
der Timerprogrammierung fertig sind.
TIMER
RECORDING
Name
Datum
Weitere Timerprogramme
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um noch weitere
Aufnahmevorgänge zu programmieren.
Restzeit
12:58:00 15. 7. Di
Mode
StopStartNr
1:58 SP
Wird angezeigt, wenn die
Disc
VPS
platz
PDC
Aus
SPOK20:0019:00 ARD 15/ 7 Di01
Aus
SPOK22:3022:00 ARD 15/ 7 Di02
Aufnahme in den
verbleibenden Platz auf
der Disc passt.
5Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
6Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich aus, und “F” leuchtet im Display des
Geräts auf, um anzuzeigen, dass der TimeraufnahmeBereitschaftszustand aktiviert worden ist.
∫ So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start
ab
Drücken Sie [F TIMER].
Die Aufnahme stoppt.
[Hinweis]
≥Die eingebaute Uhr arbeitet nach dem 24-Stunden-System.
≥Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der
programmierten Timeraufnahme-Startzeit in den
Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus versetzt, blinkt “F” im
Display des Geräts. Drücken Sie in diesem Fall [F TIMER], um
das Gerät in den Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus zu
versetzen.
≥“F” blinkt, wenn sich das Gerät nicht in den Timeraufnahme-
Bereitschaftsmodus versetzen lässt (wenn z.B. keine oder eine
nicht bespielbare Disc eingelegt ist, oder wenn die Disc
geschützt ist). Überprüfen Sie die Disc sorgfältig.
≥Sie können ein Programm wiedergeben, selbst wenn sich das
Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus befindet oder
eine Timeraufnahme durchgeführt wird.
≥Wenn Fernsehprogramme mit S
werden, kann die tatsächliche Aufnahmezeit länger als das
Programm selbst sein.
≥Wenn bereits 16 Programme vorhanden sind, erscheint “PROG
FULL” im Display des Geräts.
≥Die angezeigte Restzeit basiert auf dem aktuellen
Aufnahmemodus.
≥Wenn Sie mehrere Timeraufnahmen unmittelbar aufeinander
folgend programmieren, kann das Gerät den Anfang der
späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden bei
Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei
Aufnahme auf DVD-R).
HOWVIEW aufgenommen
∫ Einstellung zur Steuerung der Aufnahme-
Start- und -Stoppzeit durch ein im
Sendesignal enthaltenes Steuersignal (VPS/
PDC-Funktion ➡Seite 57)
VPS steht für Video Programme System.
PDC steht für Programme Delivery Control.
Wenn ein Fernsehprogramm, z.B. ein Fußballspiel, länger als
geplant dauert, gekürzt wird oder früher oder später beginnt,
synchronisiert diese Funktion den Aufnahmestart und -stopp mit
dem tatsächlichen Sendestart und -stopp des
Fernsehprogramms.
Bedingungen für den korrekten Betrieb der VPS/PDC-Funktion:
≥Die Einstellung muss so vorgenommen werden, dass “Ein”
unter “VPS/PDC” angezeigt wird.
≥Der Fernsehsender muss VPS/PDC-Signale senden.
≥Die Programm-Startzeit muss korrekt auf die in der Zeitung/
Zeitschrift abgedruckte Startzeit eingestellt werden.
RQT7063
17
17
Page 18
Timeraufnahme
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
In der Zeile “Disc platz” angezeigte Meldungen
[RAM] [DVD-R]
1Drücken Sie [PROG/CHECK].
Erläuterung der Symbole
W Die Zeiten überschneiden sich mit denen eines anderen
[ Dieses Programm wird gegenwärtig aufgenommen.
F Das Programm konnte nicht aufgenommen werden, weil die
X Das Programm wurde nicht vollständig aufgenommen, weil
≥Programme, die nicht aufgenommen werden konnten, werden zwei
So versetzen Sie das Gerät in den TimeraufnahmeBereitschaftszustand
Drücken Sie [F TIMER].
RQT7063
Das Gerät schaltet sich aus, und “F” leuchtet auf dem Display des
Geräts auf.
18
18
Zifferntasten
CANCEL
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
Überprüfen von Programmen
TIMER
RECORDING
SELECT
ENTER
Datum
Nr
Name
15/ 7 Di
15/ 7 Di
Weitere Timerprogramme
RETURN
Programms.
≥Beachten Sie Folgendes, wenn sich die Zeiten
überschneiden:
–Das Programm mit der früheren Startzeit erhält den
Vorrang.
–Die Aufnahme des Programms mit der späteren Startzeit
beginnt, wenn die Aufnahme des früheren Programms
beendet ist.
–Wenn Sie zwei Programme mit der gleichen Startzeit
erstellen, erhält das letztere den Vorrang.
Disc voll war oder die maximale Anzahl von Programmen oder
Szenen erreicht worden ist.
Das Material wurde nicht aufgenommen, weil es
kopiergeschützt war.
die Disc schmutzig war oder ein anderer Grund vorlag.
Tage später um 4 Uhr morgens aus der Liste gestrichen.
Restzeit
1:58 SP
13:00:00 15. 7. Di
Disc
VPS
Mode
StopStart
20:0019:00ARD01
22:3022:00ARD02
Neue Programme über ENTER
speichern.
platz
PDC
SP
OK
Aus
SP
OK
Aus
OKWird angezeigt, wenn die Aufnahme in den
verbleibenden Platz auf der Disc passt. Wenn jedoch
“VPS/PDC” auf “Ein” eingestellt wurde und das
Programm während der Aufnahme die geplante Zeit
überschreitet, wird das Programm möglicherweise
nicht bis zum Ende aufgenommen.
>
(Datum)
Für täglich oder wöchentlich durchgeführte
Aufnahmen erscheint die Anzeige, solange
Aufnahmen möglich sind (bis zu einem Maximum von
einem Monat ab der Gegenwart) auf der Basis der auf
der Disc verfügbaren Restzeit.
!Eine Aufnahme ist u.U. nicht möglich, weil die Disc
schreibgeschützt ist, weil kein Platz mehr vorhanden
ist, oder weil die höchstzulässige Anzahl von
Programmen erreicht worden ist. Bitte überprüfen Sie
die Disc.
2Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
Ändern oder Löschen von Programmen
1Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timeraufnahmeliste erscheint.
2Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des
Programms.
≥Sie können Programme auch mit den Zifferntasten
auswählen.
z.B. “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
≥Drücken Sie [2, 1], um mehrere Programme auf der Liste
zu überspringen.
3Drücken Sie [CANCEL] zum Löschen,
oder [ENTER] zum Ändern.
Programme, die gegenwärtig aufgenommen werden, können
nicht gelöscht werden.
4Wenn Sie [ENTER] in Schritt 3 gedrückt haben,
Gehen Sie mit [2, 1] durch die
Posten, ändern Sie die Einstellungen
mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
5Drücken Sie [PROG/CHECK].
Die Timerprogrammliste erlischt.
[Hinweis]
≥Durch Drücken von [PROG/CHECK] kann die Timeraufnahmeliste
auch im ausgeschalteten Zustand angezeigt werden.
Page 19
Wiedergabe während der Aufnahme
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
∫
DIRECT
NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F TIMER
CHANNEL
FM/AM
DVD
REC MODE
REC
ERASE
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
[RAM]
Wiedergabe ab dem Programmanfang
während der Aufnahme—Chasing Play
Drücken Sie [1] (PLAY).
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang des z.Z. aufgenommenen
Programms.
z.B.
Sie nehmen ein
Sportprogramm auf und
möchten es von Anfang an
sehen.
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
CH
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
1
PLAY LIST
MENU
ENTER
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
TIME SLIP
TIME SLIPTIMER REC
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
UP
Zeitsprunganzeige
∫
Das gleiche Sportprogramm
wird ab dem Anfang
wiedergegeben. (Die Aufnahme
wird fortgesetzt.)
TUNING
1
PHONES
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Sie können ein vorher aufgenommenes Programm während der
Aufnahme wiedergeben.
1Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
2
Wählen Sie das gewünschte Programm
mit [3,4] aus, und drücken Sie [ENTER].
z.B.
Sie möchten den gestern
aufgenommenen Film sehen, während
Sie ein Sportprogramm aufnehmen.
DIRECT NAVIGATOR
NrDatum
Name
3
014
02¥11/10 Mi6 9 : 00
3
Total 2
0 - - 9
10/10 Di
Nr
Zeit
10 : 00
SELECT
ENTER
Dinosaur
Soccer
RETURN
Edit
Titel
1
1
1
1
1
[Hinweis]
≥Während des Schnellvorlaufs erfolgt keine Tonausgabe.
≥Das Bearbeiten von Programmen während der gleichzeitigen
Aufnahme und Wiedergabe ist nicht möglich (➡ Seite 34).
Ein Film wird wiedergegeben,
während ein Sportprogramm
aufgenommen wird.
TITLE
Überprüfen der aufgenommenen Szenen
während der Aufnahme—Time Slip
Während der Aufnahme können Sie die gewünschte Szene eines
bereits aufgenommenen oder des z.Z. aufgenommen Programms
mit Hilfe der Zeiteinstellung angeben und beide Bilder in zwei
Fenstern auf dem Bildschirm sehen.
1Drücken Sie [TIME SLIP].
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
PLAY
0 min
Die Wiedergabe beginnt
ab dem Zeitpunkt vor 30
Sekunden.
REC
Das Bild der aktuellen
Aufnahme erscheint als
Bild-in-Bild.
≥Sie hören den Wiedergabeton.
≥Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR] zur Wahl eines anderen
Programms.
2Geben Sie die Zeit mit [3, 4] ein, und
drücken Sie [ENTER].
PLAY
REC
[Hinweis]
Während des Schnellvorlaufs erfolgt keine Tonausgabe.
∫ So stoppen Sie die Wiedergabe und Aufnahme
1 Drücken Sie [∫]. (Die Wiedergabe stoppt.)
Warten Sie 2 Sekunden.
2 Drücken Sie [∫]. (Die Aufnahme stoppt.)
≥Um die Timeraufnahme zu stoppen, drücken Sie [F TIMER].
Drücken Sie [3, 4], um die Zeit in Ein-Minuten-Einheiten zu
ändern. Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die Zeit in 10-
Minuten-Einheiten zu ändern.
Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild bildschirmfüllend
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um das Wiedergabe- und
Aufnahmebild anzuzeigen.
[Hinweis]
Je nach der Szene kann das Bild im kleinen Fenster verzerrt sein oder
flimmern. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
RQT7063
19
19
Page 20
Aufnahme von externen Geräten
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
INPUT
SELECT
WXCH
∫
;
[Hinweis]
≥Beim Aufnehmen von Zweitonprogrammen:
–Wenn am angeschlossenen Gerät sowohl “M1” als auch “M2”
gewählt ist, können Sie bei der Wiedergabe den gewünschten
Ton einstellen. [RAM]
–Wählen Sie am angeschlossenen Gerät entweder “M1” oder
“M2”. (Bei der Wiedergabe kann der gewünschte Ton nicht
gewählt werden.) [DVD-R]
≥Wenn Sie Flexible Recording (➡Seite 15) anstelle der Schritte 2
und 4 verwenden, können Sie das Gerät so einstellen, dass die
Aufnahme bis zum Ende des Videos fortgesetzt wird.
≥Wird ein externes Gerät mit RGB-Ausgang an den AV2-Eingang
dieses Geräts angeschlossen, muss das Ausgangssignal des
externen Geräts auf RGB eingestellt werden, wenn Sie
“AV2 Eingang” auf “RGB (nur PAL)” eingestellt haben (➡ Seite 43).
≥Wählen Sie das Fernsehsystem (PAL/NTSC) des Programms, das
Sie aufnehmen möchten (➡Seite 43).
≥Schlechte Bildqualität oder Farbverfälschungen sind Anzeichen
dafür, dass das aufgenommene Material kopiergeschützt war.
Vorbereitung
Schließen Sie das andere Gerät an die Eingangsbuchsen dieses
Geräts an (➡Seite 49, 50).
1Im Stoppzustand
2
3Starten Sie die Wiedergabe am
4
So überspringen Sie unerwünschte Abschnitte
Drücken Sie [;], um die Aufnahme zu unterbrechen. (Drücken Sie
die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.)
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
RQT7063
20
20
3,4,2,1
ENTER
¥ REC
REC MODE
X, W CHANNEL
¥ REC
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
EXT. LINK
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
VOLUME
DOWN
Drücken Sie [INPUT SELECT], um den
Eingangskanal für das
angeschlossene Gerät zu wählen.
Wählen Sie “A1”, “A2”, “A3” oder “A4”.
≥Sie können den Eingangskanal durch Drücken von [W X
CH] wählen.
Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl des
Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder EP).
anderen Gerät.
Drücken Sie [¥ REC] an dem Punkt, an
dem Sie die Aufnahme starten wollen.
Die Aufnahme beginnt.
Fast alle im Handel erhältlichen Videos und DVDs besitzen
einen Kopierschutz. Solche Videos und DVDs können mit
diesem Gerät nicht kopiert werden.
Mit externen Geräten gekoppelte
Timeraufnahme (EXT. LINK)
[RAM][DVD-R]
Wird ein externes Gerät (z.B. ein Satellitenreceiver) mit
Timerfunktion über ein 21-poliges Kabel an den AV2-Eingang dieses
Recorders angeschlossen, ist es möglich, die mit dem Recorder
durchgeführte Aufnahme über das externe Gerät zu steuern.
Einzelheiten über den Anschluss des externen Geräts finden Sie auf
TUNING
UP
PHONES
∫REC MODE
Seite 50.
Vorbereitung
≥Vergewissern Sie sich, dass “AV2 Buchse” auf “Ext Link 1” oder
“Ext Link 2” eingestellt ist (➡Seite 43).
≥Versetzen Sie den Recorder in den Timeraufnahme-
Bereitschaftsmodus, nachdem Sie die Timerprogrammierung am
externen Gerät vorgenommen haben. Nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts zur Hand.
Drücken Sie [EXT. LINK] am Hauptgerät,
um es in den TimeraufnahmeBereitschaftsmodus zu versetzen.
Solange ein Videobild vom Satelliten- oder Digitalreceiver
übertragen wird, nimmt der Recorder das Bild auf.
Eine Meldung wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. (Nur wenn
“Ext Link 2” gewählt wird)
Um die Meldung zu löschen, drücken Sie [ENTER].
Aufnahme beginnt
JaAbbruch
RETURN
ENTER
So heben Sie die externe Steuerung auf
Drücken Sie [EXT. LINK], um die Aufnahme zu stoppen oder den
Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus abzuschalten.
Zur Beachtung
≥Um das Fernsehgerät im Wiedergabemodus automatisch auf das
Bild des Geräts umzuschalten, verbinden Sie den AV1-Anschluss
dieses Geräts über ein 21-poliges Scart-Kabel mit dem
Fernsehgerät.
≥Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar. Nehmen
Sie die Bedienungsanleitung des Geräts zur Hand.
≥In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme eventuell nicht
korrekt aufgezeichnet.
≥Wenn “AV2 Buchse” auf “Ext Link 2” eingestellt wird, ist diese
Funktion unwirksam, falls ein NTSC-Signal zugeführt wird.
≥Im gekoppelten Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus wird das
Wiedergabebild oder das Menübild nicht über den AV2-Anschluss
ausgegeben.
Page 21
Wiedergeben von Discs
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
DVD
RAM
-
PLAY
DVD
-
HOME THEATER,
TV
1
2
5
:,9
3,4,2,1
MARKER
1
;
ENTER
,
CHANNEL
DVD
∫
FM/AM
REC MODE
ERASE
REC
ERASE
33
6,5
4
ERASE
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
TIME SLIP
RDS
TIME SLIP
2
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD][CD] [MP3]
Vorbereitung
Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.
1Drücken Sie [Í], um das Gerät
einzuschalten.
2Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als
Signalquelle zu wählen.
3Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am
Hauptgerät, um die Lade auszufahren
und eine Disc einzulegen (➡Seite 14).
≥Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.
≥Wenn der Cartridge-Schutz aktiviert ist (➡Seite 8), beginnt
die Wiedergabe automatisch mit dem Einfahren der Lade.
[RAM]
4Drücken Sie [1] (PLAY).
Das Gerät benötigt etwas Zeit, um die
Disc zu lesen, bevor die Wiedergabe
beginnt.
[RAM][DVD-R]≥Die Wiedergabe beginnt ab dem
zuletzt aufgenommenen Programm.
[DVD-A][DVD-V] [VCD][CD][MP3]≥Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Disc.
[Hinweis]
≥Wenn Sie eine Disc einlegen, schaltet sich das Gerät ein, und die
≥Der tatsächliche Tonpegel für DVD-Video ist niedriger im Vergleich
Wiedergabe beginnt, wenn Sie [1] (PLAY) drücken.
zu Fernsehsendungen oder zur Wiedergabe anderer Discs. Um
beim Umschalten von DVD-Video eine plötzliche Zunahme des
Lautstärkepegels zu vermeiden, reduzieren Sie die LautstärkeEinstellung, bevor Sie andere Signalquellen wiedergeben oder auf
eine Fernsehsendung umschalten.
z.B. DVD-RAM
VOLUME
DOWN
5
4,
5
UP
PHONES
∫
5Stellen Sie die Lautstärke ein.
(Minimum)(Maximum)
Bedienungsvorgänge während der
Wiedergabe
StoppDrücken Sie [∫].
PauseDrücken Sie [;].
Übersprung
Suchlauf Drücken Sie [6] (rückwärts) oder [5] (vorwärts).
ZeitlupeDrücken Sie im Pausenzustand [6] (rückwärts) oder
TUNING
4
Einzelbildschaltung
MarkerDrücken Sie [MARKER].
Löschen
[RAM]
[DVD-R]
Hinweise
≥Drücken Sie [4] oder [5] am Gerät, um einen
Übersprung durchzuführen, und halten Sie die Taste gedrückt,
um einen Suchlauf und Zeitlupenwiedergabe durchzuführen.
≥Die Geschwindigkeit von Suchlauf und Zeitlupenwiedergabe ist
in 5 Stufen verstellbar.
Zeitlupe und Einzelbildschaltung sind nur bei Bewegtbildern wirksam.
≥
≥Der Ton kann während des Suchlaufs abgeschaltet werden
(➡Seite 43, Audio—Suchlaufton für t1,3-Play).
Bei Wiedergabe von Video-CDs
≥Zeitlupe und Einzelbildschaltung rückwärts sind nicht möglich.
≥Wenn Sie eine Disc abspielen, die nur eine Tonspur enthält, kann
es sein, dass das Bild von der vorherigen Disc noch auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird.
≥Wenn Sie die Wiedergabe stoppen, kann
der Bildschirmschoner erscheinen. Drücken
Sie [∫] erneut, so dass Sie den Tuner
dieses Geräts verwenden können, um
Fernsehprogramme zu betrachten.
Wiedergabefortsetzungsfunktion
Wenn die rechts abgebildete
z.B. DVD-RAM
Anzeige erscheint, drücken Sie [1]
(PLAY), um die Wiedergabe ab
dieser Position fortzusetzen, oder
[∫], um die Position zu löschen.
(Die Position wird ebenfalls gelöscht, wenn Sie das
Gerät ausschalten oder die Disc-Lade ausfahren.)
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie [:] (rückwärts) oder [9] (vorwärts).
Die Zahl der übersprungenen Einheiten entspricht der
Zahl der Tastenbetätigungen.
[RAM][DVD-R]
Wenn eine Markierungsposition aufgezeichnet ist,
springt das Gerät auch zu der Markierungsposition.
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe
fortzusetzen.
[5] (vorwärts).
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie im Pausenzustand [2;] (rückwärts)
oder [;1] (vorwärts).
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Bilder
durchlaufen zu lassen.
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Um Positionen mit Bildschirmmenüs zu markieren
➡Seite 27.
1 Drücken Sie [ERASE].
2 Wählen Sie “Löschen” oder “Ja” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
≥Drücken Sie [4] und [ERASE] am
Hauptgerät.
Ein Programm, eine Playliste, eine Szene usw.
kann nicht wiederhergestellt werden, nachdem es
(sie) gelöscht worden ist. Vergewissern Sie sich
daher, bevor Sie diesen Schritt ausführen.
RQT7063
21
21
Page 22
Wiedergeben von Discs
SHIFT
3
3
¥
X
Nr
Nam
014
026
2
8
03
04
05
13
Total 5
Zifferntasten
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
SHIFT
P.MEMORY
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
1
MENU
RETURN
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
∫
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
AUDIO
[RAM][DVD-R]
Während der Aufnahme wird eine Programmliste erstellt. Diese Liste
können Sie benutzen, um gewünschte Programme aufzusuchen.
1Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Das hervorgehobene Programm wird im Hintergrund
wiedergegeben.
DIRECT NAVIGATOR
NrDatum
Name
3
3
Total 3
01
02
03
Zeit
23/7 Di4
10:00
Dinosaur
23/7 Di6
Auto action
9:00
23/7 Di13
USJ
11:00
SELECT
Nr
0 - -
9
ENTER
Titel
RETURN
Edit
1
1
1
1
1
2Wählen Sie das Programm mit [3, 4]
aus, und drücken Sie [ENTER].
Sie können Programme auch mit den Zifferntasten
auswählen.
z.B. “5”:[0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
So löschen Sie die Programmliste
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Zur Beachtung
≥Im Falle eines Fernsehsenders mit Videotext-Information wird der
Titel des Fernsehprogramms automatisch eingegeben,
vorausgesetzt, dass “TV Guide” korrekt eingestellt ist (➡ Seite 45).
≥Im Falle eines Fernsehsenders mit Videotext-Information wird der
Name des Fernsehsenders automatisch mit aufgezeichnet.
≥Im Falle eines Fernsehsenders mit Videotext-Information kann es
sein, dass der Titel erst nach über 30 Minuten oder gar nicht
erhalten wird.
Verwendung von Direct Navigator
22
22
RQT7063
Information zur Programmliste
Programm geschützt
Kopiergeschütztes Programm
NTSC: /PAL:
Erscheint, wenn Sie mit einem anderen Codiersystem
als dem gegenwärtig am Gerät gewählten
Fernsehsystem aufgenommen haben.
Wiedergabe unmöglich
Aufnahme läuft
Wenn ein Menü auf dem Fernsehgerät
erscheint
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Wählen Sie den gewünschten Posten mit
[3, 4, 2, 1] aus, und drücken Sie
[ENTER] zur Bestätigung.
Oder drücken Sie die Zifferntasten.
z.B. “5”:[0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
Drücken Sie [TOP MENU], um das Hauptmenü aufzurufen.
Drücken Sie [MENU], um ein Menü aufzurufen.
Drücken Sie [RETURN], um ein Menü aufzurufen. [VCD]
[Hinweis]
≥Die Disc dreht sich während der Anzeige eines Menüs weiter.
Drücken Sie [∫], wenn Sie mit der Betrachtung fertig sind, um den
Motor des Geräts und Ihren Fernsehschirm zu schonen.
≥Falls “/” auf dem Fernsehgerät erscheint, bedeutet dies, dass
die Operation durch das Gerät oder die Disc gesperrt ist.
≥Die verfügbaren Funktionen sind von Disc zu Disc unterschiedlich.
Page 23
Starten der Wiedergabe ab einer
ausgewählten Einheit
Drücken Sie die Zifferntasten.
z.B. “5”: [0] ➡ [5][MP3]“5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[Hinweis]
≥Dieser Vorgang funktioniert bei manchen Discs eventuell nicht.
≥Dieser Vorgang funktioniert bei manchen
Discs nur im Stoppzustand (der
Bildschirmschoner erscheint auf dem
Fernsehgerät).
≥Eine Gruppennummer ([DVD-A]) oder
Titelnummer ([DVD-V]) kann angegeben
werden, während der Bildschirmschoner
angezeigt wird.
z.B. [DVD-A] “5”: [5]
[DVD-V] “5”: [0] ➡ [5]
Wiedergabe von Bonusgruppen [DVD-A]
Manche Discs enthalten Bonusgruppen. Falls nach der Wahl einer
Gruppe ein Passwort-Bildschirm erscheint, geben Sie das
Passwort mit den Zifferntasten ein, und drücken Sie [ENTER].
Lesen Sie auch die Angaben auf dem Disc-Jacket.
Umschalten des Tons
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
So schalten Sie den Ton um
Drücken Sie [SHIFT]r[AUDIO].
∫ Während des Empfangs eines
Fernsehprogramms in Stereo
Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Stereoton, Zweikanalton oder
dem NICAM-Tonsystem empfangen, wird der Typ des Tonsystems,
in dem es ausgestrahlt wird, automatisch angezeigt.
DVD-RAM
z.B.: “STEREO” ist gewählt
STEREO: Bei Empfang einer STEREO/NICAM-Sendung.
M1/M2: Bei Empfang einer Zweikanalton/NICAM-Sendung.
M1:Bei Empfang einer monauralen NICAM-Sendung.
∫ Während der Wiedergabe einer DVD-RAM oder
Video-CD
LR>L>R
^---------------}
ARD
STEREO
L R
DVD-RAM
PLAY
Positionsspeicher
(Nur wirksam, wenn die Spielzeit angezeigt wird)
Die gespeicherte Position bleibt auch nach dem Ausschalten des
Geräts erhalten.
1Während der Wiedergabe
Drücken Sie [SHIFT]r[P.MEMORY].
Die Meldung “Position wird aufgezeichnet” erscheint auf dem
Fernsehgerät.
2Nach dem Aus- (Bereitschaft) und Einschalten des Geräts
Drücken Sie [1] (PLAY).
Die Wiedergabe beginnt ab der gespeicherten Position. (Die
Position wird gelöscht.)
[Hinweis]
[RAM]
≥Gespeicherte Positionen bleiben auch nach dem Ausfahren der
Disc-Lade erhalten.
≥Wenn die Disc schreibgeschützt ist, können keine Positionen
markiert werden.
[DVD-R][DVD-A][DVD-V][VCD][CD][MP3]≥Die Position wird gelöscht, wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
z.B. [RAM] “L R” ist gewählt
Zur Beachtung
Bei gleichzeitiger Aufnahme und Wiedergabe sowie bei Time Slip
kann der Ton für das Wiedergabebild umgeschaltet werden. [RAM]
L R
∫ Während der Wiedergabe einer DVD-Audio oder
DVD-Video
Die Audiokanalnummer kann mit jedem Drücken der Tasten
gewechselt werden. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Optionen,
wie z.B. die Soundtrack-Sprache, zu ändern.
z.B. [DVD-V] Englisch ist gewählt.
[Hinweis]
≥In den folgenden Fällen kann der Ton nicht umgeschaltet werden:
–Wenn eine DVD-R eingelegt ist.
–Wenn Sie im Aufnahmemodus XP “LPCM” im Audio-Menü
gewählt haben, “Audiomodus für XP-Aufnahme” (➡ Seite 43).
≥Wenn ein Zweiton-Fernsehprogramm auf eine DVD-R oder im
LPCM-Modus aufgenommen wird, kann der Audiotyp nicht
geändert werden. Der für die Aufnahme gewählte Ton wird
wiedergegeben.
23
RQT7063
23
Page 24
Wiedergeben von Discs
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
ENTER
MIX
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
ABCD
P. M E M O R Y
EQ/SFC
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
1 PLAY/t1.3
TIME SLIP
MANUAL SKIP
Wahl der zu überspringenden
Zeitspanne—Time Slip
[RAM] [DVD-R]
1Während der Wiedergabe
Drücken Sie [TIME SLIP].
0 min
2Innerhalb von 5 Sekunden
Geben Sie mit [3, 4] die Zeit ein, und
drücken Sie dann [ENTER].
z.B. 5 Minuten zurückgehen
–5 min
Antippen, um die Zeit in Ein-Minuten-Einheiten zu ändern.
Gedrückt halten, um die Zeit in 10-Minuten-Einheiten zu
ändern.
Quick View
[RAM] (Nur mit Dolby Digital)
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen, ohne die
Tonwiedergabe zu unterbrechen.
Während der Wiedergabe
Halten Sie [1] (PLAY/ t1.3) gedrückt.
DVD-RAM
PLAY
L R
So schalten Sie auf die Normalgeschwindigkeit zurück
Drücken Sie [1] (PLAY/
[Hinweis]
≥Quick View wird abgeschaltet, wenn Sie die Funktionen Skip oder
Pause aktivieren oder wenn ein Aufzeichnungsteil, der keinen
Dolby Digital-Ton enthält, erreicht wird.
≥Diese Funktion ist unwirksam, wenn “Suchlaufton für k1,3-PLAY”
auf “Aus” eingestellt ist (➡Seite 43).
≥Diese Funktion ist unwirksam, wenn im Modus XP oder FR
aufgenommen wird.
DVD-RAM
Play x1,3
L R
k
1.3).
24
24
RQT7063
Vorwärtssprung um 30 Sekunden—
Manual Skip
[RAM][DVD-R]
Die Wiedergabe wird etwa 30 Sekunden später fortgesetzt. Diese
Funktion ist praktisch, wenn Sie Werbespots usw. überspringen
wollen.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [MANUAL SKIP].
[Hinweis]
Falls der Anfang des nächsten Programms innerhalb von 30
Sekunden vom Ausgangspunkt des Sprungs liegt, wird die
Wiedergabe ab dem Anfang des Programms fortgesetzt.
Page 25
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs
SHIFT
Aufsuchen einer Gruppe mit Hilfe der Baumanzeige
Zifferntasten
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
ABCD
SHIFT
CANCEL
SKIP
FRAME
TIMER
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
MIX
2CH
5
0
ENTER
F
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
RETURN
Während die Dateiliste angezeigt wird
1Drücken Sie [1], während ein Track
hervorgehoben ist, um die
Baumanzeige aufzurufen.
Ausgewählte Gruppen-Nr./Gesamtzahl der Gruppen
Falls die Gruppe keinen Track enthält, wird “– –” als
Gruppennummer angezeigt.
Menü
G 8
T 14
Tot al
40/111
Nr
0 – 9
SELECT
ENTER
RETURN
2Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Gruppe aus, und drücken
Sie [ENTER].
Die Dateiliste für die Gruppe erscheint.
So kehren Sie zur Dateiliste zurück
Drücken Sie [RETURN].
Baum
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
G 7/25
Sie können keine Gruppen
wählen, die keine
kompatiblen Dateien
enthalten.
[MP3]
Dieses Gerät kann MP3-Dateien wiedergeben, die mit einem
Computer auf CD-R/RW aufgezeichnet wurden. Dateien werden als
Tracks und Ordner als Gruppen behandelt.
1Drücken Sie [TOP MENU].
Ausgewählte Gruppennummer und Gruppenname
G: Gruppen-Nr.
T: Track-Nr. in der Gruppe
Tot al: Ausgewählte Track-
Nr./Gesamtzahl der
Tracks in allen
Gruppen
Menü
G 1
T 1
Total
1/111
0 – 9
SELECT
ENTER
Nr
RETURN
Total
10
1 : My favorite
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
Vor.
Spur
GruppeNr
Weite r
Baum
2Wählen Sie mit [3, 4] den
gewünschten Track aus, und drücken
Sie [ENTER].
Die Wiedergabe wird bis zum letzten Track in der letzten
Gruppe fortgesetzt.
≥“0” zeigt den laufenden Track an.
≥Sie können Tracks auch mit den Zifferntasten auswählen.
z.B. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
So zeigen Sie andere Seiten an
Wählen Sie “Vor.” oder “Weiter” mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie
[ENTER].
Nachdem alle Tracks in einer Gruppe aufgelistet worden sind, wird
die Liste für die nächste Gruppe angezeigt.
So verlassen Sie die Dateiliste
Drücken Sie [TOP MENU].
[Hinweis]
≥Die Discs müssen ISO9660 level 1 oder 2 und Joliet (außer
erweiterte Formate) genügen.
≥Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel, doch wenn viele
Sessions vorhanden sind, vergeht mehr Zeit bis zum Start der
Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions minimal,
um dies zu vermeiden.
≥Wenn Sie einen MP3-Track wiedergeben, der Standbilddaten
enthält, vergeht bis zur Wiedergabe der Musik eine gewisse
Zeit, und die Spielzeit wird während dieser Zeitspanne nicht
angezeigt. Selbst nach dem Start des Tracks wird die korrekte
Spielzeit nicht angezeigt.
≥Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags oder Packet Writing
kompatibel.
≥Je nach der Aufnahme kann es sein, dass manche Posten nicht
abspielbar sind.
≥Kompatible Abtastraten: 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps
≥Maximal erkennbare Anzahl von Tracks und Gruppen:
999 Tracks und 99 Gruppen
Benennung von Ordnern
und Dateien
≥MP3-Dateien müssen die
Erweiterung “.MP3” oder
“.mp3” aufweisen.
≥Versehen Sie Ordner- und
Dateinamen bei der
Aufzeichnung mit
dreistelligen PräfixNummern, um die
gewünschte
Wiedergabereihenfolge
festzulegen (dies funktioniert manchmal nicht).
≥Lateinische Buchstaben und arabische Ziffern werden korrekt
angezeigt. Andere Zeichen werden u.U. nicht korrekt
angezeigt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz
von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Wenn Sie das Gerät bedienen, erscheinen Anzeigen auf dem
Fernsehgerät, die Aufschluss darüber geben, welche Operation
durchgeführt wurde und in welchem Zustand sich das Gerät
befindet.
≥Sie können die Einstellung im SETUP-Menü so ändern, dass die
erste Anzeige nicht automatisch erscheint (➡ Seite 43, Display—
Bildschirm-Einblendungen).
Ändern der angezeigten Information
Drücken Sie [STATUS].
Die Anzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
z.B. DVD-RAM
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
π PRG2 0:05.14 XP
π PRG1 0:00.10 SP
Bit Rate
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
Keine Anzeige
π
Remain
0:50 XP10:07:21 6.8.
0 . . . . 5 . . . . 10
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
e Aktuelles Datum und Uhrzeit
f Verstrichene Aufnahmezeit/Aufnahmemodus
g Verstrichene Spielzeit des laufenden Programms/
Aufnahmemodus
h Verfügbare Aufnahmezeit und Aufnahmemodus
i Ungefähres Aufnahmevolumen
j Wiedergabeposition im Aufnahmevolumen
k Ausgewählter Gruppen- und Trackname
l Ausgewählte Track-Nr./Gesamtzahl der Tracks in allen
Gruppen
m Ausgewählte Gruppen- und Tracknummer
n Verstrichene Spielzeit des laufenden Tracks
z.B. DVD-RAM
Bit Rate
p
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
q
o
0 . . . . 5 . . . . 10
r
o Aufnahmemodus
oder Anzeige I/P/B im Pausenzustand (➡ Seite 56)
p Video-Bitrate bei Aufnahme
q Video-Bitrate bei Wiedergabe
r
Bitraten-Anzeige
Anzeige als Mbps (Megabit pro Sekunde) während Wiedergabe
und Aufnahme, oder als kbit (Kilobit) während der Pause.
§
Da die Bitrate für Aufnahme und Wiedergabe nach
unterschiedlichen Methoden berechnet wird, können die
angezeigten Werte unterschiedlich sein. (Die Werte sind
Näherungswerte.)
§
28
28
RQT7063
Page 29
Verwendung des FUNCTIONS-Fensters
SHIFT
HOME THEATER TV
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
Das FUNCTIONS-Fenster ermöglicht schnellen und bequemen
Zugriff auf die Hauptfunktionen.
1Im Stoppzustand
Drücken Sie [FUNCTIONS].
z.B. DVD-RAM
Seite 22
DVD-RAM
FUNCTIONS
Schreibschutz Nein
Cartridge geschützt Nein
N
Seite 36
Seite 17
Seite 44
z.B. DVD-Video
S
SELECT
ENTER
RETURN
FUNCTIONS
N
S
SELECT
ENTER
RETURN
DISC INFORMATION
TIMER RECORDING
DVD-Video
Titelanzahl 2
TIMER RECORDING
N
DIRECT NAVIGATOR
te
a
D
T
im
C
e
H
RESUME PLAYPLAY LIST
SETUP
untenSeite 15
e
t
a
D
T
im
C
e
H
SETUP
S
TOP PLAY
TOP MENU
PLAYMENU
TOP PLAY
CREATE PLAY LIST
FLEXIBLE REC
Seite 31
Seite 21
Seite 22
2Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] einen
Posten aus, und drücken Sie [ENTER].
TOP PLAY
[RAM][DVD-R]
Die Wiedergabe beginnt mit dem ältesten Programm auf der Disc
(Programm 1).
[DVD-A][DVD-V]
Das Gerät überspringt die einleitenden Teile und beginnt sofort mit
der Wiedergabe des Inhalts. (Die Ausführung dieser Funktion ist von
Disc zu Disc unterschiedlich.)
So löschen Sie das FUNCTIONS-Fenster
Drücken Sie [FUNCTIONS].
[Hinweis]
Die angezeigten Funktionen hängen vom Disctyp ab.
≥Manche Posten sind ausgegraut und stehen nicht zur Verfügung,
wenn:
–die Disc schreibgeschützt ist/die Disc nicht formatiert ist/die Disc
keine Daten enthält.
RQT7063
29
29
Page 30
Text eingeben
SHIFT
5
JKL
S
DISPLAY
123
Zifferntasten
∫
;
3,4,2,1
ENTER
4
789
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
ABCD
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
5
CANCEL
0
SKIP
ENTER
MIX
2CH
FRAME
TIMER
F
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
RETURN
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie beginnen. [RAM]
(Cartridge ➡ Seite 8, Disc ➡Seite 36, Programm ➡ Seite 34)
1Nach Erscheinen des Bildschirms “Titel eingeben”
Wählen Sie das gewünschte Zeichen
mit [3, 4, 2, 1] aus, und drücken
Sie [ENTER].
Titelfeld: zeigt den eingegebenen Text an
Titel eingeben
_
ERASE
;
SET
π
––
-/--
0
SELECT
ENTER
RETURN
Wiederholen Sie Schritt 1, um weitere Zeichen einzugeben.
11
2345
2
ABCa
3
DEFd
4
GH INOg
5
JKLj
M
6
PQRSp
7
8
TUVt
9
WXY Zw
.
,
0
-/--
67890
bcij
ef/l %
hifl $
klON@
m
o[
n
qrs( )
uv{ }
xyz
:
!?
"
'
SPACE
*
&
]
_
-
|
\
^
;
`
2Drücken Sie [∫].
Der Titel wird eingegeben, und der Bildschirm verschwindet.
≥Sie können die Titeleingabe auch beenden, indem Sie “SET”
wählen und [ENTER] drücken.
[RAM][DVD-R]
Auf dieser Seite erfahren Sie, wie Sie Text für Folgendes eingeben:
≥Programmtitel für Timeraufnahme (➡Seite 16 und 17)
Die folgende Maximalzahl von Zeichen kann eingegeben werden:
≥64 Zeichen (DVD-RAM)
–Maximal 44 Zeichen sind möglich, wenn ein Titel über das
Timeraufnahmemenü eingegeben wird.
≥40 Zeichen für einen Disctitel (DVD-R)
≥44 Zeichen für einen Programmtitel (DVD-R)
So brechen Sie die Eingabe vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN] (es werden keine Titelinformationen
gespeichert).
∫ Zeicheneingabe mit Hilfe der Zifferntasten
z.B. Eingabe des Buchstaben “R”
1 Drücken Sie [7], um die 7. Reihe
anzufahren.
2 Drücken Sie [7] zweimal, um “R”
hervorzuheben.
3 Drücken Sie [ENTER].
≥So geben Sie eine Leerstelle ein
7
77
M
6
7
8
NO
PQR
TUV
Drücken Sie erst [-/--] und dann
[ENTER].
∫ Löschen eines Zeichens
1 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das zu löschende Zeichen im
Titelfeld an.
2 Drücken Sie [;].
Sie können Zeichen auch löschen, indem Sie “ERASE” wählen
und [ENTER] drücken.
[Hinweis]
≥Der volle Titel wird auf dem Bildschirm Eigenschaft angezeigt
(➡Seite 32 und 34), aber wenn Sie einen langen Titel eingeben,
wird nur ein Teil davon im Programmlisten- oder Playlistenfenster
angezeigt.
≥Wenn Sie einen langen Titel eingeben, erscheint nach der
Finalisierung nur ein Teil davon auf dem Menübildschirm. [DVD-R]
RQT7063
30
30
Page 31
Erstellen und Wiedergeben von Playlisten
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
Zifferntasten
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
∫
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
[RAM]
Geben Sie die Anfangs- und Endpunkte von Szenen an, und legen
Sie dann die Reihenfolge fest, in der sie abgespielt werden sollen.
Da bei diesem Vorgang keine Szenen getrennt aufgezeichnet
werden, erfordert er nicht viel Kapazität.
Sie können maximal 99 Playlisten und 999 Szenen erzeugen.
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
PLAY LIST
RETURN
4Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt.
PLAY LIST Nr 4
PLAY LIST
Lage des
Endpunkts.
Creation
SELECT
ENTER
RETURN
01
33
Start
0 : 00 . 05
Szenen Nr
1
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 01 . 20
Ende
0 : 01 . 20
So geben Sie eine weitere Szene an
Wählen Sie “Weiter”, drücken Sie [ENTER], und wiederholen Sie
dann die Schritte 3 und 4.
5Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Die Playlisten-Anzeige erscheint.
So löschen Sie die Playlisten-Anzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
So brechen Sie den Vorgang vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN].
Zur Beachtung
≥Sie können den Endpunkt nicht vor dem Anfangspunkt angeben.
≥Die Punkte müssen einen Abstand von mindestens 3 Sekunden
haben.
≥Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn während dieses
Vorgangs das Ende des letzten Programms auf der Disc erreicht
wird.
≥Je nach dem Zustand der Aufnahme kann die tatsächliche Anzahl
von Playlisten, die aufgezeichnet werden kann, unter der hier
angegebenen Anzahl liegen.
Wiedergeben von Playlisten
Erstellen einer Playliste
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie beginnen.
(Cartridge➡ Seite 8, Disc ➡Seite 36)
1Im Stoppzustand
Drücken Sie [PLAY LIST].
2Wählen Sie “–– ––/––” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
3Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt.
Länge des
gesamten DiscInhalts.
Lage des
Anfangspunkts.
≥Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe
verwenden (➡Seite 21).
≥Sie können die Übersprungfunktion verwenden, um zu
einem anderen Programm zu springen (➡ Seite 21).
PLAY LIST
Creation
SELECT
ENTER
RETURN
PLAY LIST Nr.4
01
3
Szenen Nr
PLAY
StartEnde
0 : 00 . 05
1
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 00 . 05
-- : -- . --
1Im Stoppzustand
Drücken Sie [PLAY LIST].
PLAY LIST
SELECT
ENTER
001
002
003
004
------
Nr
Datum
Total
010040:03
10/10
020:07
11/10
03
12/100040:06
-- --
/
-- --:--
Szene
006
---
Dinosaur
USJ
Auto action
3
Nr
0
- -
9
RETURN
3
Titel
Edit
1
1
1
1
1
1
2Wählen Sie mit [3, 4] die
gewünschte Playliste aus, und
drücken Sie [ENTER].
Sie können Playlisten auch mit den Zifferntasten auswählen.
z.B. “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
So stoppen Sie die Wiedergabe einer Playliste
Drücken Sie [∫].
RQT7063
31
31
Page 32
Wiedergeben von Szenen und Bearbeiten von Playlisten
SHIFT
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Szenen abspielen
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
6
-/--
SLOW/SEARCH
CH
VOLUME
∫
F
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
PLAY LIST
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
5Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Szene aus, und drücken
Sie [ENTER].
Die ausgewählte Szene wird wiedergegeben.
PLAY LIST
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
Szenen
001 00:00.19 002003
004
Vor.
------
------
001 / 001
---
Weiter
Seite
0 ~ 9
SELECT
ENTER
RETURN
Seiten-Nr./Gesamtseitenzahl
So zeigen Sie Szene 10 und höher an
Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie
[ENTER].
≥Sie können eine Szenenseite auch mit den Zifferntasten
wählen.
z.B. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
So stoppen Sie die Szenenwiedergabe
Drücken Sie [∫].
[RAM]
Allgemeine Bedienungsverfahren
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie “Edit”, “PL kopieren”, “PL
löschen” oder “Titel eingeben” durchführen.
(Cartridge➡ Seite 8, Disc ➡Seite 36)
1Im Stoppzustand
Drücken Sie [PLAY LIST].
2Drücken Sie [3, 4], um die Liste
auszuwählen.
3Drücken Sie [1], um das Untermenü
aufzurufen.
PLAY LIST
001
004
Nr
Datum
3
010040:03
10/10
11/10
020:07
03
12/100040:06
-- --
3
/
-- --:--
002
------
Total
Szene
006
---
003
Szenen abspielen
Edit
Titel
PL kopieren
Dinosaur
PL löschen
USJ
Titel eingeben
Auto action
Eigenschaft
SELECT
RETURN
ENTER
Edit
1
1
1
1
1
1
Untermenü
4Wählen Sie mit [3, 4] den
gewünschten Posten aus, und
drücken Sie [ENTER].
PL kopieren
5Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Die kopierte Playliste erscheint am unteren Ende der Liste.
PL löschen
5Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Die Playliste wird gelöscht.
Titel eingeben
Text eingeben (➡ Seite 30)
Eigenschaft
Die Playlisteninformation (z.B. Uhrzeit und Datum) wird angezeigt.
Eigenschaften
Dinosaur
10/10/2002
Nr
Szenen
Datum
ENTER
0:03.53To tal1004
RETURN
Di
So löschen Sie die Playlisten- oder Szenenlistenanzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
So stoppen Sie den Setup-Vorgang oder schalten auf den
vorherigen Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
Nachdem eine Playliste oder Playlistenszene gelöscht
RQT7063
worden ist, kann sie nicht wiedergewonnen werden.
Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
32
32
Page 33
Edit (Bearbeiten)
5Wählen Sie den gewünschten Posten (Zufügen, Bewegen, Edit oder Löschen) mit
[2, 1] aus, und drücken Sie [ENTER].
PLAY LIST
Editieren
Seite
0 ~ 9
SELECT
ENTER
RETURN
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
Zufügen
Bewegen
Edit Löschen
002
001 00:00.19
004
---
---------
001 / 001
Vor.Weiter
003
---
So zeigen Sie Szene 10 und höher an
Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie [ENTER].
Sie können eine Szenenseite auch mit den Zifferntasten wählen.
z.B. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”:[0] ➡ [1] ➡ [5]
Zufügen (maximal 999 Szenen)
6Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
Stelle aus, an der Sie die Szene
hinzufügen wollen, und drücken Sie
[ENTER].
7Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt der Szene.
PLAY LIST
Nr
PLAY LIST
Zus. Szenen
SELECT
ENTER
RETURN
3 Dinosaur
01
3
StartEnde
0 : 00 . 05
PLAY
Szenen Nr
5
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 00 . 05
--:--.--
8Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt
der Szene.
So fügen Sie weitere Szenen hinzu
Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4], drücken Sie [ENTER], und
wiederholen Sie dann die Schritte 7–8.
9Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Die neue Szene wird vor der hervorgehobenen Szene
eingefügt.
Edit (Überarbeiten)
6Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Szene aus, und drücken
Sie [ENTER].
7Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt der Szene.
Dinosaur
PLAY LIST Nr 3
PLAY LIST
Ä
SELECT
ENTER
ndern
RETURN
01
33
Start
0 : 00 . 05
PLAY
Szenen Nr
1
Vor.
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 02 . 08
Ende
0 : 02 . 08
8Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt
der Szene.
So überarbeiten Sie weitere Szenen
Wählen Sie “Vor.” oder “Weiter” mit [3, 4], drücken Sie [ENTER],
und wiederholen Sie dann die Schritte 7–8.
9Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Die überarbeitete Szene ersetzt die alte Szene.
Löschen
Bewegen
6Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
6Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
gewünschte Szene aus, und drücken
Sie [ENTER].
7Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
Stelle aus, zu der Sie die Szene
verschieben wollen, und drücken Sie
[ENTER].
Die Szene wird verschoben und vor der hervorgehobenen
Szene eingefügt.
So verschieben Sie weitere Szenen
Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7.
[Hinweis]
≥Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe verwenden (➡Seite 21).
≥Sie können die Übersprungfunktion verwenden, um zu einem anderen Programm zu springen (➡Seite 21).
≥Sie können den Endpunkt nicht vor dem Anfangspunkt angeben.
≥Die Punkte müssen einen Abstand von mindestens 3 Sekunden haben.
≥Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn während dieses Vorgangs das Ende des letzten Programms erreicht wird.
≥Je nach dem Zustand der Aufnahme kann die tatsächliche Anzahl von Playlisten oder Szenen, die aufgezeichnet werden kann, unter der hier
angegebenen Anzahl liegen.
≥Standbilder können nicht bearbeitet werden.
gewünschte Szene aus, und drücken
Sie [ENTER].
7Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Die ausgewählte Szene wird von der Playliste gelöscht.
So löschen Sie weitere Szenen
Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7.
[Hinweis]
Die Playliste selbst wird gelöscht, wenn Sie alle darin enthaltenen
Szenen löschen.
RQT7063
33
33
Page 34
Bearbeiten von Programmen
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
Zifferntasten
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Allgemeine Bedienungsverfahren
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie “Löschen”, “Titel eingeben”,
“Schutz”, “Teile löschen” oder “Teilen” durchführen. [RAM]
(Cartridge ➡ Seite 8, Disc ➡Seite 36, Programm ➡ rechts)
1Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2
Drücken Sie [3,4] zur Wahl des
Programms.
Sie können Programme auch mit den Zifferntasten
auswählen.
z.B. “5”: [0] ➡ [5]
3Drücken Sie [1], um das Untermenü
aufzurufen.
z.B. DVD-RAM
Löschen
[RAM] [DVD-R]
5Wählen Sie “Löschen” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Das Programm wird gelöscht.
[Hinweis]
≥Die verfügbare Aufnahmezeit der Disc nimmt nach dem Löschen
kurzer Programme möglicherweise nicht zu.
≥Computerdaten können nicht gelöscht werden.
≥Die verfügbare Aufnahmezeit auf DVD-R nimmt nicht zu, wenn Sie
Programme löschen.
Titel eingeben
[RAM] [DVD-R]
Text eingeben (➡ Seite 30)
Eigenschaften
[RAM] [DVD-R]
Die Programminformation (z.B. Uhrzeit und Datum) wird angezeigt.
Eigenschaften
Dinosaur
Nr
1
An
Datum
Name
10/10/2002
4
10:00
Zeit
2:15(SP)
Di
RETURN
ENTER
Schutz
[RAM]
Durch Aktivieren dieser Funktion wird das Programm vor
versehentlichem Löschen geschützt.
5Drücken Sie [2], um den Schutz zu
aktivieren, und drücken Sie [ENTER].
Ein schreibgeschütztes Programm ist durch das
Schlosssymbol gekennzeichnet.
DIRECT NAVIGATOR
34
34
RQT7063
DIRECT NAVIGATOR
NrDatumNameZeitEditTitle
3
10/10 Di
014
026
10/10 Di
03 13
4Wählen Sie mit [3, 4] den
10/10 Di
3
Total 3
9 : 00
10 : 00
11 : 00
Löschen
Dinosaur
Titel eingeben
Auto action
Eigenschaften
USJ
Schutz
Teile löschen
Teilen
SELECT
ENTER
RETURN
1
1
1
1
1
Untermenü
gewünschten Posten aus, und
drücken Sie [ENTER].
So löschen Sie die Programmliste
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
So stoppen Sie den Setup-Vorgang oder schalten auf den
vorherigen Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
Nachdem ein Programm gelöscht, unterteilt oder teilweise
gelöscht worden ist, kann sein ursprünglicher Zustand
nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich
daher, bevor Sie diesen Schritt ausführen.
≥Wenn ein Programm gelöscht oder teilweise gelöscht wird,
wird die von diesem Programm erstellte Playliste ebenfalls
gelöscht.
3
3
Total 3
No.DatumName
01
026
03
Zeit
Dinosaur
9 : 00
10/10 Di
4
10/10 Di
Auto action
10 : 00
10/10 Di
11 : 00
13
0
USJ
SELECT
Nr
- -
9
ENTER
Titel
RETURN
Edit
1
1
1
1
1
Page 35
Teile löschen
[RAM]
5Drücken Sie [ENTER] am
Anfangspunkt des Abschnitts, den Sie
löschen wollen.
Teile
SELECT
ENTER
löschen
N
S
03
3
RETURN
Start
0 : 00 . 01
PLAY
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 00 . 01
Ende
– – : – – . – –
6Drücken Sie [ENTER] am Endpunkt
des Abschnitts, den Sie löschen
wollen.
Teile
löschen
03
N
S
3
3
SELECT
ENTER
RETURN
StartEnde
0 : 00 . 01
So löschen Sie weitere Teilabschnitte
1 Wählen Sie “Weiter” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER],
wählen Sie dann “Löschen” mit [2], und drücken Sie [ENTER].
2 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
Start
Ende
Weiter
Exit
0 : 10 . 15
0 : 10 . 15
7Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
8Wählen Sie “Löschen” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Der oben angegebene Teilabschnitt wird gelöscht.
[Hinweis]
≥Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe verwenden
(➡Seite 21).
≥Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn während dieses
Vorgangs das Ende des Programms erreicht wird.
≥Sie können den Endpunkt nicht vor dem Anfangspunkt angeben.
≥Die Punkte müssen einen Abstand von mindestens 3 Sekunden
haben.
≥Punkte können nicht auf Standbildern im Programm gesetzt
werden.
≥Die verfügbare Aufnahmezeit der Disc nimmt nach dem Löschen
kurzer Abschnitte möglicherweise nicht zu.
Teilen
[RAM]
Wählen Sie den Punkt aus, an dem Sie das Programm unterteilen
wollen.
5Drücken Sie [ENTER] an dem Punkt,
an dem Sie das Programm unterteilen
wollen.
Programme
teilen
03
N
S
3
SELECT
ENTER
RETURN
Teilen
0 : 00 . 01
So überprüfen Sie den Unterteilungspunkt
Wählen Sie “Vorschau” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
(Ein Abschnitt von 10 Sekunden vor und nach dem
Unterteilungspunkt wird wiedergegeben.)
So ändern Sie den Unterteilungspunkt
Starten Sie die Wiedergabe erneut, wählen Sie “Teilen” mit
[3, 4], und drücken Sie dann [ENTER] an dem Punkt, den
Sie ändern wollen.
Vorschau
Teilen
Exit
0 : 00 . 01
6Wählen Sie “Exit” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
7Wählen Sie “Teilen” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Das Programm wird unterteilt.
[Hinweis]
≥Sie können Grundfunktionen wie Suchlauf und Zeitlupe verwenden
(➡Seite 21).
≥Die unterteilten Programme behalten den Titel und die CPRM-
Eigenschaft (➡Seite 56) des ursprünglichen Programms bei.
≥Ein sehr kleiner Teil der Aufnahme vor dem Unterteilungspunkt
kann möglicherweise verloren gehen.
≥In den folgenden Fällen kann Teilen nicht ausgeführt werden:
–wenn das Programm sehr kurz ist.
–wenn die Gesamtzahl von Programmen 99 überschreitet.
35
RQT7063
35
Page 36
DISC INFORMATION
SHIFT
HOME THEATER TV
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
FM/AM
REC
AV
CH
MENU
RETURN
Titel eingeben
[RAM][DVD-R]
Text eingeben (➡ Seite 30)
Schreibschutz
[RAM]
Durch Aktivieren dieser Funktion wird die Disc vor versehentlichem
Löschen geschützt.
4Drücken Sie [2], um den Disc-Schutz
zu aktivieren, und drücken Sie
[ENTER].
Das Symbol eines verriegelten Vorhängeschlosses wird
angezeigt, wenn die Disc schreibgeschützt ist.
DISC
INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Prog #
BelegtMarker
Titel eingeben
Schreibschutz
Löschen des Programms
Formatieren
Frei
7
0 : 42 (SP)
100 : 58
Ein
Allgemeine Bedienungsverfahren
Vorbereitung
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie “Titel eingeben”,
“Schreibschutz”, “Löschen des Programms” oder “Formatieren”
durchführen. [RAM]
(Cartridge ➡ Seite 8, Disc ➡rechts, Programm ➡Seite 34)
1Im Stoppzustand
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2Wählen Sie “DISC INFORMATION”
mit [3, 4, 2, 1], und drücken Sie
[ENTER].
z.B. DVD-RAM
DISC
INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Prog #
7
BelegtMarker
Titel eingeben
Schreibschutz
Löschen des Programms
Formatieren
0 : 42(SP)
Frei
100 : 58
Aus
Löschen aller Programms
[RAM]
4Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
5Wählen Sie “Start” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Alle Programme und Playlisten werden gelöscht.
[Hinweis]
≥Computerdaten können nicht gelöscht werden.
≥Die Löschfunktion ist unwirksam, wenn ein oder mehrere
Programme geschützt sind.
≥Der Name der Disc wird ebenfalls gelöscht.
3Wählen Sie mit [3, 4] den
gewünschten Posten aus, und
drücken Sie [ENTER].
So stoppen Sie den Setup-Vorgang oder schalten auf den
vorherigen Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
Nachdem alle Programme gelöscht oder die Disc
formatiert worden ist, kann der Inhalt nicht
wiederhergestellt werden. Lassen Sie daher Sorgfalt
walten.
≥Wenn ein Programm gelöscht wird, wird die von diesem
RQT7063
36
36
Programm erstellte Playliste ebenfalls gelöscht.
Page 37
FormatierenFinalisierung
[RAM]
Manche DVD-RAM sind nicht formatiert. Sie müssen formatiert
werden, bevor sie in diesem Gerät verwendet werden können. Durch
Formatieren kann auch der gesamte Inhalt einer Disc gelöscht
werden.
Vorbereitung
Falls die Disc schmutzig ist, reinigen Sie sie mit dem empfohlenen
Reiniger (➡ Seite 59), bevor Sie sie formatieren.
[DVD-R] (nur auf diesem Gerät bespielte DVD-R)
Sie können DVD-R auf kompatiblen DVD-Playern abspielen, indem
Sie sie auf diesem Gerät finalisieren und somit effektiv eine DVDVideo-Disc erzeugen, die den DVD-Video-Standards entspricht.
4Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
5Wählen Sie “Start” mit [2], und
4Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
5Wählen Sie “Start” mit [2], und
drücken Sie [ENTER].
Die Formatierung beginnt.
≥Eine Meldung erscheint, wenn die Formatierung beendet ist.
6Drücken Sie [ENTER], um den
Vorgang abzuschließen.
So brechen Sie die Formatierung ab
Drücken Sie [RETURN].
≥Sie können die Formatierung abbrechen, wenn sie länger als 2
Minuten dauert. In diesem Fall muss die Disc neu formatiert
werden.
[Hinweis]
≥Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung
“Formatiere Disc.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Anderenfalls kann die Disc unbrauchbar werden.
≥Die Formatierung ist normalerweise nach wenigen Minuten
beendet, kann aber u.U. bis zu 70 Minuten dauern.
≥Durch Formatieren wird der Inhalt der Disc gelöscht, selbst wenn
Sie den Programm- oder Disc-Schutz aktiviert haben.
≥Eine Disc, die sich nicht formatieren lässt, kann möglicherweise
nicht auf diesem Gerät verwendet werden.
≥DVD-R oder CD-R/RW können nicht formatiert werden.
≥Durch Formatieren wird der gesamte Disc-Inhalt, einschließlich
Computerdaten, gelöscht.
drücken Sie [ENTER].
Die Finalisierung beginnt.
≥Eine Meldung erscheint, wenn die Finalisierung beendet ist.
6Drücken Sie [ENTER], um den
Vorgang abzuschließen.
[Hinweis]
≥Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung
“Finalisierung.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Anderenfalls wird die Disc unbrauchbar.
≥Die Finalisierung dauert bis zu 15 Minuten.
Nach der Finalisierung..
≥Aufnehmen oder Bearbeiten, wie das Eingeben von Titeln oder das
Löschen von Programmen, sind nicht mehr möglich.
≥Programme, die länger als 5 Minuten sind, werden in Kapitel von
etwa 5 Minuten Länge unterteilt.
≥Eine Pause von mehreren Sekunden entsteht zwischen
Programmsegmenten.
≥Diese DVD-R können auf anderen Panasonic DVD-Playern
abgespielt werden, was allerdings nicht garantiert werden kann. Je
nach dem verwendeten Player, der DVD-R oder dem Zustand der
Aufnahme ist die Wiedergabe u.U. nicht möglich. Spielen Sie die
Disc mit diesem Gerät ab, wenn Sie Probleme mit anderen
Geräten haben.
Besuchen Sie die Panasonic-Homepage, um weitere
Informationen über DVDs zu erhalten.
http://www.panasonic-europe.com
Zur Beachtung
Die von Ihnen eingegebenen Markierungen (➡Seite 21 und 27)
gehen verloren.
37
RQT7063
37
Page 38
Das Radio
SHIFT
ST
TUNED
FM
CH
ST
MEMO
TUNED
FM
CH
ST
TUNED
FM
Zifferntasten
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
ENTER
MIX
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
ERASE
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
ABCD
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
HOME THEATER,
TV
FM/AM
W X CH
r s VOLUME
6,5
Sendervorprogrammierung
Führen Sie eine Vorprogrammierung der Kanäle durch, um die Wahl
zu vereinfachen.
Bis zu 12 Sender können jeweils im Wellenbereich UKW und MW
gespeichert werden.
Automatische Vorprogrammierung
[Nur\Hauptgerät]
1Stellen Sie “FM 87.50” MHz (➡links)
ein.
2Halten Sie [MEMORY] gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, wenn “AUTO” angezeigt wird.
Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in
aufsteigender Reihenfolge in den Kanälen ab.
“SET OK” wird angezeigt, wenn die Sender gespeichert
worden sind. Der zuletzt gespeicherte Sender wird dann
wiedergegeben.
3Stellen Sie “AM 522” kHz ein.
Wiederholen Sie Schritt 2 für die automatische
Vorprogrammierung von MW-Sendern.
“ERROR” wird angezeigt
Die Vorprogrammierung ist misslungen. Nehmen Sie eine manuelle
Vorprogrammierung vor.
X,WCHANNEL
CHANNEL
FM/AM
DVD
FM/AM
REC MODE
REC
ERASE
FM MODE
MEMORY
TIMER REC
MEMORY
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
FM MODE
TIME SLIP
RDS
TIME SLIP
RDS
VOLUME
VOLUME DOWN, UP
Vorbereitung
≥Stellen Sie [HOME THEATER, TV] auf “HOME THEATER”.
≥Drücken Sie [FM/AM], um “FM” oder “AM” als Signalquelle zu
wählen.
Manuelle Abstimmung
1Drücken Sie [X TUNING] oder
[TUNING W] am Hauptgerät, um die
Frequenz des gewünschten Senders
zu wählen.
Fernbedienung: Drücken Sie [6] oder [5].
TUNED: Erscheint, wenn ein
ST:Erscheint, wenn ein UKW-
Halten Sie [X TUNING] oder [TUNING W] ([6] oder [5]
an der Fernbedienung) gedrückt, bis die Frequenz
durchzulaufen beginnt, um den automatischen Suchlauf zu
starten. Der Suchlauf hält an, sobald ein Sender eingefangen
wird.
Radiosender empfangen wird.
Stereo-Sender empfangen wird.
2Stellen Sie die Lautstärke ein.
[Nur\Hauptgerät]
∫ Bei starkem Rauschen
Drücken Sie [FM MODE].
Mit jedem Drücken der Taste:
FM: Umschaltung zwischen Stereo und Mono.
AM: BP1()BP2 (BPlBeat Proof)
Wählen Sie entweder BP1 oder BP2, welches auch immer den
38
besseren Empfang liefert.
RQT7063
Der UKW-Modus wird aufgehoben, wenn Sie die Frequenz ändern.
38
X TUNING W
TUNING
DOWN
UP
PHONES
Manuelle Vorprogrammierung
[Nur\Hauptgerät]
1Stellen Sie den gewünschten Sender
ein (➡links).
2Drücken Sie [MEMORY].
3Während “MEMO” blinkt
Wählen Sie einen Kanal mit [X, W
CHANNEL] aus, und drücken Sie
[MEMORY].
Der in einem Kanal gespeicherte Sender wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender in dem Kanal abgespeichert wird.
Kanäle wählen
1Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von
“FM” oder “AM”.
2Drücken Sie die Zifferntasten oder
[WX CH], um den Kanal auszuwählen.
z.B. “2”:[0] ➡ [2]
“12”:[1] ➡ [2]
[Hinweis]
Wenn während des automatischen Sendersuchlaufs elektrische
Störbeeinflussung in der Nähe vorhanden ist, wird der Suchlauf
möglicherweise angehalten, ohne einen Sender einzufangen.
Schalten Sie das in der Nähe befindliche Elektrogerät aus.
Page 39
RDS-Sendungen
EXT LOOP
75
AM ANT FM ANT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT
GND
SHIFT
DOWN
TIME SLIP
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
PHONES
[Nur\Hauptgerät]
Das Gerät kann die Textdaten anzeigen, die von dem in manchen
Gebieten verfügbaren Radiodatensystem (RDS) übertragen werden.
Wenn der empfangene Sender RDS-Signale überträgt, leuchtet
“RDS” im Display auf.
Zum Anzeigen der Textdaten
Drücken Sie [RDS] am Hauptgerät.
Mit jedem Drücken der Taste:
PS
>PTY>Frequenzanzeige
^--------------------------------}
PTY-Anzeigen
NEWSVARIEDFINANCECOUNTRY
AFFAIRSPOP MCHILDRENNATIONAL
INFOROCK MSOCIAL AOLDIES
§
SPORT
M.O.R. M
EDUCATELIGHT MPHONE INDOCUMENT
DRAMACLASSICSTRAVELTEST
CULTUREOTHER MLEISUREALARM
SCIENCEWEATHERJAZZ
§
“M.O.R. M”= Middle of the road music (Leichte Unterhaltungsmusik)
[Hinweis]
Bei schlechtem Empfang sind möglicherweise keine RDS-Anzeigen
verfügbar.
RELIGIONFOLK M
Anschluss einer UKW-Außenantenne
Verwenden Sie eine UKW-Außenantenne, wenn der Radioempfang
schlecht ist.
[Hinweis]
≥Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
≥Verwenden Sie die Außenantenne nicht während eines Gewitters.
UKW-Außenantenne (Verwendung einer
Fernsehantenne)
≥Trennen Sie die UKW-Wurfantenne ab.
≥Die Antenne sollte von einem kompetenten Techniker installiert
werden.
75 ≠ Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
Praktische Funktionen
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
r s VOLUME
MUTING
Stummschaltung
Drücken Sie [MUTING].
Der Ton von den Lautsprechern des
Geräts wird stummgeschaltet.
So annullieren Sie die Einstellung
Drücken Sie [MUTING] erneut, oder verringern Sie die Lautstärke
auf das Minimum (–– dB), bevor Sie sie auf den erforderlichen Pegel
erhöhen.
Die Stummschaltung wird ebenfalls aufgehoben, wenn Sie das
Gerät auf Bereitschaft schalten.
∫ So können Sie den Ton über die Lautsprecher
des Fernsehers wiedergeben
Verbinden Sie den Fernseher über ein 21-poliges Scart-Kabel mit
der AV1-Buchse des Geräts.
Halten Sie [MUTING] gedrückt, bis “A1 MUTE OFF” im Display
des Gerät erscheint.
Der Ton ist dann sowohl über die Lautsprecher des Geräts als auch
über den Fernseher zu hören.
Zum Stummschalten der Lautsprecher des Geräts (➡ oben).≥Zum Abschalten
Halten Sie [MUTING] gedrückt und wählen Sie “A1 MUTE ON”.
Verwendung eines Kopfhörers
1Verringern Sie die Lautstärke, und
schließen Sie den Kopfhörer (nicht
mitgeliefert) an.
Kopfhörer-Steckertyp: 3,5 mm Stereo
VOLUME DOWN, UP
2Stellen Sie die Kopfhörer-Lautstärke
mit [VOLUME DOWN, UP] ein.
Der Audio-Modus wird automatisch auf Stereo (2-Kanal)
umgeschaltet.
[Hinweis]
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht bei hoher Lautstärke.
Gehörspezialisten raten von längerer Kopfhörerbenutzung ab.
RQT7063
39
39
Page 40
Ton
SHIFT
DIGITAL
DTS
MIX2CH
PL
SFC
CF
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
MIX 2CH
MULTI REAR
SHIFT
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
EQ/SFC
Dolby Digital und DTS
≥Dolby Digital und DTS sind digitale Codiersysteme zur
Speicherung von Surroundklang auf DVD. Beide Systeme wurden
ursprünglich für den Einsatz in Kinos entwickelt.
≥Dieses Gerät erkennt und decodiert diese Systeme automatisch.
Mit Dolby Digital codierte
Software trägt
dieses Zeichen.
FM/AM
DVD
DVD
r s VOLUME
ENTER
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
CH SELECT
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
PRO LOGIC
TEST
C.FOCUS
S.POSITION
S W.LEVEL
Mit DTS codierte Software ist an
diesem Zeichen zu erkennen.
≥Bei Anschluss eines Kopfhörers können die folgenden
Klangfeldsysteme nicht benutzt werden. (außer Sound Field
Control)
≥Die Klangqualität kann sich verschlechtern, wenn diese
Klangfeldsysteme mit bestimmten Signalquellen verwendet
werden. Sollte das der Fall sein, schalten Sie das Klangfeldsystem
aus.
Dolby Pro Logic II
Der Dolby Pro Logic II-Prozessor funktioniert nicht nur mit
Signalquellen, die mit Dolby Surround aufgenommen wurden,
sondern auch mit jeder Stereo-Signalquelle.
1Drücken Sie
[SHIFT]r[ÎPRO
LOGIC II].
Mit jedem Drücken der Taste:
OFF>MOVIE>MUSIC>PANORAMA
MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie in Dolby
Surround aufgenommene Filmsoftware abspielen,
insbesondere Videobänder.
MUSIC: Verleiht Stereo-Signalquellen Surroundeffekte.
PA NO R AM A : Der Klang wird weiter ausgedehnt, so dass Sie
das Gefühl haben, von Musik umgeben zu sein.
2Geben Sie eine Dolby Surround- oder
Stereo-Signalquelle wieder.
So annullieren Sie die Einstellung
Wählen Sie “Dolby PLII OFF”.
[Hinweis]
Diese Funktion ist unwirksam, wenn Sie Mehrkanal-Dolby DigitalSoftware wiedergeben.
Sound Field Control
(Klangfeldsteuerung)
Drücken Sie [EQ/SFC] zur Wahl der
gewünschten Einstellung.
Geben Sie eine mit Dolby Digital oder DTS
codierte Signalquelle wieder.
Die Anzeige Dolby Digital oder DTS leuchtet auf.
∫ Heruntermischen von Dolby Digital- oder DTS-
(Mehrkanal)-Signalen auf 2 Kanäle
Drücken Sie [SHIFT]i[MIX 2CH].
Um die Funktion aufzuheben, drücken Sie
[SHIFT]i[MIX 2CH] erneut.
Wenn “D.MIX” im Display blinkt [DVD-A]
Die DVD-Audio enthält Mehrkanalsignale. Es empfiehlt sich nicht,
solche Signale herunterzumischen.
RQT7063
40
40
Mit jedem Drücken der Taste:
FLAT:Abgeschaltet (kein Effekt wird hinzugefügt)
(Werksvorgabe).
HEAVY: Verleiht Rockmusik mehr Schwung.
CLEAR: Klärt höhere Frequenzen.
SOFT:Für Hintergrundmusik.
DISCO: Verleiht dem Klang Nachhall, um den Eindruck einer Disco
zu vermitteln.
LIVE:Verleiht Singstimmen mehr Lebendigkeit.
HALL: Dehnt den Klang aus, um den Eindruck eines Saals zu
vermitteln.
So überprüfen Sie die aktuelle Einstellung
Drücken Sie [EQ/SFC].
Center-Fokus
(Wenn die Dialoge im Centerkanal auf der Disc aufgezeichnet
sind)
Diese Funktion vermittelt den Eindruck, als käme der
Ton des Centerlautsprechers direkt aus dem
Fernsehgerät heraus.
Drücken Sie [SHIFT]r[C.FOCUS].
Mit jedem Drücken der Taste:
CENTER FOCUS ON
≥Diese Funktion ist weniger wirksam, wenn Dolby
Pro Logic II eingeschaltet wird.
!)CENTER FOCUS OFF
Page 41
Virtual Rear Surround
V. RE A R
M.V. REAR
Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie aufgrund
Ihrer Raumaufteilung die
Surroundlautsprecher neben den
Frontlautsprechern aufstellen müssen.
Dieser Modus vermittelt den Eindruck, als
käme der Ton der Surroundlautsprecher von
hinten.
Virtuelle
Lautsprecher
Halten Sie [SHIFT]r[MULTI REAR] länger
als 5 Sekunden gedrückt.
Mit jedem Drücken der Taste:
V.R . S O N
!)V.R . S O FF
Multi Rear Surround
Dieser Modus vermittelt den Eindruck, als käme
der Ton von mehreren virtuellen rückwärtigen
Surroundlautsprechern, obwohl Sie nur ein
Surroundlautsprecherpaar angeschlossen
haben.
Drücken Sie [SHIFT]r[MULTI
REAR].
Mit jedem Drücken der Taste:
M.R.S ON
!)M.R.S OFF
Virtuelle
Lautsprecher
Einstellen der Bässe
Drücken Sie [S W.LEVEL].
Mit jedem Drücken der Taste:
SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3>SUB W 4 (Werksvorgabe)
Stellen Sie den Pegel der Lautsprecher so ein, dass sie am Hörplatz
gleich laut zu hören sind wie die Frontlautsprecher.
Vorbereitung
Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu wählen.
1 Drücken Sie [SHIFT]r[TEST], um ein Testsignal
auszugeben.
Lch: Front links
Cch: Center
Rch: Front rechts
RSch: Surround rechts
LSch: Surround links
2 Drücken Sie [VOLUME r] oder [s], um den Lautstärkepegel
einzustellen, den Sie normalerweise zum Hören verwenden.
3 Drücken Sie [3] (zum Erhöhen) oder [4] (zum Verringern).
L, R: (➡unten, Balance)
C, RS, LS: j6 dB bis i6 dB
Seat Position (Sitzposition)
Diese Funktion vermittelt Ihnen das Gefühl, in der
idealen Sitzposition zu sitzen (in der Mitte des von
den Lautsprechern gebildeten Kreises), obwohl
das aufgrund Ihrer Raumaufteilung nicht möglich
ist.
1Drücken Sie
[SHIFT]r[S.POSITION].
2Während “SEAT POSITION” angezeigt wird
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl
einer Position.
Um das Testsignal abzuschalten, drücken Sie [SHIFT]r[TEST]
erneut.
Automatische Uhreinstellung (➡Seite 47)
Power Save (➡Seite 46)≥Ein≥Aus
Sprachauswahl
Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs und
Bildschirmanzeigen.
Daten löschen
Alle Einstellungen im SETUP-Menü werden auf die
Werksvorgaben zurückgesetzt.
(außer Sicherungsstufe und Passwort)
Audio (Dialoge)
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Untertitel
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Disc-Menüs
Dient zur Wahl der Discmenüsprache.
Sicherungsstufe
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von
DVD-Video einzuschränken. Der Passwort-Bildschirm
erscheint, wenn Sie eine Stufe von 0 bis 7 wählen.
So geben Sie ein Passwort ein
1 Geben Sie ein 4-stelliges Passwort mit den Zifferntasten
ein.
≥Falls Sie versehentlich eine falsche Ziffer eingegeben
haben, drücken Sie [CANCEL], um sie zu löschen.
≥Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.
2 Drücken Sie [ENTER].
≥Das Symbol eines verriegelten Vorhängeschlosses
erscheint, um anzuzeigen, dass die Sperre aktiviert ist.
3 Drücken Sie [ENTER], um die 4 Ziffern zu bestätigen.
Wenn Sie nun eine DVD-Video einlegen, welche die von Ihnen festgelegte Sicherungsstufe überschreitet, erscheint eine Meldung
auf dem Fernsehschirm.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
DVD-Video Modus
Damit wählen Sie, wie Bilder wiedergegeben werden, die auf
manchen DVD-Audio-Discs enthalten sind.
Die Einstellung wird auf “Aus” zurückgesetzt, wenn Sie die
Disc wechseln oder das Gerät ausschalten.
Aufnahmeschärfe
Dient zur Wahl der Bildschärfe bei der Aufnahme.
“Fein” wird automatisch gewählt, wenn Sie “TV System” auf
“NTSC” einstellen.
Hybrid-VBR-Auflösung≥Erweitert
Standbild-Mode
Dient zur Wahl des Typs des im Pausenzustand angezeigten
Bilds.
Seamless Play
Dient zum Ein- und Ausschalten von nahtloser Wiedergabe
auf Discs mit Playlisten.
≥Seamless Play funktioniert nicht bei Programmen, die in
LPCM aufgenommen wurden, oder bei Verwendung von
Quick View.
§
§
§
Manche Discs
starten trotz der
hier
vorgenommenen
Änderungen in
einer bestimmten
Sprache.
≥English
≥Ja≥Nein
≥Englisch
≥Original: Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird gewählt.
≥Sonstige ¢¢¢¢: Geben Sie einen Code ein (➡Seite 56).
≥Fein:Die Bilder werden klar und lebhaft. Verwenden Sie
≥Normal: Wählen Sie diese Option, wenn Sie verrauschte Bilder
≥Normal:
≥Automatisch
≥Halbbild: Halbbild-Standbilder mit geringerer Unschärfe werden
≥
Vollbild:Schärfere Vollbild-Standbilder werden angezeigt. Wählen
≥Ein: Die Szenen in Playlisten werden nahtlos wiedergegeben.
≥Aus:
≥Deutsch ≥Français ≥Italiano≥Español
≥Französisch ≥Deutsch ≥Italienisch ≥Spanisch
: Falls die für “Audio (Dialoge)” gewählte Sprache
nicht verfügbar ist, erscheinen die Untertitel dieser
Sprache automatisch, wenn sie auf der
betreffenden Disc vorhanden sind.
≥Französisch ≥Deutsch ≥Italienisch ≥Spanisch
: Alle DVD-Video-Discs können abgespielt
werden.
denen entsprechende Kindersicherungsstufen
aufgezeichnet sind.
gesperrt.
wiedergeben.
: DVD-Audio-Discs werden im DVD-Audio-Format
wiedergegeben.
normalerweise diese Option.
aufnehmen.
: Die Videokompression ist für effizientes Aufnehmen
automatisiert.
Die Videokompression ist bei der Aufnahme fixiert, um
eine reibungslose Videowiedergabe zu ermöglichen.
angezeigt. Wählen Sie diese Option, falls bei Wahl von
“Automatisch” Zittern auftritt.
Sie diese Option, falls Kleingedrucktes oder feine Muster
bei Wahl von “Automatisch” undeutlich sind.
Dies kann eine Verschiebung der Übergangspunkte von
Szenen verursachen. Manche Playlisten können nicht
nahtlos wiedergegeben werden.
Die Übergangspunkte von Szenen in Playlisten werden genau
wiedergegeben, aber das Bild kann kurzzeitig erstarren.
Page 43
RegisterMenüsOptionen
Audio
Display
Anschluss
Suchlaufton für t1,3-Play
[RAM][DVD-R][DVD-A][DVD-V][VCD]
Damit wählen Sie, ob Quick View (Play k1.3) ausgeführt wird
oder nicht, und ob eine Tonwiedergabe während der ersten
Stufe des Vorlaufs erfolgt oder nicht.
Bei manchen Discs erfolgt möglicherweise eine
≥
Tonwiedergabe ohne Rücksicht auf diese Einstellung.
Dynamikbereich-Kompression[DVD-V] (nur Dolby Digital)
Dient zur Änderung des Dynamikbereichs für Wiedergabe zu
Nachtzeiten.
Sprachauswahl
Damit wählen Sie, ob bei Aufnahme auf DVD-R oder mit
LPCM-Ton der Haupt- oder Nebenton aufgezeichnet wird
(“Audiomodus für XP-Aufnahme” ➡ unten).
Audiomodus für XP-Aufnahme
Damit wählen Sie den Audiotyp beim Aufnehmen im XPModus.
≥Mit LPCM durchgeführte Tonaufnahmen erfordern mehr
Informationen als gewöhnliche Aufnahmen. Demzufolge ist
die Bildqualität von LPCM-Aufnahmen u.U. schlechter als
die von normalen Aufnahmen im XP-Modus.
Lautsprecher-Einstellung (➡Seite 48)
Damit stellen Sie die Verzögerungszeit für Ihren
Centerlautsprecher und die Surroundlautsprecher ein.
Bildschirm-Einblendungen
Damit wählen Sie, ob Bildschirmanzeigen automatisch
erscheinen oder nicht.
Grauer Hintergrund≥Ein
Sender-Liste≥Ein: Jedes Mal, wenn der Kanal mit [W X CH] gewechselt wird,
Helligkeit des Anzeigefeldes
Damit ändern Sie die Display-Helligkeit des Geräts, und die
LED des Lautstärkereglers geht an oder aus.
Diese Einstellung wird auf “Automatisch” fixiert, wenn Sie
“Power Save” auf “Ein” einstellen.
TV Bildschirmformat (➡Seite 12)≥4:3 Modus≥16:9 Modus
TV System (➡Seite 48)≥PA L
4:3 Format-Vorwahl (DVD-Video)
Damit wählen Sie, wie das Breitwandbild einer DVD-VideoDisc auf einem Fernsehgerät mit normalem 4:3Seitenverhältnis angezeigt wird.
4:3 Format-Vorwahl (DVD-RAM)
Damit wählen Sie, wie das Breitwandbild einer DVD-RAMDisc auf einem Fernsehgerät mit normalem 4:3Seitenverhältnis angezeigt wird.
AV1/AV2 Vorwahl
Wird ein externes Gerät mit RGBAusgang an den AV2-Eingang dieses
Geräts angeschlossen, muss das
Ausgangssignal des externen Geräts
auf RGB eingestellt werden, wenn Sie
“AV2 Eingang” auf “RGB (nur PAL)”
eingestellt haben.
AV1 Ausgang
(Scart)
AV2 Eingang≥Video
AV2 Buchse
Diese Einstellung
wird auf “EXT”
fixiert, wenn Sie
“TV System” auf
“NTSC” einstellen.
Bei der Tonaufnahme auf DVD-R von einer externen Quelle kann
der Nebenton nicht geändert werden.
≥Dolby Digital
Multi Kanaleinstellung
Center:0.0
Surround (L/R):0.0/5.0
≥Automatisch ≥Nein
≥Aus: Wenn Sie nicht wollen, dass das Gerät bei schwachem
: Der Kanalführer erscheint nicht.
≥Aus
≥Hell
≥Automatisch: Das Display verdunkelt sich während der
≥Pan & Scan
Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im Pan & ScanFormat wiedergegeben (außer bei Sperrung durch den DiscHersteller).
≥Letterbox (➡Seite 56):
Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im LetterboxFormat wiedergegeben.
≥4:3 Modus
≥Pan & Scan: Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im
≥Letterbox:Im Breitwandformat aufgezeichnetes Video wird im
≥Video
≥DECODER
≥EXT:Wenn ein Videorecorder oder Satellitenreceiver
≥Ext Link 1: Wenn ein Digitalreceiver, z.B. der F.U.N.-Receiver
≥Ext Link 2: Wenn ein externes Gerät mit Timerfunktion für
(➡ Seite 56)≥LPCM (➡ Seite 56)
/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 msec.
/10.0/15.0 msec.
Empfang den grauen Hintergrund anzeigt.
erscheint der Kanalführer ein paar Sekunden lang.
≥Gedimmt
Wiedergabe und hellt kurzzeitig wieder auf, wenn
eine Taste gedrückt wird. Wenn die
Stromversorgung ausgeschaltet wird,
verschwinden alle Anzeigen. Durch Verwendung
dieses Modus kann der Stromverbrauch im
Bereitschaftszustand reduziert werden.
≥NTSC
(➡Seite 56):
: Programme werden so wiedergegeben, wie
aufgezeichnet.
Pan & Scan-Format wiedergegeben.
Letterbox-Format wiedergegeben.
≥S-Video≥RGB (➡ Seite 56)
≥S-Video≥RGB (nur PAL)
:Wenn ein Decoder angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
(TU-DSF30/S3), der ein spezielles AufnahmeSteuersignal über das 21-polige Scart-Kabel
überträgt, für gekoppelte Timeraufnahmen
angeschlossen ist.
gekoppelte Timeraufnahmen angeschlossen ist.
RQT7063
43
43
Page 44
Ändern der Geräteeinstellungen
SHIFT
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
CH
MENU
RETURN
REC
C
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
A
B
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
Sendertabelle
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms
1Wählen Sie “Sendertabelle” mit
[3, 4], und drücken Sie [1].
SETUP
Ändern
Neu erstellen
Sendertabelle
EinstellungDisc
Ändern
Sender-Übernahme
2Wählen Sie “Ändern” mit [3, 4], und
drücken Sie [ENTER].
Ändern
Pos
Name
Kan
Pos
Name
1 ARD 4
2
2 ZDF
5
3 N3
4 HR3
8
5 BR3 10
6
SELECT
7
8
ENTER
9
RETURN
10
Lösch
Beweg
Add
A
B C D
∫ Hinzufügen, Löschen und Verschieben von
Kanälen
Verwenden Sie diese Funktion, wenn:
Kan
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
≥die Kanäle beim automatischen Sendersuchlauf nicht korrekt
belegt wurden.
≥ein Kanal bei der Belegung übersprungen wurde.
≥der Empfang eines Kanals schlecht ist und Sie ihn löschen wollen.
Allgemeine Bedienungsverfahren
Einzelheiten über die Menüs und Optionen finden Sie auf den
Seiten 42 und 43.
1Im Stoppzustand
Drücken Sie [FUNCTIONS], um das
FUNCTIONS-Fenster aufzurufen.
2Wählen Sie “SETUP” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie
[ENTER].
Z.B. Bei Wahl des Registers “Einstellung”
SETUP
Sendertabelle
Einstellung
Disc
Video
Audio
Display
Anschluss
Register
IR-Geber
Datum / Zeit
Power Save
Sprachauswahl
Daten löschen
TAB
SELECT
RETURN
DVD 1
Aus
Deutsch
MenüsOptionen
3Wählen Sie mit [3, 4] das Register
des Menüs aus, und drücken Sie [1].
4Wählen Sie mit [3, 4] das Menü aus,
und drücken Sie [ENTER].
5Wählen Sie mit [3, 4] die
gewünschte Option aus, und drücken
Sie [ENTER].
Der Bildschirm zeigt nun wieder das Menü an.
≥Für manche Posten sind unterschiedliche Bedienungsvorgänge
erforderlich. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, oder lesen
Sie die folgenden Erläuterungen durch.
RQT7063
44
44
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
Wählen Sie den gewünschten
Fernsehsender mit [3, 4, 2, 1] aus, und
drücken Sie die Tasten [A], [B], [C] zur
Wahl von “Lösch.”, “Add”, “Beweg.”.
Löschen einer Programmposition mit
Drücken Sie [A].
Einfügen einer leeren Programmposition mit
Drücken Sie [B].
Verschieben eines Fernsehsenders zu einer anderen
Programmposition mit
Drücken Sie [C], und wählen Sie dann mit [3, 4] die neue
Programmposition, der Sie den Fernsehsender zuweisen wollen.
Drücken Sie [ENTER].
[Hinweis]
≥Die Einstellung kann bis zu ungefähr 3 Minuten dauern.
≥Wenn Sie den Download der Setup-Daten durchgeführt haben,
erscheint nur die Anzeige “Lösch.”.
Zur Beachtung
Wenn Sie die Fernsehsender mittels manueller Abstimmung
eingegeben haben, kann die Anzeige
“– –” unter “Name” auf dem Display erscheinen, wenn eine
HOWVIEW-Timeraufnahme programmiert wird. (➡ Seite 16)
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den
einzustellenden Fernsehsender aus, und
drücken Sie [ENTER].
Das TUNING-FENSTER erscheint.
RETURN
Pos
Name
Kanal
Decoder
Mono
RETURN :
Sendertabelle
SELECT
Drücken Sie [3, 4], um die gewünschten Posten zu wählen,
und drücken Sie dann [1].
PosDamit ändern Sie die Reihenfolge, in der die
NameDient zum Eingeben oder Ändern des Namens
KanalDient zum Eingeben neu verfügbarer
Fein-TuningDient zur Erzielung des optimalen
DecoderDient zur Voreinstellung von Pay-TV-Sendern.
MonoDient zur Wahl des aufzunehmenden Tonmodus.
TV GuideDient zur Wahl der Titelextraktion vom
1
ARD
4
Fein-Tuning
Auto
Aus
Aus
TV Guide
301
verlassen
Fernsehsender den Programmpositionen
zugewiesen sind.
Drücken Sie [3, 4] oder die Nummerntasten, um
die gewünschte Programmposition zu wählen,
und drücken Sie dann [ENTER].
eines Fernsehsenders.
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den Sendernamen,
und drücken Sie [ENTER].
Wenn eine Leerstelle in den Sendernamen
eingefügt werden soll, wählen Sie die Leerstelle
zwischen “Z” und “¢”.
Fernsehsender oder zum Ändern der
Kanalnummer eines bereits eingestellten
Fernsehsenders.
Geben Sie die Kanalnummer des gewünschten
Fernsehsenders mit den Zifferntasten ein.
Warten Sie einen Moment, bis der gewünschte
Fernsehsender abgestimmt worden ist.
Nachdem der gewünschte Fernsehsender
abgestimmt worden ist, drücken Sie [ENTER].
Abstimmzustands.
Drücken Sie [3, 4], um den optimalen
Abstimmzustand zu erzielen.
≥Wenn Sie den Abstimmzustand nicht ändern
wollen, drücken Sie [1], um zum ursprünglichen
Zustand “Auto” zurückzukehren.
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl von “Ein”.
≥Wenn “Decoder” auf “Aus” eingestellt wird,
werden normale Fernsehsender voreingestellt.
Drücken Sie [3, 4] zur Wahl von “Aus”.
≥Wählen Sie “Ein”, wenn der Stereo-Ton aufgrund
ungünstiger Empfangsbedingungen verzerrt ist,
oder wenn Sie den normalen Ton (Mono)
während einer Stereo-, Zweikanalton- oder
NICAM-Sendung aufnehmen wollen.
Fernsehführer der Sendeanstalt.
Drücken Sie [3, 4], um eine Nummer zwischen
100 und 899 auszuwählen.
Sollte der Auto-Setup (➡Seite 11) aus irgendeinem Grund
versagen, können Sie die SETUP-Menüs benutzen, um die Auto
Channel-Einstellung zu starten.
∫ Neustart Automatische Einstellung
2Wählen Sie “Neu erstellen” mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
3Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
4Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das
Land aus, und drücken Sie [ENTER].
Auto-Setup wird erneut gestartet.
∫ Sender-Übernahme
2Wählen Sie “Sender-Übernahme” mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
3Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
Der Download beginnt.
45
RQT7063
45
Page 46
Ändern der Geräteeinstellungen
SHIFT
HOME THEATER TV
Zifferntasten
3,4,2,1
ENTER
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
RETURN
Ändern des Fernbedienungscodes
Da DVD-Player und -Recorder von Panasonic das gleiche
Fernbedienungssystem verwenden, können sie
unbeabsichtigterweise auf einen Befehl von dieser Fernbedienung
reagieren. Ändern Sie den Code an diesem Gerät und seiner
Fernbedienung (die beiden müssen übereinstimmen), wenn Sie die
Geräte nahe beieinander aufstellen.
≥Verwenden Sie unter normalen Bedingungen “DVD 1”, den
werksseitig vorgegebenen Code.
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡ Seite 44)
1Wählen Sie “Einstellung” mit [3, 4],
und drücken Sie [1].
Power Save (Stromspareinstellung)
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡Seite 44)
1Wählen Sie “Einstellung” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie [1].
2Wählen Sie “Power Save” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
SETUP
Sendertabelle
Einstellung
Disc
Video
Audio
Display
Anschluss
SELECT
ENTER
Power Save
RETURN
Ein
Aus
3Wählen Sie “Ein” oder “Aus” mit
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Ein: Der Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand des
Geräts wird stark reduziert.
Aus: Der Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand des
Geräts wird nicht reduziert.
Beachten Sie Folgendes, wenn “Power Save” auf “Ein”
eingestellt wird.
≥“Helligkeit des Anzeigefeldes” wird automatisch auf “Automatisch”
eingestellt.
≥Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um es einzuschalten. Von der
Fernbedienung aus kann es nicht eingeschaltet werden.
≥Im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus ist die Power Save-
Funktion unwirksam. Nachdem alle programmierten
Timeraufnahmen ausgeführt und alle programmierten Daten
gelöscht worden sind, schaltet das Gerät auf den Power SaveModus um.
≥Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Pay-TV-Programme
nicht auf dem Fernsehgerät betrachtet werden, weil das Signal
vom angeschlossenen Decoder nicht durchgeschleift wird. Um
solche Programme zu betrachten, muss das Gerät eingeschaltet
werden.
2Wählen Sie “IR-Geber ” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
3Wählen Sie “DVD 1”, “DVD 2” oder
“DVD 3” mit [3, 4], und drücken Sie
[ENTER].
Damit ist der Fernbedienungscode am Gerät eingestellt.
4Während Sie [ENTER] an der
Fernbedienung drücken, halten Sie
die Zifferntaste ([1], [2] oder [3]), die
dem in Schritt 3 gewählten Code
entspricht, etwa 2 Sekunden lang
gedrückt.
Damit ist der Fernbedienungscode an der Fernbedienung
eingestellt.
Die folgende Anzeige erscheint, wenn Sie eine Fernbedienung mit
einem anderen Code verwenden.
RQT7063
Fernbedienungscode des Geräts
46
Passen Sie den Code an den des Geräts an (➡ Schritt 4).
46
Page 47
Uhreinstellungen
Normalerweise wird die Uhr durch die Funktion Auto-Setup oder Download des Geräts automatisch auf die korrekte Zeit eingestellt. Unter
manchen Empfangsbedingungen kann das Gerät jedoch die Uhr nicht automatisch einstellen.
Führen Sie in diesem Fall die folgenden Bedienungsschritte aus, um die Uhr manuell einzustellen.
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms ( ➡ Seite 44)
1Wählen Sie “Einstellung” mit [3, 4], und drücken Sie [1].
2Wählen Sie “Datum/Zeit” mit [3, 4], und drücken Sie [ENTER].
Manuelle Uhreinstellung
3Wählen Sie mit [3, 4] “Aus” für
“Automatik”, und drücken Sie
[ENTER].
Datum / Zeit
ZeitDatum
15 : 45 : 39
Nr
0 9
Uhr bitte manuell einstellen.
CHANGE
SELECT
ENTER: anwählen RETURN: zurück
ENTER
RETURN
1
Automa tik Au s
. 8
.
2003
4Fahren Sie mit [2, 1] den zu
ändernden Posten an.
Die Posten ändern sich wie folgt:
Stunde!#Minute!#Sekunde!#Ta g!#Monat!#Jahr
Sie können auch die Zifferntasten für die Einstellung
verwenden.
6Drücken Sie am Ende der
Einstellungen [ENTER].
Die Uhr startet.
Automatische Uhreinstellung
Wenn der Fernsehsender ein Zeiteinstellsignal überträgt, kann die
Uhrzeit automatisch korrigiert werden.
3Wählen Sie mit [3, 4] “Ein” für
“Automatik”, und drücken Sie
[ENTER].
Die automatische Uhreinstellung beginnt.
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Einstellung
beendet ist.
Datum / Zeit
ZeitDatum
15 : 45 : 39
Automat. Uhreinstellung beendet.
ENTER: anwählen RETURN: zurück
CHANGE
ENTER
RETURN
So brechen Sie den Vorgang vorzeitig ab
Drücken Sie [RETURN].
[Hinweis]
≥Unter ungünstigen Empfangsbedingungen funktioniert die
automatische Zeitkorrekturfunktion eventuell nicht. In diesem Fall
wird die Anzeige für “Automatik” automatisch auf “Aus”
zurückgesetzt. Wenn sich die Empfangsbedingungen später
verbessern, ist es eventuell möglich, diese Funktion zu aktivieren.
≥Wenn “Automatik” beim Öffnen des Bildschirms Clock auf “Ein”
eingestellt ist, ändern Sie die Einstellung nicht auf “Aus”, weil sonst
die automatische Zeitkorrekturfunktion deaktiviert wird.
≥Wenn “Automatik” auf “Ein” und “Power Save” ebenfalls auf “Ein”
eingestellt ist, funktioniert die automatische Zeitkorrekturfunktion
nicht im ausgeschalteten Zustand des Geräts. Sobald jedoch das
Gerät eingeschaltet wird, wird die automatische
Zeitkorrekturfunktion aktiviert und die Uhr korrekt eingestellt.
≥Bei einem Stromausfall hält ein automatisches Puffersystem den
Betrieb der Uhr etwa 120 Minuten lang automatisch aufrecht.
1
Automatik Ein
. 8
.
2003
47
RQT7063
47
Page 48
Ändern der Geräteeinstellungen
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
3,4,2,1
ENTER
Werte
Wenn Abstand a oder b größer als
Abstand c oder gleich groß ist,
wählen Sie den Wert “0”.
Wenn Abstand a oder b kleiner als
Abstand c ist, wählen Sie den Wert
wie folgt.
L
C
a
SW
c
b
LS
RS
a Centerlautsprecher
DifferenzEinstellung
ca. 30 cm1.0 msec.
ca. 60 cm2.0 msec.
ca. 90 cm3.0 msec.
ca. 120 cm4.0 msec.
ca. 150 cm5.0 msec.
b Surroundlautsprecher
DifferenzEinstellung
ca. 150 cm5.0 msec.
ca. 300 cm10.0 msec.
ca. 450 cm15.0 msec.
Wenn Sie die Surroundlautsprecher-Einstellung für Dolby Digital
ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
R
Für optimalen 5.1-Kanal-Surroundklang sollten alle Lautsprecher
(außer dem Subwoofer) kreisförmig wie in der rechts stehenden
Abbildung gezeigt um dem Hörplatz aufgestellt werden.
Wenn Sie die Lautsprecher in einer anderen Konfiguration
aufstellen, ändern Sie die Verzögerungszeit so, dass Sie den
bestmöglichen Klang am Hörplatz erhalten.
Mit der gezeigten Konfiguration erhalten Sie bei Dolby DigitalMehrkanalton (einschließlich bei Empfang von digitalen
Mehrkanalsendungen), Dolby Pro Logic II usw. eine optimale
Klangkulisse.
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡ Seite 44)
1Wählen Sie “Audio” mit [3, 4], und
2
3Fahren Sie mit [3, 4] das
4Fahren Sie mit [3, 4] das
RQT7063
48
48
< OPEN/CLOSE
VOLUME
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
TIMER REC
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
Ändern der Verzögerungszeit
(Lautsprecher)
drücken Sie [1].
Wählen Sie “Lautsprecher-Einstellung”
mit [3,4], und drücken Sie [ENTER].
Center-Verzögerungszeit
Verzögerungszeitfeld an, und drücken
Sie [ENTER].
Verzögerungszeitfeld an, und drücken
Sie [ENTER].
Multi-Kanaleinstellung
L
msec.
0.0
Fertig
SELECT
ENTER
RETURN
msec.
LS
Surround-Verzögerungszeit
5.0
C
R
SW
RS
Wenn Sie fertig sind
Wählen Sie “Fertig” mit [2], und drücken Sie [ENTER].
TV System (Fernsehsystem)
TUNING
UP
PHONES
Während der Anzeige des SETUP-Menübildschirms (➡Seite 44)
1Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],
und drücken Sie [1].
∫
2Wählen Sie “TV System” mit [3, 4],
und drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie mit [3,4] das
Fernsehsystem, und drücken Sie [ENTER].
SELECT
ENTER
TV System
PAL
NTSC
RETURN
SETUP
Sendertabelle
Einstellung
Disc
Video
Audio
Display
Anschluss
Anschluss
≥PAL (Werksvorgabe)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein PAL- oder
Mehrnormen-Fernsehgerät anschließen. Wählen Sie diese
Option, um Fernsehprogramme und PAL-Eingangssignale
von externen Geräten aufzunehmen.
≥NTSC
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein NTSC-Fernsehgerät
anschließen.
Wählen Sie diese Option, um NTSC-Eingangssignale von
externen Geräten aufzunehmen. Fernsehprogramme
können nicht richtig aufgenommen werden.
4Wählen Sie “Ja” mit [2], und drücken
Sie [ENTER].
∫ Gleichzeitiges Ändern aller Einstellungen
(PAL
!#NTSC)
Halten Sie im Stoppzustand [∫] und [< OPEN/CLOSE] am
Hauptgerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
∫ Falls das Wiedergabebild einer Video-CD nicht
korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt wird
≥Wenn ein Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist, wählen
Sie “NTSC”. (Stellen Sie das Fernsehsystem nach der Wiedergabe
der Disc wieder auf “PAL” zurück.)
≥Wenn ein PAL-Fernsehgerät angeschlossen ist, wird der untere
Bildteil während des Suchlaufs nicht korrekt angezeigt.
Page 49
Optionale Anschlüsse
SHIFT
A
OUT
AV4 I N
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
LO
ANGN
REC
ERASE
FM/AM
DVD
REC MODE
CHANNEL
A
EXT LOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
LOOP
ANT
GND
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
DVD
INPUT SELECT
W X CH
≥Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.
≥Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich,
wenn nicht anders angegeben.
≥Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die
betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Anschluss anderer Audiogeräte
Kassettendeck
R
L
REC IN
R
L
PLAY OUT
Für
Wiedergabe
∫ Tonaufnahme von Discs oder
Fernsehsendungen auf ein Kassettendeck
1 Discs: Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu
wählen.
Fernsehsendungen: Drücken Sie [W X CH], um den Kanal zu
wählen.
2 Starten Sie Aufnahme und Wiedergabe.
Schlagen Sie bezüglich weiterer Einzelheiten in der
Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach.
[Hinweis]
Der Ton von UKW/MW-Sendungen und von der Buchse OPTICAL
IN des Eingangs wird nicht über die Buchsen AUDIO OUT
ausgegeben.
∫ Wiedergabe des Tons von einem Kassettendeck
usw. über die Lautsprecher dieses Geräts
1 Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Signalquelle zu wählen.
2 Drücken Sie [INPUT SELECT] zur Wahl von “A4”.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
rot
weiß
rot
weiß
Für Aufnahme
rot
weiß
rot
weiß
Dieses Gerät
Audiokabel
Anschluss anderer Videogeräte
∫ Anschluss an die AV3-Eingangsbuchsen an der
Frontplatte des Geräts
Dieses Gerät
gelb weiß rot
S-Video-Kabel
S VIDEO
OUT
Anderes Videogerät
Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt,
verbinden Sie diesen mit L/MONO. (Bei Anschluss an L/MONO wird
der Ton auf den linken und rechten Kanal aufgezeichnet.)
§
Audio/Video-Kabel
gelb weiß rot
L R
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
∫ Anschluss an die AV4-Eingangsbuchsen an der
Rückwand des Geräts
Dieses Gerät
rot weiß gelb
S-Video-Kabel
Audio/Video-Kabel
rot weiß gelb
R L
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
Anderes Videogerät
Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt,
verwenden Sie ein Stereo-Mono-Konverterkabel (nicht mitgeliefert).
§
S VIDEO
OUT
§
Wenn Sie das S-Video-Kabel anstelle des gelben Videokabels verwenden, erzielen Sie Aufnahmen von höherer Bildqualität.
RQT7063
49
49
Page 50
Optionale Anschlüsse
SHIFT
A
RF OUT
RF IN
EXT LOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT
GND
A
RF OUT
RF IN
EXT LOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT
GND
t
HOME THEATER TV
AV2/OPT
SHIFT
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
INPUT SELECT
W X CH
AV LINK
AUDIO
≥Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.
≥Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich,
wenn nicht anders angegeben.
≥Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die
betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Anschluss eines Satelliten- oder
Digitalreceivers
Dieses Gerät
Anschluss eines Decoders
Decoder bezieht sich hier auf ein Gerät, mit dem gescrambelte
Sendungen (Pay TV) decodiert werden.
Dieses Gerä
Decoder
21-poliges
Scart-Kabel
≥Stellen Sie “AV2 Buchse” auf “DECODER” ein (➡ Seite 43).
∫ AV Link-Funktion
Wird das Gerät über ein 21-poliges Scart-Kabel an das
Fernsehgerät angeschlossen, kann das Fernsehgerät mit Hilfe von
[SHIFT]r[AV LINK] vom normalen Fernsehempfang auf den Video-
werden. Im Gerätemodus (wenn die Anzeige “DVD” im Display des
Geräts leuchtet) wird das Fernsehgerät auf den Video-
Wiedergabekanal (AV-Eingang) geschaltet. Im Fernsehmodus
(wenn die Anzeige “DVD” erloschen ist), wird das Fernsehgerät auf
Fernsehempfang geschaltet.
AV Link ist unwirksam, wenn die Anzeige “DVD” auf dem Display
erscheint (wenn Sie die Wiedergabe starten oder
Bildschirmanzeigen aktivieren).
[Hinweis]
RGB bedeutet getrennte Farbsignale für Rot/Grün/Blau. Wenn Sie
ein Fernsehgerät mit RGB-Eingang an den AV1-Ausgang dieses
Geräts und einen Decoder mit RGB-Ausgang an den AV2-Eingang
anschließen, empfängt das Fernsehgerät das vom Decoder
ausgegebene RGB-Signal über das Gerät.
RGB-Ausgangssignale sind nur dann vorhanden, wenn die Anzeige
“DVD” leuchtet. Um RGB-Ausgangssignale im Stoppzustand oder
während der Aufnahme wiederzugeben, drücken Sie [SHIFT]r[AV
LINK], so dass die Anzeige “DVD” aufleuchtet.
Satellitenreceiver oder
Digitalreceiver
21-poliges
Scart-Kabel
≥Stellen Sie “AV2 Buchse” auf “EXT”, “Ext Link 1” oder “Ext Link 2”
ein (➡Seite 43).
[Hinweis]
Wird ein externes Gerät mit RGB-Ausgang an den AV2-Eingang dieses Geräts angeschlossen, muss das Ausgangssignal des externen Geräts
auf RGB eingestellt werden, wenn Sie “AV2 Eingang” auf “RGB (nur PAL)” eingestellt haben (➡Seite 43).
RQT7063
50
50
Page 51
Eingabe digitaler Audiosignale über
A
RF OUT
RF IN
EXTLOOP
75
OUT
AV4 IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
VIDEO
OPTICAL
IN
AM ANT FM ANT
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT
GND
den optischen Eingang
Wenn Ihr Digitalreceiver eine Buchse OPTICAL OUT besitzt, können
Sie diese mit der Buchse OPTICAL IN (AV2) dieses Geräts
verbinden, um in den Genuss von Digitalton, einschließlich
Mehrkanal-Dolby Digital, zu kommen. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres Digitalreceivers.
[Hinweis]
Die über den optischen Eingang zugeführten digitalen Audiosignale
können nicht aufgezeichnet werden. Wenn Sie das Kabel an der
OPTICAL IN-Buchse angeschlossen haben, schließen Sie
zusätzlich auch ein Kabel an die AV2-Scartbuchse an.
Führen Sie die folgenden Anschlüsse in Verbindung mit den auf der
vorhergehenden Seite beschriebenen Anschlüssen durch.
Den Stecker mit
dieser Seite nach
oben weisend bis
zum Anschlag
einführen.
Dieses Gerät
Optisches
Digital-Audiokabel
Nicht knicken.
21-poliges
Scart-Kabel
Digitalreceiver
Wenn “A2 OPT” gewählt wird
∫ Audioempfangseinstellung
Während “A2 OPT” auf dem Display des Geräts angezeigt wird
Halten Sie [SHIFT]r[AV2/OPT] gedrückt.
Mit jedem Drücken der Taste:
A2 AUTO (Werksvorgabe):Wenn Dolby Digital- und PCM;:Signale empfangen werden
A2 PCM FIX: Wenn nur PCM-Audio empfangen wird
∫ Wenn Dolby Digital-Dual Mono-Signale
empfangen werden
Sie können den Audiomodus ändern.
Drücken Sie [SHIFT]r[AUDIO].
Mit jedem Drücken der Taste:
M1/M2>M1>M2
^---------------------}
[Hinweis]
Die folgenden Funktionen können nicht benutzt werden:
≥Dolby Pro Logic II
≥Down-mix
∫ Dynamikbereich-Komprimierung
Sie können diese Einstellung ändern, um Dolby Digital-Ton bei
geringer Lautstärke (z.B. zu später Nachtstunde) ohne Einbuße der
Tonklarheit zu hören. Der Spitzenpegel von lauten Szenen wird
reduziert, ohne das Klangfeld zu beeinflussen.
Halten Sie [SHIFT]r[AUDIO] etwa 2
Sekunden lang gedrückt.
Mit jedem Drücken der Taste:
A. DR COMP OFF (Werksvorgabe): Ursprünglicher Dynamikbereich.
l;
l DR COMP STD: Für Heimwiedergabe empfohlener Pegel.
l;
a- DR COMP MAX: Höchstzulässige Komprimierung
(für Wiedergabe bei Nacht empfohlen).
1Drücken Sie [INPUT SELECT] zur Wahl
von “A2”.
Sie können den Eingangskanal durch Drücken von [W X CH]
wählen.
2Drücken Sie [SHIFT]r[AV2/OPT] zur
Wahl des Audioeingangs.
Mit jedem Drücken der Taste:
A2 ANALOG (Werksvorgabe): Der der AV2-Scartbuchse
fzugeleitete Ton wird an die
vLautsprecher ausgegeben.
A2 OPT: Das in die Buchse OPTICAL IN des Eingangs
eingegebene Audiosignal wird an die Lautsprecher
ausgegeben.
RQT7063
51
51
Page 52
Fehlermeldungen
Am FernsehgerätSeite
Aufnahme kann nicht beendet
werden.
Aufnahme auf die Disc nicht
möglich.
Discinhalt ist geschützt.≥Das Programm ist schreibgeschützt. Heben Sie den Schutz auf.
Disc voll.≥Es ist kein Platz mehr auf der Disc vorhanden.
Unbekannter Fehier
aufgetreten.
Bitte ENTER drücken.
Für eine DVD-Video muss
finalisieit werden.
Keine Disc≥Sie haben keine Disc eingelegt. Legen Sie eine mit diesem Gerät verwendbare Disc
Bitte Disc wechseln.≥Nur [< OPEN/CLOSE] am Hauptgerät kann verwendet werden.
üfen
Bitte Disc pr
Bitte Schreibschutz pr
.≥Überprüfen Sie, ob die Discs verschmutzt oder verkratzt sind. —
üfen
≥Das Programm war kopiergeschützt.
≥Es ist kein Platz mehr auf der Disc vorhanden.
➡Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Programme löschen. [RAM]
➡Verwenden Sie eine neue Disc. [RAM][DVD-R]
≥Die Aufnahme wurde aus einem anderen Grund nicht beendet.
≥Die Disc ist verkratzt. Verwenden Sie eine andere Disc.
≥Die Disc ist verschmutzt.
≥Sie haben eine inkompatible Disc eingelegt.
≥Die Disc ist schreibgeschützt. Heben Sie den Disc-Schutz auf.
➡Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Programme löschen. [RAM]
➡Verwenden Sie eine neue Disc. [RAM][DVD-R]
≥Ein schwerwiegender, aber vorübergehender Fehler ist aufgetreten, und eine der
Sicherheitsvorrichtungen des Geräts ist aktiviert worden. Drücken Sie [ENTER]. Das Gerät
schaltet in den Bereitschaftsmodus. Drücken Sie [Í], um das Gerät wieder einzuschalten.
≥Um die Wiedergabe Ihrer DVD-R auf kompatiblen Geräten zu ermöglichen, muss sie
finalisiert werden.
korrekt ein.
≥Die Disc ist verkehrt herum. Legen Sie eine einseitige Disc so ein, dass das Etikett oben
liegt.
➡Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um die Lade zu öffnen und die Disc
herauszunehmen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Um mit der Wiedergabe oder Aufnahme fortzufahren, legen Sie eine andere Disc ein.
.≥Der Schreibschutzschieber der Cartridge steht auf PROTECT.
Schieben Sie den Schreibschutzschieber mit einem Kugelschreiber
oder einem ähnlichen Gegenstand auf die Freigabestellung.
—
21, 34, 36
—
—
—
59
8
34
36
21, 34, 36
—
—
37
8
14
—
—
PROTECT
Die Disc kann nicht eingelesen≥Sie haben eine inkompatible Disc eingelegt.8
Diese Disc kann nicht in Ihrer
Region abgespielt werden.
Dies ist keine Aufnahme-Disc.
Aufnahme nicht möglich.
Diese Disc ist nicht korrekt
formatiert.
Bitte über DISC INFORMATION
formatieren.
Ihre Auswahl überschreitet das
Rating Limit des Recorders.
≥Sie haben versucht, eine Disc abzuspielen, deren Regionalcode von dem des Geräts
abweicht. Dieses Gerät kann nur Discs abspielen, deren Regionalcode mit dem des
Geräts übereinstimmt (2, All oder Code, der die Ziffer 2 enthält).
≥Die eingelegte Disc kann nicht bespielt werden. Legen Sie eine DVD-RAM oder eine nicht
finalisierte DVD-R ein.
≥Sie haben eine nicht formatierte DVD-RAM eingelegt. Formatieren Sie die Disc mit diesem
Gerät.
≥Eine Sicherungsstufe ist mit diesem Gerät für die DVD-Video-Disc eingestellt worden.
Heben Sie die Sperre mit “Sicherungsstufe” unter “Disc” auf.
Titelseite
Auf dem Display des Geräts
REMOTE DVD
(“∑” steht für eine Nummer.)
AF F61≥Überprüfen und korrigieren Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel.
DIGITAL UNLOCK≥Es erfolgt keine Signaleingabe in den Eingang OPTICAL IN.
NO READ≥Die Disc ist verschmutzt oder stark verkratzt.
SELF CHECK≥Das Gerät startet hoch. Warten Sie, bis die Meldung verschwindet.—
U14≥Das Gerät ist heiß.
U99≥Das Gerät arbeitet nicht einwandfrei. Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es auf Bereitschaft
UNSUPPORT≥Sie haben eine Disc eingelegt, die weder wiedergegeben noch bespielt werden kann.
X HOLD≥Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.
≥Fernbedienung und Hauptgerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code
an der Fernbedienung.
Falls das Problem dadurch nicht behoben wird, liegt ein Problem in der Stromversorgung
vor. Konsultieren Sie den Händler.
➡Überprüfen Sie die Anschlüsse und ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.—
➡Reinigen Sie die Disc, falls sie verschmutzt ist.
➡Die Disc kann nicht abgespielt werden, wenn sie verkratzt ist und diese Anzeige nicht
verschwindet.
≥Das Gerät kann die Disc nicht lesen.
≥Sie haben einen DVD-RAM/PD-Linsenreiniger verwendet, und der Vorgang ist beendet.
➡Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen automatisch auf Bereitschaft und kann nicht
bedient werden. Warten Sie etwa 30 Minuten, bis die Servicenummer verschwindet.
➡Wählen Sie einen gut belüfteten Platz als Aufstellungsort des Geräts.
➡Blockieren Sie nicht den Ventilator auf der Rückseite des Geräts.
zu schalten. Drücken Sie dann [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten.
≥Das in den Eingang OPTICAL IN eingespeiste Signal ist nicht Dolby Digital oder Linear
PCM.
➡Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” verschwindet.
Installations-
anleitung
8
37
42
46
59
—
—
59
—
—
—
—
8
—
55
52
RQT7063
52
Page 53
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das
Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Power Seite
Kein Strom.≥Schließen Sie Netzkabel und Systemkabel vorschriftsmäßig an.
Das Gerät schaltet in den
Bereitschaftsmodus.
Betrieb
Das Gerät ist eingeschaltet,
kann aber nicht bedient werden.
Das Gerät reagiert nicht
während des Discbetriebs.
Die Disc kann nicht
ausgeworfen werden.
≥Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden. Drücken
Sie [Í/I] am Hauptgerät, um das Gerät einzuschalten.
≥Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.
≥Das Gerät ist heiß (“U14” erscheint auf dem Display). Warten Sie, bis “U14” verschwindet.
≥Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden.
Führen Sie eine Rückstellung des Geräts durch wie folgt:
1 Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um es auf Bereitschaft zu schalten.
Wird das Gerät nicht auf Bereitschaft geschaltet, halten Sie [Í/I] am Hauptgerät etwa 10
Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Gerät zwangsweise auf Bereitschaft
geschaltet.
Alternative: Ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie es nach einer Minute wieder
an.
2 Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um das Gerät einzuschalten.
≥Der Wahlschalter ist auf “FM” oder “AM” eingestellt. Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als
Signalquelle zu wählen.
≥Drücken Sie [Í/I] am Hauptgerät, um das Gerät auszuschalten.
Halten Sie [∫] und [W, CHANNEL] am Hauptgerät gleichzeitig etwa 5 Sekunden lang
gedrückt.
–Bei aktivierter Kindersicherung kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden.
Installations-
anleitung
—
—
52
—
—
—
55
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Das Fernsehgerät lässt sich
nicht bedienen.
Bild
Das Bild von diesem Gerät
erscheint nicht auf dem
Fernsehgerät.
Der Fernsehempfang
verschlechtert sich nach dem
Anschluss des Geräts.
Falsches Bildschirmformat.≥Überprüfen Sie die Einstellungen Ihres Fernsehgeräts.
Das Bild flimmert.≥Stellen Sie den Bildfang des Fernsehgeräts ein. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des
Es erscheinen keine
Bildschirmanzeigen.
Der graue Hintergrund erscheint
nicht.
Die Wiedergabe wird während
Quick View kurzzeitig
unterbrochen.
≥[HOME THEATER, TV] steht nicht auf “HOME THEATER”. Stellen Sie den Schalter auf
“HOME THEATER”, um dieses Gerät zu bedienen.
≥Fernbedienung und Hauptgerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an
der Fernbedienung.
≥Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
≥Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Hauptgerät.
≥Beseitigen Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Hauptgerät.
≥Das Gerät ist auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet (“F” erscheint auf dem Display des
Geräts).
≥Falls “/” auf dem Fernsehgerät erscheint, bedeutet dies, dass die Operation durch das Gerät
oder die Disc gesperrt ist.
≥Falls das Gerät überhaupt nicht reagiert, schalten Sie es durch Drücken von [F TIMER] auf
Bereitschaft und durch erneutes Drücken von [F TIMER] wieder ein. Der Betrieb des Geräts
ist möglicherweise durch Blitzschlag, statische Elektrizität oder einen anderen externen
Faktor gestört.
≥Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.
≥Ändern Sie den Herstellercode. Manche Fernsehgeräte lassen sich auch nach dem Ändern
des Codes nicht bedienen.
≥[HOME THEATER, TV] steht nicht auf “TV”. Stellen Sie den Schalter auf “TV”, wenn Sie den
Empfangskanal für das Fernsehgerät wählen.
≥Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät an die Buchse VIDEO OUT, S-VIDEO OUT
oder AV1 dieses Geräts angeschlossen ist.
≥Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des Fernsehgeräts (z.B. AV 1) korrekt eingestellt ist.
≥Dies kann auftreten, weil die Signale zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät aufgeteilt
werden.
Das Problem kann durch Verwendung eines im AV-Fachhandel erhältlichen Signalverstärkers
behoben werden. Konsultieren Sie Ihren Händler, falls der Empfang nicht verbessert wird.
≥Überprüfen Sie die Einstellungen für “TV Bildschirmformat”, “4:3 Format-Vorwahl (DVD-
Video)” oder “4:3 Format-Vorwahl (DVD-RAM)” im Anschluss-Menü.
Fernsehgeräts nach, oder konsultieren Sie Ihren Händler.
≥Rufen Sie das Display-Menü auf, und wählen Sie “Automatisch” für “Bildschirm-
Einblendungen”.
≥Drücken Sie [STATUS], um die Bildschirmanzeigen konstant anzuzeigen.
≥Rufen Sie das Display-Menü auf, und wählen Sie “Ein” für “Grauer Hintergrund”.43
≥Die Wiedergabe kann am Übergang von zwei Playlisten unterbrochen werden, was jedoch
keine Funktionsstörung darstellt.
—
46
4
—
—
16
—
—
55
13
—
Installations-
anleitung
—
—
—
12, 43
—
43
28
—
53
RQT7063
53
Page 54
Fehlersuchanleitung
Aufnahme und TimeraufnahmeSeite
Keine Aufnahme.≥Sie haben keine Disc eingelegt, oder die eingelegte Disc ist nicht bespielbar. Legen Sie eine
HOWVIEW-Programmierung
Die S
funktioniert nicht richtig.
Falls nach der Eingabe einer
HOWVIEW-Nummer “– –” unter
S
“Name” erscheint
Timeraufnahme funktioniert
nicht richtig.
Während der Durchführung
einer Timeraufnahme schaltet
das Gerät auf Bereitschaft.
Das Timerprogramm bleibt nach
Abschluss der Aufnahme
erhalten.
Die verfügbare Aufnahmezeit
nimmt nicht zu, obwohl
Aufnahmen auf der Disc
gelöscht wurden.
Ein aufgenommenes Programm
ist teilweise oder ganz verloren
gegangen.
Die Taste [¥ REC] arbeitet nicht. ≥Der Wähler steht auf FM/AM. Drücken Sie [DVD], um “DVD/CD” als Quelle zu wählen.—
Wiedergabe
Die Wiedergabe wird trotz
Betätigung von [1] (PLAY) nicht
gestartet.
Die Wiedergabe startet, stoppt
aber sofort wieder.
Ein Titel oder Kapitel wird nicht
wiedergegeben, wenn es
ausgewählt wird.
Bildverzerrung während des
Suchlaufs.
Alternative Soundtracks und
Untertitel können nicht gewählt
werden.
Keine Untertitel.≥Die Untertitel sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.
Der Blickwinkel kann nicht
geändert werden.
Sie haben das
Kindersicherungs-Passwort
vergessen.
Anzeigen
Das Display ist abgeblendet.≥Rufen Sie das Display-Menü auf, und ändern Sie die Display-Helligkeit mit “Helligkeit des
“0:00” blinkt auf dem Display
des Geräts.
Die angezeigte und die
tatsächliche Aufnahmezeit
stimmen nicht überein.
Das Display zeigt nicht die
korrekte Zeit an. [MP3]
RQT7063
vom Gerät bespielbare Disc ein.
≥Die Disc ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Disc, damit dieses Gerät darauf aufnehmen
kann. [RAM]
≥Der Schreibschutzschieber der Cartridge steht auf PROTECT.
≥Bei manchen Programmen ist die Anzahl der möglichen Aufnahmen beschränkt (CPRM).
≥Die Disc ist mit DISC INFORMATION geschützt.
≥Die Disc ist voll oder nahezu voll. Löschen Sie unnötige Programme, oder verwenden Sie eine
21, 34, 36
andere Disc.
≥Finalisierte DVD-R-Discs können nicht bespielt werden.
≥Der Ton von UKW/MW-Sendungen und der Buchse OPTICAL IN kann nicht aufgenommen
werden.
≥Die Uhr ist falsch eingestellt. Rufen Sie das Einstellung-Menü auf, und nehmen Sie eine
Korrektur mit “Datum/Zeit” vor.
≥Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von [3, 4] die Programmposition, auf der das
aufzunehmende Fernsehprogramm gesendet wird.
≥Das Timerprogramm ist falsch. Korrigieren Sie das Programm.
≥Das Gerät ist nicht auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet. (“F” erscheint nicht im
Display des Geräts.)
≥Die Zeiten verschiedener Timerprogramme überschneiden sich.
≥Die Uhr ist falsch eingestellt. Rufen Sie das Einstellung-Menü auf, und nehmen Sie eine
Korrektur mit “Datum/Zeit” vor.
≥Während der Formatierung und anderer derartiger Vorgänge, deren Ablauf nicht unterbrochen
werden darf, wird die Timeraufnahme nicht aktiviert.
≥Die Disc ist voll geworden. Verwenden Sie eine Disc, die genügend Platz zum Aufnehmen des
Programms aufweist.
≥Bei Einstellung auf tägliche oder wöchentliche Aufnahme bleibt das Timerprogramm erhalten.17
≥Da dieses Gerät nicht in der Lage ist, mit einem Computer auf DVD-RAM geschriebene Daten
zu löschen, nimmt die verfügbare Aufnahmezeit nicht zu. Die Daten werden gelöscht, wenn
die Disc neu formatiert wird.
≥Falls die Disc verschmutzt ist, wischen Sie sie vor dem Formatieren mit DVD-RAM/PD-
Discreiniger (optional) ab.
≥Der verfügbare Speicherplatz auf einer DVD-R nimmt nicht zu, selbst wenn vorher
aufgenommene Programme gelöscht werden.
≥Falls während der Aufnahme oder Bearbeitung ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker
von der Netzsteckdose abgezogen wird, kann das Programm verloren gehen oder die Disc
unbrauchbar werden.
➡Wir können hinsichtlich verlorener Programme oder Discs keine Garantie bieten. Sie
müssen die Disc formatieren oder eine neue Disc verwenden.
≥Legen Sie die Disc korrekt mit dem Etikett nach oben ein.
≥Dieses Gerät kann außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs keine
anderen Discs wiedergeben.
≥Die Disc ist verschmutzt. Reinigen.
≥Die Disc ist möglicherweise stark verkratzt.
≥Sie haben eine leere DVD-RAM oder DVD-R eingelegt.
≥Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis die Feuchtigkeit verdunstet
ist.
≥Manche Titel und Kapitel auf DVD-Video werden nicht wiedergegeben, wenn Sie die
Sicherungsstufe geändert haben.
≥Eine gewisse Verzerrung ist normal.—
≥Die Sprachen sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.
≥Sie müssen eventuell die Menüs der Disc benutzen, um Sprachen zu wählen.
≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.
≥An Markierungen erscheinen möglicherweise keine Untertitel.
≥Diese Funktion hängt von der jeweiligen Software ab. Der Blickwinkel kann nur bei Szenen
geändert werden, für die verschiedene Blickwinkel aufgenommen wurden.
≥Stellen Sie die Sicherungseinstellung auf “8” zurück.
Halten Sie [4] und [5] am Hauptgerät bei ausgefahrener Disc-Lade
gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Anzeigefeldes”.
≥Die Uhr ist nicht eingestellt.
➡Rufen Sie das Einstellung-Menü auf, und stellen Sie die Uhr mit “Datum/Zeit” ein.47
≥Die angezeigte Aufnahmezeit basiert auf der Anzahl der Vollbilder pro Sekunde. Diese Zahl
unterliegt geringen Schwankungen. Bei langen Aufnahmen können diese Schwankungen in
der Differenz zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Aufnahmezeit resultieren. Dies
ist normal.
≥Die Zeiten erscheinen nicht korrekt, wenn Tracks durchsucht werden, die mit variabler Bitrate
aufgezeichnet wurden.
8
37
8
56
36
—
—
47
—
18
—
—
47
—
—
37
59
—
—
14
8
59
—
—
—
42
—
22
—
26
—
—
—
43
—
—
54
54
Page 55
Radio Seite
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
CH SELECT
RETURN
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
TEST
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
MANUAL SKIP
Der Tuner kann nicht gewählt
werden
Rauschen ist hörbar.
“ST” blinkt oder leuchtet nicht
≥Prüfen Sie nach, ob das Netzkabel des Subwoofers angeschlossen ist.
≥Verändern Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne.
≥Verwenden Sie eine UKW-Außenantenne.
Installations-
anleitung
—
39
auf.
Tonverzerrungen.
Pfeifen ist hörbar.≥Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder trennen Sie es vom Gerät.—
Während MW-Sendungen ist ein
≥Trennen Sie die Antenne von anderen Kabeln.—
tiefes Brummen hörbar.
Das Radio kann nicht
abgestimmt werden.
Alle programmierten
Festsender sind gelöscht.
≥Schalten Sie in der Nähe befindliche Fernsehgeräte, Videorecorder, Satellitenreceiver und
Computer aus.
≥Radioeinstellungen werden nach dem Drücken von [Í] gespeichert. Ziehen Sie die Netzkabel
nicht eher ab, bis “BYE” vom Display des Geräts verschwindet.
—
—
Ton
Das Gerät kehrt zur
ursprünglichen Einstellung
≥Klangfeldsystem-Einstellungen werden nach dem Drücken von [Í] gespeichert. Ziehen Sie
die Netzkabel nicht eher ab, bis “BYE” vom Display des Geräts verschwindet.
—
zurück, obwohl Änderungen an
den KlangfeldsystemEinstellungen vorgenommen
wurden.
Kein Ton.
Schwache Lautstärke.
Tonverzerrungen.
≥Überprüfen Sie die Anschlüsse.
≥Erhöhen Sie die Lautstärke.
≥Heben Sie die Stummschaltung auf.
≥Schalten Sie das Gerät aus, ermitteln und beheben Sie die Ursache, und schalten Sie dann
Installations-
anleitung
—
39
—
das Gerät wieder ein.
Folgende Ursachen sind möglich:
–Kurzschluss (blanke Drähte berühren sich) der positiven und negativen Lautsprecherkabel.
Es werden Lautsprecher verwendet, deren Impedanz niedriger als die für dieses Gerät vorgeschriebene ist.
–
–Überlastung der Lautsprecher durch zu hohe Lautstärke oder Leistung.
–Betrieb des Geräts in heißer Umgebung ohne angemessene Ventilation.
Brummen ist während der
Wiedergabe hörbar.
Der gewünschte Audiotyp wird
nicht wiedergegeben.
≥Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe des Subwoofers. Halten
Sie andere Geräte und Kabel vom Subwoofer fern.
≥Drücken Sie [SHIFT]i[AUDIO], um den gewünschten Audiotyp zu wählen.
≥Der Audiotyp einer DVD-Audio kann nicht geändert werden, wenn der Softwarehersteller die
—
23
—
Wiedergabe auf Stereo beschränkt hat.
Der Ton kann nicht während
Stereo- oder NICAM-Sendungen
umgeschaltet werden.
Der Anfang der Tonübertragung wird
abgeschnitten, wenn der Ton von
einer digitalen Sendung über die
≥Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R in der Disc-Lade befindet.
≥Im Aufnahmemodus XP kann der Audiomodus nicht umgeschaltet werden, wenn “LPCM” im
Audio-Menü, “Audiomodus für XP-Aufnahme”, gewählt worden ist.
Wählen Sie vor der Aufnahme “M1” oder “M2” unter “
➡
Sprachauswahl
” im Sound-Menü.
≥Bei Wahl der Einstellung “A2 AUTO” kann es zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn das
Signal automatisch zwischen Dolby Digital und PCM umgeschaltet wird. Wählen Sie die
Einstellung “A2 PCM FIX”, um dieses Problem zu vermeiden.
—
43
51
optische Verbindung zugeführt wird.
Der über die Lautsprecher des
≥ Passen Sie den AV-Eingang des Fernsehers an dieses Gerät an.13
Geräts zu hörende Fernsehton
ist nicht mit dem Bild synchron.
Discs erzeugen Geräusche während der Rotation. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Kindersicherung
ENTER
RETURN
Die Kindersicherung deaktiviert alle Tasten am Gerät und an der
Fernbedienung. Benutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern,
dass andere Personen das Gerät bedienen.
∫ Aktivieren der Kindersicherung
Halten Sie [ENTER] und [RETURN]
gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” auf
dem Display des Geräts erscheint.
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt, erscheint
“X HOLD” auf dem Display des Geräts, und eine Bedienung ist nicht
möglich.
∫ Deaktivieren der Kindersicherung
Halten Sie [ENTER] und [RETURN]
gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD”
verschwindet.
Falls sich die Kindersicherung nicht deaktivieren lässt, drücken Sie
[RETURN], und führen Sie dann den Bedienungsvorgang durch.
RQT7063
55
55
Page 56
Glossar
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
CPRM ist ein Copyright-Schutzverfahren, das Sendungen schützt, die nur
einmal aufgenommen werden dürfen (z.B. manche CATV-Sendungen).
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf
ihren ursprünglichen Zustand her.
Dolby Digital
Dies ist ein von Dolby Laboratories entwickeltes Verfahren zur
Codierung von Digitalsignalen. Dabei kann es sich neben
Stereosignalen (2-Kanal) auch um Mehrkanal-Audiosignale
handeln. Mit diesem Verfahren kann eine große Audiodatenmenge
auf einer Disc aufgezeichnet werden.
Dieses Gerät ist so eingestellt, dass in allen Aufnahmemodi mit
Dolby Digital aufgenommen wird.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II ist ein hochentwickelter Decoder, der 5-KanalSurroundklang (linker und rechter Frontkanal, Centerkanal, linker
und rechter Surroundkanal) aus jedem Stereomaterial gewinnt, egal
ob es speziell mit Dolby Surround codiert wurde oder nicht. Pro
Logic II bietet zwei Vollbereichs-Surroundkanäle im Gegensatz zu
dem einen Surroundkanal von Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System wird weltweit in Kinos verwendet. Da es
eine saubere Kanaltrennung aufweist, lassen sich äußerst
realistische Klangeffekte damit erzielen.
Linear-PCM (Pulse Code Modulation)
Hierbei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, ähnlich
denen auf CDs. LPCM-Ton ist bei Aufnahme im XP-Modus
verfügbar.
NICAM (NICAM-Sendesystem)
Hierbei handelt es sich um ein 2-Kanal-Ton-Sendesystem, das in
den meisten Fällen hochwertigen Stereoton liefert. Sender können
auch zwei getrennte Mono-Soundtracks mit diesem System
übertragen.
Pan&Scan/Letterbox
Im Allgemeinen werden DVD-Video-Discs mit der Absicht
hergestellt, dass sie auf einem Breitwand-Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 16:9 wiedergegeben werden. Das bedeutet,
dass Sie auf einem Breitwand-Fernsehgerät das meiste Material mit
dem beabsichtigten Seitenverhältnis betrachten können.
Material mit diesem Bildformat passt nicht auf einen StandardFernsehschirm mit einem Seitenverhältnis von 4:3. Zwei
Bildformate, “Pan&Scan” und “Letterbox”, stellen die Lösung für
dieses Problem dar.
Pan&Scan: Die Seiten werden abgeschnitten, so
dass das Bild den Bildschirm
ausfüllt.
Letterbox: Schwarze Balken erscheinen am
oberen und unteren Bildrand, so
dass das Bild selbst mit einem
Seitenverhältnis von 16:9 erscheint.
I/P/B
MPEG 2, der für den Einsatz mit DVD-Video verwendete VideoKomprimierungsstandard, codiert Vollbilder unter Verwendung
dieser 3 Bildtypen.
I: Intra Coded Picture
Dieses Bild besitzt die beste Qualität und wird am besten bei der
Bildeinstellung verwendet.
P: Predictive Coded Picture
Dieses Bild wird auf der Basis vergangener I- oder P-Bilder berechnet.
B: Bidirectionally-Predictive Coded Picture
Dieses Bild wird durch Vergleichen von vergangenen und
zukünftigen I- und P-Bildern berechnet, weshalb es die geringste
Informationsmenge aufweist.
Liste der Sprachencodes Geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein.
[RGB] bedeutet getrennte Farbsignale für Rot/Grün/Blau (nur PAL).
Wenn Sie ein Fernsehgerät mit RGB-Eingang an den AV1-Ausgang
dieses Geräts und einen Decoder mit RGB-Ausgang an den AV2Eingang anschließen, empfängt das Fernsehgerät das vom Decoder
ausgegebene RGB-Signal über das Gerät.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Filme setzen sich aus einzelnen Bildern zusammen, den
sogenannten Vollbildern. Etwa 30 Vollbilder werden pro Sekunde
wiedergegeben. Ein Vollbild-Standbild mag unscharf erscheinen,
aber die Gesamtqualität ist hoch.
Ein Vollbild setzt sich aus zwei Halbbildern zusammen, die
nacheinander angezeigt werden. Ein Halbbild-Standbild ist nicht
unscharf, aber die Bildqualität ist geringer.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können
Sie Szenen und Informationen mit Menüs auswählen.
Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn das Gerät über ein voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen wird,
dass mit Q Link oder einer ähnlichen Funktion ausgestattet ist.
Q Link bietet die folgenden Funktionen:
≥Download vom Fernsehgerät
§
Wenn Sie das Gerät an ein Fernsehgerät anschließen, werden die Senderlistendaten automatisch vom Fernsehgerät zum Gerät kopiert, und
die Fernsehsender werden in der gleichen Reihenfolge wie auf dem Fernsehgerät den Programmpositionen im Gerät zugewiesen.
≥Direct TV Recording
Durch einfaches Drücken von [¥ DIRECT TV REC] können Sie das gegenwärtig auf dem Fernsehgerät laufende Programm sofort aufnehmen.
≥TV/DVD-Einschaltautomatik
§
Selbst wenn Fernsehgerät und Gerät ausgeschaltet sind (Bereitschaftsmodus), wird durch Drücken von [1] (PLAY), [TOP MENU, DIRECT
NAVIGATOR], [ShowView] oder [PROG/CHECK] automatisch sowohl das Fernsehgerät als auch das Gerät eingeschaltet.
Wenn Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät (Bereitschaftsmodus) und eingeschaltetem Gerät [FUNCTIONS] oder [1] (PLAY) drücken oder
eine Disc einlegen (außer DVD-RAM und DVD-R), wird das Fernsehgerät automatisch eingeschaltet.
≥DVD-Abschaltautomatik
§
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird das Gerät ebenfalls ausgeschaltet. Diese Funktion ist jedoch nur im Stoppmodus wirksam
(außer wenn der Bildschirmschoner angezeigt wird).
Diese Funktion ist während der folgenden Operationen unwirksam: Preset Download, Auto-Setup, Auto Clock Setting und Manual Tuning.
Diese Funktion arbeitet ebenfalls nicht, wenn der Wähler auf FM/AM steht.
≥Bildschirmanzeigen
§
Wenn Sie ein Fernsehprogramm ansehen, erscheinen die folgenden Gerätemeldungen auf dem Fernsehschirm, um Sie über den Zustand des
Geräts zu informieren:
MeldungAnzeigebedingung:
Timer Aufnahme
hat begonnen
Eine Timeraufnahme hat soeben begonnen.
Timer-Aufnahme-Modus einstellenDas Gerät befindet sich 10 Minuten vor der programmierten Aufnahme-Startzeit noch nicht im
Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus (die Meldung erscheint während dieser 10 Minuten in 1-MinutenAbständen).
DVD ist im Timer-Standby-Modus[< OPEN/CLOSE] am Gerät oder [Í] wurde gedrückt, obwohl sich das Gerät im Timer-
Bereitschaftsbetrieb befand.
DVD ist im Timer-Aufnahme-Modus[Í], [∫], [¥ REC], [;] oder [ShowView] wurde gedrückt, während sich das Gerät im
Timeraufnahmemodus befindet.
Je nach dem Typ des verwendeten Fernsehgeräts werden die obigen Meldungen u.U. nicht korrekt angezeigt.
§
Diese Operationen sind nur dann verfügbar, wenn das Gerät an ein Fernsehgerät mit der Q Link-Funktion angeschlossen ist.
[Hinweis]
Wird “Power Save” auf “Ein” eingestellt, sind die Q Link-Funktionen unwirksam, wenn das Gerät ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
VPS oder PDC ist ein äußerst praktisches System, das gewährleistet, dass die für Timeraufnahme programmierten Fernsehprogramme genau
von Anfang bis Ende aufgenommen werden, selbst wenn die tatsächliche Sendezeit aufgrund einer Verspätung oder einer Verlängerung der
Programmdauer von der planmäßigen Zeit abweicht. Wenn außerdem ein Programm z.B. durch eine Sondermeldung unterbrochen wird, wird die
Aufnahme ebenfalls automatisch unterbrochen und nach der Durchsage fortgesetzt.
Je nach den von den Fernsehsendern ausgestrahlten Signalen funktioniert das VPS/PDC-System u.U. nicht richtig, selbst wenn “VPS/PDC” auf
“Ein” eingestellt worden ist.
Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an die Sendeanstalten in Ihrem Gebiet.
≥Verwenden Sie im Falle von VPS/PDC-Aufnahmen die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) für die Aufnahme von Fernsehprogrammen.
Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn die Aufnahmezeit nicht die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) ist.
Wenn die Zeit (VPS/PDC-Zeit) auch nur um eine Minute abweicht, wird keine VPS/PDC-Aufnahme durchgeführt. Um die korrekte Zeit (VPS/
PDC-Zeit) festzustellen, konsultieren Sie Videotext, eine Zeitung oder Zeitschrift oder eine andere Quelle.
≥Falls die tatsächlichen Sendezeiten von Timeraufnahmen sich überschneiden (ob durch VPS/PDC gesteuert oder nicht), erhält die zuerst
gestartete Aufnahme immer den Vorrang, und die Aufnahme des nachfolgenden Programms beginnt erst, nachdem die erste Timeraufnahme
beendet ist.
≥Wenn das VPS/PDC-Signal wegen eines schwachen Sendesignals ausfällt, oder wenn ein Fernsehsender kein reguläres VPS/PDC-Signal
überträgt, wird die Timeraufnahme im normalen Modus (ohne VPS/PDC) durchgeführt, selbst wenn sie für VPS/PDC programmiert worden ist.
In diesem Fall wird der Programminhalt nicht zu der bestimmten Zeit, sondern am übernächsten Tag um 4:00 Uhr, annulliert, selbst wenn die
Timeraufnahme durchgeführt wird.
≥Die in den Zeitungen oder Programmzeitschriften aufgelisteten Startzeiten der planmäßigen Programme können zu einem späteren Zeitpunkt
geändert werden. Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn Sie ein Programm erstellen, dessen Startzeit nachträglich geändert worden ist.
Besondere Aufmerksamkeit muss in dieser Hinsicht der S
HOWVIEW-Programmierung geschenkt werden, da “VPS/PDC” in manchen Ländern
automatisch auf “Ein” eingestellt wird.
≥Falls ein in einer Zeitung oder Zeitschrift angegebenes Programm zwei S
VPS/PDC, wenn Sie die VPS/PDC-Aufnahme mit der S
HOWVIEW-Programmierung durchführen wollen.
HOWVIEW-Nummern hat, verwenden Sie die SHOWVIEW-Nummer für
≥Die Standardeinstellungen für “VPS/PDC” hängen vom jeweiligen Land ab. Nehmen Sie die folgende Tabelle zu Hilfe.
Deutschland, Schweiz, ÖsterreichEinEinEin
Italien, Spanien, Portugal, andere LänderAusAusAus
≥Falls der Sender keine VPS/PDC-Signale überträgt, erscheint “jjj” im Menü für Timerprogrammierung unter “VPS/PDC”.
≥In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme eventuell nicht korrekt aufgezeichnet.
RQT7063
57
57
Page 58
Technische Daten (DIN 45 500)
∫ VERSTÄRKERTEIL
Gesamt RMS-Leistung im Dolby Digital-Modus
1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Front:55 W pro Kanal (6 ≠)
Center:160 W (6 ≠)
Surround:55 W pro Kanal (6 ≠)
100 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Subwoofer:220 W (4 ≠)
Gesamt DIN-Leistung im Dolby Digital-Modus 430 W (bei 240 V)
1 kHz, 1 % Gesamtklirrgrad
Front:40 W pro Kanal (6 ≠)
Center:120 W (6 ≠)
Surround:40 W pro Kanal (6 ≠)
100 Hz, 1 % Gesamtklirrgrad
Subwoofer:150 W (4 ≠)
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
AV1/AV2/AV3/AV4:350 mV, 47 k≠
DigitaleingangOptischer Eingang (Dolby Digital, Linear PCM)
600 W (bei 240 V)
∫ FERNSEHTUNERTEIL
Tune rs ystemPAL B G H
Kanalbereich:VHF: CH E2–E12, A–H2 (Italìen)
Hauptgerät [SA-HT1000]:ca. 5,7 W
(Bei eingeschaltetem Stromsparbetrieb: ca. 1,8 W)
Subwoofer [SB-WA340]:ca. 0,7 W
(Abmessungen und Gewicht ohne Lautsprecher.)
[Hinweis]
1.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Die
angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einerm digitalen
Spektralanalysator gemessen.
Subwoofer [SB-WA340]: 250 W
430k82k381 mm
10 %–80 % RH (keine Kondensation)
58
RQT7063
58
Page 59
Handhabung von Discs
∫ Korrektes Halten einer
Disc
Nicht die Signalfläche berühren.
∫ Falls sich Schmutz oder Kondenswasser auf der
Disc befindet
Feuchtigkeit kann auf Discs kondensieren, nachdem sie von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht worden sind.
DVD-RAM und DVD-R
Reinigen Sie die Disc mit einem optionalen DVD-RAM/PDDiscreiniger (LF-K200DCA1, wenn erhältlich).
Verwenden Sie keine Reiniger oder Tücher für CDs zum Reinigen
von DVD-RAM und DVD-R.
DVD-Audio, DVD-Video, VideoCD, CD
Mit einem feuchten Tuch
abwischen und dann trocken
wischen.
Pflege
Die Präzisionsteile in diesem Gerät reagieren empfindlich auf
Umgebungseinflüsse, insbesondere Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und Staub. Zigarettenrauch kann ebenfalls eine
Funktionsstörung oder einen Ausfall verursachen.
Wischen Sie dieses Gerät zum Reinigen mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin
zum Reinigen dieses Geräts.
≥Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte
die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Die Disc
kann sich dadurch verziehen und unbrauchbar werden)
≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:
–Discs mit freiliegendem Kleber von entfernten Aufklebern oder
Etiketten (Leih-Discs usw.).
–Stark verzogene oder gerissene Discs.
–Discs mit ungewöhnlicher
Form, z.B. Herzform.
Beachten Sie die folgenden Punkte, um fortgesetzten Hör- und
Sehgenuss zu erhalten.
Staub und Schmutz können sich im Laufe der Zeit auf der Linse des
Geräts ansammeln, wodurch die Aufnahme oder Wiedergabe von
Discs unmöglich wird.
Verwenden Sie den DVD-RAM/PD-Linsenreinger (LF-K123LCA1)
je nach Benutzungshäufigkeit und Betriebsumgebung etwa einmal
pro Jahr. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung des Linsenreinigers vor
Gebrauch sorgfältig durch.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Precauzioni di sicurezza
Collocazione
Posizionare l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri
componenti e di conseguenza accorciare la durata operativa
dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare
attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende
utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata
la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di
alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento allentato
e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scariche
elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo. Tirando il
cavo si corre il rischio di scariche elettriche.
Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare
scariche elettriche.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
AM ANT FM ANT
A
OPTICAL
IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
R-AUDIO-L
VIDEO S-VIDEO
AV4 IN
AV1 (TV)
75
EXT LOOP
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT
GND
RF IN
RF OUT
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(All’interno dell’unità)
RQLS0233
Corpi estranei
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe
causare scariche elettriche o malfunzionamento.
Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare
scariche elettriche o malfunzionamento. Se si verifica questa
circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati sull’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si interrompe,
gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo, o si
verificano altri problemi non previsti in questo manuale, scollegare il
cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro
specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da
persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il
rischio di scariche elettriche.
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di
alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi
di tempo.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questo
modello numero SC-HT1000, dichiara che esso è conforme
al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di
cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza,
consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Accessori
Controllare ed identificare gli accessori seguenti,
che devono essere tutti in dotazione.
SistemaSC-HT1000
Unità principaleSA-HT1000
Diffusori anterioriSB-PF1000
Diffusore centraleSB-PC1000
Diffusori di circondamentoSB-PS1000
Subwoofer attivoSB-WA340
∏ 1 Telecomando
(EUR7624KR0)
∏ 2 Batterie
del telecomando
∏ 2 Cavo di alimentazione a c.a.
∏ 1 Cavo video
∏ 1 75 ≠ cavo coassiale
∏ 1 Cavo di sistema (4 m)
∏ 1 Antenna in AM a telaio
Le operazioni descritte in questo manuale sono
normalmente per il telecomando, ma sono possibili anche
con i comandi del pannello anteriore dell’apparecchio.
Il telecomando
∫ Batterie
Apertura del pannello
posteriore.
Chiusura del
pannello posteriore.
1 Premere col dito.
+
-
Farlo scivolare al
suo posto.
3
+
≥Se il coperchio si
stacca
2
R6/LR6, AA, UM-3
≥Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
≥Non usare pile ricaricabili.
∏ 1 Antenna interna in FM
∏ 3 Cavi dei diffusori
1ucavo da 4 m
2
u
cavo da 10 m
∏ 1 Disco DVD-RAM
∏ 1 Foglietti di adesivi per i cavi dei
diffusori
∏ 8 Viti per i diffusori anteriori
4 viti grandi
4 viti piccole
[Nota]
Il cavo di alimentazione a corrente alternata in dotazione deve
venire usato solo per quest’unità. Non usarlo con altri apparecchi.
Non:
≥Mescolare batterie vecchie e nuove.
≥Usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
≥Riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
≥Aprire o mettere in corto le batteria.
≥Tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
≥Usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare quanto entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
qualche tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
[Nota]
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il
telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di
controllo relativi (televisore ➡pagina 13, unità principale
➡pagina 46).
∫ Uso
Puntare il telecomando sul sensore di quest’unità evitando ostacoli
ed entro una gamma di 7 m dal pannello anteriore.
RQT7063
4
62
Page 63
Caratteristiche
Questo sistema Home Theater a masterizzatore DVD permette di riprodurre registrazioni video ed audio di
alta qualità, costituendo in effetti una completa unità di intrattenimento per la casa.
∫ Può riprodurre una grande varietà di dischi
Oltre ai dischi DVD-Video, può infatti riprodurre DVD-Audio
multicanale, CD audio e Video CD. Potete anche riprodurre file
MP3 registrati su dischi CD-R e CD-RW.
∫ Editing delle registrazioni [RAM]
≥Potete dividere un programma (➡pagina 35).
≥Usare liste di riproduzione (➡pagina 31) per scegliere delle scene
particolari e riarrangiarle per la riproduzione come volete.
∫ Riproduzione di programmi televisivi con effetti
di circondamento
≥Potete riprodurre programmi sia registrati che televisivi con effetti
di circondamento Dolby Pro Logic II.
≥Potete anche riprodurre trasmissioni audio digitali multicanale
grazie ad un cavo a fibre ottiche.
∫ Registrazioni video ed audio di qualità
eccezionale
≥L’audio viene registrato con il sistema stereo Dolby Digital,
permettendo di ottenere registrazioni di qualità elevatissima. Se si
registra nella modalità XP, è possibile usare la codifica LPCM (a
due canali) per raggiungere livelli qualitativi ancora più alti.
≥Il sistema di codifica usato per la registrazione si chiama “Hybrid
VBR” e permette registrazioni di alta qualità.
∫ Accesso rapido ai programmi da riprodurre
(➡pagina 22)
Usare Direct Navigator per trovare un programma registrato e
riprodurlo.
[RAM][DVD-R]
∫ Creazione di DVD-Video
Finalizzando un disco DVD-R registrato da sé si ottiene un DVDVideo che corrisponde agli standard DVD-Video.
∫ 12 ore al massimo su un disco DVD-RAM
≥Usando un disco DVD-RAM a lato doppio da 9,4 GB potete
registrare al massimo 12 ore di programmi (6 ore continue).
≥Potete anche usare la modalità FR (Flexible Recording) per
inserire nel modo più efficiente le registrazioni nello spazio
disponibile su disco.
∫ Quick View (➡ pagina 24) [RAM]
Potete accelerare la riproduzione per controllare il contenuto di un
disco più rapidamente. Sia il suono che le immagini vengono quindi
riprodotti più velocemente.
∫ La finestra FUNCTIONS mostra la maggior parte
delle funzioni utilizzabili (➡ pagina 29)
La finestra FUNCTIONS contiene la maggior parte della
caratteristiche e funzioni che si usano regolarmente. Basta
scegliere l’icona dell’operazione da fare.
∫ Per osservare un programma mentre lo si
registra (➡ pagina 19)
Modalità Chasing Play
Potete guardare un programma dall’inizio mentre lo si sta ancora
registrando.
Registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione, potete anche riprodurre un programma
registrato in precedenza.
Modalità Time Slip
Potete tornare indietro nel tempo e vedere un pezzo non visto
durante la registrazione.
≥Durante la riproduzione, potete specificare un periodo di tempo da
saltare per andare ad una certa scena desiderata.
[RAM]
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o editato causata
da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati
da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono:
≥Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca.
≥Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.
≥Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.
63
RQT7063
5
Page 64
Guida ai comandi
SHIFT
Telecomando e subwoofer
Se [SHIFT] appare dopo il nome di un pulsante, la funzione non è utilizzabile se non in combinazione col pulsante [SHIFT]. Premere quindi
sempre per prima cosa il pulsante [SHIFT].
Cambia la sorgente in ingresso dell’unità principale in DVD.
Pulsante del sintonizzatore/banda di frequenza [FM/AM]
Permette di impostare il sintonizzatore dell’unità principale e
cambiarne la banda di frequenza attiva.
≥L’indicatore della modalità al momento impostata si illumina.
Display del canale dei diffusori e della posizione di ascolto
Q
Ricezione di segnale radio
Indica la banda stereo selezionata
Stereo
Indicatore di memoria di preselezione
Se si ricevono segnali RDS (Radio Data System)
Display del tipo di programma
Display della stazione
Indicazione canale radio
RQT7063
. . 41
7
65
Page 66
Informazioni sul disco
Dischi utilizzabili per la registrazione e
la riproduzione
Tipo di discoLogo
DVD-RAM
≥4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
≥2,8 GB, 8 cm
DVD-R
(per Ver. generale 2,0)
≥4,7 GB, 12 cm
≥1,4 GB, 8 cm
≥Raccomandiamo di usare dischi Panasonic, la cui adeguatezza è
stata confermata. I dischi di altre marche possono non funzionare
correttamente.
≥Tenere il disco pulito e libero da graffi. Le impronte, lo sporco, i
graffi e i depositi di sigarette sulla superficie del disco possono
rendere impossibile l’uso del disco per la registrazione.
≥Quest’unità è compatibile con il, sistema CPRM (Content
Protection for Recordable Media ➡pagina 56) ed è quindi
possibile registrare trasmissioni che permettono una sola copia su
dischi DVD-RAM da 4,7/9,4 GB, purché siano CPRM compatibili.
Non è possibile registrare su DVD-R o su DVD-RAM da 2,8 GB.
≥Quest’unità non può registrare segnali PAL da dischi contenenti
segnale NTSC o viceversa.
≥Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia dischi PAL che
NTSC. La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL
che con quello NTSC su di un’altra non viene garantita.
∫ DVD-RAM
≥I DVD-RAM registrati con quest’unità possono non esser
compatibili con certi lettori DVD, compresi alcuni Panasonic.
Per determinare la compatibilità di questi dischi DVD-RAM,
consultare il manuale del lettore DVD.
≥Quest’unità è compatibile con DVD-RAM con o senza cartuccia,
ma le linguette di protezione dalla scrittura dei dischi a cartuccia
danno una migliore protezione dei dischi.
≥Le proporzioni dell’immagine, ad esempio normale da 4:3 e
Widescreen da 16:9, rimangono immutate nella registrazione.
quest’unità con un lettore esterno, il disco deve venire prima
finalizzato (➡pagina 37).
≥Una volta finalizzato, esso diviene un DVD-Video.
≥Prima della finalizzazione potete registrare nello spazio disponibile
sul disco ed eseguire funzioni di editing, ad esempio dando titoli a
dischi e programmi o cancellandoli.
≥Quando un programma viene cancellato da un disco DVD-R, lo
spazio corrispondente diviene accessibile. Una volta che un’area
di un DVD-R è registrata, essa non è più disponibile per la
registrazione, che il materiale registrato venga cancellato o meno.
≥Terminata la registrazione, la gestione delle informazioni di
registrazione viene completata entro 30 secondi.
≥Quest’unità ottimizza il DVD-R per ciascuna registrazione.
L’ottimizzazione viene eseguita quando si inizia la registrazione
dopo aver inserito un disco o dopo aver acceso quest’unità. La
registrazione sul disco diviene impossibile se l’ottimizzazione viene
eseguita troppe volte.
≥Il video viene registrato con proporzioni 4:3 a prescindere dal
segnale video che contiene.
≥La riproduzione può essere impossibile in certi casi a causa di
caratteristiche particolari della registrazione.
≥Un DVD-R registrato su quest’unità potrebbe non essere
ulteriormente registrabile con altri masterizzatori DVD Panasonic.
∫ Protezione [RAM]
Potete proteggere il contenuto dei vostri dischi in vario modo.
≥Protezione via cartuccia:
Con la linguetta di protezione dalla scrittura
nella posizione di protezione, non è possibile
registrare, editare o cancellare alcunché dal
disco. (cartucce di tipo 1, 2 e 4)
≥Protezione di programma (➡pagina 34)
≥Protezione del disco (➡ pagina 36)
Indicazioni
usate nelle
istruzioni
[RAM]
[DVD-R]
(prima della
finalizzazione)
[DVD-V]
(dopo la
finalizzazione)
PROTECT
Dischi di sola riproduzione
Tipo di
disco
DVD-AudioPAL / N T SC[DVD-A]
DVD-VideoPAL / N TS C[DVD-V]
Video CDPAL / N TS C[VCD]
Audio CD—[CD]
CD-R/RW——
≥Quest’unità può riprodurre dischi CD-R/CD-RW (per la
registrazione audio) registrati con segnale CD-DA (digitale audio),
CD video o file MP3. Chiudere la sessione o finalizzare il disco
appena terminata la registrazione.
La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dischi
CD-R o CD-RW a causa delle condizioni particolari della
registrazione.
≥Il produttore del materiale riprodotto è in grado di controllare come
un DVD-Video o un CD Video viene riprodotto. Potreste quindi non
essere in grado di fare certe operazioni, altrimenti possibili.
Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Logo
Sistema
video
∫ Dischi non riproducibili
≥DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”.
≥DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB
≥DVD-RAM non registrato secondo il Video Recording Standard
≥DVD-R da 3,95 e 4,7 GB per Authoring
≥DVD-R non finalizzato registrato con altre unità
≥DVD- ROM≥DVD-RW≥iRW≥CD-ROM
≥CDV≥CD-G≥Photo CD≥CVD
≥SVCD≥SACD≥MV-Disc≥PD
≥Video Disc Divx, ecc.
≥La riproducibilità di Video CD e Super Video CD non standard non
è garantita.
∫ Struttura dei dischi
La struttura dei dischi e le etichette date ai vari elementi dipendono
dal disco.
Traccia:la suddivisione minima di DVD-Audio, CD e
Capitolo:la divisione minima di un DVD-Video.
Gruppo:collezione di tracce su di un DVD-Audio ed
Titolo:la maggiore suddivisione dei DVD-Video, di
Programma:la suddivisione di un DVD-RAM equivalente
Lista di riproduzione: un gruppo di scene su DVD-RAM.
Scena:sezioni di un programma DVD-RAM
Video CD, o un singolo file MP3.
equivalente ad una cartella o album di dischi
dati.
solito un intero film.
ad una singola registrazione.
specificate e raggruppate in liste di
riproduzione con un masterizzatore a DVD.
Indicazioni
usate nelle
istruzioni
[VCD] [CD] [MP3]
(A seconda del
formato di
registrazione ➡
di seguito)
RQT7063
8
66
Page 67
Tipi di disco per certi tipi di televisore
Se si usano dischi registrati in PAL o NTSC, consultare la tabella che
segue.
Tipo di televisore
Dei
dischi
Sì/No
Televisore
multisistema
PA LS ì
NTSCSì
PA LN o
Televisore NTSC
NTSC
§1
Sì
PA LS ì
Televisore PAL
NTSC
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (➡ pagina 43), l’immagine
sarà più chiara.
§2
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali
§2
Sì
(PAL60)
PAL 525/60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
∫ Dischi ed accessori
DVD-RAM
Potete anche registrare segnale che permette di fare una sola copia.
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4:
Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2:
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
DVD-R
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
DVD-RAM/PD Pulente per dischi:
DVD-RAM/PD Pulente per lenti:
LM-AD240E
LM-AB120E
(set di 3, LM-AB120E3)
LM-AF120E
(set di 3, LM-AF120E3)
LM-RF120E
LF-K200DCA1
LF-K123LCA1
67
RQT7063
9
Page 68
FASE 1 Sintonia televisiore
SHIFT
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
ABCD
SHIFT
CANCEL
SKIP
FRAME
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
5
0
MIX
2CH
TIMER
F
EQ/SFC
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
F.R e c
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
HOME THEATER,
TV
RETURN
Download delle preselezioni
(Impostazione con funzioni Q Link)
Se si collega un cavo di peritelevisione a 21 piedini ad un
televisore che possiede [Q Link], [DATA LOGIC], [Easy Link],
[Megalogic] o [SMARTLINK], fare quanto segue. (➡Guida
all’installazione, pagina 6, [A])
Per l’impostazione con un televisore nuovo
Accendere il televisore.
Esso inizia a mettere in sintonia tutte le stazioni e regola l’ora
esatta.
Quando l’autoimpostazione termina, l’unità di accende da sé.
≥Se il televisore possiede [Easy Link], [Megalogic] o
[SMARTLINK], sullo schermo appare il menu di impostazione del
paese. Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e premere
[ENTER].
Nazione
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
Italia
SELECT
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
RETURN : lascia ENTER : accesso
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
Il download ha inizio.
Trasferimento canali
10
X, W CHANNEL
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
TIMER REC
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
TIME SLIP
Preparativi
≥Confermare che l’antenna è collegata correttamente.
≥Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.
Funzioni Q Link
Q Link offre una gamma di funzioni convenienti (➡ pagina 57). Ad
esempio, il download delle posizioni di sintonia di tutte le stazioni
televisive disponibili nella memoria di quest’unità se la si collega al
televisore con un cavo di peritelevisione completo a 21 piedini
(non compreso). Alcune funzioni esistenti sono simili alla Q Link
ma hanno un nome differente e potrebbero non funzionare. Per
maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore o il
proprio negoziante di fiducia.
[Q Link] è un marchio registrato della Panasonic.
[DATA LOGIC] è un marchio registrato della Metz.
[Easy Link] è un marchio registrato della Philips.
[Megalogic] è un marchio registrato della Grundig.
[SMARTLINK] è un marchio registrato della Sony.
§
A differenza di quanto avviene nella maggior parte dei cavi di
peritelevisione a 21 piedini in commercio, i piedini di ambedue le
estremità del cavo di peritelevisione completo a 21 piedini
corrispondono esattamente.
RQT7063
68
Pos4
Trasferimento in atto attendere prego.
RETURN: sospendi
VOLUME
RDS
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
RETURN
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo
schermo.
[Nota]
≥Se si possiede un televisore Panasonic, all’inizio del download
appare automaticamente l’indicazione “Trasferimento canali”. Se
si possiede un televisore differente, tuttavia, l’indicazione
“Trasferimento canali” può non apparire. Per far apparire
l’indicazione “Trasferimento canali”, scegliere l’ingresso AV del
proprio televisore.
≥Scegliendo “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” dal menu di
impostazione del paese, appare un altro menu che permette di
§
impostare “Risparmio energetico” su “On”. In questa
impostazione, il consumo dell’unità viene minimizzato durante la
modalità di attesa. Per accendere l’unità, premere [Í/I] dell’unità
principale. Ciò non può venire fatto col telecomando.
∫ Se il download non funziona
Se si passa a quest’unità prima di accendere il televisore, il
download può non aver luogo correttamente. In tal caso, fare
quanto segue.
1 Attendere che l’autoimpostazione del televisore e di quest’unità
termini.
2 Premere [FUNCTIONS] in modo da far apparire la finestra
FUNCTIONS.
3 Premere [3, 4, 2, 1] in modo da scegliere “SETUP” e quindi
premere [ENTER] per far comparire la schermata di
impostazione SETUP.
4 Premere [3, 4] per scegliere “Sintonia” e poi premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere “Trasferimento canali” e premere
[ENTER].
Appare una richiesta di conferma.
6 Premere [2] per scegliere “Si” e premere [ENTER].
Il download ha inizio.
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo
schermo.
Page 69
Per impostare un televisore preesistente
1Accendere il televisore.
2Scegliere l’ingresso AV adatto al
collegamento con quest’unità.
3Premere [Í] per accendere
quest’unità.
≥Se il televisore possiede [Easy Link], [Megalogic] o
[SMARTLINK], sullo schermo appare il menu di
impostazione del paese. Premere [3, 4, 2, 1] per
scegliere il paese e premere [ENTER].
Il download ha inizio.
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo
schermo.
Autoimpostazione automatica
(Impostazione senza funzioni Q Link)
L’autoimpostazione automatica mette in sintonia tutte le stazioni
disponibili e regola l’ora e la data di quest’unità.
1Accendere il televisore.
2Scegliere l’ingresso AV adatto al
collegamento con quest’unità.
3Premere [Í] per accendere
quest’unità.
Appare il menu di impostazione del paese.
4Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
il paese.
5Premere [ENTER].
L’autoimpostazione automatica ha inizio. Questo richiede
circa 5 minuti.
Sintonia automatica
[Nota]
Scegliendo “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” dal menu di
impostazione del paese, appare un altro menu che permette di
impostare “Risparmio energetico” su “On”. In questa impostazione,
il consumo dell’unità viene minimizzato durante la modalità di
attesa. Per accendere l’unità, premere [Í/I] dell’unità principale.
Ciò non può venire fatto col telecomando.
Can1
Attendere prego sintonia automatica
in esecuzione.
RETURN: sospendi
RETURN
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo
schermo.
Per abbandonare l’operazione mentre è in corso
Premere [RETURN].
∫ Se il menu di regolazione dell’ora appare alla
fine dell’autoregolazione automatica
Impostare l’ora manualmente (➡pagina 47).
∫ Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ pagina 44)
∫ Se nessuna stazione è stata impostata,
controllate tutti i collegamenti e riavviare la
procedura di impostazione automatica
(➡pagina 45).
Essa può venir riavviata se la schermata del sintonizzatore di
quest’unità viene visualizzata ad unità ferma. Mantenere premuti
[X, CHANNEL] e [W, CHANNEL] allo stesso tempo sull’unità
principale per 5 secondi circa.
∫ Se i nomi delle stazioni o i loro numeri non
sono corretti (➡pagina 45)
[Nota]
Scegliendo “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” dal menu di
impostazione del paese, appare un altro menu che permette di
impostare “Risparmio energetico” su “On”. In questa impostazione,
il consumo dell’unità viene minimizzato durante la modalità di
attesa. Per accendere l’unità, premere [Í/I] dell’unità principale.
Ciò non può venire fatto col telecomando.
RQT7063
11
69
Page 70
FASE 2 Impostazioni per il televisore
SHIFT
Pulsanti
numerici
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
STATUS
ABCD
SHIFT
F
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
HOME THEATER,
TV
AV
W X CH
r s VOLUME
RETURN
Scelta del tipo di televisore
Le proporzioni dell’immagine sono impostate in fabbrica su 4:3,
adattandole a quelle di un televisore normale. Non è necessario
cambiare questo valore se si possiede un televisore normale.
1Premere [FUNCTIONS] per fare
apparire la finestra FUNCTIONS.
Nessun Disco
FUNCTIONS
N
S
Date
Time
C
H
TIMER RECORDING
SELECT
ENTER
RETURN
SETUP
2Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
SETUP
Sintonia
Impostazioni
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Manuale
Riavvio ATP
Trasferimento canali
Tab
SELECT
RETURN
3Premere [3, 4]per scegliere
“Connessioni” e premere [1].
A, B, C, D
4Premere [3, 4] per scegliere
“Schermo TV” e premere [ENTER].
5Premere [3, 4] per scegliere le
proporzioni desiderate e premere
[ENTER].
SELECT
ENTER
RETURN
Schermo TV
Normale(4:3)
Panoramico(16:9)
SETUP
Sintonia
Impostazioni
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
≥Normale(4:3) (preregolato in fabbrica)
≥Panoramico(16:9)
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Nota Bene
Oltre a “Schermo TV”, altre impostazioni possono influenzare
l’aspetto dell’immagine sul televisore. Se l’aspetto dell’immagine
non è normale, controllare quanto segue.
≥“Connessioni”—“Formato TV 4:3 con DVD-Video” o “Formato TV
4:3 con DVD-RAM” (➡ pagina 43).
≥Le impostazioni delle proporzioni del televisore possono
anch’esse influenzare l’immagine.
≥Con certi dischi le proporzioni dell’immagine possono essere già
definite.
12
RQT7063
70
Page 71
Uso del televisore
Potete controllare vari televisori impostandone i codici di
telecomando.
Provare ad accendere il televisore ed a cambiare i canali. Ripetere
la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente.
[Nota]
Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco o se il
codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è
compatibile con il vostro televisore.
Uso
Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV” e puntare il
telecomando sul televisore.
UsoPulsante
On ed off[Í]
Interruttore
TV/Video
Scelta di un canale[WX CH] o pulsanti numerici
Regolazione del
volume
[AV]
[rs VOLUME]
∫ I tre metodi di cambio dell’ingresso AV del
vostro televisore Panasonic
Il vostro televisore Panasonic permette il passaggio dalla ricezione
TV a quella di segnale AV in tre modi diversi. Eseguire le
operazioni descritte per i metodi A, B e C per determinare quale
usa il proprio televisore Panasonic.
A
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”.
2 Premere [AV] per cambiare l’ingresso AV.
Ciascuna pressione di [AV] fa passare dalla ricezione del
televisore agli ingressi AV.
B (per il codice di telecomando N° 45)
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”.
2 Premere [AV].
Le barre a colori per la scelta dell’ingresso AV appaiono sullo
schermo.
3 Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per scegliere
l’ingresso AV desiderato fra le barre a colori visualizzate per gli
ingressi AV premendo [A], [B], [C] o [D] del telecomando.
C (per il codice di telecomando N° 01)
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”.
2 Premere [AV].
L’ultimo ingresso AV scelto in precedenza appare sullo schermo
televisivo. Le indicazioni per la scelta di un altro ingresso AV
appaiono, ma scompaiono in qualche secondo.
3 Prima che le indicazioni per la scelta di un altro ingresso AV
scompaiano, premere [A], [B], [C] or [D] e scegliere l’ingresso
desiderato.
I seguenti quattro pulsanti permettono di spostarsi e scegliere
nel modo seguente.
[A]: verso sinistra
[B]: verso il basso
[C]: verso l’alto
[D]: verso destra
71
RQT7063
13
Page 72
Registrazione di trasmissioni televisive
SHIFT
REC
DVDPGRAM
XP
-
HOME THEATER TV
Show View
1
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
¥ DIRECT
TV REC
Pulsanti
numerici
123
4
789
STOPPAUSEPLAY/x1.3
CANCEL
SKIP
5
0
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
CH
∫
;
3,4,2,1
ENTER
STATUS
4
1
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
5
6
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
PLAY LIST
MENU
ENTER
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
TIME SLIP
REC
ERASE
F
S.POSITION
C.FOCUS
F.R e c
REC MODE
AV LINK
AUDIO
MUTING
S W. LEVEL
33
2
Inserimento di dischi
Potete inserire dischi con o senza cartuccia.
Dischi senza cartuccia
Etichetta rivolta in alto
HOME THEATER,
TV
2
AV
4
6
5
F. Re c
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
DOWN
UP
PHONES
∫
Inserire all’interno
delle guide del
piatto portadisco.
TUNING
[RAM][DVD-R]
Preparativi
≥Prima di registrare, disinnestare la protezione dalla registrazione.
[RAM]
(Cartuccia ➡pagina 8, disco ➡pagina 36)
≥Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.
1Premere [Í] per accendere
quest’unità.
2Premere [DVD] per scegliere
“DVD/CD” come sorgente.
3Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco
(➡ sinistra).
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
4Premere [W X CH] per scegliere il
canale.
Per scegliere con i pulsanti numerici:
Ad es. “5”:[5]
“15”: [-/--] ➡ [1] ➡ [5]
5Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione
(➡pagina 15).
Per registrare segnale audio in modalità LPCM (solo modalità
XP):
Dal menu SETUP, regolare “Modalità audio per Reg. XP” su
“LPCM” (la qualità dell’immagine può scadere leggermente).
(➡pagina 43)
6Premere
[¥ REC] per
iniziare la
registrazione.
≥La registrazione avviene su spazio disponibile del disco.
Nessun dato precedente viene cancellato.
≥Nella lista dei programmi (➡pagina 22, Uso di Direct
Navigator) vengono registrate informazioni sulla
registrazione (ad esempio data ed ora).
[DVD-R]
Per riprodurre un DVD-R su unità compatibili, finalizzarlo
(➡pagina 37).
Disco con
cartuccia
Inserire con l’etichetta in alto e la freccia verso l’interno.
≥Caricare dei dischi a doppio lato in modo che il lato da registrare o
riprodurre sia rivolto in alto.
≥Se si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla
cartuccia ed inserirlo controllando che sia allineato con
l’incassatura guida.
≥Non è possibile registrare/riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire
espulso e rovesciato quando necessario.
Se l’alimentazione a corrente alternata dovesse
venire interrotta da un incidente o qualsiasi altra
ragione durante la registrazione o l’editing, il
contenuto del disco potrebbe venire perduto.
RQT7063
14
72
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;]. Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
(Il programma non viene diviso in due programmi separati.)
[Nota]
≥Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
≥Se si usa un disco DVD-RAM per la prima volta con quest’unità,
formattarlo in modo da garantirne una registrazione corretta
(➡pagina 37).
≥La registrazione di DVD-R (➡ pagina 8) ha alcune limitazioni.
≥Non è possibile registrare materiale protetto con il metodo CPRM
(➡pagina 56) su DVD-R o su DVD-RAM da 2,8 GB.
≥Quando si registrano trasmissioni televisive bilingui su DVD-R o si
registra con LPCM, è possibile registrare solo il canale principale o
quello secondario, ma non tutti e due. Scegliere con “Selezione
audio bilingue” (➡pagina 43).
≥La registrazione non può avere luogo correttamente se si prova a
registrare segnale PAL in un disco che ne contiene già di NTSC e
viceversa.
Nota Bene
≥Potete registrare sino a 99 programmi per disco.
Page 73
Modalità di registrazione e tempi
approssimati di registrazione in ore
(Unitàlore)
DischiDVD-RAM
Modalità
XP (Alta qualità)121
SP (Normale)242
LP (Lunga durata)484
EP (Lunghissima
durata)
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono
essere inferiori a quelli indicati.
FR (Flexible Recording Mode)
Quest’unità sceglie automaticamente una velocità di registrazione
compresa fra XP ed EP che permette di far stare la registrazione
nello spazio disponibile allo scopo al maggior livello qualitativo
possibile.
≥Potete anche impostare la registrazione via timer (➡ pagina 16).
≥Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
Lato singolo
(4,7 GB)
6126
Doppio lato
(9,4 GB)
DVD-R
(4,7 GB)
XP SP LP EP
Registrazione delle immagini migliori
possibile entro uno spazio determinato
—Flexible Recording
Quest’unità calcola il livello qualitativo che permette ad una
registrazione di stare nello spazio da voi indicato (quello a
disposizione in un disco).
1Ad unità ferma
Premere [F.Rec].
2Premere [2, 1] per scegliere “Ore” e
“Min.”, quindi [3, 4] per impostare il
tempo di registrazione.
Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
FLEXIBLE REC
Registrazione in modalità FR
Tempo Libero
Inserire tempo
IniziaAnnulla
SELECT
ENTER
2 Ore 15 Min.
1 Ore 00 Min.
RETURN
3Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“Inizia” e premere [ENTER].
La registrazione inizia.
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS].
[Nota]
Potrebbe non essere possibile registrare fino alla fine un programma
se il tempo rimanente non lo permette.
Nota Bene
≥La durata della registrazione viene ridotta se si mette in pausa più
volte la registrazione.
≥La modalità di registrazione cambia automaticamente in quella FR.
Per vedere la televisione durante la
registrazione
Le immagini registrate non subiscono alcuna influenza.
1 Passare da [HOME THEATER, TV] a “TV”.
2 Premere [AV] per cambiare la modalità di ingresso del
televisore in “TV”.
3 Premere [W X CH] per cambiar canale.
Potete anche impostare il canale con i pulsanti numerici.
Per specificare il momento di fine della
registrazione
Se avete fretta o state per andare a dormire, potete specificare il
momento in cui la registrazione deve cessare.
[Solo\unità\principale]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per
scegliere la durata della registrazione.
Ad ogni pressione del pulsante:
30 "# 60 "# 90 "# 120 "# 180 "# 240
^"""""" Contatore (cancella) ,"---""}
Ad es.
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS].
Per cancellare
Durante la registrazione, premere [¥ REC] sino a che appare il
contatore.
La registrazione continua.
Nota Bene
≥Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(➡pagina 16) o durante la registrazione Flexible Recording
(➡ a sinistra).
≥Premendo [∫] la registrazione cessa ed il tempo impostato viene
cancellato.
≥Il tempo impostato viene cancellato anche se si cambia la modalità
di registrazione o il canale se la registrazione viene portata in
pausa.
Per registrare immediatamente un
programma televisivo che si sta
vedendo (Direct TV Recording)
Questa funzione permette di iniziare immediatamente la
registrazione di un programma che si sta vedendo alla televisione.
Quest’unità si predispone automaticamente per la ricezione del
programma televisivo che state vedendo. Quando terminate la
registrazione, quest’unità torna automaticamente al programma
precedente.
Condizioni di funzionamento corretto della funzione di
registrazione TV diretta:
≥Il televisore deve possedere la funzione [Q Link] (➡pagina 57).
≥Quest’unità deve venire collegata al televisore via un cavo di
peritelevisione (Scart) a 21 piedini.
Preparativi
≥Premere [DVD] per scegliere “DVD/CD” come sorgente.
≥Inserire un disco.
Premere [¥ DIRECT TV REC].
La registrazione del programma che state vedendo inizia.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
[Nota]
≥In alcuni casi, potrebbe non essere possibile cambiare programma
col televisore durante la funzione di registrazione TV diretta.
≥Non premere [SHIFT]i[AV LINK] durante la registrazione TV
diretta, o la registrazione potrebbe non venire eseguita
correttamente.
RQT7063
15
73
Page 74
Registrazione via timer
SHIFT
1:58 SP
ShowView
Rimanente
12:53:00 15. 7. MAR
Inserire numero ShowView con i tasti 0-9.
20:0019:0015/ 7 MAR
Mode
FineAvvio
Nome
Data
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Rimanente
12:54:00 15. 7. MAR
SP
VPS
PDC
OFF
1 ARD
Titolo
SPOK20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
Mode
Data
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Rimanente
12:55:00 15. 7. MAR
OFF
VPS
PDC
Nr
Nome
Avvio Fine
Spazio
Disco
Nuova programmazione
HOME THEATER TV
ShowView
Pulsanti
numerici
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DVD
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
FM/AM
AV
CH
VOLUME
Uso di numeri SHOWVIEW per fare
registrazione via timer
L’impostazione del numero S
programmare l’unità per la registrazione. Questo tipo di numero è
reperibile di solito su giornali e riviste.
HOWVIEW è il modo più facile di
1Premere [ShowView].
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
F
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
REC MODE
[RAM][DVD-R]
Potete impostare anticipatamente sino a 16 programmi al mese.
Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un
singolo programma.
Preparativi
≥Impostare l’ora esatta.
≥Prima di procedere, disattivare la protezione. [RAM]
(Cartuccia ➡ pagina 8, disco ➡pagina 36)
2Premere i pulsanti numerati per
impostare il numero SHOWVIEW.
Premere [2] per tornare indietro di una cifra.
3Premere [ENTER].
Confermare il programma e fare le correzioni necessarie con
[3, 4, 2, 1].
≥L’indicazione “Immissione errata” viene visualizzata se si
digita un numero scorretto. In tal caso, digitarlo nuovamente.
≥Per cambiare modalità di registrazione
Premere [REC MODE].
≥Per impostare il titolo di un programma
Premere [2, 1] per scegliere “Titolo” e quindi [ENTER]
(➡pagina 30).
4Premere [ENTER].
Il programma di registrazione via timer è così memorizzato.
Visualizzata se la
registrazione può stare
nello spazio rimasto su
disco.
RQT7063
16
74
Ripetere le fasi da 1 a 4 per programmare altre registrazioni.
5Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
6Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si accende sul suo display ad indicare
che la modalità di attesa di registrazione via timer è attiva.
Se “––” appare sotto “Nome”, premere [3, 4] per scegliere la
posizione di programmazione desiderata.
≥Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva, essa
rimane in memoria.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development
Corporation. Il sistema S
Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW è prodotto su licenza di
Page 75
Programmazione manuale di
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Rimanente
12:57:00 15. 7. MAR
SP
OK
20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
Mode
Spazio
Disco
FineAvvioNr
Nome
Data
1:58 SP
TIMER
RECORDING
Rimanente
12:58:00 15. 7. MAR
Nuova programmazione
OFF
SP
OK
22:3022:00ARD 15/ 7 MAR02
OFF
VPS
PDC
registrazioni via timer
1Premere [PROG/CHECK].
TIMER
RECORDING
Nome
SELECT
ENTER
Data
Nuova programmazione
RETURN
Rimanente
1:58 SP
12:56:00 15. 7. MAR
Spazio
VPS
Mode
FineAvvioNr
20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
Premere ENTER per mem.
nuovo programma.
Disco
PDC
OFF
SP
OK
2Premere [3, 4] per scegliere “Nuova
programmazione” e premere [ENTER].
3Premere [1] per passare da una voce
all’altra e cambiarle con [3, 4].
≥Le impostazioni attuali vengono visualizzata ad ogni
pressione di [1].
≥“Nome”, “Data”, “Avvio” e “Fine” possono venire impostati
con i pulsanti numerici.
VPS
Mode
Nome
Data
15/ 7 MAR
1 ARD
≥Nome (programma/emittente televisiva)
≥Data
[. Data attuale
l;:
l
Dal giorno successivo fino ad un mese più tardi, meno un giorno
l;:
l Timer settimanale: DOM-SAB>LUN-SAB>LUN-VEN
l;:
{. Timer giornaliero: DOM>--->SAB
≥Avvio (ora di inizio)/Fine (ora di fine)
Il tempo aumenta o diminuisce in incrementi da 30 minuti
alla volta se si tiene premuto il pulsante.
≥Mode (modalità di registrazione ➡pagina 15)
XP!#SP!#LP!#EP!#FR
^"""""""""""""""""J
≥VPS/PDC (➡ a destra)
ON!)OFF (– – –)
≥Titolo (➡pagina 30)
Scegliere “Titolo” con [2, 1] e premere [ENTER].
22:00
FineAvvio
22:30
SP
OFF
Titolo
PDC
4Premere [ENTER] per finire la
programmazione del timer.
Visualizzata se la
registrazione può stare
nello spazio rimasto su
disco.
∫ Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione
Se volete registrare qualcos’altro prima dell’inizio del
programma, ad esempio:
Premere [F TIMER].
L’unità si accende e l’indicazione “F” si spegne.
≥Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di
registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è
visualizzato.
∫ Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
Premere [F TIMER].
La registrazione ha inizio.
[Nota]
≥L’orologio incorporato usa il sistema a 24 ore.
≥Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio
della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul
display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità
nella modalità di attesa di registrazione via timer.
≥“F” lampeggia se quest’unità non può passare alla modalità di
attesa di registrazione, ad esempio perché il disco non è
caricato, perché il disco caricato non può venire registrato o
perché il disco è protetto. Controllare attentamente il disco.
≥Potete attivare un programma anche se l’unità viene portata
nella modalità di attesa di registrazione o se la registrazione via
timer sta venendo eseguita.
≥Registrando con S
potrebbe essere più lungo del programma stesso.
≥L’indicazione “PROG FULL” viene visualizzata dal display
dell’unità se sono già presenti 16 programmi.
≥Il tempo rimanente viene calcolato e visualizzato sulla base
della modalità di registrazione attuale.
≥Se si programmano registrazioni via timer in modo che si
avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte
d’inizio dei programmi successivi, qualche secondo per la
registrazione su DVD-RAM e circa 30 secondi durante la
registrazione con DVD-R.
HOWVIEW, il tempo registrato effettivo
∫ Impostazioni di controllo dell’inizio e della
fine della registrazione attraverso speciali
segnali inclusi nelle trasmissioni (funzione
VPS/PDC ➡pagina 57)
VPS sta per Video Programme System (sistema di
programmazione video).
PDC sta per Programme Delivery Control (controllo di ricezione
programma).
Se un programma televisivo, ad esempio una partita di calcio,
dura più a lungo del previsto, viene accorciato o inizia in un
momento diverso dal previsto, squest’unitata funzione
sincronizza l’inizio e la fine della registrazione con quelle effettive
del programma.
Condizioni di funzionamento corretto della funzione VPS/PDC:
≥“ON” deve venire scelto da “VPS/PDC” sul display.
≥L’emittente televisiva deve trasmettere segnali VPS/PDC.
≥La data di inizio del programma deve essere stata impostata
correttamente sull’ora di inizio data dalla rivista o giornale.
Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.
5Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
6Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si accende sul suo display ad indicare
che la modalità di attesa di registrazione via timer è attiva.
RQT7063
17
75
Page 76
Registrazione via timer
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
Messaggio visualizzato nella riga “Spazio Disco”
OKVisualizzato se la registrazione può stare nello spazio
rimanente del disco. Tuttavia, se il programma diviene
più lungo del previsto durante la registrazione,
impostando “VPS/PDC” su “ON” esso può venire
registrato fino alla fine.
[RAM][DVD-R]
1Premere [PROG/CHECK].
Significato delle icone
≥I programmi non registrati vengono cancellati dalla lista alle 4 del
Per portare l’unità nella modalità di registrazione
Premere [F TIMER].
Quest’unita si spegne e l’indicazione “F” si accende sul display
RQT7063
dell’apparecchio.
18
76
Pulsanti
numerici
CANCEL
3,4,2,1
ENTER
PROG/CHECK
F TIMER
Controllo dei programmi
TIMER
RECORDING
Nome
Data
Nuova programmazione
SELECT
ENTER
RETURN
W I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.
≥Se i tempi di due programmi si sovrappongono, tenere
presente quanto segue:
–Il programma che inizia per primo riceve la priorità.
–La registrazione del secondo programma inizia solo alla fine
del primo programma.
–Se vengono creati due programmi con la stessa ora di
inizio, riceve la priorità quello programmato per primo.
[ Questo programma sta attualmente registrando.
F Il disco è pieno, oppure il massimo numero di programmi o
scene era stato raggiunto, ed il programma non è stato
registrato.
Il materiale era protetto dalla duplicazione è così non e’ stato
registrato.
X Il programma non è stato completato perché il disco era
sporco o per qualche altra ragione.
mattino di due giorni dopo.
Rimanente
1:58 SP
13:00:00 15. 7. MAR
Spazio
VPS
Mode
FineAvvioNr
22:3022:00ARD 15/ 7 MAR02
Premere ENTER per mem.
nuovo programma.
Disco
PDC
OFF
SPOK20:0019:00ARD 15/ 7 MAR01
OFF
SP
OK
> (Data) Per registrazioni fatte giornalmente o settimanalmente,
l’indicazione è presente sintanto che le registrazioni
possono venire fatte (sino al massimo di un mese dalla
data presente) sulla base dello spazio rimasto sul
disco.
! Potrebbe non essere possibile registrare a causa della
protezione dalla scrittura, perché non c’è spazio su
disco o perchè il numero di programmi possibili ha
raggiunto il massimo. Controllare il disco.
2Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
Modifica o cancellazione di un
programma
1Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer appare.
2Premere [3, 4] per scegliere il
programma.
≥Potete anche scegliere programmi con i pulsanti numerici.
Ad es. “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
≥Premere [2, 1] per saltare vari programmi della lista.
3Premere [CANCEL] per cancellare
o premere [ENTER] per cambiare.
Non potete cancellare programmi attualmente in corso.
4Se si è premuto [ENTER] nella fase 3,
Passare da una voce all’altra con
[2, 1] e cambiare le impostazioni
con [3, 4], quindi premere [ENTER].
5Premere [PROG/CHECK].
La lista di registrazione via timer scompare.
[Nota]
≥Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Page 77
Riproduzione durante la registrazione
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
1
TIME SLIP
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
F TIMER
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
∫
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
TIME SLIPTIMER REC
VOLUME
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
Indicatore della funzione Time Slip
TIMER REC
MEMORY
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
∫
[RAM]
Riproduzione dall’inizio del programma
durante la registrazione—Chasing Play
Premere [1] (PLAY).
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
La riproduzione riprende dall’inizio del programma al momento
registrato.
Ad es.
Se si registra un programma
sportivo e lo si vuole vedere
dall’inizio.
Il programma viene riprodotto
dall’inizio. (La registrazione
continua.)
1
Registrazione e riproduzione
simultanee
Durante la registrazione, potete anche riprodurre un programma
registrato in precedenza.
1Premere [DIRECT NAVIGATOR].
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
2Premere [3, 4] per scegliere il
programma e premere [ENTER].
Ad es.
Per guardare un film registrato
ieri mentre registrate un evento
sportivo.
DIRECT NAVIGATOR
NrDataOraEditaTitoloNome
3
3
Totale 2
014
10/10 MAR
02¥11/10
0 ~ 9
MAR6 9 : 00
Nr
10 : 00
ENTER
SELECT
Dinosaur
Soccer
RETURN
1
1
1
1
1
[Nota]
≥Il suono viene prodotto anche durante l’avanzamento rapido.
≥Non è possibile editare programmi durante la registrazione e la
riproduzione simultanee (➡ pagina 34).
Il film viene riprodotto mentre
il programma sportivo viene
registrato.
TITLE
Visione delle immagini registrate
durante la registrazione—Time Slip
Durante la registrazione potete specificare la scena desiderata del
programma registrato o il programma registrato usando il timer e
guardare ambedue in due finestre diverse sullo stesso schermo.
1Premere [TIME SLIP].
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
PLAY
0 min
La riproduzione inizia da
30 secondi prima della
posizione attuale.
REC
Le immagini della
registrazione in corso
appaiono in una finestra
più piccola.
≥Sentirete la riproduzione del suo audio.
≥Premere [DIRECT NAVIGATOR] per scegliere un altro
programma.
2Premere [3, 4] per impostare l’ora e
premere [ENTER].
PLAY
[Nota]
Il suono viene prodotto anche durante l’avanzamento rapido.
∫ Per fermare la riproduzione e la registrazione
1 Premere [∫]. La riproduzione cessa.
Attendere due secondi.
2 Premere [∫]. La registrazione ha fine.
≥Per far cessare la registrazione via timer, premere [F TIMER].
REC
Premere [3, 4] per cambiare i minuti di una unità alla volta.
Mantenere premuto [3, 4] per cambiare i minuti di dieci unità
alla volta.
Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero. Premerlo
di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e quello registrate.
[Nota]
L’immagine sullo schermo piccolo potrebbe essere distorta o
lampeggiare a seconda della scena. Tuttavia, questo non influenza
le immagini registrate.
RQT7063
19
77
Page 78
Preparativi
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
Collegare l’altro componente ai terminali di ingresso di quest’unità
(➡pagina 49, 50).
1Ad unità ferma
2
3Iniziare la riproduzione con il
4Premere [¥ REC] nel punto in cui si
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la
registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
RQT7063
20
78
Registrazione da unità esterne
INPUT
SELECT
WXCH
∫
;
3,4,2,1
ENTER
¥ REC
REC MODE
X, W CHANNEL
Premere [INPUT SELECT] per
selezionare il canale di ingresso del
componente che si è collegato.
Scegliere “A1”, “A2”, “A3” o “A4”.
≥Potete anche scegliere quell’ingresso premendo [WX CH].
Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
componente esterno.
vuole iniziare la registrazione.
La registrazione inizia.
¥ REC
CHANNEL
REC
FM/AM
DVD
REC MODE
ERASE
EXT. LINK
OPEN/CLOSE
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
TIME SLIP
TIME SLIP
[Nota]
≥Durante la registrazione di programmi bilingui
–Quando sia “M1” che “M2” sono scelti con un’unità collegata a
questa, potete scegliere il tipo di audio per la riproduzione. [RAM]
–Scegliere o “M1” o “M2” sull’unità collegata a questa. (Non è
possibile scegliere il tipo di audio per la riproduzione.) [DVD-R]
≥Se si usa la funzione Flexible Recording (➡pagina 15) nelle fasi 2
e 4, le impostazioni possono venire fatte in modo che la
registrazione venga fatta sino alla fine.
≥Se si collegano altri apparecchi dotati di uscite RGB al terminale
AV2 di quest’unità, il segnale in uscita del componente esterno
deve essere RGB se “Ingresso AV2” si trova su “RGB (solo PAL)”
(➡pagina 43).
≥Scegliere il sistema di colore (PAL/NTSC) del programma da
registrare (➡pagina 43).
≥La qualità scadente o la coloritura anormale del materiale video
potrebbe indicare la presenza di un sistema di prevenzione della
duplicazione.
Quasi tutti i video e DVD in vendita possiedono un sistema
di prevenzione della duplicazione. In questo caso, essi non
possono venire registrati con questo apparecchio.
Registrazione via timer con componenti
esterni (EXT. LINK)
[RAM][DVD-R]
Se un’unità esterna (ad esempio un sintonizzatore satellitare) con
una funzione di timer viene collegato al terminale AV2 di quest’unità
con un cavo di peritelevisione (SCART) a 21 piedini, è possibile
VOLUME
TUNING
DOWN
UP
PHONES
∫REC MODE
controllare la registrazione di quest'unità dall’unità esterna. Per la
procedure di collegamento all’unità esterna, vedere la pagina 50.
Preparativi
≥Controllare che “Connessione AV2” sia regolato su “Ext Link 1” o
“Ext Link 2” (➡ pagina 43).
≥La programmazione del timer deve esser fatta sul componente
esterno, che deve venire portato nella modalità di attesa di
registrazione via timer. Consultare in proposito il manuale del
componente.
Premere [EXT. LINK] dell’unità principale
per impostare la modalità di attesa di
registrazione via timer.
Sintanto che l’immagine video viene ricevuta dal sintonizzatore
satellitare o digitale, quest’unità esegue la registrazione.
L’avvertenza relativa viene visualizzata sullo schermo televisivo
(solo se “Ext Link 2” è stato scelto).
Per farla sparire, premere [ENTER].
Registrazione in corso
SiAnnulla
RETURN
ENTER
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT. LINK] per far fermare la registrazione o per
cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer.
Nota Bene
≥Per far passare automaticamente il televisore all’immagine
dell’apparecchio che sta riproducendo, collegare il terminale AV1
di questo apparecchio al televisore usando un cavo di
peritelevisione a 21 piedini.
≥Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.
Consultare in proposito il manuale del componente.
≥In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
≥Se “Connessione AV2” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione
non ha luogo se il segnale ricevuto è NTSC.
≥L’immagine riprodotta o quella del menu durante la registrazione
via timer con componenti esterni non viene mandata al terminale
AV2.
Page 79
Riproduzione di dischi
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
DVD
RAM
-
PLAY
DVD
-
HOME THEATER,
TV
1
2
5
:,9
3,4,2,1
MARKER
1
ENTER
,
CHANNEL
DVD
∫
;
FM/AM
REC MODE
ERASE
REC
ERASE
33
TIMER REC
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
TIME SLIP
6,5
4
ERASE
2
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD][CD] [MP3]
Preparativi
Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.
1
Premere [Í] per accendere quest’unità.
2Premere [DVD] per scegliere
“DVD/CD” come sorgente.
3Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco
(➡pagina 14).
≥
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
≥Se la protezione dalla registrazione della cartuccia è attivata
(➡pagina 8), la riproduzione inizia automaticamente quando
si richiude il piatto portadisco. [RAM]
4Premere [1] (PLAY).
[Nota]
≥Se un disco viene caricato, l’unità si accende e la riproduzione
≥I livelli audio effettivi dei DVD-Video sono inferiori a quelli di
Quest’unità ha bisogno di qualche
tempo per leggere il disco prima della
Ad es. DVD-RAM
riproduzione.
[RAM][DVD-R]
≥La riproduzione inizia dal programma
registrato più recente.
[DVD-A][DVD-V] [VCD][CD][MP3]≥La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
inizia quando premete [1] (PLAY).
programmi televisivi o di altri tipi di disco. Per evitare un improvviso
incremento del volume quando si passa da un DVD-Video ad
un’altra sorgente di segnale o alla televisione, ridurre il volume.
5Regolare il volume.
(Minimo)(Massimo)
Operazioni durante la riproduzione
ArrestoPremere [∫].
Ripresa della riproduzione
Quando questo indicatore
appare sulla destra, premere
[1] (PLAY) per riprendere da
tale posizione o [∫] per
cancellare la riproduzione.
La posizione viene cancellata anche quando si spegne
l’unità o si apre il piatto portadisco.
PausaPremere [;].
Per riprendere, premerlo di nuovo.
Salto Premere [:] (all’indietro) o [9] (in avanti).
Vengono saltate tante tracce quante volte il pulsante
viene premuto.
[RAM][DVD-R]
Se esiste un contrassegno di registrazione, quest’unità
lo raggiunge.
RicercaPremere [6] (all’indietro) o [5] (in avanti).
Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
4,
5
5
VOLUME
RDS
TIME SLIP
TUNING
DOWN
UP
PHONES
4
∫
Rallentatore
Avanzamento
per
fotogrammi
Contras-
In pausa, premere [6] (all’indietro) o [5] (in
avanti).
Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
In pausa, premere [2;] (all’indietro) o [;1] (in
avanti).
Mantenere premuto il tasto per cambiare in
successione.
Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Premere [MARKER].
segno
Per contrassegnare delle posizioni usando i menu
sullo schermo ➡ pagina 27.
Elimina
[RAM]
[DVD-R]
1 Premere [ERASE].
2 Premere [2] per scegliere “Elimina” o “Si” e
premere [ENTER].
≥Sull’unità principale, premere [4] e
[ERASE].
Un programma, una lista di riproduzione, una
scena o altro, una volta cancellati non possono
venire recuperati. Essere quindi certi di voler
procedere.
Note
≥Sull’unità principale, premere [4] o [5] per
effettuare il salto e mantenerli premuti per eseguire la ricerca e il
rallentatore.
≥La velocità della ricerca e del rallentatore aumentano di sino a
cinque volte.
≥Il rallentatore e l’avanzamento per fotogrammi funzionano
chiaramente solo con filmati.
≥La riproduzione audio può venire disattivata durante la ricerca
(➡pagina 43, Audio—Audio PLAYt1.3 e ricerca veloce).
Durante la riproduzione di Video CD
≥Non è possibile spostarsi all’indietro durante il rallentatore e la
riproduzione per fotogrammi.
≥Se si riproduce un disco contenente solo audio, il video del disco
quando si ferma la riproduzione. Premere
[∫] per poter guardare la televisione col
sintonizzatore di quest’unità.
Ad es. DVD-RAM
RQT7063
21
79
Page 80
Riproduzione di dischi
SHIFT
3
3
¥
X
Nr Nom
014
026
2
8
03
04
05
13
Totale 5
Pulsanti
numerici
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
SHIFT
P.MEMORY
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
1
MENU
RETURN
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
∫
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
AUDIO
[RAM][DVD-R]
Durante la registrazione viene creata una lista dei programmi
registrati. Essa può quindi venire usata per localizzare quello
desiderato.
1Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Il programma visualizzato viene riprodotto sullo sfondo.
DIRECT NAVIGATOR
NrData OraEditaTitoloNome
3
3
Totale 3
01
02
03
23/7 MAR410:00
23/7 MAR
6
23/7 MAR
13
Nr
0 – 9
9:00
11:00
SELECT
ENTER
Dinosaur
Auto action
USJ
RETURN
1
1
1
1
1
2Premere [3, 4] per scegliere un
programma e premere [ENTER].
Potete anche scegliere programmi con i pulsanti numerici.
Ad es., “5”:[0] ➡ [5]
Cancellazione della lista dei programmi
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Nota Bene
≥Nel caso di stazioni televisive dotate di televideo, il titolo del
programma televisivo viene immesso automaticamente purché
“Guida progr.” sia impostato correttamente (➡pagina 45).
≥Nel caso di una stazione televisiva che dà informazioni televideo, il
nome della stazione televisiva viene registrato automaticamente.
≥Nel caso di un’emittente dotata di informazioni Televideo, a volte
potrebbero volerci 30 minuti per ottenere il titolo o esso potrebbe
non venire ottenuto affatto.
“15”: [1] ➡ [5]
Uso di Direct Navigator
La lista dei programmi
Programmi protetti
Programma protetto dalla
duplicazione
NTSC: /PAL:
Indicazione visualizzata se si registra con un sistema
di codifica differente da quello del televisore
attualmente scelto per l’unità.
Riproduzione
impossibile
Attualmente in corso
di registrazione
Se un menu appare sulla televisione
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una
voce e [ENTER] per confermarla.
O premere altrimenti i pulsanti numerici.
Ad es., “5”:[0] ➡ [5]
Premere [TOP MENU] per visualizzare il menu principale.
Premere [MENU] per visualizzare il menu.
Premere [RETURN] per visualizzare il menu. [VCD]
[Nota]
≥I dischi continuano a ruotare mentre il menu viene visualizzato.
≥Se “/” appare sul televisore, l’operazione richiesta è proibita
≥Le funzioni disponibili variano da disco a disco.
“15”: [1] ➡ [5]
Premere [∫] a visione finita per risparmiare il motore
dell’apparecchio e lo schermo del televisore.
dall’unità o dal disco.
22
80
RQT7063
Page 81
Avvio della riproduzione da una voce
particolare
Premere i pulsanti numerici.
Ad es., “5”: [0] ➡ [5][MP3] “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[Nota]
≥Ciò potrebbe non funzionare con alcuni dischi.
≥Ciò con certi dischi funziona solo ad unità
ferma (e lo screen saver appare sul
televisore).
≥Un gruppo ([DVD-A]) o titolo ([DVD-V]) può
venire specificato mentre lo screen saver è
visualizzato.
Ad es., [DVD-A] “5”: [5]
[DVD-V] “5”: [0] ➡ [5]
Riproduzione di gruppi bonus [DVD-A]
Alcuni dischi contiene dei cosiddetti gruppi bonus. Se la schermata
del password appare dopo aver scelto un gruppo, digitarla con i
pulsanti numerici e premere [ENTER]. Consultare anche la
custodia del disco.
Memoria di posizione
Funziona solo quando il tempo di riproduzione trascorso è
visualizzato
Potete iniziare la riproduzione da una posizione memorizzata anche
dopo aver spento l’unità.
1Durante la riproduzione
Premere [SHIFT]r[P.MEMORY].
Il messaggio “Posizioni Memorizzate” appare sul televisore.
2Dopo aver portato l’unità nella modalità di attesa e averla
riaccesa
Premere [1] (PLAY).
La riproduzione inizia dalla posizione memorizzata. La
posizione viene cancellata.
[Nota]
[RAM]
≥Le posizioni rimangono in memoria anche se il piatto portadisco
viene aperto.
≥Non è possibile contrassegnare posizioni su dischi protetti.
[DVD-R][DVD-A][DVD-V][VCD][CD][MP3]≥La posizione viene cancellata quando il piatto portadisco viene
aperto.
Cambio di audio
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Per cambiare l’audio
Premere [SHIFT]r[AUDIO].
∫ Durante la ricezione di un programma televisivo
in stereo
Se si riceve un programma televisivo stereo, bilingue o NICAM, il
tipo di audio nel quale viene trasmesso viene indicato
automaticamente.
DVD-RAM
Ad es., Appare l’indicazione “STEREO”.
STEREO: Se si riceve una trasmissione STEREO/NICAM
M1/M2:Se si riceve una trasmissione a due canali audio
M1:Se si riceve una trasmissione monoaurale NICAM.
bilingue/NICAM
∫ Durante la riproduzione di DVD-RAM o Video CD
LR>L>R
^---------------}
Si è scelto ad esempio [RAM] “L R”
Nota Bene
Potete cambiare l’audio delle immagini riprodotte con la
registrazione e riproduzione simultanee o con Time Slip [RAM].
∫ Mentre si riproducono DVD-Audio o DVD-Video
Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei
pulsanti. Questo permette di cambiare elementi come ad esempio la
lingua della colonna sonora.
Colonna sonora
[Nota]
≥Il sonoro non può venire cambiato nei seguenti casi:
–Quando un DVD-R si trova nel piatto portadisco
–Quando la modalità di registrazione XP è impostata e “LPCM” è
scelto nel menu Audio, “Modalità audio per Reg. XP”
(➡pagina 43).
≥Se si registra un programma televisivo bilingue su DVD-R o con la
modalità LPCM, non è possibile cambiare il tipo di audio. Viene
riprodotto l’audio scelto per la registrazione.
1 ENGÎ Digital 3/2.1ch
Ad es., [DVD-V] E’ scelto l’inglese.
ARD
STEREO
L R
DVD-RAM
PLAY
L R
81
RQT7063
23
Page 82
Riproduzione di dischi
SHIFT
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
789
STOPPAUSEPLAY/x1.3
ABCD
CANCEL
SKIP
FRAME
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
5
0
MIX
2CH
TIMER
F
EQ/SFC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
1 PLAY/t1.3
TIME SLIP
MANUAL SKIP
Impostazione del tempo da saltare—
Time Slip
[RAM] [DVD-R]
1Durante la riproduzione
Premere [TIME SLIP].
0 min
2Entro cinque secondi
Premere [3, 4] per impostare l’ora e
premere [ENTER].
Ad es. Salto all’indietro di cinque minuti
–5 min
Premere per cambiare i minuti di una unità alla volta.
Mantenere premuto per cambiare i minuti di dieci unità alla
volta.
Quick View
[RAM] (Solo con Dolby Digital)
Potete aumentare la velocità della riproduzione senza rovinare la
colonna sonora.
Durante la riproduzione
Mantenere premuto [1] (PLAY/ t1.3).
DVD-RAM
PLAY
L R
Per tornare alla velocità normale
Premere [1] (PLAY/
[Nota]
≥Questa modalità viene cancellata se si eseguono un salto, una
pausa o se la riproduzione raggiunge un punto in cui ha inizio un
programma registrato in un formato diverso dal Dolby Digital.
≥Essa non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAY k1.3 e
ricerca veloce” (➡ pagina 43).
≥Questa modalità non funziona se la registrazione è fatta nella
modalità XP o FR.
DVD-RAM
PLAY x1.3
k
1.3).
L R
24
82
RQT7063
Salto di 30 secondi in avanti—Manual
Skip
[RAM][DVD-R]
La riproduzione riprende da circa 30 secondi più tardi. Conveniente
per evitare pubblicità o altro.
Durante la riproduzione
Premere [MANUAL SKIP].
[Nota]
Se l’inizio del programma successivo si trova entro 30 secondi dal
punto di partenza del salto, la riproduzione inizia dall’inizio del
programma.
Page 83
Uso di menu per riprodurre dischi MP3
SHIFT
Pulsanti
numerici
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
STATUS
ABCD
SHIFT
F
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
RETURN
Mentre la lista dei file è visualizzata
1Premere [1] mentre un brano è
G 8
T 14
Totale
40/111
SELECT
ENTER
2Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
Per tornare alla lista dei file
Premere [RETURN].
Uso dell’elenco ad albero per trovare un gruppo
visualizzato per far comparire l’elenco
ad albero.
N° di gruppo scelto /N° totale di gruppi.
Se il gruppo non ha brani, il numero di
gruppo visualizzato è “– –”.
MENU
Nr
0 – 9
RETURN
Tre e
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
G 7/25
Non è possibile scegliere
gruppi che non contengono
file compatibili.
un gruppo e quindi premere [ENTER].
La lista dei file del gruppo appare.
[MP3]
Quest’unità può riprodurre file MP3 registrati su CD-R/RW con un
computer. I file vengono trattati come brani e le cartelle trattate come
gruppi.
1Premere [TOP MENU].
Scegliere il numero ed il nome del gruppo
G: N° gruppo
T: Numero di brano nel
gruppo
Tota le : Numero brano
scelto/Numero
totale brani di tutti i
gruppi
MENU
G 1
T 1
Totale
1/111
0 – 9
SELECT
ENTER
Nr
RETURN
GroupNr
1 : My favorite
Total Track
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
10
Prec.
Seg.
Tree
2Premere [3, 4] per scegliere un
brano e premere [ENTER].
La riproduzione continua sino all’ultimo brano dell’ultimo
gruppo.
≥“0” indica il brano al momento riprodotto.
≥Potete anche scegliere i brani con i pulsanti numerici.
Ad es. “5”:[0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
Per far comparire altre pagine
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Prec.” o “Seg.” e premere
[ENTER].
Elencati tutti i brani di un gruppo, appare la lista del successivo.
Per uscire dalla lista di file
Premere [TOP MENU].
[Nota]
≥I dischi devono appartenere al livello ISO 9660 1 o 2 e Joliet
(salvo per i formati estesi).
≥Quest’unità è compatibile con le sessioni multiple, ma se
esistono numerose sessioni la riproduzione ha bisogno di più
tempo per iniziare. Il numero di sessioni va quindi tenuto il più
basso possibile.
≥Se si riproduce un brano MP3 che include immagini, l’inizio
della riproduzione della musica richiede qualche tempo ed il
tempo trascorso non viene nel frattempo visualizzato. Anche
dopo la partenza della riproduzione, il tempo corretto di
riproduzione non viene visualizzato.
≥Quest’unità non è compatibile con i tag ID3 o la scrittura a
pacchetti.
≥A seconda della registrazione, alcune voci potrebbero non
essere riproducibili.
≥Le frequenze di campionamento compatibili sono: 16, 22,05,
24, 32, 44,1 e 48 kHz
I livelli di compressione compatibili sono: fra i 32 kbps ed i
320 kbps
≥Il massimo numero di brani e gruppi riconoscibili:
999 brani e 99 gruppi
Per dare un nome alle cartelle
ed ai file
≥I file MP3 devono avere
l’estensione “.MP3” o “.mp3”.
≥Al momento della
registrazione, dare ai nomi
delle cartelle e dei file un
prefisso a tre cifre per dare
loro l’ordine che volete. Ciò
però può a volte non
funzionare.
≥Le lettere dell’alfabeto latino ed
i numeri arabi vengono visualizzati sempre correttamente. Gli
altri caratteri possono invece non venir visualizzati
correttamente.
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
k (kHz): Frequenza di campionamento
b (bit): Numero di bit
ch (canale): Numero di canali
Ad es.
3/2 .1ch
Effetti a bassa frequenza (non visualizzato se non c’è segnale)
.1:
0:
Circondamento assente
Circondamento mono
1:
Circondamento stereo (sinistra/destra)
2:
1:
Centro
Anteriore sinistro iAnteriore destro
2:
Anteriore sinistro iAnteriore destroiCentrale
3:
Page 85
Menu Play
2
Funzionano solo quando il tempo di riproduzione trascorso è visualizzato.
Ad es. DVD-RAM
Disco
Play
Video
Audio
Ripetizione
Marker
1s10
††††††††††
VoceContenutoOsservazioni
RipetizioneAd ogni pressione di [3, 4]:≥Non è possibile usare la ripetizione della riproduzione per
[RAM][DVD-R]
PRG: Programme
Tu tt o
PL:Play list ([RAM])
OFF
[DVD-V]
Capitolo
Titolo
OFF
Per cancellare: Scegliere “OFF”.
Marker[RAM] [DVD-R]: 999 posizioni
[DVD-A] [DVD-V] [VCD][CD] [MP3]: cinque posizioni (Le posizioni vengono cancellate quando il piatto portadisco viene aperto.)
Per creare un contrassegno
Premere [2, 1] per scegliere un asterisco (¢) e poi
premere [ENTER].
Per richiamare un contrassegno
Premere [2, 1] per scegliere un numero di contrassegno
e quindi premere [ENTER].
Per cancellare i contrassegni
Premere [2, 1] per scegliere un numero di contrassegno
e quindi premere [CANCEL].
OFF
[DVD-A][MP3]
Tr ac c ia
Group
OFF
[VCD] [CD]
Tr ac c ia
Tu tt o
OFF
ripetere un intero disco DVD-Audio, DVD-Video, MP3 o tutte
le liste di riproduzione di un DVD-RAM.
≥[ERASE] non funziona nella modalità di riproduzione ripetuta.
Se un Video CD ha il controllo della riproduzione
1 Da fermo (lo screen saver è
visualizzato sullo schermo), premere
i pulsanti numerici per scegliere un
brano (➡pagina 23).
2 Scegliere la modalità di ripetizione.
[RAM][DVD-R]
Per creare posizioni dalla 11 in poi
1 Premere [2, 1] per evidenziare “1–10”.
1s10
2 Premere [3, 4] per scegliere “11–20”.
[Nota]
≥Non è possibile usare questa caratteristica se:
–si usano liste di riproduzione. [RAM]
–la protezione (cartuccia ➡ pagina 8, disco ➡ pagina 36) è
attivata (potete ancora richiamare i contrassegni per
riprodurre un certo passaggio). [RAM]
≥I contrassegni di DVD-RAM e DVD-R sono ordinati secondo il
tempo, di modo che i loro numeri possono cambiare se si
aggiunge o toglie qualcosa.
1
Menu Video
Non disponibile durante la riproduzione di CD e file MP3.
Disco
Play
Video
Audio
Immagine
DNR
Normale
ON
Menu Audio
[DVD-A] [DVD-V] (Solo Dolby Digital, a tre canali o più, incluso quello
centrale)
Disco
Play
Video
Audio
Enf. dialoghi.
OFF
VoceContenuto
ImmagineNormale: Impostazione predefinita
Soft: Immagine più morbida con meno
difetti
Fine: I dettagli sono più visibili.
Cinema:Addolcisce i film, enfatizzando i
dettagli di scene scure.
DNRRiduzione digitale del rumore
ON()OFF
VoceContenuto
Enf.
dialoghi.
Il volume del canale centrale viene aumentato
per rendere i dialoghi più facili da ascoltare.
ON()OFF
RQT7063
27
85
Page 86
Messaggi sullo schermo
SHIFT
j
STATUS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
-/--
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
ENTER
MIX
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
ERASE
TIMER
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
ABCD
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
Esempi di visualizzazione
Ad es. DVD-RAM
a
b
c
d
a Indicazione del disco
b Registrazione attuale o stato operativo/canale di ingresso
REC: Registrazione
PAU SE :Pausa di registrazione
PLAY: In riproduzione
;:Pausa di riproduzione
6:Riavvolgimento
5:Avanzamento rapido
E:Rallentatore in direzione inversa
D:Rallentatore
c Tipo di trasmissione audio ricevuta
d Tipo di audio scelto
Ad es. DVD-RAM
e
f
π PRG2 0:05.14 XP
π PRG1 0:00.10 SP
g
Ad es. MP3
e
k
Group: RootsMusic
Track: 008 Holy.mp3
DVD-RAM
Stereo
Riman.
π
l
REC
PLAY
LR
π G1 T8
h
0:50 XP10:07:21 6.8.
m
Total 8/18
i
1:35 10:10:15 6.9.
n
Dei messaggi appaiono sullo schermo del televisore quando si usa
quest’unità per farvi sapere quale operazione è stata fatta e in quale
condizione l’apparecchio si trova.
≥Potete cambiare le impostazioni del menu SETUP in modo che la
prima visualizzazione non appaia automaticamente (➡pagina 43,
Display—Messaggi su display).
Cambiamento delle informazioni
visualizzate
Premere [STATUS].
Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.
Ad es. DVD-RAM
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
π PRG2 0:05.14 XP
π PRG1 0:00.10 SP
Bit Rate
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
π
Riman.
0:50 XP10:07:21 6.8.
0 . . . . 5 . . . . 10
DVD-RAM
REC
PLAY
LR
DVD-RAM
REC
PLAY
e Data ed ora attuali
f Tempo di registrazione trascorso/modalità di registrazione
g Tempo di riproduzione trascorso di un programma/modalità
al momento della registrazione
h Tempo di registrazione disponibile e modalità di
registrazione
i Volume approssimativo della registrazione
j Posizione di riproduzione nel volume di registrazione
k Gruppo ed il nome del brano scelti
l Numero brano scelto/Numero totale brani di tutti i gruppi
m Gruppo ed il numero del brano scelti
n Tempo di riproduzione trascorso di un brano
Ad es. DVD-RAM
Bit Rate
p
π
REC 5.4Mbps XP
π PLAY 3.1Mbps SP
q
o
0 . . . . 5 . . . . 10
r
o Modalità di registrazione
o display I/P/B a unità in pausa (➡ pagina 56)
p Bit rate video della registrazione
q Bit rate video della riproduzione
r
Display del bit-rate
Indicato in Mbps (megabit per secondo) durante la riproduzione e
la registrazione o kbit (kilobit) in pausa.
§
Il metodo di calcolo del bit rate per la registrazione e la
riproduzione è differente e ci possono quindi essere differenze
nelle lunghezze visualizzate. (I valori sono quindi approssimati.)
§
28
86
RQT7063
Nessuna indicazione
LR
Page 87
Uso della finestra FUNCTIONS
SHIFT
HOME THEATER TV
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
Usando la finestra FUNCTIONS si possono raggiungere le funzioni
più utili più facilmente.
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
Ad es. DVD-RAM
pagina 22
DVD-RA M
FUNCTIONS
Disco Protetto No
Custodia Protetta No
N
pagina 36
pagina 17
pagina 44
Ad es. DVD-Video
S
SELECT
ENTER
RETURN
FUNCTIONS
N
S
SELECT
ENTER
RETURN
DISC INFORMATION
TIMER RECORDING
DVD-Video
Totale Titoli 2
TIMER RECORDING
N
S
CREATE PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
te
a
D
T
im
C
e
H
RESUME PLAYPLAY LIST
SETUP
TOP PLAY
FLEXIBLE REC
di seguitopagina 15
TOP MENU
te
a
D
T
im
C
e
H
SETUP
PLAYMENU
TOP PLAY
pagina 31
pagina 21
pagina 22
2Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
una voce e poi premere [ENTER].
TOP PLAY
[RAM][DVD-R]
La riproduzione inizia con il programma più vecchio del disco
(Programma 1).
[DVD-A][DVD-V]
La riproduzione evita le parti introduttive ed inizia direttamente dal
brano vero e proprio. (L’efficacia di questa funzione varia a seconda
del disco.)
Cancellazione della finestra FUNCTIONS
Premere [FUNCTIONS].
[Nota]
Le funzioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.
≥Alcune voci possono essere in grigio e non essere funzionali se:
–il disco è protetto dalla scrittura/il disco non è formattato/il disco è
vuoto.
RQT7063
29
87
Page 88
Memorizzazione di testi
SHIFT
5
JKL
S
HOME THEATER TV
Pulsanti
numerici
;
3,4,2,1
ENTER
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
∫
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
TEST
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
RETURN
Preparativi
Prima di procedere, disattivare la protezione. [RAM]
(Cartuccia ➡ pagina 8, disco ➡pagina 36, programma ➡ pagina 34)
1Dopo che la schermata Inserire titolo è apparsa
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
un carattere e poi premere [ENTER].
Campo del titolo: mostra il testo che avete impostato
Inserire titolo
_
ELIMINA
;
IMPOSTA
π
––
-/--
0
SELECT
ENTER
RETURN
Ripetere la fase 1 per impostare altri caratteri.
11
2345
2
ABCa
3
DEFd
4
GH INOg
5
JKLj
M
6
PQRSp
7
8
TUVt
9
WXY Zw
.
,
0
-/--
67890
bcij
ef/l %
hifl $
klON@
m
o[
n
qrs( )
uv{ }
xyz
:
!?
"
'
SPAZIO
*
&
]
_
-
|
\
^
;
`
2Premere [∫].
Il titolo viene memorizzato e la schermata scompare.
≥Potete anche finire impostando il titolo scegliendo
“IMPOSTA” e premendo [ENTER].
[RAM][DVD-R]
Questa pagina mostra come si memorizzano testi per:
≥
Titoli di programmi per la registrazione via timer (➡pagine 16 e 17)
Titoli di programmi (➡pagina 34)
≥Titoli di liste di riproduzione (➡pagina 32)
≥Titoli di dischi (➡ pagina 36)
Potete digitare sino a :
≥64 caratteri (DVD-RAM)
–Per impostare titoli nel menu di registrazione via timer potete
usare sino a 44 caratteri.
≥40 caratteri per il titolo del disco (DVD-R)
≥44 caratteri per il titolo del programma (DVD-R)
Per abbandonare l’operazione a metà
Premere [RETURN] (e il titolo non viene memorizzato).
∫ Uso dei pulsanti numerici per impostare i
caratteri
Ad es. per impostare la lettera “R”
1 Premere [7] per portarsi alla
settima riga.
2 Premere [7] due volte per
evidenziare “R”.
3 Premere [ENTER].
≥Per impostare uno spazio
Premere [-/--] e poi [ENTER].
M
6
7
PQR
7
8
TUV
77
NO
∫ Per cancellare un carattere
1 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un carattere da
cancellare nel campo del titolo.
2 Premere [;].
Potete anche cancellare caratteri scegliendo “ELIMINA” e quindi
premendo [ENTER].
[Nota]
≥Il titolo completo viene visualizzato nella schermata delle Proprietá
(➡pagine 32 e 34)
≥Se si imposta un titolo lungo, dopo la finalizzazione ne viene
visualizzata nella schermata del menu solo una parte. [DVD-R]
RQT7063
30
88
Page 89
Creazione ed uso di liste di riproduzione
SHIFT
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
Pulsanti
numerici
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
6
-/--
SLOW/SEARCH
CH
VOLUME
∫
3,4,2,1
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
F
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
TEST
ERASE
F.R e c
AUDIO
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
PLAY LIST
RETURN
[RAM]
Specificare i punti di inizio e fine per creare scene, quindi specificare
l’ordine nel quale devono venire riprodotte. Queste scene non
vengono copiate separatamente e quindi la lista non occupa molto
spazio.
Potete creare al massimo 99 liste e 999 scene.
Creazione di liste di riproduzione
Preparativi
Prima di procedere, disattivare la protezione.
(Cartuccia ➡ pagina 8, disco ➡pagina 36)
1Ad unità ferma
Premere [PLAY LIST].
2Premere [3, 4] per scegliere
“–– ––/––” e premere poi [ENTER].
3Premere [ENTER] nel punto di
partenza.
La lunghezza
dell’intero
contenuto del
disco.
La posizione
del punto di
partenza.
≥Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il
rallentatore (➡pagina 21).
≥Potete usare la funzione di salto per saltare un altro
programma (➡pagina 21).
PLAY LIST
Creazione
SELECT
ENTER
RETURN
PLAY LIST Nr 1
01
3
AvvioTermina
0 : 00 . 05
PLAY
Scena Nr
1
Avvio
Termina
Prossima
Esci
0 : 00 . 05
-- : -- . --
4Premere [ENTER] nel punto di fine.
PLAY LIST Nr 4
PLAY LIST
La posizione
del punto di fine
Creazione
SELECT
ENTER
RETURN
01
33
AvvioTermina
0 : 00 . 05
Scena Nr
1
Avvio
Termina
Prossima
Esci
0 : 01 . 20
0 : 01 . 20
Per specificare un’altra scena
Scegliere “Prossima” e premere [ENTER], quindi ripetere le fasi 3 e 4.
5Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
La schermata delle liste di riproduzione appare.
Per cancellare la schermata delle liste di riproduzione
Premere [PLAY LIST].
Per abbandonare l’operazione mentre è in corso
Premere [RETURN].
Nota Bene
≥Non è possibile impostare un punto di fine prima di uno di
partenza.
≥Potreste non essere in grado di specificare punti a meno di tre
secondi l’uno dall’altro.
≥La riproduzione entra in pausa se viene raggiunto l’ultimo
programma del disco nel corso di questa procedura.
≥A seconda dello stato della registrazione, il numero attuale di liste
di riproduzione che possono venire registrate potrebbe essere
meno di quanto specificato nel manuale.
Riproduzione di liste di riproduzione
1Ad unità ferma
Premere [PLAY LIST].
PLAY LIST
SELECT
ENTER
Nr
0 ~ 9
RETURN
001
002
004
3
3
------
Nr Data Tempo SceneEditaTitolo
010040:03
10/10
11/10
020:07
03
12/100040:06
-- --
/
-- --:--
006
---
Dinosaur
USJ
Auto action
003
1
1
1
1
1
1
2Premere [3, 4] per scegliere una lista
di riproduzione e premere [ENTER].
Potete anche scegliere liste di riproduzione con i pulsanti
numerici.
Ad es., “5”: [0] ➡ [5]
“15”: [1] ➡ [5]
Per fermare la riproduzione di una lista di riproduzione
Premere [∫].
RQT7063
31
89
Page 90
Riproduzione di scene ed editing di liste di riproduzione
SHIFT
Pulsanti
numerici
3,4,2,1
ENTER
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
FM/AM
DVD
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
6
VOLUME
-/--
SLOW/SEARCH
CH
∫
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
F
ENTER
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
S W. LEVEL
F.R e c
AUDIO
TEST
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
PLAY LIST
RETURN
Riprod. Scene
5Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
La scena scelta viene riprodotta.
PLAY LIST
Riprod.Scene
SELECT
ENTER
Per visualizzare la scena 10 o le successive
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Seg.” e premere
[ENTER].
≥Potete anche scegliere una pagina di scene con i pulsanti
numerici.
Ad es. “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
Per fermare la riproduzione di scene
Premere [∫].
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
001 00:00.19 002003
004
Prec.
------
------
001 / 001
---
Seg.
pagina
0 ~ 9
RETURN
Numero pagina/Numero totale pagine
“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[RAM]
Procedure comuni
Preparativi
Prima di procedere con le funzioni “Edita”, “Copia PL”, “Cancella PL”
e “Inserire titolo”, disattivare la protezione del disco.
(Cartuccia ➡ pagina 8, disco ➡ pagina 36)
1Ad unità ferma
Premere [PLAY LIST].
2
Premere [3,4] per scegliere la lista.
3Premere [1] il modo da far apparire il
menu secondario.
PLAY LIST
001
004
Nr Data
3
010040:03
10/10
11/10
020:07
030040:06
12/10
-- --
3
Tempo Scene
/
-- --:--
002
Riprod. Scene
------
Edita
Title
Copia PL
Dinosaur
Cancella PL
006
USJ
Auto action
Inserire titolo
---
Proprietà
SELECT
ENTER
003
Edita
RETURN
1
1
1
1
1
1
Menu
secondario
4Premere [3, 4] per scegliere una
voce e poi premere [ENTER].
Copia PL
5Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
La lista di riproduzione copiata appare in fondo alla lista.
Cancella PL
5Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
La lista di riproduzione viene cancellata.
Inserire titolo
Memorizzazione di testi (➡ pagina 30)
Proprietà
Vengono visualizzate le informazioni sulle liste di riproduzione (ad
esempio data ed ora).
Proprietà
Dinosaur
Nr
Data
1
10/10/2002VEN
Temp o
Scene
0:03.53
004
RETURN
ENTER
Per cancellare la lista di riproduzione o la lista delle scene dallo
schermo
Premere [PLAY LIST].
Per fermare il processo di impostazione o tornare alla
schermata precedente
Premere [RETURN].
[Nota]
Una volta che una lista di riproduzione o scena di una lista
di riproduzione viene cancellata, non è più recuperabile.
Prima di procedere, fare attenzione.
RQT7063
32
90
Page 91
Edita
5Premere [2, 1] per scegliere una voce (Aggiungi, Muovi, Re-edita o Elimina) e
premere [ENTER].
PLAY LIST
Edita
pagina
0 ~ 9
SELECT
ENTER
RETURN
1 10/10 0:03 004 Dinosaur
Aggiungi
Muovi
Re-edita
002
001 00:00.19
004
---
---------
Prec.Seg.
001 / 001
Elimina
003
---
Per visualizzare la scena 10 o le successive
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Seg.” e premere [ENTER].
Potete anche scegliere una pagina di scene con i pulsanti numerici.
Ad es., “5”: [0] ➡ [0] ➡ [5]
“15”: [0] ➡ [1] ➡ [5]
Aggiungi (massimo 999 scene)
6Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
posizione dove aggiungere la scena e
premere [ENTER].
7Premere [ENTER] nel punto di
partenza della scena.
PLAY LIST Nr 3 Dinosaur
PLAY LIST
Aggiungi
SELECT
ENTER
RETURN
01
3
AvvioTermina
0 : 00 . 05
PLAY
Scena Nr
5
Avvio
Termina
Prossima
Esci
0 : 00 . 05
--:--.--
8Premere [ENTER] nel punto di fine
della scena.
Per aggiungere altre scene
Premere [3, 4] per scegliere “Prossima” e quindi [ENTER], poi
ripetere le fasi 7–8.
9Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
La nuova scena viene inserita prima della scena evidenziata.
Re-edita
6Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
7Premere [ENTER] nel punto di
partenza della scena.
PLAY LIST Nr 3 Dinosaur
PLAY LIST
Re-edita
SELECT
ENTER
RETURN
01
33
AvvioTermina
0 : 00 . 05
PLAY
Scena Nr
1
Prec.
Avvio
Termina
Prossima
Esci
0 : 02 . 08
0 : 02 . 08
8Premere [ENTER] nel punto di fine
della scena.
Per editare altre scene
Premere [3, 4] per scegliere “Prec.” o “Prossima” e quindi
[ENTER], poi ripetere le fasi 7–8.
9Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
La scena editata sostituisce quella precedente.
Muovi
6Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
7Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
posizione dove spostare la scena e
premere [ENTER].
La nuova scena viene messa subito prima della scena
evidenziata.
Per aggiungere altre scene
Ripetere le fasi 6 e 7.
Elimina
6Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
scena e premere [ENTER].
7Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
La scena scelta viene cancellata dalla lista di riproduzione.
Per cancellare altre scene
Ripetere le fasi 6 e 7.
[Nota]
La lista di riproduzione stessa viene cancellata quando tutte le
scene che contiene vengono rimosse.
[Nota]
≥Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il rallentatore (➡pagina 21).
≥Potete usare la funzione di salto per saltare un altro programma (➡pagina 21).
≥Non è possibile impostare un punto di fine prima di uno di partenza.
≥Potreste non essere in grado di specificare punti a meno di tre secondi l’uno dall’altro.
≥La riproduzione entra in pausa se viene raggiunto l’ultimo programma nel corso di questa procedura.
≥A seconda dello stato della registrazione, il numero attuale di liste di riproduzione o scene che possono venire registrate potrebbe essere meno
di quanto specificato nel manuale.
≥Non è possibile editare immagini ferme.
RQT7063
33
91
Page 92
Editing di programmi
CH
VOLUME
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
-/--
HOME THEATER TV
STATUS
MULTI REAR
MARKER
S.POSITION
F.R e c
C.FOCUS
REC MODE
CH SELECT
RETURN
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
TIMER
PROG/CHECK
AV2/OPT
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
MIX
2CH
FRAME
REC
TEST
AV LINK
MUTING
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
INPUT SELECTDIRECT TV REC
DISPLAY
DVD
Show View
PRO LOGIC
TIME SLIP
SHIFTSHIFT
MANUAL SKIP
F
ABCD
Pulsanti
numerici
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Procedure comuni
Preparativi
Prima di procedere con “Elimina”, “Inserire titolo”, “Protezione”,
“Elimina parziale” o “Dividi”, disattivare la protezione del disco. [RAM]
(Cartuccia ➡ pagina 8, disco ➡ pagina 36, programma ➡ destra)
1Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2
Premere [3,4] per scegliere il
programma.
Potete anche scegliere programmi con i pulsanti numerici.
Ad es., “5”: [0] ➡ [5]
3Premere [1] il modo da far apparire il
menu secondario.
Ad es. DVD-RAM
Elimina
[RAM] [DVD-R]
5Premere [2] per scegliere “Elimina” e
premere [ENTER].
Il programma viene cancellato.
[Nota]
≥Lo spazio disponibile per la registrazione sul disco potrebbe non
aumentare dopo la cancellazione di programmi molto corti.
≥I dati per computer non possono venire cancellati.
≥Lo spazio disponibile su DVD-R potrebbe non aumentare quando
si cancella un programma.
Inserire titolo
[RAM] [DVD-R]
Memorizzazione di testi (➡ pagina 30)
Proprietà
[RAM] [DVD-R]
Vengono visualizzate le informazioni sul programma (ad esempio
data ed ora).
Proprietà
Dinosaur
Nr
Data
Nome
1
10/10/2002
4
Inizio
10:00
Durata
2:15 (SP)MAR
RETURN
ENTER
Protezione
[RAM]
Se attivata, questa opzione protegge un programma dalla
cancellazione accidentale.
5Premere [2] per attivare la protezione
e quindi premere [ENTER].
Il lucchetto appare quando un programma è protetto dalla
scrittura.
DIRECT NAVIGATOR
4Premere [3, 4] per scegliere una
Cancellazione della lista dei programmi
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare il processo di impostazione o tornare alla
schermata precedente
Premere [RETURN].
RQT7063
34
92
DIRECT NAVIGATOR
Elimina
3
NrDataNomeOra
10/10 MAR
014
026
10/10 MAR
03 13
10/10 MAR
3
Tota le 3
10 : 00
11 : 00
9 : 00
DinosaurAuto actionUSJ
Title
Inserire titolo
Proprietà
Protezione
Elimina parziale
Dividi
SELECT
RETURN
ENTER
Edita
1
1
Menu secondario
1
1
1
voce e poi premere [ENTER].
[Nota]
Una volta che un programma viene cancellato, diviso o
parzialmente cancellato, non può venire riportato alle sue
condizioni originali. Essere quindi certi di voler procedere.
≥Una volta che un programma è cancellato totalmente o
parzialmente, la lista di riproduzione creata da quel
programma viene a sua volta cancellata.
NrDataNomeOraEditaTitolo
3
10/10 MER
9 : 00
4
01
10/10 MER
13
10/10 MER
Nr
0 ~ 9
10 : 00
11 : 00
SELECT
ENTER
3
Tota le 3
026
03
Dinosaur
Auto action
USJ
RETURN
1
1
1
1
1
Page 93
Elimina parziale
[RAM]
5Premere [ENTER] nel punto di
partenza della sezione che volete
cancellare.
Elimina
SELECT
ENTER
parziale
N
S
03
3
RETURN
PLAY
Avvio
Termina
Prossima
Esci
AvvioTermina
0 : 00 . 01
0 : 00 . 01
– : – – . – –
6Premere [ENTER] nel punto di fine
della sezione che volete cancellare.
Elimina
parziale
03
N
S
3
3
SELECT
ENTER
RETURN
AvvioTermina
0 : 00 . 01
Per continuare ad usare la funzione Elimina parziale
1 Premere [3, 4] per scegliere “Prossima” e quindi [ENTER], poi
premere [2] per scegliere “Elimina” e premere [ENTER].
2 Ripetere le fasi 5 e 6.
Avvio
Termina
Prossima
Esci
0 : 10 . 15
0 : 10 . 15
7Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
8Premere [2] per scegliere “Elimina” e
premere [ENTER].
Il segmento da voi indicato qui sopra viene cancellato.
[Nota]
≥Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il rallentatore
(➡pagina 21).
≥La riproduzione entra in pausa se viene raggiunta la fine del
programma nel corso di questa procedura.
≥Non è possibile impostare un punto di fine prima di uno di
partenza.
≥Potreste non essere in grado di specificare punti a meno di tre
secondi l’uno dall’altro.
≥Non è possibile specificare punti di immagini ferme di un
programma.
≥Lo spazio disponibile per la registrazione sul disco potrebbe non
aumentare dopo la cancellazione di segmenti molto corti.
Dividi
[RAM]
Scegliere un punto dal quale dividere un due un programma.
5Premere [ENTER] nel punto nel quale
volete dividere il programma.
Dividi
Programma
03
N
S
3
SELECT
ENTER
RETURN
Dividi
0 : 00 . 01
Per confermare il punto di divisione
Premere [3, 4] per scegliere “Antepr.” e premere [ENTER].
La riproduzione arriva a un punto 10 secondi prima e dopo il
punto di divisione.
Per cambiare il punto di divisione
Riprendere la riproduzione e premere [3, 4] per scegliere
“Dividi”, quindi premere [ENTER] nel punto che si vuole
cambiare.
Antepr.
Dividi
Esci
0 : 00 . 01
6Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
premere [ENTER].
7Premere [2] per scegliere “Dividi” e
premere [ENTER].
Il programma viene diviso.
[Nota]
≥Potete usare funzioni semplici come la ricerca ed il rallentatore
(➡pagina 21).
≥I programmi divisi mantengono il titolo e le proprietà CPRM
(➡pagina 56) del programma originale.
≥Potrebbe venire perduta una piccola parte della registrazione
precedente il punto di divisione.
≥L’operazione Dividi non è possibile nei seguenti casi:
–se un programma è estremamente corto.
–se il numero totale di programmi supera i 99.
93
RQT7063
35
Page 94
INFORMAZIONI SUL DISCO
SHIFT
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
0
-/--
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
STATUS
ABCD
SHIFT
F
MULTI REAR
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
RETURN
Inserire titolo
[RAM][DVD-R]
Memorizzazione di testi (➡ pagina 30)
Protezione disco
[RAM]
Se attivata, questa opzione protegge un programma dalla
cancellazione accidentale.
4Premere [2] per attivare la protezione
del disco e quindi premere [ENTER].
Il lucchetto appare quando un disco è protetto dalla scrittura.
DISC
INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Cancellazione programmi
[RAM]
7
Prog #
UsatoMarker tot
Inserire titolo
Protezione disco
Cancellazione programmi
Formattazione
Libero
0 : 42 (SP)
100 : 58
Si
Procedure comuni
Preparativi
Prima di procedere con “Inserire titolo”, “Protezione disco”,
“Cancellazione programmi” o “Formattazione”, disattivare la
protezione del disco. [RAM]
(Cartuccia➡pagina 8, disco ➡ a destra, programma ➡pagina 34)
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“DISC INFORMATION” e premere
[ENTER].
Ad es. DVD-RAM
DISC
INFORMATION
SELECT
ENTER
RETURN
Prog #
UsatoMarker tot
Inserire titolo
Protezione disco
Cancellazione programmi
Formattazione
Libero
7
0 : 42 (SP)
100 : 58
No
4Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
5Premere [2] per scegliere “Inizia” e
premere [ENTER].
Tutti i programmi e tutte le liste di riproduzione vengono
cancellati.
[Nota]
≥I dati per computer non possono venire cancellati.
≥La cancellazione non funziona se uno o più programmi sono
protetti.
≥Viene cancellato anche il titolo del disco.
3Premere [3, 4] per scegliere una
voce e poi premere [ENTER].
Per fermare il processo di impostazione o tornare alla
schermata precedente
Premere [RETURN].
[Nota]
Una volta che un programma è stato cancellato o il disco è
stato formattato, il suo contenuto non può venire
recuperato. Fare quindi attenzione, prima di procedere.
≥Una volta che un programma è cancellato, la lista di
riproduzione creata da quel programma viene a sua volta
cancellata.
RQT7063
36
94
Page 95
FormattazioneFinalizzazione
[RAM]
Alcuni dischi DVD-RAM vengono venduti non formattati. Il loro uso
richiede quindi la formattazione. La formattazione permette di usare
l’intera superficie del disco.
[DVD-R] (DVD-R registrati solo con quest’unità)
Potete riprodurre DVD-R con lettori DVD compatibili finalizzandoli
con quest’unità ed in effetti trasformandoli in DVD-Video secondo gli
standard DVD-Video.
Preparativi
Se il disco è sporco, pulirlo con un pulente raccomandato
(➡pagina 59) e quindi formattarlo.
4Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
5Premere [2] per scegliere “Inizia” e
premere [ENTER].
La formattazione ha inizio.
≥A formattazione terminata appare un messaggio.
6Premere [ENTER] per terminare la
procedura.
Per far fermare la formattazione
Premere [RETURN].
≥Se dovesse richiedere più di due minuti, potete cancellare la
formattazione. In tal caso, il disco deve poi venire riformattato.
[Nota]
≥Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il
messaggio “Formattazione in corso.” appare sullo schermo.
Questo potrebbe rovinare il disco.
≥La formattazione normalmente richiede qualche minuto, ma può
richiedere sino a 70 minuti.
≥La formattazione distrugge il contenuto del disco anche se si sono
protetti un programma o l’intero disco.
≥Se il disco non può venire formattato, ootrebbe non essere
possibile usarlo con quest’unità.
≥La formattazione di dischi DVD-R e CD-R/RW non è possibile.
≥La formattazione cancella tutto il contenuto del disco, compresi dati
registrati da computer.
4Premere [2] per scegliere “Si” e
premere [ENTER].
5Premere [2] per scegliere “Inizia” e
premere [ENTER].
La finalizzazione ha inizio.
≥A finalizzazione terminata appare un messaggio.
6Premere [ENTER] per terminare la
procedura.
[Nota]
≥Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il
messaggio “Finalizzazione del disco.” appare sullo schermo.
Questo rovina sicuramente il disco.
≥La finalizzazione richiede sino a 15 minuti.
Dopo la finalizzazione ...
≥Non è posibile registrare o eseguire l’editing, ad esempio dando
titoli o cancellando programmi.
≥I programmi lunghi oltre 5 minuti vengono divisi in capitoli da circa
cinque minuti.
≥Fra un segmento di programma e l’altro c’è un breve spazio.
≥Questi DVD-R possono venire riprodotti con altri lettori DVD
Panasonic, ma ciò non viene garantito. La riproduzione potrebbe
non essere possibile a seconda del lettore, del DVD-R o delle
condizioni della registrazione. Se si hanno problemi a riprodurre un
disco con un’altra unità, riprodurlo con questa.
Per maggiori informazioni sui DVD, visitare il sito Web di
Panasonic.
http://www.panasonic-europe.com
Nota Bene
I contrassegni eventualmente scritti (pagine ➡ 21 e 27) vengono
perduti.
95
RQT7063
37
Page 96
La radio
SHIFT
ST
TUNED
FM
CH
ST
MEMO
TUNED
FM
CH
ST
TUNED
FM
Pulsanti
numerici
HOME THEATER TV
Show View
DVD
DISPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
AV2/OPT
PROG/CHECK
STATUS
SHIFT
INPUT SELECTDIRECT TV REC
123
4
5
789
CANCEL
-/--
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
ENTER
MIX
2CH
MANUAL SKIP
FRAME
TIMER
ERASE
F
MULTI REAR
S.POSITION
MARKER
P. M E M O R Y
EQ/SFC
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
ABCD
FM/AM
AV
CH
6
VOLUME
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
HOME THEATER,
TV
FM/AM
W X CH
r s VOLUME
6,5
Sintonizzazione di stazioni
preselezionate
I canali di preselezione rendono facile la messa in sintonia di una
stazione particolare.
Potete memorizzare sino a 12 stazioni in ciascuna delle due bande
FM ed AM.
Preselezione automatica
[Solo\unità\principale]
1Mettere in sintonia la stazione “FM
87.50” MHz (➡ a sinistra).
2Mantenere premuto [MEMORY].
Lasciare andare il pulsante quando “AUTO” viene
visualizzato.
Il sintonizzatore preseleziona tutte le stazioni che può ricevere
in ordine ascendente dei canali.
“SET OK” viene visualizzato a stazioni memorizzate. L’ultima
stazione memorizzata viene poi riprodotta.
3Mettere in sintonia la stazione in “AM
522” kHz.
Ripetere la fase 2 per la sintonizzazione automatica in AM.
Appare l’indicazione “ERROR”.
La preselezione è fallita. Farla manualmente.
X,WCHANNEL
CHANNEL
FM/AM
DVD
FM/AM
REC MODE
REC
ERASE
FM MODE
MEMORY
TIMER REC
MEMORY
OPEN/CLOSE
EXT. LINK
FM MODE
TIME SLIP
TIME SLIP
RDS
X TUNING W
VOLUME
RDS
DOWN
UP
TUNING
PHONES
VOLUME DOWN, UP
Preparativi
≥Passare [HOME THEATER, TV] a “HOME THEATER”.
≥Premere [FM/AM] per scegliere “FM” o “AM” come sorgente.
Sintonizzazione manuale
1Premere [X TUNING] o [TUNING W]
dell’unità principale per scegliere la
frequenza della stazione desiderata.
Telecomando: Premere [6] o [5].
TUNED: Visualizzato quando una
ST:Visualizzato quando la stazione
Mantenere premuto [X TUNING] o [TUNING W] ([6] o
[5] del telecomando) sino a che la frequenza non inizia a
cambiare, dando inizio alla sintonizzazione automatica. Essa
cessa quando viene trovata una stazione.
stazione radio è bene in sintonia.
ricevuta è in FM stereo.
2Regolare il volume.
[Solo\unità\principale]
∫ Se il rumore è eccessivo
Premere [FM MODE].
Ad ogni pressione del pulsante:
FM: La modalità cambia dalla stereo alla mono.
AM: BP1()BP2 (BPlBeat Proof)
Scegliere BP1 o BP2 a seconda di quale dà la miglior ricezione.
La modalità FM viene cancellata se si cambia la frequenza.
Preselezione manuale
[Solo\unità\principale]
1Mettere in sintonia la stazione a
(➡ sinistra).
2Premere [MEMORY].
3Mentre “MEMO” lampeggia
Premere [X, W CHANNEL] per
scegliere un canale e premere
[MEMORY].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se in esso ne
viene memorizzata un’altra.
Scelta di un canale
1Premere [FM/AM] per scegliere “FM” o
“AM”.
2Premere i pulsanti numerici o
[WX CH] per scegliere il canale.
Ad es., “2”:[0] ➡ [2]
“12”: [1] ➡ [2]
[Nota]
Se durante la sintonizzazione automatica si hanno interferenze
manuali, la ricerca può fermarsi senza raggiungere alcuna stazione.
Se ciò accade, spegnere gli apparecchi elettronici nelle vicinanze.
38
96
RQT7063
Page 97
Trasmissioni RDS
EXT LOOP
75
AM ANT FM ANT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
LOOP
ANT
GND
SHIFT
DOWN
TIME SLIP
TIMER REC
EXT. LINK
MEMORY
FM MODE
RDS
UP
VOLUME
OPEN/CLOSE
TUNING
TIME SLIP
PHONES
[Solo\unità\principale]
Quest’unità può visualizzare dei testi trasmessi da stazioni radio
RDS disponibili in certe zone.
Se la stazione che state ascoltando è RDS, l’indicazione “RDS” si
accende sul display.
Per visualizzare i dati di testo
Premere [RDS] dell’unità principale.
Ad ogni pressione del pulsante:
PS
>PTY>Indicazione della frequenza
^--------------------------------}
Indicazioni PTY
NEWSVARIEDFINANCECOUNTRY
AFFAIRSPOP MCHILDRENNATIONAL
INFOROCK MSOCIAL AOLDIES
SPORT
M.O.R. M
EDUCATELIGHT MPHONE INDOCUMENT
DRAMACLASSICSTRAVELTEST
CULTUREOTHER MLEISUREALARM
SCIENCEWEATHERJAZZ
§
“M.O.R. M”= Middle of the road music
[Nota]
Le indicazioni RDS possono non essere disponibili se la ricezione è
scadente.
§
RELIGIONFOLK M
Collegamento di un’antenna FM
opzionale
Se la ricezione radio fosse scadente, usare un’antenna radio FM
esterna.
[Nota]
≥Scollegare l’antenna esterna quando quest’unità non fosse in uso.
≥Non usare l’antenna esterna durante temporali.
Antenna FM esterna (uso di un’antenna televisiva)
≥Scollegare l’antenna FM interna.
≥L’antenna dovrebbe sempre venire installata da personale tecnico
competente.
75 ≠ cavo coassiale
(non compreso)
Funzioni convenienti
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
INPUT SELECTDIRECT TV REC
ENTER
MANUAL SKIP
S.POSITION
S W. LEVEL
DVD
6
-/--
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
TEST
PRO LOGIC
TIME SLIP
ERASE
F.R e c
REC MODE
AUDIO
FM/AM
AV
CH
VOLUME
MENU
CH SELECT
RETURN
REC
C.FOCUS
AV LINK
MUTING
r s VOLUME
MUTING
Silenziamento del volume
Premere [MUTING].
La riproduzione audio dai diffusori di
quest’unità cessa.
Per cancellare
Premere [MUTING] di nuovo per ridurre il volume al minimo (– – dB),
poi sollevarlo sino al livello richiesto.
Il silenziamento viene cancellato anche quando si porta l’unità nella
modalità di attesa.
∫ Per riprodurre l’audio di quest’unità attraverso i
diffusori del vostro televisore
Collegare il televisore ed il terminale AV1 dell’unità principale con un
cavo di peritelevisione da 21 piedini.
Mantenere premuto [MUTING] sino a che “A1 MUTE OFF”
appare sul display di quest’unità.
L’audio viene emesso sia dai diffusori che dal televisore. Per far
tacere i diffusori di quest’unità (➡ vedi sopra).
≥Per cancellare:
Mantenere premuto [MUTING] e scegliere “A1 MUTE ON”.
Uso di cuffie
1Ridurre il volume di riproduzione e
collegare una cuffia (non inclusa).
Tipo spinotto della cuffia: stereo da 3,5 mm
VOLUME DOWN, UP
2Regolare il volume della cuffia con
[VOLUME DOWN, UP].
L’audio passa automaticamente alla modalità stereo (a due
canali).
[Nota]
Non ascoltare in cuffia ad alto volume. L’ascolto continuo e
prolungato in cuffia danneggia l’udito.
RQT7063
39
97
Page 98
Suono
SHIFT
DIGITAL
DTS
MIX2CH
PL
SFC
CF
HOME THEATER TV
Show View
DISPLAY
123
4
5
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
MIX
AV2/OPT
2CH
FRAME
MIX 2CH
MULTI REAR
SHIFT
TIMER
PROG/CHECK
F
MULTI REAR
MARKER
STATUS
ABCD
P. M E M O R Y
SHIFT
EQ/SFC
EQ/SFC
Dolby Digital e DTS
≥Dolby Digital e DTS sono sistemi di codifica audio usati per
memorizzare suoni di circondamento su DVD. Ambedue sono nati
per l’uso in cinema.
≥Questo apparecchio riconosce e decodifica automaticamente
questi sistemi.
Il software codificato con il
sistema Dolby Digital può venire
identificato grazie a questo
marchio.
Riprodurre una sorgente di segnale Dolby
Digital o DTS.
L’indicatore Dolby Digital o DTS si accende.
FM/AM
DVD
DVD
r s VOLUME
ENTER
INPUT SELECTDIRECT TV REC
6
-/--
SLOW/SEARCH
AV
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
CH SELECT
RETURN
CH SELECT
TEST
PRO LOGIC
MANUAL SKIP
ERASE
S.POSITION
F.R e c
AUDIO
S W. LEVEL
TIME SLIP
REC
C.FOCUS
REC MODE
AV LINK
MUTING
PRO LOGIC
TEST
C.FOCUS
S.POSITION
S W.LEVEL
l software codificato con il sistema
DTS può venire identificato grazie
a questo marchio.
≥Se si usa una cuffia, i seguenti sistemi di campo sonoro non
possono venire utilizzati. (escluso Sound Field Control)
≥In alcuni casi questi sistemi di campo sonoro potrebbero
provocare una riduzione della qualità del suono. In tal caso,
disattivarli.
Dolby Pro Logic II
Il processore Dolby Pro Logic II funziona sia con sorgenti Dolby
Surround che con semplice segnale stereo.
1Premere
[SHIFT]r[ÎPRO
LOGIC II].
Ogni volta che questo viene fatto:
OFF>MOVIE>MUSIC>PANORAMA
MOVIE: Usare questa modalità per riprodurre film, in
particolare videocassette, registrato col sistema
Dolby Surround.
MUSIC: Aggiunge effetti di circondamento a sorgenti stereo.
PA NO R AM A : Il suono è più diffuso per dare l’impressione
all’ascoltatore di essere circondato da musica.
2Riprodurre una sorgente Dolby
Surround o stereo.
Per cancellare
Scegliere “Dolby PLII OFF”.
[Nota]
Questo non funziona quando si riproducono sorgenti Dolby Digital
multicanale.
Controllo dei campi sonori
Premere [EQ/SFC] per scegliere
un’impostazione.
Ad ogni pressione del pulsante:
FLAT:Suono normale (nessun effetto) (impostazione
predefinita).
HEAVY: Aggiunge forza al rock.
CLEAR: Rende più chiari gli acuti.
SOFT:Per musica di sottofondo.
DISCO: Dà riverbero al suono dando l’impressione di essere in una
discoteca.
LIVE:Dà vita alle parti vocali.
HALL: Espande il suono dando l’impressione di essere in una
sala.
∫ Per rimissare in due soli canali il segnale Dolby
Digital o DTS (multicanale)
Premere [SHIFT]i[MIX 2CH].
Per cancellare, premere di nuovo
[SHIFT]i[MIX 2CH].
Se “D.MIX” lampeggia sul display [DVD-A]
Il formato DVD-Audio contiene segnali multicanale la cui inclusione
in segnale rimissato non viene consigliata.
RQT7063
40
98
Per controllare l’impostazione attuale
Premere [EQ/SFC].
Fuoco al centro
(Dischi il cui dialogo è registrato nel canale centrale)
Potete produrre l’impressione che il suono del
diffusore centrale sembri venire dal televisore.
Premere [SHIFT]r[C.FOCUS].
Ogni volta che questo viene fatto:
CENTER FOCUS ON()CENTER FOCUS OFF
≥Ciò ha meno effetto se Dolby Pro Logic II è
acceso.
Page 99
Circondamento posteriore virtuale
V. RE A R
M.V. REAR
Questa modalità è utile se si vogliono
installare i diffusori di circondamento vicino a
quelli anteriori a causa di limiti di spazio.
Esso fa sembrare che il suono dei diffusori di
circondamento venga da dietro la posizione
di ascolto.
Diffusori virtuali
Mantenere premuto [SHIFT]r[MULTI
REAR] per più di cinque secondi.
Ogni volta che questo viene fatto:
V.R . S O N
!)V.R . S O FF
Regolazione dei bassi
Premere [S W.LEVEL].
Ad ogni pressione del pulsante:
SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3>SUB W 4 (impostazione di fabbrica)
Regolare il livello dei diffusori in modo che si trovino allo stesso
livello apparente dei diffusori anteriori mentre si è seduti nella
posizione di ascolto normale.
Funzione Multi Rear Surround
Questa modalità fa sembrare che il suono
provenga da più diffusori di circondamento
posteriori virtuali se dei diffusori di circondamento
sono presenti.
Diffusori virtuali
Premere [SHIFT]r[MULTI REAR].
Ogni volta che questo viene fatto:
M.R.S ON
!)M.R.S OFF
Posizione di ascolto
Usando questa funzione si dà l’impressione
all’ascoltatore di esser seduto nella posizione
ideale (al centro del cerchio formato dai diffusori)
anche se ciò non è possibile a causa di limiti di
spazio.
1Premere
[SHIFT]r[S.POSITION].
Preparativi
Premere [DVD] per scegliere “DVD/CD” come sorgente.
1 Premere [SHIFT]r[TEST] per produrre un segnale di prova.
SW: Subwoofer
≥Potete regolare SW sono se si è collegato un subwoofer al
sistema.
2 Premere [3] (per aumentare) o [4] (per diminuire).
L, R: (➡di seguito, Bilanciamento)
C, RS, LS: da j6 dB a i6 dB
SW:da j6 dB a i6 dB
2Mentre “SEAT POSITION” è visualizzato
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
un’impostazione.
Per cancellare
Premere [SHIFT]r[S.POSITION] di nuovo.
[Nota]
Se Virtual Rear Surround è attivo, la posizione di ascolto può venire
cambiata in tre passi.
Balanciamento
Potete regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori.
1 Premere [SHIFT]r[TEST] in modo da scegliere “Lch” o
“Rch”.
Oppure
Premere [SHIFT]r[CH SELECT] per scegliere “L R”.
2 Premere [2, 1] per regolare il bilanciamento “L”, “R”.
RQT7063
41
99
Page 100
Modifica delle impostazioni dell’unità
Sommario delle impostazioni
Questa tabella mostra le impostazioni iniziali di quest’unità. Per dettagli sul funzionamento del menu, consultare le pagine 44–48.
≥Le voci sottolineate sono le impostazioni di fabbrica.
SchedeMenuOpzioni
Sintonia
Impostazioni
Disco
Immagine
§
Nel caso si usino le lingue Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo, quando si fa un download dal televisore e si l’imposta il parametro
RQT7063
Country di Auto-Setup, la lingua (Lingua di dialogo/Menu del disco) sarà la stessa e Sottotitoli viene impostato su “Automatica”.
42
100
Manuale (➡ pagina 44)
Riavvio ATP (➡pagina 45)
Trasferimento canali (➡ pagina 45)
Telecomando (➡pagina 46)≥ DVD 1≥DVD 2≥DVD 3
Data e ora
Impostazione manuale dell’oralogio (➡ pagina 47)
Impostazione automatica dell’oralogio (➡pagina 47)
Risparmio energetico (➡pagina 46)≥On≥Off
Lingua
Scegliere la lingua di questi menu e dei messaggi sullo
schermo.
Cancellazione totale
Tutti i parametri del menu SETUP vengono riportati alle
impostazioni predefinite (salvo che per le impostazioni di
interdizione della visione e del password).
Lingua di dialogo
Scegliere la lingua del sonoro.
Sottotitoli
Scegliere la lingua dei sottotitoli.
Menu del disco
Scegliere la lingua dei menu del disco.
Livello di accesso autorizzato
Impostare un livello di interdizione della visione per la
riproduzione DVD-Video. La schermata del password appare
se si sceglie un livello da 0 a 7.
Per impostare un password
1 Immettere un password da quattro cifre con i pulsanti
numerici.
≥Se si immette un numero scorretto, premere [CANCEL]
per cancellarlo.
≥Non dimenticare la parola d’ordine.
2 Premere [ENTER].
≥Il lucchetto appare appare chiuso, ad indicare che le
impostazioni di interdizione sono ora bloccate.
3 Premere [ENTER] per confermare le quattro cifre
immesse.
Se si inserisce un DVD-Video che supera il livello di interdizione impostato, sul televisore appare un messaggio.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
DVD-Video Mode
Determina come le immagini contenute da alcuni dischi DVDAudio verranno riprodotte.
Questa impostazione torna ad “Off” quando si cambia disco o
si spegne quest’unità.
Reg. dettaglio
Scegliere la risoluzione delle immagini da registrare.
“Fine” viene scelto automaticamente se “Sistema TV” viene
portato su “NTSC”.
Risoluzione Hybrid VBR≥Automatica
Modo di fermo immagine
Scegliere il tipo di immagine mostrato in pausa.
Riproduzione Seamless
Permette di attivare e disattivare questa modalità per dischi
che contengono liste di riproduzione.
≥Riproduzione Seamless non funziona con programmi
registrati in LPCM o se si usa Quick View.
§
§
§
Alcuni dischi
partono sempre
con una certa
lingua a
prescindere da
quella impostata
qui.
≥English≥Deutsch ≥Français ≥Italiano≥Español
≥Si≥No
≥Inglese
≥Originale: Viene scelta la lingua originale di ciascun disco.
≥Altro ¢¢¢¢: Immettere un codice (➡ pagina 56).
Da 1 a 7: Proibisce la riproduzione di DVD-Video classificati con
0 Probiti tutti i titoli: Impedisce la riproduzione di qualsiasi
Modifica delle impostazioni (con un livello da 0 a 7 scelto)
≥Apparecchio sbloccato≥Cambiare codice
≥Impostare livello di accesso≥Sblocco temporaneo
≥On: Potete riprodurre materiale DVD-Video contenuto su DVD-
≥Off
≥Fine:Le immagini sono vivide e chiare. Usare normalmente
≥Normale: Scegliere questa impostazione se le immagini da
≥Fissa: La compressione video è fissa durante la registrazione,
≥Automatico
≥Semiquadro: Le immagini sono meno sfuocate. Scegliere questa
≥Quadro: Le immagini ferme visualizzate sono più nitide.
≥On
≥Off: I punti dove le scene della lista di riproduzione sono
≥Francese ≥Tedesco ≥Italiano≥Spagnolo
: Se la lingua scelta con “Lingua di dialogo” non è
disponibile, i sottotitoli di quella lingua vengono
automaticamente attivati, se sono disponibili.
≥Francese ≥Tedesco ≥Italiano≥Spagnolo
: Tutti i DVD-Video possono venire
riprodotti.
il livello di interdizione corrispondente.
DVD-Video.
Audio.
: I segnali DVD-Audio vengono riprodotti come DVD-Audio.
questa impostazione.
registrare sono di qualità scadente.
: la compressione video viene fatta automaticamente,
rendendo la registrazione più efficiente.
rendendo la riproduzione più regolare.
posizione se si hanno disturbi in “Automatico”.
Scegliere questa modalità se delle lettere piccole o
dettagli fini non sono chiari in “Automatico”.
: Le scene nelle liste di riproduzione vengono riprodotte in
modo continuo. Ciò può cambiare il punto in cui una scena
cambia in un’altra. Alcune liste di riproduzione non possono
venire riprodotte in modo continuo.
vengono riprodotti correttsamente, ma l’immagine potrebbe
congelarsi per qualche tempo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.