Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Montageanleitung (l 2, 3 und 74, 75, 76)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
Instructions d’installation incluse
(l 20, 21 et 76, 77, 78)
Le travail d’installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement
ces instructions d’installation et le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
l’appareil.)
Model No. SC-HC412
SC-HC410
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Istruzioni per l’installazione incluse
(l 38, 39 e 79, 80, 81)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l’unità.)
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Bijgesloten instructies voor de installatie
(l 56, 57 en 81, 82, 83)
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de handleiding,
met aandacht gelezen worden om er zeker van te
kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
apparaat.)
FRANÇAISDEUTSCHITALIANONEDERLANDS
TQBJ2175
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät.
– Das empfohlene Zubehör verwenden.
– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
– Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät
fallen.
– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
– Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
– Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
– Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an.
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose,
die beschädigt sind.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort
aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG
Gerät
≥ Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von
anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu
einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt
werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem
Gerät betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
Aufstellung
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
2
übermäßigen Erschütterungen aus.
TQBJ2175
Batterie
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt und einem Brand führen.
– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
– Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto
mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
– Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
schließen Sie sie nicht kurz.
– Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
– Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem
Mantel.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten,
der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie
Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
den zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer sind
in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von
Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle
verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft
unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
R6/LR6, AA
(Alkali- oder Manganbatterie)
Bedienungsanleitung
≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
≥ Sofern nicht anders angegeben, werden
Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben.
Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät
verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung
entsprechen.
≥ Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle
SC-HC412 und SC-HC410. Soweit nicht anders
angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das
Modell SC-HC412.
≥ [HC412] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur
≥ [HC410] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
∏ 1 Fernbedienung
(N2QAYB001139)
∏ 1 Batterie für die Fernbedienung
∏ 1 Netzkabel
∏
([HC412])
1 DAB-Zimmerantenne
∏ ([HC410])
1 UKW-Zimmerantenne
Zubehör zur Wandmontage
∏ 1
Sicherheitsvorrichtung
∏ 2 Wandhalterungen
∏ 1 Referenzblatt zur
Wandmontage
≥ Verwenden Sie dieses
Referenzblatt bei der
Wandmontage. (l 74)
≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist Dezember 2018. Änderungen jederzeit
möglich.
Verwendung der
Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
DEUTSCH
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert
konstruiert.)
IEin
ÍStandby
Lizenz
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem
Gerät richten.
≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte
vor den Signalsensor.
3
TQBJ2175
Fernbedienungsanleitung
13
12
14
15
5364
12
78910 11
Draufsicht
1 USB-Anschluss (l 6)
2 AUX IN Buchse (l 13)
3 Standby-/Ein-Schalter [Í/I], [Í]
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem
Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus
verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge.
6 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
7 FAVOURITE Tasten zum Speichern oder
8 Stellen Sie den Sound-Modus von Space Tune
9 Auswählen von D.BASS
10 Anpassen von Clear Surround
11 Öffnen oder Schließen des Einschubfachs
12 Display
13 Einschubfach
14 Fernbedienungs-Signalsensor
15 Lautsprecher
Wiedergeben von Radiosendern ([1] bis [5])
(l 10, 12)
je nach Standort dieses Geräts ein (l 13)
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: ca. 30o links und rechts
Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische
Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben
Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen
Geräten.
TM
16 Auswählen von Nummern
EXT-IN
3
16
17
4
5
9
19
18
20
21
22
6
23
25
26
24
27
28
7
1
2
Darauf achten, die
Mutter fest
anzuziehen.
DAB-Innenantenne
(mitgeliefert)
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
FM-Innenantenne
(mitgeliefert)
An eine
Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
≥ Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
≥ Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
17 Löschen eines programmierten Tracks
18 Betreten des Sound-Menüs
19 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü
auswählen
20 Ändern Sie die angezeigten Informationen
21 Verwendung von Uhr und Timer
22 Einstellen der Programmfunktion
23 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig
zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn
die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
24 Auswählen von voreingestelltem EQ
25 Betreten des Setup-Menüs
26 Einstellen des Radio-Menüelements
27 Auswahl/OK
28 Dimmen von Display und Anzeige
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig
zu machen.
Anschlüsse
1 Schließen Sie die Antenne an.
[HC412]
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender
mit der DAB-Antenne empfangen.
Drehen Sie die Antenne bei Aum den Empfang
zu verbessern.
[HC410]
2 Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom
(l 19), wenn es ausgeschaltet ist.
≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den
Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät
für längere Zeit nicht verwenden.
≥ Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die
Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen
diese Einstellungen erneut vornehmen.
DEUTSCH
≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an
die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen
auftreten.
≥ Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine
Außenantenne (nicht mitgeliefert).
5
TQBJ2175
Einsetzen von Medien
≥ Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das
Einschubfach berührt.
≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen.
Die Seite des Etiketts
∫ Anschluss eines USB-Geräts
≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
∫ Einlegen einer CD
USB-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Verbindung mit kompatiblem Gerät
∫ Aufladung eines Geräts
Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an den USB-Port dieses Geräts
angeschlossen wird.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Schließen Sie ein Gerät an.
{. Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen
Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der
Aufladevorgang begonnen hat.
≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.
≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den
Standby-Modus.
6
TQBJ2175
≥ Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.
Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
≥ Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl
Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss
dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall
das mitgelieferte Ladegerät.
≥ AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer
Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
≥ Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über
5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
≥ Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist,
sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts
nach, etc.
≥ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel vom USB-Anschluss.
≥ Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie das
Gerät in den Standby-Modus schalten.
– Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das
Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es
betriebsbereit ist.
Bluetooth®-Betrieb
Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät
drahtlos von diesem Gerät anhören.
≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth®-Geräts.
Verbindung über das
Bluetooth®-Menü
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts
auf.
∫ Koppeln mit Bluetooth®-Geräten
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 3.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
≥ Halten Sie alternativ [SELECTOR, s PAIRING] am
Gerät gedrückt.
3 Wählen Sie “SC-HC412” oder “SC-HC410” im
Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
≥ Die MAC-Adresse (eine für jedes System eindeutige
Zeichenkette) wird möglicherweise angezeigt, bevor
“SC-HC412” oder “SC-HC410” angezeigt wird.
≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
∫ Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
≥ “READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-HC412” oder “SC-HC410” im
Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
≥ Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie
erneut eine Verbindung herzustellen.
®
-Gerät herzustellen. (“LINKING”
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
≥ Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
≥ Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen,
dieses abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität
MODE 2: Betonung der Klangqualität
≥ Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
≥ Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1” aus.
≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Bluetooth®-Eingangspegel
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig,
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
≥ Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Entfernen eines Bluetooth®-Geräts
1 Während ein Bluetooth
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “DISCONNECT?”.
®
-Gerät angeschlossen ist:
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
≥ Sie können die Verbindung zum Bluetooth®-Gerät auch
trennen, indem Sie [SELECTOR, s PAIRING] am Gerät
gedrückt halten.
≥ Das Bluetooth
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
TQBJ2175
DEUTSCH
7
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
®
∫ Verwendetes Frequenzband
≥
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
≥
Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen
und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher
ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann
nicht garantiert werden.
≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen
nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen
können sich unterscheiden.
≥
Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen.
Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist
diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
≥ Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth®-Gerät übertragen.
∫ Einsatzbereich
≥
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
≥ Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren
und es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe
an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
∫ Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
8
TQBJ2175
Steuerungen der
Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit
der Funktion an.
[CD]:CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit
[USB]:USB-Geräte mit MP3-Dateien (l 18)
[BLUETOOTH]:
MP3-Dateien (l 18)
Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l7)
Einfache Wiedergabe
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Vorbereitung
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥
Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie
das zu Bluetooth® kompatible Gerät an. (l6, 7)
1 Wählen Sie die Audioquelle aus.
CDs:
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “CD”
auszuwählen.
USB-Gerät:
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “USB”
auszuwählen.
Bluetooth®-Gerät:
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
(Wenn Sie dieses Gerät auswählen, drücken Sie
[SELECTOR, s PAIRING].)
2 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Grundbedienung
StoppDrücken Sie [∫].
PauseDrücken Sie [1/;].
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
SuchlaufWährend der Wiedergabe oder Pause
∫ Zum Anzeigen von Informationen
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Sie können Track, Künstler, Namen des Albums, Dateityp,
Abtastfrequenz, Bitrate und weitere Informationen ansehen.
(Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
z.B. [USB] (MP3)
“A”: Nummer des MP3-Albums.
“T”: Nummer des MP3-Titels.
(“ ” steht für eine Zahl.)
≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und
“RESUME” wird angezeigt.
≥ [USB]: Drücken Sie zweimal [∫], um die
Wiedergabe vollständig zu beenden.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
einen Titel zu überspringen.
(Dieses Gerät: [:/6] oder [5/9])
[CD] (MP3), [USB]
Drücken Sie [3] oder [4], um das
Album zu überspringen.
halten Sie [6] oder [5] gedrückt.
(Dieses Gerät: [:/6] oder [5/9])
≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen
nicht möglich sein.
≥ [CD], [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
gewählt werden.
≥ Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen:
ca. 32
≥ Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3
Ta gs .
≥ Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in
anderer Form angezeigt.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
®
-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
“PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKNur der gewählte Titel wird
1-ALBUMEs wird nur das aus gewähl te Album
RANDOMSpielt die Inhalte in zufälliger
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus
OFF
REPEAT
Unterbricht die
Wiedergabemodus-Einstellung.
abgespielt.
≥ “1”, “ ” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Track springen.)
wiedergegeben.
≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
≥ “1”, “ ” wird angezeigt.
Reihenfolge ab.
≥ “RND” wird angezeigt.
Die Titel des ausgewählten Albums
werden im Zufallsmodus
wiedergegeben.
≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
≥ “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
ein.
≥ “`” wird angezeigt.
Schaltet den Wiederholungsmodus
aus.
Programmwiedergabe
[CD], [USB])
(
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel
programmieren.
[CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
[CD] (MP3),[USB]
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der
Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
≥ Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu
programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Programminhalt
überprüfen
Letzten Titel
löschen
Abbrechen des
Programm-Modus
Alle
programmierten
Titel löschen
≥ Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn die Schiebetür
geöffnet oder das USB-Gerät entfernt wird.
Drücken Sie [:] oder [9] im
Stop-Modus.
Drücken Sie [DEL] im Stop-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] im
Stopp-Modus.
≥ “PGM OFF” wird einige Sekunden lang
angezeigt.
Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus.
“CLEAR ALL” wird angezeigt. Drücken
Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].
DEUTSCH
≥ Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten
möglich.
≥ Die Playmode-Funktion funktioniert nicht mit
“Programmwiedergabe”.
≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die Schiebetür
öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
9
TQBJ2175
[HC412]
Sie hören DAB/DAB+
Vorbereitung
≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen
ist. (l 5)
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “DAB+”.
Speichern von Sendern
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die
verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.
≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren
Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen.
≥ “SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort
mit dem besten Empfang (l 11, “Zum Überprüfen oder
Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den
Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.
∫ Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die
Antenne bewegt wurde, den automatischen
Scanvorgang durchführen.
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “AUTO SCAN”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
2 Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen.
≥
Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per
automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten
Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung (
Anhören der gespeicherten Sender
Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines
Senders.
≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus*
1
ausgewählt ist.
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen.
Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern
der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5]
gespeichert sind”)
1 Während des Hörens einer DAB/
DAB+-Übertragung drücken Sie [PROGRAM].
2 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
10
TQBJ2175
l
unten).
Ändern der Sender, die unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert
sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern,
die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders
Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P
” auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5
entsprechend dieser Sender geändert.
Anhören voreingestellter DAB/
DAB+-Sender
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
den voreingestellten Sender auszuwählen.
≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
≥ Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “TUNE
MODE” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
≥ Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell
voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören
der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
1
ausgewählt ist.
Wiedergabe von Zusatzdiensten
Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an.
Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary
Service, wird “” angezeigt.
1 Während “” angezeigt wird,
wiederholt [RADIO MENU] betätigen, um
“DAB SECONDARY” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um den Secondary Service
auszuwählen und dann [OK].
≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service,
wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der
Sender gewechselt wird).
Display
Empfangsqualität
0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.
Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Dynamische
Kennzeichnung:
PTY-Anzeige:Programmtyp
Gruppen-Kennzeich
nung:
Frequenzanzeige:Der Frequenzblock und die
Zeitanzeige:Aktuelle Uhrzeit
Informationen zur Sendung
Name der Gruppe
Frequenz werden angezeigt.
Automatische Uhreinstellung
Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung
Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts
automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “AUTO
CLOCK ADJ” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
≥ Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Zum Überprüfen oder Verbessern
der Signalempfangsqualität
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss
mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert
worden sein.
≥ Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB+” ausgewählt wurde oder ein automatischer
Scanvorgang erfolgt ist, fahren Sie mit “Manuelle
Senderwahl 1 Frequenzblock” fort (l unten).
≥ Wurden bereits Sender in diesem Gerät gespeichert,
fahren Sie mit “Überprüfen der DAB/
DAB+-Signalempfangsqualität” fort (l rechts).
∫ Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen
Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der
DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region
empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird,
die Position der DAB-Antenne einstellen.
2 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um
“MANUAL SCAN” auszuwählen.
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen
werden kann und dann [OK].
≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um
Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10)
≥
Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte
1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer
DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
∫ Überprüfen der DAB/
DAB+-Signalempfangsqualität
1
Während der Wiedergabe von DAB/
DAB+-Übertragungen:
Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “SIGNAL
QUALITY” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität
angegeben.
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die
Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren:
Drücken Sie erneut [2, 1] und wählen Sie die
gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
≥
Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang
durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (
l
10)
DEUTSCH
11
TQBJ2175
Wiedergabe von FM-Radio
Sie können bis zu 30 FM-Kanäle voreinstellen.
Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter
(FAVOURITE)[1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern
der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5]
gespeichert sind”)
Vorbereitung
≥
Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l5)
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um “FM”
auszuwählen.
Automatisches Einspeichern von
Sendern
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “A.PRESET”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “LOWEST”
oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
So wird das automatische Einspeichern bei der
niedrigsten Frequenz gestartet (“FM 87.50”).
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
aktuellen Frequenz beginnen.*
≥
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren
Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter
“Manuelle Abstimmung”.
Hören eines eingestellten Kanals
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
den voreingestellten Sender auszuwählen.
≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
≥ Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
∫ Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.
≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus*
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis
die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
*2: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “TUNE
MODE” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
1
2
ausgewählt ist.
2
ausgewählt ist.
Manuelles Voreinstellen von Sendern
1 Während der Wiedergabe eines Radiosenders
Drücken Sie [PROGRAM].
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
≥ Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere
Sender voreinzustellen.
≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Ändern der Sender, die unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert
sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern,
die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines Radiosenders
Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P
” auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5
entsprechend dieser Sender geändert.
∫ Zum Anzeigen des aktuellen
FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von
“FM STATUS”.
“FM ST”:
“FM - - - -”:Es werden keine Sendungen
“FM MONO”:
≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
∫ Anzeige von RDS-Textdaten
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang
von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in
Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
empfangen, oder der Empfang von
FM-Sendungen ist schwach/monaural.
Sie haben für “FM MODE” den Wert
“MONO” ausgewählt. (l16, “Bei starkem
Rauschen während des FM-Empfangs.”)
12
TQBJ2175
≥ RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
≥
RDS ist bei schlechtem Empfang möglicherweise nicht verfügbar.
AUX-Eingang
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Sie können Musik von einem externen Musikgerät über
dieses Gerät wiedergeben.
1 Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.
≥ Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um
“AUX” auszuwählen, und starten Sie die
Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
Automatische Wiedergabe über
AUX-IN
Mit dieser Funktion wird das Gerät automatisch
eingeschaltet, und es wird zum “AUX”-Eingang gewechselt,
sobald die Wiedergabe über das externe Musikgerät beginnt.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUX-IN AUTO PLAY”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
≥
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “OFF”.
≥ Ist die Funktion deaktiviert, so wird beim Auswählen von
“AUX” stets “AUX-IN AUTO PLAY IS OFF” angezeigt.
≥ Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Lautstärke des
externen Musikgeräts niedrig ist; erhöhen Sie die Lautstärke.
≥ Stoppen Sie die Wiedergabe über das externe Musikgerät,
bevor Sie dieses Gerät ausschalten oder den Audioeingang
wechseln, um zu vermeiden, dass dieses Gerät
unbeabsichtigt eingeschaltet wird oder ein unbeabsichtigter
Wechsel zum “AUX”-Eingang erfolgt.
∫ Um die Eingangsstufe des externen
Geräts auszuwählen
1
Während Sie sich im “AUX”-Modus befinden, drücken Sie
wiederholt [SOUND], um “INPUT LEVEL” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um “LOW” oder “HIGH”
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “HIGH”.
≥ Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH”
ausgewählt ist, wählen Sie “LOW”.
≥ Schalten Sie den Equalizer (falls vorhanden) des externen
Geräts aus, um Klangverzerrungen zu vermeiden.
≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum
Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
zu wählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
“MY SOUND”
(Mein Sound)
“SPACE TUNE”
(Space Tune)
“BASS” (Bässe)
oder “TREBLE”
(Höhen)
“CLEAR
SURROUND”
(Clear Surround)
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Clear-Dialogmodus)
≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies
der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
≥ Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT
LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen
Geräts zu regeln. (l links)
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder
“SOUND 3”.
(l unten, “Speichern der
Toneinstellungen”)
“FREE”, “NEAR WALL”, “WALL
MOUNT” oder “CORNER”.
FREE:
Keine Gegenstände (Wände usw.)
um dieses Gerät.
NEAR WALL:
Es befindet sich eine Wand hinter
diesem Gerät.
WALL MOUNT:
Dieses Gerät wurde an der Wand
angebracht.
CORNER:
Dieses Gerät befindet sich in einer
Zimmerecke.
≥ Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des
Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge
ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt, wenn
nur 1 Minute verbleibt.
≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils
der Haupttimer am Gerät.
14
TQBJ2175
Wiedergabe-Timer
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät
jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur
Auswahl von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
≥ “F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie
[F, PLAY] erneut.
3 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
∫ Einstellungen überprüfen
Drücken Sie mehrfach [CLOCK/TIMER], um
“TIMER ADJ” auszuwählen.
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal
[CLOCK/TIMER].)
≥ Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und
allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht.
≥ Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern
er eingeschaltet ist.
≥ Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, während
ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ([HC412]), “FM” können als Musikquelle
eingestellt werden.
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses
Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt,
wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es
ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn
Radio die Quelle ist.
≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
der Betrieb nicht.
®
-Gerät funktioniert
Bluetooth® Standby
Wenn “SC-HC412” oder “SC-HC410” im
Bluetooth®-Menü eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
gewählt wird, so wird dieses Gerät automatisch aus
dem Standby-Modus eingeschaltet, und eine
Bluetooth®-Verbindung wird hergestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
≥
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
≥ Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn
diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der
Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht.
Ändern des Geräte- und
Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die
mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den
Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “CD”
auszuwählen.
2 Halten Sie [∫] am Gerät und [2] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis auf dem
Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird.
3 Halten Sie [OK] und [2] auf der Fernbedienung
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
≥
Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern, wiederholen
Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch mit [1].
Software-Update
Panasonic gibt möglicherweise gelegentlich aktualisierte
Software für dieses System heraus, mit der Funktionen
hinzufügt werden oder die Funktionsweise verbessert
wird. Solche Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Details finden Sie auf der folgenden Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Überprüfung der Software-Version
Drücken Sie mehrfach [SETUP], um “SW VER.”
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes.
Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben
oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten
Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen
zurück:
≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
≥ Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen.
1 Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie
mindestens 30 Sekunden, bevor Sie mit Schritt
2 fortfahren.)
2 Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und
gedrückt halten, das Netzkabel wieder
anschließen.
≥ Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem
Display erscheint.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
≥ Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Die Einstellungen müssen erneut
vorgenommen werden.
Allgemeines
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
≥ Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben,
warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
≥ Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben
den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln
fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
≥ Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts
aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu
schalten.
≥ Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose ab, warten ca. 30 Sekunden,
verbinden das Netzkabel wieder mit der Steckdose und
warten ca. 10 Sekunden.
2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der
Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht.
≥ Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der
Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät
auf den Standby-Modus. (l 6)
Es sind Störungen hörbar.
≥ Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buchse als auch an den
USB-Port angeschlossen wird, kann es je nach Gerät zu
Störgeräuschen kommen. In diesem Fall trennen Sie das
USB-Kabel vom USB-Port ab.
DEUTSCH
15
TQBJ2175
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 3)
Platte
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt
nicht.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist.
(l 18)
≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine
Stunde und versuchen Sie es erneut.
USB
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht
gelesen werden.
≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem
Gerät kompatibel (l 18).
≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert
möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere
Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der
eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen
Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
Radio
[HC412]
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln
und Leitungen fernhalten.
≥ Verwenden Sie eine Außenantenne.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
≥ Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “FM MODE”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie
dann [OK].
Der Sound ist mono.
≥ Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz,
um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei
Anhören einer Radiosendung.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist.
(l 5)
≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne.
≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und
Netzkabel einzuhalten.
≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.
≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder
trennen Sie sie von diesem Gerät.
≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine
Störung vorhanden ist.
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥ Die Kopplung des Geräts war nicht erfolgreich, oder die
Registrierung wurde ersetzt. Versuchen Sie erneut, das Gerät zu
koppeln. (l 7)
≥ Dieses Gerät ist möglicherweise mit einem anderen Gerät
verbunden. Trennen Sie das andere Gerät ab und versuchen Sie
erneut, dieses Gerät zu koppeln. (l 7)
≥ Wenn “MODE 2” in “LINK MODE” ausgewählt ist, wählen Sie
“MODE 1” aus. (l 7)
≥ Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
®
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses Gerät zu hören.
≥ Bei einigen Geräten mit integriertem Bluetooth® müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-HC412” oder “SC-HC410”
einstellen. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher
an dieses Gerät heran.
≥ Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem
Gerät.
≥ Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless
Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden,
verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem
Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 7)
AUX-Eingang
Die automatische AUX-IN-Wiedergabefunktion ist
nicht verfügbar.
≥ Vergewissern Sie sich, dass das externe Musikgerät korrekt
angeschlossen ist.
≥ Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung “AUX-IN AUTO
PLAY” den Wert “ON” aufweist. (l 13)
≥ Stellen Sie die Lautstärke des externen Musikgeräts höher ein.
Unbeabsichtigtes Aktivieren der automatischen
AUX-IN-Wiedergabefunktion.
≥ Stoppen Sie die Wiedergabe über das externe Musikgerät.
≥ Dies kann auf Geräusche zurückzuführen sein, die von der AUX
IN-Buchsenverbindung erkannt wurden. Schließen Sie das
Audiokabel zuerst an das externe Musikgerät und erst dann an
die AUX IN-Buchse an.
16
TQBJ2175
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern
erscheinen unter Umständen auf dem Display des
Gerätes.
“--:--”
≥ Das Netzkabel wurde erstmalig angeschlossen, oder es ist zu
einem Stromausfall gekommen. Stellen Sie die Zeit ein (l 14).
“ADJUST CLOCK”
≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird
innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“ERROR”
≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F” / “F” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und warten Sie
ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das Netzkabel wieder mit
der Steckdose, warten Sie ca. 10 Sekunden und schalten Sie das
Gerät ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das
Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
“ILLEGAL OPEN”
≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Wenn
das Gerät ausgeschaltet ist, trennen Sie das Netzkabel von der
Steckdose ab und warten ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann
das Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie
ca. 10 Sekunden und schalten Sie das Gerät ein. Wenn die
Meldung weiterhin angezeigt wird, trennen Sie das Netzkabel ab
und wenden sich an Ihren Händler.
“LINKING”
≥ Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde,
wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
“NO DEVICE”
≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die
Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6).
“NO DISC”
≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).
“NO PLAY”
≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben. (l 19)
≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
“NO PRESET” ([HC412])
≥ Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB/DAB+die
ausgewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung
einiger Kanäle vor. (l 10)
“NO SIGNAL” ([HC412])
≥ Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne (l 5).
“NOT SUPPORTED”
≥ Es ist ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht unterstützt wird.
“PGM FULL”
≥ Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“PLAYERROR”
≥ Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Der Track
wird übersprungen, und der nächste Track wird wiedergeben.
“READING”
≥ Die “CD”/“USB”-Informationen werden überprüft. Nehmen Sie das
Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige verloschen ist.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
– Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
“SCAN FAILED” ([HC412])
≥ Es können keine Sender empfangen werden. Überprüfen Sie die
Antenne und führen Sie einen automatischen Scanvorgang aus
(l 10).
Wird immer noch “SCAN FAILED” angezeigt, suchen Sie mit der
“MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion den besten
Signalempfang. (l 11 )
“SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte
Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen.
(l 13)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere
Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie
das Gerät aus.
≥ Überprüfen Sie die Verbindung, sie kann durch ein defektes
USB-Kabel verursacht werden.
“VBR”
≥ Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit
variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
“WAIT”
≥ Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
DEUTSCH
17
TQBJ2175
Pflege des Geräts und der
Linse
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
∫ Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch
gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen
Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
≥ Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden
Sie ein feines Tuch.
Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere
Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile
können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen
Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
∫ Linsenpflege
≥ Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu
vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub
zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark
verschmutzt ist.
≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse
geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
≥ Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig
geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
∫ Reinigen der CDs
RICHTIGFALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel
verwenden.
≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät:
– CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
– Stark verformte oder beschädigte CDs.
– Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des
Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen
beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das
Zurücksetzen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
(l 15, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die
18
werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
TQBJ2175
Abspielbare Medien
Kompatible CD
≥ Eine Disc mit dem CD-Logo.
≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
≥ Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder
MP3-Format wiedergeben.
≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät,
auf dem Sie aufgenommen wurde.
≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im
inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
≥ Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer
erweiterte Formate).
≥ Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
≥ MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
≥ Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
Abtastfrequenz32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge16 bit
Anzahl Kanäle2ch
USB-GerätedateisystemFAT12, FAT 16, FAT32
AUX INStereo, 3,5 mm Buchse
∫ Bluetooth®-ABSCHNITT
Versi onBluetooth® Ver.2.1+EDR
KlasseKlasse 2
Unterstützte ProfileA2DP, AVRCP
Frequenzband2,4 GHz Band FH-SS
Funktionsbereich10 m Sichtlinie
Unterstützter CodecSBC
Betriebsfrequenz2402 MHz bis 2480 MHz
Maximale Leistung (e.i.r.p.)4dBm
≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor
zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des
drahtlosen
Betriebs
Bluetooth
Betriebsfrequenz
®
2402-2480 MHz4 dBm
Maximale Leistung
(dBm e.i.r.p.)
TQBJ2175
DEUTSCH
19
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
– Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
– Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTE NTION
Appareil
≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
– Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
– Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
– Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
L’élimination des équipements et des batteries
usages
Applicable uniquement dans les pays membres
de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par
la Directive relative au produit
chimique concerné.
20
TQBJ2175
A propos des descriptions dans ce mode
(Pile alcaline ou au
manganèse)
d’emploi
≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe
“l ±±”.
≥ Sauf indications contraires, les actions décrites sont
effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez
également les effectuer avec les touches de l’appareil
principal si les commandes sont les mêmes.
≥ Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC412 et
SC-HC410. Sauf indication contraire, les illustrations
contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle
SC-HC412.
≥ [HC412] :désigne les caractéristiques applicables
≥ [HC410] :désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-HC412.
uniquement au modèle SC-HC410.
Table des matières
Mesures de précaution................................... 20
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)
®
................................. 25
®
............................... 26
... 36
.... 76
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
∏ 1 Télécommande
(N2QAYB001139)
∏ 1 Pile de la télécommande
∏ 1 Cordon d’alimentation secteur
∏
([HC412])
1 Antenne DAB
intérieure
∏
([HC410])
1 Antenne FM intérieure
Accessoires pour le montage mural
∏ 1
Support de sécurité
∏ 2 Supports pour
montage muraux
∏
1 Gabarit de perçage
≥ Utilisez ce gabarit pour
effectuer le montage mural.
(l 76)
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
sont correctes à compter de décembre 2018. Cela peut être
soumis à des changements.
Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j)
correspondent à ceux de la télécommande.
FRANÇAIS
Les symboles sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été
construit avec une double isolation.)
IMarche
ÍVeille
Licence
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
R6/LR6, AA
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de
commande à distance sur cet appareil.
≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
devant le capteur de signal.
TQBJ2175
21
Guide des références de contrôle
13
12
14
15
5364
12
78910 11
Vue du dessus
1 Port USB (l 24)
2 Prise jack AUX IN (l 31)
3 Commutateur veille/marche [Í/I], [Í]
Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En
mode veille, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
d’appairage (l 25) ou pour déconnecter un dispositif
®
Bluetooth
Sur la télécommande :
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
(l 25).
([HC412]) -"-. “FM”
^-----"" “AUX” ("--"-}
5 Touches des commandes de lecture de base
22
TQBJ2175
6 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
7 Touches FAVOURITE pour mémoriser ou
8 Permet de régler le mode sonore Space Tune
9 Permet de sélectionner D.BASS
10 Permet le réglage Clear Surround
11 Ouvre ou ferme la porte coulissante
12 Afficheur
13 Porte coulissante
14 Capteur du signal de la télécommande
15 Enceintes
sélectionner la station de radio ([1] à [5])
(l 28, 30)
fonction de l’emplacement de cet appareil (l 31)
Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers
l’avant
Angle : Environ 30o à gauche et à droite
Ces enceintes ne possèdent pas de protection
magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un
ordinateur ni près d’autres dispositifs magnétiques.
TM
en
16 Sélection d’un numéro
EXT-IN
3
16
17
4
5
9
19
18
20
21
22
6
23
25
26
24
27
28
7
1
2
Assurez-vous de
serrer à fond l’écrou.
Antenne intérieure DAB
(fournie)
Ruban adhésif (non fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
Antenne intérieure FM
(fournie)
Vers une prise
secteur
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
≥ Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
≥ Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
17 Permet de supprimer une piste programmée
18 Entre dans le menu du son
19 Sélectionner l’élément de menu de lecture
20 Change les informations affichées
21 Opération de l’horloge et de la minuterie
22 Permet de définir la fonction programme
23 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également
annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
24 Permet de sélectionner preset EQ
25 Entre dans le menu Configuration
26 Permet de sélectionner l’élément du menu radio
27 Sélection/OK
28 Obscurcit l’afficheur et l’indicateur
Appuyez de nouveau pour annuler.
Connexions
1 Branchez l’antenne.
[HC412]
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+
et FM grâce à l’antenne DAB.
Tourner l’antenne à A pour améliorer la réception.
FRANÇAIS
[HC410]
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois
que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de
courant (l 37) même lorsqu’il est éteint.
≥ Par souci d’économie d’énergie, si vous ne comptez
pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
≥ Certains paramètres seront perdus après le
débranchement du système. Vous devrez les
reconfigurer.
≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit
où il y a le moins d’interférence possible.
≥ Si la réception radio est faible, utilisez une antenne
extérieure (non fournie).
23
TQBJ2175
Mise en place du support
≥ Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche
pas la porte coulissante.
≥ N’ouvrez pas la porte coulissante manuellement.
Le côté étiquette
∫ Raccordement d’un dispositif USB
≥ Insérez directement le dispositif USB. N’utilisez pas de câble d’extension USB.
≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l’utiliser.
≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.
∫ Insertion d’un CD
Câble USB
(non fourni)
Vers le dispositif compatible
∫ Chargement d'un dispositif
Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (tension nominale : 5 V/1,5 A) est branché au port USB de cet
appareil.
1 Allumez l’appareil.
2 Raccordez un dispositif.
{. Vérifiez sur l’écran du dispositif raccordé, etc. que le
chargement a bien démarré.
≥ Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support.
≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.
24
TQBJ2175
≥ Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire.
Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.
≥ Même si vous raccordez un câble compatible au port USB de
cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans
ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif.
≥ En fonction de votre dispositif, l'utilisation d’autres chargeurs
pourrait ne pas marcher.Vérifiez le mode d’emploi de votre
dispositif avant de l’utiliser.
≥ Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale
plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.
≥ Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran
du dispositif connecté, etc.
≥ Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB du
port USB.
≥ Une fois que le dispositif a démarré le chargement, vous
pouvez mettre l’appareil en mode veille.
– Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé,
ne mettez pas l’appareil en mode veille avant que le
dispositif soit opérationnel.
Commandes Bluetooth
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif
audio Bluetooth® à partir de cet appareil à distance.
≥ Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth®
pour avoir des détails.
Connexion via le menu Bluetooth
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
∫ Appairage de dispositifs Bluetooth
®
®
®
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
≥ Si “PAIRING” apparait sur l’afficheur, allez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING” puis appuyez sur [OK].
≥ Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche
[SELECTOR, s PAIRING] de cet appareil.
3 Sélectionnez “SC-HC412” ou “SC-HC410” à partir
du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.
≥ L’adresse MAC (chaîne alphanumérique unique à
chaque ensemble) peut s’afficher avant que
“SC-HC412” ou “SC-HC410” soit affiché.
≥ Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
4 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
∫ Connexion à un dispositif Bluetooth®
appairé
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
≥ “READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-HC412” ou “SC-HC410” à partir
du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.
≥ Le nom du dispositif connecté apparait sur l’afficheur
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
≥ Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
≥ Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
sur l’afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
connexion échoue, réessayez.
®
connecté. (“LINKING” apparait
®
.
Mode de transmission Bluetooth
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté,
déconnectez-le.
®
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
≥ Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
≥ Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”.
≥ Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Niveau d’entrée Bluetooth
Si le niveau d’entrée du son provenant du dispositif
Bluetooth® est trop bas, changez les paramètres du
niveau d’entrée.
Préparation
≥ Connectez un dispositif Bluetooth®.
®
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
≥ Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
≥ Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”.
Déconnexion d’un dispositif
Bluetooth
1 Tandis qu’un dispositif Bluetooth
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “DISCONNECT?”.
®
®
est connecté :
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
FRANÇAIS
≥ Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth®
en appuyant quelques instants [SELECTOR, s PAIRING]
sur l’appareil.
≥ Le dispositif Bluetooth
différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
®
sera déconnecté si une source audio
TQBJ2175
25
À propos des Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
≥
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
≥ Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi :
– Démontage ou modification du système.
– Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth®
n’est pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth®.
∫ Portée d’utilisation
≥ Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres
dispositifs
≥
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près
des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d’une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
∫ Usages prévus
≥ Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
≥
N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans
un environnement sensible aux interférences des ondes
radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc).
26
TQBJ2175
®
Commandes de lecture du
support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
≥ Allumez l’appareil.
≥ Introduisez le support ou connectez le dispositif
compatible Bluetooth®. (l 24, 25)
1 Sélectionnez la source audio.
Pour le disque :
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “CD”.
Pour le dispositif USB :
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “USB”.
Pour le dispositif Bluetooth® :
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
(Pour sélectionner en utilisant cet appareil,
appuyer sur [SELECTOR, s PAIRING].)
2 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Commandes de base
ArrêtAppuyez sur [∫].
PauseAppuyer sur [1/;].
SautAppuyez sur [:] ou [9] pour
Recherche
∫ Pour afficher les informations
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Vous pouvez afficher la piste, le nom de l’artiste, le nom de
l’album, le type de fichier, le débit, et d’autres informations.
(Les informations changent en fonction de la source audio.)
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
ex. [USB] (MP3)
“A” : Numéro de l’album MP3.
“T” : Numéro de la piste MP3.
(“ ” représente un chiffre.)
≥ [USB] : La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
≥ [USB] : Appuyez deux fois sur la touche
[∫] pour arrêter complètement la lecture.
Réappuyer pour continuer la lecture.
sauter une piste.
(Cet appareil : [:/6] ou [5/9])
[CD] (MP3), [USB]
Appuyez sur [3] ou [4] pour ignorer
l’album.
Durant la lecture ou la pause, appuyez
quelques instants sur [6] ou [5].
(Cet appareil : [:/6] ou [5/9])
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.