Panasonic SC-HC7 User Manual [sv]

Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Micro-stereosystem
Kompakt stereosystem
Estimado cliente:
Le agradecemos que haya adquirido este producto. Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, lea estas instrucciones atentamente. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, lea todas las instrucciones. Guarde este manual para usarlo en el futuro como referencia.
Confi gure el “Quick-Start Mode” para poder poner en funcionamiento la unidad inmediatamente después de encenderla. (➡ página 23)
SC-HC7
Geachte klant
Wij danken u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door alvorens u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later naslag.
Stel de “Quick-Start Mode” (Snelle Startmodus) in om onmiddellijk te kunnen bedienen nadat het apparaat is aangezet. (➡ bladzijde 23)
Kære kunde
Tak for købet af dette produkt. Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før du tager enheden i brug. Dette sikrer optimal ydeevne og sikkerhed. Læs denne brugervejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, betjene eller justere på dette produkt. Gem brugervejledningen mhp. senere brug.
Vælg “Quick-Start Mode” for at begynde at anvende enheden med det samme. (➡ side 23)
EG
Bäste kund
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Behåll den här bruksanvisningen för framtida referens.
Ställ in ”Quick-Start Mode” för att starta direkt efter att enheten slagits på. (➡ sidan 23)
RQT9381-H
Índice Precauciones de seguridad
Inicio
Accesorios suministrados .........................................2
Precauciones de seguridad ....................................... 2
Conexión ..................................................................... 3
Guía del mando ...........................................................4
Lea esta página en primer lugar ...............................6
Operaciones básicas
Audición de un CD de música ................................... 8
Cómo grabar un CD de música en un HDD ..............9
Operaciones
Diferentes métodos de reproducción ..................... 10
Diferentes métodos de grabación ...........................14
Funciones útiles .......................................................15
Cómo disfrutar de la música en un iPod, PC o
teléfono móvil ...........................................................16
Confi guración de la hora/Uso del temporizador ...18
Conexión a la red ......................................................19
Cómo cambiar la confi guración de esta unidad,
comprobación de la información ............................23
Selección de funciones/Lista de funciones del
menú secundario ...................................................... 24
Guía de localización y resolución de averías ........ 27
Mantenimiento .......................................................... 28
Manejo del HDD (disco duro) ..................................29
Especifi caciones ...................................................... 30
Colocación
Instale la unidad sobre una superficie uniforme, alejada de la luz solar directa, temperaturas elevadas, humedad elevada y vibraciones excesivas. Estas condiciones podrían dañar el armario y otros componentes, acortando así la vida útil de la unidad. No coloque artículos pesados sobre la unidad.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto podría sobrecargar la unidad y provocar un incendio. No utilice una fuente de alimentación de CA. Compruebe atentamente la fuente de alimentación durante el montaje de la unidad en un barco o en cualquier otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté correctamente conectado y no esté dañado. Si la conexión es deficiente y el cable está dañado, esto podría provocar un incendio o descarga eléctrica. No tire, doble ni coloque artículos pesados en el cable. Agarre el enchufe con firmeza cuando desenchufe el cable. Tirar del cable de alimentación de CA podría provocar una descarga eléctrica. No manipule el enchufe con las manos húmedas. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Partículas extrañas
No deje que caigan dentro de la unidad objetos extraños. Esto podría provocar una descarga eléctrica o el funcionamiento incorrecto de la unidad. No deje que entren líquidos en la unidad. Esto podría provocar una descarga eléctrica o el funcionamiento incorrecto de la unidad. Si esto sucede, desconecte de inmediato la unidad del suministro de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor. No pulverice insecticidas en o hacia la unidad. Contienen gases inflamables que podrían prenden si se pulverizan en la unidad.
Accesorios suministrados
Compruebe e identifique los accesorios que se proporcionan.
1 antena FM interior
1 cable de alimentación de CA
2 pilas
para el mando a
distancia
Nota
El cable de alimentación de CA incluido sólo deberá usarse
con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo.
No utilice un cable de alimentación de CA de otro equipo
con esta unidad.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
RQT9381
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
2
2
1 antena de cuadro AM
1 mando a distancia (N2QAYB000383)
2 cables para los altavoces
Servicio
No intente repara esta unidad usted mismo. Si se interrumpe el sonido, las luces indicadoras no se encienden, aparece humo, o se produce cualquier otro problema que no está incluido en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado. Podría producirse una descarga eléctrica o la unidad podría resultar dañada si es reparada, desmontada o reconstruida por personas no cualificadas. Alargue la vida útil de la unidad desconectándola de la fuente de alimentación de CA si no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo.
Aviso
• Utilice los altavoces con el sistema recomendado solamente. De lo contrario, se podría dañar el amplifi cador y/o los altavoces con el riesgo de ocasionar un incendio. Consulte al personal de servicio cualifi cado si se producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento.
• No coloque estos altavoces en paredes o techos.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
Conexión
Conexión de la antena FM interior
1
1
75 Ω
FM
ANT
LR
6 Ω
SPEAKERS (SB-HC7)
AM
ANT
LOOP
EXT
2 3
4
Al enchufe de la
red eléctrica del
hogar
Sistema estéreo compacto SC-HC7
Unidad principal SA-HC7 Altavoces SB-HC7
Acerca de los altavoces
Estos altavoces no tienen protección magnética. No los
sitúe cerca de televisores, ordenadores personales ni otros dispositivos que puedan verse influidos fácilmente por el magnetismo.
Utilice solamente los altavoces incluidos. No es posible
utilizar otros altavoces.
Los altavoces derecho e izquierdo tienen la misma forma.
Puede ponerlos en ambos lados.
Es posible quitar las redes de los altavoces.
Nota
No utilice esta unidad de forma continua con volumen
elevado.
Las características de los altavoces podrían deteriorarse o la
vida útil de los altavoces podría acortarse enormemente.
Baje el volumen en los siguientes casos incluso cuando se
estén usando de forma normal. (De lo contrario, los altavoces podrían resultar dañados.)
• Cuando se distorsiona el sonido
• Cuando ajuste la calidad del sonido
Inserción del conector
Incluso en aquellos casos en los que el conector está perfectamente insertado, dependiendo del tipo de entrada que se haya utilizado, la parte delantera del conector podría sobresalir como se muestra en el dibujo. No obstante, esto no supone ningún problema para usar la unidad.
Conector
Entrada del aparato
Aproximadamente 6 mm
Reciba las señales radiodifundidas (➡ página 12) después de la conexión y fije el extremo de la antena con cinta en la posición menos ruidosa.
Mantenga la antena tan lejos como sea posible de los cables de
los altavoces y del cable de alimentación de CA.
Conexión de la antena de cuadro AM
2
Reciba señales radiodifundidas ( conexión y sitúe la antena en la posición menos ruidosa.
1
Sitúe la antena en posición vertical en su base.
2
Utilice un destornillador de 15 cm o más largo. No apriete
demasiado. De lo contrario, el destornillador gira sin parar en círculos y no es posible arreglarlo.
Conexión de los altavoces
3
Conexión de los altavoces y de los cables de los
3
Utilice un destornillador de cabeza Phillips, etc.
página 12) después de la
Negro
Rojo Blanco
¡Clic!
altavoces
Conecte los cables de forma que los colores de los rótulos coincidan con los colores de los terminales.
1. Ponga el cable en los ganchos.
2. Extraiga el cable de la ranura. No deje que los altavoces descansen sobre los cables que van a
conectarse.
Superfi cie inferior del altavoz
gancho
Nota
La conexión incorrecta podría provocar el funcionamiento
incorrecto de la unidad.
No cortocircuite los cables de los altavoces. Esto podría
dañar los circuitos.
Después de conectar los altavoces, retire la película
protectora de la placa superior.
Conexión al cable de alimentación de CA
4
Conecte el cable de alimentación de CA una vez realizadas todas
las demás conexiones.
Nota
Inmediatamente después de conectar el cable de alimentación de
CA, no es posible encender la unidad aunque pulse el botón de encendido. Espere aproximadamente 10 segundos para encender la unidad.
ranura
Blanco
Azul
No inserte las piezas de vinilo.
ESPAÑOL
Índice/Accesorios suministrados/Precauciones de seguridad/Conexión
RQT9381
3
3
Guía del mando
Unidad principal
1
2
Cubierta
3
superior
4
Vistas superior y trasera de la unidad
13
14
Funciones
Interruptor de alimentación en espera/conectada (8)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
1
Indicador de alimentación
Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se encenderá en el modo de alimentación en espera y se apagará cuando se conecte la alimentación del aparato.
Apertura/cierre de la tapa de CD 8
2
Tapa de CD 8
3
5
6
Páginas de
referencia
15
16
Funciones
Reproducción/pausa del HDD 9
7
8
9
10
11
12
17
18
19
8
Reproducción/pausa del iPod 16 Audición de FM/AM 12
4
Reproducción/pausa del CD 8, 9 Audición de un dispositivo externo/ Dispositivo conectado a través de Bluetooth
Parada/Modo demo
5
6
Ajuste del volumen 9, 13
7
Grabación de CD a HDD 9 Selección de una opción para su
confi rmación
8
Saltar una pista 9 Cambio de canales 12
Vuelta a la pantalla anterior
9
Pantalla del menú de selección de pista 10
10 11
Sensor de la señal del mando a distancia Pantalla abajo
12
Terminal AUX (entrada externa)
13
Tipo de enchufe: ø 3,5 mm, minienchufe estéreo Toma de los auriculares Tipo de enchufe: ø 3,5 mm, minienchufe estéreo
14
Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producir una pérdida de audición. Evite su uso durante periodos prolongados de tiempo para evitar un deterioro de la audición.
Toma USB para iPod 16
15
Ranura para tarjeta SD
16
Indicador SD 13
17
Orifi cio de salida
18
Terminal LAN 19
19
Terminal de puerto opcional 17
Nota
Tenga cuidado de no insertar objetos metálicos en la ranura
para tarjetas SD ni dejar caer líquidos como por ejemplo agua, en aquellos lugares donde podría producirse un funcionamiento incorrecto.
Páginas de
referencia
®
8, 9, 13, 17,
12, 17
23
10
12
Pantalla
Ejemplo) Durante la reproducción de HDD (pantalla de visualización de 1 pista)
1
HDD
Life with Mozart Mozart Eine Kleine Nacht Musik
LPCM
D
Se muestran el álbum que se está reproduciendo, la lista de reproducción y el nombre de carpeta.
: Nombre del álbum : Nombre de la carpeta (solamente
para WMA/MP3)
z
PLAYSLEEP
TRACK :
z
0:23
1:16:32TOTAL TIME :
REC
2/22
SD
RQT9381
4
4
2
3
4
5 6
7
8
1
Pantalla de selector CD, HDD, FM, AM, AUX, iPod, Option
Pantalla de título,
2
etc.
9
10
11
12
13
Pantalla de
3
información de pista
Pantalla de formato
4
de datos de grabación Pantalla de estado
5
de reproducción
Pantalla de área de
6
reproducción
Pantalla de proceso
7
de conversión/análisis
Se muestran el nombre del artista y de la pista.
: Nombre del artista : Nombre de la pista
LPCM, AAC (XP), AAC (SP), AAC (LP), AAC, WMA, MP3
La barra muestra el tiempo transcurrido de reproducción.
: Reproducción de 1 pista solamente
Para HDD:
: Reproducción de lista de
reproducción
: Reproducción de lista de
reproducción de forma continua
Para CD:
: Reproducción de carpeta
(solamente para WMA/MP3)
: Reproducción de disco Se muestra el estado de conversión/ análisis mientras la unidad se encuentra en el modo en espera
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22 23
Funciones
Confi guración del
1
temporizador Interruptor de modo en
2
espera/encendido Borrado de caracteres 15
3
Introducción de characteres especiales
Introducción de números
4
y caracteres Audición de FM 12 Audición de AM 12 Audición de un
dispositivo externo/
5
dispositivo conectado a través de Bluetooth
Reproducción/pausa de iPod Reproducción/pausa de HDD Reproducción/pausa de CD
Parada 8, 9, 13, 17
6
Obtención del título 8
7
Pantalla del menú de
8
selección de pista Pantalla de menú
9
secundario Confi guración de la
calidad del sonido/efecto
10
de campo de sonido Cambio de la
11
confi guración
12
Grabación en HDD 14 Confi guración del
temporizador de desconexión automática
13
Cada vez que pulse:
Páginas de
referencia
®
16 9
13, 15, 18,
Off 30 min 60 min
120 min 90 min
Confi guración de la intensidad de iluminación de la pantalla
14
Cada vez que pulse, Brillante Oscuro
!
18
8
15
9, 15
12, 17
8, 9
10
26
13
23
Funciones
Presentación 13
15
Ajuste del volumen 9, 13
16
Sonido mudo
Para cancelar, volver a
17
pulsar/cambiar el volumen/ apagar la unidad.
Avance rápido/retroceso
18
rápido Selección de una opción
para su confi rmación
19
Saltar una pista 9 Cambio de canales 12 Pantalla del menú de
20
selección de función Vuelta a la pantalla anterior
21
Confi guración del modo
22
de reproducción
23
Registro en Favoritos 15
Nota
Algunos botones del mando a distancia
tienen los mismos nombres que los de la unidad y tienen las mismas funciones.
Este manual explica las operaciones del
mando a distancia en la mayoría de las secciones.
Inserte las pilas en el mando a distancia
• Utilice pilas secas de manganeso o una pila seca alcalina.
• Insértelas de forma que los polos (+ y –) coincidan con los del mando a distancia.
• No las caliente ni las exponga a las llamas.
• No deje las pilas en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Páginas de
referencia
9, 13, 16
10
24
10
R6/LR6, AA
ESPAÑOL
Guía del mando
Pantalla de modo
8
de reproducción
Pantalla de estado
9
de funcionamiento
Pantalla de tiempo transcurrido de
10
reproducción Pantalla de número
de pista/números
11
de pistas, tiempo total
12
Pantalla CD/SD
: Repetir reproducción : Reproducción aleatoria : Reproducción de pequeñas
secciones de partes destacadas una detrás de otra
iPod solamente
: Reproducción de 1 pista solamente
de forma repetida
: Reproducción aleatoria de todas
las pistas
: Reproducción aleatoria de un
álbum
: Reproduciendo
q
: Pausa
h
: Buscando
t/y
Sin visualización: Detenido
Se muestra cuando hay un disco o tarjeta SD insertados
SLEEP: Confi guración del
PLAY:
Pantalla de temporizador
13
Visualización de pantalla
Muchas pantallas se han preparado en función de diferentes operaciones y circunstancias de reproducción/grabación de esta unidad. Este manual utiliza el estilo de descripción de la siguiente manera.
Pantalla de visualización de 1 pista: Visualización estándar para
reproducción, pausa, etc. Se muestran el nombre del álbum, el nombre del artista, el tiempo transcurrido de reproducción, etc.
Visualización de lista de pistas: Se muestran en la lista las
pistas del disco o la lista de reproducción.
...pantalla de selección: Pantalla de selección de álbum, lista de
reproducción, etc.
También hay otras pantallas de visualización preparadas.
Pantalla
La pantalla LCD se ha realizado empleando tecnología de alta precisión, pero es posible que en ocasiones aparezca puntos negros en la pantalla LCD o la pantalla podría estar encendida siempre (con puntos rojos, azules y verdes). No se trata de una avería.
z
z
REC:
temporizador de desconexión automática Confi guración del temporizador de activación (parpadea mientras está funcionando) Confi guración de grabación del temporizador (parpadea mientras está funcionando)
RQT9381
5
5
Lea esta página en primer lugar
¿Qué puede hacer con esta unidad?
Es posible escuchar diferentes fuentes de audio como por ejemplo CD de música guardándolos en el HDD.
Es posible buscar datos de música en el HDD usando el menú de
selección de pistas.
Es posible obtener automáticamente títulos de pistas a través de la
base de datos de CD.
Es posible reproducir y recargar un iPod con tan solo conectarlo a
esta unidad.
Mecanismo de grabación/Mecanismo de registro de selección aleatoria de música
En esta unidad, la grabación siempre se realiza en formato LPCM independientemente del modo de grabación (➡ páginas 24, 25) y, a continuación, los datos se convierten al formato AAC.
Grabación en formato LPCM: Las señales de audio se graban sin comprimir. Se convierten a formato AAC: Las señales de audio se comprimen.
El registro de selección aleatoria de música y la conversión a AAC se realizan al mismo tiempo. Esta serie de operaciones realizadas en esta unidad se denominan “Conversión/Análisis”.
Grabación
Datos de HDD: Se producen datos de LPCM.
Conversión/Análisis
Aproximadamente 2 minutos después de apagar la unidad, comienza la conversión/análisis de LPCM a AAC.
Aparece el estado actual en la pantalla.
La pantalla desaparece una vez que ha fi nalizado la conversión/
análisis.
En el modo de grabación LPCM, se realiza el proceso de
conversión/análisis para la selección aleatoria de música.
En el modo de grabación AAC, se borran los datos LPCM después
de la conversión y aumenta el espacio disponible en el HDD.
Las pistas para las que aún no se fi nalizado la conversión/análisis
se marcan en la pantalla de lista de pistas.
: Aún no ha fi nalizado la conversión a AAC y el análisis de pista
para la selección aleatoria de música.
: Aún no ha fi nalizado el análisis de pista para la selección
aleatoria de música.
Acerca de conversión/análisis
La conversión/análisis se realiza en el modo en espera:
Aproximadamente 2 minutos después de apagar la unidad,
comienza la conversión/análisis. Durante la conversión/análisis se muestra la letra “D”. La conversión/análisis ha fi nalizado una vez que desaparece la letra “D”.
No desenchufe el cable de alimentación de CA durante la
conversión/análisis.
Asegúrese de que desenchufa el cable de alimentación de CA
una vez que hayan transcurrido 2 minutos desde que se apagó la unidad o una vez que haya fi nalizado la operación de conversión/ análisis (desaparece la “D” en la pantalla).
Es posible encender la unidad durante la conversión/análisis.
La función de reproducción también está disponible aunque
no haya finalizado la conversión/análisis.
Tenga en cuenta que la calidad del sonido de reproducción
RQT9381
después de la operación de conversión/análisis podría diferir de la original inmediatamente después de realizar la grabación en el
6
6
modo AAC.
Se tardará un 1/3 del tiempo de la duración de los datos
grabados en realizar una operación de conversión/análisis.
Por ejemplo, se tardarán aproximadamente 20 minutos en realizar
una operación de conversión/análisis cuando se grabe un CD de 60 minutos.
Para datos WMA/MP3/AAC (MPEG4) importados de un PC, el tiempo de procesamiento será más corto dado que sólo se realiza la operación de análisis.
Es posible usar en esta unidad tarjetas de memoria SD y discos
CD
CD de música
disponibles en el mercado
CD-DA
Es posible reproducir CD de música.
No se garantiza la reproducción ni la grabación de discos
irregulares como por ejemplo los CD de copia controlada.
CD-R/CD-RW
Discos grabados
en un PC, etc.
CD-DA
Es posible reproducir los discos CD-R y CD-RW grabados en
WMA/MP3
formato CD-DA, WMA o MP3 y cuya sesión se ha cerrado o nalizado *2 al fi nalizar la grabación.
Reproducción
Grabación en *
HDD
Reproducción
Grabación en
HDD
1
SD/SDHC/ miniSD/ microSD/ miniSDHC/ microSDHC
SD
Se necesita un adaptador especial para tarjetas miniSD,
microSD, miniSDHC y microSDHC.
Tarjeta miniSD Tarjeta miniSDHC
*1 Esto se refi ere al disco duro. Se indica esta marca en las
descripciones de funciones que pueden usarse.
*2 Finalizar: Se refi ere al procesamiento de datos para que puedan
reproducirse en dispositivos compatibles de reproducción.
En este manual:
• CD (CD de música), CD-R y CD-RW se denominan
colectivamente “CD” o “disco”.
• Tarjeta SD, tarjeta SDHC, tarjeta miniSD, tarjeta microSD, tarjeta
miniSDHC y tarjeta microSDHC se denominan colectivamente “SD” o “tarjeta de memoria SD”.
SCMS (Serial Copy Management System) limita las grabaciones
digitales de CD de música en HDD. La grabación digital de CD bajo esta limitación a HDD no está disponible debido a la protección de derechos de autor.
Véase también “Manejo del HDD (disco duro)” (➡ página 29).
Reproducción de datos
de imágenes en
formato JPEG
Tarjeta microSD Tarjeta microSDHC
Adaptador
Acerca de los CD
Utilice CD con esta marca.
No utilice ningún CD con forma irregular como por ejemplo un CD en forma de corazón. (Podría producirse el funcionamiento incorrecto de la unidad.) Utilice discos que cumplan la norma, esto incluye a los discos con la marca anterior. No se garantiza la reproducción ni la grabación de discos copiados ilegalmente o discos que no sean estándar.
Restricciones en esta unidad
Estos son los formatos que pueden usarse, ISO 9660 nivel 1, nivel
2 y Joliet.
Esta unidad es compatible con las sesiones múltiples. No
obstante, si hay demasiadas sesiones, es posible que la reproducción tarde en empezar y podrían no cargarse algunos datos. Se recomienda reducir el número de sesiones.
Si un disco contiene datos en los formatos WMA/MP3 y CD-DA,
sólo se reproducirá el formato grabado en la primera sesión.
Los discos grabados en el formato de escritura de paquete no
pueden reproducirse. Si el disco contiene datos de gran tamaño como por ejemplo JPEG,
podría no oirse ningún sonido o quizás no sea posible su reproducción.
WMA
Las pistas protegidas por derechos de autor se muestran
como “This track is protected. Cannot play.” (Esta pista está protegida. No es posible reproducirla.) y no pueden reproducirse. Para más información, véase el manual de software utilizado para la creación de pistas.
Si la parte de información contiene datos de gran tamaño como
por ejemplo JPEG, podría no oirse ningún sonido o quizás no sea posible su reproducción.
Compatible con Windows Media Audio 9 (WMA9).
No obstante, no se admiten ni Professional Lossless Voice ni
velocidades de bites múltiples (este formato incluye audio grabado en diferentes velocidades de bites en un archivo).
MP3
Compatible con las versiones 1 y 2 de rótulo ID3 (nombre de pista,
nombre de artista y nombre de álbum solamente).
Si el disco MP3 contiene datos de imágenes fijas, es posible
que las pistas tarden algo más en reproducirse o el tiempo de reproducción podría no visualizarse correctamente.
Grabación digital y limitaciones en la reproducción
SCMS limita la grabación digital de CD a HDD. Esta unidad ofrece grabaciones digitales claras de CD (CD-DA) a HDD con un deterioro de la señal inferior. La grabación digital de CD bajo esta restricción a HDD no está disponible debido a la protección de derechos de autor. Las grabaciones análogas (de WMA/MP3 a HDD) no están sujetas a este tipo de limitaciones. No es posible reproducir algunos discos debido a la protección de derechos de autor. En este caso, tampoco está disponible la grabación.
Creación de WMA/MP3 (CD-R/CD-RW) que pueden
reproducirse en esta unidad
Se garantiza la reproducción de un máximo de 399 carpetas y 1000
pistas. Si hay múltiples carpetas profundamente jerarquizadas, es posible que no se reconozcan todas las carpetas y archivos.
Para especificar el orden de reproducción, nómbrelos como se
indica a continuación. (No obstante, es posible que la reproducción no se efectúe siguiendo el orden exacto especificado.)
raíz
Acerca de los SD
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB) Tarjeta miniSD/ miniSDHC Tarjetas microSD/ microSDHC
El área que puede usarse será inferior a la capacidad indicada.
No es posible usar tarjetas multimedia (MMC).
Esta unidad (equipo que cumple la norma SDHC) admite tanto
las tarjetas de memoria SD como las tarjetas de memoria SDHC. Puede usar tarjetas de memoria SDHC en aquellos equipos que las admiten. No puede usar tarjetas de memoria SDHC en aquellos equipos que sólo admiten tarjetas de memoria SD. Cuando utilice tarjetas de memoria SDHC en otros equipos, asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento del equipo.
Nota
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
Formateada en formatos FAT12 y FAT16 en cumplimiento de la norma SD Formateada en formato FAT32 en cumplimiento de la norma SD
Cuando utilice esta unidad, asegúrese de que conecta el adaptador exclusivo.
Cuando enciende la unidad por primera vez, en el panel de visualización.
Se muestra el mensaje “Before use” (Antes de usar).
Incluye información importante sobre el manejo de esta unidad. Lea atentamente antes de usar esta unidad.
Para ir a la página siguiente, pulse [i].
Se muestra “Intro Guide” (Guía de introducción).
Explica el uso básico de esta unidad (grabación en HDD, uso del menú de selección de pistas, etc.). Se muestra el mensaje de uso de la “Intro Guide”. Pulse [e, r] para seleccionar la opción y pulse [OK].
Para detener la visualización de la guía, pulse [g] (detener).
Para borrar la visualización del índice correspondiente a la “Intro
Guide”, pulse [ RETURN].
Función de protector de pantalla (para evitar que
la pantalla se funda)
Cuando no se ha configurado la función de apagado automático (➡ página 18) y está inoperativa durante más de 10 minutos, la pantalla cambia a protector de pantalla. El protector de pantalla se cancela cuando se pulsa cualquier botón bajo estas circunstancias.
El protector de pantalla no se activará bajo las siguientes
circunstancias:
• Durante la reproducción/pausa
• Durante la grabación
• Durante la importación de datos de un PC, etc.
• Durante la visualización de la demo
• Durante la presentación
Cuando la grabación del temporizador/temporizador de activación están en funcionamiento
ESPAÑOL
Lea esta página en primer lugar
Grupo 001
001 pista.wma 002 pista.wma
Grupo 002
001 pista.wma 002 pista.wma
Grupo 003
001 pista.mp3
Los archivos tienen que tener la extensión: “.WMA” o “.wma” “.MP3” o “.mp3”
RQT9381
7
7
Audición de un CD de música
CD-DA
WMA/MP3
1
1. Pulse para encender la unidad.
2. Pulse para fi jar el selector en “CD”.
Si ya se ha insertado el CD, comienza la reproducción. (Reproducción de un solo toque)
Para cambiar el CD, pulse [g] (detener).
Unidad principal
2
1. Pulse para abrir la tapa del CD e insertar el CD.
Introduzca el CD con la etiqueta en la parte
superior, pulse el centro del CD hasta que encaje en su sitio.
Parte central
2. Vuelva a pulsar para cerrar la tapa del CD.
No cierre la tapa con la mano.
CD-DA
Es posible buscar automáticamente el título del CD con la base de Datos Gracenote
®
.
1
1 3
Parada
Accessing
3
Uso de la base de Datos Gracenote
Es posible buscar información sobre el título del CD con la base de Datos Gracenote®. Esta unidad está equipada con parte de la base de Datos Gracenote *
Se han registrado aproximadamente 350.000 títulos de álbumes de la base de Datos Gracenote®. (A fecha de octubre de 2008)
La base de Datos Gracenote® busca automáticamente el título cuando se inserta el CD o se inicia la grabación de un CD.
También es posible obtener los títulos de pistas que ya se han grabado en el HDD. (➡ página 15, “Introducción automática
del nombre de pista, nombre del álbum y nombre del artista”).
Si se encuentra más de un título al realizar la búsqueda en la base de Datos Gracenote
Pulse [e, r] para seleccionar el título y pulse [OK].
Si no coincide ninguno de los candidatos, seleccione “Not applicable” (No corresponde).
Para obtener el título del último CD
Es necesario conectarse a la red (➡ página 19). Es posible acceder al servidor de Gracenote® más actualizado a través de Internet para obtener el título de CD y la información sobre el artista.
Para volver a obtener el título del CD antes de la grabación
Pulse [TITLES] cuando el selector esté en CD y la música del CD esté detenida. ➾ Pulse [e, r] para seleccionar el título y confirme.
Cuando el selector sea HDD, pulse [FUNCTIONS]. ➾ Pulse [e, r] para seleccionar “Record CD” (Grabar CD) y pulse [OK].
Pulse [e, r] para seleccionar “Get CD Titles” (Obtener títulos de CD) y pulse [OK].
Nota
Tenga cuidado de que sus dedos no queden atrapados al abrir o cerrar la tapa del CD.
No toque la óptica del CD.
No mantenga la tapa del CD abierta durante un periodo prolongado de tiempo. La óptica del CD podría ensuciarse.
Para discos WMA/MP3, si se utiliza el rótulo, se muestran el nombre del artista y de la pista. Si no se utiliza el rótulo, se muestra como
RQT9381
nombre de pista el nombre del archivo nombrado en un PC, etc.
El área de reproducción varía, en función de la configuración del Área de reproducción. (➡ página 10)
Pulse para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse [g] (detener).
®
®
*.
®
8
8
Cómo grabar un CD de música en un HDD
Fije el selector en “CD” e inserte el CD.
1
(➡ página 8, pasos y )
Unidad principal
2
1 2
Pulsar.
CD-DA
WMA/MP3
ESPAÑOL
1
CD-DA
WMA/MP3
Para detener la grabación, pulse [g] (detener).
*
Si interrumpe la grabación, la pista que no ha terminado de grabarse
3
Nota
Es posible grabar a alta velocidad, a una velocidad máxima de 16x.
El sonido de la fuente de grabación no se oye durante la grabación a alta velocidad.
Se le da el mismo título del CD.
El área de reproducción varía, en función de la configuración del Área de reproducción.
(➡ página 10)
Todas las pistas del CD se graban a alta velocidad. Cuando desaparece la pantalla “* High-Speed” (* Alta velocidad), la grabación ha finalizado. Todas las pistas del disco se graban a velocidad normal. Cuando desaparece de la pantalla “* Record & Listen” (* Grabar y escuchar), la grabación ha finalizado.
no se guarda en el HDD.
Pulse para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza con la pista grabada en último lugar.
Operaciones comunes para CD y HDD
Unidad principal Mando a distancia Mando a distancia
3
1
Parada
Parada
Pausa
Saltar
Ajuste del volumen
• Vuelva a pulsar para reiniciar.
• Operar en la pantalla de visualización de 1 pista.
[4]: Aumentar volumen [3]: Bajar volumen
• 0 (mínimo) a 50 (máximo)
Retroceso rápido/ avance rápido (buscar)
Selección de la pista con el número de pista
CD-DA
Durante la reproducción o mientras está en pausa, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que alcance la posición deseada.
• Operar en la pantalla de visualización de 1 pista.
• Durante la búsqueda no se oye ningún sonido. Además, es posible que se tarde en oír el sonido después de la búsqueda.
Audición de un CD de música/Cómo grabar un CD de música en un HDD
Para seleccionar el número por encima de 9 Ejemplo) 25: [ 10] ➾ [2] ➾ [5]
RQT9381
9
9
Diferentes métodos de reproducción
Reproducción de CD
Preparación
Pulse [q/h CD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
Repetición de la reproducción/ reproducción aleatoria/Cambio del área de reproducción
Búsqueda de pista por título para su audición
CD-DA
Búsqueda de pista por título para su audición
WMA/MP3
Modos de reproducción
Repetir
Aleatoria
Área de reproducción
Ficha de selección
Cuando se pulsa [u, i] en la pantalla que muestra la ficha de selección (“ ”, “ ”), es posible cambiar la carpeta.
Pista y títulos de álbum de formatos WMA/MP3
Si se utiliza el rótulo para la creación de discos WMA/MP3, se añaden los nombres de artista, de álbum y de pista como títulos. Si la información del rótulo no está presente, el nombre de archivo de cada pista se convierte en el nombre de pista.
Nota
Cuando se extrae el CD, se restablece el modo de reproducción a
la configuración predeterminada.
1. Pulse [PLAY MODE] durante la reproducción/mientras está parado.
2. Pulse [e, r] para seleccionar la opción y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar la configuración (➡ siguiente) y pulse [OK].
1. Pulse [SELECT TRACKS] durante la reproducción/mientras está parado.
2. Pulse [e, r] para seleccionar la pista y pulse [OK].
1. Pulse [SELECT TRACKS] durante la reproducción/mientras está parado.
2. Pulse [e, r] para seleccionar la carpeta y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar la pista y pulse [OK].
El área configurada en el área de reproducción vuelve a reproducirse de forma repetida.
El área configurada en el área de reproducción vuelve a reproducirse de forma aleatoria.
Se ha configurado el área para su reproducción.
1 Track: 1 pista solamente
Folder: Reproducción de carpeta
(solamente para WMA/MP3)
Disc: Disco completo (configuración
predeterminada)
Búsqueda de una pista en el HDD para su audición
Preparación
Pulse [q/h HDD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
1-1. Pulse [SELECT TRACKS] durante la
reproducción/mientras está parado.
1-2. Pulse [e, r] para seleccionar
“Search for Track” (Búsqueda de
Búsqueda de pista por nombre de artista
Búsqueda de pista por álbum/lista de reproducción de usuario/grabación de radio
Búsqueda de pista por nombre de pista
Reproducción de la lista de reproducción de selección aleatoria de música/ recomendada
pista) y pulse [OK].
1-3. Pulse [e, r] para seleccionar
“Artist” (Artista) y pulse [OK].
2. Pulse [e, r u, i] para seleccionar el artista y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar el álbum y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar la pista y pulse [OK].
1-1. Pulse [SELECT TRACKS] durante la
reproducción/mientras está parado.
1-2. Pulse [e, r] para seleccionar
“Search for Track” (Búsqueda de pista) y pulse [OK].
1-3. Pulse [e, r] para seleccionar el
tipo de lista de reproducción
página 11) y pulse [OK].
(
2. Pulse [e, r, u, i] para seleccionar la lista de reproducción y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar la pista y pulse [OK].
1-1. Pulse [SELECT TRACKS] durante la
reproducción/mientras está parado.
1-2. Pulse [e, r] para seleccionar
“Search for Track” (Búsqueda de pista) y pulse [OK].
1-3. Pulse [e, r] para seleccionar
“Track Name” (Nombre de pista) y pulse [OK].
2. Pulse [e, r, u, i] para seleccionar la pista y pulse [OK].
1. Pulse [SELECT TRACKS] durante la
reproducción/mientras está parado.
2. Pulse [e, r] para seleccionar
“Recommended” (Recomendado) o
“Music Shuffle” (Selección aleatoria de música) y pulse [OK]. Pulse [e, r] para seleccionar el tipo
3.
de lista de reproducción y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar la
pista deseada y pulse [OK].
10
10
RQT9381
Para la pantalla de lista de pistas, puede usar
los botones de número en vez de [e, r] para seleccionar la opción.
Para seleccionar el número por encima de 9 Ejemplo) 12: [ 10] ➾ [1] ➾ [2] Ejemplo) 225: [ 10] ➾ [ 10] ➾ [2] ➾ [2] ➾ [5]
Ficha de selección
Cuando se pulsa [u, i] en la pantalla que muestra la ficha de selección (“ ”, “ ”), es posible cambiar el artista y el álbum.
Cuando se selecciona “Search for Track”
(Buscar pista)
Las pistas se recopilan por artista. Es posible reproducir la lista de reproducción del artista o la lista de reproducción
Artist
del álbum. Las pistas se recopilan por álbum. Es posible reproducir la
Album
lista de reproducción del álbum.
Es posible reproducir la lista de reproducción del álbum
Track Name
incluyendo la pista.
Esta es una lista de reproducción creada por el usuario después de la grabación.
User
Playlist
página 24)
(
Se recopilan las pistas grabadas de la radio, de dispositivos externos y de dispositivos conectados a través
Analog
Recorded
de Bluetooth
Cuando se selecciona “Recommended”
®
.
(Recomendado)
Sólo se recopilan las pistas registradas en Favourite
Favourites
(Favoritos) (➡ página 15). (Máximo 99 pistas.)
Se recopilan 99 pistas recién grabadas como
Recently
Ripped
máximo.
Se recopila un máximo de 99 de las pistas de las 999
Most Often
pistas que ha escuchado recientemente en orden
Played
descendente de veces de reproducción. Vuelven a reproducirse todas las pistas en HDD de forma
aleatoria.
• Cuando se detiene la reproducción, cambia a la lista de reproducción de álbum incluida la pista.
All
Random
• Las pistas del artista con el carácter “ * ” al principio del nombre del artista no se encuentran en la reproducción aleatoria y no es posible volver a reproducirlas.
Cuando se selecciona “Music Shuffl e” (Selección
aleatoria de música)
Se reúnen las pistas con la misma impresión específica. Cada vez que se selecciona, cambia la pista o el orden de la pista. Se han preparado 4 tipos de listas de reproducción
Music
Suffle
(Energetic/Mellow/Relaxing/Emotional (Energética/Suave/ Relajante/Emotiva)). (Máximo de 99 pistas para cada lista de reproducción.)
Función Music Shuffl e (Selección aleatoria de
música)
La unidad determina la impresión de cada pista en función
de las características como el tempo o el ritmo y se ordenan automáticamente las pistas. No obstante, es posible que algunas pistas no correspondan a ninguna de las impresiones.
El registro de selección aleatoria de música y la conversión a
página 6) se realizan al mismo tiempo. En consecuencia,
AAC (
las pistas inmediatas después de la grabación no se incluyen en la Selección aleatoria de música. Para las pistas WMA/MP3/ AAC (MPEG4) importadas de un PC, el análisis de pista para la Selección aleatoria de música se realiza cuando la unidad está apagada. Si desea conocer el resultado de la Selección aleatoria de música, realice el procedimiento “Conversión/Análisis inmediato” (
página 24).
Reproducción de HDD
Preparación
Pulse [q/h HDD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
1. Pulse [PLAY MODE] mientras se
Repetición de la reproducción/ reproducción aleatoria/Cambio del área de reproducción
Audición de la sección destacada de la pista de forma sucesiva (zapping)
Modos de reproducción
Repetir
Aleatoria
Área de reproducción
Nota
No es posible realizar búsquedas durante el zapping.
El zapping se cancela cuando se detiene.
Los datos del análisis de pista para la Selección aleatoria de
música (➡ página 6) se utilizan para detectar la sección destacada de cada pista. Si no se finaliza el análisis de pista inmediatamente después de la grabación, etc., vuelve a reproducirse la sección de introducción de la pista en vez de la pista destacada.
está reproduciendo/se detiene la pista o lista de reproducción deseada.
2. Pulse [e, r] para seleccionar la opción y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar la configuración (➡ siguiente) y pulse [OK].
1. Pulse [PLAY MODE] durante la reproducción/mientras está parado.
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Zapping” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar la configuración y pulse [OK].
La sección destacada de cada pista se
reproduce durante 20 segundos.
El área configurada en el área de reproducción vuelve a reproducirse de forma repetida.
El área configurada en el área de reproducción vuelve a reproducirse de forma aleatoria.
Se ha configurado el área para su reproducción.
1 Track: 1 pista solamente
Playlist: Actual lista de reproducción
solamente (configuración predeterminada)
Continuous: Vuelve a reproducirse
el mismo tipo de lista de reproducción a continuación.
ESPAÑOL
Diferentes métodos de reproducción
11
11
RQT9381
Diferentes métodos de reproducción
Audición de un dispositivo externo
Audición del sonido de un dispositivo externo con los altavoces de esta unidad
Nota
Ajuste el nivel de entrada del dispositivo conectado si el nivel es
bajo. (➡ página 25 “Ajuste del nivel de entrada”)
1. Conecte el dispositivo externo al terminal AUX (
2. Pulse [EXT-IN] para seleccionar “AUX”.
3. Inicie la reproducción en el dispositivo externo.
página 4).
Audición de la radio
Preparación
Conecte la antena FM interior a la antena de cuadro AM.
página 3)
(
1. Pulse [FM] o [AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2. Pulse [PLAY MODE] para
Selección del canal manualmente para escuchar (Sintonización manual)
seleccionar “MANUAL” (Manual Tuning).
3. Pulse [u, i] para sintonizar la emisora deseada.
“ ” se enciende cuando se reciben
señales de radiodifusión, mientras que “STEREO” (ESTÉREO) se enciende cuando se reciben señales estéreo de FM.
Cuando la recepción de la radio es defi ciente
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio es deficiente.
Antena FM exterior (con una antena de
televisión)
Desconecte la antena FM interior.
La antena deberá ser instalada por un técnico cualifi cado.
Coloque el cable coaxial de 75 Ω de la antena exterior como se muestra a continuación.
Antena FM exterior
Cable coaxial de 75
Antena FM exterior
Antena AM exterior
5 m a 12 m
Antena AM de cuadro (incluida)
1. Pulse [FM] o [AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Audición del canal memorizado de antemano (Sintonización preestablecida)
Selección automática del canal (sintonización
2. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET” (Preset Tuning).
3. Pulse el botón de número para seleccionar el canal.
• Para seleccionar el número por
encima de 9 Ejemplo) 25: [ 10]
automática)
Durante la sintonización manual, pulse y mantenga pulsado [u, i] hasta que empiece a visualizarse la frecuencia.
Radiodifusión de RDS
La unidad puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de la radio (RDS) disponible en algunas áreas. Se muestran los datos de texto, el nombre de la emisora y el tipo de programa.
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R. M* RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
* M.O.R. M: Middle of the road music (Música para viajar)
RQT9381
Nota
Las visualizaciones RDS podrían no estar disponibles si la
12
12
recepción es deficiente.
[2] ➾ [5]
Sitúe un trozo de cable de vinilo horizontalmente en una
ventana u otro lugar en el que resulte cómodo.
Deje la antena AM de cuadro conectada.
Nota
Desconecte la antena exterior cuando no se esté utilizando la
unidad.
No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Visualización de la presentación
Preparación
Inserte la tarjeta de memoria SD. (El indicador de SD se enciende.)
Imágenes que pueden visualizarse en esta unidad
Formato de archivo: JPEG (es posible que algunos archivos con
formato JPEG no puedan visualizarse)
Número de píxeles: 5120 x 3840 (máx.), 64 x 64 (mín.)
Tamaño máximo de archivo: 10 MB
Pueden visualizarse hasta 1000 imágenes en una carpeta (65535
imágenes en total).
Los archivos en carpetas más allá de la sexta jerarquía no se
visualizan. Los archivos de la carpeta SD-Audio no se visualizan.
Nota
La presentación no funciona cuando se producen las tres
situaciones siguientes a la vez:
• Cuando el iPod está conectado
• Cuando el selector está en iPod
• Cuando el iPod está detenido Realice esta operación durante la reproducción del iPod en esta
unidad.
Cuando el selector está en iPod y finaliza la reproducción, se
cancela automáticamente la presentación.
El modo de apagado automático, el modo demo y el protector de
pantalla no funcionan durante la presentación.
Esta unidad contiene los datos de la imagen de muestra para la
presentación. Cuando no se ha insertado el SD o no hay imágenes para la presentación en el SD, comienza la presentación de las imágenes de muestra incluidas.
ESPAÑOL
Pulse [SLIDE SHOW] en la pantalla de reproducción.
Visualización de la presentación
Confi guración del orden de la pantalla de presentación
Operaciones durante la presentación
Audición de CD/HDD (Reproducción/Pausa)
Audición de FM/AM
Audición de un dispositivo externo/dispositivo conectado a través de Bluetooth
Parada
Saltar
Retroceso rápido/avance rápido (buscar)
Ajuste del volumen
Sonido mudo
Ajuste de la intensidad de la pantalla
Temporizador de desconexión automática
• Para cancelar, vuelva a pulsar/pulse, [ RETURN]/apague la unidad.
• Para omitir la imagen, pulse [e, r].
Para visualizar la pantalla de reproducción
normal, pulse [OK] durante la presentación.
1-1. Pulse [SETUP]. 1-2. Pulse [e, r] para seleccionar la
cha “Adjust” (Ajustar).
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Slideshow Order” (Orden de la presentación) y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar la opción y pulse [OK].
®
Cambio de la calidad del sonido/campo de sonido
1. Pulse [EQ].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Equalizer” (Ecualizador) y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, u, i] para
Uso del efecto de calidad de sonido preferido (Ecualizador preestablecido)
Ajuste de bajos/agudos (ecualizador manual)
Cómo disfrutar de sonido dinámico (Surround)
Cómo disfrutar de un sonido de graves más rico (D. BASS)
Cómo disfrutar de un sonido más natural (Re-master)
Nota
La remasterización no funciona durante la reproducción de un
CD-DA y de pistas en el HDD grabadas en el modo LPCM.
seleccionar el efecto y pulse [OK].
Manual:
Flat: Cuando no se utiliza el efecto
Heavy: Clear: Clarifica los sonidos más altos
Soft: Para música de fondo
Vocal: Añade brillo a la voces
1-1. Pulse [EQ]. 1-2. Pulse [e, r] para seleccionar
1-3. Pulse [e, r, u, i] para
2. Pulse [e, r] para seleccionar
3.
1. Pulse [SURROUND].
2. Pulse [e, r] para seleccionar el efecto y pulse [OK].
Off: APAGADO (configuración
predeterminada)
Mode 1: Sonido dinámico natural Mode 2:
1. Pulse [D.BASS].
2. Pulse [e, r] para seleccionar el efecto y pulse [OK].
Off: APAGADO (configuración
On: Sonido de bajos más rico
1-1. Pulse [RE-MASTER]. 1-2. Pulse [e, r] para seleccionar “Re-
2. Pulse [e, r] para seleccionar el
Para iPod
3-1. Pulse [e, r] para seleccionar
3-2.
Cuando se utiliza el ecualizador manual (➡ siguiente)
de la calidad de sonido (configuración predeterminada)
Añade intensidad a la música rock
para jazz
“Equalizer” (Ecualizador) y pulse [OK].
seleccionar “Manual” y pulse [OK].
“Bass, Treble” (Bajos, Agudos) y pulse [OK]. Pulse [u, i] para seleccionar la opción, pulse [e, r] para seleccionar cada nivel y pulse [OK].
Sonido enfatizado dinámico y vocal
predeterminada)
master” (Remasterización) y pulse [OK].
efecto y pulse [OK].
“iPod” y pulse [OK]. Pulse [e, r] para seleccionar la confi guración preferida y pulse [OK].
Diferentes métodos de reproducción
RQT9381
13
13
Diferentes métodos de grabación
Grabación de CD
Preparación
1. Pulse [q/h CD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
2. Inserte el CD. (➡ página 8)
3. Confi gure el modo de grabación. (➡ página 25)
1. Pulse [* HDD REC] mientras se detiene la pantalla de visualización de 1 pista.
2. Pulse [e, r] para seleccionar el área de grabación y pulse [OK].
(Cuando seleccione “Select Grabación de un disco WMA/MP3
WMA/MP3
Búsqueda de la pista para su grabación por título
CD-DA
Búsqueda de la pista para su grabación por título
WMA/MP3
Audición de otra pista durante la grabación a alta velocidad
CD-DA
Tracks” (Seleccionar pistas), pulse [e, r] para seleccionar la pista, añada una marca de verifi cación con [u, i] y pulse [OK].)
3-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Use This Setting” (Utilice esta confi guración) y pulse [OK].
3-2. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
1-1. Pulse [SELECT TRACKS] durante
la reproducción/mientras está parado.
1-2. Pulse [e, r] para seleccionar la
pista.
2. Pulse [* HDD REC].
Cuando se graba por carpeta
1-1. Pulse [SELECT TRACKS] durante
la reproducción/mientras está parado.
1-2. Pulse [e, r] para seleccionar la
carpeta.
2. Pulse [* HDD REC]. Cuando se graba sólo 1 pista
1-1. Pulse [SELECT TRACKS] durante
la reproducción/mientras está parado.
1-2. Pulse [e, r] para seleccionar la
carpeta y pulse [OK].
2. Pulse [e, r, u, i] para
seleccionar la pista.
3. Pulse [* HDD REC].
Reproducción durante la
grabación a alta velocidad
Pulse [q/h HDD]/[EXT-IN] para cambiar el selector.
Grabación a alta velocidad
durante la reproducción de HDD o AUX
Pulse [* CD q REC] en esta unidad.
• Para detener la reproducción, pulse [g]
(detener).
• Para confirmar el estado de la
grabación, pulse [q/h CD].
• Para detener la grabación, presione
[q/h CD] ➾ presione [g] (parar) dos veces.
Grabación desde una radio/dispositivo externo
Preparación
Grabación desde la radio:
1.
Conecte la antena FM interior a la antena de cuadro AM. (➡ página 3)
2. Confi gure el modo de grabación. (➡ página 25)
Grabación desde un dispositivo externo:
1. Conecte el dispositivo externo.
2. Confi gure el modo de grabación. (➡ página 25)
1-1. Pulse [FM] o [AM] para seleccionar
Grabación de un programa de radio
Grabación desde un dispositivo externo
Cómo se añaden los títulos después de grabar desde la radio, dispositivo externo o dispositivo conectado a través de Bluetooth
Una secuencia de grabación desde el punto de inicio hasta el punto de parada se trata como lista de reproducción (grabación de datos).
Por ejemplo, si se graba “FM87.50” el jueves a las 21:30
Cómo se añaden los títulos
FM87.50(Thu)21:30
Pista 1 Pista 2 Pista 3
Si la fuente de grabación es AM, dispositivo externo o
dispositivo conectado a través de Bluetooth®, se añade “AM”, “AUX” o “BT” al principio del título respectivamente.
Puede cambiar los títulos después de la grabación.
(➡ página 24)
Al grabar desde la radio/dispositivo externo con el temporizador
(
página 18), se añade un tiempo de 1 minuto antes del
tiempo confi gurado al nombre de la lista de reproducción.
“FM” o “AM”.
1-2. Pulse [u, i] para sintonizar la
emisora para la grabación.
2. Pulse [* HDD REC].
1. Pulse [EXT-IN] para seleccionar “AUX”.
2. Pulse [* HDD REC].
3. Inicie la reproducción en el dispositivo externo.
®
Nombre de la lista de reproducción
Nombre del artista: * FM Recording Nombre del álbum: * FM_00001 Nombre de la pista: * FM_00001_0001
14
14
RQT9381
Funciones útiles
Preparación
Pulse [q/h HDD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
Pulse [FAVORITE REG] mientras se
Registro de una pista en Favoritos
HDD
reproduce/detiene la pista.
• Además, puede seleccionar la pista deseada en la pantalla de lista de pistas y pulse [FAVORITE REG] para el registro.
Introducción de símbolos
Pulse [ 10 SYMBOLS]. ➾ Pulse [e, r, u, i] para seleccionar el símbolo y pulse [OK].
• “ ” quiere decir “en blanco”.
• Pulse [t, y] para cambiar la página.
Introducción de caracteres especiales
Pulse [CHARACTER]. ➾ Pulse [e, r, u, i] para seleccionar el símbolo y pulse [OK].
• Pulse [t, y] para cambiar la página.
ESPAÑOL
1. Pulse [TITLES] mientras se detiene
Introducción automática del nombre de pista, nombre del álbum y nombre artista
HDD
Obtención de la información del título de la pista grabada de la base de datos Gracenote®.
Borrado de todas las pistas en el HDD
HDD
Introducción de caracteres
1. Vaya a la pantalla de introducción de título. (➡ página 24)
2. Pulse [u, i] para desplazar el cursor a la posición de introducción (caracteres a la derecha).
3. Pulse [1] a [0] para seleccionar el carácter (➡ siguiente).
4. Pulse [i]. (Puede introducirse el siguiente carácter.)
5. Repita los pasos 2 al 4 para introducir caracteres.
6. Pulse [OK].
Caracteres asignados a cada botón
la lista de reproducción, incluida la pista a la que desea añadir un título.
2. Pulse [e, r] para seleccionar la pista para añadir el título, pulse [u, i] para añadir la marca de verificación y pulse [OK].
3. Una vez visualizado el candidato, pulse [u, i] para seleccionar la información, pulse [e, r] para seleccionar “Confirm” (Confirmar) y pulse [OK].
4. Repita el paso 3 y busque otras pistas.
1-1. Pulse [SETUP] mientras está
parado.
1-2. Pulse [u, i] para seleccionar
la fi cha “Maintain” (Mantener).
2. Pulse [e, r] para seleccionar
“Erase All on HDD” (Borrar todo en HDD) y pulse [OK].
3-1. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
3-2. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
1 mnoMNO6
abcABC2 pqrsPQRS7
defDEF3 tuvTUV8
ghiGHI4 wxyzWXYZ9
jklJKL5 0
Corrección de caracteres
Pulse [DELETE] para borrar el carácter e introduzca el carácter correcto.
Cambio de funcionamiento de esta unidad
1-1. Pulse [SETUP].
Cambio del modo del mando a distancia
Realice esta operación cuando se produzca el funcionamiento incorrecto de esta unidad mientras usa el mando a distancia de otros dispositivos.
Mantenimiento de la información de gestión del HDD
Si hace esto cuando los nombres del álbum o del artista no se visualizan correctamente, podrían mejorar las prestaciones.
Inicialización de la tarjeta de memoria SD
Nota
Cuando realice el “Mantenimiento de la información de gestión del
HDD”, se inhabilitarán todas las configuraciones para la grabación del temporizador y temporizador de activación.
1-2. Pulse [u, i] para seleccionar
la fi cha “Adjust” (Ajustar), pulse [e, r] para seleccionar “Remote Control Mode” (Modo de mando a distancia) y pulse [OK].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Mode 1” (Modo 1) o “Mode 2” (Modo 2) y pulse [OK].
3. Pulse [u, i] para seleccionar “Yes” (Sí) y pulse [OK].
Cambio de funcionamiento en el mando a distancia
4. Pulse y mantenga pulsado [OK] en el mando a distancia y pulse [1] o [2] (número confi gurado en la unidad) durante 4 o más segundos.
1-1. Pulse [SETUP]. 1-2. Pulse [u, i] para seleccionar
la fi cha “Maintain” (Mantener), pulse [e, r] para seleccionar “Maintenance of HDD Info” (Mantenimiento de la información de HDD) y pulse [OK].
2-1. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
2-2. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
2-3. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
1-1. Pulse [SETUP]. 1-2. Pulse [u, i] para seleccionar la
cha “Maintain” (Mantener), pulse [e, r] para seleccionar “Format Card” (Formatear tarjeta) y pulse [OK].
2-1. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
2-2. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
2-3. (Sólo cuando se ha seleccionado
otros selectores que no sean HDD) Pulse [u, i] para seleccionar “Yes” (Sí) y pulse [OK].
Diferentes métodos de grabación/Funciones útiles
15
15
RQT9381
Cómo disfrutar de la música en un iPod, PC o teléfono móvil
Cómo disfrutar de un iPod con esta unidad
Tipos de iPod que pueden usarse en esta unidad
(a fecha de Noviembre de 2008)
Nombre Capacidad
iPod nano cuarta generación (vídeo) 8 GB, 16 GB iPod classic 120 GB iPod touch de primera generación* 8 GB, 16 GB iPod nano de tercera generación (vídeo) iPod classic 80 GB, 160 GB iPod nano de segunda generación (aluminio) iPod de quinta generación (vídeo) 60 GB, 80 GB iPod de quinta generación (vídeo) 30 GB iPod nano de primera generación 1 GB, 2 GB, 4 GB
* Ver1.1.4
Lea las instrucciones de funcionamiento que se proporcionan con
el iPod. No pueden usarse algunas versiones antiguas del software del iPod.
Nota
Los datos de grabación en el HDD de esta unidad no pueden
grabarse/transferirse al iPod.
Los datos de imágenes del iPod no pueden visualizarse en esta unidad.
No utilice los cables de audio para la conexión.
No se ofrece garantía alguna frente a cualquier problema con la
gestión de datos del iPod.
Conexión del iPod
Apague el iPod antes de realizar conexiones.
Utilice el cable USB que se proporciona con el iPod. Cuando no
se proporcione ningún cable, cómprelo a Apple Inc. No utilice el puerto USB.
iPod
4 GB, 8 GB
2 GB, 4 GB, 8 GB
Toma USB
Audición de un iPod
Preparación
Pulse [q/h iPod] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
Audición de una pista en el iPod con esta unidad
Búsqueda de una pista en el iPod para su audición
Repetición de la reproducción/ reproducción aleatoria
Funciones que pueden usarse en esta unidad
Pulse [q/h iPod].
1. Pulse [SELECT TRACKS].
2. Pulse [e, r] para seleccionar el método de selección ( y pulse [OK].
• Cuando seleccione “Songs” (Canciones), vaya al paso 4.
Cuando seleccione “Artists” (Artistas)
3-1. Pulse [e, r] para seleccionar el
nombre de artista y pulse [OK].
3-2. Pulse [e, r] para seleccionar el
nombre del álbum y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar la pista deseada y pulse [OK].
Cuando seleccione una opción diferente a “Songs” (Canciones) o “Artists” (Artistas)
3. Pulse [e, r] para seleccionar el nombre de la lista de reproducción o del álbum y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar la pista deseada y pulse [OK].
1-1. Pulse [PLAY MODE] durante la
reproducción/mientras está parado.
1-2. Pulse [e, r] para seleccionar
“Repeat” (Repetir) o “Shuffl e” (Reproducción de selección aleatoria” y pulse [OK].
2. Pulse [e, r] para seleccionar la confi guración y pulse [OK].
página 17)
16
16
Esta unidad
Cable USB
Recarga del iPod en esta unidad
La recarga comienza automáticamente cuando se conecta a esta unidad.
La recarga continúa incluso cuando la unidad se encuentra
en el modo en espera. Cuando la unidad esté “ENCENDIDA”, je un selector distinto al iPod para su recarga. No obstante, cuando la unidad está en el modo de ahorro de alimentación en modo en espera, no es posible recargar el iPod. Confi gure el modo de inicio rápido. (➡ página 23)
Es posible comprobar en la pantalla del iPod si la recarga ha
nalizado o no.
Nota
Desconecte el iPod una vez que haya finalizado la recarga cuando
no vaya a usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
RQT9381
Incluso si la pila se ha descargado de forma natural después de la recarga, no volverá a cargarse.
Se tarda un tiempo en comprobar la conexión.
Pausa
Saltar
Retroceso rápido/ avance rápido (buscar)
Entrada en la pantalla del menú de selección de pista
Selección para confi rmar
Vuelta a la pantalla anterior
• Vuelva a pulsar para reiniciar.
• Pulse y mantenga el botón pulsado hasta que alcance la posición deseada.
Menús de selección de pista
Playlists
Artists Búsqueda de nombres de artistas Albums Búsqueda de títulos de álbumes
Songs
Podcasts
Audiobooks
Ficha de selección
Cuando se pulsa [u, i] en la pantalla que muestra la ficha de selección (“ ”, “ ”), es posible cambiar la lista de reproducción.
Modo de reproducción durante la conexión/
Búsqueda en todas las listas de reproducción
Búsqueda de todas las pistas registradas en el iPod
Búsqueda de episodios de programa de radio obtenidos en la tienda iTunes
Búsqueda de títulos en audiolibros comprados en la tienda iTunes o en audible.com
desconexión
La reproducción es posible en esta unidad con el modo de reproducción configurado en el iPod cuando se conectó. Además, la reproducción es posible en el iPod con el modo de reproducción configurado en esta unidad cuando no está conectada.
Reproducción de la unidad SH-FX570 en esta unidad
Preparación
1. Conecte la unidad SH-FX570 y realice la confi guración.
2. Pulse [EXT-IN] para situar el selector en “Option” (Opción).
Pulse [e, r]. Reproducción en esta unidad
Grabación de audio del dispositivo conectado al HDD
Funciones que pueden usarse en esta unidad
Parada
• Si la reproducción no comienza, accione
el PC o el teléfono móvil para iniciar la
reproducción.
1. Configure el modo de grabación. página 25)
(
2. Pulse [* HDD REC].
3. Pulse [e, r] para reproducir el PC o
el teléfono móvil.
ESPAÑOL
Grabación o audición de la música en un PC o teléfono móvil
Para escuchar la música reproducida en un teléfono móvil con esta unidad, los dispositivos conectados a través de Bluetooth® como por ejemplo un teléfono móvil deberán admitir los siguientes elementos.
Versión Bluetooth®
• Bluetooth® Ver.1.1 o 1.2 estándar Perfi l Bluetooth®
• Perfi l de distribución de audio avanzado (Advanced Audio
Distribution Profi le, A2DP)
• Perfi l de mando a distancia de audio/vídeo (Audio/Video
Remote Control Profi le, AVRCP)
Conexión de la unidad SH-FX570
1. Conecte el cable.
SH-FX570 (opcional)
Pausa
• Vuelva a pulsar para reiniciar.
Saltar
Cambio de la calidad del sonido/ campo de sonido
Detención momentánea de la grabación
Nota
Para informarse sobre la titulación después de la grabación,
consulte “Cómo se añaden los títulos después de grabar desde la radio, dispositivo externo o dispositivo conectado a través de Bluetooth®” (➡ página 14).
• Vuelva a pulsar para reiniciar. (Se dividirá la pista.)
Cómo disfrutar de la música en un iPod, PC o teléfono móvil
Terminal de puerto opcional
Cable de puerto opcional
2. Configure la unidad.
Para usar el kit de audio inalámbrico, confi gure el registro del
dispositivo, conexión a la red, etc. Para más detalles, véase el manual de instrucciones del kit de audio inalámbrico.
La marca y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Panasonic Corporation es bajo licencia. El resto de marcas y nombres pertenecen a sus respectivos propietarios.
RQT9381
17
17
Confi guración de la hora/Uso del temporizador
18
18
Confi guración de la hora
Para evitar olvidar apagar la unidad (modo de apagado automático)
Confi guración de los detalles del funcionamiento de la grabación del temporizador
Es posible configurar 7 tipos de contenidos de reserva.
RQT9381
1-1. Pulse [SETUP]. 1-2. Pulse [u, i] para seleccionar
la fi cha “Adjust” (Ajustar).
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Set Clock” (Poner en hora el reloj) y pulse [OK].
3-1. Pulse [e, r] para seleccionar “Set
Day” (Confi gurar día) y pulse [OK].
3-2. Pulse [e, r, u, i] para
seleccionar el día y pulse [OK].
4-1.
Pulse [e, r] para seleccionar “Set Time” (Confi gurar hora) y pulse [OK].
4-2. Pulse [e, r] para seleccionar la
hora y pulse [OK].
• También es posible usar los botones
de número para introducir la hora.
1. Pulse [SETUP].
2. Pulse [u, i] para seleccionar la fi cha “Power” (Alimentación).
3-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Auto Power Off Mode” (Modo de apagado automático) y pulse [OK].
3-2. Pulse [e, r] para seleccionar “On”
(Encendido) y pulse [OK].
El modo de apagado automático no
funciona durante la transmisión de los datos de grabación del HDD o durante la presentación.
1. Registre los canales de preselección FM y AM.
página 25)
(
2. Pulse [z TIMER] (Temporizador).
3. Pulse [e, r, u, i] para seleccionar el tipo de grabación del temporizador (REC1 a 7) y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Detail Setting” (Confi guración de detalles) y pulse [OK].
5-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Day” (Día) y pulse [OK].
5-2. Pulse [e, r] para seleccionar el
día o días, pulse [u, i] para añadir una marca de verifi cación y pulse [OK].
6-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Time” (Hora) y pulse [OK].
6-2. Pulse [u, i] para seleccionar
la opción, pulse [e, r] para ajustar la hora y pulse [OK].
• También es posible usar los botones
de número para introducir la hora.
7-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Source” (Fuente) y pulse [OK].
7-2. Pulse [e, r] para seleccionar “FM”
o “AM” y pulse [OK].
7-3. Pulse [e, r] para seleccionar el
canal preseleccionado deseado y pulse [OK].
7-4. Pulse [e, r] para seleccionar
“Name” (Nombre) y pulse [OK].
7-5. Introduzca el nombre del álbum.
8.
Pulse [e, r] para seleccionar “Confi rm” (Confi rmar) y pulse [OK].
Prepare la fuente y ajuste el volumen
1.
2. Pulse [z TIMER] (Temporizador).
3. Pulse [e, r, u, i] para seleccionar el tipo de temporizador de activación (PLAY1 a 3) y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Detail Setting” (Confi guración de detalles) y pulse [OK].
Confi guración de los detalles del funcionamiento del temporizador de activación
Es posible configurar 3 tipos de contenidos de reserva.
Activación de la grabación del temporizador/ temporizador de activación
Nota
Esta unidad no dispone de la función de ajuste de hora
automática. Se recomienda realizar una corrección periódica de la hora.
La configuración de reserva activa el día/hora configurados a
menos que lo sitúe en posición “Off”.
Después de poner en hora el reloj, el modo demo (➡ página 23)
no se activará automáticamente.
Confi guración de grabación del temporizador
5-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Day” (Día) y pulse [OK].
5-2. Pulse [e, r] para seleccionar el
día o días, pulse [u, i] para añadir una marca de verifi cación y pulse [OK].
6-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Time” (Hora) y pulse [OK].
6-2. Pulse [u, i] para seleccionar
la opción, pulse [e, r] para ajustar la hora y pulse [OK].
También es posible usar los botones
de número para introducir la hora.
7-1. Pulse [e, r] para seleccionar
“Update Source/Volume” (Actualizar fuente/volumen) y pulse [OK].
7-2. Pulse [u, i] para seleccionar
“Yes” (Sí) y pulse [OK].
8.
Pulse [e, r] para seleccionar “Confi rm” (Confi rmar) y pulse [OK].
1. Pulse [z TIMER] (Temporizador).
2. Pulse [e, r, u, i] para seleccionar la confi guración de reserva para su activación y pulse [OK].
3.
Pulse [e, r] para seleccionar “Standby” (En espera) y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “On” (Encendido) y pulse [OK].
5. Pulse [ RETURN] (Volver) varias veces.
6. Pulse [8] para apagar la unidad. El temporizador no funciona si la unidad no está apagada.
“z REC” o “z PLAY” se encienden durante aproximadamente 10 minutos antes de que el temporizador empiece a funcionar.
Para la grabación del temporizador, la grabación empieza poco antes del hora configurados para evitar el corte del inicio de una pista. Durante la grabación, el volumen del sonido se convierte automáticamente en mínimo.
Para el temporizador de activación, la reproducción comienza en el día/hora configurados, el sonido se atenúa hasta alcanzar el volumen configurado.
.
para un dispositivo externo
Seleccione “AUX” en el paso 7-2 de “Configuración de los detalles del funcionamiento de la grabación del temporizador” y confirme. ➾ Configure el dispositivo externo de forma que se active el mismo día/ hora que esta unidad.
Confi guración del temporizador de activación
para un dispositivo externo
Pulse [EXT-IN] para seleccionar “AUX” en el paso 1 de “Configuración de los detalles del funcionamiento del temporizador de activación”. ➾ Configure el dispositivo externo de forma que se active el mismo día/ hora que esta unidad.
Conexión a la red
Comprobación del dispositivo y de las condiciones necesarias
Condiciones de conexión a Internet permanente (ADSL, banda ancha óptica, etc.)
Utilice el módem, router de banda ancha, empalme, cable, etc. para la conexión y configuración después de comprobar el contrato con el proveedor u operador de telefonía.
Conexión de dispositivos
Esta unidad (vista posterior)
Terminal LAN
Inserte el cable hasta que oiga un chasquido.
Cable recto LAN (disponible en el mercado)
Router de banda ancha o hub (disponible en el mercado)
LAN
1
WAN2
Comprobación del estado de conexión de la red
1. Pulse [SETUP].
2. Pulse [u, i] para seleccionar la ficha “Network” (Red), pulse [e, r] para seleccionar “Network Settings” (Configuración de la red) y pulse [OK].
Aparece el estado de conexión en la pantalla.
La información sobre los dispositivos y condiciones para las que ya se han realizado verificaciones del funcionamiento u otros métodos de conexión como una red de cable, se actualizará según sea necesario en la página siguiente: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio
Compruebe la confi guración del dispositivo, si es
necesario.
Configuración del router
Recomendamos configurar la función del servidor DHCP para el router en Enable (Activar) (configuración para asignar automáticamente la dirección IP). La configuración normal es
Enable (Activar), por lo que no es necesario cambiar la configuración.
• La conexión a Internet desde esta unidad podría no ser posible
dependiendo de la confi guración de seguridad del router, etc.
• Consulte también el manual de instrucciones del router. Configuración en esta unidad
• Si la función del servidor DHCP para el router se ha
configurado en Enable (Activar), puede usar esta unidad con la configuración predeterminada.
Quizás sea necesario cambiar la confi guración de esta unidad en función de la confi guración del router como por ejemplo la asignación de una dirección IP fi ja para la conexión a la red. (➡ página 23)
Exención de responsabilidades
• Panasonic no será responsable de ningún daño sufrido debido al
funcionamiento incorrecto o cuelgue derivado de la combinación no intencionada con dispositivos y software que no hayan sido verifi cados por Panasonic.
• Para confi gurar la seguridad del router es necesario tener
conocimientos avanzados sobre la red. Haga uso de su buen juicio a la hora de confi gurar la seguridad. Panasonic no será responsable de ningún daño derivado de la confi guración de la seguridad. Además, Panasonic no puede responder a preguntas sobre la confi guración y uso de cada dispositivo.
ESPAÑOL
LAN
Terminal de comunicación, como por ejemplo un módem (disponible en el mercado)
Ordenador, NAS, etc.
A Internet
Al importar o realizar copias de seguridad
Al usar la última base de datos de CD
de los datos
Si el módem tiene la función de router de banda ancha y no hay
puerto de módem disponible, conecte el hub. Si el módem no tiene la función de router de banda ancha, conecte el router de banda ancha.
Nota
Utilice solamente cables LAN blindados para la conexión a
dispositivos periféricos.
Los nombres de los terminales podrían diferir en función de
los dispositivos.
Para obtener más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo conectado.
No inserte cables, como por ejemplo el cable modular del
teléfono, que no sean del tipo recto de los cables LAN en el terminal LAN. Podría producirse el funcionamiento incorrecto de la unidad.
No utilice ningún cable que no sea un cable LAN Panasonic
original con blindaje.
Preparación y comprobación del PC
Dispositivo necesario y condiciones para la
importación de datos de música/creación de copias de seguridad de los datos de grabación (se recomienda)
PC que admita el OS
También es posible importar datos de música/realizar copias de
seguridad de los datos de grabación del NAS (Almacenamiento conectado a la red o Network Attached Storage).
Para la realización de copias de seguridad de los datos de
grabación se necesita sufi ciente espacio en el disco duro y en el destino de la copia de seguridad.
No es posible realizar copias de seguridad en otros medios (DVD-R,
etc.) diferentes a los medios anteriores.
Tipo de caracteres y números que pueden usarse para el nombre de usuario, contraseña, nombre compartido (carpeta compartida) y nombre de ordenador completo
Tipo de carácter que puede usarse
Carácter que puede usarse
Si se usan caracteres que no coinciden con las condiciones anteriores para cualquiera de los siguientes campos: nombre de usuario, contraseña, carpeta compartida o nombre de ordenador completo, no será posible importar datos de música/realizar copias de seguridad o restablecer los datos de grabación. Cambie la configuración del ordenador para poder realizar estas operaciones. Para obtener detalles sobre el cambio de configuración, consulte las Instrucciones de funcionamiento o la Ayuda del ordenador.
Windows Vista®/Vista® SP1 Windows XP SP2/XP SP3
Carácter en inglés y número, “ . ” (punto), “ – ” (guión), “ _ ” (barra baja), espacio
hasta 15 caracteres
Confi guración de la hora/Uso del temporizador/Conexión a la red
RQT9381
19
19
Conexión a la red
Comprobación del nombre de ordenador de su ordenador
Durante la importación de datos de música o la realización de copias de seguridad/restauración de datos de grabación, se le pedirá que introduzca el nombre del PC durante el procedimiento. Confirme el nombre de PC de su ordenador e introduzca el nombre tal y como aparece en esta unidad.
Por ejemplo) Windows Vista
1. “ (Inicio)” ➾ Seleccione “Panel de control”.
2. Seleccione “Sistema”.
3. Confi rme los caracteres del “Nombre completo de equipo” en la opción “Confi guración de nombre, dominio y grupo de trabajo del equipo” y tome nota.
Por ejemplo) Windows XP Home Edition
1. “Inicio” ➾ Seleccione “Panel de control”.
2. Seleccione “Sistema”.
3. Confi rme los caracteres para la opción “Nombre completo de equipo” en la fi cha “Nombre de equipo” y tome nota.
Comprobación y confi guración de la carpeta compartida
Es necesario que configure la carpeta compartida en el ordenador para importar datos de música o realizar copias de seguridad/ restaurar datos de grabación.
Por ejemplo) Windows Vista
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta para realizar la confi guración para compartir. ➾ Seleccione “Propiedades”.
2. Seleccione la fi cha “Compartir”. ➾ Seleccione “Uso compartido avanzado”. (Si se le pide que introduzca o confi rme la contraseña del administrador, introduzca la contraseña o proporcione la información de confi rmación.) ➾ Añada la marca de verifi cación en “Compartir esta carpeta”. (Tome nota de los caracteres correspondientes a “Nombre del recurso compartido”.)
3. Seleccione “Permisos”. ➾ Añada la marca de verifi cación para “Permitir” de “Control total”. ➾ Seleccione “Aceptar”.
4. Seleccione “Aceptar”.
• Comprobación del nivel de Permisos compartidos (sólo para la
realización de copias de seguridad/restauración de datos)
Si el nivel de Permisos compartidos es “Lector”, no será posible la realización de copias de seguridad/la restauración de datos de grabación.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta a compartir.
Seleccione “Compartir”.
2. Si el nivel de “Compartir permisos” para el usuario o grupo es “Lector”, haga clic en “ ” y seleccione una opción que no sea “Lector”
3. Seleccione “Compartir”.
Restaure la configuración original una vez finalizada la creación de copias de seguridad/la restauración de los datos de grabación.
Por ejemplo) Windows XP Home Edition
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta para realizar la confi guración para compartir. ➾ Seleccione “Compartir y seguridad”.
2. Añada las marcas de verifi cación en “Compartir esta carpeta en la red” y “Permitir que los usuarios de la red cambien mis archivos”. (Tome nota de los caracteres correspondientes a “Recurso compartido”.)
3. Seleccione “Aceptar”.
®
®
Conecte esta unidad directamente al ordenador
Para importar (➡ página 21), realizar copias de seguridad (➡ página 22) o restaurar (➡ página 22) datos, también puede conectar esta unidad directamente al ordenador con el cable cruzado LAN. En este caso, tiene que cambiar la configuración en esta unidad y en el ordenador.
PC
Cable cruzado LAN (disponible en el mercado)
Para terminal LAN (por encima de 100BASE-T)
Confi guración en esta unidad
Configure cada opción según se indica a continuación en el menú de configuración “Configuración manual de la dirección IP” (➡ página 23).
Dirección IP (ejemplo de confi guración: 192.168.0.16)
Utilice una dirección IP diferente a la dirección en el ordenador
para conectarse.
Máscara de subred (ejemplo de confi guración: 255.255.255.0)
255.255.255.0 se usa normalmente. Portal
No es necesario confi gurarlo.
Confi guración en el ordenador
Por ejemplo) Windows XP
1. Haga clic en “Panel de control” ➾ “Conexiones de red” ➾
“Propiedades” de la “Conexión de área local” y, a continuación, haga clic en “Propiedades” del “Protocolo Internet (TCP/IP)”.
2. Seleccione “Usar la siguiente dirección IP” y confi gure la Dirección
IP y la Máscara de subred como se indica a continuación.
Dirección IP (ejemplo de confi guración: 192.168.0.15)
Utilice una Dirección IP diferente a la dirección de esta unidad.
Máscara de subred (ejemplo de confi guración: 255.255.255.0)
255.255.255.0 se usa normalmente.
Por ejemplo) Windows Vista
1. Haga clic en “Panel de control” ➾ “Centro de redes y recursos
compartidos” estado” bajo “Conexión” y haga clic en “Propiedades”.
2. Seleccione la fi cha “Funciones de red”, a continuación seleccione
“Protocolo de Internet versión 4 (TCP/ IPv4)” en “Esta conexión usa los siguientes elementos” y haga clic en “Propiedades”.
3. Seleccione “Usar la siguiente dirección IP” y confi gure la Dirección
IP y la Máscara de subred como se indica a continuación.
Dirección IP (ejemplo de confi guración: 192.168.0.15)
Utilice una Dirección IP diferente a la dirección de esta unidad.
Máscara de subred (ejemplo de confi guración: 255.255.255.0)
255.255.255.0 se usa normalmente.
Nota
Si ya se han configurado otros valores en esta unidad u
ordenador, recomendamos que tome nota del contenido para que puedan restaurarse más adelante.
Podría no ser posible conectarse a Internet cuando se establece la
configuración anterior en esta unidad y en el ordenador. Devuelva cada ajuste al valor original cuando utilice Internet.
“Conexión” y, a continuación, haga clic en “Ver
®
Esta unidad
A terminal LAN
20
20
RQT9381
Importación de datos de música del ordenador
Es posible importar datos WMA/MP3/AAC (MPEG4) almacenados en su PC al HDD de esta unidad a través de la red (LAN interna).
Formatos de archivo que pueden importarse
• Compruebe las propiedades de los
datos de música, etc.
Estándar compatible con MP3
No es imposible importar datos WMA con velocidad de bits
variable.
Para AAC (MPEG4), sólo es posible importar las pistas que no
están protegidas por derechos de autor.
Los archivos AAC (MPEG4) se importan como LPCM. No obstante,
los archivos con las velocidades 64 kbps, 96 kbps y 128 kbps pueden importarse como AAC.
Para importar archivos AAC (MPEG4) se necesita más tiempo que
para importar archivos WMA/MP3.
Incluso después de importar datos de música desde el ordenador,
los datos de música del ordenador no se borrarán.
Cuando se utilicen rótulos para los datos de música en el
ordenador, se utilizan el nombre de artista, el nombre del álbum y el nombre de pista para el título. Si la información del rótulo no está presente, el nombre de archivo de cada pista se convierte en el nombre de pista.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation y terceros. El uso o distribución de dicha tecnología fuera del ámbito de este producto están prohibidos sin licencia de Microsoft o una subsidiaria autorizada de Microsoft y terceros.
Algunas partes de este producto están protegidas por las leyes de derechos de autor y se proporcionan bajo licencia de ARIS/ SOLANA/4C.
Tecnología de decodificación de audio de capa 3 MPEG con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Para confirmar la información del software usado para este producto,
consulte “System Software Info” (Información del software del sistema) en “Cómo ver la información del software del sistema” (➡ página 23) y pulse [OK].
Otros nombres, nombres de empresas y nombres de productos
que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que TM o la marca ® no aparecen este documento en algunos casos.
Extensión: WMA, MP3, M4A Velocidad de bits admitida: WMA, MP3; 32 kbps a 192 kbps AAC (MPEG4); 32 kbps a 320 kbps Archivos que no están protegidos por derechos de autor
Capa de audio para MPEG-1 Capa de audio para MPEG-2 LSF (LSF: Low Sampling Frequency o Frecuencia de muestreo baja)
El logotipo de SDHC es una marca registrada.
Preparación
1. Conecte esta unidad y el ordenador a la red (➡ página 19) o conecte esta unidad directamente al ordenador (
2. Pulse [q/h HDD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
Funcionamiento del PC
1-1. Confi gure el archivo compartido (➡ página 20) 1-2. Mueva o copie la carpeta que contiene WMA/MP3/AAC
(MPEG4) a la carpeta compartida. o bien Mueva o copie la carpeta que contiene WMA/MP3/AAC
(MPEG4) a la carpeta de documentos compartidos.
Funcionamiento de esta unidad
2-1. Pulse [SETUP] mientras está parado. 2-2. Seleccione “Import from PC” (Importar desde PC) en la fi cha
“Network” (Red) y confi rme.
3. Seleccione “PC Name” (Nombre del PC) para confi rmar.
4. Introduzca el nombre del PC para confi rmar.
Introduzca el nombre del PC confi rmado en la página 20. (Carácter en inglés, número y símbolo, máximo 15 caracteres. No distingue mayúsculas de minúsculas.)
5. Repita los pasos 3 y 4 para introducir otras opciones.
User Name: Nombre de usuario de la cuenta de usuario
Password: Contraseña configurada para el nombre de usuario Folder: Nombre compartido confirmado en la página 20
6. Seleccione “Import” (Importar) para confi rmar.
7. Añada la marca de verifi cación para la importación y
confi rmación de la carpeta.
8. Seleccione “Yes” (Sí) para confi rmar.
Si la importación no comienza, véase “Guía de localización y resolución de averías” (➡ página 27) para solucionar esto.
Nota
Si utiliza NAS (Network Attached Storage), introduzca el nombre
de usuario y contraseña configurados en NAS en el paso 5.
El estado de la importación y el tiempo restante se muestran una
vez cada varios segundos. Los primeros y últimos segundos no se visualizan correctamente.
Exención de responsabilidades
Es posible que se produzcan problemas de grabación y de funcionamiento en algunos sistemas informáticos. Tenga en cuenta que no es posible responsabilizar a Panasonic y a los distribuidores de Panasonic de ninguna pérdida de datos de audio ni de cualquier daño directo o indirecto excepto en casos de negligencia intencional o grave.
Durante la reproducción de pistas WMA/MP3/AAC (MPEG4)
importadas al HDD, el sonido podría verse interrumpido entre pistas.
El análisis de pistas (➡ página 6) para la selección aleatoria
de música se realiza para las pistas WMA/MP3/AAC (MPEG4) importadas al HDD cuando la unidad está en el modo en espera.
Si hay datos de gran tamaño como por ejemplo JPEG, podría no
oírse ningún sonido o quizás no sea posible su reproducción.
registrado para Windows Vista
página 20).
®
o Windows XP
ESPAÑOL
Conexión a la red
Panasonic no asume responsabilidad alguna por la indemnización de los contenidos cuando la grabación y edición no se producen de forma normal debido a algunos fallos, por la pérdida de grabación/edición de contenido (datos) y daños directos o indirectos durante el uso de esta unidad.
RQT9381
21
21
Conexión a la red
Realización de copias de seguridad de los datos de grabación del HDD al ordenador
Recomendamos que realice una copia de seguridad de los datos de grabación en el HDD en ordenador o NAS (Network Attached Storage) de forma periódica. Los datos de grabación en el momento de la realización de la copia de seguridad pueden restaurarse incluso si los datos de grabación se pierden debido al funcionamiento incorrecto de la unidad. Para la realización de las copias de seguridad, recomendamos una conexión a la red LAN cableada 100BASE-T con velocidad de transmisión rápida.
Preparación
1. Conecte esta unidad y el ordenador a la red (➡ página 19) o conecte esta unidad directamente al ordenador (➡ página 20).
2. Pulse [q/h HDD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
Funcionamiento del PC
1. Cree una carpeta llamada “hcbackup” para establecer la carpeta compartida (➡ página 20).
Funcionamiento de esta unidad
2-1. Pulse [SETUP]. 2-2. Seleccione “Back Up/Restore HDD” (Copia de seguridad/
Restauración de HDD) en la fi cha “Maintain” (Mantener) y confi rme.
2-3. Seleccione “Back Up HDD” (Copia de seguridad del HDD)
para confi rmar.
3. Seleccione “PC Name” (Nombre del PC) para confi rmar.
4. Introduzca el nombre del PC del destino de la copia de seguridad para confi rmar.
Introduzca el nombre del PC confi rmado en la página 20.
(Carácter en inglés, número y símbolo, máximo 15 caracteres. No distingue mayúsculas de minúsculas.)
5. Repita los pasos 3 y 4 para introducir otras opciones.
User Name: Nombre de usuario de la cuenta de usuario
Password: Contraseña configurada para el nombre de usuario
6. Seleccione “Start Backup” (Iniciar la copia de seguridad) para confi rmar.
Suspensión de la operación de realización de la
copia de seguridad
Pulse [8] durante la realización de la copia de seguridad.
Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
Reanudación de la operación de realización de la
copia de seguridad
Después de la suspensión de la realización de la copia de seguridad, vuelva a encender esta unidad y seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
Cuando se interrumpa la operación de realización
de la copia de seguridad debido a la fi nalización anormal del PC
Pulse [8]. ➾ Pulse [8] de nuevo para encender la unidad y vuelva a iniciar la realización de la copia de seguridad.
Nota
Los datos de la copia de seguridad se encriptan para su
grabación. Por tanto, los datos de la copia de seguridad no pueden reproducirse en el ordenador ni copiarse a otros dispositivos para su uso. Además, los datos de la copia de seguridad pueden restaurarse solamente en el dispositivo original utilizado para la realización de la copia de seguridad.
El tamaño de los datos de la copia de seguridad realizada en el
ordenador es ligeramente superior a los datos de grabación reales.
No es posible usar para la restauración datos de una copia de
seguridad suspendida. Finalice la operación de realización de la copia de seguridad tan pronto como sea posible para validar los datos de copia de seguridad.
Se adopta el modo de ahorro de alimentación, para la
configuración del modo de apagado automático, hasta que finaliza la operación de realización de la copia de seguridad.
Cuando comienza la realización de la copia de seguridad, se
desactiva la configuración del temporizador. Vuelva a fijar el temporizador para usarlo.
RQT9381
Durante la segunda operación de copia de seguridad y
22
22
posteriores, solamente se hará una copia de seguridad de los datos de grabación cambiados/añadidos desde la última operación (copia de seguridad de diferencia).
registrado para Windows Vista® o Windows XP
Restauración de datos de la copia de seguridad
Al restaurar los datos, el HDD se restablece a la confi guración predeterminada existente en el momento de la compra (no existen datos de grabación). Esto quiere decir que el estado del HDD vuelve al estado existente en el momento de la compra al restaurar fallos. Extreme las precauciones durante la restauración de los datos de la copia de seguridad.
Preparación
1. Conecte esta unidad y el ordenador a la red (➡ página 19) o conecte esta unidad directamente al ordenador (➡ página 20).
2. Pulse [q/h HDD] ➾ [g] (detener) para cambiar el selector.
Funcionamiento de esta unidad
1-1. Pulse [SETUP]. 1-2. Seleccione “Back Up/Restore HDD” (Copia de seguridad/
Restauración de HDD) en la fi cha “Maintain” (Mantener) y confi rme.
1-3. Seleccione “Restore HDD” (Restauración de HDD) para
confi rmar.
2. Seleccione “PC Name” (Nombre del PC) para confi rmar.
3. Introduzca el nombre del PC del destino de la copia de
seguridad para confi rmar.
Introduzca el nombre del PC confi rmado en la página 20.
(Carácter en inglés, número y símbolo, máximo 15 caracteres. No distingue mayúsculas de minúsculas.)
4. Repita los pasos 2 y 3 para introducir otras opciones.
User Name: Nombre de usuario de la cuenta de usuario
Password: Contraseña configurada para el nombre de usuario
5. Seleccione “Start Restoring” (Iniciar la restauración) para
confi rmar.
Cancelación de la operación de restauración
Pulse [8]. ➾ Seleccione “Yes” (Sí) para confi rmar.
Cuando se cancela la operación, todas las operaciones
procesadas hasta la cancelación se borran y no existen datos de grabación en el HDD. Realice de nuevo la operación de restauración.
Nota
Si los datos restaurados se reproducen correctamente en esta
unidad, no se necesitarán los datos de la copia de seguridad en el ordenador.
La operación de restauración puede interrumpirse debido a la
finalización anormal del PC. En este caso, vuelva a realizar el proceso desde el principio. No obstante, si hay un problema con los datos de la copia de seguridad, no será posible restaurar los datos.
Cuando la restauración comienza, se desactiva la configuración
del temporizador. Vuelva a fijar el temporizador para usarlo.
Exención de responsabilidades
Siga las siguientes pautas para el manejo de los datos de la copia de seguridad.
No abra los datos de la copia de seguridad con software de
aplicación ni cambie el contenido.
No comprima los datos de la copia de seguridad.
No cambie el nombre del archivo de los datos de la copia de
seguridad ni modifique la ubicación de almacenamiento.
registrado para Windows Vista® o Windows XP
Cómo cambiar la confi guración de esta unidad, comprobación de la información
Cómo cambiar la confi guración relacionada con la red
Preparación
1. Pulse [SETUP] ([CONFIGURACIÓN]) para entrar en el menú de confi guración.
2. Pulse [u, i] para seleccionar la fi cha “Network” (Red).
1. Seleccione “CD Database Setting” (Configuración de la base de datos de CD) para confirmar.
Confi guración de la base de datos de CD
Comprobación de la dirección IP, etc.
Confi guración manual de la dirección IP
Confi guración manual del servidor DNS
Confi guración de las condiciones de uso para proxy
2. Seleccione la configuración para confirmar.
Yes (Sí):
No (No): Sólo es posible realizar
1. Seleccione “Network Settings” (Configuración de la red) para confirmar.
2. Seleccione “Show IP Address” (Mostrar dirección IP) para confirmar.
1. Seleccione “Network Settings”
2-1. Seleccione “TCP/IP (1)” para
2-2. Seleccione “IP Manual Setting”
2-3. Seleccione la opción para
2-4. Introduzca el número usando el
3. Repita los pasos 2-3 y 3-4 para
• Para cancelar la configuración y usar
la configuración predeterminada, seleccione “IP Auto Setting” (Configuración automática de IP) en el paso 2-2 para confirmar.
1. Seleccione “Network Settings”
2-1. Seleccione “TCP/IP (2)” para
2-2. Seleccione “Manual DNS” (DNS
2-3. Seleccione la opción para
2-4. Introduzca el número usando el
3. Repita los pasos 2-3 y 2-4 para
• Para cancelar la configuración y usar
la configuración predeterminada, seleccione “Auto DNS” (DNS automático) en el paso 2-2 para confirmar.
1. Seleccione “Network Settings” (Configuración de la red) para confirmar.
2. Seleccione “Proxy Setting” (Configuración de proxy) para confirmar.
3. Seleccione “Address” (Dirección) para confirmar.
4. Introduzca la dirección para confirmar.
• También puede usar “ . ” (punto),
“–” (guión), “ _ ” (barra baja) y espacio.
5. Seleccione “Port No.” (Puerto número) para confirmar.
6. Introduzca el número usando el botón de número para confirmar.
Acceso a la red disponible (configuración predeterminada)
búsquedas en la base de datos del CD interna
(Confi guración de la red) para confi rmar.
confi rmar.
(Confi guración manual de IP) para confi rmar.
confi rmar.
botón de número para confi rmar.
introducir otras opciones.
(Confi guración de la red) para confi rmar.
confi rmar.
manual) para confi rmar.
confi rmar.
botón de número para confi rmar.
introducir otras opciones.
Comprobación de la información del sistema de esta unidad
Preparación
1. Pulse [SETUP] para entrar en el menú de confi guración.
2. Pulse [u, i] para seleccionar la fi cha “System” (Sistema).
Cómo ver la información del software del sistema
Actualización del sistema de esta unidad
Seleccione “System Software Info” (Información del software del sistema) para confi rmar.
Para obtener la versión más actualizada de la información, consulte la siguiente página: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio
Seleccione “Update System Software” (Actualizar software del sistema) para confi rmar.
Asegúrese de cumplimentar el registro de usuario, el cual es necesario para recibir información relacionada con la actualización del software del sistema. Es posible realizar el registro a través de Internet. Consulte la siguiente página: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio
Cambio de la confi guración relacionada con el suministro de alimentación
Preparación
1. Pulse [SETUP] para entrar en el menú de confi guración.
2. Pulse [u, i] para seleccionar la fi cha “Power” (Alimentación).
1. Seleccione “Demo Mode” (Modo
Confi guración del modo demo en activado/ desactivado
Confi guración del modo de apagado automático
Inicio de la guía de introducción
Cuando la unidad está apagada en Power-save
Mode (Modo de ahorro de alimentación)
Tiene que transcurrir un tiempo hasta que el funcionamiento es
posible una vez que se enciende la unidad. Seleccione “Quick-Start Mode” (Modo de inicio rápido) para poder operar inmediatamente.
No es posible usar la función Demo.
Si el análisis/conversión no ha fi nalizado, la unidad entra
en el modo en espera en el modo de inicio rápido durante aproximadamente 2 minutos y, a continuación, comienza el análisis/conversión. La unidad entra en el modo de ahorro de alimentación una vez que ha fi nalizado el análisis/la conversión.
No se posible cargar el iPod.
demo) para confirmar.
2. Seleccione “On” (Activado) u “Off” (Desactivado) para confirmar.
• Para seleccionar On/Off en esta unidad,
pulse y mantenga pulsado [g] (detener) hasta visualizar “Cancel Demo” (Cancelar demo) o “Start Demo” (Iniciar demo).
1. Seleccione “Power Off Mode” (Modo de apagado automático) para confirmar.
2. Seleccione “Quick-Start Mode” (Modo de inicio rápido) o “Power-save Mode” (Modo de ahorro de alimentación) para confirmar.
• La configuración predeterminada es
“Power-save Mode” (Modo de ahorro de alimentación).
Seleccione “Start Intro Guide” (Iniciar guía de introducción) para confi rmar.
Se muestra el menú de la Guía de introducción. Seleccione la opción deseada para confirmar, a continuación aparece la pantalla del menú de la Guía de introducción.
ESPAÑOL
Conexión a la red/Cómo cambiar la confi guración de esta unidad, comprobación de la información
RQT9381
23
23
Selección de funciones/Lista de funciones del menú secundario
Lista del menú de selección de función
El menú de selección de función incluye diferentes funciones que pueden operarse con el actual selector. Es posible usar cada función seleccionando opciones en la pantalla de selección de función. Las funciones que pueden usarse varían en función de las condiciones, como reproduciéndose/en pausa.
Ejemplo de funcionamiento) Pulse [FUNCTIONS]. ➾ Pulse [e, r] para seleccionar la confi guración y pulse [OK].
Cuando el selector sea HDD
Gestión de pistas
Comprobación de la información de HDD (HDD Info)
Comprobación de la información de pista (Show Track Info)
Cambio del nombre de pista (Rename Track)
Cambio del nombre de artista (Rename Artist)
Cambio del nombre de álbum (Rename Album)
Borrado de las pistas seleccionadas (Erase Selected Track(s))
División de pistas/Combinación de pistas (Divide/Combine)
Sólo es posible dividir las pistas grabadas en formato LPCM.
Compresión del tamaño de los datos LPCM (Compress LPCM Track)
Conversión/Análisis inmediato (Convert/Analyse)
Eliminación de la pista de los candidatos para la selección aleatoria de música (Set Music Shuffl e for Track)
Seleccione “HDD Info” para confirmar. ➜ Se activan y visualizan el área del sistema y la capacidad de memoria restante/el número total de pistas y álbumes.
Seleccione “Show Track Info” para confirmar. ➜ Se muestran la longitud de la pista, el tipo de archivo y el tamaño, etc.
Seleccione “Rename Track” para confirmar. ➜ Pantalla de entrada de nombre
Seleccione “Rename Artist” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de pista ➜Pantalla de entrada de nombre
Seleccione “Rename Album” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de pista ➜Pantalla de entrada de nombre
Seleccione “Erase Selected Track(s)” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de pista ➜ Pantalla de confirmación
Seleccione “Divide this Track” para confirmar. ➜ Pantalla de
Seleccione “Divide/Combine” para confirmar.
Es posible aumentar el espacio disponible en el HDD convirtiendo las pistas grabadas en formato LPCM a formato AAC.
Seleccione “Compress LPCM Track” para confirmar. ➜ Pantalla de confirmación ➜ Pantalla de confirmación
Pantalla de selección “Convert to AAC (XP)”/“Convert to AAC (SP)”/“Convert to AAC (LP)”
Seleccione “Convert/Analyse” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “All Tracks on HDD”/“Target for Playlist”
Pantalla de confirmación
Seleccione “Set Music Shuffle for Track” para confirmar.
configuración del punto de división
Seleccione “Combine Tracks” para confirmar.
Pantalla de configuración de destino de combinación ➜ Pantalla de confirmación
Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar. ➜ Pantalla de confirmación
Seleccione “No” (No) para confirmar. ➜ Pantalla de confirmación
24
24
Edición de la lista de reproducción
Cre
ación de una lista de reproducción del usuario/ Agregado de pistas (Add Track(s))
Eliminación de la pista de la lista de reproducción (Remove Track(s))
Cambio del orden de pista en la lista de reproducción (Change Order)
Cambio del nombre de la lista de reproducción (Rename Playlist)
Cancelación de la lista de reproducción (Cancel Playlist)
Borrado “frecuente” (Clear Most Often Played)
Confi guración de registro para la lista de reproducción nueva (Settings for New)
Grabar CD
Comprobación de información del CD durante la reproducción del HDD (CD Disc Info)
Obtención del título del CD
RQT9381
(Get CD Titles) Confi guración de la calidad
del sonido de la grabación (Recording Mode)
Pantalla de selección de lista de reproducción
Seleccione “Add Track(s)” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de pista
Seleccione “Remove Track(s)” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de la lista de reproducción ➜ Pantalla de selección de pista
Seleccione “Change Order” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de pista/cambio de orden
Seleccione “Rename Playlist” para confirmar. ➜Pantalla de entrada de nombre
Seleccione “Cancel Playlist” para confirmar. ➜ Pantalla de confirmación
Seleccione “Clear Most Often Played” para confirmar. ➜ Pantalla de confirmación
Seleccione “Settings for New” para confirmar. ➜ Pantalla de selección del selector
Seleccione “CD Disc Info” para confirmar. ➜ Se visualizan el nombre del álbum, el número total de pistas y la duración total.
Seleccione “Get CD Titles” para confirmar. ➜ Comienza el acceso a la base de datos Gracenote®.
Seleccione “Recording Mode” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “LPCM”/“AAC (XP)”/“AAC (SP)”/“AAC (LP)”
Seleccione “Add to New Playlist” para confirmar. ➜ Pantalla de entrada de
nombre
Grabación a alta velocidad durante la reproducción del HDD (High-Speed)
Cuando el selector sea CD (CD-DA)
Visualización de la información del CD (Show Track Info)
Selección del área de grabación (Record to HDD)
Cambio del método de grabación (Method)
Confi guración de la calidad del sonido de grabación (Recording Mode)
Cuando el selector sea CD (WMA/MP3)
Visualización de información del disco WMA/MP3 (Disc Info)
Visualización de la información del CD (Show Track Info)
Selección del área de grabación que desea grabar (Record to HDD)
Confi guración de la calidad del sonido de grabación (Recording Mode)
Seleccione “High-Speed” para confirmar.
Seleccione “Show Track Info” para confirmar. ➜ Se muestran la longitud de la pista, el nombre del artista, el nombre del álbum y el nombre de la pista.
Seleccione “Record to HDD” para confirmar. ➜ Pantalla de selección del área de grabación ➜ Pantalla de selección de pista
• Configure de antemano el método de grabación para iniciar la grabación con el método de grabación en el mando a distancia.
Seleccione “Method” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “High-speed”/“Record & Listen”
Seleccione “Recording Mode” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “LPCM”/“AAC (XP)”/“AAC (SP)”/“AAC (LP)”
Seleccione “Disc Info” para confirmar. ➜ Se visualizan la etiqueta del volumen, el número de carpetas y el número total de pistas.
Seleccione “Show Track Info” para confirmar. ➜ Se muestran la longitud de la pista, el nombre del artista, el nombre del álbum, el nombre de la pista, etc.
Seleccione “Record to HDD” para confirmar. ➜ Pantalla de selección del área de grabación ➜ Pantalla de selección de pista
Seleccione “Recording Mode” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “LPCM”/“AAC (XP)”/“AAC (SP)”/“AAC (LP)”
Seleccione “Use This Setting” para confirmar. ➜ Pantalla de
confirmación
Seleccione “Change Temporarily” para confirmar. ➜ Céntrese en
“Recording Mode” ➜ Pantalla de selección
“Use This Setting” ➜ Pantalla de confirmación
“Change Temporarily” ➜ Céntrese en “Method” ➜ Pantalla de
selección
“Use This Setting” ➜ Pantalla de confirmación
“Change Temporarily” ➜ Céntrese en “Recording Mode” ➜ Pantalla
de selección
ESPAÑOL
Cuando el selector sea FM o AM (Elementos comunes)
Registro de las emisoras de radio preferidas en los canales (Register Preset Channel)
Borrado de canales preseleccionados innecesarios (Erase Preset Channel)
Confi guración de la calidad del sonido de grabación (Recording Mode)
Agregado de la marca de pista (Ending point of track) (Divide Track)
Registro automático de canales preseleccionados (Auto Memory)
Cuando el selector sea FM
Si el ruido es excesivo durante la recepción de señales estéreo FM (Audio Mode)
Cuando el selector sea AUX u Option (Opción)
Ajuste del nivel de entrada (Input Level)
Confi guración de la calidad del sonido de la grabación (Recording Mode)
Agregado de la marca de pista (Punto fi nal de la pista) (Divide Track)
• Es posible registrar hasta 30 emisoras FM y 15 emisoras AM. Seleccione “Register Preset Channel” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de canal
Seleccione “Erase Preset Channel” para confirmar. ➜ Pantalla de selección de canal
Seleccione “Recording Mode” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “LPCM“AAC (XP)”/“AAC (SP)”/“AAC (LP)”
Seleccione “Divide Track” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “Auto (5 min)”/“Auto (10 min)”/“Manual”
• Es posible registrar hasta 30 emisoras FM y 15 emisoras AM. Seleccione “Auto Memory” para confirmar. ➜ Pantalla de inicio de selección de frecuencia
Seleccione “Audio Mode” para confirmar. ➜ Seleccione “Mono” para confirmar.
Seleccione “Input Level” para confirmar. ➜ Pantalla de ajuste del nivel de entrada
Seleccione “Recording Mode” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “LPCM”/“AAC (XP)”/“AAC (SP)”/“AAC (LP)”
Seleccione “Divide Track” para confirmar. ➜ Pantalla de selección “Auto (5 min)”/“Auto (10 min)”/“Auto (Sync)”/ “Manual”
Selección de funciones/Lista de funciones del menú secundario
RQT9381
25
25
Selección de funciones/Lista de funciones del menú secundario
Ajuste del nivel de sincronización (Sync Level)
Modos de grabación
Modo de grabación (Recording Mode)
LPCM (confi guración predeterminada)
AAC (XP) 128 kbps Aproximadamente 1.230 h AAC (SP) 96 kbps Aproximadamente 1.640 h AAC (LP) 64 kbps Aproximadamente 2.460 h
Marcas de pista
Auto (5 min)
Auto (10 min)
Auto (Sync)
Sólo cuando se graba desde un dispositivo externo dispositivo conectado a través de Bluetooth
Manual
• Ajuste el nivel de sincronización (Sync Level) si la grabación con “Auto (Sync)” no funciona como es debido. Seleccione “Sync Level” para confirmar. ➜ Pantalla de ajuste del nivel de sincronización
Posible tiempo de grabación
Aproximadamente 104 h Las señales de audio se graban digitalmente sin comprimir.
La pista se divide cada 5 minutos como 1 pista. (Presionando [OK] durante la grabación, se puede añadir la marca de pista en la posición deseada.)
La pista se divide cada 10 minutos como 1 pista. (Presionando [OK] durante la grabación, se puede añadir la marca de pista en la posición deseada.)
La unidad detecta una zona silenciosa entre pistas y divide automáticamente la pista. La grabación comienza automáticamente cuando un dispositivo conectado inicia la reproducción. Se hace una pausa en la grabación cuando el silencio continúa durante más de 2 segundos. Cuando vuelve a detectarse el sonido, se reinicia la
®
grabación. La pista no se divide automáticamente. (Si la grabación continúa durante más de 60 minutos, la pista se divide automáticamente.)
Pantalla de menú secundario
Cuando pulse [SUB MENU], puede usar algunas de las selecciones de funciones y funciones útiles de forma más fácil. Las funciones que pueden usarse varían en función de las condiciones, como reproduciéndose/en pausa o pantalla de visualización.
Cuando el selector sea HDD
Pantalla útil
26
26
Show Track Info (Mostrar información de la pista)
Add Track to Playlist (Añadir pista a lista de reproducción)
Erase Selected Track(s) (Borrar pistas seleccionadas)
Search by initial (Buscar por inicial)
Cuando el selector sea CD
Show Track Info (Mostrar información de pista)
Record to HDD (Grabar en HDD)
Record Track (Grabar pista) Record Album (Grabar
álbum) (CD-DA) Record Folder (Grabar
carpeta) (WMA/MP3)
Record Disc (Grabar disco) (WMA/MP3)
Otros
Pantalla útil Funciones útiles
Cuando el selector sea AM Cuando se visualice la
casilla de verifi cación
RQT9381
Al introducir el nombre de la lista de reproducción del artista
Pantalla de visualización de 1 pista/ Pantalla de lista de pistas
Pantalla de visualización de 1 pista/ Pantalla de lista de pistas
Pantalla de lista de pistas
Cuando se centra en iconos de nombres de álbum/artista/pista
Pantalla útil
Pantalla de visualización de 1 pista/ Pantalla de lista de pistas
Pantalla de visualización de 1 pista
Pantalla de lista de pistas
Pantalla de selección de carpetas/ Pantalla de lista de pistas
Pantalla de selección de carpeta
BP1 a BP4 (BP: Prueba de ritmo) Añadir marcas de verificación a todas las pistas Añadir marcas de verificación a todas las
carpetas (solo cuando se importa desde un PC) Borrar todas las marcas de verificación Seleccione en la lista
pantalla de selección del nombre del artista
Aparece la
AAC es un método de compresión para reducir el tamaño de los datos de música. La calidad del sonido y el número de pistas que pueden grabarse varían en función de la velocidad de bits.
Glosario
AAC
AAC es un método de compresión para reducir el tamaño de los datos de música.
Back Up/Restore HDD (Copia de seguridad/Restauración HDD)
Realización de una copia de seguridad de los datos de grabación del HDD en el ordenador o NAS en caso de que los datos de grabación se pierdan debido a una avería del HDD de esta unidad.
Base de Datos Gracenote
Base de datos para la búsqueda de información de títulos de CD, etc. Se han registrado aproximadamente 350.000 títulos de álbumes en esta unidad.
Bluetooth
Tecnología de comunicación para conectar de forma inalámbrica dispositivos electrónicos.
Convert/Anaylse (Conversión/Análisis)
La operación de comprimir la pista grabada en este unidad se denomina “Conversión”. La operación para registrar información para gestionar pistas, como por ejemplo la Selección aleatoria de música, se denomina “Análisis”. El proceso de conversión/análisis se realiza normalmente cuando la unidad está en modo en espera.
Import from PC (Importar desde un PC)
Importación de datos almacenados en el PC al HDD de esta unidad a través de la red LAN. Es posible importar datos de música WMA, MP3 y AAC (MPEG4) en esta unidad.
Lista de reproducción
Grupo de pistas recopiladas bajo una condición determinada. Por ejemplo, “Album playlist” (Lista de reproducción de álbumes) es un grupo de pistas grabados de CD de música y recopilados de álbum en álbum.
LPCM
Se trata de uno de los métodos para convertir a sonido digital sin comprimir las señales de audio.
MP3
Estándar de compresión de audio denominado MPEG Audio Layer-3 (Tercera capa de audio para el estándar MPEG). Se utiliza esta tecnología para importar datos de música a un PC.
WMA
Tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft. Los datos se comprimen con una calidad de sonido similar a la de los CD de música disponibles en el mercado.
Zapping
La sección destacada de cada pista se reproduce durante 20 segundos. Es posible escuchar las pistas una detrás de otra para buscar la pista deseada.
®
®
Guía de localización y resolución de averías
Antes de solicitar asistencia, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda sobre los puntos de verificación o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas frecuentes con el sistema completo Páginas
Aunque la unidad está encendida, se ignoran todas las operaciones.
La pantalla cambia cuando la unidad está en modo en espera.
El modo demo se activa automáticamente después de enchufar o desenchufar el cable de alimentación de CA.
El indicador de alimentación no se apaga ni tan siquiera en el modo de ahorro de alimentación.
El indicador de alimentación se enciende de color rojo cuando el cable de alimentación de CA está conectado en modo de ahorro de alimentación.
La unidad tarda en encenderse aunque se ha confi gurado el modo de inicio rápido.
No es posible conectarse a la red.
• Se visualiza “Cannot connect to the network.”.
• La pantalla de obtención de título (Gracenote®) no se apaga.
• No es posible obtener títulos de CD.
• No es posible obtener la dirección
IP, etc. si bien la red LAN inalámbrica está conectada.
• El router no responde, el indicador
no se enciende. etc.
Se visualiza “Cannot fi nd the shared folder.” (No es posible encontrar la carpeta compartida).
Se visualiza “Cannot fi nd a track that can be imported in the shared folder.” (No es posible encontrar una pista que pueda importarse en la carpeta compartida.).
Se visualiza “Cancelled by timeout.” (Cancelado por tiempo agotado.).
Se visualiza “Cancelled. Cannot fi nd the input PC name.” (Cancelado. No es posible encontrar el nombre del PC introducido.).
Se visualiza “Cannot connect to the network.”.
Se visualiza “Cancelled. Unknown error occurred.” (Cancelado. Se ha producido un error desconocido.).
Se visualiza “The user name or password is incorrect.” (El nombre de usuario o contraseña son incorrectos.).
Pulse [8] en la unidad durante más de 10 segundos y reinicie la unidad. O desenchufe el cable de alimentación de CA, espere unos minutos y vuelva a conectar el cable y encienda la unidad.
Pulse [g] (detener) en la unidad hasta visualizar “Cancel Demo” (Cancelar demo). 23
Apague del modo demo en el menú de configuración. 23
Si hay datos de grabación que no se han convertido/analizado, la unidad entra en el modo de inicio rápido en modo en espera. Una vez finalizado el proceso de conversión/análisis, la unidad cambia al modo de ahorro de alimentación.
El cable de alimentación de CA se desenchufó inmediatamente después de apagar la unidad la última vez. Si hay datos de grabación que no se han convertido/analizado, la unidad entra en el modo de inicio rápido cuando la unidad está en modo en espera: Una vez finalizado el proceso de conversión/análisis, la unidad cambia al modo de ahorro de alimentación.
Es necesario realizar el proceso del sistema para estabilizar el funcionamiento de la unidad varias décimas de segundos mientras la unidad está en el modo en espera. Si se enciende la unidad durante este proceso, la unidad tarda un tiempo en ponerse en funcionamiento. Además, el indicador de alimentación (rojo) podría apagarse durante un instante, es posible que se oiga un chasquido.
Conecte el cable LAN correctamente. 19, 20 Ha conectado el cable del teléfono al puerto LAN de esta unidad. Conecte el cable LAN recto. — ¿Están el módem y el router de banda ancha encendidos? Apague por si acaso el módem
y el router de banda ancha, vuelva a encenderlos y espere unos minutos. A continuación, vuelva a encender la unidad para obtener los títulos.
Ha hecho la configuración de forma que sólo se usa la base de datos de CD interna. Marque “Yes” (Sí) en el menú de configuración “CD Database Setting” (Configuración de la base de datos de CD).
Configuración de la red errónea. Realice la configuración siguiendo las instrucciones de su proveedor o compañía de teléfono. Para establecer la autentificación de la conexión del router, es posible que tenga que introducir el nombre de usuario/contraseña de conexión de la conexión/cuenta de la conexión, etc. en el ordenador. Si no están claras, póngase en contacto con su proveedor o compañía de teléfono.
Configuración errónea del router de banda ancha. Consulte también el manual de instrucciones del router de banda ancha.
Router de banda ancha o conexión del módem erróneos. Lea las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo atentamente y conéctelos correctamente.
Ha cambiado la configuración de la conexión de la red, por ejemplo, ha cambiado el router de banda ancha. Es posible que no pueda conectarse a la red durante unos 10 minutos después de cambiar la configuración. Espere 10 minutos o pulse [8] en la unidad durante aproximadamente 10 segundos para reiniciar.
Si está usando una red LAN inalámbrica, es necesaria la configuración de autentificación entre el dispositivo principal (punto de acceso) y el dispositivo secundario (tipo de conexión de puerto LAN). Realice la configuración siguiendo las instrucciones del dispositivo LAN inalámbrico. (Recomendamos comprobar la configuración del PC y el funcionamiento de la conexión LAN inalámbrica en primer lugar.)
Los caracteres usados para el nombre de la carpeta en el ordenador podrían no ser válidos. Sólo es posible usar símbolos (4 tipos) y caracteres alfanuméricos. Si se utilizan tipos diferentes de nombre de usuario/contraseña, cámbielos por los caracteres anteriores. Los caracteres usados para el nombre de la carpeta en el ordenador pueden ser diferentes. Compruebe el nombre de la carpeta en el ordenador. La configuración de la carpeta en el ordenador podría ser insuficiente. Es posible que no se haya realizado la configuración necesaria para compartir o que esté incompleta. Vuelva a comprobar el contenido de la configuración.
La configuración de la carpeta en el ordenador podría ser insuficiente. El nivel compartido podría ser insuficiente. Vuelva a comprobar el contenido de la configuración.
Compruebe si el router, el módem, etc., están encendidos. Compruebe la conexión y la configuración del router y de esta unidad.
Compruebe si el ordenador está encendido. El nombre del PC introducido está equivocado. Confirme el nombre del PC de su ordenador e introduzca el nombre correctamente. El cable no está conectado. Compruebe la conexión al ordenador.
Compruebe la conexión del cable LAN. Compruebe también si el router, el módem, etc., están encendidos.
Vuelva a encender el dispositivo conectado a esta unidad y vuelva a realizar la operación.
Ha cambiado el nombre de usuario después de que se creara el nombre de usuario del PC. Vuelva a poner el nombre original de usuario. Ha utilizado caracteres especiales para el nombre de usuario o la contraseña. Sólo es posible usar símbolos (4 tipos) y caracteres alfanuméricos. Si se utilizan tipos diferentes de nombre de usuario/contraseña, cámbielos por los caracteres anteriores.
6, 23
6, 23
23
20
20
19
20
19, 20
20
ESPAÑOL
Selección de funciones/Lista de funciones del menú secundario/Guía de localización y resolución de averías
RQT9381
27
27
Guía de localización y resolución de averías
Se visualiza “Cannot obtain an IP address.” (No es posible obtener dirección IP.).
Mando a distancia Página
La unidad no funciona correctamente cuando se usa el mando a distancia u otro dispositivo.
Se visualiza “Set the mode on your remote controller to “Mode ”” (Confi gure el modo del controlador a distancia en “Mode ”) cuando se utiliza el mando a distancia. ( corresponde a un número.)
CD Página
El panel de visualización no cambia ni tan siquiera después de insertar el CD. La reproducción no comienza ni tan siquiera después de pulsar el botón de reproducción.
HDD Página
La grabación ha fallado para la pista que se ha intentado grabar en el HDD.
Los nombres de los álbumes o artistas no se visualizan correctamente. No pueden encontrarse los nombres de los álbumes o de los artistas.
iPod Página
Si bien el iPod estaba conectado, se visualiza “No compatible device is connected.”.
Otros Página
No funciona. Se están restaurando los datos o se está haciendo una copia de seguridad, o se están
No es posible dividir/combinar las pistas. Se muestra “This track cannot be divided/combined.” (No es posible dividir/combinar esta pista).
El temporizador de desconexión automática no funciona.
Compruebe la conexión y la configuración del router y de esta unidad. Finalice la búsqueda de virus o compruebe la seguridad del software una vez.
Ha utilizado el amplificador AV Panasonic, etc. al mismo tiempo. Las señales de los mandos a distancia podrían interferir entre sí. Cambie el modo del mando a distancia.
La configuración del mando a distancia no coincide con la configuración de la unidad. Cambie los modos del mando a distancia con “Cambio del modo del mando a distancia”.
No se ha insertado un disco normal. Cámbielo por un disco que cumpla las normas. 7 Se ha producido una diferencia de temperatura extrema, como por ejemplo cuando se lleva la
unidad de un sitio frío a uno cálido. Podría haberse producido condensación de humedad en la óptica. Espere aproximadamente 1 hora antes de usarlo.
Si el formato de la pista es SCMS, se omitirá la pista. 7
Realizar el “Maintenance of HDD Info” podría mejorar la situación. 15
Utilice el cable USB que se proporciona con el iPod para conectarlo directamente a la unidad. 16
moviendo los datos de grabación. La realización de copias de seguridad o la restauración de datos, o mover datos de grabación podría tardar un tiempo.
Pulse [8] en la unidad durante aproximadamente 10 segundos y reinicie la unidad. — Está intentando dividir/combinar pistas grabadas en formato AAC o pistas WMA/MP3 importadas
del ordenador. Sólo es posible dividir/combinar las pistas grabadas en formato LPCM.
El temporizador de desconexión automática no funciona cuando se importan datos de música del ordenador, se está realizando una copia de seguridad/restableciendo o moviendo datos de grabación en el HDD.
19
15
15
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de CA del enchufe de la red eléctrica del hogar y límpielo con un paño suave y seco.
Cuando esté muy sucio, utilice un paño húmedo bien escurrido para limpiar la suciedad y a continuación pase un paño seco.
No utilice solventes como por ejemplo, benceno, disolvente, alcohol, detergente de cocina. Esto podría provocar que la carcasa exterior se
deforme o que se despegue la capa de la superfi cie.
Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones incluidas con el paño.
RQT9381
28
28
Manejo del HDD (disco duro)
Un HDD tiene características de densidad de grabación alta y permite realizar una grabación larga al tiempo que es un componente delicado que puede resultar dañado fácilmente. Extreme las precauciones de uso bajo las siguientes circunstancias.
Un HDD es un dispositivo de precisin sensible a las
vibraciones, impactos y el polvo.
En función de las condiciones de montaje o si se manipula incorrectamente, podría resultar parcialmente dañado. En el peor de los casos, podría no se posible realizar la grabación o reproducción. No someta nunca el HDD a vibraciones e impactos ni quite el enchufe de alimentación durante el funcionamiento en particular. Además, el contenido de la grabación/reproducción podría resultar dañado si se produce un corte de electricidad.
Si el HDD indica un funcionamiento anormal, solicite que se le
realice el mantenimiento tan pronto como sea posible.
Si se produce un fallo interno en el HDD, los sonidos anormales continuarán durante la grabación o reproducción o los sonidos podrían verse interrumpidos. El uso continuado deteriorará las prestaciones del HDD y en el peor de los caso, el HDD completo podría volverse inestable. Si se confirman estas circunstancias, solicite que se le realice el mantenimiento tan pronto como sea posible. Si el HDD está dañado, no será posible restaurar el contenido de la grabación (dato).
Realice una copia de seguridad del HDD periódicamente.
Recomendamos la realización de una copia de seguridad periódica del HDD para protegerse frente a cualquier avería del HDD. Tenga en cuenta que los datos de la copia de seguridad pueden restaurarse solamente en el dispositivo original utilizado para la realización de la copia de seguridad.
Exención de responsabilidades sobre la indemnización por el
contenido de la grabación
Panasonic no asume responsabilidad alguna por la indemnización de los contenidos cuando la grabación/edición no se producen de forma normal debido a algunos fallos, por la pérdida de grabación/edición de contenido (datos) y daños directos o indirectos. Esto también corresponde a aquellos casos en los que reparamos la unidad (incluidos los componentes que no sean el HDD).
Precauciones durante el manejo
Esta unidad almacena información sobre las operaciones del usuario (información del usuario), como por ejemplo información sobre los datos de grabación de pistas realizados por el usuario, la lista de reproducción del usuario, configuración del contenido en el menú de configuración, etc. Dependiendo de la ubicación de la configuración, podría filtrarse información sobre el usuario o ser modificada por un tercero. Trate la ubicación de instalación con bastante cuidado. Cuando solicite asistencia, es posible que se compruebe la información sobre el usuario. Para evitar la filtración de la información del usuario, borre o cambie la información del usuario antes de solicitar asistencia.
Cuando deseche o transfi era la unidad
Efectúe la operación “Borrado de todas las pistas en el HDD” (➡ página 15) para borrar todos los datos de grabaciones e información sobre listas de reproducción antes de desecharlo/ transferirlo. Además, si fuese necesario, cambie el contenido de la configuración en el menú de configuración. Tenga en cuenta que Panasonic no asume responsabilidad alguna por ningún daño o ganancia perdida en caso de cambio, pérdida, modificación o filtración de la información del usuario.
Precaución
Instalación
No tape el ventilador de refrigeración ni el orificio de
ventilación.
Instale la unidad sobre un lugar plano donde no se
produzcan vibraciones ni impactos.
No coloque la unidad sobre una fuente de calor como por
ejemplo un vídeo.
No instale la unidad en un lugar donde la temperatura
cambie con frecuencia.
Instale la unidad en un lugar donde no se produzca con
facilidad condensación de humedad.
La condensación de humedad es un fenómeno en el cual
se generan gotas de agua en la superficie de vidrio frío, etc. debido a un cambio de temperatura extremo. Podría producirse el funcionamiento incorrecto de la unidad.
Condiciones en las que se produce con facilidad “condensación de humedad”
Cuando se ha producido un cambio de temperatura rápido
(traslado de un sitio cálido a un sitio frío y viceversa, refrigeración rápida, recepción de viento directa desde el producto de refrigeración, etc.)
Cuando la humedad de la habitación es elevada (formación
de vapor, etc.)
Temporada de lluvias
Apague la unidad bajo las circunstancias anteriores hasta que la unidad pueda usarse a temperatura ambiente. (Aproximadamente 2 a 3 horas.)
El humo del tabaco, etc. podría provocar el funcionamiento
incorrecto.
Si entra humo de tabaco, una bocanada de humo (como por ejemplo cuando se sopla el humo), etc. en el interior de la unidad, podría producirse el funcionamiento incorrecto.
Durante el funcionamiento
No someta la unidad a vibraciones e impactos. (Podría dañarse
el HDD.)
No desconecte el cable de alimentación de CA ni
desconecte el disyuntor en la ubicación de montaje.
El HDD gira a velocidad elevada cuando se aplica corriente. El sonido y la vibración de la rotación no son señales de una avería.
Cuando mueva la unidad
1. Extraiga todos los CD y SD.
2. Apague la unidad.
3. Desconecte el cable alimentación de CA en los 2 minutos siguientes a la desaparición de la pantalla “Goodbye!” (Adiós), o después de que la operación de conversión/análisis (➡ página 6) haya finalizado.
4. Es posible mover la unidad sin aplicar vibraciones ni impactos después de que el HDD deje de girar completamente (después de esperar durante aproximadamente 2 minutos). (Incluso después de apagar la unidad, el HDD girar por inercia durante un tiempo.)
Si hay datos de grabación que no se hayan convertido/ analizado en el HDD después de apagar la unidad (en espera), la conversión/análisis comienza en 2 minutos. Durante la conversión/análisis
No desconecte el cable de alimentación de CA.
Si está utilizando un alargador con interruptor de
alimentación, no apague el interruptor de alimentación del alargador.
ESPAÑOL
Guía de localización y resolución de averías/Mantenimiento/Manejo del HDD (disco duro)
29
29
RQT9381
Especifi caciones
30
30
SECCIÓN CORRESPONDIENTE AL AMPLIFICADOR
Modo estéreo de alimentación de salida de RMS Alimentación de modo
estéreo de RMS total Terminal de entrada y salida Auricular AUX Puerto opcional iPod-USB LAN
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Rango de frecuencia 87,50 MHz a 108,00 MHz
Terminales de la antena 75 Ω desequilibrados
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Rango de frecuencia 522 kHz a 1629 kHz (pasos de 9 kHz)
SECCIÓN DEL CD
Fuente del haz Láser semiconductor Longitud de onda 790 nm Número de canales 2 canales (estéreo) Ululación y vibración Por debajo del límite medible Disco reproducible CD, CD-R, CD-RW Disco de formato reproducible Velocidad de bits WMA: 32 kbps a 320 kbps
SECCIÓN DEL HDD
Capacidad del HDD instalado Formato de grabación Formato AAC/PCM LINEAL
Velocidad de bits (AAC) Número de canales 2 canales (estéreo) Tiempo de grabación AAC PCM LINEAL
SECCIÓN DE SD
Formato de archivo Sistema de línea base JPEG, DCF,
Píxeles 64 × 64 a 5120 × 3840
SECCIÓN DE PANTALLA
Tamaño de LCD Área activa Número de puntos Relación de aspecto
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo
Altavoz de bajos/Trasero Altavoz de agudos Radiador pasivo Impedancia 6 Potencia de entrada (IEC) 40 W (MÁX) Diseño de blindaje magnético Rango de frecuencia de reproducción
RQT9381
Dimensiones (A x A x P) 96 mm × 207 mm × 178 mm Masa Aproximadamente 1,2 kg/pc
Ambos canales impulsados 20 W por canal 6 Ω, 1 kHz, THD 10%
40 W
Minienchufe estéreo (ø 3,5 mm) Minienchufe estéreo (ø 3,5 mm) Para FX570 Para iPod 10BASE-T/100BASE-TX (10/100BASE-TX)
(pasos de 50 kHz)
CD-DA, WMA, MP3*
MP3: 32 kbps a 320 kbps * Estándar de correspondencia
Capa de audio para MPEG Capa de audio para MPEG (Frecuencia de muestreo baja)
80 GB
Formato MP3/WMA (para conexión LAN, transferencia desde un PC) 128 kbps (XP)/96 kbps (SP)/64 kbps (LP)
Aproximadamente 2.460 horas (modo LP) Aproximadamente 104 h
Exif 2.2
3,5 pulg. 71,0 (A) mm × 53,3 (A) mm 320 (A) × 240 (A) 4 : 3
Sistema de 3 vías, 3 altavoces, tipo de radiador pasivo 5 cm × 2 tipo cono 2,5 cm tipo bosu 8 cm × 2
No
60 Hz a 25 kHz (16 dB) 75 Hz a 22 kHz (10 dB)
oras
GENERAL
Suministro de alimentación Consumo de energía 22 W Dimensiones (A x A x P) 340 mm × 173 mm × 189 mm Masa Aproximadamente 3,7 k Temperatura de funcionamiento permisible Humedad relativa permisible
Consumo de energía en modo en espera Modo de ahorro de alimentación: Aproximadamente 0,2 W Modo de inicio rápido: Aproximadamente 8 W Proceso de codificación: Aproximadamente 12 W
Nota
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Hay 2 tipos de métodos de cálculo para indicar la capacidad del HDD y del SD. Las capacidades indicadas en el paquete del producto y en las especificaciones se calculan como 1 MB=1.000.000 bytes, 1 GB=1.000 megabytes (sistema decadal). Para ordenadores, etc., las capacidades se calculan como 1 MB=1.048.576 bytes (sistema binario). La diferencia en las indicaciones de capacidad puede producirse debido al uso de diferentes métodos de cálculo.
220 a 240 V de CA, 50 Hz
g
0 ºC a + 40 ºC
35 % a 80 % RH (sin condensación)
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Loading...
+ 94 hidden pages